POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm...

8
POCCO handleiding fonteinmeubel notice explicative meuble lave-mains (NL) Controleer vóór montage of het product compleet en vrij van beschadigingen is. Mocht u een gebrek constateren, neem dan contact op met uw Bruynzeeldealer. De leverancier is niet aansprakelijk voor beschadigingen die na montage worden geconstateerd. Lees vóór montage de complete handleiding goed door. (F) Avant de procéder au montage, assurez-vous que le produit est complet et exempt de dommages. Au cas où vous constateriez un défaut, contactez votre distributeur Bruynzeel. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages constatés après montage. Avant le montage, veuillez lire attentivement l’ensemble du manuel.

Transcript of POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm...

Page 1: POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm placé à la verticale. Laissez la colle sécher comme indiqué sur l’emballage

poccohandleiding fonteinmeubelnotice explicative meuble lave-mains

(NL) Controleer vóór montage of het product compleet en vrij van beschadigingen is. Mocht u een gebrek constateren,neem dan contact op met uw Bruynzeeldealer. De leverancier is niet aansprakelijk voor beschadigingen die na montageworden geconstateerd. Lees vóór montage de complete handleiding goed door.

(F) Avant de procéder au montage, assurez-vous que le produit est complet et exempt de dommages. Au cas où vousconstateriez un défaut, contactez votre distributeur Bruynzeel. Le fournisseur n’est pas responsable des dommagesconstatés après montage. Avant le montage, veuillez lire attentivement l’ensemble du manuel.

Page 2: POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm placé à la verticale. Laissez la colle sécher comme indiqué sur l’emballage

Ø8 mm

Pz 2

2

486

mm

1650

mm

2000

mm

790

mm

900

mm

W/C K/F

750

mm

150 mm

afvoer / vidage

100

mm

BMM6622x

BMY5326x

IGB6436x

BMM8362x

4x

BeNoDIGDe GereeDsChappeN / OUTILLAGE NÉCESSAIRE

BMM501 wit / blancBMM502 bardolinoBMM503 haciendaMVh501 tortona BMM505 antraciet / anthracite

(NL) De advieshoogte voor de watertoevoerpunten is 750 mm en voor de waterafvoer 650 mm. Indien gewenst kunnen deze aansluitingen echter ook op een andere positie binnen het grijs gemarkeerde gebied geplaatst worden.Bruynzeel adviseert voor dit meubel het gebruik van een universele sifon. De toepassing en installatie hiervan wordt in stap 8 van deze handleiding uitgebreider beschreven.

(F) La hauteur conseillée pour les points d’ amenée d’eau est de 750 mm et 650 mm pour la vidange. Si vous souhaitez, ces connecteurs peuvent également être mis à une autre position dans la zone marquée en gris. Pour ce meuble, Bruynzeel conseille d’utiliser un siphon universel. Son utilisation et son installation sont décrites en détail à l’étape 8 de la présente notice explicative.

Page 3: POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm placé à la verticale. Laissez la colle sécher comme indiqué sur l’emballage

3

(NL) De deur van de kast is omkeerbaar en is zowel links- als rechtsdraaiend te installeren. De handleiding toont de installatie van een linksdraaiende deur.De wastafel is ook omkeerbaar en kan met het kraangat links of rechts gemonteerd worden.

(F) La porte du meuble peut être montée pour s’ouvrir sur la gauche ou sur la droite. La notice explicative montre le montage avec la porte s’ouvrant sur la gauche. Le lavabo est aussi réversible et peut être montée avec robinet à gauche, ou à droite.

Linksdraaiend, kraangat rechtsPorte s’ouvrant sur la gauche, robinet à droite

rechtsdraaiend, kraangat rechtsPorte s’ouvrant sur la droite, robinet à droite

rechtsdraaiend, kraangat linksPorte s’ouvrant sur la droite, robinet à gauche

Linksdraaiend, kraangat linksPorte s’ouvrant sur la gauche, robinet à gauche

Page 4: POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm placé à la verticale. Laissez la colle sécher comme indiqué sur l’emballage

4

1

2

3

2

1

BMM662

IGB643 (3x)

BMY532 (3x)

Ø8 mm

365 mm

735

mm

(NL) Let op dat u niet in leidingen boort!

(F) Faites attention à ne pas forer dans les conduites!

(NL) Gebruik de ophanghaken om de kolomkast waterpas aan de muur te hangen. rechtsom draaien (3) klemt de kast tegen de muur aan.

(F) Utilisez les crochets de suspension pour que la colonne soit suspendu de niveau au mur. Tournez vers la droite (3) pour bloquer l’armoire contre le mur.

Page 5: POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm placé à la verticale. Laissez la colle sécher comme indiqué sur l’emballage

5

1

2

3

4

Deur oMkereN / INvERSION dE LA PORTE

(NL) Verwijder de deur. klik hiervoor de scharnieren los uit de kast.

(F) décrochez les charnières et démontez la porte.

Deur oMkereN / INvERSION dE LA PORTE

(NL) Draai de scharnierplaten los uit het linker zijpaneel en monteer ze vervolgens terug aan de rechterzijde.

(F) démontez les plaques de charnière à l’intérieur du panneau latéral et montez-les au panneau à droite.

Page 6: POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm placé à la verticale. Laissez la colle sécher comme indiqué sur l’emballage

6

1

25

6

Deur oMkereN / INvERSION dE LA PORTE

BMM501 wit / blancBMM502 bardolinoBMM503 haciendaMVh501 tortona BMM505 antraciet / anthracite

(NL) klik de deur vast op de scharnierplaten en werk de scharnieren af met de afdekplaatjes. Voorzie de ongebruikte gaten van afdekdopjes.

(F) Montez la porte et couvrez les charnières avec les plaques. Couvrez aussi les trous non utilisés des plaques de charnière avec des bouchons.

(NL) Breng kit aan op beide zijpanelen en plaats de wastafel op de kast. Tip: monteer de kraan en afvoerplug voordat u de wastafel op het meubel plaatst.

(F) Mastiquez le dessus des panneaux latéraux et placez le lavabo. Conseil: fixez la bonde d’évacuation et le robinet avant de placer le lavabo sur le meuble.

Page 7: POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm placé à la verticale. Laissez la colle sécher comme indiqué sur l’emballage

7

7

1. Afvoerplug /Bonde d’évacuation

2. Afvoerpijp / Tuyau d’évacuation Ø32 mm

3. Rechte pijp / Conduite droite Ø32 mm4. Universele sifon /Siphon universel

8 om de afvoer aan te sluiten dienen de volgende elementen aanwezig te zijn:

1. een afvoerplug2. een afvoerpijp (bestaande uit een aansluitpijp, een wartel en een bochtdeel)3. twee Ø32 mm rechte pijpen4. een universele sifon (bestaande uit twee bochtelementen, een sifondeel en een afsluitmoer)5. pVC lijm

LeT op: Deze onderdelen worden niet meegeleverd en zijn verkrijgbaar bij uw sanitairdealer.

Monteer alle onderdelen in elkaar zoals aangegeven in bovenstaand schema. De juiste hoogte tot de afvoer in de muur kan bereikt worden door de verticaal geplaatste Ø32 mm pijp op de juiste lengte te zagen. Verlijm het geheel en laat de lijm drogen zoals is aangegeven op de verpakking en controleer hierna op lekkages.

(NL) kit het meubel langs de muur. sluit de afvoer aan (stap 8) en plaats de lades terug in de kast.

(F) Mastiquez le lavabo et le meuble le long du mur; laissez le mastic sécher selon les instructions. Raccordez l’évacuation (voir étape 8) avant de monter les tiroirs.

Pour raccorder l’évacuation, il vous faut les éléments ci-après:

1. une bonde d’évacuation2. une tuyau d’évacuation (composé d’un tuyau de raccordement, d’un manchon de serrage et d’un coude)3. deux conduites droites de 32 mm de diamètre4. un siphon universel Ø32 mm (composé de deux coudes, d’une partie siphon et d’un écrou de fermeture)5. de la colle PvC

ATTENTION : ces pièces ne sont pas livrées et sont disponibles sur votre spécialiste sanitaire.

Assemblez toutes les pièces comme indiqué sur le schéma ci-dessus. Ne collez l’ensemble que quand vous êtes sûr que le siphon passe librement le long de ces pièces. La hauteur correcte jusqu’à l’évacuation dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm placé à la verticale. Laissez la colle sécher comme indiqué sur l’emballage et contrôlez ensuite qu’il n’y a pas de fuites.

Page 8: POCCO...dans le mur peut être obtenue en sciant à la longueur voulue le tuyau de diamètre 32 mm placé à la verticale. Laissez la colle sécher comme indiqué sur l’emballage

v031

1201

4

www.bruynzeelsanitair.nl

[email protected]

oNDerhouD oNDerkasT

Voor een maximale levensduur van het meubel dient u het blootstellen van het meubel aan vocht te beperken. Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waar het meubel geplaatst is. Mocht het meubel nat worden, zorg dan dat het meubel goed droog gemaakt wordt.

GaraNTIe

onder de ophangbeugel van het linker zijpaneel en onder de wastafel zitten labels met een productienummer en datum. Verwijder deze labels nooit. Indien u een vraag of klacht heeft zal Bruynzeel naar dit nummer vragen om de klacht in behandeling te nemen.

Deur sTeLLeN / RÉGLAGE dE LA PORTE

ENTRETIEN dU MEUBLE BAS

Pour maximiser la durée de vie du meuble, limitez son exposition à de l’humidité. veillez à bien ventiler la pièce où le meuble est placé. Si l’armoire est mouillée, veillez à bien la sécher.

N’enlevez pas l’étiquette en bas du lavabo céramique et dans le meuble (sous le crochet de suspension gauche).Les codes et les dates de l’autocollant seront demandés chez Bruynzeel en cas de réclamation.