ĐẤNG CHIẾN THẮNG ĐỘC DŨNG ĐẠI UY ĐỨC KIM CANGĐẤNG CHIẾN THẮNG ĐỘC DŨNG...

24
ĐẤNG CHIẾN THẮNG ĐỘC DŨNG ĐẠI UY ĐỨC KIM CANG NGHI QUỸ HÀNH TRÌ GIẢN LƯỢC Dành cho những người đã nhận quán đảnh Độc Dũng Đại Uy Đức Kim Cang.

Transcript of ĐẤNG CHIẾN THẮNG ĐỘC DŨNG ĐẠI UY ĐỨC KIM CANGĐẤNG CHIẾN THẮNG ĐỘC DŨNG...

  • ĐẤNG CHIẾN THẮNGĐỘC DŨNG ĐẠI UY ĐỨC KIM CANG

    NGHI QUỸ HÀNH TRÌ GIẢN LƯỢCDành cho những người đã nhận quán đảnh Độc Dũng Đại Uy Đức Kim Cang.

  • ĐẤNG CHIẾN THẮNGĐỘC DŨNG ĐẠI UY ĐỨC KIM CANG

    NGHI QUỸ HÀNH TRÌ GIẢN LƯỢC

    Ban Biên Tập Dipkar dịch từ Tạng ngữ (04/2018),dùng làm tài liệu trong các buổi giảng của Khangser Rinpoche.

    Nghi quỹ hành trì dành cho những người đã nhận quán đảnh Độc Dũng Đại Uy Đức Kim Cang.

  • 5

    ĐỨC PHẬT THÍCH CA MÂU NI

  • 7

    ĐỨC PHẬT VĂN THÙ

  • 9

    ĐỘC DŨNG ĐẠI UY ĐỨC KIM CANG

  • 11

    LAMA TÔNG KHÁCH BA (TSONGKHAPA)

  • 13

    14 GIỚI NGUYỆN KIM CANG THỪA(14 MẬT GIỚI)

    Sau khi nhận quán đảnh, người tu Kim Cang thừa cần tránh vi phạm 14 giới nguyện sau:

    1. Khinh chê hoặc phỉ báng đạo sư2. Khinh chê giáo huấn về mật giới3. Không cần thiết nhưng lại phê phán đạo hữu kim cang, những

    người cùng nhận quán đảnh với mình từ một vị thầy4. Từ bỏ phát tâm từ bi với mọi chúng sinh hữu tình5. Không hành trì tâm bồ đề6. Bắt lỗi lời Phật dạy trong kinh điển hiển giáo lẫn mật giáo7. Tiết lộ giáo lý thực hành bí mật trong Kim Cang thừa cho những

    người chưa học hoặc chưa nhận quán đảnh8. Khinh chê thân người của chính mình9. Từ bỏ thực hành tánh không10. Thân cận người độc hại11. Không ghi nhớ quan kiến về tánh không12. Đưa thông tin sai lệch làm thối thất hoặc hủy hoại tín tâm vào

    Phật pháp hoặc giáo pháp mật thừa của người khác13. Không hành trì đúng đắn những thệ nguyện về mối liên hệ giữa

    thầy và trò14. Khinh chê nữ giới

  • 15

    ĐẤNG CHIẾN THẮNGĐỘC DŨNG ĐẠI UY ĐỨC KIM CANG

    NGHI QUỸ HÀNH TRÌ GIẢN LƯỢC

    NGHI QUỸ HÀNH TRÌ DÀNH CHO NHỮNG NGƯỜI ĐÃ NHẬN QUÁN ĐẢNH ĐỘC DŨNG ĐẠI UY ĐỨC KIM CANG

  • 17

    Namo Guru Bhe,

    Biến Chủ Văn Thù Kim Cang Phục Diệm Ma,Toàn thể chư Phật cùng các bậc đạo sưTrong dòng truyền thừa từ Ngài Tông Khách Ba,Nguyện ban cho con hai thành tựu chân thật. (3 lần)

    Quy y phát tâm

    Con nguyện quy y trước Tam BảoNguyện giải thoát tất cả chúng sinhĐưa tất cả đến nơi giác ngộPhát khởi chân thật tâm bồ đề. (3 lần)

    Chính ta trong khoảnh khắc hoá thành Đức Đại Uy Đức Kim Cang một mặt hai tay cầm đao cong và chén sọ.

    Gia trì cúng dường bên trong

    Tịnh hoá: OM HRIH SHRITH VIR TRI TA NA NA HUM PHET,

    Thanh tịnh: OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM, trở thành tánh không.

  • 18

    Từ trạng thái không, YAM hoá gió, RAM hoá lửa, AH hoá kiềng ba đầu người; trên có AH hoá chén sọ trắng, trong có năm thịt, năm cam lồ, phía trên đó lại có OM AH HUM. Từ HUM nơi tim ta hào quang phát ra, gió thổi, lửa cháy, các chất trong chén sọ tan chảy và sôi. Từ ba chủng tự hào quang phát ra, kéo ba kim cang về nhập vào, rồi rơi vào chén sọ, tan chảy ra, HUM làm thanh tịnh các hương sắc nhiễm ô, AH khiến hoá cam lồ, OM làm bùng cháy sinh sôi.

    OM AH HUM (3 lần)

    Gia trì cúng dường tự sinh khởi

    Tịnh hoá: OM HRIH SHRITH VIR TRI TA NA NA HUM PHET,

    Thanh tịnh: OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM, trở thành tánh không.

    Từ trạng thái không, AH hoá thành chén sọ to lớn bao la, trong có HUM HUM tan chảy hoá thành món cúng dường mang ba đặc tính. OM ARGHAM AH HUMOM PADYAM AH HUMOM GENDHE AH HUMOM PUKHPE AH HUMOM DHUPE AH HUMOM ALOKE AH HUMOM NEIUDYA AH HUMOM SHAPTA AH HUM

  • 19

    Phần chính tự sinh khởi

    Thanh tịnh: OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM, trở thành tánh không.

    Từ trạng thái không, đất kim cang, thành kim cang, vòm kim cang, mái kim cang, núi lửa kim cang, trong có Bảo Điện bốn mặt bốn cửa, ngay giữa có toà sen và vòng đệm mặt trời, trên đó hoá ra nhân là Bậc Trì Giữ Kim Cang Văn Thù.

    Từ tim chính ta là Đức Văn Thù oai dũng phát ra hào quang, thỉnh cầu các Đấng Như Lai trong tướng Đức Đại Uy Đức Kim Cang quang lâm, rồi tan hoàn toàn vào ta, chính ta hoá thành quả là Đức Trì Giữ Kim Cang Đại Uy Đức Kim Cang, thân màu xanh lam đậm, chín mặt, ba mươi bốn tay, mười sáu chân, thế chân phải cong trái duỗi, nơi tim có Đấng Trí Tuệ Oai Hùng Văn Thù Đồng Tử, tim Ngài Văn Thù lại có chủng tự tâm định oai hùng HUM.

    Đầu ta lại có OM, cổ có AH, tim có HUM.

    HUM từ tim phát ra hào quang, thỉnh cầu Chư Trí Tuệ và Chư Thiên Quán Đảnh từ nơi tự tánh quang lâm. Chư Trí Tuệ tan nhập vào ta, Chư Thiên Quán Đảnh ban cho năng lực, trên đầu được trang hoàng với Bất Động Phật.

    OM YAMANTAKA ARGHAM PADYAM GENDHE PUKHPE DHUPE ALOKE NEIUDYA SHAPTA PRATIZSHA HUM SVAHA OM YAMANTAKA HUM PHET OM AH HUM

  • 20

    Tối thắng thân vô cùng hung tợnMang phong thái tối thắng oai hùngĐể hàng phục những điều khó phụcXin đảnh lễ Đại Uy Kim Cang.

    Nơi tim ta, trên vòng mặt trời có chủng tự HUM và chuỗi thần chú vây nhiễu xung quanh. (Dừng lại quán tưởng)

    OM A RA PA TZA NA DHI (21 lần)

    OM YA MA RA DZA THO ME YA, YA ME THO RU NA YO THA YA, YA THA YO NI RA YAKKHE YA, YAKKHE YAZSHA NI RA MA YA HUM HUM PHET PHET SVAHA (21 lần)

    OM HRIH SHRITH VIR TRI TA NA NA HUM PHET (100 hoặc 21 lần theo khả năng)

    OM YAMANTAKA HUM PHET (21 lần)

    Cuối cùng,

    OM YAMATAKA SA MA YA, MA NU PA LA YA, YAMANTAKA TE NO PA TISHTHA, TRA DHO ME BA WA, SU PO KHAYO ME BA WA, SU TO KHAYO ME BA WA, A NU RAKTO ME BA WA, SARVA SIDDHI ME PRA YAZTSHA, SARVA KARMA SU ZA ME ZITTAM SHI YAM KU RU HUM, HA HA HA HA HOH BHA GA WEN, YAMANTAKA MA ME MUNGZA, YAMANTAKA BA WA MAHA SA MA YA SATA AH HUM PHET

  • 21

    Tạ ơn:

    OM YAMANTAKA ARGHAM PADYAM GENDHE PUKHPE DHUPE ALOKE NEIUDYA SHAPTA PRA TIZTSHA SVAHA OM YAMANTAKA HUM PHET OM AH HUM

    Tối thắng thân vô cùng hung tợnMang phong thái tối thắng oai hùngĐể hàng phục những điều khó phụcXin đảnh lễ Đại Uy Kim Cang.

    Sau đó,

    Gia trì torma

    Cũng như cúng dường bên trong, sau đó:

    Ở phía trước, trong khoảnh khắc hiện lên Đức Độc Dũng Đại Uy Đức Kim Cang cùng trú xứ mandala của Ngài. Chủng tự HUM ở tim ta phát ra ánh sáng, thỉnh cầu Đức Độc Dũng Đại Uy Đức Kim Cang cùng mandala Chư Trí Tuệ và Hộ Pháp cùng quang lâm, DZAH HUM BAM HOH, Chư Trí Tuệ và Chư Thệ Nguyện trở nên bất phân. Trên lưỡi của các vị thượng khách có chủng tự HUM hoá chuỳ kim cang màu trắng một cạnh trong dạng ống ánh sáng. Rồi từ đó, thỉnh mời chư vị thọ dụng tinh tuý của torma.

    OM HRIH SHRITH VIR TRI TA NA NA HUM PHET BENZA BE RA WA YA A TI PA DHI I MAM LIM TA KHA KHA KHAH HI KHAH HI HUM PHET SVAHA (cúng dường 3 hoặc 7 lần)

  • 22

    OM YAMANTAKA ARGHAM PADYAM GENDHE PUKHPE DHUPE ALOKE NEIUDYA SHAPTA PRA TIZTSHA SVAHA OM YAMANTAKA HUM PHET OM AH HUM

    Thân bao trùm biến khắp, Tính phi thường không hai.Bình đẳng với tất cả,Cha toàn thể chư Phật.Vốn là cả pháp giới,Mẹ toàn thể chư Phật.Nắm giữ tâm trí tuệ,Con toàn thể chư Phật.Ngài tuyệt nhiên chính làĐức Văn Thù tôn kính.Vốn dĩ thân của NgàiBi mẫn chẳng hề sân.Nhưng chính vì hàng phụcÁc ma khắp ba cõiDùng các cách từ biHiện thân vua phẫn nộCon cúi xin kính lễĐại Uy Phục Diệm Ma.

    OM YA MA RA DZA SA THO ME YA, YA ME THO RU NA YO THA YA, YA THA YO NI RA YAKKHE YA, YAKKHE YAZTSHA NI RA MA YA HUM HUM PHET PHET SVAHA (1 lần)

  • 23

    OM BHU ZA RA NAM, YA PA TA LA ZA RA YA, MEN KHE ZA RA YA, TA BUR WA NI GA NAM, GA THAKKHI NA THI GA YA, HUM PAKHZI MA NAM, PHET UTTARA TI GA YA, OM I HRIH YA, SHRITH WA, WI SHRITH, TRI KO, TA YE, NA A, NA THE, HUM BHAYO PHET SARVA BHU TE BHYAH (Hồi hướng 3 lần)

    OM THA SHA THI KA LO KE PA LA SA PA RI WA RA ARGHAM PADYAM GANDHE PUKHPE DHUPE ALOKE NEIUDYA SHAPTA PRA TIZ TSHA HUM SVAHA, OM THA SHA THI KA LO KA PA LA SA PA RI WA RA OM AH HUM

    Trước Thế Tôn, Đức Văn Thù tôn kínhĐã đồng thuận hộ pháp và hàng ma,Nghiệp Diệm Ma, Thiên Mẫu, Không Hành NữTinh linh, xác sống1, y giáo phụng hành,Mang lời nguyện bảo hộ cả trong ngoàiCon kính xin nguyện ước đến chư vị,

    Nguyện chư Hộ Pháp cùng hội chúng ban thành tựu viên mãn cho những việc thiện lành của con và xua đi chướng ngại khiến mọi sự đều suôn sẻ tốt đẹp.

    (1) Xác sống: xác chết bật sống dậy

  • 24

    Cung tiễn chư khách và hội chúng thọ dụng torma về nơi trú xứ.

    Bãi tha ma1 tan nhập vào Bảo Điện, Bảo Điện tan nhập vào ta, ta tan nhập vào tâm trí tuệ oai hùng, và lại tan nhập vào tâm định oai hùng HUM, rồi lại tan nhập vào ánh sáng tánh không. Từ trạng thái không, ta lại hoá thành Đức Đại Uy Đức Kim Cang một mặt hai tay, ba nơi điểm ba chủng tự. Mong ước thanh tịnh nỗ lực theo pháp nàyGom góp thiện hạnh nguyện cho khắp chúng sinhVăn Thù Hiền Phẫn, dùng pháp này sẽ thoátSinh rồi lại sinh, vòng lẩn quẩn buộc mình.Chứng đắc quả vị đích thực Kim Cang TrìBản tánh năm thân, lâu dài như hư khôngChỉ trong khoảnh khắc, dễ dàng độ thoát đượcTất cả chúng sinh, đưa vào quả vị ấy.

    Nguyện cát tường đến đạo sư truyền thừa.Nguyện cát tường đến Bổn tôn, Chư ThiênNguyện cát tường đến Thiên Mẫu, Không HànhNguyện cát tường đến Hộ Pháp, Nữ Bảo Hộ.

    *Nghi quỹ này được soạn bởi Pabongka Rinpoche.

    (1) Bãi tha ma: nơi chôn và tiêu hủy xác chết