GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa...

66
GRATIS FREE GUÍA Varadero OFICINA NACIONAL DE INFORMACIÓN TURÍSTICA Ministerio de Turismo PARA TI / FOR YOU

Transcript of GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa...

Page 1: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

GRATIS

FREE

GUÍAVaradero

OFICINA NACIONALDE INFORMACIÓN TURÍSTICA Ministerio de Turismo

P A R A T I / F O R Y O U

Page 2: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

El otro Varadero

La Reserva Ecológica Varahicacos, área protegida de Cuba, ostenta el bien ganado nombre de El Otro Varadero.

Y no puede ser de otra forma, al estar insertada dentro del mayor balneario de la Isla y contar con valores naturales, históricos, científicos y edu-cativos, que la convierten en una importante alternativa de turismo de sol y playa.

Diversidad de ecosistemas del tipo costero tropical, presencia de plantas y ani-males endémicos nacionales y loca les, y de aves migratorias en determinadas épocas del año, conforman

una interesante propuesta para los visitantes. Cuenta con las ruinas de las salinas más antiguas del país y el Caribe, sitios arqueológicos y pictografías aborígenes, custodiados todos por un majestuoso cactus endémico denominado El Patriarca, cuya edad se calcula en más de 500 años. Los vacacionistas pueden realizar recorridos por senderos interpretativos, terapia naturalista y excursiones ecológicas.

The Other VaraderoThe Varahicacos Ecological Reserve, a protected area in Cuba, is also known by the well deserved name of The Other Varadero.It can be no other way, because it's inside the biggest beach resort of the Island, with numerous natural, historical, scientific ans educational values, which make of it an interesting option for sun and beach tourism.

Diversity in tropical ecosystems, the presence of a rich flora, national and local, and migratory birds on certain mo-ments of the year, makes of this a mavelous option for visitors.It also counts with the oldest saltworks ruins of Cuba and the Caribbean, archeological sites and aboriginal picto-graphies, looked after by a majestic enfdemic cactus known as The Patriatrch, believed to be over 500 years old.Vacationers can go sight-seeing through different interpretative paths, have natural therapy and make ecological excursions.

Page 3: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

SUMARIO / SUMMARY

BIENVENIDO / WELCOME

DATOS DE CUBA / FACTS ON CUBA

INFORMACIÓN SOBRE VARADERO

INFORMATION ON VARADERO

REPORTAJE / FEATURE

AGENCIAS DE VIAJES EN VARADERO

VARADERO TRAVEL AGENCIES

EXCURSIONES / TRIPS

HOTELES / HOTELS

SUGERENCIAS EN VARADERO

SUGGESTIONS FOR VARADERO

AEROPUERTO INTERNACIONAL J. G. GÓMEZ

INTERNATIONAL AIRPORT J. G. GÓMEZ

NÁUTICA / SEA ACTIVITIES

CIUDAD DE MATANZAS / MATANZAS CITY

RESTAURANTES / RESTAURANTS

RECREACIÓN Y OCIO / RECREATION

CENTROS NOCTURNOS / NIGHT CLUBS

TRANSPORTE / TRANSPORTATION

TIENDAS / STORES

EMBAJADAS / EMBASSIES

CASAS DE CAMBIO / CURRENCY EXCHANGE

SERVICIOS ESPECIALIZADOS

DE ASISTENCIA AL TURISTA

TOURIST ASSISTANCE SPECIALIZED SERVICES

ASISTENCIA / ASSISTANCE

ADUANA / CUSTOMS

CALIDAD DE VIDA / QUALITY OF LIFE

INFORMACIONES ÚTILES / USEFUL INFORMATION

SUGERENCIAS EN CUBA / SUGGESTIONS FOR CUBA

PENÍNSULA DE ZAPATA

LA HABANA / HAVANA

TRINIDAD

CIENFUEGOS

23

67

8922

24

26283637404142434750

5152535458

59626364

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 4: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

2GUÍA VARADERO PARA TI

Estimados lectores: Nos complace ofrecerle la más cáli-da y sincera bienvenida a Varadero,la más famosa playa de Cuba y unode los destinos más importantesdel Caribe. La transparencia de sus aguas, lasdisímiles tonalidades azules en elmar, las arenas finísimas, suaves yblancas, su clima cálido, su vege-tación y su paisaje abierto, lohacen un balneario inolvidable.Está ubicado a sólo 140 km de laCiudad de La Habana, en la costanorte de la provincia de Matanzasy muy cerca de las ciudades deCárdenas y Matanzas, ambas col-madas de historia, valores patri-moniales y culturales.Desde Varadero se puede acce-der hasta cualquier lugar de lageografía cubana.A su disposición estarán tambiénnuestros típicos cócteles y la cali-dad de nuestra cocina, la buenamúsica, la alegría, nuestros rítmicos bailes, la cultura en susmás variadas expresiones.Los deportes náuticos tienen enVaradero su escenario ideal.También cuenta con un Campo deGolf de 18 hoyos, que es sinónimode clase y distinción.Varadero se enorgullece de laseguridad que brinda a sus visi-tantes, a la cual se une el calor yla hospitalidad de su pueblo,siempre dispuesto a compartir sualegría, cultura, y sus raíces euro-peas y africanas, que hacen delcubano el anfitrión ideal. Venga dispuesto a disfrutar detodo el azul del Caribe y tendrá lacerteza de que Varadero es másque un sueño; Varadero es parausted.

Dear Readers:We are pleased to welcome youto Varadero, the most famousbeach in Cuba and one of themost important destinations inthe Caribbean. The transparency of the waters,the different tones of blue, thefine white sand, the warm climate, the vegetation and theopen landscape turn this locationinto an unforgettable resort.It is located only 140 km fromHavana City, on the north coastof the province of Matanzas andclose to the cities of Matanzasand Cardenas, both of them fullof history and heritage and cultural values.From Varadero you may come toknow all the places in Cubangeography. We will also providefor you our typical cocktails andthe quality of our food, the goodmusic, the Cuban joy, our dancesand culture in its different expressions.All sea related sports have theirideal place in Varadero. There isalso an excellent Golf coursewith 18 holes.Varadero is also very proud tooffer a great security for its visi-tors as well as the warmth andhospitality of its people that isalways willing to share its joy, culture and European and Africanroots. Come to enjoy with us allthe blue of the Caribbean andyou will be sure that Varadero ismore than a dream; Varadero isfor you.

BIENVENIDOS / WELCOME

Page 5: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

3

DATOS DE CUBA / FACTS ON CUBA

República de Cuba

La mayor isla del Caribe le da la bienve-

nida para que disfrute de todas sus bon-

dades naturales. Por el clima cálido, su

mar es ideal para el baño y la práctica del

buceo.

Formada por alrededor de 4 195 cayos

e islotes , ocupa una superficie de 110

922 kilómetros cuadrados y 1 200 kiló-

metros de extensión.

La República de Cuba está integrada

por 14 provincias, 169 municipios y el

Municipio Especial Isla de la Juventud.

Población: Más de 11 120 000 habi-

tantes.

Educación: La educación en Cuba es

gratuita y constitucionalmente obliga-

toria. En 1961 el país erradicó el anal-

fabetismo mediante una campaña

nacional.

Salud Pública: Sistema de atención

primaria a la salud con cobertura total

del país, considerado único en Latino-

américa. Los servicios médicos son

gratuitos para todos los cubanos. La

tasa de mortalidad infantil es de 5,3

por cada 1000 nacidos vivos, y la

esperanza de vida al nacer es de 75,2

años.

Cultura: País pródigo en manifesta-

ciones artísticas y creadores de

renombre universal.

Deportes: Potencia deportiva mun-

dial. Ostenta la supremacía del orbe

en disciplinas como el boxeo y el

béisbol. Cada año el país es sede de

numerosos eventos deportivos de

carácter internacional.

Símbolos Nacionales

Bandera

El triángulo equilátero es una alusión

a las ansias de libertad, igualdad y fra-

ternidad, y su color rojo presagia la

sangre que sería necesario verter

para conquistar la independencia. La

estrella solitaria situada en medio del

triángulo es símbolo de absoluta

libertad. Las tres listas azules repre-

sentan los departamentos (Occi-

dente, Centro y Oriente) en que se

encontraba dividida la Isla y las dos

franjas blancas significan la pureza y

la virtud del pueblo cubano.

Escudo

Tiene la confi-

guración de una

adarga ojival. En

su campo supe-

rior, una llave

dorada simboliza la posición clave de

la Isla, a la entrada del Golfo de

México y entre las dos Américas,

mientras el sol naciente representa el

surgimiento de una nueva nación.

Tres listas azules en el cuartel inferior

izquierdo aluden a los departamen-

tos en que se dividía el país en la

época colonial. En el cuartel inferior

derecho la palma real (símbolo de la

hidalguía y serena firmeza del cuba-

no), las montañas y el cielo azul

representan el típico paisaje de la Isla.

Un haz de once varas que simboliza

la unidad de los cubanos en su lucha

por la libertad sirve de soporte al

escudo, coronado por un gorro frigio

Page 6: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

4

DATOS DE CUBA / FACTS ON CUBA

de color rojo en el cual aparece una

estrella blanca. Orlan el escudo, a la

derecha, una rama de encina y a la

izquierda una de laurel, que represen-

tan la fortaleza y la victoria.

Himno Nacional

Su música y letra fueron compuestas

por el patriota bayamés Pedro

(Perucho) Figueredo al inicio de las

gestas independentistas. Como can-

ción patriótica y grito de guerra fue

entonado, por primera vez, el 20 de

octubre de 1868 por la población de la

villa de San Salvador de Bayamo,

región oriental del país.

Flor nacional

La Mariposa, especie de jazmín de

color blanco y exquisito perfume.

Árbol nacional

La Palma Real, de notoria existencia

en el paisaje campestre cubano, pese

a no ser oriunda del país, simboliza el

carácter indoblegable del cubano.

Ave nacional

El Tocororo, especie

endémica que repro-

duce en su plumaje

los colores de la

Bandera Nacional.

Fechas

significativas

1ro. de Enero: Día de la Liberación.

Aniversario del Triunfo de la Revolución.

1ro. de Mayo: Día Internacional de los

Trabajadores.

26 de Julio: Día de la Rebeldía Nacional.

10 de Octubre: Inicio de las Guerras

de Independencia.

General Data

The biggest island in the Caribbean,

is located at the entrance to the Gulf

of México. The archipelago is formed

by 4 195 different sized islands and is

110 922 square kilometres wide. The

Republic of Cuba is composed of 14

provinces, 169 municipalities and the

Special Municipality of the Isle of Youth.

Population

Over 11 120 000 inhabitants.

Education

Education in Cuba is free and

compulsory. In 1961 Cuba carried out

a national campaign against of

illiteracy and today in Cuba every

citizen knows how to write and read.

Health

Cuba's system of primary health care

covers the entire country and is

considered to be unique in Latin

America. Health services are free for

all Cubans. The infant mortality rate is

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 7: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

5

DATOS DE CUBA / FACTS ON CUBA

5,3 per thousand live births and life

expectancy at birth is 75,2 years.

Culture

A country of great artistic manifestations

and world reknown creators.

Sports

Cuba is a major world power in

sports. It holds leading positions in

events such as boxing and baseball.

Every year the country hosts

international sporting events.

National Symbols

The Flag

The equilateral triangle is a clear

reference to the yearning for liberty,

equality and fraternity. The color red

portends the spilling of blood that

would be required to win

independence. The single star located

in the middle of the triangle is a symbol

of absolute freedom. The three blue

stripes represent the eastern, central

and western provinces into which the

island was formerly divided. The two

white strips signify the purity and virtue

of the Cuban people.

Shield

This is gothic shaped. On the upper

parts there is a golden key that

symbolizes the key position of the

island, at the entrance to the Gulf of

Mexico and between the two Americas

while the rising sun represents a new

nation. Three blue strips in the bottom

left section are a reference to the

regions into which the country was

divided during the colonial period. In

the bottom right section, the royal

palm (symbol of the nobility and the

steadfastness of Cubans), the

mountains and the clear blue sky

represent a typical Cuban landscape.

A bundle of eleven staff that

symbolizes the unity of the Cuban

people in the struggle for freedom

supports the shield, crowned by a

Phrygian cap on which there is a white

star. Bordering the shield, to the right,

there is an oak branch, and to the left,

a laurel branch, representing strength

and victory.

National Anthem

The music and lyrics were composed

by Pedro (Perucho) Figueredo, from

Bayamo, at the start of the

independence struggles. As a patriotic

song, it was sung for the first time

on October 20, 1868, by the

inhabitants of Bayamo.

Flower

Butterfly lily (a type of white-colored

jasmine that is exquisitely perfumed)

Bird

The Trogon bird (a native species

whose plumage has the same colors

as the Cuban flag).

Tree

Tthe Royal Palm (found in abundance.

Important Dates

January 1: Liberation Day. Anniversary

of the Triumph of the Revolution

May 1: International Workers' Day.

July 25, 26 and 27: Festivities in honor of

the July 26, 1953 attack on Moncada

Garrison.

October 10: Beginning of the Wars of

Independence.

Page 8: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

6

INFORMACIÓN SOBRE VARADERO INFORMATION ON VARADERO

Varadero es el principal destinoturístico del país. Su área total

es de 14,4 Km2 (1440 ha) y supotencial natural más importantees la playa, que tiene una longi-tud de 20 375 m, con un anchopromedio de la franja de arena de22 m y una altura promedio de laduna de más de 1 m.En Varadero se integran activida-des tan diversas como la música yla poesía, las tradiciones, el patri-monio y la exuberante naturalezaen todas sus formas tropicales.Cuenta con facilidades para laactividad náutica, golf, eventos yviajes de incentivo, una atractivavida nocturna, la más completainfraestructura turística de la Isla,complementados por la calidad yprofesionalidad de sus trabajado-res del turismo. Oferta además una amplia gama decircuitos y excursiones que le permi-tirán conocer a fondo su magia yencanto, así como el resto del país.Su cercanía a la capital cubana leotorga un mayor valor en las pre-ferencias de sus clientes

Varadero is the main tourist

destination of the country. Its

total area is 14.4 square km ans its

most important natural potential is

the beach that is 20 375 m long

with a sand strip around 22 m

wide and an average dune height

of 1 m. In Varadero you can find

united activities so different as

music and poetry, traditions,

heritage and the exuberant

nature in all its tropical ways.

There are places for nautical

activities, golf, events and

incentive trips, an attractive night

life, the most complete tourist

infrastructure of the island

completed by the quality and

professionalism of its employees.

There are also wide offers of

circuits and trips that will allow

you to know its magic and charm

as well as the rest of the country.

Its closeness to the capital of the

country gives to Varadero a

greater appeal.

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 9: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

Buena Vista Social Club

Las divas de la música cubana,Omara Portuondo, Teté Caturla y

Xiomara Valdés celebraron el primeraniversario de los conciertos delBuena Vista Social Club en Varadero,una opción de lujo en el principalpolo turístico de sol y playa de la Isla.El Centro de Convenciones PlazaAmérica acoge desde septiembrede 2006, los primeros y tercerosmiércoles de cada mes, al BuenaVista y sus invitados, y se prestigiacomo la única sede habitual deeste proyecto fuera de la capitaldel país. Tener cerca tanta gloria es una opor-tunidad que, como aseguró la cana-diense Mónica, no puede dar-seuno el lujo de perder.A teatro lleno, los miembros delBuena Vista Social Club sortean labarrera del idioma y ponen a todosa bailar "porque tenemos la sabrosu-ra de la música cubana", declaróTeté, hija menor del destacado com-positor Alejandro García Caturla, yagregó: "Cuando suena la músicacubana la gente lo siente. No sédónde está el misterio, pero todo elmundo se pone a bailar". Los del Buena Vista comparten conlos asistentes, se toman fotos y fir-man autógrafos. Esta opcional de laAgencia Paradiso ya distingue a laciudad balneario.

Cuban music prima donnas,Omara Portuondo, Teté Caturla

and Xiomara Valdés, have celebratethe first anniversary of the BuenaVista Social Club concerts, inVaradero, a de luxe optional in the principal sun and beach resort inCuba. Plaza America ConventionCenter presents since September2006, the first and thirdWednesdays, the performances ofBuena Vista Social Club and itsguests, only regular presentation ofthis project outside the capital.To be close to such glorious people is an opportynity which, asCanadian Mónica said, one couldnot let go bye. In a full theater andamid a grand public reception, theBuena Vista Social Club membershas managed to overcome language barriers and put everybody to dance, "because wehave the tastiness of the Cubanmusic," expressed Teté, the youngest daughter of the Cubancomposer, Alejandro García Caturla.Each concert night it get hold ofseversal rthythms, from Guaracha toSon and Cha-cha-chá, with the fullcomplicity of their fans. At the endof each presentation the BuenaVista members, share out with thepublic. This optional of the ViajesParadiso Agency validates it.

Page 10: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

8

AGENCIAS DE VIAJES EN VARADEROVARADERO TRAVEL AGENCIES

GUÍA VARADERO PARA TI

Cubanacán Agencia de ViajeCalle 24 y Playa.: (045) 66 7061

[email protected]

Cubatur1era. Ave. esq. 33: (045) 66 7216 / 66 7217

[email protected]

HavanaturAve. 3era. / 33 y 34: (045) 667027 / 667589

[email protected]

Gaviota ToursCalle 56 y Playa: (045) 61 1844 / 61 2475

Paradiso cultural: (045) 61 2506

[email protected]

Ecotur: (045) 61 4884

Cubamar Viajes: (045) 66 8855

Usted ppodrá ddisfrutar dde llas eexcursiones yy ootras

opcionales qque lle pproponemos aa ccontinuación.

Para eello, ddiríjase aa llos rrepresentantes

de llas aagencias dde vviaje een ssu hhotel.

You ccan eenjoy wwith tthe eexcursions aand oother

optionals tthat wwe ppropose yyou. IIf yyou wwish,

please ccontact tthe hhotels´tourism bbureaus.

Page 11: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

9

EXCURSIONES / TRIPS

En VaraderoIn Varadero

Tropicana Varadero Disfrute la más exuberante de lasnoches en Varadero al ritmo delDanzón, la Rumba, el Chachacháy el Bolero, cuando en este mara-villoso escenario bajo las estrellasla época colonial es retomada yrecreada por el elenco artísticoque muestra en el escenario a tra-vés de la música y la danza nues-tras raíces culturales y toda la glo-ria y fama alcanzada por la músi-ca de esta melódica isla. Enjoy the nicest night in Varaderolistening to our fantastic cubanrythms : danzon, rumba cha - cha-cha and bolero. In this beautifulscenery under the stars, colonialtimes are put back to mind by theartists who show you by means ofmusic and dancing, our cultural

roots and all the glory and fame ofthe cuban melodies. Precio / Price: 49.00 CUC

Noche de CarnavalConocer Varadero de noche,cenar en uno de sus restaurantesmás exquisitos, El Universal y dis-frutar de la mejor opción, elCabaret Continental del HotelInternacional con su fabulosoespectáculo.Get to know Varadero at night,have dinner in one of its bestrestaurants: the Universal andlater, enjoy the excellent show ofthe Continental Cabaret, it issomething not to forget.Precio / Price: 79.00 CUC

Cabaret ContinentalEl más tradicional centro nocturnodel balneario está ubicado en elHotel Internacional y ofrece unacercamiento a los más variados ritmos cubanos. The most traditionnal night club inVaradero, is located at InternationalHotel, offers a show with the greatvariaty of Cuban rythm and dances. Precio / Price: 40.00 CUC con cena /with dinner / 25.00 CUC sin cena /without dinner.

Page 12: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

10

EXCURSIONES / TRIPS

Buena Vista Social ClubLos integrantes del Buena VistaSocial Club han encontrado unasede permanente para sus presen-taciones. El primer y tercer miércolesde cada mes, ofrecen conciertos enel Salón Plenario del Centro deConvenciones Plaza América.Members of the Buena VistaSocial Club band have their permanent headquarter. Everyfirst and third Wednesdays eachmonth they offer concerts in thePlenary Hold of the PlazaAmerica Convention Center.Precio / Price: 30.00 CUC

City Tour Varadero - Cárdenas Una combinación para conocerlas costumbre y cultura de estasdos localidades: Varadero, la playamás famosa de Cuba, con susencantos de centro turístico, supintoresca ciudad. Algo imposiblede evitar: comprar un souvenircomo recuerdo de su legendariaartesanía, y Cárdenas, conocidacomo la ciudad de las primicias yla ciudad bandera, toda leyenda ehistoria viva.A perfect combination to get toknow the way of life and culture ofthese places : Varadero, cubanmost beautiful beach with its charming tourist centres, clorful cityand legendary craftmanship andCardenas, known as the city of thefirst events or the flag city, a placewith a lively legend and history.Precio / Price: 25.00 CUC adultos /adults / 19.00 CUC niños / children.

City Tour Varadero Conocer las costumbres y cultura deesta localidad, hoy la playa másfamosa de Cuba, pero con una largahistoria de poblado pescadores. A unique opportunity to get toknow the way of life and cultureof the most famous beach inCuba, with an extensive historyof fishermen, its latest touristdevelopment, its charming andcolorful city and its legendarycraftmanship.Precio / Price: 16.00 CUC adultos /adults / 12.00 niños / children.

Matanzas - Cuevas de Bellamar Matanzas, llamada por muchos laAtenas de Cuba por atesorar todauna tradición cultural y ser cuna deafamados músicos, escritores, poe-tas, además de conocerse como laciudad de los puentes. La posibili-dad de recorrer una impresionante

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 13: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

11

EXCURSIONES / TRIPS

caverna subterránea, llena de mitosy leyendas.A unique chance to visit Matanzascity, the city of rivers, the city of bridges or the Athens of Cuba,where many poets, musicians, writers and authors had been bom.You also have the opportunity tovisit the Bellamar Cave, full of myths.Precio / Price: 25.00 CUC adultos /adults / 19.00 niños / children.

Jeepsafari Nature Tour -Valle de Yumurí (Jeeps 4 X 4) - La Dionisia (Jeeps 4 X 4) Safari por la campiña cubana paradescubrir su exótica naturaleza.Viaje en la historia a través de ruinasy recuerdos. Snorkeling en la caver-na más famosa del país, la Cueva deSaturno, considerada un espectácu-lo natural sin precedente y estanciaen Playa Coral. Además, conozca laciudad de los puentes, también

nombrada la Atenas de Cuba,Matanzas. Travel through the Cuban countryside to enjoy its nature, buildingruins and history. Snorkel in acavern and in Coral Beach.Besides, know the city ofMatanzas known as the Athensof Cuba.Precio / Price: 73.00 CUC adultos /adults / 55.00 niños / children.

Jeepsafari Parque NaturalRio Canimar (Jeeps 4 X 4) Descubra la exótica naturaleza cuba-na, viaje a través de ruinas y recuer-dos y conozca la ciudad de Matan-zas. Visite la caverna más famosadel país y conduzca su lancha a tra-vés del Parque Natural Río Canimar.Discover the exotic Cuban nature, travel back in time throughthe ruins and memories. Get toknow the city of rivers or bridges,the Athens of Cuba: Matanzas withall of its cultural richness. Visit themost famous cave in Cuba anddrive your own speed boat throughthe Canimar River.Precio / Price: 73.00 CUC adultos /adults / 55.00 niños / children.

Page 14: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

12

EXCURSIONES / TRIPS

Tren sobre ruedasTrail & RailsConozca por dentro el mundo delazúcar en plena zona rural, visiteun antiguo central. Hable con sugente y pasee en un tren devapor. Además de la oportunidadde visitar la ciudad de Matanzas.Sugar production in Cuba is alegend and a tradition, get deepinside this world, visit an ancientsugar mill, know its people andget a ride on an steam train. Youwill also have the chance to visitthe capital city of the province:Matanzas, the Athens of Cuba.Precio / Price: 69.00 CUC adultos /adults / 52.00 niños / children.

Tour de AzúcarPasee en un tren tirado por unalocomotora de vapor construida en1875. Visite la ciudad de Cárdenas,conocida como ciudad de las primi-cias y ciudad bandera.Ride on an steam train built in1875. You will also visit the city offirst events and the place whereour national flag was hoisted forthe first time in Cuba.Precio / Price: 39.00 CUC adultos /adults / 30.00 niños / children.

Parque Natural Rio Canimar A su llegada al Parque Naturalcomience con el deleite de unpaseo en barco por el Río Canimar,bordeado de gigantescos farallonespoblados de exuberante vegetaciónnatural y una rica fauna. Disfruteademás de paseos a caballo, el

baño en las cálidas aguas del río ysnorkeling en la caverna más famo-sa del país, conocida como la Cuevade Saturno. Rio Canimar is a Natural Park anda river where you can sail andenjoy the exuberant vegetationand the rich flora and fauna ofthe cliffs around it. Besides, youcan ride a horse, swim in its war-ters and later snorkel in one ofthe most famous cavers in Cuba.A unique natural place.Precio / Price: 55.00 CUC adultos /adults / 42.00 niños / children.

Desde Varadero y Matanzas / From

Varadero and MatanzasParque Natural Penínsulade Zapata - Guamá Póngase en contacto con elhumedal más grande de América,

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 15: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

13

EXCURSIONES / TRIPS

reserva de la biosfera, zona debelleza natural y paisajística inigua-lable, lugar ideal para disfrutar dela flora y la fauna de Cuba. Paseoen barco por la Laguna del Tesoropara visitar la réplica de una AldeaTaína y visitar el Criadero deCocodrilos. También podrá disfru-tar de un baño en las cálidas aguasdel Mar Caribe.Guama is the only monumentdedicated to the original Cubaninhabitants: the Indians. A shortboat ride along a canal will takeyou to the island in the middle of"Treasure Lake "where Guama issituated. A green verdant andquiet setting, among the statuesand small Island connected bybridges, make this monumentthe unique in the world. Visit acrocodile breeding farm.

Guamá - Cienfuegos - Trinidad OvernightRecorrido por toda la parte centrosur de Cuba, con una combinaciónde disfrute de la naturaleza, la cultu-ra y la historia de la Isla. Paseo enbarco por la Laguna del Tesoro paravisitar la réplica de una Aldea Taína yvisitar el Criadero de Cocodrilos.Trinidad, una de la primeras villasfundadas por los españoles, es con-siderada la Ciudad Museo de Cubapor su arquitectura de la época colo-nial, Visita a Cienfuegos, la llamadaPerla del Caribe y a Santa Clara, ciu-dad que guarda los restos del CheGuevara. Tour around the south center ofCuba with a mixture of nature,

culture and history. Boat ride the"Treasure Lake" to visit a replica ofan indian village and a crocodiledreading farm. Continue yourtour to visit Trinidad, one of thefirst villages founded by theSpaniesh in Cuba, considered"the city museum" of the countrybecause of its arquitecture. Later,go to Cienfuegos, "the Pearl ofthe Caribbean" and also visitSanta clara, the city that keeps deremains of che Guevara.Precio / Price: 135.00 CUC adultos /adults / 102.00 niños / children.

Guamá - Cueva de los Peces En la Península de Zapata seencuentra el humedal más grandede América, reserva de la biosfera.Zona de belleza natural y paisajeinigualable, es ideal para disfrutar de

Page 16: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

14

EXCURSIONES / TRIPS

la flora y la fauna de Cuba y del granCenote conocido como la Cueva delos Peces. Disfrute de Snorkeling ybaño en sus apacibles aguas. Paseoen barco por la Laguna del Tesoropara visitar la réplica de una AldeaTaína y al Criadero de Cocodrilos. The biggest swamp in Americalocated in the Zapata Peninsula isan extremely beautiful area. Itsabundant flora and fauna with agreat amount of endemic species is something not to missand the Fish Cave, a special spot tosnorkel and swim in its clear waters.A boat ride along a canal will takeyou to the island in the middle ofthe treasure lake where Guama islocated, a monument dedicated tothe original Cuban inhabitants. Alsoyou will have the opportunity tovisit a crocodile breeding farm. Precio / Price: 59.00 CUC adultos /adults / 45.00 niños / children.

Guamá VaporUna combinación de historia ynaturaleza. Entre en contacto conla tradición de la producción de

azúcar en Cuba visitando un anti-guo central azucarero y pasee entren tirado por una locomotora devapor de 1617. Recorrido en barcopor la Laguna del Tesoro para visi-tar la réplica de una Aldea Taína yel Criadero de Cocodrilos. A perfect combination of historyand nature, get in touch with thesugar production in Cuba, get deepinside this world, visit an ancientsugar mill, know its people and geta ride on an steam train. A boatride along a canal will take you tothe island in the middle of the treasure lake where Guama is located, a monument dedicated tothe original Cuban inhabitants. Alsoyou will have the opportunity tovisit a crocodile breeding farm.Precio / Price: 59.00 CUC adultos /adults / 45.00 niños / children.

Nature Tour Caribbean DayAtravesando la isla de Cuba denorte a sur llegará al ParqueNatural de Península de Zapata,donde se encuentra el humedalmás grande de América, reservade la biosfera. Visita a un Criaderode Cocodrilos, práctica de snoke-ling, navegación en catamaránpor los canalisos de la Laguna deTesoro hasta llegar a Rancho

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 17: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

15

EXCURSIONES / TRIPS

Amarillas, para el disfrute de lacampiña cubana.Traveling from north to south willget to Peninsula de ZapataNatural Park, the biggest swampin America, which is regarded asa reserve of the biosphere for itsfauna and flora. Vistit a Crocodilebreeding farm, snorkel at theCaribbean Sea and a Catamaranride will take you to be in touchwith the exotic cuban nature.Precio / Price: 89.00 CUC adultos /adults / 67.00 niños / children.

Cayo Largo En el sur del archipiélago cubanoestá ubicado Cayo Largo, un privile-gio de la naturaleza en medio delMar Caribe, el cual usted podráconocer navegando por las aguasque rodean esta isla a bordo de uncatamarán. Snorkeling en la barreracoralina, visita a Cayo Iguanas,donde podrá convivir y alimentar aestos invertebrados. Tiempo deplaya y almuerzo en Playa Sirena, unlugar para recordar.Cayo Largo is located to thesouth of the Cuban archipelago,a privilege of nature in the middle of the Caribbean. On aCatamaran you will sail around

the island, go snorkeling in itsmagnificent coral reef. Visit iguanas' key where you will havethe chance to go along withthem and feed them. Leisuretime will be proceeded for you tohave lunch and spend the afternoon at the Sirena beach.Precio / Price: 136.00 CUC adultos /adults / 116.00 niños / children.

Perla CaribeñaVisita a la ciudad de Cienfuegos,Perla del Caribe o del Sur, pintorescalocalidad situada a los pies del MarCaribe. Haga realidad el sueño denadar con delfines El tiempo quepase nadando junto a estos inteli-gentes mamíferos será una expe-riencia inolvidable.Visit the city of Cienfuegos, calledthe Pearl of the Caribbean andvisit the Dolphinarium of thisbeautiful city to swim withDolphins. The time you'll spendswimming with this incrediblesanimals will be a unique memory.Precio / Price: 99.00 CUC adultos /adults / 75.00 niños / children.

Tres Ciudades La oportunidad de conocer tres ciu-dades del centro de Cuba: Santa

Page 18: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

16

EXCURSIONES / TRIPS

Clara, ciudad que guarda los restosdel Che Guevara; Trinidad, una de laprimeras villas fundadas por losespañoles en Cuba y Cienfuegos, lallamada Perla del Caribe.An ideal tour to know the center ofthe island. Santa Clara keeps theremains of Che Guevara. Trinidad,one of the first villages founded bythe Spaniards, is like a museumbecause of it's architecture fromremote times. Visit the pearl of theCaribbean, Cienfuegos. Precio / Price: 89.00 CUC adultos /adults / 67.00 niños / children.

Santa Clara Ubicada en el mismo centro de laisla, atesora una de las más glorio-sas páginas de la lucha guerrilleraen Cuba y guarda importantesvivencias de la presencia del CheGuevara en la zona. Ciudaddonde reposan los restos del CheGuevara y sus compañeros delucha caídos en Bolivia. Atesorapasajes de la Batalla librada por elChe en esta ciudad durante lagesta que condujo al triunfo de laRevolución en 1959.This city, located right in the center of the island wrote one ofthe most glorious pages of the

guerrilla headed by che Guevarain the area. It also keeps theremains of this commander together with the rest of his comrades fall in Bolivia.Precio / Price: 69.00 CUC adultos /adults / 52.00 niños / children.

Santa Clara - Trinidad Overnight Visite las ciudades de Santa Claray Trinidad, considerada ésta laCiudad Museo de Cuba por suarquitectura de la época colonial.Visit the cities of Santa Clara andTrinidad, one of the first villagesfounded by the Spaniards inCuba, considered like a museumbecause of it's architecture fromremote times.Precio / Price: 125.00 CUC adultos /adults / 94.00 niños / children.

Nicho - Trinidad /Nicho - Trinidad Overnight Viaje al corazón de las montañasdel Escambray, escalada encamión serrano hasta llegar a ElNicho para disfrutar de una aven-tura inigualable en pleno contac-to con la naturaleza. Visite tam-

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 19: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

17

EXCURSIONES / TRIPS

bién las ciudades de Trinidady Cienfuegos.Travel to heart of theEscambray mountains to takea truck to climb to El Nichoand enjoy an unforgertableadventure always in touchwith nature. Later visitTrinidad and Cienfuegos. Precio / Price: 109.00 CUC adultos / adults /82.00 niños / children.

Nicho - Trinidad en AviónUn recorrido en avión por el cora-zón del Escambray y la ciudad deTrinidad. Travel to heart of the Escambraymountains and Trinidad city. Precio / Price: 149.00 CUC adultos /adults / 127.00 niños / children.

Nicho - Perla del Sur Viaje al corazón del Escambray y ala ciudad de Cienfuegos.Travel to heart of theEscambray mountains andCienfuegos city.Precio / Price: 91.00 CUC adultos /adults / 69.00 niños / children.

Topes de CollantesOvernightRecorrido de norte a sur por tresprovincias de Cuba. VisiteCienfuegos, la llamada Perla delCaribe, y Trinidad, una de la pri-meras villas fundadas por losespañoles. Viaje inolvidable encamión serrano a las montañasdel Escambray para disfrutar los

encantos de la naturaleza enTopes de Collantes. Travel from north to souththrough 3 provinces in Cuba,Cienfuegos, called the Pearl ofthe South. Trinidad, one of thefirst villages founded by theSpaniards. Travel to heart of theEscambray mountains to take atruck to climb to the EscambrayMountains and enjoy an unfor-getable adventure always intouch with nature.Precio / Price: 125.00 CUC adultos /adults / 94.00 niños / children.

Topes de Collantes - Trinidad en Helicóptero Disfrute de volar en helicópteroMI-8 desde Varadero hasta Topes

Page 20: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

18

EXCURSIONES / TRIPS

de Collantes. Viaje inolvidable encamión serrano a las montañasdel Escambray. Visita a Trinidad.

Enjoy flying on a MI - 8 chopperfrom Varadero to the EscambrayMountains and enjoy an unforgetable adventure always in touch with nature. Later visitTrinidad.Precio / Price: 229.00 CUC adultos /adults / 195.00 niños / children.

Pinar del RíoConozca la tierra donde se cultivael más famoso y aromático tabacodel mundo. Lugar de una bellezanatural sin igual donde se encuen-tra el Valle de Viñales, declaradoPaisaje Cultural Protegido por laUNESCO y Monumento NacionalNatural. Descubra los secretos queahí esconde la naturaleza y todauna historia que data de la épocade la esclavitud.Come and see the land of themost famous and aromatic cigar inthe world. A place of a naturalbeauty without a pair, where youfind the Viñales Valley, one of thecultural landscapes protected byUNESCO as a National Natural

Monument. A true gem of nature.Discover thge secrets behind thisnature that also has a lot of history.Precio / Price: 81.00 CUC adultos /adults / 61.00 niños / children.

Canopy TourEn la provincia de Pinar del Río estáubicado el Complejo Las Terrazas,maravilloso lugar donde se combinala naturaleza con su exuberanteflora y fauna en perfecta armoníacon la comunidad rural y las instala-ciones turísticas. La oportunidadúnica de desafiar sus propios límitesrealizando la espectacular aventuradel Canopy Tour en un recorridodescendente de 800 metros de lon-gitud, durante el cual disfrutarádesde grandes alturas este iniguala-ble paisaje.In Pinar del Rio province is located Las Terrazas, this NaturalPark combines really well its exhuberant flora and fauna withthe rural community and touristsinstallations in there. It also provides the unique opportunity totest your own limits by the CanopyTour. It is a ride way down from 800meters in a wire from which youwill enjoy all of this landscape.Precio / Price: 89.00 CUC adultos /adults / 67.00 niños / children.

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 21: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

19

EXCURSIONES / TRIPS

DE VARADERO A LA HABANA La Habana, capital de todos loscubanos, es un sitio obligado de visi-ta para quien arriba a Cuba. Pasearpor La Habana Vieja y su sistema defortificaciones, declarados Patri-monio de la Humanidad por laUNESCO en 1982, le permite cono-cer sus plazas, ver su arquitectura,apreciar sus monumentos y museosy descubrir sus secretos atesoradospor siglos.

Havana, the Capital of allCubans, is an essential place tovisite when arriving in Cuba. Towalk by Old Havana and its fortress system, declared WorldHeritage by UNESCO in 1982,allow you to learn about its plazas, see its architecture,appreciate its monuments and

museums, and discover its oldsecrets treasured throught centuries.

En La Habana / In Havana-Habana Colonial Un recorrido por el CentroHistórico habanero.A visit to Old Havana Center.Precio / Price: 67.00 CUC adultos /adults / 51.00 niños / children.

-Habana Especial Incluye una visita al famoso yespectacular Cabaret Tropicanacon su show único.Includes a visit to uniqueTropicana Cabaret. Precio / Price: 135.00 CUC adultos /adults / 68.00 niños / children.

-Habana Overnight Una noche de estancia en unhotel de la ciudad para asistir alfamoso y espectacular CabaretTropicana, con su show único.An overnight in a city hotel is anexcellent choice to be taken atnight to Tropicana Cabaret. Precio / Price: 165.00 CUC adultos /adults / 90.00 niños / children.

Page 22: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

20

EXCURSIONES / TRIPS

-Habana / Fábrica deTabacos La posibilidad de adentrarse en elmundo de Tabaco cubano.The possibility to know thefamous world of Cuban cigars. Precio / Price: 85.00 CUC adultos /adults / 64.00 niños / children.

-Habana Overnight + Pinar del Río Después de una estancia de un díay una noche en La Habana, viaje alValle de Viñales, declarado PaisajeCultural Protegido por la UNESCO yMonumento Nacional Natural.After a day and night visit toHavana, continues to the ViñalesValley declared national monument and cultural protected landscape by UNESCO.Precio / Price: 195.00 CUC adultos /adults / 113.00 niños / children.

-Habana, Tabaco e HistoriaEspecial El más completo programa en LaHabana, que concluye con unrecorrido en autos clásicos cons-truidos en la década del 50. Unanoche estancia en un hotel de laciudad para asistir al famoso yespectacular Cabaret Salón Rojo. The most complet program in

Havana, ended with a riding inan old American car. An overnight in a city hotel is anexcellent choice to be taken atnight to unique Salon RojoCabaret. Precio / Price: 119.00 CUC adultos /adults / 76.00 niños / children.

-Habana Overnight + Canopy TourPerfecta combinación de historia,cultura y naturaleza. Visita a LaHabana y al segundo día, viaje haciael complejo Las Terrazas. Oportu-nidad de desafiar sus propios límitesrealizando la espectacular aventuradel Canopy Tour, recorrido descen-dente de 800 mts. durante el cualdisfrutará del inigualable paisaje. A perfect combination of history,culture and nature: visit toHavana and, on the second day,a tour to Las Terrazas. It alsoprovides the unique opportunityto test your own limits by theCanopy Tour. It is a ride waydown from 800 meters in a wirefrom which you will enjoy all ofthis landscape.Precio / Price: 149.00 CUC adultos /adults / 112.00 niños / children.

-Tropicana HabanaDisfrute de una noche en elprestigioso centro nocturnohabanero.Enjoy the nicest night in Havana´s prestigious night club.Precio / Price: 90.00 CUC sin cena /without dinner / 100.00 con cena /with dinner.

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 23: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

21

EXCURSIONES / TRIPS

Desde Varadero usted podrá acceder a otros destinos ennuestra región. Ellos son Nassau, Cancún, Mérida, GranCaimán, República Dominicana, Jamaica y Guatemala. From Varadero you will be able to go to other places of ourregion. Among them are Nassau, Cancun, Merida, GrandCayman, Dominican Republic, Jamaica and Guatemala.

Multidestinos: una vventana aal CCaribeMultidestinations: a wwindow ttowards tthe CCaribbean

Para mayor información sobre las excursiones, diríjase al Buró deTurismo de su hotel / For more information about excursions, contactyour hotel´s Tourism Bureau.

Ciudad de Cárdenas / Cárdenas City

Page 24: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

22

HOTELES / HOTELS

GUÍA VARADERO PARA TI

Grupo Sol Meliá-PParadisus VVaradero

: (045) 66 8700 -PParadisus PPrincesa ddel MMar

: (045) 66 7200-TTryp PPenínsula VVaradero

: (045) 66 8800 -MMeliá LLas AAméricas

: (045) 66 7600-MMeliá VVaradero: (045) 66 7013

-MMeliá LLas AAntillas: (045) 66 8470-SSol PPalmeras: (045) 66 7009

-SSol SSirena-CCoral: (045) 66 8070

SuperClubs-BBreezes VVaradero

: (045) 66 8206-BBrezzes BBella CCosta

: (045) 66 7210

Iberostar-IIberostar VVaradero

: (045) 66 9999-IIberostar TTaínos: (045) 66 8656

-IIberostar AAlameda: (045) 66 8822

ACCOR-MMercure CCuatro PPalmas

: (045) 66 7040-CCoralia CClub PPlaya dde OOro

: (045) 66 8566

Barceló-BBarceló SSolymar

: (045) 61 4499-BBarceló MMarina PPalace

: (045) 66 9966

RIU-RRiu LLas MMorlas: (045) 66 7230-RRiu TTurquesa: (045) 66 8471

Hoteles C-AArenas DDoradas

: (045) 66 8150-PPlaya CCaleta: (045) 66 7120

Hotetur-HHotetur PPalma RReal

: (045) 61 4555

Page 25: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

23

HOTELES / HOTELS

-HHotetur SSun BBeach: (045) 61 3446

Sandals-SSandals RRoyal HHicacos

: (045) 66 8844

Blau-BBlau VVaradero: (045) 66 7545

Cubanacán-BBrisas ddel CCaribe

: (045) 66 8030-TTuxpan

: (045) 66 7560-CClub AAmigo GGran HHotel

: (045) 66 8243-CClub AAmigo TTropical

: (045) 61 3915

Oasis Hoteles-VVaradero 11920: (045) 66 8288

Gran Caribe-VVaradero IInternacional

: (045) 66 7038-VVilla CCuba

: (045) 66 8280-CClub AArenas BBlancas

: (045) 61 4450-CClub BBarlovento

: (045) 66 7140-CClub PPuntarenas

: (045) 66 7125-CClub TTortuga: (045) 61 4747-CClub KKawama: (045) 61 4416-PPlaya CCaleta:(045)66 7120

Islazul-LLos DDelfines: (045) 66 7720-MMar ddel SSur: (045) 61 2246

-AAcuazul: (045) 66 7132

-OOasis: (045) 66 7380-DDos MMares

: (045) 61 2702-VVilla LLa MMar: (045) 61 2181

-HHerradura: (045) 61 3703

-PPullman: (045) 61 2702

-MMotel PPunta BBlanca: (045) 66 2410; 66 2411

Page 26: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

24

SUGERENCIAS EN VARADEROSUGGESTIONS FOR VARADERO

GUÍA VARADERO PARA TI

Diseñado por el arquitecto LesFurber, Presidente de la Com-

pañía Canadiense Golf DesignServices Ltd (GDS), el Varadero GolfClub (18 hoyos, par 72) ocupa unaestrecha franja de 3,5 km de largobordeando los hoteles Meliá LasAméricas, Golf & Suites Resort,SuperClubs Varadero, Tuxpan yBreezes Bella Costa, Meliá Varaderoy Sol Club Palmeras. En él confluyen varios estilos dediseño para este tipo de instala-ción: el clásico de calles anchasdelimitadas por árboles, greensamplios y pocos protegidos; reta-dor o Target Golf, estilo modernocon calles estrechas y greens muyprotegidos, rodeados de trampasde arena y lagos, y diseño delinks, con hoyos situados al ladodel mar, un obstáculo más dentrodel juego. Posee varios lagos deagua salada que se comunicandirectamente con el mar, peculia-ridad que lo hace casi único en elmundo. El recorrido del campo se puededividir en dos zonas perfectamen-te diferenciadas: la primera vuelta,del hoyo 1 al 9, que podemos con-siderar más fácil, y el segundo, del10 al 18, donde se destacan por sucomplejidad los hoyos 11, 15, 16,

17 y 18. Esto permite conjugar loselementos técnicos que todo gol-fista desea.La calidad de la estructura de lasáreas de práctica (300 metros parajuego largo, 2 putting greens, 1shipping green, 2 bunkers) permi-te desarrollar la instrucción enzonas techadas. Ha sido sede en dos ocasionesde la Gran Final del EuropeanChalleguer Tour y de la CopaAUDI de Golf de España. El Varadero Golf Club se encuen-tra a 35 km del aeropuerto deVaradero y a 140 km de Ciudad deLa Habana.

Designed by architect LesFurber, President of the

Canadian Golf Design ServicesLtd (GDS) company, the VaraderoGolf Club (18 holes, par 72) occupies a 3.5 km long stretch ofland which borders the Meliá LasAméricas, Golf & Suites Resort,SuperClubs Varadero, LTI Tuxpanand Bella Costa, Meliá Varaderoand Sol Club Palmeras hotels.A facility built with varios designstyles: classical, with wide streetsdelimited trees, wide and littleprotected greens; a challengingdesign or Target Golf, modernstyle with narrow streets and well

Varadero Golf ClubCarretera Las Américas km 8½, Autopista Sur, Varadero, Matanzas. : (045) 667388 / 668482

Fax: (045) 668481E-mail: [email protected]

Page 27: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

25

SUGERENCIAS EN VARADEROSUGGESTIONS FOR VARADERO

Diseñada por los arquitectosCovarrocas y Govantes en julio

de 1927 para su antiguo propieta-rio, el norteamericano de origenfrancés Irénee Dupont deNemours. Enteramente restaurada,ofrece alojamiento exclusivo en susseis habitaciones de lujo con balco-nes y vista al mar. Decorada al esti-lo de los años 30, conserva unclima íntimo. Situada en las Peñasde San Bernardino, en la primeralínea de la playa, forma parte deldiseño del Campo de Golf.

Designed by architectsCovarrocas and Govantes in

1927 for its former owner, the UScitizen of French origin IréneeDupont de Nemours. Totally restored, offers exclusive lodgement in six luxurious roomswith balcinies and view to thesea. Decorated in the 30s style, it keeps an inminate ambience.Located al the Peñas de SanBernardino, on the first line ofthe beach, it´s part of the GolfCourt design.

protected greens, surrounded bysand traps and lagoons, and linksdesign, with holes by the sea,including sea as another hazardin the game. It has several sea-water lakes which directlycommunicate with the sea, a particular feature, which makesof it almost one in the world.The golf course can be perfectlydivided into two well limitedzones:: first half, holes 1 to 9,which we can considered as theeasier one, an the second, holes10 to 18, in which stand out fortheir complexity holes 11, 15, 16,

17 and 18. Allowing golfers tocombine al the technical elements as he pleases.The quality of the practice areas'sstructure (300 m for long game,2 putting greens, 1 shippinggreen, 2 bunkers) allows to develop instruction en rrofedareas. It has been the venue ontwo ocassions of the EuropeanChalleger Tour Grand Finale andthe AUDI Golf Cup of Spain.The Varadero Golf Club is 35km away from Varadero Airportand around 140 km fromHavana.

Casa Club Mansión Xanadú / The Xanadu Mansion Country

Green Fee de 18 y 9 hoyos / 18and 9 holes, alquiler de bolsos /Golf bags rental, cubo de pelotas(driving range) 30 pelotas / Ballbuckets: 30 balls, alquiler decarros / Golf carts rental, clases degolf (45 minutos) / Golf classes

(45 minutes), Twilight 9 hoyos / 9holes, Pull Cart. Storage, taquillas/ Lockers.

Clases dde iiniciación / BBegginnersclasses: 9:00 am. - 10:00 am. (4estudiantes / students)

FFaacciilliiddaaddeess // FFaacciilliittiieess::::

Page 28: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

26

Aeropuerto Internacional Juan G. GómezInternational Airport Juan Gualberto Gómez

GUÍA VARADERO PARA TI

Servicios aa llos ppasajeros //Passerger SServices:

-Salones VIP / VIP Halls-Casa de Cambio de Moneda /Money Exchange-Tiendas con productos naciona-les y extranjeros (Duty Free) /National and foreign productsshops (Duty Free)-Cafeterías, restaurantes /Cafeterias, restaurants-Teléfonos con acceso nacional einternacional / National and

international pone communication-Oficinas de Correo / Post Office-Agencias de Viajes / Travel Agencies-Farmacia / Drugstore-Enfermería para primeros auxi-lios / First Aids -Parqueo / Parking-Renta de autos / Car Rental-Infotur

Servicios eespecializados a aaeronaves / Specialized SServices tto AAircrafts:-Landing-Handling

Ave. Mártires de Barbados km. 5 ½ / km. Carbonera, Cárdenas,Matanzas. Dirección : 253612 / Management : 253612

Pizarra: : 247015 Ext. 2152 [email protected]@vra.ecasa.avianet.cu

Page 29: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

-Meteorológicos / Weather-Aeronavegación / Air Navigation-Combustible / Fuels

Salones VVIP // VIP HHalls:-Chequeo de boletos y trámitesde Inmigración Air ticket Checking andInmigration Processing-Recogida de equipaje Bagaje Reclaim-Bar abierto / Open Bar-Información personalizada /Personalized Information-Teléfono con acceso nacional einternacionalNational and international phnone communications

A solicitud del cliente At Client Request:-Fotocopia de documentos /Document Photocopying-Alquiler de taxis / Taxi Rental-Renta de autos / Car Rental-Reservación de hoteles / HotelReservation-Envío de fax / Fax Sending

Contactos / Contacts:Agencia de Viajes / Travel AgenciesFax: [email protected]

27

Aeropuerto Internacional Juan G. GómezInternational Airport Juan Gualberto Gómez

Page 30: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

28

NÁUTICA / SEA ACTIVITIES

NÁUTICA MARLINVARADERO

EXCURSIONES EN BARCOSBOAT TRIPS

Seafari CCayo BBlanco Excursión de 1 día que incluyetransfer, bar abierto todo el díacon coctelería cubana, cervezas,ron y refrescos, tiempo de snorke-ling en barrera coralina, almuerzocon langosta, calamar, arroz, pes-cado y pollo, frutas y vegetales,pan y café en el Ranchón de laplaya de Cayo Blanco, tiempo deplaya y animación con música envivo, retorno a la Marina y loslunes y viernes paseo con puestade sol.Duración: 7 ½ hrs.Salida: 9:30 am.Regreso: 5:00 pm.Embarcaciones: catamaranes (80plazas), veleros (30 y 10 plazas) yyates a motor (10,12 y 15 plazas).Precio: 75.00 CUC

Cayo BBlanco SSeafariA one day trip that includes transfer,

open bar with Cuban cocktails, beerand sodas, snorkeling at coral reef,lobster lunch, squid, fish, rice, chicken, fruits and vegetables, breadand coffee at the beach at CayoBlanco, free time at the beach andshow with live music, return to theMarina and Mondays and Fridayssunset.Duration: 7 ½ hrs.Departure: 9:30 amReturn: 5:00 pm.Boats: catamaran (80 places) sailboat (30 and 10 places) andyachts (10, 12, 15 places).Price: 75.00 CUC

Seafari eespecialExcursión a Cayo Blanco con snor-keling en barrera coralina, barabierto y animación, especialpara grupos con menú dirigidobasándose en pollo, arroz, vege-tales y una bebida. Frecuencia: Disponible todos losdías.Duración: 6 ½ hrs.Salida: 9:30 am.Regreso: 4:00 pm.Precio: 45,00 CUC

Special SSeafariTrip to Blanco Key with snorkelingat coral reef, open bar and show,special for groups with lunchincluding chicken, rice, vegetables and a drink.Available everyday.Duration: 6 ½ hrs.Departure: 9:30 am.Return: 4:00 pm.Price: 45.00 CUC

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 31: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

29

NÁUTICA / SEA ACTIVITIES

Paseo DDiurnoExcursión de medio día que inclu-ye transfer, bar abierto con cocte-lería cubana en la embarcación,snorkeling en barrera coralina.Frecuencia: Todos los días.Duración: Hasta 5 ½ hrs.Precio: 30.00 CUCPaseo een lla ttardeExcursión en barcos que incluyetransfer, bar abierto con coctele-ría cubana en la embarcación, dis-frute de la puesta de Sol. Frecuencia: Todos los lunes yviernes. Duración: De 4:30 pm. hasta lacaída del Sol.Precio: 30.00 por pax (240.00 CUCmínimo)Capacidad en las embarcacionesen todos los casos: catamaranes(80 plazas), veleros (30 y 10 pla-zas) y yates a motor (10,12 y 15plazas).

Day TTrip.Trip at midday including transfer,open bar with Cuban cocktails onthe ship, snorkeling at coral reef.Duration: 5 ½ hrs.Price: 30.00 CUC

Trip iin tthe aafternoon.Boat ride including transfer, openbar with Cuban cocktails on theship, sunset.Every Monday and Friday.Duration: 4:30 pm until sunset.Price: 30.00 per pax (Minimum of240 CUC)Availability in boats: catamaran(80 places), sail boats (30 and 10places)

Fiesta een eel CCayoExcursión de fiesta marinera noc-turna en Cayo Blanco. Travesíacon bar abierto y música a bordode confortables catamaranes,veleros y yates hacia el Cayo.Puesta de Sol en la playa. Cena enla Playa del Cayo. Animación conmúsica en vivo, interacción con lagente del cayo.Frecuencia: Disponible todos losdías.Duración: 5 ½ hrs.Salida: 5:00 pm.Regreso: 10:30 pm.Embarcaciones: catamaranes (80plazas), veleros (30 y 10 plazas) yyates a motor (10,12 y 15 plazas).Precio: 39.00 CUC

Party aat tthe KKeyNight party at Blanco Key. Cruisewith open bar and music on comfortable catamarans, sailboats and yachts to the key.Sunset at the beach. Dinner atthe key's beach. Show with livemusic and meeting the peopleof the key.Available everyday.

Page 32: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

30

NÁUTICA / SEA ACTIVITIES

Duration: 5 ½ hours.Departure: 5:00 pm.Return: 10:30 pm.Vessels: Catamarans (80 places), sail boats (30 and 10places) and motor yachts (10,12 and 15 places).Price: 39.00 CUC

Pesca ddeportivaJornada de medio día de pescaque incluye transfer, bar abiertocon coctelería cubana en laembarcación, avíos y licencias depesca.Frecuencia: Diaria.Duración: 5 ½ hrs.Salida: 9:00 am.Regreso: 2:30 pm.Embarcaciones: yates a motor deltipo Sport Fisherman (10,12 y 15plazas).Precio: 290.00 CUC

Sport FFishingHalf day of fishing including transfer, open bar, gear and fishing license.Daily.Duration: 5 ½ hours.Departure: 9:00 am.Return: 2:30 pm.Vessels: Sport Fisherman motoryachts (10, 12 and 15 places).Price: 290.00 CUC

Pesca aa ffondoJornada de medio día de pesca.Embarcación con avíos y licenciasde pesca. Especies más importan-tes que se capturan por tempora-das: pargos, aguajes, cuberas,chernas.Distancia hhasta lla ZZona dde ppesca:45 minutos, duración de la jorna-da mínima: 5 ½ hrs.Horarios: Diurnos o nocturnos. Incluidos: avíos de pesca, carna-das (naturales)Embarcaciones: yates a motor deltipo Sport Fisherman (10,12 y 15plazas).Precio: 240.00 CUC

Deep ssea FFishingHalf day of fishing. Vessel withgear and fishing licenses. Distance tto tthe ffishing aarea: 45minutes.Duration: 5 ½ hours.Schedules: Night or day.Including gear and natural bait.Vessels: Sport Fisherman motoryachts (10, 12 and 15 places).Nautical adventure trips from MarinaChapelin and Varadero Dock.Price: 240.00 CUC

EXCURSIONES NÁUTICASDE AVENTURANAUTICAL ADVENTURETRIPSDiscover TTourDescubra la exótica naturaleza deCuba por dentro: campos y ciuda-des. Visite la ciudad de Matanzas,conocida como la ciudad de lospuentes, con todas sus riquezas

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 33: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

31

NÁUTICA / SEA ACTIVITIES

culturales. Recorra la cavernamás famosa del país, consideradaun espectáculo natural sin prece-dente. Conduzca su lancha a tra-vés del Río Canimar ParqueNatural hasta llegar a la Arboleda,donde le espera el sabor de lacocina típica cubana. Paseos acaballo, baños en las cálidasaguas del río, juegos de dominó,según su preferencia.Frecuencia: Diaria.Duración: 7 ½ hrs.Salida: 9:00 am.Regreso: 5:00 pm.Esta excursión además se realizaen ómnibus para grupos.Embarcaciones: lanchas rápidas yjeeps 4x4 de 4 plazas.Precio: 73.00 CUC

Discover TTourDiscover the exotic Cuban natureand its cities. Get to know the cityof Matanzas, also known as thecity of bridges, with all culturalwealth. Visit the most famous cavein the country. Drive your boat onthe Canimar River and reach theArboleda where the flavor of thegood Cuban food is waiting foryou. Horse rides, river swimmingand different games according toyour likes.

Daily.Duration: 7 ½ hours.Departure: 9:00 am.Return: 5:00 pm.This trip is available on buses forlarge groups.Boats and 4x4 jeeps.Price: 73.00 CUC

Boat AAdventureSalida desde Marina Chapelín.Conduzca en pareja su propioAqua Ray. Bojeo a un cayo baña-do por las aguas turquesas delCaribe y la posibilidad de conviviren plena jungla de manglares conlas especies típicas de la flora yfauna insulares, donde predomi-nan flamencos y cocodrilos.Frecuencia: Diaria. Duración: 2 hrs.Salida: cada una hora.Embarcaciones: Aquarrays tipolanchas y motos.Precio: 39.00 CUC

Boat AAdventureDeparture from the ChapelinMarina. Drive your own Aqua Ray.Make a tour of a key surroundedof the blue waters of theCaribbean and find in a mangle

Page 34: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

32

NÁUTICA / SEA ACTIVITIES

jungle different species of faunalike flamingos and crocodiles.Daily.Duration: 2 hours.Departure: every hour.Aquarrays and jet skis.Price: 39.00 CUC

SERVICIOS DE BUCEO DEL CENTRO Y ESCUELAINTERNACIONAL BARRACUDADIVING SERVICES FROMTHE BARRACUDA INTERNATIONAL CENTERAND SCHOOL

ScubaCuba BBarracudaNuestra zona de buceo se extien-de por más de 40 millas incluyen-do a los cayos cercanos, con unaprofundidad que oscila entre los 4y 35 m. En la zona se puedenencontrar 32 sitios de barrerascoralinas, cuevas, túneles y cangi-lones tapizados por corales dediversas formas y colores, entrelos que se desplazan rítmicamen-te vistosos peces tropicales, ade-más de barcos con varios añossumergidos en nuestros fondos. El Centro Internacional y Escuela

de Buceo Barracuda cuenta conuna capacidad de tres centros debuceo incluidos en hoteles yotros tres para el servicio deexcursiones en el litoral norte dela península, además de otrosdestinos como Playa Coral yPlaya Girón.

ScubaCuba BBarracudaOur diving area comprises morethat 40 miles including nearbykeys with a depth between 4 and35 meters. There are around 32sites with coral reefs, caves, tunnels and other formationswhere you may find beautifulfish of all colors and shapes andseveral sunken ships.The Barracuda InternationalCenter and School has threediving centers included in hotelsand other three for trips on thenorth coast of the peninsula andalso other destinations like PlayaCoral and Playa Giron.

Diving CCenter BBarracudaSalidas diarias a barcos hundidos,buceo en pared, buceo en cue-vas, buceo nocturno, buceodesde la costa y buceo con nitros.Cursos de buceo con certificacióninternacional (ACUC).Otros servicios: cámara de recom-

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 35: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

33

NÁUTICA / SEA ACTIVITIES

presión, foto subacuática, restau-rante, tienda.: 66 7072 / 61 3481

8:00 am. - 7:00 pm.

Barracuda DDiving CCenter Daily departures to sunken ships,wall diving, cave diving, nightdiving, iving from the coast andothers. International certifivationcourses (ACUC). Other servicesinclude underwater photos, restaurant, store, etc.: 66 7072 / 61 3481

8:00 am. - 7:00 pm.

Diving CCenter CCoral Salidas diarias a barcos hundidos,buceo en pared, buceo en cue-vas, buceo nocturno, buceodesde la costa y buceo con nitros.Cursos con certificación interna-cional (ACUC).: 66 8063

8:00 am. - 5:00 pm.

Coral DDiving CCenter Daily departures to sunken ships,wall diving, cave diving, nightdiving, iving from the coast andothers. International certificationcourses (ACUC): 66 8063

8:00 am. - 5:00 pm.

Diving CCenter MMarina CChapelín Servicio sólo para clientes certifica-dos con experiencia demostrada.Salidas diarias a barcos hundidosy arrecifes.: 66 8871

9:00 am. - 4:00 pm.

Chapelín MMarina DDiving CCenter Services only for experienced certified clients.Daily departures to sunken shipsand reefs.: 66 8871

9:00 am. - 4:00 pm.

SERVICIOS DDE MMARINA

112 atraques con servicios a yatis-tas, con tarifas por días y des-cuentos por pago adelantado.Precios especiales para clientespermanentes. Otros servicios: agua, electrici-dad, TV por cable, contrataciónde mano de obra, trabajos meno-res. Abas-tecimiento de combus-tible DIESEL y gas propano. Ventade hielo. Alquiler de tripulacio-nes. Los trabajos que requieranser contratados a terceros se coti-

Page 36: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

34

NÁUTICA / SEA ACTIVITIES

zarán puntualmente según preciopactado con el proveedor.

MARINA SSERVICES112 docks with daily prices anddiscounts for advanced payment.Special prices for permanentclients.Other services: water, electricity,cable TV, work force hiring, minorjobs. Works that require hiring theservices of a third representativewill be paid according to whatagreed with provider. Fuel supply.Ice sale. Crew rent.

MARINA GAVIOTA VARADEROAutopista Sur y Final. PuntaHicacos, Varadero, Cuba.TeleFax: (53-45)667755 / 667756Email: [email protected]

ExcursionesCrucero ddel SSol ((colectivo)Embarcaciones: Catamaranes TAITIPrecio: 85.00 CUC / Menores:64.00 CUC

Crucero ddel SSol ((exclusivo)Embarcaciones: MARYLAND/Yates Precio mmínimo: 390.00 CUC (4 pax)Pax aadicional: 90.00 CUC /Menores: 64.00 CUC

Pesca dde aaltura 5hrs - PPrecio: 290.00 CUC x embar-cación (4 pax)6hrs - PPrecio: 320.00 CUC x embar-cación (4 pax)8hrs - PPrecio: 350.00 CUC x embar-cación (4 pax)

Acompañante: 30.00 CUCTraslados hoteles-Marina-hoteles,avíos y carnadas, barra libre y refri-gerio a bordo.

Paseo mmedio ddíaPrecio: 30.00 CUC / Menores:23.00 CUCTraslados hoteles-Marina-hoteles,snorkeling en barrera coralina ybarra libre.

Paseo mmedio ddía ++ bbaño ccon ddel-finesPrecio: 69.00 CUC / Menores:52.00 CUC

Puesta dde SSol ((5hrs)Precio: 37.00 CUC / Menores:28.00 CUCTraslados hoteles-Marina-hoteles,paseo y disfrute de la puesta desol, cena marinera + barra libre.Observaciones:En todos los casos los niños de 0a 6 años son gratis.

Oferta eespecial OOvernightEmbarcación: ANDRÓMEDA1er ddía: Cóctel de bienvenida y contactode información, snorkeling enuna barrera coralina, visita a CayoBlanco con tiempo libre parabaño de playa, pesca a fondo,almuerzo a bordo o en CayoBlanco, navegación hasta ElCarenero y La Pluma, cena abordo y noche opcional.2do ddía: Desayuno, paseo por las peque-ñas islas al norte de la península,

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 37: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

35

NÁUTICA / SEA ACTIVITIES

snorkeling en barrera coralina,almuerzo a bordo, baño con del-fines y tiempo de playa.Salida: 10:00 am.Retorno: 4:00 pmIncluye: Traslados hoteles-Marina-hoteles, barra libre, equipos desnorkeling, ropa de cama y toa-llas.Precio: 250.00 CUC x paxMínimo: 4 paxMáximo: 8 paxLas reservas se realizarán a travésde A.V. GAVIOTATOURS o directa-mente en la Marina.

BUCEOCursos con certificaciones inter-nacionales ACUC-Para nivel de buceadores Scuba DDiver: 160.00 CUCAguas aabiertas: 365.00 CUCAvanzado: 250.00 CUCRescate: 220.00 CUC-EspecialidadesPrimeros aauxilios: 200.00 CUCOxigenación: 180.00 CUC-Nivel de liderazgoDive MMaster: 800.00 CUCInstructor dde mmar aabierto:1600.00 CUC-Paquetes de buceo Buceo ssimple: 40.00 CUCPaquete dde 22 bbuceos: 50.00 CUCPaquete dde 33 bbuceos: 86.00 CUCPaquete dde 44 bbuceos: 105.00 CUCPaquete dde 55 bbuceos: 130.00 CUCPaquete dde 66 bbuceos: 150.00 CUCPaquete dde 77 bbuceos: 170.00 CUCPaquete dde 88 bbuceos: 190.00 CUCPaquete dde 99 bbuceos: 210.00 CUCPaquete dde 110 bbuceos: 230.00 CUC

ExcursionesBuceo nnocturno: 50.00 CUCBuceo ssimple ((de ppared) eenGirón: 50.00 CUCDoble bbuceo een GGirón: 70.00 CUCAcompañante: 25.00 CUC El cinturón de plomo, el tanque,el guía de buceo y el barco estánincluidos en el precio. Los paque-tes de buceo son individuales.

OTROS SERVICIOSRestaurante El GaleónEspecializado en mariscos.Todos los días, 12:00 m. - 11:00 pm.Oferta especial: Langosta frescaal grill.

Puerto iinternacional-Atraque o muellaje -Agua-Electricidad-Combustible-Lavandería-Duchas y servicios sanitarios-Fuerza de trabajo especializada-Mantenimiento y reparación aembarcaciones (Travel lift)-Visas y trámites-Ship Chandler-Venta de Actividades Náuticas-Centro Internacional de Buceo-Seguridad 24 hrs.

Page 38: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

36GUÍA VARADERO PARA TI

RESTAURANTES / RESTAURANTS

Restaurante Castell Nuovo1ra. Avenida y Calle 11.: (045) 66 7786

(Comida italiana / Italian Food)

Restaurante ArrecifeCalle 13 Esq. Caminos del Mar.: (045) 61 2007

(Pescados y mariscos. / Fish and Seafood)

Restaurante GuamairéAvenida Primera entre Calle 26 yCalle 27.: (045) 61 1893

(Comida criolla. / Cuban Creole Food)

Restaurante La VicariaCalle 37 y 1era Ave. : (045) 61 4721

(Comida internacional /International Food)

Restaurante BodegónCriollo1ra Ave. y Calle 40: (045) 667784

(Comida criolla. / Cuban Creole Food)

Restaurante El CriolloAvenida Primera y Calle 18.

: (045) 61 4794(Comida criolla. / Cuban Creole Food)

Restaurante Esquina CubaAve. 1era y Calle 36.: (045) 61 4019

(Comida criolla / Cuban Creole Food)

Restaurante Mesón del QuijoteReparto La Torre.: (045) 66 7796

(Comida española e internacional / Spanish and International Food)

Restaurante AlbacoraCalle 59 y Playa.: (045) 61 3650

(Pescados y mariscos / Fish and Seafood)

Restaurante BarbacoaCalle 64 esq. 1ra. Avenida.: (045) 66 7795

Page 39: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

37

RESTAURANTES / RESTAURANTS

(Comida internacional, carnes ycortes especiales / International Food and differentkinds of meats)

Restaurante Lai LaiAvenida Primera y Calle 18.: (045) 66 7793

(Comida china. / Chinese Food)

Restaurante Chez PlazaCentro de Convenciones PlazaAmérica.: (045) 66 8181, ext. 270

(Comida internacional /International Food)

RestauranteGuantanameraCentro Comercial Plaza América: (045) 66 8181 ext. 346

(Comida criolla / Cuban Creole Food)

Restaurante Casa delQueso CubanoAvenida 1ra. y Calle 64.: (045) 66 7747

(Especialidad en quesos cubanos/Specialty in Cuban Cheese)

Restaurante El Toro1ra Ave. y Calle 25.

: (045) 66 7145(Comida internacional y carnes ycortes especiales / International Food and differentkinds of meats)

Restaurante MallorcaAvenida 1ra. e/ Calle 61 y Calle 62.: (045) 66 7746

(Comida internacional /International Food)

Restaurante Pizza CaribeDársenaDársena Varadero.: (045) 66 7666

(Comida italiana e internacional /Italian and International Food)

Page 40: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

38GUÍA VARADERO PARA TI

RESTAURANTES / RESTAURANTS

Restaurante Pizza NovaPlaza AméricaCentro de Convenciones PlazaAmérica: (045) 66 8181 ext. 344

(Comida italiana / Italian Food)

Restaurante AntigüedadesAve 1ra y Esq. 59. : (045) 66 7329

(Comida internacional /International Food)

Restaurante DanteParque Josone. Ave. 1ra y 59.: (045) 66 7738

(Comida italiana / Italian Food)

Restaurante El RanchoAve 1ra y calle 58. : (045) 61 4760

(Comida internacional y criolla /International and Cuban CreoleFood)

Restaurante El RetiroParque Josone. Ave. 1ra y 59.: (045) 66 7316

(Comida internacional /International Food)

Restaurante La CampanaParque Josone. Ave. 1ra y 59.: (045) 66 7224

(Comida criolla / Cuban CreoleFood)

Restaurante Las AméricasAutopista Sur Km. 8½.: (045) 66 7388

(Comida internacional /International Food)

Restaurante El CaneyAve. 1ra. esq. 40: (045) 61 1804

(Comida internacional /International Food)

Restaurante Casa de la MielAve. 1 era. / 25 y 26: (045) 66 7736

(Comida internacional /International Food)

Restaurante Casa del ChefCalle 12 esq. 1ra. Ave.: (045) 61 3606

(Comida cubana, internacional,italiana y china / Cuban,International, Italian and ChineseFood)

Page 41: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

39

RECREACIÓN Y OCIO / RECREATION

Aero ClubVía Blanca Km. 1½, Final delAeropuerto de Kawama.: (045) 66 7256

Parapentes, paracaídas, avio-nes / Parachutes, paraglidingand planes.

Parque JosoneAve 1ra / 56 y 59. : (045) 66 7228

Parque recreativo / Recreational park.

Varadero Golf ClubAutopista Sur Km. 8½.: (045) 66 7388

Facilidades: Green Fee de 18 y 9hoyos, alquiler de bolsos, cubosde pelotas (driving range), alqui-ler de carros, clases de Golf, twi-light 9 hoyos, pull cart,

storage, taquillas. / 18 and 9holes Green Fee, rent of golfclubs bag, driving range, rent acar, golf lessons, 9-hole twilight,pull cart, storage, lockers.Clases de iniciación / Initiationlessons: 9:00 am. - 10:00 pm.

Renta de coches tiradoscon caballos / Rent of carriages with horsesFinca Cadena, Km. 31 ½: (045) 66 7799

9:00 am. - 12:00 de la noche /Midnight.

Page 42: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

40GUÍA VARADERO PARA TI

CENTROS NOCTURNOS / NIGHT CLUBS

Cueva del PirataKm. 12 Carretera Las Morlas. : (045) 66 7751

10:00 pm. - 3:00 am.

Palacio La RumbaCarretera Las Américas Km. 3½. : (045) 66 8210

Todos los días / Everyday11:00 pm. - 3:00 am.

Sala de Fiestas Mambo ClubCarretera Las Morlas Km. 14. : (045) 66 8565

Todos los días / Everyday11:00 pm. - 3:00 am.

Tropicana VaraderoAutopista a Varadero Km. 4 1/2.Matanzas: (045) 26 5555 / 26 5380

8:30 pm. - 2:00 am.

Cabaret ContinentalCarretera Las Américas: (045) 66 7038

Martes a domingo / Tuesday -Sunday.8:00 pm.: Cena, amenizada conmúsica en vivo. Precio: 40.00 CUC10:00 pm.: Espectáculo Varadero.Precio: 25.00 CUC11:30 pm. - 2:00 am.: Discotecacon barra abierta.La cena le da derecho a permane-cer hasta las 2:00 am.

Page 43: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

41

TRANSPORTE / TRANSPORTATION

Taxi OK: (045) 61 4444 / 61 1616

Transfer: Para todas las ciudadesdel país y aeropuertos. / Transfer:To all cities and airports of thecountry

Recorridos a: Ciudad de LaHabana, Trinidad, Matanzas,Cárdenas, Cienfuegos, SantaClara, Playa Girón, Playa Larga,Guamà, entre otras. / Trips toCiudad de La Habana, Trinidad,Matanzas, Cárdenas, Cienfuegos,

Santa Clara, Playa Girón, PlayaLarga, Guamà and others.

Renta de AutosRent a CarModernos y confortables autos. /Modern and confortable cars. Central de Reservas las 24 horas /24 reservation desk.: (045) 66 7326

Servicios de BusesTurísticos Tourist Bus ServicesModalidad Hop-on Hop-off / Hop-on Hop-off modeVaradero Beach Tour / VaraderoBeach TourBus de dos pisos / Two storybuses: (045) 61 9962 / 66 8992

Page 44: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

42GUÍA VARADERO PARA TI

Casa del Habano Mi Cuba1era. Ave. esq. 39.: (045) 61 4719

Casa del Habano1era. Ave. esq. 63.: (045) 66 7843

Casa de la Historia del Ron1era. Ave. esq. 63.: (045) 66 8393

Centro Comercial Plaza Caracol1era. Ave. esq. 54.: (045) 66 8604

Tienda KawamaAve. Punta Blanca.: (045) 66 7183

EL monarcaEspecializada en Tabaco: (045) 66 8181

Peletería VENUSCalle 13 e/ 1era. y Caminos del Mar.: (045) 61 2835

Peletería Hicacos1era e/ 33 y 34: (045) 66 8166

Peletería VERONACalle 63 e/ 1era y 2da.: (045) 66 8349

Kawama MINISUPERAve. Punta Blanca.: (045) 66 1783

Playazul MINISUPERCalle 13 e/ 1era y Caminos del Mar.: (045) 66 7867

Pelícano MINISUPER2da. Ave. esq. 27.

Plaza Caracol MINISUPER1era. Ave. esq. 54: (045) 66 8604

Cabañas del SolAve. Hotel Villa Cuba.: (045) 66 7185

TIENDAS / STORES

Page 45: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

43

TIENDAS / STORES

CENTRO COMERCIALPLAZA AMÉRICA / PLAZA AMÉRICA COMMERCIAL CENTER

Peletería / Shoe StoreBoutiqueCalzado masculino y femenino,carteras, artículos de piel, acceso-rios de vestir / Men and womenshoes, bags, leather products

John BullBoutique

Joyería, relojería, carteras, artícu-los de piel. / Jewelry, watches,bags, leather products.

El MonarcaTienda especializada /Specialized Store.Tabaco, accesorios para fumado-res, rones y café cubano. / Cigars,smokers' accessories, rum andCuban coffee.

KarambaTienda especializada /Specialized Store.Pulover, shorts, camisetas. / T shirts and shorts.

Coral NegroBoutique

Pulover, shores, camisetas. / T shirts and shorts.

Mercado / MarketMixta. / Mixed productsLicorera, conservas, productoscongelados, lácteos, juguetes,artículos para el hogar, aseo per-sonal, bisutería, etc./ Liquor store,frozen products, dairy products,toys, home appliances, personalhygiene, etc.

MangoBoutique

Confecciones femeninas, calza-dos, artículos de piel. / Women'sproducts, shoes, leather products.

BenettonBoutique

Confecciones femeninas, calza-dos, artículos de piel. / Women'sproducts, shoes, leather products.

Varadero FashionBoutiqueConfecciones femeninas, calza-dos, artículos de piel. / Women'sproducts, shoes, leather products.

Page 46: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

44GUÍA VARADERO PARA TI

TIENDAS / STORES

SportBoutiqueConfecciones y calzados deporti-vos de las marcas Fila, Reebok,Wilson, Nike. / Fila, Reebok, Wilson, Nike sport shoes.

PerfumeríaBoutiquePerfumes y cosméticos de lasmarcas Saint Ramy, Cristian Dior,Paco Rabanne, Clarine, Nivea. / Saint Ramy, Cristian Dior, PacoRabanne, Clarine, Nivea parfumes.

Ted LapidusBoutique

Confecciones masculinas, artícu-los de vestir. / Men's clothes

FarianiBoutique

Confecciones masculinas, artícu-los de vestir. / Men's clothes

TeodoraBoutiqueConfecciones femeninas, calza-dos, artículos de piel. / Women'sproducts, shoes, leather products.

Page 47: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

45

Alemania, RepúblicaFederal de

Calle 13 # 652 esq. a B,Plaza, C. de La Habana.:(537) 833 2539,

833 2569

Argentina,RepúblicaCalle 36 # 511 e/

5ta. y 7ma. Playa, C. de LaHabana.:(537) 204 2972, 204 2573

Brasil, RepúblicaFederativa del

Lonja del Comercio.Lamparilla No.2 4to. PisoK, Habana Vieja, C. de LaHabana:(537) 866 9052, 866 9051

CanadáCalle 30 No. 518esq.a 7ma, Playa,

C. de La Habana.:(537) 204 2516, 204 2382

Consulado deCanadá (VARADERO)Calle 13 No. 422 entre 1raAvenida y Camino del Mar:(53-45) 612078

667395

China,RepúblicaPopular

Calle C No. 551 e/ 13 y 15,Plaza, C. de La Habana.:(537) 833 3005,

833 3614

EspañaCalle Cárcel 51esq. Zulueta,Habana Vieja, C. Habana.:(53 7) 866 8029 /

866 8025 / 866 8026

Francia, RepúblicaFrancesaCalle 14 No. 312 e/ 3ra y5ta, Playa, C. Habana.:(53 7) 204 2132, 201 3131

Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Reino Unido deCalle 34 No. 702/704 esq.a 7ma, Playa, C. Habana.:(53 7) 204 1771

Italia,RepúblicaItaliana5ta. No. 402 esq. A 4,Playa, C. Habana.:(53 7) 204 5616

México,EstadosUnidosMexicanosCalle 12 No. 518 esq. a7ma, Playa, C. Habana.:(53 7) 204 7722 al 25

Venezuela,RepúblicaBolivariana de5ta. Avenida No. 1601 esq.a 16, Playa, C. Habana.:(53 7) 204 2662, 204 2497

EMBAJADAS / EMBASSIES

Page 48: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

¿Cómo llegar a Cárdenas,Ciudad Bandera?A través de los Buroes de Turismoen su Hotel o en las Agencias deViajes comunicándose por losteléfonos:Cubatur: (045) 66 7836.Cubanacán VViajes: (045) 66 7061.Havanatur: (045) 66 7589.INFOTUR: (045) 66 2966 How to get to Cardenas,the Flag City?Through Tourist InformationDesks in your Hotel or at theTravel Agencies by telephone:Cubatur: (045) 66 7836.Cubanacan VViajes: (045) 66 7061.Habanatur: (045) 66 7589.INFOTUR: (045) 66 2966 ¿Qué lugares visitar deInterés?- Museo Oscar María de Rojas(Monumento Nacional) CalleCalzada / José A. Echeverría yMartí. : (045) 52 2417 y 52 6203.

- Museo Histórico José AntonioEcheverría (MonumentoNacional) Calle Jénez / Calzada yCoronel Verdugo. : (045) 52 4145.- Museo de los Veteranos. CalleCalzada / Carrillo y Línea. : (045) 52 5642.

*Museo a la Batallas de Ideas. : (045) 52 1056 y 52 3990

Which places of interestcan you visit?- Oscar María de Rojas Museum(National Monument) Calzada St./ José A. Echeverría St. and MartíSt. : (045) 52 2417 y 52 6203.- Histórico José AntonioEcheverría Museum (NationalMonument) Jénez St./ Calzada St.and Coronel Verdugo St. : (045) 52 4145.

- Veterans Museum. Calzada St./

Carrillo St. and Línea St. : (045) 52 5642.

- Batallas de Ideas Museum. : (045) 52 1056 and 52 3990

La ciudad fue fundada oficial-mente el 8 de marzo de 1828 conel nombre de San Juan de Dios deCárdenas, haciendo alusión tam-bién a las festividades católicasque se celebraban ese día enhomenaje a San de Juan de Dios. Se nombra capital de las primiciasporque en ella ocurrieron más de 80acontecimientos de relevancianacional e internacional por vez pri-mera en territorio cubano. Es laCiudad Bandera por ser el primerlugar donde se izó la BanderaCubana, el 19 de mayo de 1850. Parahacer honor a sus primicias, Fidelinauguró en 2001 el Museo de laBatalla de Ideas, primero de su tipoen el país y en el mundo. En él seexponen fotografías, artículos y testi-monios vivos sobre la lucha por elregreso del niño Elián González deEstados Unidos a Cuba, y sobre eldesarrollo de los programas socialesque la Revolución ha puesto a dis-posición del pueblo.

The city was officially foundedon March 8th, 1828 under thename of San Juan de Dios deCárdenas, making also an allusion to the Catholic festivitiesthat were held on that day inreverence to San de Juan deDios. It is called capital of primacies because more than 80deeds of national and internationalrelevance took place in it for thefirst time in Cuban territory. It iscalled Flag because it was thefirst place where the Cuban flagwas hoisted on May 19th, 1850.

46

CÁRDENAS EN SU HISTORIACARDENAS IN ITS HISTORY

GUÍA VARADERO PARA TI

Page 49: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

47

CÁRDENAS EN SU HISTORIACARDENAS IN ITS HISTORY

"Cárdenas ocupa un lugar destacado en el corazón del pueblo deCuba, en el corazón de todos nosotros, porque aquí se inició esta

batalla que tantos frutos está produciendo y que infinitos frutos estarállamada a producir en tiempo histórico récord, hacia la creación de la

sociedad más justa de la Tierra".Fidel Castro Ruz.

(Cárdenas, 55 dde ddiciembre dde 22003)."Cardenas has an outstanding place in the heart of the Cuban people,within the heart of all of us, because here began that battle rendering

so much fruit and called to render fruits for ever, in record time, forthe creation of the must just society in Earth".

Fidel Castro Ruz.(Cardenas, SSeptember 55th, 22003).

Page 50: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia
Page 51: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

49

Banco dde CCrédito y CComercio VVaradero1era. Ave. e/ 35 y36,: (045) 61 2616

BancoFinancieroInternacional 1era. Ave.esq. 32,: (045) 66 7002

CASAS DE CAMBIOCURRENCY EXCHANGE

CADECAS:-Aeropuerto VaraderoAutopista Matanzas-Varadero, Km 115.-Gerencia VaraderoAvenida Playa e/ 41 y 42.-Gerencia Matanzas Medio e/ Matanzas y Jovellanos.

CASAS DE CAMBIO:-Hotel Iberostar AlamedaAutopista Km. 18.-Hotel Meliá AméricaAutopista Km. 11-Hotel Brisas del CaribeAutopista Km. 14-Complejo Hoteles Coral-SirenaAve. América y Calle K.-Hotel Paradiso Princesa del MarAutopista Km. 19.

-Hotel Club Amigo Gran Hotel Autopista Km. 17-Hotel Brezzes Varadero. Ave. América.-Hotel Globaria VaraderoAutopista Km. 13-Hotel TuxpanAve. América.-Hotel Breezes Bella CostaAve. América.-Hotel Meliá Las AntillasAutopista Km. 16.- Hotel Marina PalaceAutopista Km. Autopista final.-Hotel Arenas DoradasAutopista Km. 14- Hotel Ríu Las MorlasAve. América y Calle A.- Hotel Ríu TurquesaAutopista Km. 15.

Tarjetas de Crédito / CREDIT CARDS

Bancos / Banks

Sólo sse aaceptan llas ttarjetas:

ExcepciónLas tarjetas VISA o Master Card emiti-das por entidades financieras radica-das en Estados Unidos de América opor subsidiarias o sucursales de ban-cos estadounidenses establecidas encualquier otro país no se aceptan porregulaciones de Estados Unidos,como parte del bloqueo a Cuba.

Credit CCardsOnly VISA international, Master CardInternational and CABAL credit cardsare accepted.

ExceptionThe VISA and Master Card cardsissued by financial institutions locatedin the United States of America or bybranches of those banks located inother countries are not accepted dueto US regulations as part of the bloc-kade on Cuba.

Page 52: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

50GUÍA VARADERO PARA TI

SERVICIOS ESPECIALIZADOS DE ASISTENCIA AL TURISTA TOURIST ASSISTANCE SPECIALIZED SERVICES

Asistencia Médica:-Coordinaciones de exámenesmédicos ambulatorios en hospi-tales y domicilios.-Monitoreo del estado del pacien-te, control de gastos médicos.-Obtención y envío de reportesmédicos.-Coordinación de ambulanciasaéreas y terrestres.

Repatriaciones:-Trámites de documentos con lasinstituciones locales y consuladosextranjeros.-Reservación de espacio en laslíneas aéreas.-Traslados de enfermos y fallecidos.-Traslados internos.

Asistencia financiera : (53 7) 861 8290

Fax: (53 7) 866 8087-Cambio de cheques viajeros(Thomas Cook-Master Card). -Adelanto de efectivo en caso deurgencia previo depósito ennuestra cuenta en los paísessiguientes:Argentina, Chile, Canadá, No-ruega, España, Italia, Alemania,Ecuador, Inglaterra, Holanda,Francia, Bélgica, Austria, Finlan-dia, México, Dinamarca, Hungría,Suecia, Suiza, Japón, Portugal,Australia, Checoslovaquia, Repú-blica Dominicana, Panamá, Ru-siay Venezuela.Oficina centralPrado No. 208, La Habana, Cuba.A su disposición las 24 horas / Atyour disposal around the clock.: (53 7) 866 8339, 8920, 8527

Fax: (53 7) 866 8087E-mail: [email protected]: www.asistur.cu

Medical Assistance:-Coordination of outpatient andhospital medical exams.-Patient state control, medicalexpenses control.-Medical reports delivery. -Land and air ambulance coordi-nation.

Repatriation:-Documents' procedures with thecorresponding local officials andforeign consulates.-Seat reservation in airlines.-Patients and deceased transfer.-Internal transfers.

Financial aid:: (53 7) 861 8290

Fax: (53 7) 866 8087-Traveler's check exchange (Tho-mas Cook-Master Card). -Cash advance in case of emer-gency with a previous deposit atour bank account in the followingcountries:Argentina, Chile, Canada, Nor-way, Spain, Italy, Germany, Ecua-dor, England, Netherlands, Fran-ce, Belgium, Austria, Finland,México, Denmark, Hungary, Swe-den, Switzerland, Japan, Por-tugal, Australia, Czech Republic,Dominican Republic, Panama,Russia and Venezuela.Central OfficePrado No. 208, La Habana, Cuba.24 hours. : (53 7) 866 8339, 8920, 8527,

Fax: (53 7) 866 8087E-mail: [email protected]: www.asistur.cu

Page 53: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

51

REGULACIONES ADUANERASCUSTOMS REGULATIONS

Tanto aa lla eentrada ccomo aa lla ssali-da eel ppasajero nno ppodrá lllevarconsigo:-Drogas, estupefacientes y sus-tancias psicotrópicas o alucinóge-nas, salvo aquellas de uso médicoacompañadas de la prescripciónfacultativa correspondiente.-Explosivos.-Armas de fuego y municiones,salvo que tengan autorizaciónexpresa del organismo competente.-Hemoderivados.-Literatura, artículos y objetos obs-cenos o pornográficos o queatenten contra los intereses gene-rales de la nación.-Especies protegidas por laConvención sobre el ComercioInternacional de Especies Ame-nazadas de Fauna y Flora si noposee el Permiso expedido por laAutoridad Competente (PermisoCITES).When aarriving aand wwhen lleavingthe ccountry tthe ppassenger ccannot ccarry wwith hhim:-Drugs, narcotics and psicothropicsubstances or hallucinogen, exceptthose of medical use accompaniedby the corresponding physicianprescription.-Explosives.-Fire arms and ammunitions, unlesswhen submitting the expressed authorization from the appropriateinstitution.-lood products.-Obscene or pornographic literature, articles and objects, orthose publications considered a

threat to the general interests ofthe nation.-Endangered species registered inthe Convention on InternationalTrade of Endangered Species ofWild Fauna and Flora in case of notsubmitting the permit issued bythe appropriate authority (CITESpermission).

A lla ssalida, nno ppodrá lllevar cconsigo: -Más de tres unidades de unmismo medicamento de produc-ción nacional, con excepción deaquellos destinados a la continui-dad de tratamientos, de acuerdocon el tiempo de duración de losmismos y que estén acompaña-dos de la Certificación del Centrode Salud y en el caso de los pasa-jeros no residentes permanentesen Cuba, de la Factura Oficialcorrespondiente.-Obras patrimoniales o con valormuseable, libros, folletos y publi-caciones seriadas con más de 50años de publicados, así comoLibros cubanos de Ediciones "R" sino posee el Certificado de

ADUANA / CUSTOMS

Page 54: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

52GUÍA VARADERO PARA TI

Exportación del Registro deBienes Culturales.-Tabaco torcido cubano en cantidadsuperior a 50 unidades si no presen-ta la Factura Oficial de la tiendadonde se efectuó la compra.-Langosta, en cualquier cantidady forma de presentación.-Dinero en efectivo en cantidadsuperior a 5 000 USD o su equiva-lente en otras monedas que nohaya sido declarado a la entrada oque no cuente con la autoriza-ción correspondiente del Banco.-Más de 100 Pesos MonedaNacional (CUP), ni más de 200 PesosCubanos Convertibles (CUC).-Piezas y colecciones con valornumismático si no presenta la auto-rización del Museo Numis-mático odel Banco Central de Cuba.Si usted adquiere pinturas frescasy esculturas en los puntos deventa donde estas se ofertan, cer-ciórese que tengan el Sello queautoriza su exportación o soliciteel Permiso correspondiente, re-quisito indispensable para la ex-tracción del país.On EExport ((Exit), aa ppassenger ccannot ccarry wwith hhim:-More than three units of the samemedicine of national production,except those destined to continued treatment, according toits length of time and accompanied by the Certificate ofthe Health Center, and in the caseof non permanent residents inCuba of the corresponding OfficialInvoice.-National heritage works or withmuseum value; books, brochures

and publications in series datedmore than 50 years ago, as well asEditorial "R" books if they do nothave the Export Certificate from theCultural Works Registry.-Cuban Handmade Cigars in anamount exceeding 50 units nothaving the Official Invoice from thestored where they were purchased.-Lobster, in any amount and presentation.-Cash in an amount exceeding5000 USD or its equivalent inother currencies that have notbeen declared when entering thecountry or not having the corresponding authorization of theBank.-More than 100 Cuban NationalCurrency (CUP) or more than 200Cuban Convertible Pesos (CUC).-Pieces and collections with numismatic value not submittingthe Authorization of theNumismatic Museum or theCentral Bank of Cuba.-If you acquire fresh paintings andsculptures in the points where theyare sold, make sure that they havethe Seal which autorices theirExport or request the corresponding Permit indispensable requirement to takethem out of the country.

ADUANA / CUSTOMS

Page 55: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

53

ASISTENCIA / ASSISTANCE

Servicios dde MMensajería nnacionale iinternacionalComprende el envío, recepción ydistribución de paquetería ydocumentos desde y hacia múlti-ples destinos del mundo. Conburoes de venta en los principa-les polos turísticos, se garantizanlos servicios puerta a puerta contarifas y plazos de entrega com-petitivos.National aand IInternationalCourrier sservicesPackage and documents Mailing,reception and delivery from andto all world destinations. Withsales offices at the main cubantourism areas, door to door servi-ces at competitive rates and deli-very time.

Representaciones // Sales oofficesPINAR DDEL RRÍO:Beeper: 11947 Trunking: 202-3706-31VARADEROBeeper: 3065 Trunking: 202-3706-27VILLA CCLARABeeper: 11948 Trunking: 202-3706-23CIENFUEGOSBeeper: 11949 Trunking: 202-3706-24SANCTI SSPÍRITUS: 6673 Beeper: 11950

Trunking: 202-3706-32CIEGO DDE AAVILABeeper: 11951Trunking: 202-3706-25CAMAGUEYBeeper: 11952 Trunking: 202-3706-26GRANMABeeper: 11953 Trunking: 202-3706-29HOLGUÍN

Beeper: 11954 Trunking: 202-3706-28

Cubanacan Express S.A. Servicios integrales de mensajería,

aduaneros, transitarios, aéreos y de turoperación

-Buroes de Turismo de su Hotel /Tourism Buroes in your Hotel-Centros de Información Turística Network of Tourist Information CentersInfotur VVaradero1ra Ave. esq. Calle 13:(045) 662960

Infotur LLa HHabana VVieja Old Havana: 8663333 / 8636884

Infotur GGuanabo: 966868

Infotur PPlaya: 2047036

Infotur TTerminal VViazul: 8834729

Aeropuerto IInternacional José Martí: 6426101 (24 horas / 24 hours)

Aeropuerto IInternacionalJardines ddel RRey: (5333) 309109

Infotur TTrinidad: (041) 998257

INFOTUR LE OFERTA / INFOTUR OFFERS

Puede eencontrarla een: // You ccan ffind iit aat:

INFORMACION PRECISA AL DETALLE DETAILED AND PRECISE INFORMATION

Guías / GGuidesGuía de Carretera: 7.80 CUCGuía Turística: 7.90 CUCLa Habana te invita a caminar (español): 0.80 CUCLa Habana te invita a caminar (ingles): 0.95 CUC. Mapas / MMapsTurístico Nacional: 1.90 CUC.Mapa de Carretera: 2.40 CUC.La Habana Mapa Turístico: 1.15 CUC.

Recorridos llocales aa ppieLocal wwalking ttoursIncluye mapa y folleto La Habanate invita a caminar.It also include a local map andbrochoure Havana´s walkingtours.Guía ppersonalizado //Personalized GGuide SService:8.00 CUC.

Page 56: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

54GUÍA VARADERO PARA TI

CALIDAD DE VIDA / QUALITY OF LIFE

Programa Evaluativo deCalidad de VidaMediciones de AntropometríaValoración del Menú DietéticoEvaluación Nutricional del MontoCalóricoPropuesta de Dietas AdecuadasEvaluación de los Factores deRiesgo CoronarioEvaluación EstéticaEvaluación de Actividad FísicaCapacidades de Resistencia,Fuerza, Flexibilidad yCoordinación.

Life Quality EvaluationProgramAnthropometry measurements.Diet evaluation.Caloric level nutritional evaluation.Correct Diets ProposalCoronary Risk Factors EvaluationAesthetic EvaluationPhysical activity evaluation.Resistance, Force, Flexibility andCoordination Capacities

Investigaciones deLaboratorio ClínicoHemograma CompletoHemoglobinaHematocritoEritrosedimentaciónLeucograma con DiferencialGlicemiaCreatininaCituriaTransaminasa Glutámico Oxalacético (TGO)Lipidograma CompletoOtras InvestigacionesElectrocardiogramaInvestigaciones ImagenológicasRadiografía Simple de TóraxUltrasonido HepáticoRecomendaciones MédicasResumen de Historia Clínica

Clinic Laboratory ResearchFull HemogramHemoglobinHematocritErythrosedimentationLeukogramGlicemiaCreatinineCyturiaTGOFull Lipids Level evaluation.Other researchesElectrocardiogramSimple Thorax RadiographyHepatic UltrasoundMedical Recommendations

POLICLÍNICO INTERNACIONAL INTERNATIONAL POLICLINIC

1era. Ave. / 60 y 61: (045) 66 7711 / 66 7710 / 66 8611

Page 57: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

55

Programa de Relajación yEstéticaDiferentes tipos de masajesCosmetologíaFangoterapiaVacunterapiaPodologíaReflexologíaManicure Pedicure

Aesthetic and RelaxationProgramDifferent types of massagesCosmetologyMud TherapyPodologyReflexologyManicure Pedicure

Programa para la TerceraEdadSERVICIOS SSESIONESEntrevista especializada deCalidad de Vida 1 Masaje relajante corporal (60 años) 1Limpieza de cutis 1Servicio de Podología 1Reflexología antiestrés 1

Program for the ElderlyServices aand ssessionsLife Quality Specialized Interview 1Body Relaxing Massage (60 yearsold) 1Cutis cleaning 1Podology Service 1Anti-stress Reflexology 1

SPA CLUB PLAZA AMERICACentro CComercial PPlaza AAmérica. Autopista Sur Km 14.1. Consulta Evaluativa /Evaluation Consultation

2. Medicina natural / Naturalmedicine3. Tratamientos CorporalesPresoterapia, calor infrarrojo,electroterapia, acupuntura, dife-rentes tipos de masaje y vacum-terapia / Body treatments, infra-red heat, electrotherapy, acu-puncture and different types ofmassages.4. Cosmetología / Cosmetology5. Fangoterapia/ Mud Therapy6. Hidroterapia / Hydrotherapy7. Baños de Vapor / Steam baths8. Litoterapia / Litotherapy9. Peluquería / Hairdressing10. Podología / Podology11. Reflexología / Reflexoloxy12. Manicure-pedicure13. Area de relajación / Relaxarea14. Depilación / Depilation15. Gimnasio / Gymnasium16. Recepción con ECOBAR /reception with ECOBAR17. Uso de la aromaterapia, cro-moterapia y musicoterapia. / Useof arome, color and music the-rapy.

Óptica Miramar Varadero1era. Ave. esq. 42: (045) 66 7525 / 61 4382

CALIDAD DE VIDA / QUALITY OF LIFE

Page 58: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

Servicios que ofrece / Services:Consultas de refracción y contac-tología. / Refraction and contac-tology.Venta de armaduras oftálmicasde diferentes estilos. / Sale of fra-mesVenta de lentes orgánicos devisión sencilla, bifocales, progre-sivos blancos, etc. / Sale of orga-nic lenses of simple vision, bifo-cals, etc.Venta de lentes de contacto degas permeable, blandos, cosmé-ticos. / Sale of contact lenses ofdifferent types.Reparaciones varias. / Differentrepairs.Venta de diversos accesoriosópticos. / Sale of different opticalaccessories.

FARMACIASFarmacia CClínica IInternacionalAve. 1 era. Esq. 61: (045) 667711

Horario: 24 horas.

Farmacia IInternacional MMarinaChapelín.Autopista Sur Km. 11: (045) 618556

Horario: 9.00 am a 9.00 pm

Farmacia IInternacional CCentroComercial PPlaza AAmérica.Ave. Las Américas. Km. 6: (045) 668042

Horario: 9.00 am a 9.00 pm.

Farmacia IInternacionalAeropuerto "Juan G. Gómez".Aeropuerto "Juan G. Gómez".: (045) 253489

Horario: 24 horas.

Farmacia IInternacional KKawama.Avenida a Kawama.: (045) 614470

Horario: 9.00 am a 9.00 pm

56GUÍA VARADERO PARA TI

CALIDAD DE VIDA / QUALITY OF LIFE

Page 59: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

57

VARADERO PARA TIVARADERO FOR YOU

El Parque Retiro Josone, de apro-ximadamente 9 hectáreas,

construido alrededor de laLaguna de La Paz, es el mayorespacio verde en el Varadero his-tórico y en él coexisten valoresnaturales, históricos, arquitectóni-cos, culturales, florísticos y ornito-lógicos. El Parque Josone fue la residenciaprivada y lugar de descanso deJosé Fermín Iturrioz y Llaguno,una importante figura de laCompañía Arrechavala, prestigio-sa fábrica de ron y refinería en losaños 50 del siglo XX en Cuba, yde su esposa Onelia MéndezRubí.

El parque es nombrado por launión de las primeras letras deJosé y Onelia: JOS y ONE, comoexpresión del amor existenteentre ellos.Horario: 9:00 am. a 11:00 pm.Servicios: náuticos, recreativos,piscina, restaurantes, bares, ventade artesanías, servicios para even-tos, cenas y banquetes de galas.

Private residence and restingplace of José Fermín Iturrioz

Llaguno,one of the of the executives of the ArechavalaCompany, a prestigious rum andrefinery factory in Cuba duringmid XX century, and his wife,Onelia Méndez Rubí.

Its name is the result of joiningthe first letters of José andOnelia: JOS and ONE, as anexpression of the love for oneanother.Josone park, with an tension ofapproximately nine hectares andbuilt circling the Peace Lagoon, isthe biggest green space in histo-ric Varadero, and it it coexistnatural, historical, architectural,cultural, floral and ornitologicalvalues. Open from 09:00 am to 11:00 pmServices: Nautical, recreational,swimming pool, restaurants,bars, handicraft shops, servicesfor events, dinners and banquets.

Parque Retiro Josone

Page 60: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

58GUÍA VARADERO PARA TI

INFORMACIONES ÚTILES / USEFUL INFORMATION

Casa de las Américas1era. Ave. esq. 59: (045) 61 2914 / 61 4835

Taller Cerámica ArtísticaVaradero1era. Ave. Esq. 60.: (045) 667554 / 667829

Oficina Comercial Cubanade Aviación1era. Ave. esq. 54.: (045) 61 1823 / 61 1824

FotoClub1era. Ave. esq. 42: (045) 66 7015

Oficinas DHL Varadero1era. Ave. e/ 39 y 40: (045) 66 7330 / 61 4451

Movitel1era. Ave. esq. 14: (045) 66 8655

Casa de la MúsicaAve. Playa esq. 42

AsisturAve. 1ra Nº 4201e/ 42 y 43, edificio Marbella,apto.6.Telefax: (045) 667277

Page 61: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

59

Uno de los ecosistemas demayor importancia en la Isla

de Cuba y el más extenso hume-dal del Caribe insular convergen yse complementan en un destinoverde por excelencia.Reserva de la Biosfera, es uno delos más extensos de Cuba. Setrata de un paisaje virgen y privile-giado con una flora y fauna úni-cas, que posibilita un contactoestrecho con la naturaleza.En este territorio, situado en el surde la provincia de Matanzas y a157 Km al sureste de La Habana,se pueden encontrar 900 espe-cies de plantas autóctonas, 115 delas cuales son endémicas cuba-nas y cinco estrictamente locales.Su fauna reporta una vida silves-tre de numerosas especies demamíferos, aves, reptiles y anfi-bios y gran cantidad de insectos yotros invertebrados. Es el refugiodel Cocodrilo cubano. En susaguas dulces se localiza el man-juarí, un pez prehistórico y en sus

mares se halla el manatí, el únicomamífero herbívoro acuático delplaneta. Casi la mitad de las espe-cies aladas que se conocen enCuba viven de manera temporal opermanente en este parque natu-ral. Algunas de ellas son endémi-cas, y otras, estrictamente localescomo la Ferminia, el Cabrerito y laGallinuela de Santo Tomás.Es un producto único en su tipoen Cuba. Allí se localiza un centrode pesca importante y en PlayaLarga se encuentra el Centro In-ternacional de Buceo en la zonade Caleta Buena, con sus aguasde inigualable transparencia.Además de su rica y variada natura-leza, el sitio se inscribe en la histo-ria reciente de Cuba. Por allí se pro-dujo en 1961, la invasión mercena-ria de Bahía de Cochinos, repeliday aniquilada por las milicias cuba-nas en menos de 72 horas.Este exuberante rincón de la geo-grafía antillana exige de quien lavisite hacer más de un alto en el

SUGERENCIAS EN CUBA / SUGGESTIONS FOR CUBA

PARQUE NATURAL PENÍNSULA DE ZAPATA

Page 62: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

60GUÍA VARADERO PARA TI

SUGERENCIAS EN CUBA / SUGGESTIONS FOR CUBA

camino. La Finca Fiesta Campesinaes el primero de éstos, pero hayque detenerse también en laLaguna del Tesoro, el mayor lagonatural de Cuba, y recorrer suscanalizos hasta llegar a admirar enGuamá el internacionalmente yfamoso conjunto escultórico queconstituye la réplica de una aldeataína. Las Salinas de Brito, laPiscina Natural de Caleta Buena, elCentro de Recría de Cocodrilos deBoca Guamá, Los Cenotes, queabundan entre Playa Larga y PlayaGirón y que resultan óptimos parala práctica del buceo, los refugiosinternacionales de fauna de LasSalinas y Santo Tomás, son memo-rias que deben aparecer sin faltaen la agenda de viajes de todo visi-tante.Los platos elaborados a base depescados y mariscos ocupan unlugar preferencial en este parquenatural. Los restaurantes CaletaBuena, El Cenote y La Cueva delos Peces ofrecen estos produc-tos, mientras en FiestaCampesina, El Ranchón y el

Colibrí se ofrece la cocina cubanatradicional. Después de cenarpuede pasarse un rato agradableen la Discoteca o el snack-bar delHotel Playa Girón, o en el BarMirador del Hotel Playa Larga. Nofalta en la oferta la sabrosa y afro-disíaca carne de cocodrilo.

PENÍNSULA DE ZAPATANATURAL PARK

One of the most importantecosystems in Cuba and the

largest humid area of theCaribbean join in a green environment. The Park is a biosphere reserve with a uniqueflora and fauna that lets youhave a direct contact with nature. The territory is located tothe south of Matanzas Provinceand 157 km to the south-east ofHavana. There are native 900species of plants, 115 of them areendemic of Cuba and 5 arestrictly local. The fauna is composed by many species ofmammals, birds, reptiles and

Page 63: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

61

SUGERENCIAS EN CUBA / SUGGESTIONS FOR CUBA

amphibians as well as manyinsects and other species. It isconsidered the natural refuge ofthe Cuban crocodile. The manjuari, a prehistoric fish, islocated in its waters togetherwith the manati, the only aquaticherbivore mammal in the world.Almost half of all bird speciesknown in Cuba live permanentlyor temporarily in this area. Someof them are endemic and otherstrictly locals like, for example,the ferminia, cabrerito and thegallinuela de Santo Tomás.As a unique product, you willfind an important fishing centerand the International DivingCenter at Playa Larga. Apart fromits rich natural nature, the area isincluded in an important part ofCuban history. In 1961, the Bay ofPigs mercenary invasion happened there and was eliminated in 72 hours by theCuban army. This exuberantplace in Cuba will make youstop in many of its interestingplaces. One of these placesare the Fiesta Campesina

State, the Laguna delTesoro, the largestnatural lake in Cubaand the famous replica of a taino village known asGuama. Las Salinas deBrito, the NaturalSwimming Pool ofCaleta Buena, theCentro de Recría de

Cocodrilos of Boca Guamá, LosCenotes in Playa Larga and PlayaGiron, so good for diving, andLos refugios Internacionales deFauna de las Salinas y de SantoTomás are places the visitorshould not miss. The food prepared with seafood have aspecila place in this location.There are several restaurantsoffering this type of food likeCaleta Buena, El Cenote and LaCueva de los Peces. At FiestaCampesina, El Ranchón andColibrí yo will find traditionalCuban food. After dinner youcan have a good time of fun atthe discotheque or snack bar ofthe Playa Giron Hotel or at theMirador Bar of the Playa LargaHotel. In the menu you will havethe delicious crocodile meat.

Page 64: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

62GUÍA VARADERO PARA TI

SUGERENCIAS EN CUBA / SUGGESTIONS FOR CUBA

Fundada el 16 de noviembre de1519, bajo una frondosa ceiba ubi-

cada en la actual Plaza de Armas, LaHabana se convirtió en capital detodos los cubanos en 1553. Gracias asu privilegiada posición geográfica,se convirtió muy pronto en punto detránsito de las flotas que llevaban lasriquezas del nuevo mundo al viejocontinente.La asombrosa labor de restauraciónde su Centro Histórico declarado,junto al sistema de fortalezas,Patrimonio Cultural de la Huma-nidad en 1982, es una de las joyasque el turista no debe perderse a supaso por La Habana.Tampoco su rica vida cultural, puesen esta ciudad confluyen las mejo-res tradiciones de todo el país, asimi-ladas en un entorno cosmopolita yhospitalario. La arquitectura es lasuma de lo barroco, lo neoclásico, elart-déco y muchos otros estilos difí-cilmente discernibles en sus diver-sas construcciones. Marcada por la hermosa bahía yseñalada por el Morro, cuyo Faro

envía señales de bienvenida y segu-ridad a quienes se acercan a la Isla,La Habana es también su capital.

It was founded on November 16th1519, under a leafy ceiba located in

what is today the Arms Square. Itsgeographical situation favored a fasteconomic development and became capital in 1553. It was theport of call of all convoys going fromthe New World to the European continent. The amazing restorationprocess performed on its historiccenter which, together with the fortresses, was declared Humanity'sHeritage in 1982, is something youshould not miss during your visit.In this city meet the best country'straditions in a cosmopolitan andfriendly environment. The architecture is a mixture of baroque,art-deco, neoclassic and manyother styles.The capital of the island is alsodefined by its harbor, with its lighthouse welcoming all arrivingvessels to Cuba.

LA HABANA / HAVANA

Page 65: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

63

SUGERENCIAS EN CUBA / SUGGESTIONS FOR CUBA

Una suerte de ciudad-museoes esta urbe, fundada en 1514

por los españoles y ubicada entreel mar y la montaña. DeclaradaPatrimonio de la Humanidad porla UNESCO en 1988, la antiguavilla, una de las primeras sieteestablecidas en la Isla, es una joyade la arquitectura colonial.Además, posee atractivos natura-les que la convierten en uno delos destinos de mayor tradición ymejor acogida entre nuestros visi-tantes.La Torre de Manaca-Iznaga, enclava-da en los predios donde hiciera for-tuna una de las familias más influ-yentes de la región, en el tambiénmonumental Valle de los Ingenios,las playas y las montañas de Topesde Collantes, aledañas a la ciudad,son algunos de los encantos de estedestino, que destaca también por latradición en la artesanía y las artesen general. Trinidad se ubica al centrosur deCuba, mirando al mar Caribe, en

las faldas del macizo montañosode Guamuahaya o Escambray.

This kind of city-museum wasfounded in 1514 by Spaniards

and located between the seaand mountains. It was declaredHumanity's heritage by UNESCOin 1988. It is considered an architectural jewel. It also hasnatural places that makes of itone of the most traditional andwelcoming places for visitors.Among them are the Manaca-Iznaga tower, located in the areawhere one of the most influencing families of the areamade its fortune, the monumental Valle de losIngenios, the beaches, the Topesde Collante Mountains, and alsothe art and crafts traditions characterizing the small city.Trinidad is located to the South-central area of Cuba on themountainsides of the Escambraymountain range.

TRINIDAD

Page 66: GUÍA - VIVACUBA.SE › wp-content › uploads › 2016 › 11 › varadero.pdf · la más famosa playa de Cuba y uno de los destinos más importantes del Caribe. La transparencia

64GUÍA VARADERO PARA TI

SUGERENCIAS EN CUBA / SUGGESTIONS FOR CUBA

Ubicada al centro-sur de la Isla,junto a una de las más hermo-

sas bahías de Cuba, la ciudad cono-cida como La Perla del Sur destacapor su arquitectura de influenciafrancesa. Posee construcciones denotable valor patrimonial, especial-mente en su centro histórico, decla-rado Patrimonio de la Humanidaden el 2005. Está dotada para losdeportes náuticos, gracias a lastranquilas aguas de su bahía.

Located in the South-centralarea of the Island, next to a

beautiful harbor, Cienfuegosstands out for its rich French-influenced architecture. It hasimportant buildings, specially inits historic center which wasdeclared Humanity's Heritage in2005. There a re many sea-related activities due to itscloseness to the calm waters ofthe bay.

CIENFUEGOS

Consejo EEditorialMirtha Cardona (Presidenta), Jacinto Granda, Ana María Ruiz,

José Manso González, Oria de la CruzCoordinación: Carmen Rivera

Jefe dde IInformación: Juan Pardo Cruz Editora: Xenia Reloba, Redacción: Odalys Rivera, Wilfredo Alayón

Traducción: Michel García, Jorge Méndez, Diseño: Mario Sombert Servicios eeditoriales: PL, : 832 1062, 832 1957

e-mmail: [email protected]ánica ee IImpresión: Publicitur S.A,

Circulación: GGerente EEditorial: Nancy Matos : 833 2279