Elektroschema Schéma électrique...Total Bl./Pg Blatt/Page Aenderung/Modific. Elektroschema Schéma...

10
Anlage / Blatt - Verzeichnis: Annexe / page - liste: Impianto / Elenco Fogli Enclosure / page - list: Bijlage/pagina - lijst Auftrag Nr. No de commande N° ordine Commision No. Bestelnr E D C B F A E D C B F A Total Bl./Pg Blatt/Page Aenderung/Modific. Elektroschema Schéma électrique Schema elettrico Electrical documentation Elektrisch schema Anlage Installation Impianto Installation Installatie Wärmeerzeugertyp Type de producteur de chaudière Tipo di produttore di calore Heat generator type Keteltype Wärmeerzeuger-Ausführung Version de producteur de chaleur Versione di produttore di calore Heat generator type Versie keteltype Schema Artikelnummer Art. No. de schéma Art. N° schema Diagram order number Art.nr schema + Ort: = Anlage: Schema/Draw Elektrodokumentation Das Installationsmaterial, sowie alle Anschlüsse und Erdungen müssen der EN 60335-1 + EN 60335-2-102 und den örtlichen Vorschriften entsprechen. Le Matériel d' installation ainsi que les connections et les mises à la terre doivent être conforms aux EN 60335-1 + EN 60335-2-102 et prescriptions locals. Il materiale, come pure i raccordi e le messe a terra, devono corrispondere alle prescrizioni locali e alle EN 60335-1 + EN 60335-2-102 Installation material, as well as connections and grounding must the EN 60335-1 + EN 60335-2-102 and local regulations. Het installatiemateriaal zowel als aansluitingen en aarding dienen conform te zijn aan de EN 60335-1 + EN 60335-2-102 en de lokaal geldende voorschriften Bez./Des.1 Bez./Des.2 a b c d Zustand Datum Name Gez. Dess. Gepr. Contr. Name Datum 4 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 1 =A Deckblatt K 01.1.0804 23.07.2015 wf 10 Thision S PLUS Standard 3-(A)B-C 3740976 Feuille d'ensemble Parameter 10.03.2016 wf Gas-Wand-Brennwertkessel Thision-S PLUS A 1, 2 B 1, 2 P 1-6

Transcript of Elektroschema Schéma électrique...Total Bl./Pg Blatt/Page Aenderung/Modific. Elektroschema Schéma...

Anlage / Blatt - Verzeichnis:Annexe / page - liste:Impianto / Elenco FogliEnclosure / page - list:Bijlage/pagina - lijst

Auftrag Nr.No de commandeN° ordineCommision No.Bestelnr

E

D

C

B

F

A

E

D

C

B

F

A

Total Bl./Pg

Blatt/Page

Aenderung/Modific.

ElektroschemaSchéma électriqueSchema elettricoElectrical documentationElektrisch schema

AnlageInstallationImpiantoInstallationInstallatie

WärmeerzeugertypType de producteur de chaudièreTipo di produttore di caloreHeat generator typeKeteltypeWärmeerzeuger-AusführungVersion de producteur de chaleurVersione di produttore di caloreHeat generator typeVersie keteltypeSchema ArtikelnummerArt. No. de schémaArt. N° schemaDiagram order numberArt.nr schema

+ Ort:= Anlage:

Schema/Draw

Elektrodokumentation

Das Installationsmaterial, sowie alle Anschlüsse und Erdungen müssen derEN 60335-1 + EN 60335-2-102 und den örtlichen Vorschriften entsprechen.Le Matériel d' installation ainsi que les connections et les mises à laterre doivent être conforms aux EN 60335-1 + EN 60335-2-102 et prescriptions locals.Il materiale, come pure i raccordi e le messe a terra, devonocorrispondere alle prescrizioni locali e alle EN 60335-1 + EN 60335-2-102Installation material, as well as connections and grounding must theEN 60335-1 + EN 60335-2-102 and local regulations.Het installatiemateriaal zowel als aansluitingen en aarding dienen conform te zijnaan de EN 60335-1 + EN 60335-2-102 en de lokaal geldende voorschriften

Bez./Des.1

Bez./Des.2

abcd

Zustand Datum Name

Gez.Dess.

Gepr.Contr.

NameDatum

4

87654321

87654321

1=ADeckblatt K 01.1.0804

23.07.2015 wf

10

Thision S PLUS Standard 3-(A)B-C

3740976

Feuille d'ensemble

Parameter 10.03.2016 wf

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS

A 1, 2B 1, 2P 1-6

THK

M

Gas VL RL

THISION S PLUS

E

D

C

B

F

A

E

D

C

B

F

A

Total Bl./Pg

Blatt/Page

Aenderung/Modific.

+ Ort:= Anlage:

Schema/DrawBez./Des.1

Bez./Des.2Zustand Datum Name

Gez.Dess.

Gepr.Contr.

NameDatum

abcd

Type

87654321

87654321

Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf

FunktionsschemaStandard 3-(A)B-C

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =A

K 01.1.0804

2

10

T

=B/1.G4-STB1

T=B/2.E3-B12

MB

A

AB

=B/2.E5

-Y5

+VL

RL

VL

RL

=B/1.G4-Q2

=B/2.E4-Q6

VL

RL

VL

RL

(A)

=B/1.D5-N1

T=B/1.G6-B10

Schienenvorlauffühler Sonde de temp. départ du rail Sonda termica mandata esterna Header supply line sensor Verdelervoelver

T

=B/2.D4-STB2

=B/1.G5

-RG1QAA55

=B/1.G4

-RG2QAA55

T=B/1.G7

-B9

AussenfühlerSonde extérieureSonda esternaOutside sensorBuitenvoeler

STB

EG ExpansionsgefässVase d'expansionVaso d'espansioneExpansion tankExpansievat

B9 RG

LegendeLégendeLegenda

B1 Q2Q6

Y1 MischerantriebEntraînement de mélangeComando valvola miscelazioneMixing valve3-weg mengkraan

VorlauffühlerSonde de départSonda mandataFlow sensorvertrekvoeler

HeizkreispumpePompe de circuit de chauffagePompa di circuito di riscald.Heating zone pumpCV pompRaumgerät (Option)Appareil d`ambiance (Option)Comando a distanza (Opzione)External command (Option)ruimte unit (Optie)

Achtung: Funktionsschema nur für den Elektriker gültig!Attention : Modèle de fonction seulement pour l'électricien valable!Attenzione: Modello di funzione soltanto per l'elettricista valido!Note: Operation diagramme only for the electrician valid!Opm: werkingsdiagramma enkel voor geschoold elektrieker !

HK1HK2

EG*

Bei Standard (A) entfällt das ExpansionsgefässPour standard (A) du vase d'expansion est omisPer standard (A) il vaso di espansione viene omessoFor standard (A) the expansion tank is omittedVoor standaard (A) van het expansievat wordt weggelaten

*GasGazGasGasGas

B10 Sicherheitsthermostat für Bodenheizung (Option)Thermostat de sécurité pour chauffage par le sol (Option)Termostato di sicurezza per pannelli radianti (Opzione)Safety limit thermostat of floor heating (Option)Veiligheidsaquastaat voor vloerverwarming (Optie)

EG

/2.D3X50

230 V~Clip-In

230 V~QX1

230 V~QX2

230 V~QX3 QAA75

PE

N

L1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

N

HZ WW CL- G+13 14 15 16 17 18

CL+PE

N

L PE

N

L H1 GND H6

GP

BX1 BX219 20 21

GND22

GND H5 GND23 24

B9 GND

SE TNK

B327 28

GND25 26

Total Bl./Pg

Blatt/Page+ Ort:= Anlage:

Schema/DrawBez./Des.1Bez./Des.2

Typ

Aenderung/Modific.Zustand Datum Name

Gez.Dess.Gepr.Contr.

NameDatum

abcd

G

F

E

D

C

B

A

H

A

B

C

D

E

F

G

H

121110987654321

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121

Steuerung LMS 14...

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =B

K 01.1.08041

10

Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf

2 1 3

Auto

0 4 8 12 242016+-

ESC OK

0 I

X1a

X1d

X1c

X1e

X18aX2a

X17X5b X6b X10b

X11

X4a

X7b

X30

X50X8dX15aX16a

X13X60

X12

RFOCI430

AGU2.56...

1

2

2

1

2

1

4

3

1

2

3

4

5

12345 5 4 3 2 110 9 8 7 612 11 5 4 3 2 18 7 6 12

1

14

8

1

1

2

3

4

5

6

1

9

1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5

LMS 14...

/1.D8

/1.D8

/1.B3

/1.C3

/1.D

6

/1.C10

/1.E7/1.E6

/1.E7

/1.E6

/1.A8

/1.A9

/1.A8

/1.A8

OCI34

5

MB DB141

QAC34QAD36

/2.A3/2.B3

-Y2Y1 Y2

2 1PE

1

2

+THISION S PLUS

1 2 3

P

Wasserdrucksensor min.Capteur de pression d'eau min.Sensore di pressione acqua min.Water pressure sensor min.Waterdruk sensor min.

M1~

PWM

L N PE

+ -

PE

1 2 3

-S31

2

3

4

G

F

G

F

A

A

CB

E

D

E

C

D

B

-N2

AVS 37...BedieneinheitUnité de contrôleUnità di controlloOperator interfaceBedieneenheid

-T1

KesselvorlauffühlerSonde dèpartSonda mandataBoiler supply line sensorKetel vetrekvoeler

-T2

KesselrücklauffühlerSonde retourSonda ritornoBoiler return line sensorKetel retourvoeler

-T1a/T5

1 2 34215

2 1

=A/2.B2-B9

AussenfühlerSonde extérieureSonda esternaOutside sensorBuitenvoeler

1 2

-S1

1 2 PE

P

GasdruckwächterManostat gazPessostato gasGas pressure switchGasdrukschakelaar

=A/2.C3-N1

=A/2.D5-B10

B M

LN

L N PE

M1~

=A/2.D8-Q2

HeizkreispumpePompe de circuit de chauffagePompa di circuito di riscald.Heating zone pumpCV pomp

1 2

=A/2.B8

-RG1QAA55

RaumgerätAppareil d`ambianceComando a distanzaExternal commandruimte unit

1 2

=A/2.B7

-RG2QAA55

T=A/2.C8

-STB1

Sicherheitsthermostat für Bodenheizung (Option)Thermostat de sécurité pour chauffage par le sol (Option)Termostato di sicurezza per pannelli radianti (Opzione)Safety limit thermostat of floor heating (Option)Veiligheidsaquastaat voor vloerverwarming (Optie)

1234

21

GNDH5

H6BX1GNDBX2GND

B3GNDB9GND

B3GNDB9GND

GNDH5

GNDH1

G+CL-CL+

GND

GND

H6BX1

BX2

BX3GND

H1GND* Anschluss verriegelnd

Raccordement verrouillesCollegamento chiusoLinking lockVergendelende ingang

*

LMS 2x T6,3A H 250V

LPB-Bus

(Option)

(Option)(Option)

L N PE

3

4

Brücke entfällt beim Anschluss des GerätesEnlever raccordement avec appareilsTogliere il cavallotto raccordando l'apparecchioRemove link by connection of optionverwijder brug als toestel wordt aangesloten

**

**

SchienenvorlauffühlerSonde de temp. départ du railSonda termica mandata esternaHeader supply line sensorVerdelervoelver

STB

Absicherung 10A230V~50HzFusible 10A230V~50HzProtezione 10A230V~50Hz10A fusing230V ac 50Hz10A zekering 230V ac 50Hz

EinspeisungAlimentationAlimentazionePower supplyVoeding

T1a - 46-54kW2. Vorlauffühler2. Sonde de départ2. Sonda mandata2. Flow sensor2. vertrekvoeler

HK1

ON

1 2X50

X2

X1ON

1 2ON

1 2

1

2

ON

1 23

-N3

AGU2.550

L N QX23 N QX22 N QX21

H2 M BX21 M BX22 U+

1 2 3 4 5

/1.E9 X50

E

D

C

B

F

A

E

D

C

B

F

A

Total Bl./Pg

Blatt/Page

Aenderung/Modific.

+ Ort:= Anlage:

Schema/DrawBez./Des.1

Bez./Des.2Zustand Datum Name

Gez.Dess.

Gepr.Contr.

NameDatum

abcd

Type

87654321

87654321

Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf

Heizkreis 2

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =B

K 01.1.0804

2

10

/1.F4/1.F3

QAD36

+THISION S PLUS

LN

L N PE

M1~

=A/2.D7-Q6

HeizkreispumpePompe de circuit de chauffagePompa di circuito di riscald.Heating zone pumpCV pomp

Y2 N Y1

=A/2.D7-Y5

MischerantriebEntraînement de mélangeComando valvola miscelazioneMixing valve3-weg mengkraan

=A/2.C7-B12

VorlauffühlerSonde de départSonda mandataFlow sensorvertrekvoeler

B M

PE

T=A/2.C7

-STB2

Heizkreis 2Circuit de chauffage 2

Circuito riscaldamento 2Heating circuit 2

Verwarmingskring 2

Sicherheitsthermostat für Bodenheizung (Option)Thermostat de sécurité pour chauffage par le sol (Option)Termostato di sicurezza per pannelli radianti (Opzione)Safety limit thermostat of floor heating (Option)Veiligheidsaquastaat voor vloerverwarming (Optie)

STB

E

D

C

B

F

A

E

D

C

B

F

A

Total Bl./Pg

Blatt/Page

Aenderung/Modific.

+ Ort:= Anlage:

Schema/DrawBez./Des.1

Bez./Des.2Zustand Datum Name

Gez.Dess.

Gepr.Contr.

NameDatum

abcd

Type

87654321

87654321

Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf

Programmierung

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =P

K 01.1.0804

1

10

InbetriebsetzungMise en serviceMessa in servizio

FachmannChauffagisteSpecialista

EndbenutzerUtilisateur finalUtente finale

GrundanzeigeAffichage de base

Visualizzazione base(Tasten-Ebene)(niveau touches)

(livello tasti)

ProgrammierungProgrammationProgrammazione

Taste OK drücken (1x)appuyer sur la touche OK (1x)premere 1 volta il tasto OK Taste INFO drücken (4 sec.)

appuyer sur la touche INFO (4 sec.)premere il tasto INFO per 4 secondi

Taste OK drücken (1x)appuyer sur la touche OK (1x)premere 1 volta il tasto OK

gewünschtes Menü auswählenChoix du menu souhaitéSelezionare il menu desiderato

mit Taste OK bestätigenConfirmer avec la touche OKConfermare con il tasto OK

gewünschten Parameter auswählenChoix du paramètre souhaitéSelezionare il parametro desiderato

mit Taste OK bestätigenConfirmer avec la touche OKConfermare con il tasto OK

mit + - Rad verändernle modifier par bouton rotatif + -Modificare con la manopola + -

mit Taste OK bestätigenConfirmer avec la touche OKConfermare con il tasto OK

mit Taste ESC zurück zur Grundanzeigepar touche ESC, retour à l'affichage de basePremere ESC per tornare alla visualizzazione base

-

-

-

-

-

-

-

gewünschte Benutzer-Ebene auswählenSélectionner le niveau utilisateur souhaitéSelezione il livello utente desiderato

mit Taste OK bestätigenConfirmer avec la touche OKConfermare con il tasto OK

gewünschtes Menü auswählenChoix du menu souhaitéSelezionare il menu desiderato

mit Taste OK bestätigenConfirmer avec la touche OKConfermare con il tasto OK

mit + - Rad verändernle modifier par bouton rotatif + -Modificare con la manopola + -

mit Taste OK bestätigenConfirmer avec la touche OKConfermare con il tasto OK

mit Taste ESC zurück zur Grundanzeigepar touche ESC, retour à l'affichage de basePremere ESC per tornare alla visualizzazione base

-

-

-

-

-

-

-

gewünschten Parameter auswählenChoix du paramètre souhaitéSelezionare il parametro desiderato

-

mit Taste OK bestätigenConfirmer avec la touche OKConfermare con il tasto OK

-

E

D

C

B

F

A

E

D

C

B

F

A

Total Bl./Pg

Blatt/Page

Aenderung/Modific.

+ Ort:= Anlage:

Schema/DrawBez./Des.1

Bez./Des.2Zustand Datum Name

Gez.Dess.

Gepr.Contr.

NameDatum

abcd

Type

87654321

87654321

Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf

ParameterlisteLMS 14...

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =P

K 01.1.0804

2

10

MenüMenueMenuMenuMenu

LMS14... ZNR. EbeneNiveauLivelloLevel

Niveau

FunktionFonctionFunzioneFunctionFunctie

StandardwertValeur standardValore standardStandard setting

Standaard instelling

Min.Min.Min.min.min.

Max.Max.Max.max.max.

EinheitUnitéUnitàUnit

Eenheid

AenderungModification

ModificaModification

WijzigingBedieneinheitUnité de commandeUnità di commandoOperator interfaceBedieneenheid

20 E

SpracheLangueLinguaLanguageTaal

DeutschAllemandTedescoGerman

Duits

*

Uhrzeit und Datumhoraire et dateorario e dataTime and dateDatum en tijd

00:00 23:59 hh:mm *1 E

StundenHeuresOreHoursUren

01.01 31.12 tt.MM *2 E

Tag / MonatJour / moisMese / giornoday / monthDag / maand

2004 2099 JJJJ *3 E

JahrAnAnnoYearJaar

Zeitprogramm Heizkreis 1Prog horaire circuit chauff 1Programma orario circuito di riscaldamento 1Heating circuit 1 timer programKlokprog. verw. groep 1

Mo-SoLun-DimLu-DoMo-suma-zo

*500 E

VorwahlPréselectionPreselezioneDefaultVoorselectie

06:00 00:00 24:00 hh:mm *501 E

1. Phase Ein1ère phase EN1° periodo OnFirst phase on1e fase AAN

22:00 00:00 24:00 hh:mm *502 E

1. Phase Aus1ère phase Hors1° periodo OffFirst phase off1e fase UIT

Zeitprogramm Heizkreis 2Prog horaire circuit chauff 2Programma orario circuito di riscaldamento 2Heating circuit 2 timer programKlokprog. verw. groep 2

Mo-SoLun-DimLu-DoMo-suma-zo

*520 E

VorwahlPréselectionPreselezioneDefaultVoorselectie

06:00 00:00 24:00 hh:mm *521 E

1. Phase Ein1ère phase EN1° periodo OnFirst phase on1e fase AAN

22:00 00:00 24:00 hh:mm *522 E

1. Phase Aus1ère phase Hors1° periodo OffFirst phase off1e fase UIT

ErgänzungenSupplémentsAggiunteSupplementsUitbreidingen

E

D

C

B

F

A

E

D

C

B

F

A

Total Bl./Pg

Blatt/Page

Aenderung/Modific.

+ Ort:= Anlage:

Schema/DrawBez./Des.1

Bez./Des.2Zustand Datum Name

Gez.Dess.

Gepr.Contr.

NameDatum

abcd

Type

87654321

87654321

Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf

ParameterlisteLMS 14...

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =P

K 01.1.0804

3

10

MenüMenueMenuMenuMenu

LMS14... ZNR. EbeneNiveauLivelloLevel

Niveau

FunktionFonctionFunzioneFunctionFunctie

StandardwertValeur standardValore standardStandard setting

Standaard instelling

Min.Min.Min.min.min.

Max.Max.Max.max.max.

EinheitUnitéUnitàUnit

Eenheid

AenderungModification

ModificaModification

WijzigingKonfigurationConfigurationConfigurazioneConfigurationConfiguratie

EinEN

InseritoONAAN

Aus Ein

EinEN

InseritoONAAN

5710 I

Heizkreis 1Circuit de chauffage 1Circuito riscaldamento 1Heating circuit 1Verwarmingskring 1

AusArrét

DisinseritoOFFUit

Aus Ein

EinEN

InseritoONAAN

5715 I

Heizkreis 2Circuit de chauffage 2Circuito riscaldamento 2Heating circuit 2Verwarmingskring 2

KeinAucun

NessunoNoneGeen

0 43

Heizkreispumpe HK1 Q2Pompe circuit chauffage PC1 Q2

Pompa circ risc CR1 Q2Heating circuit pump HC1 Q2

Verw grp pomp HC1 Q2

5890 I

Relaisausgang QX1Sortie de relais QX1Uscita del relè QX1Relay output QX1Relaisuitgang QX1

KeinAucun

NessunoNoneGeen

0 19

Schienenvorlauffühler B10Sonde de temp. départ du rail B10

Sonda termica mandata esterna B10Header supply line sensor B10

Aanvoertemp opnemer B10

5930 I

Fühlereingang BX1Entrée de sonde BX1Entrata di sonda BX1Sensor input BX1Opnemeringang BX1

KeinAucun

NessunoNoneGeen

0 7

Heizkreis 2Circuit de chauffage 2

Circuito riscaldamento 2Heating circuit 2

Verwarmingskring 2

6021 I

Funktion Erweiterungsmodul 2Fonction module 2Funzione modula 3Function expansion module 2Functie uitbreidingsmodule 2

NeinNonNoNo

Nee

0 1

JaOuiSi

YesJa

6200 F

Fühler speichernenrégistrer sondesregistrare sondeSave sensorOpnemer opslaan

ErgänzungenSupplémentsAggiunteSupplementsUitbreidingen

EinEN

InseritoONAAN

deaktivieren wenn kein Aussenfühler montiert istdésactiver si aucune sonde extérieure n'est installée

disattivare se nessun sonda esterna installatodeactivate if no outdoor sensor installed

deactiveren als er geen buitenvoeler geïnstalleerd

6120 F

AnlagenfrostschutzProtection hors-gel de l'installation, CC1 et CC2Protezione fuori-gelo dell'impianto, CC1 et CC2System freeze protectionVorstbeveiliging installatie

E

D

C

B

F

A

E

D

C

B

F

A

Total Bl./Pg

Blatt/Page

Aenderung/Modific.

+ Ort:= Anlage:

Schema/DrawBez./Des.1

Bez./Des.2Zustand Datum Name

Gez.Dess.

Gepr.Contr.

NameDatum

abcd

Type

87654321

87654321

Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf

ParameterlisteLMS 14...

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =P

K 01.1.0804

4

10

MenüMenueMenuMenuMenu

LMS14... ZNR. EbeneNiveauLivelloLevel

Niveau

FunktionFonctionFunzioneFunctionFunctie

StandardwertValeur standardValore standardStandard setting

Standaard instelling

Min.Min.Min.min.min.

Max.Max.Max.max.max.

EinheitUnitéUnitàUnit

Eenheid

AenderungModification

ModificaModification

WijzigingEin-/AusgangstestTest des entrées/ sortiesTest delle entrate/ usciteInput/output testIn-/uitgangtest

Kein TestAucun test

Nessun testNo test

Geen test

0 20 *7700 I

RelaistestTest des relaisTest relèRelay testRelaistest

0 -50 50

WertIndication

Indicazionevaluationwaarde

°C7730 I

Aussentemperatur B9Temp. extérieure B9Temperatura esterna B9Outside temperature B9Buitentemperatuur B9

0 -28 350

WertIndication

Indicazionevaluationwaarde

°C7820 I

Fühlertemperatur BX1Température sonde BX1Temperatura sonda BX1Sensor temp BX1Opnemertemperatuur BX1

Schienenvorlauffühler B10Sonde de temp. départ du rail B10Sonda termica mandata esterna B10Header supply line sensor B10Aanvoertemp opnemer B10

0 -28 350

WertIndication

Indicazionevaluationwaarde

7832 I

Fühlertemp BX21 Modul 2Température sonde BX21 module 2Temperatura sonda BX21 modulo 2Sensor temp BX21 module 2Opnemertemp BX21 module 2

Vorlauffühler B12Sonde de départ B12Sonda mandata B12Flow sensor B12vertrekvoeler B12

Heizkreis 1Circuit de chauffage 1Circuito riscaldamento 1Heating circuit 1Verwarmingskring 1

20 BZ 712 BZ 716 °C *710 E

KomfortsollwertConsigne confortSetpoint comfortComfort setpointGewenste wrde comfort

16 BZ 714 BZ 710 °C *712 E

ReduziertsollwertConsigne réduitTemperatura ridottaSetback settingGewenste wrde gereduceerd

10 4 BZ 712 °C *714 E

FrostschutzsollwertConsigne hors-gelSetpoint protezione antigeloFreeze protection setpointGewenste wrde vorst

1.5 0.1 4 Rad. 1.5/FBH 0.8720 E

Kennlinie SteilheitPente de la courbeRipidità curva caratteristicaCurve slopeSteilheid stooklijn

20 8 30 °C *730 E

Sommer-/WinterheizgrenzeLimite chauffe été/hiverValore limite estate/invernoSummer/winter heating limitZomer/Winter verw grens

-3 -10 10 °C *732 F

TagesheizgrenzeLim. chauffage diurneValore limite riscald. diurnoDay heating limit24 h verwarmingsgrens

80 BZ 740 95 °C Rad 80°/FBH 50°741 I

Vorlaufsollwert MaximumMaximum consigne de départSetpoint di mandata massimaMaximum supply setpointMax gewenste aanvoertemp

E

D

C

B

F

A

E

D

C

B

F

A

Total Bl./Pg

Blatt/Page

Aenderung/Modific.

+ Ort:= Anlage:

Schema/DrawBez./Des.1

Bez./Des.2Zustand Datum Name

Gez.Dess.

Gepr.Contr.

NameDatum

abcd

Type

87654321

87654321

Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf

ParameterlisteLMS 14...

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =P

K 01.1.0804

5

10

MenüMenueMenuMenuMenu

LMS14... ZNR. EbeneNiveauLivelloLevel

Niveau

FunktionFonctionFunzioneFunctionFunctie

StandardwertValeur standardValore standardStandard setting

Standaard instelling

Min.Min.Min.min.min.

Max.Max.Max.max.max.

EinheitUnitéUnitàUnit

Eenheid

AenderungModification

ModificaModification

WijzigingHeizkreis 2Circuit de chauffage 2Circuito riscaldamento 2Heating circuit 2Verwarmingskring 2

20 BZ 1012 BZ 1016 °C *1010 E

KomfortsollwertConsigne confortSetpoint comfortComfort setpointGewenste wrde comfort

16 BZ 1014 BZ 1010 °C *1012 E

ReduziertsollwertConsigne réduitTemperatura ridottaSetback settingGewenste wrde gereduceerd

10 4 BZ 1012 °C *1014 E

FrostschutzsollwertConsigne hors-gelSetpoint protezione antigeloFreeze protection setpointGewenste wrde vorst

0.8 0.1 4 Rad. 1.5/FBH 0.81020 E

Kennlinie SteilheitPente de la courbeRipidità curva caratteristicaCurve slopeSteilheid stooklijn

20 8 30 °C *1030 E

Sommer-/WinterheizgrenzeLimite chauffe été/hiverValore limite estate/invernoSummer/winter heating limitZomer/Winter verw grens

-3 -10 10 °C *1032 F

TagesheizgrenzeLim. chauffage diurneValore limite riscald. diurnoDay heating limit24 h verwarmingsgrens

50 BZ 1040 95 °C Rad 80°/FBH 50°1041 I

Vorlaufsollwert MaximumMaximum consigne de départSetpoint di mandata massimaMaximum supply setpointMax gewenste aanvoertemp

KesselChaudièreCaldaiaBoilerKetel

geräteabhängigdépandant de la Chaudière

caldaia tip dipendentedevice-dependent

afhankelijk van het apparaat

BZ 9525 BZ 9530

Nur CH oder bei BedarfSeulement CH ou au besoin

Solo CH o quando necessarioOnly CH or when needed

Slechts CH of naar behoefte

U/min2441 F

Gebläsedrehzahl Hz MaximumVentilateur Hz maximumFan Hz massimoFan Speed Hz maximumFan Speed Hz maximaal

ErgänzungenSupplémentsAggiunteSupplementsUitbreidingen

E

D

C

B

F

A

E

D

C

B

F

A

Total Bl./Pg

Blatt/Page

Aenderung/Modific.

+ Ort:= Anlage:

Schema/DrawBez./Des.1

Bez./Des.2Zustand Datum Name

Gez.Dess.

Gepr.Contr.

NameDatum

abcd

Type

87654321

87654321

Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf

ParameterlisteLMS 14...

Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =P

K 01.1.0804

6

10

MenüMenueMenuMenuMenu

LMS14... ZNR. EbeneNiveauLivelloLevel

Niveau

FunktionFonctionFunzioneFunctionFunctie

StandardwertValeur standardValore standardStandard setting

Standaard instelling

Min.Min.Min.min.min.

Max.Max.Max.max.max.

EinheitUnitéUnitàUnit

Eenheid

AenderungModification

ModificaModification

WijzigingKonfigurationConfigurationConfigurazioneConfigurationConfiguratie

- 0 199999 126212 F

Kontrollnummer Erzeuger 1Num. contrôle gen. 1N. di controllo gen. 1Heat source 1 reference numbercontrole nr warmtebron 1

- 0 199999 06213 F

Kontrollnummer Erzeuger 2Num. contrôle gen. 2N. di controllo gen. 2Heat source 2 reference numbercontrole nr warmtebron 2

- 0 199999 06215 F

Kontrollnummer SpeicherNum. conrôle accumulateurN. di controllo accumulatoreStorage tank reference numbercontrole nr opslagtank

- 0 199999 3026217 F

Kontrollnummer HeizkreiseNum. conrôle circ. chauf.N. di controllo circuiti risc.Heating circuit reference numbercontrole nr verw groepen

ErgänzungenSupplémentsAggiunteSupplementsUitbreidingen