CoxCombi€¦ · • Pyramid. 5 OPTIONEEL: LOODVRIJE SLAB De dakopstand met loodvrije slab aan de...

16
CoxCombi ® Prefab schoorsteen voor een eengezinswoning • Prefab chimney for use on single dwelling La cheminée préfabriquée pour une maison individuelle • Vorgefertiger Schornstein für einem Einfamilienhaus Voor een eengezins woning

Transcript of CoxCombi€¦ · • Pyramid. 5 OPTIONEEL: LOODVRIJE SLAB De dakopstand met loodvrije slab aan de...

CoxCombi®

Prefab schoorsteen voor een eengezinswoning • Prefab chimney for use on single dwelling

La cheminée préfabriquée pour une maison individuelle • Vorgefertiger Schornstein für einem Einfamilienhaus

Voor een eengezinswoning

2

CoxCombi®

nl De CoxCombi® is een CompaCte prefab sChoorsteen

met een aantal bijzonDere eigensChappen.

Deze CoxCombi® schoorsteen is ontworpen voor plaatsing op

een eengezinswoning en past op elk dak. In de schoorsteen

worden diverse doorvoeren gecombineerd welke de uitstraling

van de woning ten goede komt. De CoxCombi® is gemaakt van

aluminium en daardoor zeer licht van gewicht.

De schoorsteen biedt ruimte aan de pijpen voor rookgasafvoer

en verbrandingsluchttoevoer. Verder is er een kanaal voor het

aansluiten van mechanische ventilatie of van een warmte-

terugwin-apparaat. Daarnaast biedt de CoxCombi® ruimte aan

een kanaal voor rioolontluchting.

Uitvoering exterieur

• Vierkant 380 x 380 mm, met een hoogte van 483 mm.

• Poeder coating RAL 9005, afwijkende kleur op aanvraag.

Toepassing

De producteigenschappen van de CoxCombi® schoorsteen

bieden de mogelijkheid om condenserende (HR) verwarmings-

toestellen, alsook MV- en WTW-apparaten, op een eenvoudige

en duurzame manier aan te sluiten.

Daktype

Voor elk daktype hebben we een oplossing voorhanden.

Keur

• Voldoen aan Gastec Qa.

• Zijn CE gemarkeerd conform de Europese norm EN 1856-1.

Recyclebaar

Aan het einde van de levensduur kan de CoxCombi® prefab

schoorsteen in zijn geheel gerecycled worden.

gb the CompaCt ‘prefab’ Chimney - CoxCombi® has some

speCial features.

This CoxCombi® chimney is designed for use on single dwellings

and will fit perfectly on every roof type. The chimney combines

several inlets and outlets into one roof feature improving roof line

aesthetics. Being manufactured in aluminium, a low weight is

assured.

The chimney provides spaces for pipes for flue outlet and air

inlet. Also a pipe for connecting mechanical ventilation or a heat

recovery unit can be fitted. Furthermore space is also provided

for a drain/soil pipe vent.

Details exterior

• Square 380 x 380 mm with a height of 483 mm.

• Powder coating RAL 9005, other colors on request.

Use

The design of the CoxCombi® chimney allows for connections to

condensing boilers, together with mechanical ventilation or heat

recovery units. The chimney connections are simple and the high

quality engineered construction makes the product extremely

durable.

Roof type

We have a solution available for every roof type.

Approvals

• Conforms to Gastec Qa.

• CE-marked according the European standard EN 1856-1.

Recyclable

At the end of its lifecycle the CoxCombi® chimney is completely

recyclable.

3

F la Cheminée préfabriquée CoxCombi® a Des

CaraCtéristiques partiCulières.

Cette cheminée a été conçue pour être installée dans une maison

individuelle et convient à presque tous les toits.

La cheminée combine plusieurs conduits d’entrée d’air et sortie

de fumée qui la rendent décorative.

Elle est en aluminium pour réduire son poids.

La cheminée offre un espace suffisant pour recevoir un conduit

de fumée, un conduit de prise d’air, un sortie VMC et même un

conduit d’évacuation d’eau sâle.

Caractéristiques externes

• 380 x 380 mm x H 483 mm.

• Laqué RAL 9005, autres couleur sur demande.

Utilisation

Les caractéristiques de la cheminée CoxCombi® lui permettent

de s’adapter aisément et de façon durable à des chaudières

à condensation ainsi qu’à des unités de ventilation ou des

récupérateurs de chaleur.

Type de toiture

Nous avons des solutions pour tous les types de toits.

Certifications

• Gastec Qa.

• CE selon la norme européenne EN 1856-1.

Recyclable

En fin de vie, la totalité de la cheminée préfabriquée CoxCombi®

peut être recyclée.

D Der CoxCombi® ist ein kompakter fertigbau-sChorn-

stein mit einer Vielzahl besonDerer eigensChaften.

Der CoxCombi® Schornstein wurde für die Montage in einem

Einfamilienhaus entworfen und passt auf jedes Dach. Im

Schornstein werden verschiedene Mündungen und Abzüge

kombiniert, die somit zu einer optischen Verbesserung der

Gestaltung für das Dach führen. Der CoxCombi® ist aus

Aluminium gefertigt und dadurch sehr leicht im Gewicht.

Der Schornstein bietet Platz für Rohrleitungen zur

Rauchgasableitung und zum Einlass von Verbrennungsluft.

Außerdem ist ein Kanal zum Anschluss der mechanischen

Lüftung oder für ein Gerät zur Wärmerückgewinnung vorhanden.

Darüber hinaus bietet der CoxCombi® Platz für einen Kanal zur

Kanalisationsentlüftung.

Ausführung Außenseite

• Quadratisch 380 x 380 mm, mit einer Höhe von 483 mm.

• Pulverbeschichtung RAL 9005, abweichende Farbe auf Anfrage.

Nutzung

Die Produkteigenschaften des CoxCombi® Schornsteins

ermöglichen die Anbindung an ein Brennwertgerät sowie auch an

Systeme zur Dauerlüftung oder Wärmerückgewinnung. Sämtliche

Anschlüsse können einfach und dauerhaft angebracht werden.

Dachtyp

Für jeden Dachtyp halten wir eine Möglichkeit bereit.

Prüfzeichen

• Entspricht der Gastec Qa.

• Sind gemäß der europäischen Norm EN 1856-1 CE

gekennzeichnet.

Recycelbar

Am Ende seiner Lebensdauer kann der CoxCombi®

Fertigbauschornstein komplett recycelt werden.

4

CoxCombi®

F la Cheminée préfabriquée CoxCombi® est très

attrayante; elle peut être utilisée aussi bien Dans Des

ConstruCtions neuVes que pour Des rénoVations. elle

existe en Différentes Versions. la Cheminée est Composée

D’un éléVateur et D’une Casquette.

Spécifications

• Aluminium 1050A H14.

• Les conduits à la base sont de longueur égale.

• Isolé à la base.

• Finition laqué couleur RAL 9005 (noir). Autres couleurs sur

demande.

Type de toit

Nous avons un élévateur pour les types de toit suivants:

• Plat.

• Plan incliné.

• Pente douce.

• Dos d’âne.

• Arête.

• Pyramide.

D Der fertigbausChornstein CoxCombi® ist ein

hoChwertiger sChornstein, Der für neubau unD sanierung

VerwenDbar ist. Das moDell ist in VersChieDenen

ausführungen lieferbar. Der sChornstein besteht aus

einer CoxCombi® haube unD einem DaChaufsatz.

Spezifikationen

• Hergestellt aus Aluminium 1050A H14.

• Anschlussrohre an der Unterseite gleich.

• Wärmedämmung an der Unterseite.

• Pulverbeschichtung RAL 9005 (schwarz). Andere Farben auf

Anfrage.

Dachtyp:

Es gibt eine Dachaufsatz für die folgenden Dachtypen:

• Flachdach.

• Schrägdach.

• Leichte Dachschräge.

• Firstdach.

• Krüppelwalm.

• Pyramide.

nl De CoxCombi® prefab sChoorsteen is een slimme

sChoorsteen, inzetbaar bij zowel nieuwbouw als

renoVatie, en is leVerbaar in VersChillenDe uitVoeringen.

De sChoorsteen worDt samengestelD uit een CoxCombi® kap

en een DakopstanD.

Specificaties

• Geproduceerd van aluminium 1050A H14.

• Lengte aansluitpijpen aan de onderzijde gelijk.

• Aan de onderzijde geïsoleerd.

• Poedercoating RAL 9005 (zwart). Afwijkende kleuren op

aanvraag.

Daktype

Er is een dakopstand voor de volgende daktypen:

• Plat.

• Hellend.

• Vlak hellend.

• Nok.

• Wolfseind.

• Piramide.

gb the ‘prefab’ CoxCombi® Chimney is an attraCtiVe anD

teChniCally superior Chimney. it Can be useD for new

ConstruCtion anD renoVation. it is aVailable in seVeral

Versions. the Chimney Consists of a CoxCombi® top seCtion

anD a roof up-stanD lower seCtion.

Specifications

• Manufactured in aluminium 1050A H14.

• Pipes are equal length underneath.

• The unit is insulated on the bottom.

• Powder coat finish RAL 9005 (black). Other colours upon

request.

Type of roof

We have a roof up-stand for the following types of roofing:

• Flat.

• Pitched.

• Shallow angle slope.

• Ridge.

• Hip End.

• Pyramid.

5

OPTIONEEL: LOODVRIJE SLAB

De dakopstand met loodvrije slab aan de onderzijde

biedt vele voordelen. Het is licht van gewicht, snel

en gemakkelijk te verwerken én onschadelijk voor

gezondheid en milieu.

OPTIONAL: NON-LEAD FLASHING

The sloping roof up-stand with non-lead flashing at

the bottom offers many advantages including very

light in weight, fast and easy to install and harmless

to health and environment.

EN OPTION: PLAQUE SANS PLOMB

L’élévateur pour toit incliné avec la plaque sans

plomb à la base offre beaucoup d’avantages. Il

est très léger, rapide et facile à installer et de plus

inoffensif pour la santé et l’environnement.

FAKULTATIV: BLEIFREIEM ABDECKSTÜCK

Der Dachaufsatz mit bleifreiem Abdeckstück an

der Unterseite bietet viele Vorteile. Es ist leicht von

Gewicht, schnell und einfach zu bearbeiten und

unschädlich für Gesundheit und Umwelt.

Coxcentric with CONNEXT®

6

CoxCombi®

Plat dak • Flat rooF • toit Plat • Flachdach

Specificaties:

• Voor bitumen dak.

• Plat dak.

• Blank, niet gecoat.

• Binnenzijde geïsoleerd.

• Te bevestigen op regelwerk.

• Indekken tot onder kraag.

Specifications:

• For bitumen roof.

• Flat roof.

• Bright, not coated.

• Insulated on the inside.

• To be mounted on timber frame.

• Cover up to collar.

Spécifications:

• Pour toit bitumé.

• Toit plat.

• Brillant, non peint.

• Isolé à l’intérieur.

• À monter sur cadre en bois.

• Couvert jusqu’au collier.

Spezifikationen:

• Für Bitumendach.

• Flachdach.

• Blank, nicht beschichtet.

• Isolierung Innenseite.

• Befestigung an Lattung.

• Eindecken bis unter Kehlbalken.

7

Vlak hellend dak • Shallow SloPe rooF • Plan incline • Grat

Specificaties:

• Voor bitumen dak.

• Voor dakhoek 0° t/m 65°, exacte dakhoek opgeven.

• Blank, niet gecoat.

• Binnenzijde geïsoleerd.

• Te bevestigen op regelwerk.

• Indekken tot onder kraag.

Specifications:

• For bitumen roof.

• For roof angle 0° up to 65° inform about actual

angle.

• Bright, not coated.

• Insulated on the inside.

• To be mounted on timber frame.

• Cover up to collar.

Spécifications:

• Pour toit bitumé.

• Pour toit angle 0° à 65°, l’angle exact doit être

communiqué.

• Brillant, non peint.

• Isolé à l’intérieur.

• à monter sur cadre en bois.

• Couvert jusqu’au collier.

Spezifikationen:

• Für Bitumendach.

• Für Dachschräge von 0° bis 65°, bitte genauen

Winkel angeben.

• Blank, nicht beschichtet.

• Isolierung Innenseite.

• Befestigung an Lattung.

• Eindecken bis unter Kehlbalken.

Coxcentric with CONNEXT®

8

hellend dak – loodSlab • SloPinG rooF – lead FlaShinG • Plan incliné – douille • SchräGdach - bleiSchürze

Specificaties:

• Voor pannendak. Echter niet geschikt voor vlakke

en leien pannen.

• Bestaat uit 2 delen, waarbij de dakhoek instelbaar is

tussen: 25° - 35° of 35° - 45° of 45° - 55°.

• Speciale variant voor dakhoek 55° - 65°. Gemaakt

uit 1 deel, waarbij de exacte dakhoek dient te

worden opgegeven.

• Gecoat.

• Binnenzijde geïsoleerd.

• Leverbaar met loodvrije slab (op aanvraag).

Specifications:

• For tiled roof. However not suitable for flat and slate

tiles.

• Consists of 2 parts. Roof-slope can be adjusted

between: 25° - 35° or 35° - 45° or 45° - 55°.

• Special variant for roof angle 55° - 65°. Made

of 1 part, for which the exact angle needs to be

informed.

• Coated.

• Insulated on the inside.

• Available with non-lead flashing (upon request).

Spécifications:

• Pour toit en tuiles sauf tuiles plates et ardoises.

• Composé de 2 parties. Peut s’ajuster à des toits allant

de 25° à 35°, de 35° à 45° ou 45° à 55°.

• Variante spéciale pour arête de toit 55° à 65°. L’angle

doit être déterminé à l’avance car il est fait d’une seule

pièce,

• Laqué.

• Isolé à l’intérieur.

• Disponible avec douille sans plomb (sur demande).

Spezifikationen:

• Für Pfannendach. Jedoch nicht für flache und

Schieferpfannen geeignet.

• Besteht aus 2 Teilen, wobei die Dachneigung einstellbar

ist zwischen: 25° - 35° oder 35° - 45° oder 45° - 55°.

• Sonderausführung für die Dachneigung 55° - 65°.

Besteht aus einem Teil, wobei die genaue Dachneigung

angegeben werden muss.

• Beschichtet.

• Isolierung Innenseite.

• Mit bleifreier Schürze lieferbar (auf anfrage).

9

The magnificent product CoxCombi® Chimney has proved

itself through the years. Since 1997 it has been THE solution

for combining several inlets and outlets. Of course overtime,

its functions have changed in-line with market developments.

Fact!

Coxcentric with CONNEXT®

10

CoxCombi®

nok dak – loodSlab • ridGe rooF – lead FlaShinG • arête de toit - douille • FirStdach - bleiSchürze

Specificaties:

• Voor pannendak. Echter niet geschikt voor vlakke

en leien pannen.

• Dakhoek 25° - 65°. Gemaakt uit 1 deel, waarbij de

exacte dakhoek dient te worden opgegeven.

• Gecoat.

• Binnenzijde geïsoleerd.

• Leverbaar met loodvrije slab (op aanvraag).

• Geen nokbalk plaatsen ten behoeve van de

schoorsteen.

Specifications:

• For tiled roof. However not suitable for flat and slate

tiles.

• Roof angle 25° - 65°. Made of 1 part, for which the

exact angle needs to be informed.

• Coated.

• Insulated on the inside.

• Available with non-lead flashing (upon request).

• No need to mount a ridgebeam for the chimney.

Spécifications:

• Pour toit en tuiles, sauf tuiles plates et ardoises.

• Pour faîtage 25° à 65°. L’angle doit être déterminé à

l’avance car il est fait d’une seule pièce.

• Laqué.

• Isolé à l’intérieur.

• Disponible avec douille sans plomb (sur demande).

• Il n’est pas utile de monter une poutre faitière pour la

cheminée.

Spezifikationen:

• Für Pfannendach. Jedoch nicht für flache und

Schieferpfannen geeignet.

• Dachneigung 25° - 65°. Besteht aus einem Teil, wobei

die genaue Dachneigung angegeben werden muss.

• Beschichtet.

• Isolierung Innenseite.

• Mit bleifreier Schürze lieferbar (auf Anfrage).

• Keinen Firstbalken für den Schornstein anbringen.

11

wolFSeind - loodSlab • wolF end - lead FlaShinG • extrémité de FaîtaGe - douille • krüPPelwalm - bleiSchürze

Specificaties:

• Geschikt voor elk type dakbedekking, behalve

bitumen.

• Bestaat uit 2 delen in verband met regenkraag.

Dakhoek mogelijk tussen 0° - 65°, waarbij de exacte

dakhoek dient te worden opgegeven.

• Gecoat.

• Binnenzijde geïsoleerd.

• Leverbaar met loodvrije slab (op aanvraag).

• Geen nokbalk plaatsen ten behoeve van de

schoorsteen.

Specifications:

• Suitable for all types of roofing, except bitumen roof.

• Consists of 2 parts, especially for the storm collar.

Roof angle between 0° - 65°, for which the exact

angle needs to be informed.

• Coated.

• Insulated on the inside.

• Available with non-lead flashing (upon request).

• No need to mount a ridgebeam for the chimney.

Spécifications:

• Adaptable à tous les types de toit, sauf toit bitumé.

• Composé de 2 parties, spécialement pour les colliers

tempête. Pour pentes de 0° à 65°, l’angle exact doit

être communiqué.

• Laqué.

• Isolé à l’intérieur.

• Douille disponible sans plomb (sur demande).

• Il n’est pas utile de monter une poutre faitière pour la

cheminée.

Spezifikationen:

• Für jede Art der Dacheindeckung geeignet, aber nicht

für Bitumendach.

• Besteht aus 2 Teilen in Kombination mit einem

Wetterkragen. Dachneigung zwischen 0° - 65°

möglich, wobei die genaue Dachneigung angegeben

werden muss.

• Beschichtet.

• Isolierung Innenseite.

• Mit bleifreier Schürze lieferbar (auf Anfrage).

• Keinen Firstbalken für den Schornstein anbringen.

Coxcentric with CONNEXT®

12

CoxCombi®

Piramide – loodSlab • Pyramid – lead FlaShinG • toit Pyramide – douille • Pyramide - bleiSchürze

Specificaties:

• Geschikt voor elk type dakbedekking, behalve

bitumen.

• Bestaat uit 2 delen in verband met regenkraag.

Dakhoek mogelijk tussen 0° - 65°, waarbij de exacte

dakhoek dient te worden opgegeven.

• Gecoat.

• Binnenzijde geïsoleerd.

• Leverbaar met loodvrije slab (op aanvraag).

• Geen nokbalk plaatsen ten behoeve van de

schoorsteen.

Specifications:

• Suitable for all types of roofing, except bitumen roof.

• Consists of 2 parts, especially for the storm collar.

Roof angle between 0° - 65°, for which the exact

angle needs to be informed.

• Coated.

• Insulated on the inside.

• Available with non-lead flashing (upon request).

• No need to mount a ridgebeam for the chimney.

Spécifications:

• Adaptable à tous les types de toit, sauf toit bitumé.

• Composé de 2 partie, spécialement pour les colliers

tempête. Pour pentes de 0° à 65°, l’angle exact doit

être communiqué.

• Laqué.

• Isolé à l’intérieur.

• Douille disponible sans plomb (sur demande).

• Il n’est pas utile de monter une poutre faitière pour la

cheminée.

Spezifikationen:

• Für jede Art der Dacheindeckung geeignet, aber

nicht für Bitumendach.

• Besteht aus 2 Teilen in Kombination mit einem

Wetterkragen. Dachneigung zwischen 0° - 65°

möglich, wobei die genaue Dachneigung angegeben

werden muss.

• Beschichtet.

• Isolierung Innenseite.

• Mit bleifreier Schürze lieferbar (auf Anfrage).

• Keinen Firstbalken für den Schornstein anbringen.

13

hellend dak - lood rondom • SloPinG rooF - lead all round • toit incliné - Plaque tout autour • SchräGdach - bleiumFaSSunG

Specificaties:

• Geschikt voor elk type dakbedekking, behalve

bitumen.

• Bestaat uit 2 delen, waarbij de dakhoek instelbaar is

tussen: 25° - 35° of 35° - 45° of 45° - 55°.

• Speciale variant bestaande uit 1 deel voor dakhoek

tussen 10° - 25° of 55° - 65°. De exacte dakhoek

dient te worden opgegeven.

• Gecoat.

• Binnenzijde geïsoleerd.

Specifications:

• Suitable for all types of roofing, except bitumen roof

• Consists of 2 parts. Roof-slope can be adjusted

between: 25° - 35° or 35° - 45° or 45° - 55°.

• Special variant made of 1 part for roof angle between

10° - 25° or 55° - 65°. The exact angle needs to be

informed.

• Coated.

• Insulated on the inside.

Spécifications:

• Adaptable à tous les types de toit, sauf toit bitumé.

• Composé de 2 parties. Peut s’ajuster à des toits allant

de 25° à 35°, de 35° à 45° ou 45° à 55°.

• Variante spéciale pour angle de toit 10° à 25° ou 55°

à 65°. L’angle doit être déterminé à l’avance car il est

fait d’une seule pièce.

• Laqué.

• Isolé à l’intérieur.

Spezifikationen:

• Für jede Art der Dacheindeckung geeignet, aber

nicht für bitumendach.

• Besteht aus 2 Teilen, wobei die Dachneigung

einstellbar ist zwischen: 25° - 35° oder 35° - 45° oder

45° - 55°.

• Sonderausführung aus einem Teil für die Dachneigung

zwischen 10° - 25° oder 55° - 65°. Die genaue

Dachneigung muss angegeben werden.

• Beschichtet.

• Isolierung Innenseite.

Coxcentric with CONNEXT®

14

CoxCombi®

CoxCombi®

bouwkundiGe dakoPStand • Structural rooF uP-Stand • SuPer Structure cheminée • Struktureller SchornSteinauFSatz

Specificaties:

• Wordt geplaatst op een bestaande gemetselde

schoorsteen.

• Exacte maatvoering dient te worden opgegeven.

• Gecoat.

• Binnenzijde geïsoleerd.

• Te bevestigen op regelwerk.

Specifications:

• Is mounted on an existing brick chimney.

• Exact measures need to provided.

• Coated.

• Insulated on the inside.

• To be mounted on timber frame.

Spécifications:

• Est monté sur un conduit de cheminée en brique

existant.

• Le mesures exactes doivent être fournies.

• Laqué.

• Isolé à l’intérieur.

• Doit être monté sur un cadre en bois.

Spezifikationen:

• Wird auf einem vorhandenen gemauerten Schornstein

angebracht.

• Genaue Aufmaße müssen angegeben werden.

• Beschichtet.

• Isolierung Innenseite.

• Befestigung an Lattung.

15

Technische data interieur CoxCombi® / Technical data interior CoxCombi®

Données techniques interieur CoxCombi® / Technische Angaben Interieur CoxCombi®

maatvoering CoxCombi® kap

measures CoxCombi® top

mesures CoxCombi® top

maße CoxCombi® haube

1

4

5

6

1SP

4SP

5SP

6SP

265.010

265.030

265.031

265.032

265.011

265.012

265.017

265.033

265.034

265.035

265.018

265.019

2

3

2SP

3SP

RG = 80 mm

Rookgas

Flue gas

Sortie de fumée

Abgas

LT = 80 mm

Luchttoevoer

Air inlet

Entrée d’air

Zuluft

MV = 125 mm

Mechanische ventilatie

Ventilation

Ventilation

Dauerlüftung

WTW = 150 mm

Warmte-Terug-Winning

Heat recovery unit

Récupérateur de chaleur

Wärmerück-gewinnungsanlage

RO = 90 mm

Rioolontluchting

Drain vent

Écoulement

Umlaufkanalentlüftung

Getekend / as drawn / Selon croquis / Gezeichnet • Spiegelbeeld / mirror image / image miroir / Spiegelbild

wtw

mV

Coxcentric with CONNEXT®

16

VakbedrijF bij u in de buurt • the SPecialiSt in your area • la Societé danS Votre réGion • der Fachbetrieb in ihrer nähe:

BK-C

G-01

4 •

07-2

010-

1.00

0

Cox Geelen

Emmastraat 92 • 6245 HZ Eijsden • PO-Box 6 • 6245 ZG Eijsden • The NetherlandsT +31 (0)43 40 99 500 • F +31 (0)43 40 91 987 • [email protected] • www.coxgeelen.comChamber of Commerce Limburg 14608324

• Informeert u svp naar de verdere details van de PREFAB® schoorsteen voor meerlagenbouw.

• Please contact us for further details on the PREFAB® chimney for buildings.

• Veuillez nous contacter pour davantage d’informations de PREFAB® Chéminée pour immeubles.

• Für weitere Einzelheiten über der PREFAB® Schornstein für Etagenbau wenden Sie sich bitte an uns.

PREFAB® Schoorsteen - voor meerlagenbouw / PREFAB® Chimney - for buildingsPREFAB® Chéminée - pour immeubles / PREFAB® Schornstein - für Etagenbau