Congelador Zanussi ZFC14400WA

52
NL Gebruiksaanwijzing 2 PT Manual de instruções 12 RO Manual de utilizare 22 ES Manual de instrucciones 32 TR Kullanma Kılavuzu 42 Vrieskist Arca congeladora Ladă frigorifică Arcón congelador Sandık Tipi Dondurucu ZFC14400WA

Transcript of Congelador Zanussi ZFC14400WA

NL Gebruiksaanwijzing 2PT Manual de instruções 12RO Manual de utilizare 22ES Manual de instrucciones 32TR Kullanma Kılavuzu 42

VrieskistArca congeladoraLadă frigorificăArcón congeladorSandık Tipi Dondurucu

ZFC14400WA

InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6

Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Het milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11

Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsvoorschriften

In het belang van uw veiligheid en om een cor-rect gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te installe-ren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaan-wijzing, inclusief de tips en waarschuwingen,grondig doorleest. Om onnodige vergissingenen ongevallen te voorkomen is het belangrijk er-voor te zorgen dat alle mensen die het apparaatgebruiken, volledig bekend zijn met de werkingervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaardeze instructies en zorg ervoor dat zij bij het ap-paraat blijven als het wordt verplaatst of ver-kocht, zodat iedereen die het apparaat geduren-de zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren isgeïnformeerd over het gebruik en de veiligheidvan het apparaat.Voor de veiligheid van mensen en eigendom-men dient u zich aan de voorzorgsmaatregelenuit dit instructieboekje te houden, de fabrikant isniet verantwoordelijk voor schade die door hetniet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaaktis.

Veiligheid van kinderen en kwetsbaremensen• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik

door personen (waaronder begrepen kinde-ren) met verminderde fysieke, zintuiglijke ver-mogens of een gebrek aan ervaring en ken-nis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van eenvoor hun veiligheid verantwoordelijke persoonof tenzij zij van een dergelijke persoon in-structie hebben ontvangen over het gebruikvan het apparaat.Houd kinderen uit de buurt om te voorkomendat ze met het apparaat gaan spelen.

• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het be-reik van kinderen. Gevaar voor verstikking.

• Als u het apparaat afdankt trek dan de stek-ker uit het stopcontact, snij de voedingskabeldoor (zo dicht mogelijk bij het apparaat) enverwijder de deur om te voorkomen dat kin-deren een elektrische schok krijgen of zichzelfin het apparaat opsluiten.

• Als dit apparaat, dat voorzien is van een mag-netische deursluiting, een ouder apparaatvervangt, dat voorzien is van een veerslot(slot) op de deur of het deksel, zorg er danvoor dat u het slot onbruikbaar maakt voordatu het oude apparaat weggooit. Dit voorkomtdat kinderen er in opgesloten kunnen raken.

Algemene veiligheid

Waarschuwing!

Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van ob-structies; dit geldt zowel voor losstaande als in-gebouwde modellen.• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van

levensmiddelen en/of dranken in een gewoonhuishouden en gelijkaardig gebruik zoals:– personeelskeukens in winkels, kantoren of

andere werkomgevingen;– door gasten in hotels, motels en andere re-

sidentiële omgevingen;– bed-and-breakfast-accommodatie;– catering en gelijkaardige niet-commercieel

gebruik.• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of

kunstgrepen om het ontdooiproces te ver-snellen.

2

www.zanussi.com

• Gebruik geen andere elektrische apparaten(bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten-zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door defabrikant.

• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt

zich in het koelcircuit van het apparaat, dit iseen natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien-delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.Controleer of de onderdelen van het koelcir-cuit tijdens transport en installatie van het ap-paraat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermij-

den– de ruimte waar het apparaat zich bevindt

grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te bren-

gen in de specificaties of dit product op eni-gerlei wijze te modificeren. Een beschadigdnetsnoer kan kortsluiting, brand en/of eenelektrische schok veroorzaken.

Waarschuwing! Alle elektrische onderde-len (netsnoer, stekker, compressor) mogen

om gevaar te voorkomen uitsluitend worden ver-vangen door een erkende onderhoudsdienst ofgekwalificeerd onderhoudspersoneel.

1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.2. Verzeker u ervan dat de stekker niet plat-

gedrukt of beschadigd wordt door deachterkant van het apparaat. Een platge-drukte of beschadigde stekker kan over-verhit raken en brand veroorzaken.

3. Verzeker u ervan dat u de stekker van hetapparaat kunt bereiken.

4. Trek niet aan het snoer.5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet

in het stopcontact. Dan bestaat er een ri-sico op een elektrische schok of brand.

6. U mag het apparaat niet gebruiken zon-der het afdekkapje (indien van toepas-sing) van het lampje.

• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als uhet apparaat verplaatst.

• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak zeniet aan als uw handen vochtig/nat zijn, ditkan uw huid beschadigen of vrieswondenveroorzaken.

• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan di-rect zonlicht.

• De eventuele gloeilampen in dit apparaat zijnspeciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeldvoor gebruik in huishoudelijke apparaten. Delampjes zijn niet geschikt voor de verlichtingvan ruimtes.

Dagelijks gebruik• Zet geen hete potten op de kunststof onder-

delen in het apparaat.• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistof-

fen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.• Zet geen levensmiddelen direct tegen de

luchtopening in de achterwand. (Als het ap-paraat rijpvrij is)

• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw wor-den ingevroren als het eenmaal ontdooid is.

• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten vol-gens de aanwijzingen van de fabrikant.

• U dient zich strikt te houden aan de aanbeve-lingen van de fabrikant van het apparaat metbetrekking tot het bewaren van voedsel.Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.

• Leg geen koolzuurhoudende of mousserendedranken in de vriezer, deze veroorzaken drukop de fles die daardoor kan ontploffen, ditkan schade toebrengen aan het apparaat.

• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken alsze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsu-meerd worden.

Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit

het stopcontact voordat u onderhoudswerk-zaamheden verricht.

• Maak het apparaat niet schoon met metalenvoorwerpen.

• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs vanhet apparaat te krabben. Gebruik een kunst-stof schraper.

3www.zanussi.com

Installatie

Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteitdienen de instructies in de desbetreffendeparagrafen nauwgezet te worden opgevolgd.

• Pak het apparaat uit en controleer of er be-schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aanals het beschadigd is. Meld mogelijke be-schadigingen onmiddellijk bij de winkel waaru het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat ge-val de verpakking niet weg.

• Wij adviseren u om vier uur te wachten voor-dat u het apparaat aansluit, dan kan de olieterugvloeien in de compressor.

• Rond het apparaat dient adequate luchtcircu-latie te zijn, anders kan dit tot oververhittingleiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgende instructies met betrekking tot de installatieopvolgen.

• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren ofkooktoestellen geplaatst worden.

• Zorg ervoor dat de stekker na installatie vanhet apparaat toegankelijk is.

Onderhoud• Alle elektrotechnische werkzaamheden die

noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van on-

derhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerdte worden door een gekwalificeerd elektricienof competent persoon.

• Dit product mag alleen worden onderhoudendoor een erkend onderhoudscentrum en erdient alleen gebruik te worden gemaakt vanoriginele reserveonderdelen.

Bescherming van het milieu

Dit apparaat bevat geen gassen die deozonlaag kunnen beschadigen, niet in het

koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen.Het apparaat mag niet worden weggegooid bijhet normale huishoudelijke afval. Het isolatie-schuim bevat ontvlambare gassen: het apparaatmoet weggegooid worden conform de van toe-passing zijnde regels die u bij de lokale over-heidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom be-schadiging aan de koeleenheid, vooral aan deachterkant bij de warmtewisselaar. De materia-len die gebruikt zijn voor dit apparaat en dievoorzien zijn van het symbool zijn recycle-baar.

Bediening

InschakelenSteek dan de stekker in het stopcontact.Draai de thermostaatknop naar de volgeladenpositie en wacht 24 uur voordat u voedsel in dekoelkast plaatst, zodat de correcte temperatuurkan worden bereikt.Pas de thermostaatknop aan volgens de hoe-veelheid opgeslagen voeding.

B

C

A

A ThermostaatknopB Halfgeladen positie

C Volgeladen positie

UitschakelenDraai om het apparaat uit te zetten de thermo-staatknop naar de “OFF”-positie.

TemperatuurregelingDe temperatuur in het apparaat wordt geregelddoor de thermostaatknop op het bedieningspa-neel.Ga als volgt te werk om het apparaat in werkingte stellen:• draai de thermostaatknop op een lagere

stand om de minimale koude te verkrijgen.• draai de thermostaatknop op een hogere

stand om de maximale koude te verkrijgen.

4

www.zanussi.com

Bij het invriezen van kleinere volumes voe-ding is de positie Halfgeladen de meest

geschikte.

Bij het invriezen van grote volumes voeding isde positie Volgeladen de meest geschikte.

Bedieningspaneel

21 3

1 Temperatuurknop

2 Controlelampje

3 Alarmlampje hoge temperatuur

Alarm hoge temperatuurEen toename van de temperatuur in de vriezer(bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aange-duid door het gaan branden van het alarmlampjeLeg tijdens de alarmfase geen voedsel in devriezer.Als de normale omstandigheden hersteld wor-den gaat het alarmlampje automatisch uit.

Het eerste gebruik

De binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keer ge-bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac-cessoires met lauwwarm water en een beetjeneutrale zeep om de typische geur van een

nieuw product weg te nemen. Droog daarnagrondig af.

Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen ofschuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.

Dagelijks gebruik

Vers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezen vanvers voedsel en voor het voor een lange periodebewaren van ingevroren en diepgevroren voed-sel.De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uurkan worden ingevroren wordt aangegeven ophet typeplaatje 1)

Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurendedeze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.

Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst, of na een pe-riode dat het niet gebruikt is, inschakelt, moethet apparaat voordat u er producten in plaatsteerst minstens 24 uur werken met de thermo-staatknop in de stand .

Belangrijk! In het geval van onbedoeldeontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer isuitgevallen dan de duur die op de kaart met

technische kenmerken onder "maximalebewaartijd bij stroomuitval" is vermeld, moet hetontdooide voedsel snel geconsumeerd wordenof onmiddellijk bereid worden en dan weerworden ingevroren (nadat het afgekoeld is).

Het openen en sluiten van het dekselOmdat het deksel is uitgerust met een straksluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk omhem direct na het sluiten opnieuw te openen(door het vacuüm dat aan de binnenkant wordtgevormd).Wacht een paar minuten voordat u het apparaatweer opent. De vacuümklep zal u helpen om hetdeksel te openen.

Waarschuwing! Trek nooit met grotekracht aan het handvat.

1) Raadpleeg "Technische gegevens

5www.zanussi.com

Opslagmanden

X

Hang de manden aande bovenrand van devriezer (X) of plaats zein de vriezer (Y)

Y

Draai de handvatenvoor deze twee posi-ties zoals getoond inde afbeelding en zetze vast

De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveelmanden in de verschillende vriezermodellenkunnen worden geplaatst

606

230

806 946 1061

161113361201

U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijkeklantenservice

Nuttige aanwijzingen en tips

Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het invries-proces te maken, volgen hier een paar belangrij-ke tips:• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24

uur ingevroren kan worden. is vermeld op hettypeplaatje;

• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedu-rende deze periode niet meer in te vriezenvoedsel toe;

• vries alleen vers en grondig schoongemaaktelevensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;

• bereid het voedsel in kleine porties voor, zokan het snel en volledig worden ingevroren enzo kunt u later alleen die hoeveelheid latenontdooien die u nodig heeft;

• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plasticen zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;

• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet te-gen het al ingevroren voedsel, om te voorko-men dat dit laatste warm wordt;

• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergendan dikke; zout maakt voedsel minder langhoudbaar;

• water bevriest, als dit rechtstreeks uit hetvriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan dehuid vastvriezen;

• het is aan te bevelen de invriesdatum op elkpakje te vermelden, dan kunt u zien hoe langhet al bewaard is;

Tips voor het bewaren van ingevrorenvoedselOm de beste resultaten van dit apparaat te ver-krijgen, dient u:• er zich van te verzekeren dat de commercieel

ingevroren levensmiddelen op geschikte wijzedoor de detailhandelaar werden opgeslagen;

• ervoor te zorgen dat de ingevroren levens-middelen zo snel mogelijk van de winkel naaruw vriezer gebracht worden;

• het deksel niet vaak te openen of langer opente laten dan strikt noodzakelijk.

• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft hetsnel en kan het niet opnieuw worden ingevro-ren.

• Bewaar het voedsel niet langer dan de doorde fabrikant aangegeven bewaarperiode.

6

www.zanussi.com

Onderhoud en reiniging

Let op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht, de

stekker uit het stopcontact trekken.

Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool-waterstoffen; onderhoud en herladen mag

alleen uitgevoerd worden door bevoegde tech-nici.

Periodieke reiniging1. Schakel het apparaat uit.2. Trek de stekker uit het stopcontact.3. Maak het apparaat en toebehoren regelma-

tig schoon met warm water en neutralezeep. Maak de afsluiting van het dekselvoorzichtig schoon.

4. Maak het apparaat volledig droog.5. Steek de stekker in het stopcontact.6. Schakel het apparaat in.

Let op! Gebruik geenschoonmaakmiddelen, schuurmiddelen,

sterk geparfumeerde schoonmaakproducten ofboenwas om de binnenkant van het apparaatschoon te maken.Voorkom schade aan het koelsysteem.

Belangrijk! Het is niet nodig om hetcompressorgedeelte schoon te maken.

Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers be-vatten chemicaliën die de kunststoffen die in ditapparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/be-schadigen. Daarom wordt het aanbevolen debuitenkant van dit apparaat alleen schoon temaken met warm water met een beetje afwas-middel.

De vriezer ontdooienOntdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dik-te van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft.Het beste moment om de vriezer te ontdooien iswanneer deze geen of weinig voedsel bevat.Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp teverwijderen:1. Schakel het apparaat uit.

2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkelhet in een paar lagen krantenpapier en leghet op een koele plaats.

3. Laat het deksel open, haal de dop van deontdooiwaterafvoer en vang al het dooiwa-ter op in een bak. Gebruik een schraper omhet ijs snel te verwijderen.

4. Na afloop van het ontdooien de binnenkantgrondig droog maken en de dop terugzet-ten.

5. Schakel het apparaat in.6. Zet de thermostaatknop op de maximale

koude en laat het apparaat twee tot drie uurin deze instelling werken.

7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug inhet vriesvak.

Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalengereedschappen om rijp af te schrapen omdat uhiermee het apparaat kunt beschadigen.Gebruik geen mechanische of kunstmatigemiddelen om het ontdooiproces te versnellen,behalve die middelen die door de fabrikant zijnaanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens hetontdooien van de ingevroren levensmiddelenkan de veilige bewaartijd verkorten.De hoeveelheid rijp op de wanden van hetapparaat wordt vergroot door de hoge mate vanvocht in de buitenomgeving en als het voedselniet goed is verpakt.

Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtAls het apparaat gedurende lange tijd niet ge-bruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgs-maatregelen:1. Schakel het apparaat uit.2. Trek de stekker uit het stopcontact.3. Haal al het voedsel eruit.4. Ontdooi het apparaat en toebehoren en

maak alles schoon.5. Laat het deksel open om onaangename

geurtjes te voorkomen.

7www.zanussi.com

Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan,vraag dan iemand om het zo nu en dan te

controleren, om te voorkomen dat het bewaardevoedsel bederft als de stroom uitvalt.

Problemen oplossen

Let op! Voordat u storingen opspoort, destekker uit het stopcontact trekken.

Het opsporen van storingen die niet in dezehandleiding vermeld zijn, dient te worden

verricht door een gekwalificeerd technicus ofcompetent persoon.

Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werkinggeluiden te horen (compressor, koelcircuit).

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat wordt niet goed on-dersteund.

Controleer of het apparaat stabielstaat (alle vier de voetjes moeten opde vloer staan).

De compressor werkt con-tinu.

De temperatuur is niet goed inge-steld.

Stel een hogere temperatuur in.

Het deksel is te vaak geopend. Laat het deksel niet langer open dannodig is.

Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit endat de pakkingen onbeschadigd enschoon zijn.

Er zijn grote hoeveelheden voedseltegelijk in de vriezer geplaatst.

Wacht een paar uur en controleerdan nogmaals de temperatuur.

Het voedsel dat in het apparaatwerd geplaatst was te warm.

Laat voedsel afkoelen tot kamertem-peratuur voordat u het opslaat.

De temperatuur van de ruimte waar-in het apparaat zich bevindt is tehoog voor efficiënte werking.

Probeer de temperatuur in de ruimtewaarin het apparaat staat te verlagen.

Het alarmlampje voor hogetemperatuur brandt.

Het is te warm in de vriezer. Raadpleeg "Alarm hoge tempera-tuur".

De kist is kortgeleden aangezet ende temperatuur is nog steeds tehoog.

Raadpleeg "Alarm hoge tempera-tuur".

Er is te veel rijp en ijs. De producten zijn niet op de juistewijze verpakt.

Pak de producten beter in.

Het deksel is niet goed dicht of nietstrak genoeg gesloten.

Controleer of het deksel goed sluit endat de pakkingen onbeschadigd enschoon zijn.

De temperatuur is niet goed inge-steld.

Stel een hogere temperatuur in.

De dop van de waterafvoer bevindtzich niet op de juiste plaats.

Plaats de dop voor de waterafvoer opde juiste manier.

Het deksel sluit niet volle-dig.

Er is overmatige rijp. Verwijder de overmatige rijp.

De pakkingen van het deksel zijnvies of plakkerig.

Maak de pakkingen van het dekselschoon.

8

www.zanussi.com

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het deksel wordt geblokkeerd doorvoedselverpakkingen.

Rangschik de verpakkingen op dejuiste wijze, zie de sticker in het appa-raat.

Het deksel gaat moeilijkopen.

De pakkingen van het deksel zijnvies of plakkerig.

Maak de pakkingen van het dekselschoon.

De klep is geblokkeerd. Controleer de klep.

Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje vervangen".

Het is te warm in de vrie-zer.

De temperatuur is niet goed inge-steld.

Stel een lagere temperatuur in.

Het deksel sluit niet strak af of isniet op de juiste manier gesloten.

Controleer of het deksel goed sluit endat de pakkingen onbeschadigd enschoon zijn.

Het apparaat was voor het vriezenniet voldoende voorgekoeld.

Laat het apparaat lang genoeg voor-koelen.

Er zijn grote hoeveelheden voedseltegelijk in de vriezer geplaatst.

Wacht een paar uur en controleerdan nogmaals de temperatuur. Doede volgende keer kleinere hoeveelhe-den in te vriezen voedsel per keer inde vriezer.

Het voedsel dat in het apparaatwerd geplaatst was te warm.

Laat voedsel afkoelen tot kamertem-peratuur voordat u het opslaat.

In te vriezen producten zijn te dichtbij elkaar geplaatst.

Plaats de producten zodanig dat kou-de lucht daartussen kan circuleren.

Het deksel is te vaak geopend. Probeer het deksel niet te vaak teopenen.

Het deksel is lang open geweest. Laat het deksel niet langer open dannodig is.

Het is te koud in de vriezer. De temperatuur is niet goed inge-steld.

Stel een hogere temperatuur in.

Het apparaat werkt hele-maal niet. De koeling en deverlichting werken niet.

De stekker zit niet goed in het stop-contact.

Sluit de stekker goed aan.

De stroom bereikt het apparaat niet. Probeer een ander elektrisch appa-raat op het stopcontact aan te slui-ten.

Het apparaat staat niet aan. Schakel het apparaat in.

Er staat geen spanning op het stop-contact (probeer een ander appa-raat er op aan te sluiten).

Bel een elektriciën.

KlantenserviceAls het apparaat nog steeds niet naar behorenwerkt na uitvoeren van de bovenstaande contro-les, neem dan contact op met de dichtstbijzijn-de klantenservice.

Om snel geholpen te kunnen worden is het vanbelang dat u het model en serienummer van uwapparaat doorgeeft. Deze kunt u vinden op hetgarantiebewijs of op het typeplaatje aan derechterkant aan de buitenkant van het apparaat.

9www.zanussi.com

Het lampje vervangen1. Trek de stekker uit het stopcontact.

2. Vervang het kapotte lampje door een nieuwlampje met hetzelfde vermogen dat speci-fiek bedoeld is voor huishoudelijke appara-ten (het maximale vermogen wordt weerge-geven op de lamp zelf).

3. Steek de stekker in het stopcontact.4. Open het deksel. Controleer of het lampje

gaat branden.

Montage

Opstelling

Waarschuwing! Wanneer u een oudapparaat met een slot of een vergrendeling

op het deksel afvoert, moet u ervoor zorgen datdit onklaar wordt gemaakt om te voorkomen datkleine kinderen erin opgesloten raken.

Belangrijk! De stekker van het apparaat moetna installatie toegankelijk zijn.

Dit apparaat kan in een droge, goed geventi-leerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstal-leerd worden, maar voor de beste prestatie kuntu het apparaat beter installeren op een plaatswaar de omgevingstemperatuur overeenkomtmet de klimaatklasse die staat aangegeven ophet typeplaatje van het apparaat

Klimaat-klasse

Omgevingstemperatuur

SN +10°C tot + 32°C

N +16°C tot + 32°C

ST +16°C tot + 38°C

T +16°C tot + 43°C

Aansluiting op het elektriciteitsnetZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltageen de frequentie op het typeplaatje overeenko-men met de stroomtoevoer in uw huis.

Dit apparaat moet worden aangesloten op eengeaard stopcontact. De netsnoerstekker is voor-zien van een contact voor dit doel Als het stop-contact niet geaard is, sluit het apparaat danaan op een afzonderlijk aardepunt, in overeen-stemming met de geldende regels, raadpleeghiervoor een gekwalificeerd elektricienDe fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld wor-den als bovenstaande veiligheidsvoorschriftenniet opgevolgd worden.Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.

Ventilatievereisten1. Plaats de vriezer in horizontale positie op

een stevig oppervlak. De kist moet op allevier de voetjes staan.

2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het appa-raat en de achterwand 5 cm is.

3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het appa-raat en de zijkanten 5 cm is.

De luchtstroom achter het apparaat moet vol-doende zijn.

10

www.zanussi.com

Technische gegevens

Afmetingen Hoogte x Breedte x Diepte (mm): Overige technische informatie is vermeldop het typeplaatje aan de rechterkant aande buitenkant van het apparaat.

876 × 606 × 665

Tijdsduur 25 uur

Het milieu

Recycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en de volksgezondheid tebeschermen en recycle het afval van elektrische

en elektronische apparaten. Gooi apparatengemarkeerd met het symbool niet weg met hethuishoudelijk afval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neem contactop met de gemeente.

11www.zanussi.com

ÍndiceInstruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ 16

Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Instruções de segurança

Para a sua própria segurança e para garantiruma utilização correcta, antes de instalar e usaro aparelho pela primeira vez, leia atentamenteeste manual do utilizador, incluindo as suas su-gestões e advertências. Para evitar erros e aci-dentes desnecessários, é importante que todasas pessoas que utilizam o aparelho conheçam oseu funcionamento e as características de se-gurança. Guarde estas instruções e certifique--se de que elas acompanham o aparelho emcaso de transferência ou venda, para que todosos que venham a usá-lo estejam devidamenteinformados quanto à sua utilização e segurança.Para sua segurança e da propriedade, guardeas precauções destas instruções de utilização,uma vez que o fabricante não é responsável pe-los danos causados por omissão.

Segurança para crianças e pessoasvulneráveis• Este aparelho não se destina a ser utilizado

por pessoas (incluindo crianças) com capaci-dades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-das ou sem experiência e conhecimento, ex-cepto se lhes tiver sido dada supervisão ouinstrução relativa à utilização do aparelho poruma pessoa responsável pela sua segurança.As crianças devem ser vigiadas para assegu-rar que não brincam com o aparelho.

• Mantenha todas as embalagens fora do al-cance das crianças. Existe o risco de asfixia.

• Se eliminar o aparelho retire a ficha da toma-da, corte o cabo eléctrico (o mais perto doaparelho possível) e retire a porta para evitarque crianças a brincar sofram choques eléc-tricos ou se fechem dentro do aparelho.

• Se este aparelho, com vedantes de portamagnéticos for substituir um aparelho maisvelho com fecho de mola (lingueta) na portaou tampa, certifique-se de que o fecho demola está desactivado antes de eliminar o ve-lho aparelho. Tal irá evitar que se torne numaarmadilha fatal para uma criança.

Segurança geral

Advertência

Mantenha desobstruídas as aberturas de venti-lação do aparelho ou da estrutura onde este seencontra encastrado.• O aparelho destina-se à conservação de ali-

mentos e/ou bebidas em ambiente domésticonormal e noutros ambientes semelhantes, co-mo:– áreas de cozinha destinadas ao pessoal

em lojas, escritórios e outros ambientes detrabalho;

– turismo rural e utilização por clientes dehotéis, motéis e outros ambientes do tiporesidencial;

– ambientes do tipo residencial com dormidae pequeno-almoço;

– catering e ambientes semelhantes não co-merciais.

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qual-quer meio artificial para acelerar o processode descongelação.

• Não utilize outros aparelhos eléctricos (comomáquinas de fazer gelados) dentro dos apa-relhos de refrigeração, excepto se estiveremaprovados para esse fim pelo fabricante.

• Não danifique o circuito de refrigeração.

12

www.zanussi.com

• O circuito de refrigeração do aparelho con-tém isobutano (R600a), um gás natural comum alto nível de compatibilidade ambientalmas que é inflamável.Durante o transporte e a instalação do apare-lho, certifique-se de que nenhum dos compo-nentes do circuito de refrigeração fica danifi-cado.Se o circuito de refrigeração for danificado:– evite chamas vivas e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o apare-

lho se encontra• É perigoso alterar as especificações ou mo-

dificar este produto de qualquer forma.Quaisquer danos no cabo poderão provocarum curto-circuito, incêndio e/ou choque eléc-trico.

Advertência A substituição de qualquercomponente eléctrico (cabo de alimenta-

ção, ficha, compressor) tem de ser efectuadapor um agente de assistência certificado ou porpessoal técnico qualificado, para evitar perigos.

1. Não é permitido prolongar o cabo de ali-mentação com extensões.

2. Certifique-se de que a ficha não fica es-magada ou danificada pela parte de trásdo aparelho. Uma ficha esmagada ou da-nificada pode sobreaquecer e causar umincêndio.

3. Certifique-se de que a ficha do aparelhofica facilmente acessível.

4. Não puxe o cabo de alimentação.5. Se a tomada eléctrica estiver solta, não

introduza a ficha. Existe o risco de cho-que eléctrico ou incêndio.

6. O aparelho não deve funcionar sem atampa da lâmpada (se prevista) de ilumi-nação interior.

• Este aparelho é pesado. Tenha cuidadoquando o deslocar.

• Não retire os itens do compartimento do con-gelador, nem toque neles, se estiver com asmãos húmidas/molhadas, pois pode sofrerabrasões na pele ou queimaduras provoca-das pelo gelo.

• Evite a exposição prolongada do aparelho àluz solar directa.

• As lâmpadas (se previstas) utilizadas nesteaparelho são lâmpadas especiais, seleccio-nadas apenas para electrodomésticos. Nãosão adequadas para iluminação doméstica.

Utilização diária• Não coloque panelas quentes nas partes de

plástico do aparelho.• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no

aparelho, porque podem explodir.• Não coloque alimentos directamente em fren-

te à saída de ar na parede traseira. (Se oaparelho for do tipo Frost Free - sem gelo)

• Depois de descongelados, os alimentos nãodevem ser recongelados.

• Guarde alimentos congelados pré-embala-dos de acordo com as instruções do fabri-cante do alimento congelado.

• As recomendações de armazenamento dosfabricantes do aparelho devem ser estrita-mente cumpridas. Consulte as respectivasinstruções.

• Não coloque bebidas gaseificadas dentro docongelador, uma vez que cria pressão no re-cipiente, podendo fazer com que expluda,provocando danos no aparelho.

• Os gelados de gelo podem provocar queima-duras de gelos se forem consumidos imedia-tamente depois de retirados do aparelho.

Limpeza e manutenção• Antes da manutenção, desligue o aparelho e

desligue a ficha de alimentação eléctrica datomada.

• Não limpe o aparelho com objectos de metal.• Não utilize objectos afiados para retirar o ge-

lo do aparelho. Utilize um raspador de plásti-co.

Instalação

Importante Para efectuar a ligação eléctrica,siga atentamente as instruções fornecidas noparágrafo específico.

• Retire o aparelho da embalagem e verifiquese tem danos. Não ligue o aparelho se estiver

13www.zanussi.com

danificado. Comunique imediatamente ospossíveis danos ao estabelecimento onde oadquiriu. Nesse caso, guarde a embalagem.

• É aconselhável aguardar, no mínimo, quatrohoras antes de ligar o aparelho, para permitirque o óleo regresse ao compressor.

• Deve haver uma circulação de ar adequadaem torno do aparelho, caso contrário, resultaem sobreaquecimento. Para obter uma venti-lação suficiente, siga as instruções relativas àinstalação.

• O aparelho não pode estar situado perto deradiadores ou fogões.

• Certifique-se de que a ficha de alimentaçãofica acessível após a instalação do aparelho.

Assistência• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários

para a manutenção do aparelho devem serefectuados por um electricista qualificado oupessoa competente.

• A manutenção deste produto deve ser efec-tuada por um Centro de Assistência autoriza-do, o qual deverá utilizar apenas peças so-bressalentes originais.

Protecção ambiental

Este aparelho não contém gases que pos-sam danificar a camada de ozono, tanto no

circuito refrigerante como nos materiais de iso-lamento. O aparelho não deverá ser eliminadojuntamente com o lixo doméstico. A espuma deisolamento contém gases inflamáveis: o apare-lho deverá ser eliminado de acordo com as nor-mas aplicáveis que pode obter junto das autori-dades locais. Evite danificar a unidade de arre-fecimento, especialmente na parte traseira, per-to do permutador de calor. Os materiais utiliza-do neste aparelho marcados pelo símbolo são recicláveis.

Funcionamento

LigarIntroduza a ficha na tomada eléctrica.Rode o regulador da temperatura para a posi-ção de carga total e deixe o aparelho funcionardurante 24 horas antes de colocar alimentos nointerior, para permitir que atinja a temperaturacorrecta.Ajuste o regulador da temperatura em funçãoda quantidade de alimentos armazenados.

B

C

A

A Regulador da temperaturaB Posição de meia cargaC Posição de carga total

DesligarPara desligar o aparelho, rode o regulador datemperatura para a posição “OFF”.

Regulação da temperaturaA temperatura no interior do aparelho é contro-lada pelo regulador da temperatura que se en-contra no painel de comandos.Para utilizar o aparelho, proceda assim:• rode o regulador da temperatura no sentido

de regulações inferiores para obter a frescuramínima.

• rode o regulador da temperatura no sentidode regulações superiores para obter a fres-cura máxima.

Se pretender congelar poucas quantida-des de alimentos, a regulação de meia car-

ga é a mais adequada.Se pretender congelar muitas quantidades dealimentos, a regulação de carga total é a maisadequada.

14

www.zanussi.com

Painel de controlo

21 3

1 Regulador da temperatura

2 Luz piloto

3 Luz de alarme de temperatura elevada

Alarme de temperatura elevadaUm aumento na temperatura no congelador (porexemplo, devido a uma falha de alimentação) éindicado pela activação da luz de alarme.Durante a fase de alarme não introduza alimen-tos congelador.Quando as condições normais forem restabele-cidas, a luz de alarme desliga-se automatica-mente.

Primeira utilização

Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeira vez,limpe o interior e todos os acessórios internoscom água morna e sabão neutro de modo a re-

mover o cheiro típico de um produto novo, deseguida seque minuciosamente.

Importante Não utilize detergentes ou pósabrasivos, pois estes danificam o acabamento.

Utilização diária

Congelação de alimentos frescosO compartimento congelador é adequado paraa congelação de alimentos frescos e para aconservação a longo prazo de alimentos conge-lados e ultracongelados.A quantidade máxima de alimentos que podemser congelados em 24 horas está indicada naplaca de características 2)

O processo de congelação dura 24 horas: du-rante este período, não introduza novos alimen-tos a congelar.

Armazenamento de alimentos congeladosQuando ligar pela primeira vez ou após um pe-ríodo sem utilização, deixe o aparelho funcionardurante 24 horas com o regulador da tempera-tura na posição de carga total antes de colocaros produtos no compartimento.

Importante Em caso de descongelaçãoacidental, por exemplo, devido a falta deelectricidade, se a alimentação estiverdesligada durante mais tempo do que oindicado na tabela de características técnicasem “Tempo de autonomia”, os alimentosdescongelados têm de ser consumidos

rapidamente ou cozinhados imediatamente edepois novamente congelados (apósarrefecerem).

Abrir e fechar a tampaUma vez que a tampa está equipada com umajunta de fecho estanque, não é fácil abri-la logoapós a ter fechado (devido ao vácuo formadono interior).Aguarde alguns minutos antes de voltar a abriro aparelho. A válvula de vácuo ajuda-o a abrir atampa.

Advertência Nunca utilize demasiada for-ça para puxar a pega.

2) Consulte os "Dados técnicos"

15www.zanussi.com

Cestos de armazenamento

X

Pendure os cestos norebordo superior docongelador (X) ou co-loque-os no interiordo congelador (Y).

Y

Rode e fixe as pegaspara estas duas posi-ções, como ilustradona imagem.

As imagens seguintes mostram quantos cestospodem ser colocados no interior dos vários mo-delos de congelador.

606

230

806 946 1061

161113361201

Pode adquirir cestos adicionais num Centro deAssistência Técnica local.

Sugestões e conselhos úteis

Conselhos para a congelaçãoPara o ajudar a tirar partido do processo decongelação, eis alguns conselhos importantes:• a quantidade máxima de alimentos que pode

ser congelada em 24h. está mostrada na pla-ca de dados;

• O processo de congelamento demora 24 ho-ras. Não devem ser adicionados mais alimen-tos para congelação durante este período;

• congele apenas alimentos de alta qualidade,frescos e extremamente limpos;

• Prepare os alimentos em pequenas quantida-des para permitir que sejam rápida e comple-tamente congeladas e para tornar possívelsubsequentemente descongelar apenas aquantidade necessária;

• embrulhe os alimentos em folha de alumínioou politeno e certifique-se de que as embala-gens são herméticas;

• Não permita que os alimentos frescos e des-congelados entrem em contacto com os ali-mentos já congelados, evitando assim o au-mento de temperatura dos alimentos conge-lados;

• os alimentos sem gordura são melhores paraarmazenar que os alimentos com gordura; o

sal reduz o tempo de armazenamento dos ali-mentos;

• a água congela. Se for consumida imediata-mente após a remoção do compartimento docongelador, poderá causar queimaduras degelo na pele;

• é aconselhável que anote a data de congela-ção em cada embalagem individual para per-mitir que saiba o tempo de armazenamento.

Conselhos para o armazenamento dealimentos congeladosPara obter o melhor desempenho deste apare-lho, deve:• certifique-se de que os alimentos congelados

comercialmente foram armazenados adequa-damente pelo vendedor;

• tenha a certeza que os alimentos congeladossão transferidos do supermercado para ocongelador no tempo mais curto possível;

• não abra a tampa muitas vezes nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário.

• Uma vez descongelados, os alimentos degra-dam rapidamente e não podem tornar a sercongelados.

• Não exceda o período de armazenamento in-dicado pelo fabricante de alimentos.

16

www.zanussi.com

Manutenção e limpeza

Cuidado Retire a ficha da tomada antesde efectuar qualquer operação de

manutenção.

Este aparelho contém hidrocarbonetos nasua unidade de arrefecimento; a manuten-

ção e a recarga devem, por isso, ser efectuadasexclusivamente por técnicos autorizados.

Limpeza periódica1. Desligue o aparelho.2. Desligue a ficha da tomada.3. Limpe o aparelho e os acessórios regular-

mente com água morna e detergente neu-tro. Limpe a junta da tampa com cuidado.

4. Seque bem o aparelho.5. Ligue a ficha do aparelho à tomada de ali-

mentação.6. Ligue o aparelho.

Cuidado Não limpe o interior do aparelhocom detergentes, produtos abrasivos,

produtos de limpeza demasiado perfumados ouceras de polir.Tenha cuidado para não danificar o sistema dearrefecimento.

Importante Não é necessário limpar a área docompressor.

Muitos agentes de limpeza de superfícies decozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho.Por esta razão é aconselhável que a estruturaexterior deste aparelho seja limpa apenas comágua morna com um pouco de solução de lim-peza adicionada.

Descongelar o congeladorDescongele o congelador quando a camada degelo atingir uma espessura de cerca de 10-15mm.A melhor altura para descongelar o congeladoré quando este tem poucos ou nenhuns alimen-tos no interior.Para remover o gelo, execute estes passos:1. Desligue o aparelho.

2. Retire os alimentos armazenados, embru-lhe-os em várias páginas de jornal e colo-que-os num local frio.

3. Deixe a tampa aberta, retire o tampão doorifício de descarga da água de desconge-lação e recolha a água descongelada nimtabuleiro. Utilize um raspador para removero gelo rapidamente.

4. Quando a descongelação estiver concluí-da, seque o interior minuciosamente e voltea colocar a ficha.

5. Ligue o aparelho.6. Defina o regulador de temperatura para ob-

ter a frescura máxima e coloque o aparelhoem funcionamento durante duas ou três ho-ras com esta definição.

7. Coloque no compartimento os alimentospreviamente retirados.

Importante Nunca utilize objectos de metalafiados para raspar o gelo, pois pode danificaro aparelho. Não utilize um dispositivo mecânicoou qualquer meio artificial para acelerar oprocesso de descongelação além daquelesrecomendados pelo fabricante. Um aumento detemperatura das embalagens de alimentoscongelados, durante a descongelação, podeencurtar a vida útil de armazenamento.A quantidade de gelo formado nas paredes doaparelho aumenta se houver muita humidade noambiente exterior e se os alimentos congeladosnão estiverem devidamente embalados.

Períodos de inactividadeQuando o aparelho não é utilizado por longosperíodos, observe as seguintes precauções:1. Desligue o aparelho.2. Desligue a ficha da tomada.3. Retire todos os alimentos.4. Descongele e limpe o aparelho e todos os

acessórios.5. Deixe a tampa aberta para evitar a forma-

ção de odores desagradáveis.

17www.zanussi.com

Importante Se o armário for mantido ligado,peça a alguém para o verificaresporadicamente, para evitar que os alimentos

no interior se estraguem em caso de falhaeléctrica.

O que fazer se…

Cuidado Antes da resolução deproblemas, retire a ficha da tomada.

A resolução de problemas que não seencontram no manual só deve ser efectuada porum electricista qualificado ou uma pessoacompetente.

Importante Existem alguns ruídos durante autilização normal (compressor, circulação derefrigerante).

Problema Possível causa Solução

O aparelho faz barulho. O aparelho não está apoiado cor-rectamente.

Verifique se o aparelho está estável(os quatro pés devem estar no chão).

O compressor funcionacontinuamente.

A temperatura não está definidacorrectamente.

Defina uma temperatura mais quente.

A tampa foi aberta muitas vezes. Não deixe a tampa aberta mais tem-po do que o necessário.

A tampa não está fechada correcta-mente.

Verifique se a tampa fecha bem e seas juntas estão limpas e não estãodanificadas.

Foram colocadas grandes quantida-des de alimentos a serem congela-dos ao mesmo tempo.

Aguarde algumas horas e volte a veri-ficar a temperatura.

Os alimentos colocados no apare-lho estavam demasiado quentes.

Deixe que os alimentos arrefeçam atéà temperatura ambiente antes de osguardar.

A temperatura da divisão onde seencontra o aparelho está demasia-do elevada para um funcionamentoeficiente.

Tente baixar a temperatura na divisãoonde se encontra o aparelho.

A luz de alarme de tempe-ratura elevada está acesa.

Está demasiado quente no interiordo congelador.

Consulte "Alarme de temperaturaelevada".

O móvel foi ligado recentemente e atemperatura está ainda demasiadoelevada.

Consulte "Alarme de temperaturaelevada".

Existe demasiado gelo. Os produtos não estão embaladoscorrectamente.

Embale os produtos correctamente.

A tampa não está fechada correcta-mente ou não fecha de forma estan-que.

Verifique se a tampa fecha bem e seas juntas estão limpas e não estãodanificadas.

A temperatura não está definidacorrectamente.

Defina uma temperatura mais quente.

O tampão de drenagem da águanão está colocado correctamente.

Coloque o tampão de drenagem daágua na posição correcta.

18

www.zanussi.com

Problema Possível causa Solução

A tampa não fecha com-pletamente.

Existe demasiado gelo. Elimine o excesso de gelo.

As juntas da tampa estão sujas oupegajosas.

Limpe as juntas da tampa.

A tampa está bloqueada por emba-lagens de alimentos.

Acondicione as embalagens de formacorrecta, consulte o autocolante noaparelho.

É difícil abrir a tampa. As juntas da tampa estão sujas oupegajosas.

Limpe as juntas da tampa.

A válvula está bloqueada. Verifique a válvula.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada".

Está demasiado quente nointerior do congelador.

A temperatura não está definidacorrectamente.

Defina uma temperatura mais baixa.

A tampa não fecha de forma estan-que ou não está fechada correcta-mente.

Verifique se a tampa fecha bem e sea junta está limpa e não está danifica-da.

Antes da congelação, o aparelhonão foi suficientemente pré-refrige-rado.

Deixe o aparelho pré-refrigerar o tem-po suficiente.

Foram colocadas grandes quantida-des de alimentos a serem congela-dos ao mesmo tempo.

Aguarde algumas horas e volte a veri-ficar a temperatura. Da próxima vez,coloque menores quantidades de ali-mentos a serem congelados ao mes-mo tempo.

Os alimentos colocados no apare-lho estavam demasiado quentes.

Deixe que os alimentos arrefeçam atéà temperatura ambiente antes de osguardar.

Os produtos a serem congeladosestão colocados demasiado pertouns dos outros.

Coloque os produtos de forma a queo ar frio possa circular entre eles.

A tampa foi aberta muitas vezes. Tente não abrir a tampa muitas vezes.

A tampa foi deixada aberta durantemuito tempo.

Não deixe a tampa aberta mais tem-po do que o necessário.

Está demasiado frio no in-terior do congelador.

A temperatura não está definidacorrectamente.

Defina uma temperatura mais quente.

O aparelho não funciona.Nem a refrigeração, nem ailuminação funcionam.

A ficha de alimentação eléctrica nãoestá correctamente inserida na to-mada.

Ligue a ficha de alimentação eléctricacorrectamente à tomada.

A corrente eléctrica não chega aoaparelho.

Tente ligar outro aparelho eléctrico àtomada.

O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho.

Não existe tensão na tomada (tenteligar outro aparelho à tomada).

Contacte um electricista.

19www.zanussi.com

Assistência TécnicaSe o seu aparelho continuar a não funcionarcorrectamente depois de ter efectuado as verifi-cações acima mencionadas, contacte o Centrode Assistência local.Para obter um serviço rápido, é essencial queespecifique o modelo e o número de série doseu aparelho, os quais podem ser encontradosquer no certificado de garantia, quer na placade características localizada no lado direito ex-terior do aparelho.

Substituir a lâmpada1. Desligue a ficha da tomada.

2. Substitua a lâmpada por uma com a mes-ma potência e especialmente concebidapara aparelhos domésticos. (a potênciamáxima está indicada na cobertura da lâm-pada).

3. Ligue a ficha do aparelho à tomada de ali-mentação.

4. Abra a tampa. Certifique-se de que a lâm-pada se acende.

Instalação

Posicionamento

Advertência Se for eliminar um aparelhovelho que tem um bloqueio ou um fecho na

tampa, certifique-se de que este não funcionapara evitar que as crianças fiquem trancadas ládentro.

Importante O aparelho deverá ter a fichaacessível após a instalação.

Este aparelho pode ser instalado num ambienteinterior seco e com boa ventilação (garagem oucave) mas, para um desempenho óptimo, instaleeste aparelho num local onde a temperaturaambiente corresponda à classe climática indica-da na placa de características do aparelho:

Classeclimática

Temperatura ambiente

SN +10 °C a +32 °C

N +16 °C a +32 °C

ST +16 °C a +38 °C

Classeclimática

Temperatura ambiente

T +16 °C a +43 °C

Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a tensão e afrequência indicadas na placa de dados corres-pondem à fonte de alimentação doméstica.O aparelho deve ter uma ligação à terra. A fichado cabo de alimentação é fornecida com umcontacto para este objectivo. Se a tomada dafonte de alimentação doméstica não estiver li-gada à terra, ligue o aparelho a uma ligação àterra separada, em conformidade com as nor-mas actuais, consultando um electricista qualifi-cado.O fabricante declina toda a responsabilidadecaso as precauções de segurança acima nãosejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.

20

www.zanussi.com

Requisitos de ventilação1. Coloque o congelador na horizontal sobre

uma superfície firme. O aparelho deverá es-tar assente sobre os quatro pés.

2. Certifique-se de que a folga entre o apare-lho e a parede traseira é de 5 cm.

3. Certifique-se de que a folga entre o apare-lho e os lados é de 5 cm.

O caudal de ar na parte traseira do aparelhotem de ser suficiente.

Dados técnicos

Dimensões Altura × Largura × Profundidade (mm): Outras informações técnicas encontram-sena placa de características no lado direitoexterno do aparelho.

876 × 606 × 665

Tempo de arran-que

25 horas

Preocupações ambientais

Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores

indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúde públicaatravés da reciclagem de aparelhos eléctricos e

electrónicos. Não elimine os aparelhos quetenham o símbolo juntamente com osresíduos domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem local oucontacte as suas autoridades municipais.

21www.zanussi.com

CuprinsInstrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 22Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Panoul de comandă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26

Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Date tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Informaţii privind mediul _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

Instrucţiuni privind siguranţa

Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili-zarea corectă a aparatului, înainte de instala-re şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acestmanual de utilizare, inclusiv recomandările şiavertismentele cuprinse în el. Pentru a evitaerorile inutile şi accidentele, este important săvă asiguraţi că toate persoanele care vor folo-si aparatul cunosc foarte bine modul său defuncţionare şi caracteristicile de siguranţă.Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă căele vor însoţi aparatul în cazul în care estemutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii,pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fiecorect informaţi cu privire la utilizarea şi sigu-ranţa sa.Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor,respectaţi măsurile de precauţie din aceste in-strucţiuni de utilizare, deoarece producătorulnu este responsabil de daunele cauzate prinnerespectarea acestor cerinţe.Siguranţa copiilor şi a persoanelorvulnerabile• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane

(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoria-le şi mentale reduse, sau lipsiţi de expe-rienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului încare sunt supravegheaţi sau li s-au dat in-strucţiuni în legătură cu folosirea aparatului,de către o persoană răspunzătoare pentrusiguranţa lor.Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu sejoace cu aparatul.

• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.Există riscul de sufocare.

• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecheruldin priză, tăiati cablul de alimentare (cât

mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa,astfel încât copiii care se joacă să nu sepoată electrocuta şi să nu se poată închideînăuntru.

• Dacă acest aparat, care are garnituri mag-netice la uşă, înlocuieşte un aparat mai ve-chi care are un sistem de închidere cu arc(zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemulde închidere înainte de a arunca aparatulvechi. În acest mod nu va putea deveni ocapcană mortală pentru un copil.

Aspecte generale referitoare la siguranţă

Avertizare

Menţineţi libere deschiderile de ventilare dincarcasa aparatului sau din structura în careeste încorporat.• Acest aparat este destinat pentru conserva-

rea alimentelor şi/sau a băuturilor în locuin-ţele normale şi la aplicaţii similare, cum arfi:– în bucătăriile pentru personal din magazi-

ne, birouri şi alte medii de lucru;– casele de la ferme şi de către clienţii din

hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezi-denţial;

– unităţi de cazare cu micul dejun inclus;– unităţi de catering şi alte aplicaţii similare

care nu fac parte din comerţul cuamănuntul.

• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau altemijloace artificiale pentru a accelera proce-sul de dezgheţare.

• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex.aparate de îngheţată) în interiorul aparate-

22

www.zanussi.com

lor de răcire, decât dacă sunt aprobate înmod special de producător în acest scop.

• Nu deterioraţi circuitul de răcire.• Circuitul de răcire al aparatului conţine izo-

butan ca agent de răcire (R600a), un gaznatural cu un nivel ridicat de compatibilitatecu mediul înconjurător, dar care este infla-mabil.În timpul transportului şi instalării aparatu-lui, procedaţi cu atenţie pentru a nu deterio-ra niciuna dintre componentele circuituluide răcire.Dacă circuitul de răcire este deteriorat:– evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc– aerisiţi foarte bine camera în care este

amplasat aparatul• Este periculos să modificaţi specificaţiile

sau să modificaţi acest produs, în orice fel.Deteriorarea cablului de alimentare poateproduce un scurt-circuit, un incendiu şi/sauelectrocutarea.

Avertizare Pentru evitarea oricărui peri-col, componentele electrice (cablu de ali-

mentare, ştecher, compresor etc.) trebuie în-locuite numai de către un tehnician de serviceautorizat şi calificat, cu respectarea normelorde siguranţă în vigoare.

1. Cablul de alimentare nu trebuie să fieprelungit.

2. Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este strivitsau deteriorat de partea din spate aaparatului. Un cablu de alimentare stri-vit sau deteriorat se poate supraîncălzişi poate produce un incendiu.

3. Trebuie să puteţi accesa uşor ştecherulaparatului.

4. Nu trageţi de cablu.5. Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi

ştecherul în priză. Există riscul de elec-trocutare sau de incendiu.

6. Aparatul nu trebuie utilizat fără a fimontat capacul becului din interior(dacă este prevăzut).

• Acest aparat este greu. Trebuie să proce-daţi cu atenţie când îl deplasaţi.

• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele dincompartimentul congelator dacă aveţi mâi-nile umede sau ude, deoarece în acestmod pielea se poate zgâria sau poate suferidegerături.

• Evitaţi expunerea îndelungată a aparatuluila lumină solară directă.

• Becurile (dacă sunt prevăzute) din acestaparat sunt special destinate aparatelorelectrocasnice. Acestea nu sunt compatibi-le cu iluminatul locuinţei.

Utilizarea zilnică• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plas-

tic ale aparatului.• Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în in-

teriorul aparatului, deoarece ar putea explo-da.

• Nu puneţi alimentele în contact cu fantelede aerisire de pe peretele din spate. (Dacăaparatul este Frost Free -fără gheaţă)

• Alimentele congelate nu trebuie să mai fiecongelate din nou după ce s-au dezgheţat.

• Păstraţi alimentele congelate ambalate înconformitate cu instrucţiunile producătoruluialimentelor congelate.

• Recomandările producătorului aparatuluiprivind conservarea trebuie respectate custricteţe. Consultaţi instrucţiunile respecti-ve.

• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatateîn compartimentul congelator, deoarece secreează presiune asupra recipientului, iaracesta ar putea exploda, deteriorând apa-ratul.

• Îngheţata pe băţ poate cauza degerăturidacă e consumată imediat după scoatereadin aparat.

Întreţinerea şi curăţarea• Înainte de a curăţa aparatul, opriţi-l şi scoa-

teţi ştecărul din priză.• Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.• Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în-

depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o racletădin plastic.

23www.zanussi.com

Instalarea

Important Pentru racordarea la electricitaterespectaţi cu atenţie instrucţiunile dinparagrafele specifice.

• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fiedeteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă estedeteriorat. Comunicaţi imediat eventualeledefecte magazinului de unde l-aţi cumpărat.În acest caz, păstraţi ambalajul.

• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin patruore înainte de a conecta aparatul, pentru apermite uleiului să curgă înapoi în compre-sor.

• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvatăa aerului în jurul aparatului, în lipsa aces-teia se poate supraîncălzi. Pentru a obţineo ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunilereferitoare la instalare.

• Aparatul nu trebuie amplasat în apropiereacaloriferului sau a aragazului.

• Asiguraţi-vă că după instalarea aparatuluipriza rămâne accesibilă.

Serviciul de Asistenţă Tehnică• Toate lucrările electrice necesare pentru in-

stalarea acestui aparat trebuie efectuate decătre un electrician calificat sau de o per-soană competentă.

• Acest produs trebuie reparat numai centrude service autorizat şi trebuie să se folo-sească numai piese de schimb originale.

Protecţia mediului înconjurător

Acest aparat nu conţine gaze care potdeteriora stratul de ozon, nici în circuitul

de răcire şi nici în materialele de izolare. Apa-ratul nu poate fi aruncat împreună cu deşeuri-le urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoareconţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eli-minat conform reglementărilor aplicabile aleautorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţiide răcire, mai ales în spate, lângă schimbăto-rul de căldură. Materialele folosite pentruacest aparat marcate cu simbolul sunt re-ciclabile.

Funcţionarea

Pornirea aparatuluiIntroduceţi ştecherul în priză.Rotiţi butonul de reglare a temperaturii la po-ziţia Încărcat complet şi lăsaţi aparatul săfuncţioneze timp de 24 ore pentru a permiteatingerea temperaturii corecte înainte de apune alimentele în interior.Ajustaţi butonul de reglare a temperaturii înfuncţie de cantitatea alimentelor stocate.

B

C

A

A Buton de reglare a temperaturiiB Poziţia Încărcat la jumătateC Poziţia Încărcat complet

Oprirea aparatuluiPentru a opri aparatul, rotiţi butonul de reglarea temperaturii la poziţia “OFF”.Reglarea temperaturiiTemperatura din interiorul aparatului estecontrolată prin intermediul butonului de regla-re, situat pe panoul de comandă.Pentru a utiliza aparatul, procedaţi după cumurmează:• rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre

o setare mai joasă, pentru a obţine o răcireminimă.

• rotiţi butonul de reglare a temperaturii spreo setare mai mare, pentru a obţine o răciremaximă.

În cazul congelării unor cantităţi mici dealimente, setarea Încărcat la jumătate es-

te cea mai adecvată.În cazul congelării unor cantităţi mari de ali-mente, setarea Încărcat complet este cea maiadecvată.

24

www.zanussi.com

Panoul de comandă

21 3

1 Buton de reglare a temperaturii

2 Indicator luminos de funcţionare

3 Indicatorul luminos de alarmă pentru tem-peratură înaltă

Alarmă pentru temperatură ridicatăO creştere a temperaturii în congelator (deexemplu din cauza unei întreruperi a curentu-lui) este indicată de aprinderea beculeţului dealarmă.În timpul fazei de alarmă, nu puneţi alimenteîn interiorul congelatorului.Când se restabilesc condiţiile normale, becu-leţul de alarmă se va stinge automat.

Prima utilizare

Curăţarea interioruluiÎnainte de a folosi aparatul pentru prima oară,spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cuapă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a

înlătura mirosul specific de produs nou, apoiuscaţi-le bine.

Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuriabrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.

Utilizarea zilnică

Congelarea alimentelor proaspeteCompartimentul congelator este adecvat pen-tru congelarea alimentelor proaspete şi pentruconservarea pe termen lung a alimentelorcongelate.Cantitatea maximă de alimente care poate ficongelată într-o perioadă de 24 de ore estespecificată pe plăcuţa cu datele tehnice 3)

Procesul de congelare durează 24 ore: înacest interval de timp nu mai puneţi alte ali-mente de congelat.Conservarea preparatelor congelateLa prima pornire sau după o perioadă de neu-tilizare şi înainte de a introduce alimentele încompartiment, lăsaţi aparatul să funcţionezetimp de 24 ore cu butonul de reglare a tempe-raturii la poziţia Încărcat complet.

Important În cazul dezgheţării accidentale,de exemplu din cauza unei întreruperi acurentului, dacă alimentarea electrică a fostîntreruptă pentru mai mult timp decât valoarea

indicată în tabelul cu caracteristicile tehnicedin paragraful "Timpul de atingere a condiţiilornormale de funcţionare", alimenteledecongelate trebuie consumate rapid sautrebuie gătite imediat şi apoi recongelate(după ce s-au răcit).

Deschiderea şi închiderea capaculuiDeoarece capacul este echipat cu o etanşarede închidere strânsă, nu este uşor să îl redes-chideţi imediat după închidere (datorită viduluiformat în interior).Aşteptaţi câteva minute înainte de a redeschi-de aparatul. Supapa de vid vă va ajuta sădeschideţi capacul.

Avertizare Nu trageţi niciodată cu forţăde mâner.

3) Consultaţi "Datele tehnice"

25www.zanussi.com

Coşurile de păstrare

X

Agăţaţi coşurile demarginea superioarăa congelatorului (X)sau puneţi-le în inte-riorul congelatorului(Y).

Y

Rotiţi şi fixaţi mâne-rele pentru acestedouă poziţii aşa cumse arată în imagine.

Următoarele imagini arată câte coşuri pot fipuse în interiorul diferitelor modele de conge-lator.

606

230

806 946 1061

161113361201

Puteţi achiziţiona coşuri suplimentare de lacentrul local de service.

Sfaturi utile

Recomandări privind păstrarea încongelatorPentru a obţine o congelare eficientă, iată câ-teva recomandări importante:• cantitatea maximă de alimente care poate fi

congelată într-o perioadă de 24 de ore esteindicată pe plăcuţa cu datele tehnice;

• procesul de congelare durează 24 ore. Înacest interval de timp nu mai pot fi adăuga-te alte alimente de congelat;

• congelaţi numai alimente de calitate supe-rioară, proaspete şi bine curăţate;

• faceţi porţii mici de alimente, care să sepoată congela rapid şi complet, iar apoi săputeţi dezgheţa numai cantitatea necesară;

• înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiusau de polietilenă şi verificaţi ca pachetelesă fie etanşe;

• aveţi grijă ca alimentele proaspete, necon-gelate, să nu vină în contact cu cele dejacongelate, evitând astfel creşterea tempe-raturii celor din urmă;

• alimentele fără grăsime se păstrează maibine şi pe o perioadă mai îndelungată decâtcele grase; sarea reduce perioada depăstrare a alimentelor;

• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă suntconsumate imediat după scoaterea din con-gelator, pot produce degerături ale pielii;

• se recomandă să notaţi data congelării pefiecare pachet, pentru a putea ţine evidenţaperioadei de conservare.

Recomandări pentru conservareaalimentelor congelatePentru a obţine cele mai bune rezultate de laacest aparat, procedaţi astfel:• controlaţi ca alimentele congelate comercial

să fi fost păstrate în mod corespunzător înmagazin;

• aveţi grijă ca alimentele congelate să fietransferate din magazin în congelator câtmai repede posibil;

• nu deschideţi capacul prea des şi nu îl lăsa-ţi deschis mai mult decât este absolut nece-sar.

• După dezgheţare, alimentele se deterio-rează rapid şi nu mai pot fi congelate dinnou.

• Nu depăşiţi perioada de păstrare indicatăde producătorul alimentelor.

26

www.zanussi.com

Îngrijirea şi curăţarea

Atenţie Scoateţi ştecherul din prizăînainte de a efectua orice operaţie de

întreţinere.

Acest aparat conţine hidrocarburi în uni-tatea de răcire; prin urmare, întreţinerea

şi reîncărcarea trebuie efectuate numai detehnicieni autorizaţi.

Curăţarea periodică1. Stingeţi aparatul.2. Scoateţi ştecherul din priză.3. Curăţaţi cu regularitate aparatul şi acce-

soriile cu apă caldă şi săpun neutru.Curăţaţi cu atenţie etanşarea capacului.

4. Uscaţi bine aparatul.5. Introduceţi ştecherul în priză.6. Porniţi aparatul.

Atenţie Nu utilizaţi detergenţi, produseabrazive, produse de curăţat extrem de

parfumate sau ceară de lustruire pentru acurăţa interiorul aparatului.Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.

Important Zona compresorului nu trebuiecurăţată.

Multe substanţe speciale de curăţat suprafe-ţele din bucătărie conţin substanţe chimicecare pot ataca/deteriora materialul plastic utili-zat în acest aparat. Din acest motiv, se reco-mandă să curăţaţi carcasa exterioară a apara-tului numai cu apă caldă în care s-a adăugatpuţin detergent.Dezgheţarea congelatoruluiDezgheţaţi congelatorul când grosimea stratu-lui de gheaţă atinge aprox. 10-15 mm.Cel mai bine dezgheţaţi congelatorul cândconţine puţine alimente sau chiar deloc.Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel:1. Stingeţi aparatul.2. Scoateţi alimentele conservate, înfăşura-

ţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros.

3. Lăsaţi capacul deschis, scoateţi dopul descurgere a apei şi colectaţi toată apa dez-gheţată într-o tavă. Utilizaţi o răzuitoarepentru a înlătura gheaţa rapid.

4. După terminarea dezgheţării, uscaţi bineinteriorul şi puneţi iar dopul de scurgere laloc.

5. Porniţi aparatul.6. Setaţi butonul de reglare a temperaturii

pentru a obţine o răcire maximă şi lăsaţiaparatul să funcţioneze două sau trei orela această setare.

7. Puneţi alimentele din nou în comparti-ment.

Important Nu folosiţi niciodată instrumente demetal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa,deoarece puteţi deteriora aparatul. Nu utilizaţidispozitive mecanice sau alte mijloaceartificiale diferite de cele recomandate deproducător, pentru a accelera procesul dedezgheţare. Creşterea temperaturii pachetelorcu alimente congelate, în timpul dezgheţării,le poate scurta durata de conservare însiguranţă.Cantitatea de gheaţă de pe pereţii aparatuluiva creşte dacă umiditatea mediului ambianteste crescută şi dacă alimentele congelate nusunt împachetate corect.

Perioadele de nefuncţionareCând aparatul nu e utilizat pe perioade lungi,luaţi următoarele măsuri de precauţie:1. Stingeţi aparatul.2. Scoateţi ştecherul din priză.3. Scoateţi toate alimentele.4. Dezgheţaţi şi curăţaţi aparatul şi toate ac-

cesoriile.5. Lăsaţi capacul deschis pentru a preveni

mirosurile neplăcute.

Important Dacă aparatul rămâne în stare defuncţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice dincând în când, pentru ca alimentele din interiorsă nu se strice în cazul întreruperii curentuluielectric.

27www.zanussi.com

Ce trebuie făcut dacă...

Atenţie Înainte de a remedia defecţiunilescoateţi ştecherul din priză.

Numai un electrician calificat sau o persoanăcompetentă trebuie să remedieze defecţiunilecare nu apar în acest manual.

Important În timpul utilizării normale se audunele sunete (compresorul, circulaţiaagentului de răcire).

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul face zgomot. Aparatul nu este sprijinit corect. Verificaţi dacă aparatul este stabil

(toate cele patru picioruşe trebuiesă fie pe podea).

Compresorul funcţioneazăîn mod continuu.

Temperatura nu este setată co-rect.

Setaţi o temperatură mai ridicată.

Capacul a fost deschis prea des. Nu lăsaţi capacul deschis mai multdecât e necesar.

Capacul nu e închis corect. Verificaţi capacul dacă se închid bi-ne şi dacă garniturile sunt nedete-riorate şi curate.

S-au introdus simultan cantităţimari de alimente care trebuie con-gelate.

Aşteptaţi câteva ore şi apoi verificaţidin nou temperatura.

Alimentele introduse în aparaterau prea calde.

Lăsaţi alimentele să se răcească latemperatura camerei înainte de a lepune în congelator.

Temperatura camerei în care e in-stalat aparatul este prea marepentru o funcţionare corectă.

Încercaţi să reduceţi temperaturacamerei în care e instalat aparatul.

Beculeţul de alarmă pentrutemperatură ridicată esteaprins.

În congelator este prea cald. Consultaţi "Alarmă pentru tempera-tură ridicată".

Aparatul a fost pornit recent şitemperatura încă este prea ridi-cată.

Consultaţi "Alarmă pentru tempera-tură ridicată".

Există prea multă gheaţă. Produsele nu sunt ambalate co-rect.

Ambalaţi produsele mai bine.

Capacul nu se închide etanş saunu este bine închis.

Verificaţi capacul dacă se închid bi-ne şi dacă garniturile sunt nedete-riorate şi curate.

Temperatura nu este setată co-rect.

Setaţi o temperatură mai ridicată.

Dopul de scurgere a apei nu estepoziţionat corect.

Poziţionaţi dopul de scurgere a apeiîn mod corect.

Capacul nu se închide detot.

Există gheaţă în exces. Eliminaţi gheaţa în exces.

28

www.zanussi.com

Problemă Cauză posibilă Soluţie Garniturile capacului sunt murdare

sau lipicioase.Curăţaţi garniturile capacului.

Pachetele cu alimente blocheazăcapacul.

Aranjaţi pachetele în mod corect,vedeţi eticheta din interiorul apara-tului.

Capacul se deschide greu. Garniturile capacului sunt murdaresau lipicioase.

Curăţaţi garniturile capacului.

Supapa este blocată. Verificaţi supapa.

Becul nu funcţionează. Becul este defect. Consultaţi paragraful "Înlocuirea be-cului".

În congelator este preacald.

Temperatura nu este setată co-rect.

Setaţi o temperatură mai joasă.

Capacul nu se închide etanş saunu este bine închis.

Verificaţi capacul dacă se închidebine şi dacă garnitura este nedete-riorată şi curată.

Înainte de congelare aparatul nu afost prerăcit suficient.

Răciţi în prealabil aparatul un timpsuficient.

S-au introdus simultan cantităţimari de alimente care trebuie con-gelate.

Aşteptaţi câteva ore şi apoi verificaţidin nou temperatura. Data viitoareintroduceţi, pe rând, cantităţi maimici de alimente care trebuie con-gelate.

Alimentele introduse în aparaterau prea calde.

Lăsaţi alimentele să se răcească latemperatura camerei înainte de a lepune în congelator.

Produsele care urmează a fi con-gelate sunt puse prea aproapeunele de altele.

Puneţi produsele astfel încât aerulrece să poată circula printre ele.

Capacul a fost deschis prea des. Încercaţi să nu deschideţi capaculprea des.

Capacul a fost lăsat deschis multtimp.

Nu lăsaţi capacul deschis mai multdecât e necesar.

În congelator este prea re-ce.

Temperatura nu este setată co-rect.

Setaţi o temperatură mai ridicată.

Aparatul nu funcţioneazădeloc. Nu funcţionează nicirăcirea, nici lumina.

Ştecherul nu este introdus corectîn priză.

Conectaţi corect ştecherul.

Curentul electric nu ajunge la apa-rat.

Încercaţi să conectaţi alt aparat lapriză.

Aparatul nu este pornit. Porniţi aparatul.

La priză nu există tensiune (încer-caţi să conectaţi alt aparat lapriză).

Contactaţi un electrician.

29www.zanussi.com

ServiceDacă aparatul dvs. tot nu funcţionează cores-punzător după verificările de mai sus, contac-taţi cel mai apropiat centru de service.Pentru a obţine un serviciu rapid, este esen-ţial ca atunci când îl solicitaţi să specificaţimodelul şi numărul de serie al aparatului dvs.,care pot fi găsite fie pe certificatul de garanţie,fie pe plăcuţa cu datele tehnice aflată pe par-tea exterioară dreapta a aparatului.Înlocuirea becului1. Deconectaţi ştecherul de la priză.

2. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi putereşi care a fost conceput special pentru uti-lizarea în aparatele electrocasnice. (pute-rea maximă este marcată pe bec)

3. Introduceţi ştecherul în priză.4. Deschideţi capacul. Verificaţi ca becul să

se aprindă.

Instalarea

Amplasarea

Avertizare Dacă eliminaţi un aparatvechi care are o încuietoare sau un zăvor

pe capac, trebuie să aveţi grijă să le faceţiinutilizabile, astfel încât copiii mici să nu poatărămâne blocaţi înăuntru.

Important Ştecherul aparatului trebuie să fieaccesibil după instalare.

Acest aparat poate fi instalat într-un spaţiu in-terior uscat şi bine aerisit (garaj sau pivniţă),dar pentru a obţine performanţe optime, insta-laţi aparatul într-un loc în care temperaturaambiantă corespunde clasei climatice indicatepe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:

Clasa cli-matică

Temperatura camerei

SN +10 °C la + 32 °C

N +16 °C la + 32 °C

ST +16 °C la + 38 °C

T +16 °C la + 43 °C

Conexiunea electricăÎnainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă cătensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cudatele tehnice corespund cu sursa de alimen-tare a locuinţei dv.Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte-cherul cablului electric este prevăzut cu uncontact în acest scop. Dacă priza din locuinţănu este legată la pământ, conectaţi aparatul lao împământare separată, în conformitate cureglementările în vigoare, după ce aţi consul-tat un electrician calificat.Producătorul nu-şi asumă nicio responsabili-tate dacă aceste măsuri de siguranţă nu suntrespectate.Acest aparat este conform cu DirectiveleC.E.E.Norme privind aerisirea1. Puneţi congelatorul în poziţie orizontală

pe o suprafaţă fermă. Aparatul trebuie săstea pe toate cele patru picioarele.

2. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi pe-retele spate să fie de 5 cm.

30

www.zanussi.com

3. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şipărţile laterale să fie de 5 cm.

Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuiesă fie suficientă.

Date tehnice

Dimensiuni Înălţime × Lungime x Lăţime (mm): Mai multe informaţii tehnice sunt specifi-cate pe plăcuţa cu datele tehnice de pepartea externă din dreapta a aparatului.

876 × 606 × 665

Timp de atingerea condiţiilor nor-male de funcţio-nare

25 ore

Informaţii privind mediul

Reciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuiepuse în containerele corespunzătoare.Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţiiumane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele

electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţiaparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţiprodusul la centrul local de reciclare saucontactaţi administraţia oraşului dvs.

31www.zanussi.com

Índice de materiasInstrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36

Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 41

Salvo modificaciones.

Instrucciones de seguridad

Por su seguridad y para garantizar el funciona-miento correcto del aparato, antes de instalarloy utilizarlo por primera vez lea atentamente estemanual del usuario, incluidos los consejos y ad-vertencias. Para evitar errores y accidentes, esimportante que todas las personas que utilicenel aparato estén perfectamente al tanto de sufuncionamiento y de las características de segu-ridad. Conserve estas instrucciones y no olvidemantenerlas junto al aparato en caso de su des-plazamiento o venta para que quienes lo utilicena lo largo de su vida útil dispongan siempre dela información adecuada sobre el uso y la segu-ridad.Por la seguridad de personas y bienes, siga lasnormas de seguridad indicadas en estas ins-trucciones, ya que el fabricante no se hace res-ponsable de daños provocados por omisiones.

Seguridad de niños y personasvulnerables• Este electrodoméstico no está diseñado para

que lo usen personas (incluidos niños) condiscapacidad física, sensorial o mental, o conexperiencia y conocimiento insuficientes, amenos que una persona responsable de suseguridad les supervise o instruya en el usodel electrodoméstico.No permita que los niños jueguen con elelectrodoméstico.

• Mantenga los materiales de embalaje aleja-dos de los niños. Existe riesgo de asfixia.

• Si va a desechar el aparato, extraiga el en-chufe de la toma, corte el cable de conexión(tan cerca del aparato como pueda) y retire lapuerta para impedir que los niños al jugar

puedan sufrir descargas eléctricas o quedaratrapados en su interior.

• Si este aparato, que cuenta con juntas depuerta magnéticas, sustituirá a un aparatomás antiguo con cierre de muelle (pestillo) enla puerta, cerciórese de inutilizar el cierre demuelle antes de desechar el aparato antiguo.Evitará así que se convierta en una trampamortal para niños.

Instrucciones generales de seguridad

Advertencia

Mantenga libres de obstrucciones las aberturasde ventilación del alojamiento del aparato o dela estructura empotrada• El aparato está diseñado para conservar los

alimentos y bebidas de una vivienda normal,como se explica en este folleto de instruccio-nes.– áreas de cocina para el personal en tien-

das, oficinas y otros entornos de trabajo;– granjas y por clientes en hoteles, moteles y

otros entornos de tipo residencial;– entornos de tipo hostales o pensiones;– servicios de catering y actividades simila-

res al por mayor.• No utilice dispositivos mecánicos ni medios

artificiales para acelerar el proceso de des-congelación.

• No utilice otros aparatos eléctricos (comomáquinas para hacer helados) dentro de losaparatos de refrigeración, a menos que el fa-bricante haya autorizado su utilización paraestos fines.

32

www.zanussi.com

• No dañe el circuito del refrigerante.• El circuito del refrigerante del aparato contie-

ne isobutano (R600a). Se trata de un gas na-tural con un alto nivel de compatibilidad me-dioambiental, aunque es inflamable.Durante el transporte y la instalación del apa-rato, cerciórese de no provocar daños en elcircuito de refrigeración.Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas

y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en la que se en-

cuentra el aparato• Es peligroso alterar las especificaciones o

modificar este producto en modo alguno.Cualquier daño en el cable de alimentaciónpuede provocar un cortocircuito, un incendioo una descarga eléctrica.

Advertencia Los componentes eléctricos(cable de alimentación, enchufe, compre-

sor) debe sustituirlos un técnico autorizado opersonal de reparaciones profesional a fin deevitar riesgos.

1. El cable de alimentación no se debe pro-longar.

2. Compruebe que la parte posterior delaparato no aplaste ni dañe el enchufe.Un enchufe aplastado o dañado puederecalentarse y provocar un incendio.

3. Cerciórese de que tiene acceso al en-chufe del aparato.

4. No tire del cable de alimentación.5. Si la toma de red está floja, no introduzca

el enchufe. Existe riesgo de descargaeléctrica o incendio.

6. No utilice el aparato sin la tapa de labombilla (si está provisto de ella) de ilu-minación interior.

• Este aparato es pesado. Debe tener precau-ciones durante su desplazamiento.

• No retire ni toque elementos del comparti-mento congelador con las manos húmedas omojadas, ya que podría sufrir abrasión de lapiel o quemaduras por congelación.

• Evite la exposición prolongada del aparato ala luz solar directa.

• Las bombillas que se utilizan en este aparato(si está provisto de ellas) son especiales, y sehan seleccionado exclusivamente para uso enaparatos domésticos. No pueden utilizarsepara la iluminación de la vivienda.

Uso diario• No coloque recipientes calientes sobre las

piezas plásticas del aparato.• No almacene gas ni líquido inflamable en el

aparato, ya que podrían estallar.• No coloque alimentos directamente contra la

salida de aire de la pared posterior. (Si elaparato es No Frost, es decir, no acumula es-carcha.)

• Los alimentos que se descongelen no debenvolver a congelarse.

• Guarde los alimentos congelados, que se ad-quieren ya envasados, siguiendo las instruc-ciones del fabricante.

• Se deben seguir estrictamente las recomen-daciones del fabricante del aparato sobre elalmacenamiento. Consulte las instruccionescorrespondientes.

• No coloque bebidas carbonatadas o con gasen el congelador, ya que se genera presiónen el recipiente, que podría estallar y dañar elaparato.

• Si se consumen polos helados retirados di-rectamente del aparato, se pueden sufrir que-maduras causadas por el hielo.

Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento,

apague el aparato y desconecte el enchufede la toma de red.

• No limpie el aparato con objetos metálicos.• No utilice objetos afilados para eliminar el

hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.

Instalación

Importante Para realizar la conexión eléctrica,siga atentamente las instrucciones de lospárrafos correspondientes.

33www.zanussi.com

• Desembale el aparato y compruebe que notiene daños. No conecte el aparato si estádañado. Informe de los posibles daños de in-mediato a la tienda donde lo adquirió. En esecaso, conserve el material de embalaje.

• Es recomendable esperar al menos dos ho-ras antes de conectar el aparato para permitirque el aceite regrese al compresor.

• El aparato debe contar con circulación de ai-re adecuada alrededor, ya que de lo contrariose produce recalentamiento. Para conseguiruna ventilación suficiente, siga las instruccio-nes correspondientes a la instalación.

• El aparato no debe colocarse cerca de radia-dores ni de focos calorificos de la cocina.

• Asegúrese de que el enchufe de red sea ac-cesible una vez instalado el aparato.

Servicio técnico• Un electricista homologado deberá realizar

las tareas que se requieran para ejecutar el

servicio o mantenimiento de este electrodo-méstico.

• Las reparaciones de este aparato debe reali-zarlas un centro de servicio técnico autoriza-do y sólo se deben utilizar recambios origina-les.

Protección del medio ambiente

Este aparato no contiene gases perjudicia-les para la capa de ozono, ni en el circuito

de refrigerante ni en los materiales aislantes. Elaparato no se debe desechar junto con los resi-duos urbanos. La espuma aislante contiene ga-ses inflamables: el aparato se debe desecharde acuerdo con la normativa vigente, que puedesolicitar a las autoridades locales. No dañe launidad de refrigeración, en especial la parte tra-sera, cerca del intercambiador de calor. Losmateriales de este aparato marcados con elsímbolo son reciclables.

Funcionamiento

EncendidoIntroduzca el enchufe en la toma de pared.Gire el regulador de temperatura a la posiciónde carga completa y deje que el aparato funcio-ne durante 24 horas para que se alcance latemperatura adecuada antes de introducir ali-mentos.Ajuste el regulador de temperatura en funciónde la cantidad de alimentos guardados.

B

C

A

A Regulador de temperaturaB Posición de media cargaC Posición de carga completa

ApagadoPara apagar el aparato, gire el regulador detemperatura a la posición “OFF”.

Regulación de la temperaturaLa temperatura del aparato se controla por me-dio del regulador de temperatura situado en elpanel de control.Para utilizar el aparato, proceda como se indica:• Gire el regulador de temperatura hacia ajus-

tes más bajos para obtener el frío mínimo.• Gire el regulador de temperatura hacia ajus-

tes más altos para obtener el frío máximo.

En caso de congelar menos cantidad dealimentos, el ajuste de media carga es el

más adecuado.En caso de congelar gran cantidad de alimen-tos, el ajuste de carga completa es el más ade-cuado.

34

www.zanussi.com

Panel de mandos

21 3

1 Regulador de temperatura

2 Luz piloto

3 Luz de alarma de temperatura alta

Alarma de temperatura altaEl aumento de la temperatura de un comparti-mento (por ejemplo, por falta de energía eléctri-ca) se indica mediante el parpadeo de la luz dealarma.No coloque alimentos en el congelador mien-tras dure la fase de alarma.Cuando se restablezcan las condiciones norma-les, la luz de alarma se apagará de manera auto-mática.

Primer uso

Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes inter-nas con agua tibia y jabón neutro, a fin de elimi-nar el característico olor de nuevo y secarlasluego cuidadosamente.

Importante No utilice detergentes ni polvosabrasivos, ya que podrían dañar el acabado

Uso diario

Congelación de alimentos frescosEl compartimento congelador es adecuado paracongelar alimentos frescos y conservar a largoplazo los alimentos congelados y ultracongela-dos.La cantidad máxima de alimentos que puedecongelarse en 24 horas se indica en la placade datos técnicos 4)

El proceso de congelación dura 24 horas: du-rante ese periodo no deben añadirse otros ali-mentos para congelar.

Conservación de alimentos congeladosAl poner en marcha el aparato por primera vez odespués de un periodo sin uso, déjelo en mar-cha durante 24 horas con el regulador de tem-peratura en la posición de carga completa antesde colocar los productos en el compartimento.

Importante En caso de producirse unadescongelación accidental, por ejemplo, por uncorte del suministro eléctrico, y si la interrupciónha sido más prolongada que el valor indicadoen el campo "tiempo de elevación" de la tabla

de características técnicas, será necesarioconsumir cuanto antes los alimentosdescongelados o cocinarlos de inmediato ycongelarlos de nuevo (después de que sehayan enfriado).

Apertura y cierre de la tapaDado que la tapa va provista de un cierre se-llante hermético, no es fácil abrirla de nuevo in-mediatamente después de haberla cerrado (acausa del vacío que se forma en el interior delaparato).Espere unos minutos antes de volver a abrir elaparato. La válvula de vacío facilitará la aperturade la tapa.

Advertencia No tire de la manilla ejercien-do una fuerza excesiva.

4) Consulte "Datos técnicos"

35www.zanussi.com

Cestos de almacenamiento

X

Cuelgue los cestosdel borde superior delcongelador (X) o co-lóquelos dentro delmismo (Y).

Y

Gire y fije las empu-ñaduras para cadauna de estas dos po-siciones según se in-dica en la figura.

Las figuras siguientes indican la cantidad decestos que pueden introducirse en los distintosmodelos de congelador.

606

230

806 946 1061

161113361201

Solicite al Centro de servicio técnico los cestosadicionales que precise.

Consejos útiles

Consejos sobre la congelaciónEstos consejos son importantes para poderaprovechar al máximo el proceso de congela-ción:• la cantidad máxima de alimentos que puede

congelarse en 24 horas se muestra en la pla-ca de datos técnicos;

• el proceso de congelación requiere 24 horas.Durante ese periodo no deben añadirse otrosalimentos para congelación;

• congele sólo productos alimenticios de máxi-ma calidad, frescos y perfectamente limpios;

• prepare los alimentos en porciones pequeñaspara que se congelen de manera rápida y to-tal, así como para poder descongelar poste-riormente sólo las cantidades necesarias;

• envuelva los alimentos en papel de aluminio opolietileno y compruebe que los envoltoriosquedan herméticamente cerrados;

• no permita que alimentos frescos y sin con-gelar entren en contacto con alimentos yacongelados, para evitar el aumento de tem-peratura de los segundos;

• los alimentos magros se congelan mejor quelos grasos; la sal reduce el tiempo de alma-cenamiento de los alimentos;

• el hielo, si se consume inmediatamente des-pués de retirarlo del compartimento congela-dor, puede provocar quemaduras por conge-lación en la piel;

• es recomendable etiquetar cada paquete conla fecha de congelación para controlar eltiempo que permanecen almacenados.

Consejos para el almacenamiento dealimentos congeladosPara obtener el máximo rendimiento de esteaparato, deberá:• comprobar que el comerciante ha mantenido

los productos congelados correctamente al-macenados;

• procurar que los alimentos congelados pasende la tienda al congelador en el menor tiempoposible;

• evitar la apertura frecuente de la tapa o dejar-la abierta más tiempo del estrictamente nece-sario;

• una vez descongelados, los alimentos se de-terioran con rapidez y no pueden congelarseotra vez;

• no supere el tiempo de almacenamiento indi-cado por el fabricante de los alimentos.

36

www.zanussi.com

Mantenimiento y limpieza

Precaución Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufe el aparato.

Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrigeración; por tanto, el man-

tenimiento y la recarga deben estar a cargo ex-clusivamente de técnicos autorizados.

Limpieza periódica1. Apague el aparato.2. Desconecte el enchufe de la toma de red.3. Limpie regularmente el aparato y los acce-

sorios con agua tibia y jabón neutro. Limpiecuidadosamente el cierre sellante de la ta-pa.

4. Seque a fondo el aparato.5. Conecte el enchufe a la toma de red.6. Encienda el aparato.

Precaución No limpie el interior delaparato con detergentes, limpiadores

abrasivos, productos de limpieza muyperfumados ni pulimentos a base de cera.Tenga cuidado para no dañar el sistema derefrigeración.

Importante El área del compresor no requierelimpieza alguna.

Muchas marcas de limpiadores de superficiesde cocina contienen químicos que pueden ata-car o dañar los plásticos del aparato. Por tal ra-zón, se recomienda que el exterior del aparatose limpie sólo con agua templada a la que seañadirá un poco de líquido lavavajillas.

Descongelación del congeladorDescongele el congelador sólo cuando la capade escarcha alcance un grosor de unos 10 a 15mm.El mejor momento para descongelar el aparatoes cuando está vacío o tiene pocos alimentos.Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:1. Apague el aparato.2. Retire los alimentos congelados, envuélva-

los en varias hojas de papel periódico y co-lóquelos en un sitio fresco.

3. Deje la tapa abierta, extraiga el tapón dedrenaje del agua de descongelación y re-coja el agua en una bandeja. Utilice un ras-pador para retirar el hielo rápidamente.

4. Cuando finalice la descongelación, sequebien el interior y vuelva a colocar el tapón.

5. Encienda el aparato.6. Ajuste el regulador de temperatura para ob-

tener el máximo frío y haga funcionar elaparato durante dos o tres horas con dichoajuste.

7. Vuelva a introducir los alimentos que retirópreviamente.

Importante No utilice herramientas metálicasafiladas para retirar la escarcha; podría dañar elaparato. No utilice dispositivos mecánicos nimedios artificiales para acelerar el proceso dederretimiento del hielo, excepto losrecomendados por el fabricante. La elevaciónde la temperatura de los paquetes de alimentoscongelados, durante la descongelación, puedeacortar la duración de su almacenamiento.La cantidad de escarcha de las paredes delaparato aumenta si la humedad exterior eselevada y si los alimentos congelados no estánbien envueltos.

Periodos sin funcionamientoSi el aparato no se utiliza durante un tiempoprolongado, tome las siguientes precauciones:1. Apague el aparato.2. Desconecte el enchufe de la toma de red.3. Extraiga todos los alimentos.4. Descongele y limpie el aparato y todos sus

accesorios.5. Deje abierta la tapa para impedir la forma-

ción de olores desagradables.

Importante Si va a mantener el armario enmarcha, solicite a alguien que lo inspeccione devez en cuando para evitar que los alimentos seechen a perder en caso de un corte de energía.

37www.zanussi.com

Qué hacer si…

Precaución Antes de realizar cualquierreparación, desconecte el enchufe del

aparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técnico profesionaldebe llevar a cabo cualquier reparación que nofigure en este manual.

Importante Se producen ruidos durante elfuncionamiento normal (compresor, circulacióndel refrigerante).

Problema Causa posible Solución

El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado enel suelo.

Compruebe que los soportes delaparato descansan sobre una super-ficie estable (las cuatro patas debenestar bien apoyadas en el suelo).

El compresor funcionacontinuamente.

La temperatura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperatura más alta.

La tapa se ha abierto con demasia-da frecuencia.

No deje la tapa abierta más tiempodel necesario.

La tapa no se ha cerrado correcta-mente.

Asegúrese de que la puerta cierracorrectamente y de que la junta estésin daños y limpia.

Se han introducido grandes canti-dades de alimentos para congelar almismo tiempo.

Espere varias horas y vuelva a com-probar la temperatura.

Los alimentos introducidos en elaparato estaban demasiado calien-tes.

Deje que los alimentos se enfríen atemperatura ambiente antes de alma-cenarlos.

La temperatura de la habitacióndonde está el aparato es demasia-do alta y no puede funcionar co-rrectamente.

Trate de reducir la temperatura de lahabitación donde esté el aparato.

La luz de alarma de tempe-ratura alta está encendida.

La temperatura del congelador esdemasiado alta.

Consulte la sección "Alarma de tem-peratura alta".

El aparato se ha conectado recien-temente y la temperatura siguesiendo demasiado alta.

Consulte la sección "Alarma de tem-peratura alta".

Hay demasiada escarcha. Los productos no están bien en-vueltos.

Envuelva mejor los productos.

La tapa no está bien cerrada o nocierra correctamente.

Asegúrese de que la puerta cierracorrectamente y de que la junta estésin daños y limpia.

La temperatura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperatura más alta.

El tapón de drenaje del agua no es-tá bien colocado.

Coloque el tapón de drenaje en laforma correcta.

La tapa no cierra totalmen-te.

Hay demasiada escarcha. Elimine el exceso de escarcha.

38

www.zanussi.com

Problema Causa posible Solución

Las juntas de la tapa están sucias opegajosas.

Limpie las juntas de la tapa.

Hay paquetes de alimentos que im-piden el ajuste de la tapa.

Coloque los paquetes de alimentosen la forma correcta; consulte la eti-queta adherida al aparato.

Es difícil abrir la tapa. Las juntas de la tapa están sucias opegajosas.

Limpie las juntas de la tapa.

La válvula está bloqueada. Compruebe la válvula.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la bombilla".

La temperatura del conge-lador es demasiado alta.

La temperatura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperatura más ba-ja.

La tapa no cierra correctamente ono está bien cerrada.

Asegúrese de que la puerta cierracorrectamente y de que la junta estésin daños y limpia.

El aparato no se ha enfriado lo sufi-ciente antes de empezar a congelar.

Deje que el aparato se enfríe lo sufi-ciente.

Se han introducido grandes canti-dades de alimentos para congelar almismo tiempo.

Espere varias horas y vuelva a com-probar la temperatura. La próximavez, reduzca la cantidad de alimentosque desea congelar al mismo tiempo.

Los alimentos introducidos en elaparato estaban demasiado calien-tes.

Deje que los alimentos se enfríen atemperatura ambiente antes de alma-cenarlos.

Los productos para congelar esta-ban demasiado cerca unos deotros.

Coloque los productos de forma queel aire pueda circular libremente entreellos.

La tapa se ha abierto con frecuen-cia.

No abra la tapa a menos que sea im-prescindible.

La tapa se ha dejado abierta duran-te mucho tiempo.

No deje la tapa abierta más tiempodel necesario.

La temperatura del conge-lador es demasiado baja.

La temperatura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperatura más alta.

El aparato no funciona. Noenfría ni se encienden lasluces.

El enchufe no está bien colocadoen la toma de corriente.

Enchufe el aparato correctamente ala toma de corriente.

El aparato no recibe corriente eléc-trica.

Conecte otro aparato a la misma to-ma de corriente para comprobar quefunciona.

El aparato no está encendido. Encienda el aparato.

No hay tensión en la toma de co-rriente (pruebe a conectar otro apa-rato para ver si funciona).

Llame a un electricista.

39www.zanussi.com

Atención al clienteSi después de las comprobaciones anteriores elaparato no funciona correctamente, póngase encontacto con el centro de servicio técnico máscercano.Para agilizar el servicio, anote el modelo especí-fico y el número de serie del aparato y facilítelosal personal técnico. Los números se encuentranen el certificado de garantía o en la placa dedatos técnicos situada en el costado exteriorderecho del aparato.

Cambio de la bombilla1. Desenchufe el aparato de la toma de red.

2. Cambie la bombilla por otra de la mismapotencia y diseñada específicamente paraaparatos domésticos (la potencia máximase indica en la cubierta de la bombilla).

3. Conecte el enchufe a la toma de red.4. Abra la tapa. Compruebe que la bombilla

se enciende.

Instalación

Colocación

Advertencia Si va a desechar un aparatoantiguo que tiene una cerradura o un cierre

en la tapa, deberá asegurarse de que quedatotalmente inutilizable a fin de impedir que losniños pequeños puedan quedar atrapados ensu interior.

Importante El enchufe del aparato debe tenerfácil acceso después de la instalación.

Este aparato se puede instalar en un lugar secoy bien ventilado (garaje o sótano), aunque paraun funcionamiento óptimo se recomienda insta-lar el aparato en un punto en el que la tempera-tura ambiente se corresponda con la clase cli-mática indicada en la placa de datos técnicosdel aparato:

Clase cli-mática

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

Clase cli-mática

Temperatura ambiente

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe queel voltaje y la frecuencia que aparecen en la pla-ca de datos técnicos se corresponden con elsuministro de la vivienda.El aparato debe tener conexión a tierra. El en-chufe del cable de alimentación se suministracon un contacto para tal fin. Si la toma de redde la vivienda carece de conexión a tierra, co-necte el aparato a una toma de tierra conformecon la normativa, después de consultar a unelectricista profesional.El fabricante rechaza toda responsabilidad si nose toman las precauciones antes indicadas.Este aparato es conforme con las directivas dela CEE.

40

www.zanussi.com

Requisitos de ventilación1. Coloque el congelador en posición horizon-

tal sobre una superficie firme. El aparatodebe apoyarse correctamente sobre suscuatro patas.

2. Asegúrese de que queda una separaciónde 5 cm entre el aparato y la pared trasera.

3. Asegúrese también de que la separaciónentre el aparato y las superficies lateraleses de 5 cm.

El aire debe poder circular libremente por laparte posterior del aparato.

Datos técnicos

Medidas Alto x Ancho x Fondo (mm): La información técnica se encuentra en lachapa de régimen situada en el lateral exte-rior derecho del aparato.

876 × 606 × 665

Tiempo de estabi-lización

25 horas

Aspectos medioambientales

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la saludpública, así como a reciclar residuos de

aparatos eléctricos y electrónicos. No desechelos aparatos marcados con el símbolo juntocon los residuos domésticos. Lleve el productoa su centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

41www.zanussi.com

İçindekilerGüvenlik talimatları _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Çalıştırma _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44Kontrol Paneli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45İlk kullanım _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Günlük kullanım _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Yararlı ipuçları ve bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46

Bakım ve temizlik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Servisi aramadan önce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Montaj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50Teknik veriler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Çevreyle ilgili bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51

Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.

Güvenlik talimatları

Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımıiçin cihazı monte etmeden ve ilk kez kullan-madan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçlarıve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatleokuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardankaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin ci-hazın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle il-gili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzusaklayın ve cihaz başka bir yere taşındığındaveya satıldığında beraberinde verin, böylececihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kul-lanımı ve güvenlik için yapılması gerekenlerhakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur.Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zarar-lardan sorumlu olmadığından, kendi can vemal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların-daki uyarıları dikkate alın.Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gö-

zetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafın-dan sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veyazihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklardahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlar-ca kullanılmamalıdır.Küçük çocuklar, cihazla oynamayacakların-dan emin olunması için gözetim altında tu-tulmalıdır.

• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardanuzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.

• Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-nayan çocukları elektrik çarpmaması ve ci-hazda kilitli kalmamaları için fişini prizdençekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün ol-duğunca cihaza yakın kısmından) ve ka-pağını çıkartın.

• Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz,kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)mekanizması olan eski bir cihazın yerinealınmış ise, eski cihazınızı elden çıkarma-dan önce kilit mekanizmasını kullanılmazhale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazıniçinde kilitli kalarak kendilerine zarar verme-lerini önlemiş olursunuz.

Genel güvenlik

Uyarı

Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdakihavalandırma menfezlerinin tıkanmasını önle-yin.• Bu cihaz, evde ve aşağıdaki uygulamalara

benzer durumlarda kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek içindir:– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların-

daki mutfak bölümleri;– Çiftlik evleri ve otel, motel ve diğer ko-

naklama tarzı yerlerdeki müşteriler tara-fından;

– Pansiyon tipi ortamlarda;– İkram servisi ve benzeri perakende olma-

yan uygulamalar.• Buz çözme sürecini hızlandırmak için me-

kanik bir aygıt veya başka suni bir yöntemkullanmayın.

• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sü-rece, diğer elektrikli cihazları (dondurmayapma makineleri gibi) soğutucu cihazlarıniçinde kullanmayın.

• Soğutucu devresine zarar vermeyin.• Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol-

dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla42

www.zanussi.com

birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobü-tan (R600a) bulunmaktadır.Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin ha-sar görmediğinden emin olun.Eğer soğutucu devre hasar görmüşse:– Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını

uzak tutun.– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalan-

dırın.• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak

veya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmektehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar birkısa devreye, yangına ve/veya elektrikçarpmasına neden olabilir.

Uyarı Tehlikeden kaçınmak için tümelektrikli parçalar (elektrik kablosu, fiş,

kompresör) sertifikalı bir servis yetkilisi veyakalifiye bir servis personeli tarafından değişti-rilmelidir.

1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp

ezilmediğinden veya zarar görmediğin-den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya za-rar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilirve bir yangına neden olabilir.

3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizdenemin olun.

4. Elektrik kablosunu çekmeyin.5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-

mayın. Elektrik çarpması veya yangınriski söz konusudur.

6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasınınkapağı (bu özellik varsa) olmadan ça-lıştırmamalısınız.

• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalı-dır.

• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş ola-bileceğinden veya donmaya / soğuk ya-nığına neden olabileceğinden, dondurucubölmesinden bir şey çıkarmayın veya için-dekilere dokunmayın.

• Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığınamaruz bırakmayın.

• Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (buözellik varsa) sadece ev cihazlarında kulla-nılan özel ampullerdir. Bunlar evdeki nor-mal aydınlatma için kullanılamazlar.

Günlük Kullanım• Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parça-

ların üzerine koymayın.• Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın,

çünkü bunlar patlayabilir.• Gıda ürünlerini doğrudan arka duvardaki

hava çıkışına dayamayın. (Eğer cihaz No-Frost ise)

• Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten son-ra tekrar dondurulmamalıdır.

• Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıdaüreticisinin talimatlarına göre muhafazaedin.

• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tü-müyle uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.

• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecek-ler koymayın, çünkü bu sıvılar bulunduklarıkabın içinde basınç oluşturur ve patlayarakcihazın hasar görmesine neden olabilirler.

• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığıanda hemen tüketilirse, don yanıklarına ne-den olabilir.

Bakım ve temizlik• Bakımdan önce, cihazı kapatınız ve elektrik

fişini prizden çekiniz.• Cihazı metal nesneler kullanarak temizle-

meyiniz.• Cihazın buzunu temizlemek için keskin nes-

neler kullanmayınız. Plastik bir raspa kulla-nınız.

Montaj

Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili paragraftaverilen talimatlara dikkatlice riayet ediniz.

• Cihazı ambalajından çıkartınız ve hasarolup olmadığını kontrol ediniz. Eğer hasarvarsa cihazın fişini prize takmayınız. Olasıhasarları derhal satın aldığınız yere bildiri-niz. Böyle bir durumda ambalajı atmayınız.

43www.zanussi.com

• Bu yağın kompresöre geri akmasını sağla-mak için, cihazın fişini takmadan önce enaz dört saat beklemeniz önerilir.

• Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol-malıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Ye-terli havalandırma sağlamak için, montajlailgili talimatlara uyunuz.

• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarınınyakınına yerleştirilmemelidir.

• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizi-nin erişilebilir konumda kaldığından eminolun.

Servis• Cihazın servis işlemi için yapılması gereken

elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye birelektrikçi veya uzman bir kişi tarafından ya-pılmalıdır.

• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis ta-rafından yapılmalı ve sadece orijinal yedekparçalar kullanılmalıdır.

Çevre Koruması

Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı-tım malzemelerinde ozon tabakasına za-

rar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel

atıklar ve çöplerle birlikte atılmamalıdır. Yalı-tım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerelyetkili makamlarınızdan bilgi edinebileceğinizyürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çı-kartılmalıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısıeşanjörü yakınındaki kısma zarar gelmesiniönleyin. Bu cihazda kullanılan ve simgesiy-le işaretli olan malzemeler geri dönüşümlüdür.

Üretici / İhracatçı :ELECTROLUX APPLIANCES ABBUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)ST GÖRANSGATAN 143SE-105 45 STOCKHOLMSWEDENTEL: +46 (8) 738 60 00FAX: +46 (8) 738 63 35www.electrolux.com

Kullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğerbeyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanımömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanıncihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakımsüresini ifade eder.

Çalıştırma

Cihazın açılmasıElektrik fişini prize takın.Sıcaklık Ayar Düğmesini Tam Yüklü konumu-na çevirin ve içerisine yiyecek koymadan ön-ce doğru sıcaklığa ulaşabilmesi için cihazın24 saat çalışmasına izin verin.Sıcaklık Ayar Düğmesini, saklanmakta olanyiyecek miktarına göre ayarlayın.

B

C

A

A Sıcaklık Ayar DüğmesiB Yarım Yüklü konumuC Tam Yüklü konumu

Cihazın kapatılmasıCihazı kapamak için, Sıcaklık Ayar Düğmesini“OFF” konumuna getirin.Sıcaklığın ayarlanmasıCihazın içerisindeki sıcaklık, kontrol panelindeyer alan Sıcaklık Ayar Düğmesi tarafındankontrol edilir.Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri ya-pın:• Minimum soğukluk elde etmek için Sıcaklık

Ayar Düğmesini düşük ayarlara getirin.• Maksimum soğukluk elde etmek için Sıcak-

lık Ayar Düğmesini yüksek ayarlara getirin.

Daha az yiyeceğin dondurulduğu durum-larda, Yarı Yüklü ayarı kullanmanız öneri-

lir.Daha fazla yiyeceğin dondurulduğu durumlar-da, Tam Yüklü ayarı kullanmanız önerilir.

44

www.zanussi.com

Kontrol Paneli

21 3

1 Sıcaklık ayar düğmesi

2 Pilot ışık

3 Yüksek sıcaklık alarmı ışığı

Yüksek sıcaklık alarmıDondurucudaki sıcaklığın artması (örneğin birelektrik kesintisinden ötürü), Alarm ışığınınyanması ile belirtilir.Alarm durumu süresince, dondurucuya yiye-cek koymayınız.Normal çalışma koşullarına yeniden ulaşıl-dığında, Alarm ışığı otomatik olarak sönecek-tir.

İlk kullanım

İç kısmın temizliğiCihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürü-nün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek içincihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılıksu ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın vedaha sonra iyice kurulayın.

Önemli Cihazın kaplamasına zarar verdikle-rinden, deterjanları veya aşındırıcı toz temizlikürünlerini kullanmayın.

Günlük kullanım

Taze yiyeceklerin dondurulmasıDondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondu-rulması, dondurulmuş ve derin dondurulmuşyiyeceklerin uzun süreli muhafazası için uy-gundur.24 saatte dondurulabilecek maksimum yiye-cek miktarı için bkz. bilgi etiketi 5)

Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre bo-yunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecekkoymayın.Dondurulmuş yiyeceklerin saklanmasıCihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli birsüre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecek-leri dondurucuya yerleştirmeden önce SıcaklıkAyar Düğmesi Tam Yüklü konumdayken ciha-zı en az 24 saat çalıştırın.

Önemli Kazara buz çözme işlemiuygulanması halinde, örneğin bir elektrikkesintisinden dolayı; eğer elektrik kesintisi,teknik özellikler bölümünde "başlatma süresi"başlığı kısmında belirtilen süreden daha uzunsürerse, buzu çözülen yiyecek hemen

tüketilmeli veya derhal pişirilmelidir ve sonrayeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).

Kapağın açılması ve kapatılmasıKapak çok sıkı kapanan bir conta sistemiyledonatılmış olduğundan, kapattıktan hemensonra geri açmak kolay değildir (içinde oluşanvakumdan ötürü).Cihazın kapağını tekrar açmadan önce birkaçdakika bekleyiniz. Vakum valfı kapağı açma-nızı kolaylaştıracaktır.

Uyarı Kulpu asla aşırı güç uygulayarakçekmeyiniz.

5) "Teknik veriler" bölümüne bakın.

45www.zanussi.com

Muhafaza sepetleri

X

Sepetleri dondurucu-nun üst kenarınaasın (X) veya dondu-rucunun içine yerleş-tirin (Y).

Y

Bu iki pozisyon içintutamakları resimdegösterildiği gibi dön-dürüp sabitleyin.

Aşağıdaki resimler, farklı dondurucu modelle-rine kaç tane sepet yerleştirilebileceğini gös-termektedir.

606

230

806 946 1061

161113361201

Yetkili servisinizden başka sepetler satın ala-bilirsiniz.

Yararlı ipuçları ve bilgiler

Dondurma tavsiyeleriBirçok dondurma işleminde size yardımcı ola-cak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmekte-dir:• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum

yiyecek miktarı. veri etiketinde belirtilmekte-dir;

• dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre bo-yunca, dondurulmak üzere başka bir yiye-cek konulmamalıdır;

• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmişyiyecekleri dondurun;

• hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eridik-ten sonra sadece tüketilecek miktarda tüke-tilebilmesini sağlamak için yiyecekleri küçükporsiyonlara bölün;

• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polieti-lene sarın ve bu yaptığınız paketin hava ge-çirmez olduğundan emin olun;

• cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini ön-lemek için taze veya donmamış yiyecekle-rin önceden donmuş yiyeceklere temas et-mesine izin vermeyin;

• yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre da-ha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir;tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;

• eğer su buzları dondurucu bölmesinden çı-karıldıktan hemen sonra tüketilirse, cilttesoğuk yanıklarına neden olabilir;

• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontroledebilmek amacıyla, her bir yiyecek paketi-nin üzerine dondurucuya konulma tarihiniyazmanız tavsiye edilir.

Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgilitavsiyelerBu cihazdan en iyi performansı elde etmekiçin, aşağıdaki hususlara dikkat etmelisiniz:• Piyasada donmuş halde satılan yiyeceklerin

satıcı tarafından uygun şekilde muhafazaedilmiş olduğundan emin olunuz.

• Donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasın-dan dondurucunuza mümkün olan en kısasürede aktarılmasını sağlayınız.

• Cihazın kapağını sıkça açmayınız veya ke-sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayınız.

• Buz çözme işlemi uygulandığında, yiyecek-ler çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.

• Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafaza sü-relerini aşmayınız.

46

www.zanussi.com

Bakım ve temizlik

Dikkat Herhangi bir bakım işlemiyapmadan önce, cihazın fişini prizden

çekin.

Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokar-bonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve

şarj işlemleri sadece yetkili teknisyenler tara-fından yapılmalıdır.

Periyodik temizlik1. Cihazı kapatınız.2. Cihazın fişini prizden çekiniz.3. Cihazı ve aksesuarlarını ılık su ve nötr

sabunla düzenli olarak temizleyiniz. Ka-pak contasını dikkatlice temizleyiniz.

4. Cihazın her yerini iyice kurulayınız.5. Fişi prize takınız.6. Cihazı açınız.

Dikkat Cihazın iç kısmını temizlemek içinasla deterjanlar, yüksek derecede

parfümlü temizlik ürünleri veya cilalamaürünleri kullanmayınız.Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkatediniz.

Önemli Kompresör bölgesini temizlemeyegerek yoktur.

Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bucihazda kullanılan plastik aksamlara zarar ve-rici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüz-den, cihazın dış kasasını sadece içine birazdeterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tav-siye ederiz.Dondurucunun buzunun çözülmesiBu buzun / karın kalınlığı 10-15 mm.'ye ulaş-tığında dondurucunun buzunu eritiniz.Dondurucunun buzunu eritmek için en iyi za-man, içinde hiç yiyecek olmadığı veya çok azolduğu zamandır.Buzu çıkartmak için, aşağıdaki işlemleri uygu-layınız:1. Cihazı kapatınız.2. Cihazın içindeki yiyecekleri çıkarınız, bir-

kaç kat gazete kağıdına sarınız ve serinbir yere koyunuz.

3. Kapağı açık bırakınız, buz çözme suyutahliye kanalının tıpasını çıkartınız ve çö-zülen buzların suyunu bir kapta toplayı-nız. Buzları çabuk çıkartmak için bir kazı-yıcı kullanınız.

4. Buz çözme işlemi tamamlandığında, içkısmı iyice temizleyiniz ve fişi tekrar takı-nız.

5. Cihazı açınız.6. Sıcaklık ayar düğmesini maksimum

soğukluk elde edecek şekilde ayarlayınızve cihazı bu ayarda iki veya üç saat çalış-tırınız.

7. Çıkartmış olduğunuz yiyecekleri tekraryerleştiriniz.

Önemli Buzları / karları asla metal nesnelerlekazımayınız, aksi halde buharlaştırıcıya zararverebilirsiniz. Eritme sürecini hızlandırmak içinüretici tarafından önerilenin dışında mekanikbir alet veya başka suni bir yöntemkullanmayınız. Buz çözme esnasında donmuşyiyecek paketlerinin sıcaklığının artması,bunların güvenli muhafaza ömrünü kısaltabilir.Dış ortam nem oranı yüksek olduğunda vedonmuş gıda düzgün paketlenmediğindecihazın duvarlarındaki buzlanma artar.

Kulanım dışı kalma süreleriCihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,aşağıdaki önlemleri alınız:1. Cihazı kapatınız.2. Cihazın fişini prizden çekiniz.3. İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız.4. Buz çözme işlemini yapıp, cihazı ve tüm

aksesuarlarını temizleyiniz.5. Kötü kokuların oluşmasını önlemek için

kapağı açık bırakınız.

Önemli Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, birelektrik kesintisi durumunda içindekiyiyeceklerin bozulmasını önlemek içinbirilerinden ara sıra kontrol etmesini isteyiniz.

47www.zanussi.com

Servisi aramadan önce

Dikkat Sorunun kaynağını bulmayaçalışmadan önce, cihazın fişini prizden

çekiniz.Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teşhisişlemi sadece kalifiye bir elektrikçi veyauzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.

Önemli Normal kullanım esnasında bazısesler (kompresörden, soğutucu devresinden)gelebilir.

Sorun Olası sebep ÇözümCihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde desteklen-

memiştir.Cihazın sağlam durup durmadığınıkontrol ediniz (dört ayağın tamamızemine temas etmelidir).

Kompresör devamlı çalışı-yor.

Isı doğru ayarlanmamıştır. Daha sıcak bir ayar seçiniz.

Kapak çok sık açılıyordur. Kapağı gerektiğinden daha uzunsüre açık bırakmayınız.

Kapak doğru kapatılmamıştır. Kapağın doğru kapanıp kapanma-dığını ve contaların hasarsız ve te-miz olup olmadığını kontrol ediniz.

Dondurulmak üzere büyük miktar-da yiyecekler dondurucuya aynıanda konulmuştur.

Birkaç saat bekleyiniz ve sıcaklığıtekrar kontrol ediniz.

Cihaza konulan yiyecek çok sıcak-ken konulmuştur.

Dondurucuya koymadan önce yiye-ceğin oda sıcaklığına kadarsoğumasını bekleyiniz.

Cihazın bulunduğu mekanın sı-caklığı, cihazın verimli çalışmasıiçin çok yüksektir.

Cihazın yerleştirildiği mekanın sı-caklığını düşürmeye çalışınız.

Yüksek sıcaklık alarm ışığıyanıyor.

Dondurucunun içi çok sıcaktır. "Yüksek Sıcaklık Alarmı" bölümünebakınız.

Dondurucu kabini kısa bir süre ön-ce çalıştırılmıştır ve sıcaklık halençok yüksektir.

"Yüksek Sıcaklık Alarmı" bölümünebakınız.

Çok fazla kar ve buz var. Gıda ürünleri doğru şekilde paket-lenmemiştir.

Gıda ürünlerini daha iyi paketleyi-niz.

Kapak doğru şekilde kapatılma-mıştır veya sıkı bir şekilde oturma-mıştır.

Kapağın doğru kapanıp kapanma-dığını ve contaların hasarsız ve te-miz olup olmadığını kontrol ediniz.

Isı doğru ayarlanmamıştır. Daha sıcak bir ayar seçiniz.

Su tahliye tıpası doğru bir şekildeyerleştirilmemiştir.

Su tahliye tıpasını doğru bir şekildeyerleştiriniz.

Kapak tam olarak kapanmı-yor.

Aşırı karlanma vardır. Aşırı karlanmayı temizleyiniz.

Kapak contaları kirli veya yapışka-nımsı hal almıştır.

Kapak contalarını temizleyiniz.

48

www.zanussi.com

Sorun Olası sebep Çözüm Yiyecek paketleri kapağın kapan-

masını engelliyordur.Paketleri doğru bir şekilde yerleştiri-niz, cihazdaki etikete bakınız.

Kapak zor açılıyor. Kapak contaları kirli veya yapışka-nımsı hal almıştır.

Kapak contalarını temizleyiniz.

Valf tıkanmıştır. Valfı kontrol ediniz.

Lamba çalışmıyor. Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi" bölümünebakınız.

Dondurucunun içi çok sı-cak.

Isı doğru ayarlanmamıştır. Daha düşük bir ısı ayarlayınız.

Kapak doğru şekilde kapatılma-mıştır veya yerine tam oturmamış-tır.

Kapağın doğru kapanıp kapanma-dığını ve contanın hasarsız ve temizolup olmadığını kontrol ediniz.

Dondurma işlemine başlamadanönce, cihazın yeterince soğumasıbeklenmemiştir.

Cihazı yeterli bir süre ön-soğutmaişlemine tabi tutunuz.

Dondurulmak üzere büyük miktar-da yiyecekler dondurucuya aynıanda konulmuştur.

Birkaç saat bekleyiniz ve sıcaklığıtekrar kontrol ediniz. Bir dahaki se-fere, dondurucuya daha küçük mik-tarlarda yiyecekleri aynı anda koyu-nuz.

Cihaza konulan yiyecek çok sıcak-ken konulmuştur.

Dondurucuya koymadan önce yiye-ceğin oda sıcaklığına kadarsoğumasını bekleyiniz.

Dondurucuya konulan yiyeceklerbirbirlerine çok yakın yerleştirilmiş-tir.

Yiyecekleri, soğuk havanın araların-da rahatça dolaşabileceği şekildeyerleştiriniz.

Kapak çok sık açılıyordur. Kapağı çok sık açmamaya özengösteriniz.

Kapak uzunca bir süre açık bıra-kılmıştır.

Kapağı gerektiğinden daha uzunsüre açık bırakmayınız.

Dondurucunun içi çoksoğuk.

Isı doğru ayarlanmamıştır. Daha sıcak bir ayar seçiniz.

Cihaz hiç çalışmıyor. Nesoğutma ne de aydınlatmasistemi çalışıyor.

Cihazın fişi prize doğru bir şekildetakılı değildir.

Fişi prize doğru bir şekilde takınız.

Cihaza elektrik gelmiyordur. Kullanılan prize başka bir cihaz ta-karak kontrol ediniz.

Cihaz açılmamıştır. Cihazı açınız.

Elektrik prizinde gerilim yoktur (pri-ze başka bir cihaz takarak testediniz).

Bir elektrikçi çağırınız.

49www.zanussi.com

Müşteri HizmetleriEğer yukarıdaki kontrolleri yaptıktan sonra ci-hazınız hala düzgün çalışmıyorsa, size en ya-kın yetkili servise başvurunuz.Servisin en hızlı şekilde verilmesi için, garantisertifikasında veya cihazın dış sağ tarafındabulunan bilgi etiketinde yazılı cihaz modelinive seri numarasını yetkili servise başvur-duğunuzda vermeniz önem arz etmektedir.Lambanın değiştirilmesi1. Elektrik fişini prizden çekin.

2. Lambayı aynı güç değerinde ve özellikleev cihazları için tasarlanmış bir lambayladeğiştirin (maksimum güç değeri lambakapağında gösterilmiştir).

3. Elektrik fişini prize takın.4. Kapağı açın. Lambanın yandığından emin

olun.

Montaj

Konumlandırma

Uyarı Eğer kapısında bir kilit veya kilit diliolan eski bir cihazı elden çıkarıyorsanız,

küçük çocukların cihazın içinde kilitlikalmasını önlemek için bu kilidi kullanılamazhale getiriniz.

Önemli Cihaz monte edildikten sonra fişierişilebilir konumda olmalıdır.

Bu cihaz, kuru ve iyi havalandırılan bir yere(garaj veya kiler) monte edilebilir, ancak en iyiperformansı elde etmek için ortam sıcaklığınıncihazın bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfınauygun olduğu bir yere monte edin:

İklim sını-fı

Ortam sıcaklığı

SN +10°C ila +32°C

N +16°C ila +32°C

ST +16°C ila +38°C

T +16°C ila +43°C

Elektrik bağlantısıCihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etike-tinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evini-zin elektrik beslemesi ile aynı olduğundanemin olun.Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fi-şi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile do-natılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklıdeğilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarakve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrıbir toprak hattına bağlayın.Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik ön-lemlerine uyulmaması halinde sorumluluk ka-bul etmez.Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.Havalandırma gereksinimleri1. Dondurucuyu, sağlam bir zemin üzerinde

yatay konumda yerleştiriniz. Kabin, dörtayağının hepsinden destek alıyor olmalı-dır.

2. Cihaz ile arkasındaki duvar arasındakimesafe 5 cm. olmalıdır.

3. Cihaz ile yan duvarlar arasındaki mesafe5 cm. olmalıdır.

50

www.zanussi.com

Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalı-dır.

Teknik veriler

Boyutlar Yükseklik × Genişlik × Derinlik (mm): Daha fazla teknik bilgiyi, cihazın dış sağtarafındaki bilgi etiketinde bulabilirsiniz. 876 × 606 × 665

Başlatma Süresi 25 saat

Çevreyle ilgili bilgiler

Şu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşümiçin uygun konteynerlere koyun.Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geridönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının

korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri

dönüşüm tesislerinize gönderin ya dabelediye ile irtibata geçin.AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

51www.zanussi.com

www.zanussi.com/shop

8041

8054

8-A

-212

013