AMD, AMG, AFG Mixers and flowmakers...k 依据EN 13463-8标准的浸液 ib 依据EN 60079...

39
AMD, AMG, AFG Mixers and flowmakers 安装和使用说明书 GRUNDFOS 说明书

Transcript of AMD, AMG, AFG Mixers and flowmakers...k 依据EN 13463-8标准的浸液 ib 依据EN 60079...

  • AMD, AMG, AFGMixers and flowmakers安装和使用说明书

    GRUNDFOS 说明书

  • 中文 (C

    N)

    2

    中文 (CN) 安装和使用说明书

    中文版本

    目录页

    1. 本文献中所用符号1. 本文献中所用符号 2

    2. 概述 32.1 应用 32.2 技术数据 42.3 潜在爆炸性环境 4

    3. 标识 53.1 型号说明 53.2 铭牌 63.3 防爆证书和防爆等级 7

    4. 安全 84.1 安全概述 84.2 防爆型 8

    5. 运输、交付和储存 95.1 运输 95.2 运输 95.3 存放 9

    6. 安装 96.1 布置 96.2 安装 10

    7. 电气连接 177.1 电机保护 187.2 齿轮箱/机封室保护 187.3 过载继电器 197.4 启动方式 197.5 接线图 197.6 转动方向 207.7 电化学腐蚀的防护 207.8 变频器操作 21

    8. 启动 21

    9. 维护 229.1 防爆型潜水搅拌器和潜水推流器 229.2 污染的潜水搅拌器或潜水推流器 229.3 服务一览表 239.4 机油 249.5 更换机油 24

    10. 故障查找 25

    11. 技术数据 2711.1 电机 2711.2 齿轮箱 2711.3 轴封 2711.4 桨叶 2711.5 声压级 27

    12. 回收处理 27

    警告

    装机前,先仔细阅读本安装操作手册。 安装和运行必须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯。

    警告

    不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。

    警告

    使用防爆型潜水搅拌器和潜水推流器时须遵循本说明。 使用标准型潜水搅拌器和潜水推流器时也应遵循本说明。

    小心 不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备损坏。

    注意 遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可保证操作安全。

  • 中文 (CN)

    3

    2. 概述本手册包括有关格兰富AMD和AMG型潜水搅拌器和AFG型潜水推流器的安装、操作及维护的说明。潜水搅拌器和潜水推流器均根据各种搅拌应用而设计,如搅拌低粘度和中等粘滞度 ( ≤ 500 mPas)的均质液和悬浮液。

    搅拌器配备功率 1.5 至 18.5 kW 的电机。

    推流器配 1.5 至 7.5 kW 的电机。

    本手册同时包含对防爆型潜水搅拌器与潜水推流器的特殊说明。

    图 1 AMD 潜水搅拌器

    图 2 AMG 潜水搅拌器

    图 3 AFG 潜水推流器

    2.1 应用

    格兰富搅拌器和推流器设计用于以下领域的搅拌应用:

    • 市政和工业废水处理• 工业流程• 污泥处理• 农用。为保护潜水搅拌器和潜水推流器不超负荷运作并且保护它们不遭受腐蚀,必须遵守下列液体限制规定。

    * 泵送液体的最高温度在铭牌上标出(见章节 3.2 铭牌 /3.3 防爆证书和防爆等级)。

    如需搅拌超过下表中所列数值的液体,请与格兰富联系。

    注意AMD.07.18.1410 潜水搅拌器有单独的安装与操作指导。 参见 www.grundfos.com 网页, 出版号 96526302 。

    TM04 2709 2713

    TM04 2710 2713

    2

    4

    3

    8

    7

    11

    10

    2

    4

    37810

    11

    TM04 2755 2908

    序号 描述

    2 导杆

    3 深度定位件

    4 电机支撑架

    7 电机外壳

    8AMD: 机封室AMG, AFG: 齿轮箱

    10 桨叶

    11 轮毂

    液体温度范围 5 至 40 °C (*60 °C)pH 值 4 至 10

    最大动力粘度 500 mPas

    最大密度 1060 kg/m3

    氯化物含量≤ 200 mg/l

    (用于不锈钢1.4301)

    氯化物含量≤ 1000 mg/l

    (用于不锈钢1.4404)

    2

    7

    8

    4

    3

    11

    10

  • 中文 (C

    N)

    4

    2.1.1 潜水搅拌器

    潜水搅拌器适用于具有下表中所列出的典型固体颗粒含量的污泥。 同时,搅拌器也适用于类似液体如泥浆和纸浆等更宽范围的其它应用。

    2.1.2 潜水推流器

    推流器适用于典型干性固体含量为 0.5 至 1.0 % 的活化污泥以及干性固体含量最大为 1.5 % 的其它液体。

    2.2 技术数据

    * 根据需求,可配备 15 米和 25 米的标准电缆。

    潜水搅拌器和潜水推流器均设计为连续工作 (S1)。

    2.3 潜在爆炸性环境

    格兰富防爆型搅拌器或推流器可用在潜在爆炸性环境中。

    活性污泥 0.5 % DS

    选种区 0.5 % DS

    缺氧区 0.5 % DS

    非同源区 0.5 % DS

    厌氧区 0.5 % DS

    初沉污泥 ≤ 3 % DS二沉污泥 ≤ 6 % DS消化污泥 ≤ 8 % DS无格栅污水池 ≤ 2 % DS沉沙污水池 ≤ 2 % DS

    电压允许公差铭牌数值的- 10 %或

    + 6 %

    防爆泵型: ± 5 %

    防护等级 IP68

    绝缘等级 F

    最大安装深度 液面下 20 米

    每小时最大启动次数 20

    电源电缆长度 10 m (标准)*

    所有绞车的钢丝绳长度 10 m (标准)*

    警告

    潜水搅拌器和潜水推流器的防爆保护等级为 Ex deIIC T4 或 Ex e ck ib IIC T3。 对于每个安装,其安装等级必须获得当地管理机构的批准。

    类型 防爆等级

    AMDxx.45x.xxx.Ex Ex de IIC T4

    AMG.xx.xx.xxx.ExEx e ck ib IIC T3

    AFG.xx.xxx.xx.Ex

  • 中文 (CN)

    5

    3. 标识

    3.1 型号说明

    * 仅适用于干性固体含量 ≤ 1.5 % 的液体。

    代码 示例 A M G. 15. 55. 342. Ex. 5. 0B.

    A产品型号AMD, AMG, AFG

    MF

    版本搅拌器= 潜水推流器

    GD

    驱动齿轮驱动型直接驱动型

    P215

    电机输出功率 P2数值/10[千瓦]1.5 kW

    55

    螺旋桨直径型号标识 x 10 [mm] 的代码编号550 mm

    空白B

    应用范围所有应用生化工艺*

    342螺旋桨速度342 min-1

    空白Ex

    防爆保护非防爆型防爆型

    56

    频率50 Hz60 Hz

    0A1A0B1B0V1V0Z1Z

    电源电压和启动方式400 V, DOL400 V, Y/D400-415 V, DOL400-415 V, Y/D415 V, DOL415 V, Y/D特型,DOL特型,Y/D

    空白AB

    世代第一代第二代第三代

  • 中文 (C

    N)

    6

    3.2 铭牌

    所有的潜水搅拌器和潜水推流器都可以通过电机外壳上的铭牌分辨。 在订购零件时,要求提供铭牌上的详细信息。

    图 4 AMD, AMG, AFG 的铭牌

    潜水搅拌器或潜水推流器随附的铭牌应在安装时固定于可见的位置。

    TM03 0315 3310

    序号 描述

    1 型号名称

    2 生产代码

    3 螺旋桨直径

    4 液体温度范围

    5 产品编号

    6 依据 IEC 标准的防护等级

    7 序列号

    8 绝缘等级

    9 额定电压

    10 额定转速 ( 螺旋桨 )

    11 重量

    12 启动电流

    13 频率

    14 极 数

    15 额定电流

    16 功率因数

    17 电机功率,P1/P2

    18 型号

    19 最大安装深度

    TypeP.c.

    P1/P2Cos.

    Model

    mm

    AHz°c

    ø

    IN nNPolT

    Prod.No:

    96257011

    See MANUAL! CH-6105 Schachen

    Insul.class:No:IPU VIstartWeight kg

    /minA

    15 1214 13

    1 2 3 4 5 6 7

    18

    17

    16

    19

    kW

    m9

    10

    11

    8

  • 中文 (CN)

    7

    3.3 防爆证书和防爆等级

    在潜在的爆炸性环境下适用的潜水搅拌器和潜水推流器( 防爆型版本 ) 配有一个标有详细的认证信息的铭牌。

    图 5 直接驱动型防爆潜水搅拌器的铭牌

    图 6 齿轮驱动型防爆潜水搅拌器和潜水推流器的铭牌

    证书说明

    TM03 1719 3310

    TM03 1718 3310

    1 2 3 4 5 6 7

    89

    10

    11

    121314151617

    2221201918

    1258 II 2GCH-6105 Schachen

    See MANUAL!

    SEV 05 ATEX 0109 X 96257013TypeP.c.

    ModelP1/P2Cos.Ex de IIC T4

    kW PolTø mm

    °CHzA

    Prod. No.No.IP Insul. class:

    IStartWeight

    A nNINV

    /minkg

    NAT130°C

    TypeP.c.

    ModelP1/P2Cos.Ex

    1258 II 2G

    kW

    CH-6105 Schachen

    SEV 05 ATEX 0111 X 96257015

    PolTø mm

    °CHzA

    Prod. No.No.

    See MANUAL!

    IP Insul. class:

    IStartWeight

    A nNINV

    /minkg

    NAT130°C

    89

    10

    11

    1 2 3 4 5 6 7

    1213141516 17

    2221201918

    序号 描述

    1 型号名称

    2 生产代码

    3 螺旋桨直径

    4 液体温度范围

    5 产品编号

    6 依据 IEC 标准的防护等级

    7 序列号

    8 绝缘等级

    9 额定电压

    10 额定转速 ( 螺旋桨 )

    11 重量

    12 标称响应温度 (NRT)

    13 启动电流

    14 频率

    15 极 数

    16 额定电流

    17 ATEX 分类

    18 ATEX 批准等级

    19 功率因数

    20 电机功率,P1/P2

    21 型号

    22 最大安装深度

    Ex 依据欧盟标准的防爆电机

    2G II 类设备, 适用于气体环境

    e 依据EN 60079 标准提高安全性

    d 依照EN 60079标准的防火保护

    c 依据 EN 13463-5 标准的构造安全

    k 依据EN 13463-8标准的浸液

    ib 依据EN 60079 标准的本质安全性

    II 设计用于除矿井之外的潜在性爆炸环境

    T2 电机表面最高温度为 300 °C

    T3 电机表面最高温度为 200 °C

    T4 电机表面最高温度为 135 °C

  • 中文 (C

    N)

    8

    4. 安全

    4.1 安全概述

    4.2 防爆型

    等电位接驳

    所有防爆型搅拌器和推流器都在电机的背面上都有一个外部等电位连接端子,这个端子可以连接最小横截面为 4 mm2 的铜线。

    安装该电缆时必须确保电缆不会被工作中的螺旋桨缠绊。

    泄漏传感器

    泄漏传感器和格兰富 ALR-20/A-Ex 型继电器一起,是构成防爆批准的基础。 因此,该继电器必须总是与防爆型潜水搅拌器 和潜水推流器一同安装。 继电器必须单独订购。

    零件号: 96489569.

    鉴于泄漏传感器的本质安全性,它必须通过蓝色导线连接。

    温度监控

    必须通过内置的 PTC 传感器对电机进行持续监测。 其继电器附件也必须符合适合该使用的标准。

    电源电缆

    工厂装配的供电电缆不得被切短。

    软启动器与变频器

    软启动器和变频器仅在其防爆等级高于潜水搅拌器或潜水推流器,且其安装是按照防爆规定进行的情况下方可使用。

    附件

    搅拌器或推流器只能使用由格兰富批准和提供的附件。

    潜水推流器

    由于静电排放造成的危险,如果是在爆炸性环境中使用,则安装有聚氨酯螺旋桨的潜水推流器必须总是浸没在水下。

    保养、服务与修理

    只有格兰富或授权的维修车间才能拆卸搅拌器或推流器。 这一点同样应用于电缆进线。

    只有格兰富原产零部件才能用于修理目的。

    服务记录

    零部件等必须在服务日志中登记,以便在整个产品生命周期中具有百分百的可追踪性。

    警告

    在对潜水搅拌器或潜水推流器开展任何工作之前, 确保保险丝已经摘除或主电源开关已经断开。 须确保电源开关不会被意外接通。

    警告

    运输、贮存、搬运及操作潜水搅拌器或潜水推流器时,必须遵守这些安全指导以及在各单独 章节中所述的各项安全规定。

    潜水搅拌器或潜水推流器的安装、连接、启动和维 修必须由合格的技术人员来完成。

    留意转动部件。

    确保人员不会意外落入水池,例如,可以通过安装盖片或栏杆来阻止此类事件发生。

    警告

    使用防爆型的潜水搅拌器或潜水推流器时必须遵守以下安全规章。

    警告

    不得在爆燃性空气中拆装潜水搅拌器和潜水推流器。

  • 中文 (CN)

    9

    5. 运输、交付和储存

    5.1 运输

    运输期间必须将潜水搅拌器或潜水推流器的单件元件小心包装以防止对保护性表面造成任何损坏

    所有起重设备都必须按使用目的检查载荷,在搬动任何部件前必须检验损坏情况。 在任何情况下都不允许超出起重设备的额定载荷。

    5.2 运输

    交付时,须检验潜水搅拌器或潜水推流器及其相应附件是否在运输中发生损坏。 设备运送至安装地点后也应执行检验工作。

    如果潜水搅拌器、潜水推流器或任何附件发生损坏,应在安装设备前联系并告知当地的格兰富公司。 除非在格兰富公司的指导下,否则不得拆卸损坏的新元件进行检查。

    按照当地法规处理包装材料。

    5.3 存放

    将搅拌器或推流器存放在温度没有较大波动的干燥场所。

    如果潜水搅拌器或潜水推流器保存了一年以上时间,则需更换齿轮箱油。 即使装置从未使用过也要更换机油。 这是因为矿物润滑油会自然老化。

    6. 安装安装期间,搅拌器或推流器只能通过吊耳进行吊装。

    与装置同时供应的起重设备,配备了链条或者钢丝绳,用于提升和放下搅拌器或推流器到水池中,但不得用作普通的起重设备。

    关于设备的重量,参见页面28和29。

    6.1 布置

    潜水搅拌器或潜水推流器安装位置的正确性是保证无故障运行和延长设备使用寿命的关键。

    遵守以下章节中的准则。

    6.1.1 潜水搅拌器

    潜水搅拌器必须尽可能浸没得深一些。

    • 潜水搅拌器的安装位置应该可以保证整个水池中的液体均能得到良好的搅拌。 如果在同一水池中安装多台潜水搅拌器,则应保证潜水搅拌器之间不会产生逆流。

    • 桨叶梢至水池底部的距离,即图7中的HMIN,应为桨叶直径的一半。

    • 螺旋桨的叶梢与液面的距离,即图7中的HABOVE(上方高度)至少应等于螺旋桨直径。

    • 桨叶梢与潜水搅拌器后方的墙面的距离,即图7中的LMIN,至少应为桨叶直径的1.5倍。

    图 7 潜水搅拌器安装示意图

    警告

    确保潜水搅拌器或潜水推流器不会滚动或翻倒。

    警告

    在尝试搬动或操作潜水搅拌器或潜水推流器的元件前,应遵守地方法规中对手工搬动(即不使用起重设备的操作)的组件重量的限定。

    警告

    不要安装损坏的搅拌器或推流器。

    小心

    切不可用电源电缆来起吊潜水搅拌器或潜水推流器。 切不可在潜水搅拌器或潜水推流器仍然悬挂在起重设备上时运行潜水搅拌器或潜水推流器。

    TM02

    591

    7 32

    10

    HABOVE

    LMIN

    HMIN

  • 中文 (C

    N)

    10

    6.1.2 潜水推流器

    潜水推流器必须尽可能浸没得深一些。

    • 螺旋桨的叶梢与水池底部的距离,即图8中的 HMIN(最小高度)应为50厘米。

    • 螺旋桨的叶梢与液面的距离,即图8中的 HABOVE(上方高度)至少应为螺旋桨直径的0.75倍。

    • 螺旋桨叶梢与潜水搅拌器后方的墙面的距离,即图8中的 LMIN (最小长度)至少应为螺旋桨直径的两倍。

    • 从螺旋桨叶梢至侧方水池壁的距离必需至少为 0.5米。

    • 如果多台潜水推流器并排安装,那么它们各自的螺旋桨之间的距离必须大于螺旋桨直径 的一半。

    • 从通道弯曲到螺旋桨的距离以及从螺旋桨到通气区域的距离至少应为通道宽度和水位两者中较大的值。

    图 8 潜水推流器安装示意图

    6.2 安装

    6.2.1 扭矩

    所有用于安装的螺栓和螺母必须为不锈钢材质。

    将润滑脂 (Alu-paste) 和弹性垫圈或者锁紧螺母一起使用,或者使用乐泰或其它类似产品来润滑和制动。

    所有不锈钢螺母和螺栓都必须按以下扭矩值旋紧。

    在安装轮毂和螺旋桨时,应使用制动垫圈(位置1107),并将两个轴螺母 (位置1106)用50 Nm的扭矩力旋紧。 见图9。

    图 9 螺旋桨轴上的轴螺母

    6.2.2 锚栓

    用于将零件安装在混凝土中锚栓必须具有以下拔出力:

    TM02

    541

    7 47

    08

    HMIN

    HLIQ

    UID

    HABOVE

    LMIN

    F级70螺栓[Nm]

    F级80螺栓[Nm]

    M6 8.8 11.8

    M8 21.4 28.7

    M10 44 58

    M12 74 100

    M16 183 245

    M20 370 494

    TM04 2975 3408

    尺寸 拔出力

    M12 6 kN

    M16 14 kN

  • 中文 (CN)

    11

    6.2.3 潜水搅拌器

    图 10 AMD 和 AMG 型潜水搅拌器的安装

    图10和11中的位置编号

    步骤

    扭矩值在章节 6.2.1 扭矩中说明。1. 在混凝土上为顶部固定件的安装螺栓钻孔。

    2. 安装螺栓,然后安装顶部固定件。

    3. 将底部固定件安装在正确位置 (在顶部固定件的正下方)。 底部固定件可以在从垂直到水平方向内的任意角度上安装。

    4. 为底部固定件的固定螺栓钻孔。

    5. 安装螺栓,然后安装底部固定件。

    6. 取决于导杆的长度,将中间固定支架 (位置19)的可转动部分焊接到导杆上。

    7. 在底部固定件上将导杆定位并对准。 将导杆(位置2)缩短至合适长度使之与顶部固定件上的减震套 (位置C)相匹配。 最好在导杆与减震套颈圈之间保持5-10毫米的间隙。 见图11。

    图 11 安装

    8. 通过旋下中间位置的螺栓 (位置A)和两个固定螺栓 (位置B)以拆卸减震套和可转动金属部件。

    TM04 2711 3210

    序号 描述

    1 底部固定件

    2 导杆

    3 深度定位件

    4 电机支撑架

    5 顶部固定件 ( 含安全钢丝绳 )

    12 起吊装置底座

    13 绞盘吊车

    15 起吊钢丝绳( 含卸扣和钢丝绳夹 )

    17 电缆夹

    18 电缆网兜( 含卸扣 )

    19 中间固定支架

    20 钢丝绳夹

    31 安全钢丝的固定孔

    13

    125

    18

    20

    2

    19

    4

    3

    1

    15

    17

    TM04 2712 2713

    A

    C

    B

    2

    31

    3

  • 中文 (C

    N)

    12

    9. 将方形减震套的外沿与导杆的内沿相套。 减震套必须与导杆的内沿紧贴。

    10.将导杆插入底部固定件,将减震套安装在导杆顶端并将可转动金属部件固定在已经安装好的顶部固定件上。 将三个螺栓 (位置A和位置B)拧紧到所需位置。 导杆角度每7.5度可调整以适应现场实际安装角度。

    11.如果使用了中间固定支架 (位置19),在步骤6中将它安装到焊接在导杆上的可转动部件上。 参照支架在水池壁上钻孔,用配套螺栓将支架固定到池壁上。

    12.将高度定位件 ( 位置3) 固定在正确的位置 上。

    13.在混凝土中为起吊装置底座 (位置12)的固定螺栓钻孔。

    14.安装起吊装置底座,插入并旋紧螺栓。

    15.使用卸扣将起吊钢丝绳( 位置15) 固定到电机支撑架上。 见图10。

    16.用卸扣将安全钢丝绳的顶端安装在顶部固定件孔内(位置31)。 安全钢丝绳的另一端固定在一个卸扣内,同时起吊钢丝绳也必须穿过这个卸扣。

    图 12 安全钢丝绳

    17.在搅拌器上方约0.8米处,用一个电缆夹将电缆固定在起吊钢丝绳上。 这样做可以避免电缆下落并在运行期间防止电缆与桨叶缠绕。 在钢丝绳夹的上方,用一个回型扣将电缆夹和起吊钢丝绳扣在一起。 见图13。 利用每隔1米放置的电缆夹将电源电缆固定在起吊钢丝绳上。

    图 13 将电缆栓到起吊钢丝绳上

    18.将起吊装置放在底座上,将起吊钢丝绳固定在绞车的绞盘上。

    19.用起吊系统将整个潜水搅拌器 ( 电机支撑架和电机 ) 吊起并下滑到导杆上。

    20.将搅拌器小心地降到水池中,落在深度定位件的位置上。

    小心 确保搅拌器转动时其桨叶不会触及水池壁。

    TM04 3932 0409

    15

    TM02 4938 1802

    小心 绞车上必须至少有三圈钢丝绳缠绕。 否则的话钢丝绳可能会从固定绞盘上松开。

    注意 参考并遵循起吊装置自带的安装与操作指导。

    电源电缆

    钢丝绳夹

    起吊钢丝绳(15)

    回型扣

    电缆夹 (17)

  • 中文 (CN)

    13

    21.用卸扣将电缆网兜 ( 位置18) 固定到顶部固定件上,然后将电缆穿过卸扣拉出到需要的位置。 见图14。 电源电缆应稍稍绷紧。

    图 14 顶部固定件、起重钢丝、安全钢丝和电缆网兜

    22.将起吊钢丝绳从卷扬机上卸下并将其固定在顶部固定件上的钢丝夹 (位置20)上。将起吊钢丝绳作为供电电缆的固定装置。 鉴于这个原因,起重钢丝绳必须总是处于绷紧状态。

    23.在电机座落到高度定位件上后,检查螺旋 桨和水池壁之间以及螺旋桨和水池底之间的距离。 在任何情况下,决不允许潜水搅拌器接触到其它装置、水池壁或水池底。 这一点在潜水搅拌器转动时同样适用。

    24.将电缆与控制柜中的端子连接。

    6.2.4 潜水推流器

    图 15 AFG 潜水推流器的安装

    图15和21中的位置编号

    步骤

    扭矩值在章节6.2.1 扭矩 中说明。

    TM04 3929 2713

    小心 在启动潜水搅拌器之前应从起吊装置上卸下起吊钢丝绳。

    警告

    应确保控制柜的电源供应已被切断。

    20

    18

    31

    B

    TM04 2714 2908

    序号 描述

    1 底部固定件

    2 导杆

    3 深度定位件

    3a 前支撑脚

    3b 后支撑脚

    4 电机支撑架

    5 顶部固定件 ( 含安全钢丝绳 )

    12 起吊装置底座

    13 绞盘吊车

    14 用于立式安装的起吊系统底座

    15 起吊钢丝绳( 含卸扣和钢丝绳夹 )

    17 电缆夹

    20 钢丝绳夹

    31 安全钢丝的固定孔

    注意螺旋桨的叶片的安装可以在安装 AFG.xx.180/230/260 之前或在起吊系统安装完 毕之后进行。

    13

    12

    5

    2

    20

    4

    3b

    1

    3

    3a

    1517

    14

  • 中文 (C

    N)

    14

    6.2.5 安装 AFG.xx.180/230 的叶片

    图 16 AFG.xx.180/230

    1. 检查事先安装好的销 (位置1)(只是为了定位)。

    2. 拧紧螺丝(位置2)以扩大轮毂中的开口。

    3. 从上方插入叶片。 稍稍转动叶片,然后任叶片停留在销上。 回转叶片直至叶片下滑并与轮毂平齐。

    4. 拆去螺丝(位置2)。

    5. 用 Loctite 243 螺纹胶涂抹螺纹(位置3)。

    6. 将位置3、4、5上的螺栓固定在孔眼上,用手旋紧。

    7. 用扭矩扳手将两个螺母(位置5)拧紧到100 Nm (A4-80)。

    8. 用肉眼检查。 见图16中的位置A。

    9. 重新装上螺丝(位置2),稍稍拧紧。

    10.在轮毂和叶片的接合处使用硅树脂密封。

    6.2.6 安装 AFG.xx.260 的叶片

    图 17 AFG.xx.260

    1. 将销(位置1)放进销槽内。

    2. 用少许机油涂抹叶片轴和轮毂孔。

    3. 在螺丝(位置2)上先安装盖片(位置3)然后安装垫圈(位置4)。

    4. 在螺纹(位置2)上涂抹 Loctite 243 螺纹胶。

    5. 转动轮毂并从上方插入叶片。

    6. 将叶片转动到正确位置并使其下滑到轮毂上。

    7. 用手旋进螺丝(位置2)并用扭矩扳手将螺丝拧紧到 183 Nm (A2-70)。

    8. 用肉眼检查。

    9. 在轮毂和叶片以及轮毂和盖片 (位置3)的接合处使用硅树脂密封。

    TM04 2715 2908

    小心

    螺旋桨叶片的固定是通过螺栓 (位置3)和螺母 (位置5)形成的钳夹压力来确保的。 销(位置1)的功能是在钳夹咬紧拧紧之前将叶片定位在正确的角度上。

    54

    431

    2

    A

    TM04 2716 2908

    1

    2 34

  • 中文 (CN)

    15

    6.2.7 全部 AFG 潜水推流器

    1. 在工厂将底部固定件焊接到导杆的底端。.

    图 18 焊接导杆和底部固定件

    2. 将高度定位件 (位置2),前支撑脚 (位置1)和后支撑脚 (位置3)固定在正确的位置,在工厂将其焊接在导杆上。 见图20中的位置编号。

    图 19 焊接导杆和支撑脚

    图 20 焊接导杆和支撑脚

    3. 在混凝土上为顶部固定件的安装螺栓钻孔。

    4. 安装螺栓,然后安装顶部固定件。

    图 21 顶部固定件

    5. 将导杆 (图19中的位置5)截短至合适长度,使之与顶部固定件上的减震套 (位置C)相匹配。 最好在导杆与减震套颈圈之间保持5-10毫米的间隙。 见图21。

    6. 通过旋下中间位置的螺栓 (位置A)和两个固定螺栓 (位置B)以卸下减震套和可转动金属部件。

    TM04 9089 3113

    TM04 9088 3113

    导杆

    4

    底板的顶部视图翼肋的位置

    a4所有焊缝

    a4

    a4

    所有焊缝

    所有焊缝

    局部视图A

    TM04 9090 3113

    TM04 2719 2713

    所有焊缝

    a4a4所有焊缝

    5

    4

    2

    3 1

    导杆

    A

    C

    B

    31

  • 中文 (C

    N)

    16

    7. 将方形减震套的外沿与导杆的内沿相套。 减震套必须与导杆的内沿紧贴。

    8. 将可转动金属部件 ( 现在已经安装在导杆的顶部 ) 装到已经固定好的顶部固定件上。 在适当的位置上将三个螺栓 (位置A和位置B)旋紧。 导杆角度每 7.5度可调整以适应现场实际安装角度。

    9. 在水池底部为底部固定件的固定螺栓钻孔,并插入螺栓。

    10.拧紧底部固定件的螺栓。

    11.按同样方法对前后支撑脚的螺栓钻孔、安装螺栓并拧紧螺栓。

    12.在混凝土中为起吊装置底座的固定螺栓钻孔。

    13.安装起吊装置底座,插入并旋紧螺栓。

    14.使用卸扣将起吊钢丝绳( 位置15) 固定到电机支撑架上。 见图22。

    图 22 将起吊钢丝绳固定到电机支撑架上

    15.用卸扣将安全钢丝绳的顶端安装在顶部固定件孔内(位置31)。 安全钢丝绳的另一端固定在一个卸扣内,同时起吊钢丝绳也必须穿过这个卸扣。

    图 23 安全钢丝绳

    16.在潜水推流器上方约0.8米处用电缆夹将供电电缆固定在起吊钢丝绳上。 这样做可以避免电缆下落并在运行期间防止电缆与桨叶缠绕。 在钢丝绳夹的上方,用一个回型扣将电缆夹和起吊钢丝绳扣在一起。 见图24。 利用每隔1米放置的电缆夹将电源电缆固定在起吊钢丝绳上。

    图 24 将电缆固定在钢丝绳上

    17.将起吊装置放在底座上,将起吊钢丝绳固定在绞车的绞盘上。

    TM04 2720 2908

    TM04 3932 0409

    15

    TM02 4938 1802

    小心 绞车上必须至少有三圈钢丝绳缠绕。 否则的话钢丝绳可能会从固定绞盘上松开。

    注意 参考并遵循起吊装置自带的安装与操作指导。

    电源电缆

    钢丝绳夹

    起吊钢丝绳(15)

    回型扣

    电缆夹 (17)

  • 中文 (CN)

    17

    18.用起吊系统将整个潜水推流器 ( 电机支撑架和电机 ) 吊起并下滑到导杆上。

    19.缓慢将潜水推流器降至水池内,并到达高度定位件的位置。

    20.用卸扣将电缆网兜( 位置18) 固定到顶部固定支架上,然后将电机电缆穿过卸扣拉出到需要的位置。 见图25。 电源电缆应稍稍绷紧。

    图 25 顶部固定件、起重钢丝、安全钢丝和电缆网兜

    21.将起吊钢丝绳从卷扬机上卸下并将其固定在顶部固定件上的钢丝夹 (位置20)上。

    22.将起吊钢丝绳作为供电电缆的固定装置。 鉴于这个原因,起重钢丝绳必须总是处于绷紧状态。

    23.在电机座落到高度定位件上后,检查螺旋 桨和水池壁之间以及螺旋桨和水池底之间的距离。 在任何情况下,决不允许潜水推流器接触到其它装置、水池壁或水池底。

    24.将电缆与控制柜中的端子连接。

    7. 电气连接电气连接必须由合格的电工根据当地有关规定来进行。

    必须遵守与安全和事故预防相关的所有国家和地方法规。

    供电电压和供电频率已经在潜水搅拌器或潜水推流器的铭牌上作出说明。 确保搅拌器或推流器与安装现场的电源相匹配。

    搅拌器或推流器供货时带有一根10米长的主电源电缆(标准长度,适用于深度7米的水池)。 根据需求,可配备15米和25米的标准电缆。

    电机上的标记或为 Y (星形),或为 ∆ (三角)。 用电源电缆的导芯 1 至 6 在外部控制面板中作出所需的连接。

    图26给出了星形连接和三角形连接示意图。 另见图7.5 接线图。如果潜水搅拌器或潜水推流器在操作中是三角形连接的,则可以采用星-三角启动。

    (三相电动机)

    图 26 三角形连接和星形连接示意图

    TM04 3929 0409

    小心 潜水推流器启动之前先将起重钢丝绳从起吊系统上拆去。

    警告

    应确保控制柜的电源供应已被切断。

    20

    18

    31

    B

    警告

    在进行任何电气连接工作之前,先确认保险丝已经取出或主电源开关已经断开。 须确保电源开关不会被意外接通。

    警告

    潜水搅拌器和潜水推流器的防爆保护等级为 Ex deIIC T4 或 Ex e ck ib IIC T3。 对于每个安装,其安装等级必须获得当地管理机构的批准。

    必须遵守章节4.2 防爆型中的安全说明。

    TM02 4953 2002

    W2

    U1

    U2

    V1

    V2

    W1

    L1 L2 L3

    W2

    U1

    U2

    V1

    V2

    W1

    L1 L2 L3

    三角形连接 星形连接

  • 中文 (C

    N)

    18

    7.1 电机保护

    潜水搅拌器和潜水推流器具有如下类型的电机保护:

    标准搅拌器包含三个双金属 PTO 热敏开关。 见图29。

    依照DIN 44081标准,防爆型潜水搅拌器和所有潜水推流器都包含三个PTC传感器 (温度传感器)。 见图30。

    热敏开关的功能

    电机由三个热敏开关保护以避免发生过热;这三个热敏开关以串连方式连接,每个线圈中各有一个热敏开关。

    当线圈的温度达到切断温度时,热敏开关会断开线路,使电机停机。

    当线圈的温度冷却到正常温度时,开关会闭合线路,电机能再启动。 再次启动时必须手动。

    见章节7.5 接线图中图29的接线图。热敏开关 (F6)

    • 两根导线 (终端11和12)。• 最大工作电压: 250 V。• 最大工作电流: cos φ = 1 时 2.5 A。• 切断温度: 150 °C。

    PTC传感器的功能

    过热时停止电机。 在这种情况下,不允许自动重新启动。 这需要在电机接触器的控制线路中安装一 个热敏电阻触发器,来抑制线路的重新闭合。

    见章节7.5 接线图中图30的接线图。ϑ1, ϑ2, ϑ3: PTC 传感器:• 两根导线 (终端31和32)。• 端子的最大电压: Umax. = 2.5 V (AC/DC).• 端子31和32之间的电阻:

    – 室温下 R = 150 to 750 Ω。– 切断温度下(130 °C) R ≥ 4000 Ω。

    7.2 齿轮箱/机封室保护

    齿轮箱/机封室内包含一个泄漏传感器,可以对齿轮箱/机封室的进水进行检测。

    如果需要使用该功能,则泄漏传感器必须连接到一个格兰富ALR-20/A-Ex 型继电器上。 ALR-20/A-Ex 型继电器必须另外订购。 零件号: 96489569.

    如果未对齿轮箱/机封室的进水进行检测,我们建议每6个月进行一次检测。 如果油中进水,则需更换机封。

    如果超出该长度,则需另外使用一根屏蔽电缆。 如果安装有外部报警指示器,则其应该接在零势能的输出端,分别是终端1和3或4。 最大负荷: 250 V, 5 A。

    连接了 ALR-20/A-Ex 型继电器后, 流经泄漏传感器(端子 21 和 22)的最大电流为 10 mA 。 如果水进入油腔,继电器会触发一个报警信号并关闭电机,或者会直接关闭电机。

    见章节7.5 接线图中图29或30的接线图。

    泄漏传感器

    • 两根导线 (终端21和22)。• 最大工作电压: 约为12 V。• 最大电流: 1 至 10 mA。

    注意当测试终端31和32的连接时,测试电压不得超过2.5 V (交流/直流)。 用欧姆表进行测试。

    警告

    防爆潜水搅拌器必须配置有 PTC 传感器以保护潜水搅拌器免于过热。 传感器必须连接到一个经过认证的继电器上。

    警告

    防爆搅拌器和推流器必须连接到一个格兰富 ALR-20/A Ex 型继电器。 等级: II (2)G [Ex ib] IIC. 零件号: 96489569.

    注意 搅拌器或推流器和该继电器之间的电缆长度最长不得超过 50 米。

    警告

    如果需要加长传感器的电源电缆,则必须遵守 ATEX 指令、EN 60079-0 标准和 EN 60079-14 标准,以确保电路的本质安全。

    必须将本质安全电路接线端子和非本质安全电路接线端子相互分开,并可以明确识别。

    操作员应确保所有的安装工作均按有关标准执行。

    警告

    调整继电器时,应注意电气电压。

  • 中文 (CN)

    19

    如需调整 ALR-20/A-Ex 型继电器的敏感度,按以下步骤操作:

    1. 在继电器 a 上转动调整螺丝直至指示灯 b 亮起。

    2. 向相反方向转动调整螺丝直至指示灯熄灭。

    3. 继续转动调整螺丝 60 ° (与步骤 2 方向相同)。

    图 27 继电器的调整

    图 28 ALR 20 继电器的连接

    7.3 过载继电器

    电机须装有符合当地规定的热延迟继电器,进行过载保护。 必须将继电器调整到铭牌上注明的额定电流。

    如果是星-三角启动,则可调值为 IN x 0.58。

    在六根主要导线 (U1, V1, W1 和 U2, V2, W2)上连接电热全极触发器。

    7.4 启动方式

    7.4.1 潜水搅拌器

    连续运行

    最高2.2千瓦的电机可以通过直接启动的方式启动。

    对于3.0千瓦或更高功率的电机,推荐采用星-三角启动、软启动或变频器启动。

    间歇运行

    建议对整个功率系列采用星-三角启动、软启动或变频器启动。

    7.4.2 潜水推流器

    潜水推流器必须通过星三角启动、软启动或变频器启动。

    7.5 接线图

    图 29 三个热敏开关 (PTO)

    TM02 8866 0904

    TM03 2060 3505

    注意 切勿用欧姆表或其它测量仪器来检查泄漏传感器。 泄漏传感器是一个电子元件。

    ALR 20/A

    5 7

    Netz 230V 40-60Hz P3VARel. Ue 400V le 2.5A AC15

    2 10 4 1 3A1 A2

    NetzRel.

    a

    b

    StörungSchaltpunkt

    nur für den Anschluss von Arnold AG Lecksonden Typ AL05 Ex

    Netz 230V 50 - 60Hz P3VA

    Lecksonden Relaisarnold ag CH-6105 Schachen A Grundfos Company

    Sonde

    II (2)G [Ex ib] IIC

    2 10 4 1 3A1 A2

    传感器

    L N

    5 A

    250 V

    TM02 4940 1802

    端子 描述

    1, 2, 3, 4, 5, 6三个定子线圈的端子(U1, U2, V1, V2, W1, W2)

    11, 12 热敏开关 (F6)

    21, 22 齿轮箱泄漏传感器 (B)

    B

    LSV2U2W2W1V1U1 PEPTO

  • 中文 (C

    N)

    20

    图 30 三个 PTC 传感器

    7.6 转动方向

    电气连接工作完成后,检查潜水搅拌器或潜水推流器螺旋桨的转动方向是否正确。 从电机端观看,桨叶的转动方向为顺时针方向。 电机外壳上的箭头用来指明正确的转动方向。

    如果潜水搅拌器或潜水推流器螺旋桨转动方向不正确,互换主电源的任意两相 (L1, L2, L3)。

    7.7 电化学腐蚀的防护

    两种不同的金属或合金在被电解质相互连接时会发生电化学腐蚀。 在同一水池中安装一个以上的潜水搅拌器或推流器时就会出现这种情况。 建议应采取以下额外保护措施:

    • 将地线与中线进行流电隔离• 通过绝缘变压器将主电源进行流电隔离。地线必须用正确的方法断开,以确保直流电不会通过, 但地线必须仍然具有保护作用。 这可以通过使用一个限制元件 (极化电池或反并联二极管)或者绝缘变压器来实现。

    图 31 电化学腐蚀的防护

    TM02 4932 2002

    端子 描述

    1, 2, 3, 4, 5, 6 三个定子线圈的端子 (U1, U2, V1, V2, W1, W2)

    31, 32 依照DIN 44081 标准 (ϑ1, ϑ2, ϑ3) 的PTC传感器

    21, 22 齿轮箱泄漏传感器 (B)

    LSV2U2V1U1 W2W1 PTC PE

    TM02 4943 0603

    序号 描述

    1 限制器

    2 地线

    3 绝缘变压器

    警告

    使用绝缘变压器时,不得更改启动电流与额定电流之间的比率 (IA/IN) 。

    L1L2L3NPE

    1

    3

    2

    2

  • 中文 (CN)

    21

    7.8 变频器操作

    AMD.15.45B.710.Ex.5.0A.A, AMD.35.45B.705.Ex.5.1A.A, AMD.20.45.700.Ex.5.0A.A和AMD.30.45.710.Ex.5.1A.A型潜水搅拌器在下列条件满足的情况下可以通过变频器控制。

    • 电机必须配置直接的温度检测,该温度检测通过 PTC防止电机在运行时温度过高。 线圈的PTC传感器必须连接到一个合适的继电器。 该继电器必须包含在潜水搅拌器的控制器中。

    • 电机可以通过变频器驱动,变频器的设置和额定参数在下表中说明。

    • 变频器必须根据电机铭牌上注明的电机额定参数来设置,尤其是电流、电压、频率和功率等参数。

    • 必须在工作范围内从30至50 Hz 之间选择电压与频率之间的线性关系。 频率低于最低工作频率时(比方说在启动期间),电压可能偏离这一线性关系。 但是,电压偏离必须不超出最低工作频率下的电压值。 频率大于50 Hz 时,电压会稳定在 400 V。

    • 不得出现滑差补偿。

    变频器的设置

    变频器的额定参数

    8. 启动启动搅拌器或推流器之前先检查齿轮箱/机封室中的油位。 油位需在齿轮箱/机封室容量50~75 %的位置。

    如果需要,通过加油孔(位置2)向齿轮箱/机封室中加注机油。 见图32。 关于机油油品和用量,请参阅章节9.4.1 机油质量、齿轮箱和机封室。AMD 检查油位之前,需要拆除螺旋桨。

    如果潜水搅拌器或潜水推流器在启动前已经库存了一段时间未使用,请参阅章节9.3 服务一览表。

    图 32 检查油位与加油

    启动前检查:

    1. 检查桨叶的转动方向是否正确。 见章节7.6 转动方向。

    2. 确保潜水搅拌器或潜水推流器完全潜没在液体中。

    3. 确保水池中无固体妨碍。

    工作范围最低频率fmin 30 Hz

    额定电机频率fn 50 Hz

    工作范围最高频率fmax 50 Hz

    最低频率fmin下的最低电压限制Umin 240 V

    额定电机频率fn下的额定电机电压Un 400 V

    工作范围最高频率fmax的电压上限Umax 400 V

    变频器脉冲频率 (常数)ft 4 kHz

    电源电压 400 V, 50 Hz

    额定输出功率 ≥ 额定潜水搅拌器功率最大输出电流 ≥ 额定潜水搅拌器电流最大输出电压瞬时值 1000 V

    警告

    因为油腔内可能有压力累积,所以应慢慢地松开油位螺栓。 在压力完全释放之前请勿取下螺栓。

    TM02 9479 2704

    小心 潜水搅拌器或潜水推流器在工作期间必须总是潜没在液体中。

    警告

    确保人员不会意外落入水池。

    1 3

    2

  • 中文 (C

    N)

    22

    9. 维护

    如果潜水搅拌器或潜水推流器处理的液体对健康有害,在开始对其进行任意工作前须按当地的有关规定对潜水搅拌器或潜水推流器、以及水池等做彻底的清洁及通风。

    9.1 防爆型潜水搅拌器和潜水推流器

    防爆型搅拌器和推流器必须由格兰富公司或格兰富公司的授权服务合作伙伴进行服务或维修。

    备用元件

    已经损坏的搅拌器或推流器部件必须用新的准用部件替换。 电机零部件不得采用机械加工、重新敲打、焊接等方法进行修理。

    9.2 污染的潜水搅拌器或潜水推流器

    如果需要格兰富对这类搅拌器或推流器进行服务,则必须在搅拌器或推流器退回之前为格兰富提供有关液体的详细资料。 否则的话格兰富有权拒绝为这些搅拌器或推流器进行服务。

    退回潜水搅拌器或潜水推流器可能产生的费用由用户承担。

    然而,如果机器处理过对健康有害或有毒的液体,则任何服务申请(不管是何人提出的)还必须包括液体的详细资料。

    警告

    在对潜水搅拌器或潜水推流器开展任何工作之前, 确保保险丝已经摘除或主电源开关已经断开。 须确保电源开关不会被意外接通。

    所有转动部件必须停止转动。

    警告

    必须遵守与潜在爆炸性环境内潜水搅拌器或推流器安装与操作指导有关的所有规章制度。

    必须确保在具有潜在爆炸性环境下不进行任何作业。

    警告

    如果潜水搅拌器或潜水推流器已经在对健康有害的液体中使用过,则这些潜水搅拌器或潜水推流器会被划分为已受污染。

  • 中文 (CN)

    23

    9.3 服务一览表

    类型 维修指导 润滑 检查

    电动机 所有类型保持电机外壳清洁(否则会影响冷却)。 只有格兰富人员才有权拆装电机外壳。

    滚珠轴承免维护。 但在出现噪音时应更换。

    使用绝缘油的电机不需要检查油位或换油。

    电源电缆 所有类型

    一年对电缆电源进行两次检查,包括表面损伤、拉伸、打结等情况。若发现损坏,需由格兰富公司更换电缆。

    机封室 AMD

    如有磨损,更换唇形密封圈和磨损环。如果油中进水,则需更换机封。

    当油中含有水或被污染时,更换机油。 至少每两年更换一次机油。

    如果未对机封室的进水进行检测,我们建议每6个月进行一次检测。

    齿轮箱AMG, AFG

    如有磨损,更换唇形密封圈和磨损环。如果油中进水,则需更换机封。

    当油中含有水或被污染时,更换机油。 至少每两年更换一次机油。如果需要重新加油,请参见章节9.4 机油。

    如果未对机封室的进水进行检测,我们建议每6个月进行一次检测。

    桨叶 所有类型

    定期检查桨叶是否有磨损。 清除缠绕在桨叶叶片上的异物,如绳索、线头等。这些异物可以引起工作不平衡以及振动。 如果出现强烈湍流,则绝对需要清洁。

    绞车 所有类型定期在绞盘喷涂保护油,以防止腐蚀。

    用万能润滑脂对齿轮齿与轴承刷进行一年两次的润滑。

    起吊钢丝绳 所有类型定期抹油或抹润滑脂可以延长起吊钢丝绳的使用寿命。

    定期检查钢丝绳,在使用绞盘前始终检查钢丝绳。 必要时更换起吊钢丝绳。

    螺栓 所有类型

    总是需要检查电机支架的螺栓是否正确拧紧。每次排空水池时都要对底部固定件及其紧固螺栓进行检查。

    紧固螺丝时,如果必要,应涂上新的螺纹胶。

  • 中文 (C

    N)

    24

    9.4 机油

    9.4.1 机油质量、齿轮箱和机封室

    潜水搅拌器 (AMD, AMG)的齿轮油编号依据DIN 51502标准: ISO VG 68. 潜水推流器 (AFG)的齿轮油编号依据ISO VG 220标准。

    9.4.2 机油质量, 电机

    只能使用专用绝缘油: Shell Fluid 4600或Nycodiel 1244。 使用任何其它类型的油可能会损坏绕组材料。

    只有在以服务或维修为目的拆装电机时才应该更换电机的机油。

    9.4.3 机油的用量

    非防爆型潜水搅拌器和潜水推流器

    防爆型潜水搅拌器和潜水推流器

    9.5 更换机油

    AMD

    按以下步骤更换机封室的机油:

    1. 拆去螺旋桨。

    2. 拆除加油螺丝和放油螺丝。

    3. 将油排出至一个玻璃杯,放置大约10分钟,然后观察油中是否含水。 如果油中进水,则需更换机封。

    4. 用新油加注机封室。 见章节9.4.3 机油的用量。5. 装好螺旋桨。

    AMG, AFG

    按以下步骤更换齿轮箱的机油:

    1. 将搅拌器或推流器横放在支持物上,然后在其下方放置一个容器用来收集机油。

    2. 松开并拆下螺栓 (图33,位置2)。

    3. 松开并拆去螺丝 (位置1),然后将油腔中的机油排放到一个玻璃杯内。 让放出的机油静置约10分钟,然后检查是否含水。 如果油中进水,则需更换机封。

    4. 清洁并重新装上放油螺丝 (位置1)。

    5. 通过加油孔 (位置2)往油腔内加油。 油的用量在章节9.4.3 机油的用量中有说明,油的质量在章节9.4.1 机油质量、齿轮箱和机封室中有说明。

    6. 重新装上螺丝 (位置2)。

    图 33 放油螺栓和加油螺栓的位置

    类型齿轮箱/机封室

    [l]电机[l]

    AMD.xx.45x.xxx 0.25 -

    AMG.15-22.xx1.2

    2.6

    AMG.30-40.xx 1.9

    AMG 55-90.xx2.5

    5.9

    AMG.110-130.xx 4.1

    AMG.150-185.xx 4.0 6.8

    AFG.08-22.130.xx1.3

    2.6

    AFG.30-40.130.xx 1.9

    AFG.xx.150.xx 4.6 4.1

    AFG.13-18.180.xx

    3.2

    2.6

    AFG.24-37.180.xx 1.9

    AFG.15-22.230.xx 1.6

    AFG.30-40.230.xx 1.9

    AFG.xx.260.xx 4.6 -

    注意 防爆搅拌器和推流器的电机内没有任何油。

    注意 防爆型搅拌器和推流器齿轮箱内的油量与非防爆型搅拌器和推流器相同。

    注意 按照地方规范来处置废弃的密封油。

    警告

    因为油腔内可能有压力累积,所以应慢慢地松开油位螺栓。 在压力完全释放之前请勿取下螺栓。

    注意 按照地方规范来处置废弃的密封油。

    TM02 9479 2704

    1 3

    2

  • 中文 (CN)

    25

    10. 故障查找

    警告

    在对潜水搅拌器或潜水推流器开展任何工作之前, 确保保险丝已经摘除或主电源开关已经断开。 须确保电源开关不会被意外接通。

    所有转动部件必须停止转动。

    警告

    必须遵守与潜在爆炸性环境内潜水搅拌器或推流器安装与操作指导有关的所有规章制度。

    必须确保在具有潜在爆炸性环境下不进行任何作业。

    保持服务记录。

    故障 原因 纠正方法

    1. 潜水搅拌器或潜水推流器不启动。

    a) 无电力供应或者电力供应发生故障。 找电工修理。

    b) 电源电缆发生故障。 找电工修理。

    c) 控制系统有问题。 找s电工修理。

    d) 桨叶不能自由转动。 清洁螺旋桨的叶片,并手动检查螺旋桨是否转动自如。

    e) 定子线圈有问题。 联系格兰富。

    f) 电机因过热而切断。 等待电机冷却,再重启潜水搅拌器或潜水推流器。

    g) 相电压不平衡。 找电工修理。

    h) 过载继电器设置太低或故障。 检查过载继电器。 将继电器设置到额定电流。见章节 7.3 过载继电器。

    i) 泄漏传感器切断搅拌器或推流器。 联系格兰富。

    j) 电机受潮。 联系格兰富。

    2. 潜水搅拌器或潜水推流器启动后立即停止。

    a) 定子线圈有问题。 联系格兰富。

    b) 相电压不平衡。 找电工修理。

    c) 过载继电器设置太低或故障。 检查过载继电器。将继电器设置到额定电流。见章节 7.3 过载继电器。

    d) 泄漏传感器切断搅拌器或推流器。 联系格兰富。

    e) 电机受潮。 联系格兰富。

    3. 电机工作,但水池中不产生循环流动或流向不对。

    a) 桨叶转动方向错误。 互换主电源的任意两相。

    b) 潜水搅拌器或潜水推流器在两相上工作。

    • 检查电气连接。• 更换故障保险丝。• 找电工修理。

    c) 内部零件磨损。 联系格兰富。

    d) 桨叶叶片脏污或损坏。 清洁叶片,检查是否有磨损。 一旦桨叶叶片磨损或损坏,请联系格兰富。

    4. 潜水搅拌器或潜水推流器工作不平稳且有噪音。

    a) 内部零件磨损。 联系格兰富。

    b) 桨叶叶片脏污或损坏。 清洁叶片,检查是否有磨损。 一旦桨叶叶片磨损或损坏,请联系格兰富。

    c) 电机故障或齿轮箱滚珠轴承故障。 联系格兰富。

    d) 安装不良引起振动(共振)。 检查安装设计。

  • 中文 (C

    N)

    26

    5. 电流过高,耗电量过大。

    a) 供电电压错误或者发生供电故障。 找电工修理。

    b) 电源电缆发生故障。 找电工修理。

    c) 控制系统有问题。 找电工修理。

    d) 桨叶不能自由转动。 清洁螺旋桨的叶片,并手动检查螺旋桨是否转动自如。

    e) 定子线圈有问题。 联系格兰富。

    f) 潜水搅拌器或潜水推流器在两相上工作。

    • 检查电气连接。• 更换故障保险丝。• 找电工修理。

    g) 内部零件磨损。 联系格兰富。

    h) 电机故障或齿轮箱滚珠轴承故障。 联系格兰富。

    故障 原因 纠正方法

  • 中文 (CN)

    27

    11. 技术数据

    11.1 电机

    11.2 齿轮箱

    11.3 轴封

    11.4 桨叶

    11.5 声压级

    潜水搅拌器或潜水推流器的声压级别低于70分贝(A声级)。

    12. 回收处理必须以环境友好的方式对本产品或产品的部件进行回收处理。

    1. 使用公立或私立废品回收服务设施。

    2. 如果以上无法做到,与附近的格兰富公司或服务站联系。

    内容可有变动。

    AMD, AMG, AFG

    防护等级 IP68 至 20 m

    绝缘等级 F

    密封 径向轴密封环/机械轴封

    电机外壳材料铸铁, 25 级(EN-GJL-250)

    AMD: 不锈钢 (AISI 316)

    AMG, AFG

    类型 行星齿轮箱

    传动齿轮 调质钢

    密封监测 齿轮箱内装有泄漏传感器

    驱动端轴承 两个圆锥滚柱轴承

    齿轮箱材料 铸铁, 25级(EN-GJL-250)

    密封防止周围液体侵入

    AMDV形环,唇形密封和机械密封(SiC/SiC复合材料)

    AMG, AFG

    两个唇形密封和一个机械密封(碳化钨/碳化钨或碳化硅/碳化硅制材)

    AMD

    叶片数目 3

    螺旋桨直径 450 mm

    螺旋桨设计 自我清洁,最佳流量设计

    材料,螺旋桨 不锈钢材料,轮毂

    AMG

    叶片数目 2

    螺旋桨直径 400-1000 mm

    材料,带轮毂的螺旋桨

    不锈钢

    AFG.xx.130

    叶片数目 2

    螺旋桨直径 1340毫米

    材料,带轮毂的螺旋桨

    带不锈钢轮毂的塑性模制聚酰胺

    AFG.xx.150-260.xx

    叶片数目 2 或 3

    螺旋桨直径 1500, 1800, 2300, 2600 mm

    材料,轮毂 铸铁 (EN-GJS-400-15)

    材料,螺旋桨叶片

    铸铁加固的聚氨酯 (拜耳Baydur聚氨酯材料)

  • 补充

    补充 1

    Appendix

    DIMENSIONS AND WEIGHTS

    AMD

    AMG

    TM03 0283 4704

    C

    D

    E

    B

    A

    TypeRated power[kW]

    A[mm]

    B[mm]

    C[mm]

    D[mm]

    E[mm]

    Weight incl. motor bracket and 10 m cable

    [kg]

    AMD.15.45B.710. 1.5456

    210

    180

    220 450

    59AMD.25.45B.690. 2.5

    AMD.35.45B.705. 3.5491 200 68

    AMD.45.45B.675. 4.5

    AMD.20.45.700. 2.0 456 180 59

    AMD.30.45.710. 3.0491 200 68

    AMD.40.45.695. 4.0

    TM02 4944 3210

    AB C

    D E

    TypeRated power[kW]

    A[mm]

    B[mm]

    C[mm]

    D[mm]

    E[mm]

    Weight incl. motor bracket and 10 m cable

    [kg]

    AMG.15.55.339. 1.5 720

    200 320 410

    550 78

    AMG.22.64.335. 2.2 735 635 78

    AMG.30.64.336. 3.0 750 635 85

    AMG.40.71.330. 4.0 760 710 85

    AMG.55.73.342. 5.5 980

    270

    430

    460

    730 166

    AMG.75.73.340. 7.5 990 732 168

    AMG.110.84.340. 11.0 1010 840 177

    AMG.150.90.357. 15.0 1160315 460

    900 275

    AMG.185.91.356. 18.5 1180 910 280

    28

  • 补充

    AFG.xx.130-230.xx

    TM02 6346 0305 - TM02 6345 0305 - TM04 3959 0409 - TM04 3957 0409

    A

    D B

    E

    C

    AFG.xx.130.xx AFG.xx.180.xx

    A

    D

    C

    B

    E

    A

    D

    C

    B

    EE

    AFG.30.230AFG.40.230

    AFG.15.230AFG.22.230

    TypePropellerversion

    Rated power[kW]

    A[mm]

    B[mm]

    C[mm]

    D[mm]

    E[mm]

    Weight incl. motor bracket and 10 m cable

    [kg]

    AFG.08.130.61.

    2-blade

    0.75

    855 200 353 400 1340

    102AFG.11.130.71. 1.1

    AFG.15.130.79. 1.5

    AFG.22.130.78. 2.2

    AFG.30.130.95. 3.0108

    AFG.40.130.94. 4.0

    AFG.13.180.30. 1.3

    1200 302 570 400

    1800

    190AFG.18.180.34. 1.8

    AFG.24.180.39. 2.4198

    AFG.37.180.46. 3.7

    AFG.15.230.23. 1.5

    2300

    200AFG.22.230.26. 2.2

    AFG.30.230.30.3-blade

    3.0233

    AFG.40.230.34. 4.0

    29

  • 补充

    AFG.xx.260.xx

    TM04 3957 0409

    TypePropellerversion

    Rated power[kW]

    A[mm]

    B[mm]

    C[mm]

    D[mm]

    E[mm]

    Weight incl. motor bracket and 10 m cable

    [kg]

    AFG.30.260.34.

    2-blade

    3.0

    1500 360

    650

    585

    2600

    360AFG.34.260.35. 3.4

    AFG.40.260.38. 4.0

    AFG.46.260.39. 4.6365

    AFG.55.260.42. 5.5

    AFG.48.260.35.

    3-blade

    4.8

    680 2660 410AFG.58.260.38. 5.8

    AFG.65.260.39. 6.5

    AFG.75.260.41. 7.5

    A

    D

    C

    B

    EE

    3-blade version2-blade version

    30

  • 产品

    合格

    声明

    产品合格声明书 2

    Declaration of Conformity

    GB: EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products AMD, AMG, AFG, to which the declaration below relates, are in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states.

    BG: Декларация за съответствие на EOНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите AMD, AMG, AFG, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите-членки на EO.

    CZ: Prohlášení o shodě EUMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky AMD, AMG, AFG, na které se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství.

    DE: EU-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte AMD, AMG, AFG, auf die sich diese Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen.

    DK: EU-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne AMD, AMG, AFG som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.

    EE: EÜ vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode AMD, AMG, AFG, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides.

    ES: Declaración de conformidad de la UEGrundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos AMD, AMG, AFG a los que hace referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.

    FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusGrundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet AMD, AMG, AFG, joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti.

    FR: Déclaration de conformité UENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits AMD, AMG, AFG, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.

    GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα AMD, AMG, AFG στα οποία αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕE.

    HR: EU deklaracija sukladnostiMi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi AMD, AMG, AFG, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o usklađivanju zakona država članica EU-a.

    HU: EU megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) AMD, AMG, AFG termékek, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.

    IT: Dichiarazione di conformità UEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti AMD, AMG, AFG, ai quale si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.

    LT: ES atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai AMD, AMG, AFG, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo.

    LV: ES atbilstības deklarācijaSabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti AMD, AMG, AFG, uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.

    NL: EU-conformiteitsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten AMD, AMG, AFG, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.

    PL: Deklaracja zgodności UEMy, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze produkty AMD, AMG, AFG, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.

    PT: Declaração de conformidade UEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos AMD, AMG, AFG, aos quais diz respeito a declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.

    RO: Declaraţia de conformitate UENoi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele AMD, AMG, AFG, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE.

    RS: Deklaracija o usklađenosti EUMi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod AMD, AMG, AFG, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.

    RU: Декларация о соответствии нормам ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия AMD, AMG, AFG, к которым относится нижеприведённая декларация, соответствуют нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.

    SE: EU-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna AMD, AMG, AFG, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.

    SI: Izjava o skladnosti EUV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek AMD, AMG, AFG, na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU.

    SK: ES vyhlásenie o zhodeMy, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že produkty AMD, AMG, AFG na ktoré sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ.

    31

  • 产品

    合格

    声明

    Notified body: Electrosuisse. No. 1258. Luppmenstrasse 1, CH-8320 Fehraltorf, Switzerland.

    TR: AB uygunluk bildirgesiGrundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan AMD, AMG, AFG ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz.

    UA: Декларація відповідності директивам EUМи, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність заявляємо, що вироби AMD, AMG, AFG, до яких відноситься нижченаведена декларація, відповідають директивам EU, переліченим нижче, щодо тотожності законів країн-членів ЄС.

    CN: 欧盟符合性声明我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 AMD, AMG, AFG,即该合格证所指之产品, 欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令。

    – Machinery Directive (2006/42/EC)Standard used: EN ISO 12100: 2010

    – Low Voltage Directive (2014/35/EU)Standards used: EN 60034 and EN 60204:2006 + A1:2009

    – EMC Directive (2014/30/EU)Standards used: EN 61000-6-2:2005 and EN 61000-6-3:2007 + A1:2011

    – ATEX Directive (2014/34/EU)Applies only to products intended for use in potentially explosive environments, Ex II 2G, equipped with the separate ATEX approval plate and EC-type examination certificate. Further information, see below.

    This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96498078 0516)

    Schachen, 1st of April 2016

    Benedikt RomerTechnical Manager

    GRUNDFOS Arnold AGIndustrie Nord 12

    CH-6105 Schachen, Switzerland

    Person empowered to sign the EU declaration of conformity.

    Svend Aage KaaeDirector

    Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

    8850 Bjerringbro, Denmark

    Person authorised to compile the technical file.

    Product Certificate No Standards used

    AMD, AMG, AFGSEV 05 ATEX 0109 XSEV 05 ATEX 0111 X EN 1127-1:2012, EN 60079-0:2009, EN 60079-1:2007, EN 60079-7:2007, EN 60079-11:2011, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011 and EN 13463-8:2003

    ALR 20/A Ex SEV 05 ATEX 0131 EN 1127-1:2012, EN 60079-0:2006 and EN 60079-11:2011

    32

  • Operatin

    g m

    anual E

    AC

    Operating manual EAC 3

    RUS

    AMD, AMG, AFGРуководство по эксплуатации

    Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей:

    Часть 1: настоящее ?Руководство по эксплуатации?.

    Часть 2: электронная часть ?Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации? размещенная на сайте компании Грундфос:

    http://net.grundfos.com/qr/i/98939731

    Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия.

    Сведения о сертификации:Насосы типа AMD, AMG, AFG сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 ?О безопасности низковольтного оборудования?; ТР ТС 010/2011 ?О безопасности машин и оборудования?; ТР ТС 020/2011 ?Электромагнитная совместимость технических средств?.

    Сертификат соответствия:TC RU C-DK.АИ30.В.01119, срок действия до 20.11.2019 г.

    Выдан: Органом по сертификации продукции ?ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ? ООО ?Ивановский Фонд Сертификации?. Адрес: 153032, Российская Федерация, г. Иваново, ул. Станкостроителей, д.1.

    KAZ

    AMD, AMG, AFGПайдалану бойынша н?с?аулы?

    Атаулы ?н?мге арнал?ан пайдалану бойынша н?с?аулы? ??рамалы болып келед? ж?не келес? б?л?мдерден т?рады:

    1 б?л?м: атаулы ?Пайдалану бойынша н?с?аулы??

    2 б?л?м: Грундфос компаниясыны? сайтында орналас?ан электронды б?л?м ?Т?л??жат, ??растыру ж?не пайдалану бойынша н?с?аулы??:

    http://net.grundfos.com/qr/i/98939731

    33

  • Operatin

    g m

    anual E

    AC

    3 б?л?м: ?н?мн?? фирмалы? та?ташасында орналас?ан шы?арыл?ан уа?ыты ж?н?ндег? м?л?мет.

    Сертификаттау туралы а?парат:AMD, AMG, AFG типт? сор?ылары ?Т?мен вольтты жабды?тарды? ?ау?пс?зд?г? туралы? (ТР ТС 004/2011), ?Машиналар ж?не жабды?тар ?ау?пс?зд?г? туралы? (ТР ТС 010/2011) ?Техникалы? заттарды? электрл? магнитт?к с?йкест?л?г?? (ТР ТС 020/2011) Кеден Ода?ыны? техникалы? регламенттер?н?? талаптарына с?йкес сертификатталды.

    С?йкест?к сертификат:TC RU C-DK.АИ30.В.01119, жарамдылы? мерз?м? 20.11.2019 жыл?а дей?н

    ?Иваново Сертификаттау ?оры? ЖШ? ?ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ? ?н?мд? сертификациялау бойынша органымен бер?лген.Мекен-жайы: 153032, Ресей Федерациясы, Иванов облысы, Иваново ?., Станкостроителей к?ш., 1 ?й.

    34

  • Operatin

    g m

    anual E

    AC

    KG

    AMD, AMG, AFGПайдалануу боюнча колдонмо

    Аталган жабдууну пайдалануу боюнча колдонмо курамдык жана ?з?н? бир нече б?л?кч?н? камтыйт:

    1-Б?л?к: ?Пайдалануу боюнча колдонмо?

    2-Б?л?к: ?Паспорт. Пайдалануу жана монтаж боюнча колдонмо? электрондук б?л?г? Грундфос компаниянын сайтында жайгашкан:

    http://net.grundfos.com/qr/i/98939731

    3-Б?л?к: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо м??н?т? тууралуу маалымат.

    Шайкештик ж?н?нд? декларацияAMD, AMG, AFG т?р?нд?г? соргучтар Бажы Биримдиктин Техникалык регламенттин талаптарына ылайыктуу тастыкталган: ТР ТБ 004/2011 ?Т?м?н вольттук жабдуунун коопсуздугу ж?н?нд??; ТР ТБ 010/2011 ?Жабдуу жана машиналардын коопсуздугу ж?н?нд??; ТР ТБ 020/2011 ?Техникалык каражаттардын электрмагниттик шайкештиги?.

    Шайкештик сертификаты:TC RU C-DK.АИ30.В.01119, 20.11.2019 ж. чейин жарамдуу.

    Берилген: ?ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ? ?нд?р?мд? тастыктаган ЖЧК ?Ивановский Фонд Сертификации? органы менен. Дареги: 153032, Орусия Федерациясы, Иваново ш., Станкостроители к?ч., ?.1.

    ARM

    AMD, AMG, AFGՇահագործման ձեռնարկ

    Տվյալ սարքավորման շահագործման ձեռնարկը բաղկացած է մի քանի մասերից.

    Մաս 1. սույն «Շահագործման ձեռնարկ»:

    Մաս 2. էլեկտրոնային մաս. այն է՝ «Անձնագիր: Մոնտաժման և շահագործման ձեռնարկ» տեղադրված «Գրունդֆոս» ընկերության կայքում՝

    http://net.grundfos.com/qr/i/98939731

    Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա:

    Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝AMD, AMG, AFG տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»:

    Համապատասխանության հավաստագիր՝TC RU C-DK.АИ30.В.01119, գործողության ժամկետը մինչև՝ 20.11.2019թ.

    Տրված է՝«ԻՎԱՆՈՎՈ-ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ» ապրանքների սերտիֆիկացման մարմնի կողմից:«Իվանովոյի Սերտիֆիկացման հիմնադրամ» ՍՊԸ : Հասցե՝ 153032, Ռուսաստանի Դաշնություն, քաղաք Իվանովո, Ստանկոստրոիտելների փողոց, տուն 1:

    35

  • 36

  • 格兰富所属公司

    Argentina

    Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190

    AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

    AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstra?e 2 A-5082 Gr?dig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

    BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

    BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ ?Порт?Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]

    Bosna and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]

    BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300S?o Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

    BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

    CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

    ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33

    CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

    Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.?ajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299

    DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

    EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti O?Peterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

    FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500Telefax: +358-(0) 207 889 550

    FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

    GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]

    GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

    Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

    HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 T?r?kbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

    IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800

    IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901

    IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

    ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

    JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotandaShiagawa-ku, Tokyo141-0022 JapanPhone: +81 35 448 1391Telefax: +81 35 448 9619

    KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

    LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

    LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

  • 格兰富所属公司

    MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

    MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

    NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

    New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

    NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Str?msveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

    PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 Prze?mierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

    PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalh?es, 241Apartado 1079P-2770-153 Pa?o de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

    RomaniaGRUNDFOS Pompe Rom?nia SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

    RussiaООО Грундфос Россия109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 88 11E-mail [email protected]

    Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

    SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689

    SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

    SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Lesko?kova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

    South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]

    SpainBombas GRUNDFOS Espa?a S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

    SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnag?rdsgatan 6) 431 24 M?lndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60

    SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 F?llanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115

    TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

    ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

    TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi B?lgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

    UkraineБ?знес Центр ?вропаСтоличне шосе, 103м. Ки?в, 03131, Укра?на Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

    United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136

    United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

    U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

    UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292

    Addresses Revised 25.01.2016

  • Right page

    中文 (CN)1. 本文献中所用符号2. 概述2.1 应用2.1.1 潜水搅拌器2.1.2 潜水推流器

    2.2 技术数据2.3 潜在爆炸性环境

    3. 标识3.1 型号说明3.2 铭牌3.3 防爆证书和防爆等级

    4. 安全4.1 安全概述4.2 防爆型

    5. 运输、交付和储存5.1 运输5.2 运输5.3 存放

    6. 安装6.1 布置6.1.1 潜水搅拌器6.1.2 潜水推流器

    6.2 安装6.2.1 扭矩6.2.2 锚栓6.2.3 潜水搅拌器6.2.4 潜水推流器6.2.5 安装 AFG.xx.180/230 的叶片6.2.6 安装 AFG.xx.260 的叶片6.2.7 全部 AFG 潜水推流器

    7. 电气连接7.1 电机保护7.2 齿轮箱/机封室保护7.3 过载继电器7.4 启动方式7.4.1 潜水搅拌器7.4.2 潜水推流器

    7.5 接线图7.6 转动方向7.7 电化学腐蚀的防护7.8 变频器操作

    8. 启动9. 维护9.1 防爆型潜水搅拌器和潜水推流器9.2 污染的潜水搅拌器或潜水推流器9.3 服务一览表9.4 机油9.4.1 机油质量、齿轮箱和机封室9.4.2 机油质量, 电机9.4.3 机油的用量

    9.5 更换机油

    10. 故障查找11. 技术数据11.1 电机11.2 齿轮箱11.3 轴封11.4 桨叶11.5 声压级

    12. 回收处理

    补充产品合格声明书Operating manual EAC