AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals...

40
AMA45ZRC Handleiding statiefventilator Gebrauchsanweisung Standventilator Mode d’emploi ventilator sur pied Instruction manual stand fan Istruzioni per l’uso del ventilatore a piantana Manual del usuario del ventilador de pedestal 45W, 220-240V ~ 50/60Hz v171024-03

Transcript of AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals...

Page 1: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

AMA45ZRC

Handleiding statiefventilator

Gebrauchsanweisung Standventilator

Mode d’emploi ventilator sur pied

Instruction manual stand fan

Istruzioni per l’uso del ventilatore a piantana

Manual del usuario del ventilador de pedestal

45W, 220-240V ~ 50/60Hz

v171

024-

03

Page 2: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.
Page 3: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebruikershandleiding

3

Nederlands

VeIlIGHeIdSVooRSCHRIften - Algemeen

• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiks-

aanwijzing.• Dit apparaatmagwordengebruikt door kinderenouderdan8 jaar

enpersonenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen ondertoezichtofalszeinstructiehebbengekregenoverhetveiliggebruikvanhetapparaatendemogelijkegevarenervanbegrijpen.

• Kinderenmoetenindegatengehoudenwordenomerzekervantezijndatzenietmethetapparaatspelen.

• Reinigingenonderhoudmoetennietwordengedaandoorkinderen,behalvealszijouderdan8jaarzijnenondertoezichtstaan.

• Houdhet toestelendekabelbuitenbereikvankinderen tot8 jaaroud.

• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeernooitzelfhetapparaatterepareren

VeIlIGHeIdSVooRSCHRIften - elektriciteit en warmte

• Controleerofdenetspanningovereenkomtmetdeaangegevennet-spanningophettypeplaatjevanhetapparaat,voordatuhetapparaatgebruikt.

• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatnietgebruikt.

• Alsudestekkeruithetstopcontactneemt,trekdanaandestekkerzelf,nietaanhetsnoer.

• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is.Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont.Als het snoer beschadigd is, moet hij vervangen worden door defabrikant,zijndienstnaverkoopofeenpersoonmeteengelijkaardigekwalificatie,omelkgevaartevermijden.

• Zorgerbijgebruikvaneenverlengsnoervoordatditvollediguitgeroldwordt.

• Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer.• Voorkomstruikelenoverhet(verleng)snoer.• Zorgervoordathetapparaatenhetsnoernietinaanrakingkomen

methittebronnen,zoalseenhetekookplaatofopenvuur.• Zorg ervoor dat de schakelaar, het snoer en de stekker niet in

aanrakingkomenmetwater.

Page 4: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebruikershandleiding

4

Nederlands

VeIlIGHeIdSVooRSCHRIften - tijdens het gebruik

• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.• Gebruikhetapparaatnooitinvochtigeruimten.• Plaatsdeventilatoropeenvlakkeondergrond.• Zorgervoordatuwhandendroogzijnalsuhetapparaat,hetsnoerof

destekkeraanraakt.• Zorgervoordatergeenvoorwerpen indeventilatorvinnenkunnen

komen.• Schakelhetapparaatuitenverwijderdestekkeruithetstopcontact

als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaatreinigenofklaarbentmethetgebruik.

• Trekdirectdestekkeruithetstopcontactwanneerhetapparaatinhetwaterisgevallen.Gebruikhetapparaatnietmeer.

• Dompelhetapparaat,hetsnoerendestekkernooitonderinwaterofeenanderevloeistof.

Page 5: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebruikershandleiding

5

Nederlands

WeRkInG - Algemeen

Het apparaat is alleenbedoeld voor huishoudelijkedoeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik.

1. Ventilatorvinnen2. Ventilatorkorf3. Motorhuis4. Afstandsbediening5. Bedieningskast6. Uitschuifbaarstatief7. Hoogtevergrendeling8. Snoermetstekker

MontAGe - Statief monteren

A

B

C

D

1. Plaatsde tweepotenvanhetstatiefkruislingsoverelkaar (2A)endraaizeaanhetstatiefvastmetbehulpvandevierschroeven(2B).

2. Draaidehoogtevergrendelingvanhetstatiefaf.3. Schuifhetbeschermkapjeoverhetstatiefenplaatshetoverdepoten.4. Draaidehoogtevergrendelingweerophetstatief.

1.

2.

8.

4.

6.

7.

5.

3.

1

2

Page 6: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebruikershandleiding

6

Nederlands

5. Draaidebevestigingsring(2C)vanhetmotorhuis linksom(tegendeklok in)enverwijderderinghetmotorhuis.

6. Plaatsdeachterkantvandeventilatorkorfophetmotorhuis,metdeuitsparingenpreciesoverdenokkenvanhetmotorhuisenhethandvataandebovenkant(2D).

MontAGe - Ventilator monteren

A

B

1. Plaatsdebevestigingsring(2C)terugopdeasendraaidezegoedvast(rechtsom).2. Schuifdeventilatorvinnen(3A)opdeasmetdeuitsparingenpreciesoverdetweenokkenvandeas.3. Plaatsdebevestigingsknop(3B)terugopdeasendraaidezevast(linksom),terwijludeventilatorvinnen

vasthoudt.4. Opdekorfrandzittenvijfklemmen.Legdebovensteklemzorgvuldigomdebuitensteringvandekorf,

zodatudekorfdelenmetdeschroefenhetmoertjeaanelkaarkuntbevestigen.Draaideschroefmeteenkruiskopschroevendraaieraan.

5. Sluitdeoverigeklemmen.

WeRkInG - Ventileren

1. Steekdestekkerinhetstopcontact.2. Drukopde“ON/SPEED”knop.Deventilatorbegintteventileren.3. Drukopdezelfdeknopomtekunnenkiezentussenlaag,gemiddeldenhogesnelheid(low,mid,high).4. Steldegewensterichtingvandeluchtstroomin.Ukuntdeventilator: a. rechtvooruitofietsnaarbenedenrichten.Draaideventilatorkorfenhetmotorhuisindegewenste

stand. b. vanlinksnaarrechtslatenbewegen(ineenhoekvan75°).Uventileerteengrootgedeeltevande

ruimte.Drukdedraaivergrendelingophetmotorhuisvolledigin. c. stillatenstaantijdenshetventileren.Uventileertopéénplek.

Trekdedraaivergrendelinguit,totdatu‘klik’hoort.5. Drukopde“OFF”knop.Deventilatorstopt.

WeRkInG - Afstandsbediening

Hetapparaatkanookviadebijgeleverdeafstandsbedieningbediendworden.Vooreenoptimalewerking:• Deafstandtussendeventilatorendeafstandbedieningnietgroterdan6meter.• Richtdeafstandsbedieningopdeventilatorenzorgvooreenrichtingshoekkleinerdan30graden.

1. Drukopde“ON/SPEED”knop.Deventilatorbegintteventileren.2. Drukopdezelfdeknopomtekunnenkiezentussenlaag,gemiddeldenhogesnelheid(low,mid,high).3. Drukopde“OFF”knop.Deventilatorstopt.

3

Page 7: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebruikershandleiding

7

Nederlands

timer modeDitapparaatisvoorzienvaneentijdschakelaarwaarmeeudeventilatorautomatischkuntlatenuitschakelenaanheteindevaneeningesteldetijd.DoormeermaalsopdeTIMER-knoptedrukkenverhoogtudeuitschakeltijdsteedsmeteenhalfuur.

VoorbeeldWiltudeventilatorover3,5uurautomatischlatenuitschakelen,drukdanmeermaalsopde‘TIMER’-knoptotdatdelampjes0,5h,1hen2htegelijkertijdoplichten.

Breeze-modusDeventilatorisvoorzienvaneenNaturalBreezeeneenSleepBreezefunctie.Drukdaarvooropde“MODE”knop.• BijNaturalBreezevarieertdesnelheidvanhoognaarlaag(groenlampjeisaan).• BijSleepBreezevarieertdesnelheidvannormaalnaarlaag(lampjeisuit).• Drukopnieuwopde“MODE”knopomdeBreeze-modusuitteschakelen.Eenroodlampjebrandt.

ReInIGInG en ondeRHoud

Naverloopvantijdkanerstofblijvenzittentussendespakenvandeventilatorkorfenopdeventilatorvinnen.Probeer eerstmet een handveger en/ of stofzuiger het stof te verwijderen. Lukt dit niet, dan kunt u deventilatoruitelkaarhalenenreinigen.

1. Trekdestekkeruithetstopcontact.2. Schroefdestripomdeventilatorkorflosmeteenkleinekruiskopschoevendraaier.3. Verwijderdestripendevoorkantvandekorf.4. Houddeventilatorvinnenvastendraaideknoprechtsom,inderichtingvandepijlmet‘LOOSEN’erop

los.Pakdeventilatorvinnenvanhetmotorhuisaf.5. Verwijderdeachterkantvandeventilatorkorfdoordewittebevestigingsringinhetmiddenvandekorf

tegendeklokinlostedraaienendekorfvanhetmotorhuisaftepakken.6. Reinigdeverwijderdeonderdelenenhetstatiefmeteenvochtigedoek.Drooggoednameteendrogedoek.7. Reinighetmotorhuismeteendrogedoek.

• Zorgervoordathetapparaatnietisaangeslotenopdenetvoedingalsuhemgaatschoonmaken. • Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessen

ofhardeborstels)bijhetreinigen.

Om de ventilator weer in elkaar te zetten, plaatst u de losse onderdelen terug op de ventilator, zoalsbeschrevenonder‘ventilatormonteren’.

MIlIeu

• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers. • Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maarbij

eeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymboolophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.

• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, deverwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.

• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.

GARAntIeBepAlInGen

De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op dezeapparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.

Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatischeigendom

vandeimporteur.3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaat isgekochtofbijde

importeur.

Page 8: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebruikershandleiding

8

Nederlands

5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor: a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing; b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,technische

ofveiligheidsnormen; c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld; d. eenongeautoriseerdewijziging; e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden; f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij: a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen; b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging

respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteldwordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetdedoorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.

10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook demogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekostenzijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaatmoetinpakkenenverzenden.

11.Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.

SeRVICe

Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellenmet de BESTRON-servicedienst: www.bestron.com/service

Ce-ConfoRMIteItSVeRklARInG

DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:

• EMC-richtlijn 2014/30/EU• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU• RoHS–Richtlijn 2011/65/EU

R.neymanQuality control

Page 9: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebrauchsanweisung

9

Deutsch

SICHeRHeItSBeStIMMunGen - Allgemein

• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Siediesesorgfältigauf.

• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.

• Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden,und Personenmit Behinderungen körperlichen, sensorischen odergeistigenFähigkeitenodereinemMangelanErfahrungundWissen,esseidenn,siewurdenvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPerson im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessenGebrauchbeaufsichtigtunddieGefahrenbeteiligtverstehen.

• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerätspielen.

• Reinigung undWartung diesesGerät ist nicht geeignet fürKinder,ausserfürKinderelterdann8JahrundmitAufsicht.

• BehaltetGerätundKabelnichtindeNähevonKinderunter8jahr.• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker

ausführen.VersuchenSienie,dasGerätselbstzureparieren

SICHeRHeItSBeStIMMunGen - elektrizität und Wärme

• BevorSiedasGerätverwenden,prüfenSie,obdieNetzspannungmitderaufdemTypenschilddesGerätsangegebenenStromstärkeubereinstimmt.

• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie dasGerätnichtbenutzen.

• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose amSteckerundnichtamKabel.

• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist.Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinemKundendienst oder eine Person mit vergleichbarer Qualifikationersetztwerden,umGefährdungenzuvermeiden.

• SorgenSiebeiderBenutzungeinesVerlängerungskabelsdafür,dassdieseskomplettausgerolltwird.

• VerwendenSieausschließlichzugelasseneVerlängerungskabel.• Sorgen Sie dafür, dass niemand über das (Verlängerungs-)Kabel

stolpernkann.• SorgenSiedafür,dassdasGerätunddasKabelnichtmitHitzequellen

wieheißenKochplattenoderoffenemFeuerinBerührungkommen.• SorgenSiedafür,dassderSchalter,dasKabelundderSteckernicht

mitWasserinBerührungkommen.

Page 10: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebrauchsanweisung

10

Deutsch

SICHeRHeItSBeStIMMunGen - Während der Benutzung

• BenutzenSiedasGerätnieimFreien.• BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumen.• StellenSiedenVentilatoraufdenBoden,aufeinenflachenUntergrund.• SorgenSiedafür,dassIhreHändetrockensind,wennSiedasGerät,

dasKabeloderdenSteckerberühren.• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen die

Ventilatorflügelgelangen.• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie dasGerätreinigenoderesnichtmehrbenutzen.

• ZiehenSiesofortdenSteckerausderSteckdose,wenndasGerätinsWassergefallenist.BenutzenSiedasGerätnichtmehr.

• TauchenSiedasGerät,dasKabelunddenSteckernie inWasseroderandereFlüssigkeiten.

Page 11: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebrauchsanweisung

11

Deutsch

funktIon - Allgemein

DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehenundnichtfürdieprofessionelleVerwendung.

1.Ventilatorflügel2.Ventilatorkorb3.Motorgehäuse4.Fernbedienung5.Bedienfeld6.AusziehbaresStativ7.Höhensperre8.KabelmitStecker

MontIeRen - Stativ montieren

A

B

C

D

1. StellenSiediezweiFüßedesStativs(2A)kreuzweiseübereinanderunddrehenSiediesemithilfedervierSchraubenamStativfest(2B).

2. DrehenSiedieHöhensperredesStativsab.3. SchiebenSiedieSchutzkappeüberdasStativundbringenSieesüberdenFüßenan.4. DrehenSiedieHöhensperrewiederaufdasStativ.

1.

2.

8.

4.

6.

7.

5.

3.

1

2

Page 12: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebrauchsanweisung

12

Deutsch

5. Drehen Sie den Befestigungsknopf (2C) auf der Achse des Motorgehäuses rechts herum (imUhrzeigersinn)undnehmenSiedenKnopfvonderAchse.

6. BringenSiedieRückseitedesVentilatorkorbsaufdasMotorgehäusesan.DieAussparungenmüssengenausichüberdenNockendesMotorgehäusesundderSchaftanderOberseitebefinden(2D).

MontIeRen - Ventilator montieren

A

B

1. BringenSiedenBefestigungsring(2C)wiederaufderAchseanundziehenSieihnrichtigfestan(ImUhrzeigersinn).

2. SchiebenSiedieVentilatorflügel(3A)aufdieAchse,dieAussparungenmüssensichgenauüberdenzweiNockenderAchsebefinden.

3. BringenSie denBefestigungsknopf (3B)wieder auf derAchse an und ziehenSie ihn fest an (linksherum)währendSiedieVentilatorflügelfesthalten.

4. In den Korb befinden sich fünf Klemmen. Legen Sie die obere Klemme der Lasche sorgfältig umdenäußerstenRingdesKorbs,sodassSiedenKorbteilemitdemBolzenundderMutteraneinanderbefestigenkönnen.DrehenSiedieSchraubemiteinemKreuzschlitzschraubenzieheran.

5. TretendieanderenKlemme.

funktIon - lüften

1. FührenSiedenSteckerindieSteckdoseein.2. DrückenSieaufdieTaste“ON/SPEED”.DerVentilatorbeginntmitniedrigerGeschwindigkeitzulüften.3. DrückenSieaufdieselbeTaste,umzwischenniedriger,mittlererundhoherGeschwindigkeitwählenzu

können(low,mid,high).4. StellenSiediegewünschteRichtungdesLuftstromsein.SiekönnendenVentilator: a. geradenachvorn richtenoder leicht nachuntenneigen.DrehenSiedenVentilatorkobunddas

MotorgehäuseindiegewünschtePosition. b. Von linksnach rechtsbewegen lassen (ineinemWinkel von75°).Sie lüfteneinenGroßteil des

Raums.DrückenSiedieDrehsperreaufdemMotorgehäusevollständigein. c. BeimLüftenstillstehenlassen.SielüftenaneinerStelle.ZiehenSiedieDrehsperreherausbisSie

ein„Klick-Geräusch“hören.5. DrückenSieaufdieTaste“OFF”.DerVentilatorstoppt.

funktIon - fernbedienung

DasGerätkannüberdasBedienfeldbedientwerden,aberauchüberdiemitgelieferteFernbedienung.BeachtenSiezurErreichungeineroptimalenFunktion:• DerAbstandzwischendemVentilatorundderFernbedienungsolltenichtgrößerseinals6Meter• RichtenSiedieFernbedienungaufdenVentilatorundsorgenSiefüreinenRichtungswinkelvon wenigerals30Grad.

3

Page 13: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebrauchsanweisung

13

Deutsch

1. DrückenSieaufdieTaste“ON/SPEED”.DerVentilatorbeginntmitniedrigerGeschwindigkeitzulüften.2. DrückenSieaufdieselbeTaste,umzwischenniedriger,mittlererundhoherGeschwindigkeitwählenzu

können(low,mid,high).3. DrückenSieaufdieTaste“OFF”.DerVentilatorstoppt.

timer modeDiesesGerätistjedochauchmiteinemZeitschalterversehen,mitdemSiedenVentilatoramEndedereingestelltenZeitausschaltenlassenkönnen.DurchmehrfachesDrückendieTIMER-TasteverlängernSiedieAusschaltzeitjeweilsumeinehalbeStunde.

BeispielWennSiedenVentilatornach3,5Stundenautomatischausschaltenlassenwollen,drückenSiemehrereMaleaufdie‘TIMER’-Taste,bisdieLämpchen0,5h,1hund2hgleichzeitigaufleuchten.

Breeze ModusDer Lüfter hat eineNaturalBreezeundeineSleepBreezeFunktion, die nurmit derFernbedienung zuaktivierenist.HierzudrückenSiedieTaste“MODE”.• NaturalBreezevariiertdieGeschwindigkeitvonhochzuniedrig(EingrünesLichtleuchtet).• SleepBreezevariiertdieGeschwindigkeitvonnormalzurniedrig.(Lichtistaus).• DrückenSiedieTaste‘MODE’umdieEinstellungzudeaktivieren.EinrotesLichtleuchtet.

ReInIGunG und WARtunG

NacheinigerZeitkannsichStaubzwischendenSpeichendesVentilatorkorbsundaufdenVentilator-flügelnfestsetzen.VersuchenSiedenStauberstmiteinemHandfegerund/odereinemStaubsaugerzuentfernen.Solltediesnichtgelingen,dannkönnenSiedenVentilatorauseinanderbauenundsäubern.

1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. SchraubenSiedieLascheumdenVentilatorkobmiteinemkleinenKreuzschlitzschraubenzieherlos.3. EntfernenSiedieLascheunddieVorderseitedesKorbs.4. HaltenSiedieVentilatorflügelfestunddrehenSiedenKnopfrechtsheruminRichtungdesPfeilsmitder

Aufschrift„LOOSEN“los.NehmenSiedieVentilatorflügelvomMotorgehäuseherunter.5. EntfernenSiedieRückseitedesVentilatorkorbs,indemSiedenweißenBefestigungsringinderKorbmitte

gegendenUhrzeigersinnlosdrehenunddenKorbdesMotorgehäusesabnehmen.6. ReinigenSiedieabgenommenenTeileunddenStändermiteinemfeuchtenTuch.TrockenSiediesemit

einemtrockenenTuchgründlichnach.7. ReinigenSiedasMotorgehäusemiteinemtrockenenTuch.

• SorgenSiedafür,dassdasGerätbeiderReinigungnichtandieNetzspannungangeschlossenist. • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs-oder Scheuermittel oder scharfen

Gegenstände(wieMesseroderharteBürsten).

Um den Ventilator wieder zusammenzusetzen, bringen Sie die einzelnen Teile wie unter „Ventilatormontieren“beschriebenwiederamVentilatoran.

uMWelt

• WerfenSieVerpackungsmaterialwieKunststoffundKartonsindiedafürvorgesehenenContainer. • GebenSie diesesProdukt amEnde derNutzungsdauer nicht als normalenHaushaltsabfall ab,

sondernbeieinemSammelpunktfürdieWiederverwendungelektrischerundelektronischerGeräte.AchtenSieaufdasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanweisungoderderVerpackung.

• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei derWiederverwendung,derVerarbeitungderMaterialienoderanderenFormenderBenutzungalterGeräteliefernSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.

• ErkundigenSiesichbeidenStadtverwaltungennachdemrichtigenSammelpunktinIhrerNähe.

Page 14: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Gebrauchsanweisung

14

Deutsch

GARAntIeBeStIMMunGen

DerImporteurgewährtfürdiesesGerätunterdenfolgendenBedingungen60MonateGarantieabKaufdatumaufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind.1. InnerhalbdergenanntenGarantiefristwerdenkeineKostenfürArbeitslohnundMaterialberechnet.Die

GarantiefristwirddurchdieunterGarantieausgeführteReparaturnichtverlängert.2. SchadhafteTeileoder,imFalleeinesUmtauschs,dieschadhaftenGeräteselbstwerdenautomatisch

EigentumdesImporteurs.3. BeijedemGarantieanspruchmusseinKaufbelegderFirmavorgelegtwerden.4. GarantieansprüchemüssenentwederbeimHändler,beidemdasGerätgekauftwurde,geltendgemacht

werdenoderbeimImporteur.5. DieGarantiegiltnurfürdenerstenKäuferundistnichtübertragbar.6. DieGarantiegiltnichtfürSchäden,dieentstandensinddurch: a. Unfälle,verkehrteBenutzung,Abnutzungund/oderVerwahrlosung b. falscheMontageund/oderBenutzung,diegegendieeinschlägigengesetzlichenundtechnischen

NormenodergegenSicherheitsnormenverstößt c. AnschlussaneineandereNetzspannungalsdieaufdemTypenschildangegebene d. eineungenehmigteVeränderung e. eineReparatur,diedurchDritteausgeführtwurde f. nachlässigenTransportohnegeeigneteVerpackungbzw.ohnegeeignetenSchutz7. AufdieseGarantiebestimmungenkannkeinAnsprucherhobenwerdenimFallevon: a. Verlusten,diewährenddesTransportsauftreten b. EntfernungoderÄnderungderGeräteseriennummer8. AusgenommenvonderGarantiesindKabel,LampenundGlasteile.9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht

auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelleFolgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihmgelieferteoderinVerbindungmitdemvonihmgeliefertenGerätentstandensind.

10.UmGarantieleistungeninAnspruchzunehmen,wendenSiesichtdirektanIhrenHändler.BestronbietetauchdieMöglichkeitdirektmitdemWerkskundendienstabzuwickeln.Voraussetzunghierfürist,dassSiesichzunächst telefonisch,perFaxoderMailandenWerkskundendienstwenden.BitteschickenSie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden.SprechenSiedaherzuerstmituns.WirsagenIhnenwieSieIhrGerätanunseinsendensollen.

11.DasGeräteignetsichnichtfürdieprofessionelleVerwendung.

kundendIenSt

Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst inVerbindungsetzen: www.bestron.com/service

Ce-konfoRMItätSeRkläRunG

DiesesProduktentsprichtaufdemGebietderSicherheitdenBestimmungenderfolgendeneuropäischenRichtlinien:

• EMC-Richtlinie 2014/30/EU• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU• RoHS–Richtlinie 2011/65/EU.

R.neymanQualitätskontrolle

Page 15: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Mode d’emploi

15

Français

ConSIGneS de SéCuRIté - Généralités

• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.• Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdans

lemoded’emploi.• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansetles

personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles oumentalesoumanqued’expérienceetdeconnaissancessiellesontétéaidéesouinstruitesconcernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetcomprennentlesrisquesqu’ilpeutentraîne.

• Cetappareiln’estpasunjouet.Enprésenced’enfants,ilestimportantdes’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

• Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuésparlesenfants,saufs’ilssontâgésdeplusde8ansetsupervisés.

• Gardezl’appareiletlecâblehorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.

• Faiteseffectuerlesréparationsparuntechnicienqualifié.Netentezjamaisderéparervous-mêmel’appareil.

ConSIGneS de SéCuRIté - électricité et chaleur

• Avantd’utilisercetappareil,assurez-vousquelatensionduréseaucorrespondàlatensionduréseauindiquéesurlaplaquettetypedel’appareil.

• Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.• Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlaficheelle-même;ne

tirezpassurlecordon.• Vérifiezrégulièrementquelecordondel’appareilestintact.N’utilisez

pas l’appareil si vousconstatezque lecordonestendommagé.Silecordonestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsventeoudespersonnesdequalificationsimilaireafind́éviterundanger.

• Sivousutilisezunerallonge,assurez-vousqu’elleestcomplètementdéroulée.

• Utilisezuniquementunerallongeagréée.• Évitez de vous prendre les pieds dans le cordon ou la rallonge

électrique.• Assurez-vousquenil’appareil,nilecordonn’entreencontactavec

unesourcedechaleurtellequ’uneplaqueélectriquechaudeouuneflamme.

• Assurez-vousquenil’interrupteur,nilecordon,nilafichen’entreencontactavecdel’eau.

Page 16: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Mode d’emploi

16

Français

ConSIGneS de SéCuRIté - durant l’utilisation

• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.• N’utilisezjamaisl’appareildansunepiècehumide.• Installezleventilateurparterre,surunesurfaceplane.• Assurez-vousquevosmainssontsèchesavantdetoucherl’appareil,

lecordonoulafiche.• Assurez-vous que rien ne peut s’introduire dans les pales du

ventilateur.• Éteignezl’appareiletdébranchezlaficheencasdeproblèmedurant

l’utilisation,pourlenettoyage,etdèsquevousavezfinidel’utiliser.• Sil’appareilesttombéàl’eau,débranchezimmédiatementlaprise.

Cessezd’utiliserl’appareil.• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eauoutout

autreliquide.

Page 17: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Mode d’emploi

17

Français

fonCtIonneMent - Généralités

L’appareil est destiné uniquement à l’utilisationdomestique,etnonàl’usageprofessionnel.

1. Palesduventilateur2. Corbeilleduventilateur3. Blocmoteur4. Télécommande5. Boîtierdecommande6. Piedtélescopique7. Verrouillagedehauteur8. Cordonetfiche

MontAGe - Montage du pied

A

B

C

D

1. Croisezàangledroitlesdeuxbarres(2A)d’appuidupiedtélescopiqueetfixez-lesouslemontantaumoyendesquatrevis(2B).

2. Dévissezentièrementleverrouillagedehauteur.3. Enfilezlaprotectionpar-dessuslemontantetmettez-laenplacesurlesbarresd’appui.

1.

2.

8.

4.

6.

7.

5.

3.

1

2

Page 18: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Mode d’emploi

18

Français

4. Revissezleverrouillagedehauteursurlemontantdupiedtélescopique.5. Tournezversladroite(danslesensdesaiguillesd’unemontre)leboutondefixationdel’arbredubloc

moteur(2C),etdétachezleboutondel’arbre.6. Montezl’arrièredelacorbeilleduventilateursurleblocmoteur,enplaçantlesencochesexactement

par-dessuslescamesdel’arbredublocmoteur,etendirigeantlapoignéeverslehaut(2D).

MontAGe - Montage du ventilateur

A

B

1. Remontezl’anneaudefixation(2C)surl’arbreetfixez-lefermement(versladroite).2. Montezlespalesduventilateur(3A)surl’arbre,lesencochespassantexactementpardessuslescames

del’arbre.3. Remontezleboutondefixationsurl’arbre(3B)etfixez-lefermement(tournezverslagauche)pendant

quevousimmobilisezlespalesduventilateur.4. Ilyacinqagrafesdanslacorbeille.Placezsoigneusementlaagrafesupérieuredelabrideautourde

l’anneauextérieurdelapartiedéjàfixéedelacorbeille,detellesortequevouspouvezfixerensemblelesdeuxpartsde lacorbeilleavec l’écrouet leboulon.Serrez lavisaumoyend’untournevisàtêtecroisée.

5. Fermerl’autreagrafes.

fonCtIonneMent - Ventiler

1. Introduirelafichedel’appareildanslaprisedecourant.2. Appuyer sur le bouton “ON/SPEED” (Marche/Vitesse). Le ventilateur commence à tourner à faible

vitesse.3. Appuyersurcemêmeboutonpourchoisirentre troisvitesses : lente,moyenneourapide(low,mid,

high).4. Réglezladirectionsouhaitéeducourantd’air.Leventilateuroffrelespossibilitéssuivantes: a. dirigédroitversl’avantoulégèrementverslebas.Faitestournerlacorbeilleduventilateuretlebloc

moteurpourobtenirlapositiondésirée. b. enmouvementdebalayagedegaucheàdroite(sousunanglede75°).Lecourantd’airventileune

grandepartiedelapièce.Enfoncezleverrouillaged’anglesurleblocmoteur. c. ventilationenposition immobile.Lecourantd’airventileunseulendroit.Tirezsur leverrouillage

d’anglejusqu’audéclic.5. Appuyersurlebouton“OFF”(Marche/Vitesse).Leventilateurs’arrête.

fonCtIonneMent - télécommande

L’appareilpeutêtrecommandévialetableaudecommande,maisaussivialatélécommandelivréeavecpourunfonctionnementoptimal:

3

Page 19: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Mode d’emploi

19

Français

• Ladistanceentreleventilateuretlatélécommandenedoitpasexcéder6mètres.• Dirigerlatélécommandesurleventilateur,enmaintenantunanglededirectioninférieurà30degrés.

1. Appuyer sur le bouton “ON/SPEED” (Marche/Vitesse). Le ventilateur commence à tourner à faiblevitesse.

2. Appuyersurcemêmeboutonpourchoisirentretroisvitesses:lente,moyenneourapide(low,mid,high).3. Appuyersurlebouton“OFF”(Marche/Vitesse).Leventilateurs’arrête.

timer modeVous pouvez arrêter le ventilateur à lamain en appuyant surOFF,mais il est également équipé d’uneminuteriequipermetdeprogrammervotreventilateurafinqu’ilsedéconnecteàlafindutempspréréglé.Enappuyantplusieursfoissurleboutondelaminuterie,vousaugmenteztoujoursd’unedemi-heureledélaidedéconnexion.

exempleSivousvoulezqueleventilateurs’arrêteautomatiquementauboutde3,5heuresdefonctionnement,ilfautalorsappuyerplusieursfoissurlebouton«minuterie«jusqu’àcequeleslampes0,5h,1het2hs’allumentenmêmetemps.

Breeze modeLeventilateurestéquipéd’uneBreezeNaturaletunBreezeSleeppouractiverlafonctiondeglisserqueseulaveclatélécommande.Pourcefaire,appuyezsurlatouche«MODE».• ÀlaBreezeNaturalvarielavitesseentrehauteetbasse(unelumièreverteestallumée).• ÀlaBreezeSleepvarielavitessedenormalàfaiblebrise(lalumièreestéteinte).• Appuyezsur‘MODE’pourdésactiverleréglage.Enelumièrerougeestallumée.

nettoyAGe et entRetIen

Delapoussièrepeuts’accumulerentrelesbarreauxdelacorbeilleduventilateur,etsurlespales.Utilisezd’abordunebrosseet/ouunaspirateuràpoussièrepourenleverlapoussière.Sicecinesuffitpas,vouspouvezdémonterleventilateurpourlenettoyer.

1. Débranchezlafiche.2. Dévissezlabrideentourantlacorbeilleduventilateur,aumoyend’unpetittournevisàtêtecroisée.3. Retirezlabrideetlapartieavantdelacorbeille.4. Immobilisez les pales du ventilateur et tournez le bouton vers la droite, selon le sens de la flèche

marquée‘LOOSEN’.Retirezlespalesduventilateurdublocmoteur.5. Retirez la partie arrière de la corbeille du ventilateur; pour ce faire, vous faites tourner l’anneaude

fixationblancaumilieudelacorbeilleverslagauche(contrelesensdesaiguillesd’unemontre),puisvousretirezdublocmoteurl’anneauetlacorbeille.

6. Nettoyezavecunchiffonhumidelespiècesdémontées,ainsiquelepied.Séchezbienavecunchiffonsec.

7. Nettoyezleblocmoteuravecunchiffonsec.

• L’appareilnedoitpasêtrebranchésurleréseauélectriquependantquevouslenettoyez. • N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapantsnid’objets tranchants(telsquecouteauxou

brossesdures)pourlenettoyage.

Pourremonterlespiècesdétachées,vousprocédezcommedécritsous‘Montageduventilateur’.

enVIRonneMent

• Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàceteffet.

• Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentredecollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsurleproduit,lemoded’emploioul’emballage.

• Lesmatériaux peuvent être recyclés selon les indications.Votre collaboration au recyclage desappareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontributionprécieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.

• Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.

Page 20: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Mode d’emploi

20

Français

CondItIonS de GARAntIe

Àcompterde ladated’achatdecetappareil, l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisdegarantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.1. Pendant lapériodedegarantieaucun fraisnesera facturépour lespièceset lamaind’œuvre.Les

réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquementla

propriétédel’importateur.3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde

l’importateur.5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.6. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar: a. lesaccidents,l’utilisationimpropre,l’usureet/oulanégligence; b. l’installationincorrecteet/ouuneutilisationcontraireauxnormesdesécurité,auxnormestechniques

ouauxdispositionslégalesenvigueur; c. lebranchementsurunréseaud’unetensionautrequecellefigurantsurlaplaquettetype; d. toutemodificationnonautorisée; e. touteréparationeffectuéepardestiers; f. letransportsansprécautionssuffisantes,tellesquelaprotectionetl’emballageappropriés.7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants: a. pertessurvenuespendantletransport; b. effacementoumodificationdunumérodesériedel’appareil.8. Lescordons,ampoulesetpiècesenverrenesontpascouvertsparlagarantie.9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le

remplacementou la réparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtre tenuresponsabled’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant unquelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni.

10.Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussilapossibilitéde faire réparer l’appareildirectementpar leserviceaprès-ventedeBestron.Toutefois,n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefuséet les frais éventuels seraient à votre charge.Prenez contact avec le service après-vente qui vousexpliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.

11.L’appareiln’estpasdestinéàl’usageprofessionnel.

MAIntenAnCe

Si,parmalheur,unepanneseproduisait,veuillezcontacterleservicedemaintenancedeBESTRON:www.bestron.com/service

déClARAtIon de ConfoRMIté Ce

Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.

• DirectiveEMC 2014/30/EU• Directivesurlabassetension 2014/35/EU• RoHS–Directive 2011/65/EU

R.neymanContrôle de la qualité

Page 21: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

user’s instructions

21

English

SAfety InStRuCtIonS - General

• Please read these instructions carefully and retain them for futurereference.

• Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions.• This appliance can be used by children older than 8 years and

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities orlackofexperienceandknowledge,butonlyiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.

• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.

• Cleaningandmaintenancemustnotbedonebychildren,except iftheyareolderthan8yearsandsupervised.

• Keep theapplianceand thecableoutof reachofchildrenunder8years.

• Haveanyrepairscarriedoutsolelybyaqualifiedelectrician.Nevertrytorepairtheapplianceyourself.

SAfety InStRuCtIonS - electricity and heat

• Verifythatthemainsvoltageisthesameasthatindicatedonthetypeplateontheappliancebeforeuse.

• Alwaysremovetheplugfromthesocketwhentheapplianceisnotinuse.

• Alwaysremovetheplugfromthewallsocketbypullingontheplug,notthepowercord.

• Check the appliance’s power cord regularly tomake sure it is notdamaged.Donotusetheapplianceifthepowercordisdamaged.Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,theafter-salesserviceorapersonwithasimilarqualification,inordertoavoidanyhazards.

• Whenusinganextensionleadalwaysmakesurethattheentirecableisunwoundfromthereel.

• Usesolelyapprovedextensionleads.• Avoidstumblingovertheextensionleadorpowercord.• Make sure that the appliance and the power cord do not come in

contactwithsourcesofheat,suchasahothobornakedflame.• Makesurethattheswitch,thepowercordandplugdonotcomein

contactwithwater.

Page 22: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

user’s instructions

22

English

SAfety InStRuCtIonS - during use

• Neverusetheapplianceoutdoors.• Neverusetheapplianceinahumidroom.• Setthefanonthefloor,onalevelsurface.• Make sure that your hands are dry before touching the appliance,

powercordorplug.• Makesurethatobjectscannotcontactthefanblades.• Switchoff theapplianceand remove theplug from thewall socket

in the event of amalfunction during use, and before cleaning theapplianceorstoringitafteruse.

• Remove the plug from the wall socket immediately should theappliancefallinwater.Donotusetheapplianceanymore.

• Neverimmersetheappliance,theplugorthepowercordinwaterorotherliquid.

Page 23: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

user’s instructions

23

English

opeRAtIon - General

Theapplianceisintendedonlyfordomesticuse,notforprofessionaluse.

1. Fanblades2. Fanhousing3. Motorhousing4. Remotecontrol5. Controlunit6. Telescopicstand7. Heightlock8. Powercordandplug

MontAGe - Assembling the stand

A

B

C

D

1. Laythetwofeetofthestand(2A)acrosseachother,atrightangles,andfitthemtotheuprightusingthefourscrews(2B).

2. Removetheheightlockfromtheupright.3. Slidetheprotectivecoverontotheupright,andfititoverthefeet.4. Fittheheightlocktotheupright.

1.

2.

8.

4.

6.

7.

5.

3.

1

2

Page 24: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

user’s instructions

24

English

5. Unscrewthelockingring(2C)fromthemotor-housing(byturningitcounterclockwise)andremovetheringfromthemotorhousing.

6. Fittherearofthefanhousing(2D)ontothemotor-housing,makingsurethattheopeningsarealignedpreciselywiththelugsonthemotorhousingandthatthegripisatthetop.

MontAGe - Assembling the fan

A

B

1. Slidethelockingring(2C)ontotheshaft,andscrewittight(clockwise).2. Slidethefanblades(3A)ontotheshaft,makingsurethatthenotchesarealignedpreciselywiththetwo

keysontheshaft.3. Fitthespinnerontotheshaft(3B)andtightenit(anticlockwise)whilstpreventingthefanbladesfrom

moving.4. Therimhasfiveclamps.Carefullyfittherimaroundtherearhalfofthefanhousing,makingsurethat

thehousingfallsintotheupperclampoftherim,sothatyoucanconnectthetwohalfsofthefanhousingwiththenutandbolt.Useacrossheadscrewdrivertoscrewtheboltintothenut.

5. Closetheotherclamps.

opeRAtIon - Ventilate

1. Connecttheplugintoanelectricalsocketandswitchonatthewall.2. Pressthe“ON/SPEED”button.Atfirststart-upthefanwilloperateatlowspeed.3. PressthesamebuttontochoosebetweenLow,MediumandHighspeed(low,mid,high).4. Tiltthefantotherequiredangle.Youcansetthefan: a. toblowhorizontallyorangledslightlydownwards.Tilttheventilatorhousingandmotorhousingtothe

requiredangle. b. tooscillatefromlefttoright(withasweepof75°).Thiswillventilatemuchoftheroom.Pressthe

oscillationbuttononthemotorhousingfullyin. c. remain in the same position whilst the fan is turning. This will ventilate one area. Pull out the

oscillationbuttonuntilyouhearitclick.5. Pressthe“OFF”button.Thefanstops.

opeRAtIon - Remote control

Theappliancecanbecontrolledbyuseofthecontrolpanel,butalsowiththeremotecontrol.Foroptimaluse:• Thedistancebetweentheapplianceandtheremotecontrolshould,ntbemorethan6meters.• Pointtheremotecontrolattheapplianceandbesurethattheangleissmallerthan30degrees.

1. Pressthe“ON/SPEED”button.Atfirststart-upthefanwilloperateatlowspeed.2. PressthesamebuttontochoosebetweenLow,MediumandHighspeed(low,mid,high).3. Pressthe“OFF”button.Thefanstops.

3

Page 25: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

user’s instructions

25

English

timer modeTheappliancecanbeturnedoffmanuallybypressingtheOFFbutton.Howeverthisapplianceisfittedwithatimerwithallowsyoutoshutofftheapplianceattheendofapredetermedtime.BypressingtheTIMERbuttonrepeatedlyyouincreasethetimeinincrementsof0.5hours.

for exampleIfyouwanttoshutofftheapplianceafter3,5hours,presstheTIMERbuttonrepeatedly,tilltheindicatorlamps0,5h,1hand2harelitatthesametime.

Breeze modeThefanisequippedwithaNaturalBreezeandaSleepBreezefunctionthatonlycanbeswitchedonwithwiththeremotecontrol.Todoso,pressthe“MODE”button.• InNaturalBreezemodethespeedvariesfromhightolow(greenlightison).• AtSleepBreezethespeedvariesfromnormaltolow(lightisoff).• Pressthe‘MODE’buttonagaintodeactivatethesetting.Aredlightilluminates.

CleAnInG And MAIntenAnCe

Overthecourseoftimedustcanaccumulatebetweenthespokesinthefanhousing,andonthefanblades.Alwaysbeginbytryingtoremovethedustwithabrushand/orvacuumcleaner.Ifthisdoesnotremoveallthedustyoucanalwaysdismantlethefanandcleanit.

1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Loosentheboltintherimaroundthefanhousingusingasmallcrossheadscrewdriver.3. Removetherimandthefronthalfofthefilterhousing.4. Hold the fanblades tostop them from turning,andunscrew thespinnerby turningclockwise in the

directionofthe‘LOOSEN’arrow.Removethefanbladesfromthemotorhousing.5. Removetherearhalfofthefanhousingbyturningthewhitelockingringatthecentreofthehousing

anticlockwise.Removetheringandthehousingfromthemotorhousing.6. Cleanthedismantledpartsandthebasewithadampcloth.Drythoroughlywithadrycloth.7. Cleanthemotorhousingwithadrycloth.

• Verifythattheapplianceisnotconnectedtothepowersupplybeforeyoucleanit. • Neverusecorrosiveorscouringcleaningagentsorsharpobjects(suchasknivesorhardbrushes)

tocleantheappliance.

Reassemblethefanusingtheproceduregivenunderby‘Assemblingthefan’.

tHe enVIRonMent

• Disposeofpackagingmaterial,suchasplasticandboxes,intheappropriatewastecontainers. • Whenthisproductreachestheendofitsuseful lifedonotdisposeofitbyputtingit inadustbin;

handitinatacollectionpointforthereuseofelectricalandelectronicequipment.Pleaserefertothesymbolsontheproduct,theuser’sinstructionsorthepackaging.

• Thematerialscanbe re-usedas indicated.Yourhelp in the re-use, recyclingorothermeansofmakinguseofoldelectricalequipmentwillmakeanimportantcontributiontotheprotectionoftheenvironment.

• Contactyourmunicipalityfortheaddressoftheappropriatecollectionpointinyourneighbourhood.

Page 26: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

user’s instructions

26

English

GuARAntee teRMS

Theimporterguaranteestheapplianceagainstdefectscausedbymanufacturingand/ormaterialfaultsfor60monthsfromthedateofpurchase,subjecttothefollowingconditions.1. Nochargeswillbemadeforlabourcostsormaterialsduringthewarrantyperiod.Anyrepairscarriedout

duringthewarrantyperioddonotextendthewarrantyperiod.2. Theimporterautomaticallybecomestheownerofanyfaultypartsthathereplacesorafaultyappliance

(intheeventofreplacementoftheappliance).3. Allclaimssubmittedunderwarrantymustbeaccompaniedbytheoriginalbillofsale.4. Claimsunderwarrantymustbesubmittedtothedealerwheretheappliancewaspurchasedortothe

importer.5. Thewarrantyisissuedsolelytothefirstpurchaserandcannotbetransferred.6. Thewarrantydoesnotcoverdamagecausedby: a. Accidents,incorrectuse,wearand/orneglect. b. Faulty installation and/or use in amanner contravening the prevailing legal, technical or safety

regulations. c. Connectiontoamainsvoltageotherthanthevoltagespecifiedonthetypeplate. d. Unauthorizedmodifications. e. Repairscarriedoutbythirdparties. f. Carelesstransport,i.e.withoutsuitablepackagingmaterialsorprotection.7. Noclaimsmaybemadeunderthiswarrantyfor: a. Lossesincurredduringtransport. b. Theremovalorchangingoftheappliance’sserialnumber.8. Theguaranteedoesnotcoverpowercords,lampsorglassparts.9. Noclaimscanbesubmittedunderthiswarrantyfordamageotherthantherepairorreplacementoffaulty

parts.Theimportercanneverbeheldresponsibleforanyconsequentiallossordamageoranyotherconsequences,resultingeitherdirectlyorindirectlyfromtheappliancesuppliedbytheimporter.

10.In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased.BestronoffersyoualsothepossibilitytosendtheappliancedirectlytoourServiceDepartment.Donotsendyourappliancewithoutconsultingus.Thepackagemayberefusedandanyanycostswillbeforyouraccount.PleasecontacttheServiceDepartmentandtheywilltellyouhowtopackandsendtheappliance.

11.Thisapplianceisnotsuitableforprofessionaluse.

SeRVICe

IfafaultshouldoccurpleasecontacttheBESTRONservicedepartment:www.bestron.com/service

Ce deClARAtIon of ConfoRMIty

ThisproductconformstotheessentialrequirementsofthefollowingEUsafetydirectives:

• EMCDirective 2014/30/EU• LowVoltageDirective 2014/35/EU• RoHS–Directive 2011/65/EU

R.neymanQuality control

Page 27: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Istruzioni per l’uso

27

Italiano

pReSCRIZIonI dI SICuReZZA - Generalità

• Leggereconattenzioneleistruzioniperl’usoeconservarleconcura.• Utilizzare questo apparecchio esclusivamente comedescritto nelle

presentiistruzioni.• Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietàda8anni

edisopraepersoneconridottecapacitàfisiche,sensorialiomentaliomancanzadi esperienzae conoscenza seesse sono state datesupervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio inmodosicuroecapireirischicoinvolti.

• Ibambinivannosorvegliatiperaccertarsichenonsimettanoagiocareconl’apparecchio.

• Puliziaemanutenzionenondovrebbeesserefattodabambini,trannesesonopiùvecchidi8anniesorvegliati.

• Tenerel’apparecchioeilcavolontanodabambinia8anni.• Fareseguireleriparazioniauntecnicoqualificato.Noncercaremaidi

ripararedasolil’apparecchio.

noRMe dI SICuReZZA - elettricità e calore

• Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la tensione direte corrisponda alla tensione di esercizio indicata sulla targhettaidentificativadell’apparecchio.

• Disinseriresemprelaspinadallapresaquandol’apparecchiononèinuso.

• Quandositoglielaspinadallapresa,esercitarelatrazionesullaspinastessaenonsulcavo.

• Verificare regolarmente l’integrità del cavo dell’apparecchio. Nonutilizzare l’apparecchio qualora il cavo risultasse danneggiato. Seil cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dalproduttore, suo servizio post-vendita o da una persona con unaqualificasimile,alfinedievitareeventualipericoli.

• Sesiusaunaprolunga,assicurarsichequestasiacompletamentesrotolata.

• Utilizzaresoltantocavidiprolungaomologati.• Sistemare il cavodialimentazione (o laprolunga) inmodo taleda

evitarediinciamparvi.• Assicurarsichel’apparecchioeilcavononvenganoincontattocon

sorgentidicalore,qualiperes.pianidicotturacaldiofiammelibere.• Accertarsichel’interruttore,ilcavoelaspinanonentrinoacontatto

conacqua.

Page 28: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Istruzioni per l’uso

28

Italiano

noRMe dI SICuReZZA - durante l’uso

• Nonutilizzaremail’apparecchioinambientiesterni.• Nonutilizzarel’apparecchioinambientiumidi.• Collocareilventilatoresulpavimento,inunluogodalpianoorizzontale.• Assicurarsidiaverelemaniasciutteprimaditoccarel’apparecchio,il

cavoolaspina.• Evitarechevenganoinseritioggettitralepaledelventilatore.• Spegnerel’apparecchioedisinserirelaspinadallapresasedurante

l’usosiverificanomalfunzionamentiequandosipuliscel’apparecchioosièterminatodiutilizzarlo.

• Estrarreimmediatamentelaspinadallapresaqualoral’apparecchiosiacadutoinacquaenonutilizzarepiùl’apparecchio.

• Nonimmergeremail’apparecchio,ilcavoelapresanell’acquaoinaltriliquidi.

Page 29: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Istruzioni per l’uso

29

Italiano

funZIonAMento - Avvertenze generali

Questoapparecchioèconcepitoesclusivamenteperl’impiegodomesticoenonperl’usoprofessionale.

1. Paledelventilatore2. Grigliadiprotezione3. Vanomotore4. Telecomando5. Bloccocomandi6. Piantanaestraibile7. Dispositivodibloccodellaregolazione dell’altezza8. Cavoespina

MontAGGIo - Montaggio della piantana

A

B

C

D

1. Posizionare le due zampedella piantana (2A) inmodo incrociato l’una sopra all’altra e fissarle allapiantanamediantele4vitiindotazione(2B).

2. Svitareerimuoveredallapiantanaildispositivodibloccodellaregolazionedell’altezza.3. Inserireilcappucciodiprotezionesullapiantanaeposizionarlocorrettamentesullezampe.4. Ricollocareeserraresullapiantanaildispositivodibloccodellaregolazionedell’altezza.

1.

2.

8.

4.

6.

7.

5.

3.

1

2

Page 30: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Istruzioni per l’uso

30

Italiano

5. Ruotareversosinistra(insensoantiorario)l’anellodifissaggiopresentesulldelvanomotoreerimuoverel’anellodalldelvanomotore(2C).

6. Inserirelaparteposterioredellagrigliadiprotezionedelventilatoresulldelvanomotore,avendocuradiposizionareesattamenteiforiincorrispondenzadeipernidelvanomotoreelamanigliainalto(2D).

MontAGGIo - Montaggio del ventilatore

A

B

1. Riposizionarel’anellodifissaggiosull’asseeassicurarsidiserrarloinmodocorretto(Sensoorario).2. Inserirequindisull’asseilbloccopaledelventilatore(3A)avendocuradiposizionareesattamenteifori

incorrispondenzadeiduepernidell’asse.3. Riposizionarelamanopoladifissaggio(3B)sull’asseeassicurarsidiserrarlainmodocorretto(insenso

antiorario)tenendobenfermoilbloccopaledelventilatore.4. Nellamodanaturasonopresenti cinquemorsetti. Inserireaccuratamente lamorsetto superioredella

modanatura attorno al perimetro esterno della griglia di protezione in modo tale da potere serrareassiemeglipartidellamodanaturamedianteildadoelaviteindotazione.Serrarelaviteservendosidiuncacciaviteperviticonintaglioacroce.

5. Chiuderel’altromorsetti.

funZIonAMento - Ventilare

1. Collegarelaspinainunapresaelettricaeaccendereilmuro.2.Premereiltasto“ON/SPEED”.Alprimoavvioilventilatorefunzionaabassavelocità.3. Premerelostessotastopersceglieretrabassa,mediaedaltavelocità(low,mid,high).4. Regolareladirezionedelflussodiarianellaposizionedesiderata(vederelafig.5).Ilventilatorepuò a. essereorientatoinmododadirigereilflussodiariadirettamenteinavantioverticalmente,inmodo

leggermenteinclinatoversoilbasso:portarelagrigliadiprotezionedelventilatoreeilbloccomotorenellaposizionedesiderata;

b. esserefattooscillareorizzontalmente(conun’angolazionedi75°).Intalmodoèpossibileventilareuna maggiore zona del vano in cui si soggiorna. Premere a fondo il dispositivo per il bloccodirezionalepresentesulbloccomotore;

c. Bloccarelaposizionedelventilatoreduranteilfunzionamento.Intalmodoèpossibileventilareunpuntofisso.Estrarreildispositivoperilbloccodirezionalefinoaudireunoscatto.

5. Premereiltasto“OFF”.Ilventilatoresiferma.

funZIonAMento - telecomando

L’apparecchiopuòesserecontrollatoconl’usodelpannellodicontrollo,maancheconiltelecomando.Perunusoottimale:• Ladistanzatral’apparecchioeiltelecomandodovrebbe,ntesserepiùdi6metri.• Puntareiltelecomandoversol’apparecchioeaccertarsichel’angoloèminoredi30gradi.

3

Page 31: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Istruzioni per l’uso

31

Italiano

1. Premereiltasto“ON/SPEED”.Alprimoavvioilventilatorefunzionaabassavelocità.2. Premerelostessotastopersceglieretrabassa,mediaedaltavelocità(low,mid,high).3. Premereiltasto“OFF”.Ilventilatoresiferma.

timer modeL’apparecchiopuòesseredisattivatomanualmentepremendoilpulsanteOFF.Tuttavia,questoapparecchioè dotato di un timer con consente di spegnere l’apparecchio al termine di un periodo di pre determed.PremendoiltastoTIMERripetutamentesiaumentailtempoinincrementidi0,5ore.

per esempioSesidesideradisattivarel’apparecchiodopo3,5ore,premereiltastoTIMERripetutamente,finchélespiedi0,5h,1he2hsonoaccesecontemporaneamente.

Breeze modeIlventilatoreèdotatodiunaNaturalBreezeeunaSleepBreezeperabilitarelafunzioneditrascinamentochesoloconiltelecomando.Perfarlo,premereiltasto“MODE”.• ANaturalBreezevarialavelocitàdaaltoabasso(luceverdeèaccesa).• AlsonnovarialavelocitàdelnormaleabassoSleepBreeze(laluceèspenta).• Premerenuovamenteilpulsante“MODE”perdisattivarel’impostazione.Lalucerossoèaccesa.

pulIZIA e MAnutenZIone

Conl’andaredeltempopossonoformarsiresiduidipolveretrairaggidellagrigliadiprotezionedelventilatoreesulbloccopale.Pulireicomponenticonunaspazzolae/oconunaspirapolvere.Sequestaoperazionenonèsufficiente,sarànecessariosmontareilventilatorepereseguireleoperazionidipulizia.

1. Disinserirelaspinadallapresadirete.2. Allentarelamodanaturapresentesulperimetrodellagrigliadiprotezionedelventilatoreconl’ausiliodi

unpiccolocacciaviteperviticonintaglioacroce.3. Rimuoverelamodanaturaelaparteanterioredellagriglia.4. Tenerefermoilbloccopaledelventilatoreeruotareinsensoorariolamanopoladifissaggioseguendo

ladirezioneindicatadallafreccia“LOOSEN”.Estrarreilbloccopaledalgruppomotore.5. Rimuovere la parte posteriore della griglia di protezionedel ventilatore ruotando in sensoantiorario

l’anellodifissaggiobiancopresentealcentrodellagriglia:estrarrequindilagrigliadalgruppomotore.6. Pulirelepartirimosseelapiantanaconl’ausiliodiunpannoumido.Assicurarsidiasciugareafondole

particonunpannoasciutto.7. Pulireilgruppomotoreconunpannoasciutto.

• Assicurarsichel’apparecchiononsiacollegatoall’alimentazionediretementrelosipulisce. • Nonutilizzareper lapuliziaprodottiaggressivioabrasivi,néutensili taglienti (coltelliospazzole

dure).

Perrimontareicomponentidelventilatore,seguirenuovamenteleistruzioniriportatealcapitolo“Montaggiodelventilatore”.

tutelA dell’AMBIente

• Gettareilmaterialediimballaggio,comeplasticaecartone,negliappositicontenitori. • Unavoltaraggiunta laduratamassimadelprodotto,nonsmaltirloallastreguadeirifiutigenerali,

maportarlopressounpuntodiraccoltaperilriciclodiapparecchiatureelettricheedelettroniche.Prestareattenzionealsimbolosulprodotto,alleistruzioniperl’usooall’imballaggio.

• I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Grazie al riciclaggio, la trasformazione dimaterialioaltrimetodidiutilizzodivecchieapparecchiaturecontribuisconoinmodoessenzialeallasalvaguardiadell’ambiente.

• Rivolgersialpropriocomuneperinformazionisulpuntodiraccoltapiùvicino.

Page 32: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Istruzioni per l’uso

32

Italiano

CondIZIonI dI GARAnZIA

Diseguitosonoriportatelecondizioniallequalil’importatoreforniscelagaranziaperilpresenteapparecchioper un periodo di 60mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o difabbricazione.1. Durante la validitàdi taleperiododi garanzianonverràaddebitatoalcun costodimanodoperaodi

materiale.Leriparazionieffettuatenelcorsodivaliditàdellagaranzianonprolungano laduratadellastessa.

2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengonoautomaticamenteproprietàdell’importatore.

3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’aziendarivenditrice.

4. Iricorsiallagaranziadevonoessereeseguitipressoilrivenditoreovel’apparecchioèstatoacquistatoopressol’importatore.

5. Lagaranziaèvalidaesclusivamenteperilprimoacquirenteenonètrasferibile.6. Lagaranzianonsiapplicaaidanniderivantida: a. incidenti,usoimproprio,usurae/onegligenza; b. erroneainstallazionee/outilizzoincontrastoconledisposizioninormative,tecnicheodisicurezza

vigenti; c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di

identificazione; d. modifichenonautorizzate; e. riparazionieseguitedaterzi; f. trasportoeseguitoinmodoimproprioprivodell’imballaggioodelleprotezioniidonee.7. Lepresenticondizionidigaranzianonsiapplicanoinoltreincasodi: a. perditechesiverificanoduranteiltrasporto; b. rimozioneomodificadelnumerodiseriedell’apparecchio.8. Sonoesclusidallagaranziaicavi,lespieluminose,lelampadeeicomponentiinvetro.9. Lagaranzianonriconoscealcundirittoalrisarcimentodieventualidannialdilàdellamerasostituzione

oriparazionedellepartidifettose.Innessuncasol’importatorepotràessereritenutoresponsabilepereventualidanniconsequenzialioperconseguenzedialtrotipoverificatesiacausadelleapparecchiaturedaquestiforniteoaessecorrelate.

10.Perreclamarelagaranzia,poteterivolgervialvostronegoziante.Bestronoffreanchelapossibilitàdifarripararel’apparecchiodirettamentedalCentroassistenzaBestron.Tuttavia,nonspeditemail’apparecchiosenzaaverfattoledovuteconsiderazioni.Ilpaccopuòinfattiessererespintoeleeventualispesesonoavostrocarico.ContattateilCentroassistenzaevidirannocomeimballareespedirel’apparecchio.

11.L’apparecchiononèconcepitoperl’usoprofessionale.

SeRVIZIo

QualoradovesseverificarsiunguastoèpossibilemettersiincontattoconilservizioclientiBESTRON:www.bestron.com/service

dICHIARAZIone dI ConfoRMItà Ce

Questoprodottosoddisfairequisitieleseguentinormeeuropeenelcampodellasicurezza:• DirettivaEMC 2014/30/EU• Direttivasullabassatensione 2014/35/EU• RoHS–Direttiva 2011/65/EU

R.neymanControllo qualità

Page 33: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Manual del usuario

33

Español

noRMAS de SeGuRIdAd - General

• Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelascuidadosamente.

• Utiliceesteaparatoúnicamenteenlaformaquesedescribeenlasinstrucciones.

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba ypersonasconreduccióncapacidadesfísicas,sensorialesomentaleso falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión oinstruccionesrelativasalusodelaparatodeformasegurayentenderlosriesgosqueconllevan.

• Esprecisovigilarquelosniñosnojueguenconelaparato.• Limpiezaymantenimientonodebenserhechosporlosniños,excepto

sisonmayoresde8añosysupervisados.• Mantenerel aparato yel cablealejadode losniñosde8añosde

edad.• Hagarepararelaparatoúnicamenteporuntécnicocualificado.No

intentenuncarepararelaparatoustedmismo.

noRMAS de SeGuRIdAd - electricidad y fuentes de calor

• Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la redcorrespondaalvoltajeindicadoenlaplaca.

• Retiresiempreelenchufedelatomadealimentacióncuandonoestéutilizandoelaparato.

• Alretirarelenchufedelatoma,asegúresedetirardelenchufeynodelcable.

• Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenascondiciones.Noutiliceelaparatosielcableestáaveriado.Sielcabledealimentaciónestádañado,debereemplazarseporel fabricante,su servicio postventa o una persona con una cualificación similar,paraevitarcualquierpeligro.

• Siusauncabledeextensión,asegúresedequeésteestádesenrolladocompletamente.

• Useúnicamenteuncabledeextensiónquetengaladebidaaprobación.• Evitetropezarconelcable(deextensión).• Asegúresedequenielaparato,nielcableestánencontactocon

fuentesdecalor,porejemplo,conunaplacacalientedelaestufaoconfuegoabierto.

• Asegúresedequenielinterruptor,nielcable,nielenchufeestánencontactoconelagua.

Page 34: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Manual del usuario

34

Español

noRMAS de SeGuRIdAd - durante el uso

• Nousenuncaesteaparatofueradelhogar.• Noutiliceelaparatonuncaenlugareshúmedos.• Coloqueelventiladorenelsuelo,sobreunasuperficieplana.• Asegúresedetenerlasmanossecascuandomanipuleelaparato,el

cableoelenchufe.• Asegúresedequeningúnobjetopuedameterseentrelasaspasdel

ventilador.• Apagueelaparatoyretireelenchufedelatomadealimentaciónsise

presentanfallosduranteeluso,cuandoquieralimpiarlo,odespuésdeusarlo.

• Cuando el aparato haya caído en el agua, retire directamente elenchufedelatomadepared.Novuelvaautilizarelaparato.

• Nosumerjanuncaelaparato,nielcable,nielenchufeenaguaoenotrolíquido.

Page 35: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Manual del usuario

35

Español

funCIonAMIento - General

Este aparato está concebido únicamente para usodoméstico,noparausoprofesional.

1. Aspas2. Rejilla3. Alojamientodelmotor4. Controlremoto5. Cajademando6. Pedestalextensible7. Anilloparafijarlaaltura8. Cableconenchufe

MontAje - ensamblaje del pedestal

A

B

C

D

1. Hagaunacruzconlasdospatas(2A)queformanlabasedelpedestalyfíjelasaésteconloscuatrotornillosadjuntos(2B).

2. Retireelanillodefijacióndelaalturadelpedestal.3. Introduzcalacubiertaprotectoraenelpedestalydeslícelahaciaabajohastacubrirlabase.4. Vuelvaacolocarelanillodefijacióndelaalturadelpedestal.

1.

2.

8.

4.

6.

7.

5.

3.

1

2

Page 36: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Manual del usuario

36

Español

5. Gireelanillodefijacióndelalojamientodelmotorhacialaizquierda(endirecciónopuestaalasagujasdelreloj)yretírelo(2C).

6. Coloquelaparteposteriordelarejillaenelorificiosexactamentesobrelostopesdelalojamientodelmotorylaempuñadurahaciaarriba(2D).

MontAje - ensamblaje del ventilador

A

B

1. Coloqueelanillodefijaciónnuevamenteenelejeyapriételobien(derecha).2. Coloquelasaspas(3A)enelejeconlosorificiosexactamentesobrelosdostopes.3. Coloquenuevamentelaperillaenelejeyapriétela(girandohacialaizquierda)mientrassostienelas

aspas(3B).4. Elarotienecincoabrazaderas.Coloquelaabrazaderasuperiordelarocuidadosamentesobreelanillo

exteriordelarejilla,demaneraquepuedafijarlospartesdelrejillaconlatuercayeltornillo.Aprieteeltornilloconundestornilladordeestrella.

5. Cierrelaotraabrazaderas.

funCIonAMIento - Ventilar

1. Conecteelenchufeenunatomadecorrienteyconectaralapared.2. Pulseelbotón“ON/SPEED“botón.Enunprimermomentolapuestaenmarchaelventiladorfunciona

abajavelocidad.3. Pulseelmismobotónparaelegirentrebajo,medioydealtavelocidad(low,mid,high).4. Ajusteelángulodeorientacióndelacorrientedeaire(verfigura5).Lasposicionesdelventiladorson: a. Hacia el frente (situación a) o levemente inclinado hacia abajo (situación b). Gire la rejilla del

ventiladoryelalojamientodelmotoralaposicióndeseada. b. Oscilacióndeizquierdaaderecha(enunángulode90°).Enestaposiciónseventilaunaporción

másampliadellugar.Oprimacompletamenteelbotóndebloqueodelafunciónderotaciónqueseencuentraenelalojamientodelmotor.

c. Corrientedeairefija.Paraventilarunsololugar.Tiredelbotóndebloqueodelafunciónderotaciónhastaqueescucheun‘clic’.

5. Pulseelbotón“OFF”.Elventiladorsedetiene.

funCIonAMIento - Mando a distancia

Elaparatopuedesercontroladoporelusodelpaneldecontrol,sinotambiénconelmandoadistancia.Paraunusoóptimo:• Ladistanciaentreelaparatoyelmandoadistanciaque,ntsermásde6metros.• Apunteelmandoadistanciahaciaelaparatoyasegúresedequeelánguloesmenorde30grados.

3

Page 37: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Manual del usuario

37

Español

1. Pulseelbotón“ON/SPEED”.Enunprimermomentolapuestaenmarchaelventiladorfuncionaabajavelocidad.

2. Pulseelmismobotónparaelegirentrebajo,medioydealtavelocidad(low,mid,high).3. Pulseelbotón“OFF”.Elventiladorsedetiene..

timer modeAaparatosepuededesactivarmanualmentepulsandoelbotóndeapagado.Sinembargo,esteaparatoestádotadodeuntemporizadorconlepermiteapagarelaparatoalfinaldeunaépocapredetermed.AlpulsarelbotónTIMERvariasvecesaaumentareltiempoenincrementosde0,5horas.

por ejemploSideseaapagarelaparatodespuésde3,5horas,pulseelbotónTIMERvariasveces,hastaquelaslucesindicadorasde0,5h,1hy2hseenciendenalmismotiempo.

Breeze modoElventiladorestáequipadoconunaNaturalBreezeyunaSleepBreezeparaactivarlafuncióndearrastrequesóloconelcontrolremoto.Paraello,pulseelbotón“MODE”.• EnNaturalBreezevaríalavelocidaddealtaabaja(unaluzverdeestáencendida.).• EnelsueñovaríalavelocidaddelnormalconSleepBreeze(laluzestáapagada).• Pulseelbotón“MODE”denuevoparadesactivarelajuste.Unaluzrojaestáencendida.

lIMpIeZA y MAntenIMIento

Coneltiemposepuedeacumularpolvoentrelarejillaoenlasaspas.Pruebeprimeroalimpiarelpolvoconuncepillooconlaaspiradora.Sinoloconsigue,puededesarmarelventiladorparalimpiarlo.

1. Retireelenchufedelatomadepared.2. Destornilleelaroquevienealrededordelarejillaconundestornilladordeestrella.3. Retireelaroylapartefrontaldelarejilla.4. Sostengalasaspasygirelaperillahacialaderecha,enladirecciónqueindicalaflecha‘LOOSEN’.

Retirelasaspasdelventilador.5. Gireelanillodefijaciónqueseencuentraenelcentrode laparteposteriorde larejillaendirección

opuestaalasagujasdelrelojyretirelarejilladelalojamientodelmotor.6. Limpielaspartesyelpedestalconunpañohúmedo.Séquelas,acontinuación,conunpañoseco.7. Limpieelalojamientodelmotorconunpañoseco.

• Asegúresedequeelaparatonoestáconectadoalareddealimentacióneléctricacuandovayaalimpiarlo.

• Nouselimpiadoresfuertesniabrasivos,niobjetosconfilo(comocuchillosocepillosconcerdasduras)paralimpiarelaparato.

Paravolveraensamblarelventilador,coloquenuevamentelaspartessiguiendolasinstruccionesindicadasenelapartado‘ensamblajedelventilador’.

MedIo AMBIente

• Tireelmaterialdeembalaje,comoplásticoycajas,enloscontenedoresdestinadosparaello. • Notireesteproductoalfinaldesuvidaútilconlosresiduosdomésticosnormales,ensulugarllévelo

auncentroderecolecciónparareutilizacióndeaparatoseléctricosyelectrónicos.Tengaencuentaelsímboloqueapareceenelaparato,elmanualdeinstruccionesoelembalaje.

• Losmaterialespuedenreutilizarsecomosehaindicado.Suayudaparareutilización,procesamientodematerialesuotrasformasdeutilizacióndeaparatosviejosesunacontribuciónimportantealaconservacióndenuestromedioambiente.

• Infórmeseconlasautoridadessobrelospuntosderecolecciónensulocalidad.

Page 38: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Manual del usuario

38

Español

dISpoSICIoneS de GARAntíA

Bajolassiguientescondiciones,yduranteunperíodode60mesescontadoapartirdelafechadecompra,elimportadorotorgarágarantíadeesteaparatopordefectosocasionadospordeficienciasenlafabricaciónoenlosmateriales.1. Duranteelperíododegarantíamencionadonosecobraránloscostesdelamanodeobranielmaterial.

Unareparaciónquetengalugarduranteelperíododegarantíanoprolongadichoperíodo.2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán

automáticamenteapropiedaddelimportador.3. Todareclamaciónporgarantíadeberáiracompañadadelafacturadecompradelaempresa.4. Todareclamaciónporgarantíadeberáhacersealdistribuidordondehasidocompradoelaparatooal

importador.5. Lagarantíaesválidaúnicamenteparaelcompradorynoessusceptibledetransferencia.6. Lagarantíanocubrelosdañosocasionadospor: a. accidentes,malautilización,desgastey/odescuido; b. malainstalacióny/ousoencontradicciónconlasnormastécnicasodeseguridadlegalesvigentes; c. conexiónaunaredeléctricacuyovoltajenocorrespondealvoltajeindicadoenlaplaca; d. unamodificaciónnoautorizada; e. unareparaciónejecutadaporterceros; f. negligenciaeneltransportedelaparatosinelembalajeoprotecciónadecuados.7. Nopodráapelarseaestasdisposicionesdegarantíaenlossiguientescasos: a. pérdidaocurridaduranteeltransporte; b. remociónomodificacióndelnúmerodeseriedelaparato.8. Lagarantíanocubreloscables,lasbombillas,nilaspartesdecristal.9. Lagarantíanoconcedederechoareclamarindemnizaciónalgunapordaños,diferentealasustitución

oreparación,respectivamente,delaspartesdefectuosas.Elimportadornopodráserresponsabilizadopordañosconsecuencialesoporcualquierotraclasedeefectoscausadosporelaparatosuministradoporéloqueguardenrelaciónconelmismo.

10.Parahacer valer la garantía.Puedeacudir a la tiendadonde compróel producto.Bestron tambiénofrecelaposibilidaddeentregarelaparatodirectamentealserviciotécnicoBestronparasureparación.Peronopodráenviarlodecualquiermanera.Elpaquetepodríaserrechazadoyloscostesasociadoscorreríandesucuenta.Póngaseencontactoconelservicio técnico,donde le indicaráncómodebeembalaryenviarelaparato.

11.Esteaparatonoesaptoparausoprofesional.

SeRVICIo

Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios deBESTRON: www.bestron.com/service

CeRtIfICACIón de ConfoRMIdAd (Ce)

EsteproductosatisfacelasdisposicionesdelassiguientesdirectivasdelaUniónEuropeaenelmarcodelaseguridad:

• Directivadecompatibilidadelectromagnética 2014/30/EU• Directivadebajovoltaje 2014/35/EU• RoHS–Directiva 2011/65/EU

R.neymanControl de calidad

Page 39: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.
Page 40: AMA45ZRC IM CSWilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten.

Bestron Customer Service WhatsApp

bestron.com/whatsapp