441970 b BA Elektro-Vertikutierer COMBI-CARE 36E comfort 2017 … · 2019. 3. 22. · BA Combi Care...
Transcript of 441970 b BA Elektro-Vertikutierer COMBI-CARE 36E comfort 2017 … · 2019. 3. 22. · BA Combi Care...
BA Combi Care 36 E ComfortDeckblatt
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
BETRIEBSANLEITUNGELEKTRO-VERTIKUTIERER
COMBI-CARE 36 E comfort
441970_b 10 | 2017
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
SK
CZ
PL
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
RU
TR
RU
222 COMBI-CARE 36 E comfort
Информация о руководстве по эксплуатации
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
■ Немецкая версия содержит оригинальноеруководство по эксплуатации. Все осталь-ные языковые версии — это переводыоригинального руководства по эксплуата-ции.
■ Обязательно прочитайте данное руко-водство по эксплуатации перед вводом вэксплуатацию. Это необходимо для без-опасной и безотказной работы.
■ Всегда держите это руководство по экс-плуатации под рукой, чтобы прочитать его,если вам потребуется информация обустройстве.
■ Передавайте устройство другим лицамтолько вместе с этим руководством по экс-плуатации.
■ Прочтите и соблюдайте указания по тех-нике безопасности и предупреждения,приведенные в данном руководстве поэксплуатации.
1.1 Условные обозначения и сигнальныеслова
ОПАСНОСТЬ!Указывает на опаснуюситуацию, которая, еслиее не избежать, приводитк смерти или серьезнымтравмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Указывает на потенци-ально опасную ситуацию,которая, если ее не избе-жать, может привести ксмерти или серьезнымтравмам.
ОСТОРОЖНО!Указывает на потенци-ально опасную ситуацию,которая, если ее не избе-жать, может привеститравмам легкой и сред-ней тяжести.
ВНИМАНИЕ!Указывает на ситуацию,которая, если ее не избе-жать, может привести кимущественному ущер-бу.
ПРИМЕЧАНИЕСпециальные указания для облегче-ния понимания и эксплуатации.
2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА2.1 Использование по назначениюАэратор предназначен для разрыхления ивентиляции грунта газона (аэрации) на част-ных участках, и его можно использовать толь-ко на сухом коротко подстриженном газоне.Любое другое использование или несанкцио-нированные изменения и дополнения счита-ются использованием не по назначению иприводят к аннулированию гарантии, а такжепотери соответствия (знак CE) и отказ от ка-кой-либо ответственности за ущерб, нанесен-ный пользователю или третьей стороне изго-товителя.
2.2 Случаи предусмотренногоприменения
Устройство не предназначено для коммерче-ского использования в общественных парках,на спортивных площадках, в сельском и лес-ном хозяйствах. Его не следует использоватьдля укорачивания кустарников и живых изго-родей, а также для выравнивания почвы.
441970_b 223
Описание продукта
2.3 Комплект поставкиКомплект поставки включает в себя перечис-ленные позиции. Проверьте, включены ли всепозиции:
1
22
3
4
5
6
7
8
9
99
910
10
11
12
Но-мер
компонента
1 Верхняя направляющая балка с дугойпереключателя двигателя и выключа-телем двигателя
2 Центральная часть направляющейбалки (2 шт.)
3 Эластичная муфта для кабеля
4 Нижняя направляющая балка
5 Зажимы для кабеля (2 шт.)
6 Аэратор
7 Валец аэратора
8 Аэрирующий цилиндр
9 Эксцентрик направляющей балки (6шт.)
10 Сквозные штифты эксцентрика (4 шт.)
11 Рамка для травосборника
12 Травосборник
2.4 Символы на устройстве
Сим-вол
Значение
Перед вводом в эксплуатацию про-чтите руководство по эксплуатации!
Удалите посторонних лиц из опас-ной зоны! Соблюдайте безопасноерасстояние!
Берегите руки и ноги от режущегомеханизма! Отключайте устройствоот сети электропитания перед тех-ническим обслуживанием, уходом иочисткой!
Не наезжайте на сетевой кабель!Опасность поражения электриче-ским током при повреждении сете-вого кабеля.
Надевайте беруши и защитные оч-ки. Отсоедините сетевой кабель отсети электропитания, если он запу-тался или повредился.
Необходимые действия для пускадвигателя (см. глава 6.5 "Запуск иостанов двигателя (09)", Стр. 229)
Гарантированный уровень звуковоймощности LwA
RU
224 COMBI-CARE 36 E comfort
Указания по технике безопасности
2.5 Обзор продукта
1
2
3
4
56
6
7
7
8
9 10 11
1213
14
Но-мер
компонента
1 Верхняя направляющая балка, склад-ная
2 Нижняя направляющая балка, враща-ющаяся
3 Дуга переключателя двигателя
4 Выключатель двигателя с предохра-нительным кнопочным выключателеми встроенным сетевым штекером
5 Эластичная муфта для кабеля
6 Эксцентрик для складывания направ-ляющей балки
7 Шарнирное соединение/шарнир с на-сечкой с эксцентриком для регулиров-ки высоты
8 Ручка для переноски устройства
9 Диск установки рабочей глубины
10 5-ступенчатый индикатор рабочейглубины
11 Режущий аппарат с вальцом аэрато-ра или аэрирующим цилиндром
12 Отражательная заслонка
13 Травосборник
Но-мер
компонента
14 Ручка для переноски травосборника
3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
3.1 Операторы■ Устройство запрещается ис-
пользовать детям в воз-расте до 16 лет и лицам, неознакомленным с руко-водством по эксплуатации.Соблюдайте все местныеправила безопасности отно-сительно минимального воз-раста оператора.
■ Не работайте с устройствомпод воздействием алкоголя,наркотических средств илилекарственных препаратов.
3.2 Средстваиндивидуальнойзащиты
■ Во избежание травм головыи конечностей, а также по-вреждения органов слуханеобходимо носить предпи-санную одежду и средствазащиты.
■ Средства индивидуальнойзащиты включают:■ беруши и защитные очки;■ длинные брюки и проч-
ную обувь.
441970_b 225
Указания по технике безопасности
■ при техобслуживании иуходе: защитные перчат-ки
3.3 Безопасность нарабочем месте
■ Перед выполнением работна опасных объектах удали-те из рабочей зоны, напри-мер, ветви, осколки стекла икуски металла, камни.
3.4 Безопасность людей иживотных
■ Используйте устройствотолько для тех задач, длякоторых оно предусмотрено.Нецелевое использованиеможет привести к травмам иматериальному ущербу.
■ Не включайте устройство,если в рабочей зоне нахо-дятся люди и животные.
■ Держите руки, ноги или дру-гие части тела вдали от ра-ботающего режущего аппа-рата.
3.5 Безопасностьустройства
■ Используйте устройствотолько при следующих усло-виях:■ если оно не загрязнено.
■ если оно не повреждено.в частности, сетевойшнур не должен быть по-врежден.
■ если все элементы управ-ления работают.
■ Не перегружайте устрой-ство. Оно предназначенодля выполнения нетяжелыхработ в частном секторе.Перегрузки приводят к по-вреждению устройства.
RU
226 COMBI-CARE 36 E comfort
Установка
3.6 Электрическаябезопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасность пораженияэлектрическим токомПрикосновение к частям,находящимся под напря-жением, поврежденногоустройства или сетевомукабелю может привести ксерьезным травмам илисмерти в результате по-ражения электрическимтоком.■ Убедитесь, что устрой-
ство и сетевой кабельне повреждены.
■ Не прикасайтесь к ча-стям, находящимсяпод напряжением, инемедленно отсоеди-ните поврежденныеустройство или сете-вой кабель от сетиэлектропитания.
■ Проверьте технические ха-рактеристики данногоустройства и убедитесь втом, что напряжение в сетиот розетки и напряжениеустройства соответствуют.Запрещается использоватькакое-либо другое напряже-ние.
■ Безопасность сетевого ка-беля:■ используйте только сете-
вой кабель, предназна-ченный для использова-ния на открытом воздухе.
■ проверьте сетевой ка-бель на предмет повре-ждения или непрочность.Запрещается использо-вать неисправный сете-вой кабель.
■ Берегите штекерные со-единения сетевого кабе-ля от влаги.
■ Держите сетевой кабельвдали от режущего аппа-рата и не наезжайте нанего.
■ Полностью наматывайтекабельные катушки дляпредотвращения перегре-ва и пожара.
■ Во избежание короткого за-мыкания и разрушенияэлектрических компонентов:■ Берегите устройство от
влаги и не используйтеего во время дождя.
■ Не распыляйте на устрой-ство воду.
4 УСТАНОВКАУстановка: см. рис. (01) – (04).
441970_b 227
Ввод в эксплуатацию
ПРИМЕЧАНИЕЭксплуатация устройства разрешенатолько после полного монтажа.
5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ5.1 Проверка состояния сетевого кабеля
и подключения к сетиСледуйте инструкциям по технике безопасно-сти сетевого кабеля (см. глава 3.6 "Электри-ческая безопасность", Стр. 226).
Требования к сетевому кабелюПроверьте соответствие состояния сетевогокабеля следующим требованиям:■ 3 провода с минимальным сечением 2,5
мм (т.е с защитным проводом)■ максимальная длина: 40 м■ защита от брызг воды (класс защиты:
IP44)■ подходит для использования на открытом
воздухе (качество H05RN-F, т.е. резино-вый рукав)
Требования к подключению к сетиПроверьте соответствие подключения к сетиследующим требованиям:■ предохранитель с силой тока минимум 10
А■ Переключатель защиты от тока утечки с
рабочим током максимум 30 мА
5.2 Проведение визуального осмотра1. Проверьте устройство на наличие повре-
ждений и ослабленных винтов. Заменитьнеисправные детали устройства и затяни-те винты.
2. Проверьте сетевой кабель на наличие по-вреждений. Замените неисправный сете-вой кабель.
3. Проверьте устройство на предмет загряз-нения. Удалите загрязнения.
6 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬУСТАНОВКИ
ПРИМЕЧАНИЕВсегда косите газон перед аэрацией(максимальная высота газона: 4 см).Удалите с газона посторонние пред-меты.
6.1 Складывание и раскладываниенаправляющей балки (05)
ОСТОРОЖНО!Опасность защемленияПальцы и другие частитела могут быть зажатымежду свободными ча-стями направляющейбалки.■ Хорошо удерживайте
свободные частинаправляющей балки.
■ Держите пальцы илидругие части тела вда-ли от свободных ча-стей.
ВНИМАНИЕ!Опасность поврежде-ния кабеля питанияКабель двигателя и ка-бель питания могут бытьзажаты между свободны-ми частями направляю-щей балки, что приведетк их повреждению.■ Следите за тем, чтобы
не зажать кабель прискладывании/раскла-дывании направляю-щей балки.
RU
228 COMBI-CARE 36 E comfort
Последовательность установки
Складывание направляющей балки1. Ослабляйте эксцентрик на шарнирном со-
единении/шарнире с насечкой (05/1) дотех пор, пока вся направляющая балка(05/2) не сложится вперед в горизонталь-ном положении (пол. а).
2. Ослабьте нижний эксцентрик (05/3) и от-бросьте вниз верхнюю направляющуюбалку, в том числе центральную часть(05/4) (пол. b).
3. Ослабьте верхний эксцентрик (05/5) и сло-жите верхнюю направляющую балку (05/6)вперед в горизонтальное положение (пол.c).
4. Слегка затяните все эксцентрики.
Раскладывание направляющей балкиВыполните все действия в обратном порядке.
6.2 Регулирование направляющей балкисоответственно росту пользователя(06)
1. Ослабьте эксцентрик на шарнирном со-единении/шарнире с насечкой (06/1).
2. Поворачивайте направляющую балку зарукоятку (06/2) до требуемой высоты (пол.а). Вращательное движение ограниченоограничителями (06/3) на шарнирном со-единении/шарнире с насечкой.
3. Затяните эксцентрик (06/1).
6.3 Регулировка рабочей глубины (07)Регулировка рабочей глубины зависит от:■ состояния газонов (ухоженный: низкая ра-
бочая глубина, запущенный: высокая ра-бочая глубина)
■ износа ножей (новые: низкая рабочая глу-бина, изношенные: высокая рабочая глу-бина)
Слишком высокая рабочая глубина: устрой-ство останавливается, двигатель не включа-ется.
ВНИМАНИЕ!Опасность поврежде-ния устройстваРегулировка рабочейглубины во время рабо-ты устройства можетпривести к повреждению.■ Регулируйте рабочую
глубину только тогда,когда двигатель и ре-жущий аппарат оста-новятся.
1. Поверните диск установки (07/1) в положе-ние HIGH (ВЫСОКАЯ), т.е. 1 уровень наиндикаторе рабочей глубины (07/2). Режу-щий аппарат поднимется на максималь-ную высоту.
2. Проверьте рабочую глубину:■ запустите устройство (см. глава 6.5
"Запуск и останов двигателя (09)",Стр. 229).
■ Пройдитесь немного по газону и про-верьте результаты работы. Если газонаэрируется слишком низко или прини-мает неправильную форму, режущийаппарат необходимо снизить.
3. Остановите устройство и дождитесь оста-новки режущего аппарата.
4. Слегка поверните диск установки (07/1) вположение LOW (НИЗКАЯ), т.е. на уро-вень 2-5. Режущий аппарат опустится.
5. Повторяйте предыдущие шаги до тех пор,пока газон не будет аэрироваться равно-мерно.
6.4 Установка сетевого соединения (08)1. Вставьте гнездо (08/1) сетевого кабеля в
штекер (08/2) выключателя двигателя.2. Зажмите сетевой кабель (08/3) в эластич-
ной муфте (08/4) таким образом (пол. а,пол. b), чтобы его нельзя было вынуть извыключателя двигателя.
441970_b 229
Последовательность установки
6.5 Запуск и останов двигателя (09)
ВНИМАНИЕ!Опасность поврежде-ния устройстваМногократное короткоепоследовательное вклю-чение/выключение при-водит к повреждениюдвигателя и режущегоаппарата.■ Выключайте двигатель
только тогда, когда ре-жущий аппарат нахо-дится в неподвижномсостоянии.
Запуск двигателя1. Нажмите предохранительный кнопочный
выключатель (09/1) и удерживайте его на-жатым (поз. а).
2. Сложите дугу переключателя двигателя(09/2) к направляющей балке (09/3) (пол.b). Двигатель и режущий аппарат запу-стятся.
3. Отпустите предохранительный кнопочныйвыключатель (09/1), удерживая дугупереключателя двигателя (09/2).
ПРИМЕЧАНИЕДуга переключателя двигателя нефиксируется. Придерживайте ее нанаправляющей балке на протяжениивсей работы.
Остановите двигатель1. Отпустите дугу переключателя двигателя
(09/2). Она автоматически переходит в ну-левое положение (пол. с).
Двигатель немедленно остановится. Режущийаппарат будет работать, пока не остановится.
ОСТОРОЖНО!Опасность порезовКонтакт с движущимся поинерции режущим аппа-ратом представляетопасность порезов.■ Дождитесь остановки
режущего аппарата.6.6 Навешивание/снятие травосборника
(10)Устройство может работать с травосборникомили без него.
Навесьте травосборник1. Поднимите отражательную заслонку (10/1)
(пол. а).2. Навесьте травосборник (10/2) сзади на
держатель (пол. b).3. Опустите отражательную заслонку.
Навесьте и опорожните травосборник1. Остановите устройство и дождитесь оста-
новки режущего аппарата.2. Поднимите отражательную заслонку
(10/1).3. Выньте травосборник (10/2) из держа-
телей и извлеките назад.4. Очистите травосборник.5. Навесьте травосборник (см. выше).
6.7 Запустите устройство на газоне (11)Ведите устройство (11/1) по газону, как пока-зано на рисунке, чтобы избежать повреждениесетевого кабеля (11/2). Соблюдайте инструк-ции по технике безопасности (см. глава 3"Указания по технике безопасности",Стр. 224).■ Обратите внимание на предметы в траве
и удалите из рабочей зоны.■ Прокладывайте сетевой кабель вручную.■ Управляйте устройством только на
направляющей балке.■ Перемещайте устройство в прогулочном
темпе.■ Всегда перемещайте устройство поперек
склона.
RU
230 COMBI-CARE 36 E comfort
Техобслуживание и уход
■ Если двигатель внезапно останавливает-ся: предохранитель двигателя выключил-ся из-за перезагрузки. Подождите несколь-ко минут, а затем попытайтесь перезапу-стить двигатель.
■ В следующих случаях обратитесь в сер-висную мастерскую:■ двигатель больше не запускается.■ устройство наехало на предмет.■ Устройство вибрирует и не работает с
перебоями.■ Ножи на вальце аэратора или сталь-
ных зубьях с пружинами на аэрирую-щем цилиндре изогнуты.
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ОСТОРОЖНО!Опасность порезовКонтакт с движущимся поинерции или остановлен-ным режущим аппаратомпредставляет опасностьпорезов.■ Остановите устрой-
ство и дождитесь оста-новки режущего аппа-рата.
■ Выньте штекер, чтобыобесточить устрой-ство.
■ Носите защитные пер-чатки.
7.1 Очистите режущий аппарат
ВНИМАНИЕ!Опасность вследствиепопадания водыПопадание воды вустройство может приве-сти к короткому замыка-нию и повреждениюэлектрических компонен-тов.■ Не распыляйте на
устройство воду.■ Используйте для
очистки исключитель-но щетку с ручкой илитряпку.
1. Остановите устройство и дождитесь оста-новки режущего аппарата.
2. Выньте штекер.3. Снимите травосборник (см. глава 6.6 "На-
вешивание/снятие травосборника (10)",Стр. 229).
4. Наклоните устройство в сторону и очисти-те его щеткой с ручкой или тряпкой.
7.2 Замена вальца аэратора илиаэрирующего цилиндра (12, 13, 14)
Валец аэратора предназначено для выполне-ния масштабных работ по аэрации, а аэриру-ющий цилиндр предусмотрен для выполнениянебольших работ по аэрации (см. глава 2.3"Комплект поставки", Стр. 223).
Демонтаж вальца1. Остановите устройство и дождитесь оста-
новки режущего аппарата.2. Выньте штекер.3. Поверните аэратор нижней частью вверх.4. Выкрутите шестигранные винты (12/1) и
поднимите устройство (пол. а).5. Поднимите валец (13/1) с одной стороны
(пол. b).
441970_b 231
Транспортировка
6. Снимите чашку подшипника (13/2) с валь-ца (13/1) (пол. с).
7. Снимите валец (14/1) с привода валиков(14/2) (пол. d).
Монтаж вальцаВыполните все действия в обратном порядке.
8 ТРАНСПОРТИРОВКА
ВНИМАНИЕ!Опасность поврежде-ния устройстваРабота устройства натвердой поверхности спониженной режущимаппаратом на твердойповерхности приведет кповреждению режущегоаппарата.■ Поверните диск уста-
новки, чтобы поднятьрежущий аппарат нарабочую глубину в по-ложение HIGH (ВЫСО-КАЯ) (уровень 1).
1. Остановите двигатель и дождитесь оста-новки режущего аппарата.
2. Поверните диск установки рабочей глуби-ны в положение HIGH (ВЫСОКАЯ) (уро-вень 1).
3. Выньте штекер из розетки, сложите сете-вой кабель.
Транспортировка устройства между двумярабочими зонами■ Переместите устройство с поднятым ре-
жущим аппаратом в рабочую область.■ Если вы носите устройство: поднимайте
устройство за ручку для переноски.
Транспортируйте устройство втранспортном средстве■ Сложите направляющую балку.■ Защитите устройство от опрокидывания и
скольжения в транспортном средстве.
■ Защитите устройство от воздействия окру-жающих предметов.
■ Не ставьте никакие предметы на устрой-ство.
9 ХРАНЕНИЕ1. Выньте штекер.2. Поверните диск установки рабочей глуби-
ны в положение HIGH (ВЫСОКАЯ) (уро-вень 1) (см. глава 6.3 "Регулировка рабо-чей глубины (07)", Стр. 228).
3. Сложите направляющую балку (см. глава6.1 "Складывание и раскладываниенаправляющей балки (05)", Стр. 227).
4. Тщательно очистите устройство (см. глава7.1 "Очистите режущий аппарат",Стр. 230).
5. Обработайте все металлические деталимаслом или силиконом для защиты от кор-розии.
6. Храните в сухом, чистом и утепленном ме-сте. Накройте устройство дышащим не-промокаемым брезентом для защиты отпыли. Не используйте полиэтиленовуюпленку, чтобы предотвратить накоплениевлаги.
10 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправ-ность
Причина Способы устра-нения
Двигательне работа-ет.
Нет тока ■ Проверьтесетевой ка-бель и ли-нейный за-щитный авто-мат.
■ Повернитедугупереключате-ля двигателядо упора кнаправляю-щей балке.
Режущийаппарат за-блокировансоломой имхом.
■ Установитеменьшую ра-бочую глуби-ну.
■ Очистите ре-жущий аппа-рат.
RU
232 COMBI-CARE 36 E comfort
Утилизация
Неисправ-ность
Причина Способы устра-нения
Немедлен-ное ко-роткое за-мыканиепри встав-ке штекера
Электриче-ские компо-нентыустройстваповрежде-ны.
■ Обратитесьза помощьюв сервисныйцентр.
Режущийаппарат невращается.
Режущийаппарат за-блокировансоломой имхом.
■ Установитеменьшую ра-бочую глуби-ну.
■ Очистите ре-жущий аппа-рат.
Скоростьдвигателяи аэратораснижается.
Режущийаппарат за-тормажива-ется.
■ Установитеменьшую ра-бочую глуби-ну.
■ Покосите га-зон.
Режущийаппарат из-ношен.
■ Заменить ре-жущий аппа-рат.
Устройствовибрируети не рабо-тает сперебоями.
Режущийаппарат по-врежден.
■ Заменить ре-жущий аппа-рат.
■ Обратитесьза помощьюв сервисныйцентр.
11 УТИЛИЗАЦИЯУказания по закону об электрическом иэлектронном оборудовании
■ Электрическое и электронное обору-дование не относится к бытовомумусору. Его необходимо собирать иутилизировать отдельно!
■ Использованные батарейки или ак-кумуляторы следует вынимать изстарого устройства перед сдачей! Ихутилизация регулируется законом обатареях.
■ Владельцы или пользователи элек-трического и электронного оборудо-вания обязуются вернуть устройствопосле использования согласно зако-ну.
■ Конечный пользователь несет ответ-ственность за удаление своих лич-ных данных с использованного обо-рудования, которое подлежит утили-зации!
Символ перечеркнутого мусорного контейнераозначает, что электрическое и электронноеоборудование нельзя утилизировать вместе сбытовыми отходами.Электрическое и электронное оборудованиеможно бесплатно сдать в следующих местах:■ Государственная служба по утилизации
или пункт сбора (например, муниципаль-ные склады)
■ Магазины электрооборудования (стацио-нарные и интернет-магазины), при усло-вии, что продавцы обязаны приниматьоборудование или предлагать возврат надобровольной основе.
Эти заявления действительны только дляустройств, установленных и проданных встранах Европейского Союза, в соответствиис Директивой ЕС 2012/19/EC. В странах запределами Европейского Союза могут дей-ствовать другие правила, касающиеся утили-зации электрических и электронныхустройств.
441970_b 233
Сервисное обслуживание
12 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕЕсли у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь вближайший сервисный центр AL-KO.Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts13 ГАРАНТИЯМы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, уста-новленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изделия. Срокдавности определяется законодательством страны, в которой было приобретено устройство.
Наше гарантийное обязательство действитель-но только при:■ Соблюдайте данное руководство по эксплу-
атации■ надлежащем обращении;■ использовании оригинальных запасных ча-
стей.
Гарантия аннулируется при:■ самостоятельных попытках ремонта;■ самостоятельных технических изменениях;■ использовании не по назначению.
Гарантия не распространяется на:■ повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;■ изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x) .Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим факторомслужит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и докумен-том, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. На-стоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу.14 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕСНастоящим заявляем, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требо-ваниям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стан-дартов, распространяющихся на данный продукт.
ПродуктЭлектрический аэраторСерийный номерG1411415
ПроизводительAL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 г. KötzГермания
Уполномоченное лицоAndreas HedrichIchenhauser Str. 14D-89359 г. KötzГермания
ТипCombi-Care 36 E comfort
Уровень звуковой мощ-ностиEN ISO 3744Измеренный/гарантированный89,5 дБ(A) / 94 дБ(A)
Директивы ЕС2006/42/EС2014/30/ЕС2000/14/EС2011/65/ЕС
Декларация о соответствии2000/14/ЕС Приложение V
Гармонизированные стан-дартыEN 60335-1:2012+A11:2014EN 50636-2-92:2014EN 62233:2008EN 55014-1:2006+A2:2011EN 55014-2:1997+A2:2008EN 61000-3-2:2006+A2 2009EN 61000-3-3:2013
Kötz, 02.10.2017 г.
Wolfgang HergethУправляющий директор