Post on 15-Mar-2016
description
1
MET DANKZEGGING
29 juni 2014Zoetermeer
2
Filippi 44 Verblijdt u in de Here te allen tijde! Wederom zal ik zeggen: Verblijdt u!
... DANKT te allen tijde in de naam van onze HEER Jezus Christus God, de Vader, voor ALLES... -Efeze 5:20-
3
Filippi 44 Verblijdt u in de Here te allen tijde! Wederom zal ik zeggen: Verblijdt u!
Heer = eigenaar, bezitter "Heer van mij" "Heer van allen"
4
Filippi 44 Verblijdt u in de Here te allen tijde! Wederom zal ik zeggen: Verblijdt u!
5
Filippi 45 Uw vriendelijkheid zij alle mensen bekend. De Here is nabij.
Telos-vert: inschikkelijkheid
6
Filippi 45 Uw vriendelijkheid zij alle mensen bekend. De Here is nabij.
7
Filippi 46 Weest in geen ding bezorgd, maar laten bij alles uw wensen door gebed en smeking met dankzegging bekend worden bij God.
GOD zorgt > Mat.6:25-33
= Hij voorziet naar zijn rijkdom in al jullie behoeften > Filp.4:18
8
Filippi 46 Weest in geen ding bezorgd, maar laten bij alles uw wensen door gebed en smeking met dankzegging bekend worden bij God.
lett. IN alles
9
Filippi 46 Weest in geen ding bezorgd, maar laten bij alles uw wensen door gebed en smeking met dankzegging bekend worden bij God.
lett. de verzoeken van jullie
10
Filippi 46 Weest in geen ding bezorgd, maar laten bij alles uw wensen door gebed en smeking MET DANKZEGGING bekend worden bij God.
11
Filippi 46 Weest in geen ding bezorgd, maar laten bij alles uw wensen door gebed en smeking met dankzegging bekend worden bij God.
lett. DE GOD
12
Filippi 47 En de vrede Gods, die alle verstand te boven gaat, zal uw harten en uw gedachten behoeden in Christus Jezus.
lett. de vrede van-de GOD
13
Filippi 47 En de vrede Gods, die alle verstand te boven gaat, zal uw harten en uw gedachten behoeden in Christus Jezus.
lett. die superieur is aan ieder begrip
14
Filippi 47 En de vrede Gods, die alle verstand te boven gaat, zal uw harten en uw gedachten behoeden in Christus Jezus.
lett. als in een burcht bewaren
15
Filippi 47 En de vrede Gods, die alle verstand te boven gaat, zal uw harten en uw gedachten behoeden in Christus Jezus.
16
Filippi 47 En de vrede Gods, die alle verstand te boven gaat, zal uw harten en uw gedachten behoeden in Christus Jezus.
17
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
18
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
19
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
20
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
21
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
22
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
23
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
24
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
25
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
26
Filippi 48 Voorts, broeders, al wat waar, al wat waardig, al wat rechtvaardig is, al wat rein, al wat beminnelijk, al wat welluidend is, al wat deugd heet en lof verdient, bedenkt dat;
27
Filippi 49 wat u geleerd en overgeleverd is, wat gij van mij gehoord en gezien hebt, breng dat in toepassing en de God des vredes zal met u zijn.
lett. ontvangen
28
Filippi 49 wat u geleerd en overgeleverd is, wat gij van mij gehoord en gezien hebt, breng dat in toepassing en de God des vredes zal met u zijn.
29
Filippi 49 wat u geleerd en overgeleverd is, wat gij van mij gehoord en gezien hebt, breng dat in toepassing en de God des vredes zal met u zijn.
30
Filippi 49 wat u geleerd en overgeleverd is, wat gij van mij gehoord en gezien hebt, breng dat in toepassing en de God des vredes zal met u zijn.