Ave maria moustaki en bocelli

Post on 18-Jul-2015

147 views 2 download

Transcript of Ave maria moustaki en bocelli

Ave Mari a no morro

George Mous t aki &

Andrea Bocel l i

Gesynchroniseerde diapresentatie.Met mooie beelden van Italië.

C‘è lassù fra i boschi

un minuscolo paese,

cosi bello

che nel mondo non ce n‘è.

Daarboven in de bossen

ligt een minuscuul dorpje,

zo mooi

als geen ander in de wereld.

Het leeft gelukkig, als in vervoering,

als betoverd.

Het heeft geen klokkentoren

zoals in de grote stad.

Vive felice come estasiato,

come incantato.

Non possiede un campanile

come nella grande città.

Ma nel tramonto

l'arcobaleno risplende in ciel.

E nell'aria sembra udir

che una campana suoni lassù.

Maar bij zonsondergang

schittert de regenboog aan de hemel.

En in de lucht meent men daarboven

een klok te horen luiden.

L'ora fatata della preghiera

che viene dal bosco

io la conosco.

Scende dal cielo

come un incanto, un'armonia.

Het fascinerend geluid van het gebed

dat uit het bos komt,

dat ken ik.

Het daalt neer uit de hemel

Als een betovering, een harmonie.

Ave Maria.

Ave Maria.

Quando il giorno muore

Ave Maria.

Ave Maria.

Als de dag sterft

.

canta un canto d'amore.

Ave Maria.

Ave Maria.

zingt hij een liefdeslied.

Ave Maria.

Ave Maria.

E nell'aria sembra udir

che una campana suoni lassù.

In de lucht meent men daarboven

een klok te horen luiden.

L'ora fatata della preghiera

che viene dal bosco,

io la conosco.

Scende dal cielo

come un incanto, un'armonia.

Het fascinerend geluid van het gebed

dat uit het bos komt,

dat ken ik.

Het daalt neer uit de hemel

als een betovering, een harmonie.

Ave Maria.

Ave Maria.

Quando il giorno muore

Ave Maria.

Ave Maria.

Als de dag sterft

canta un canto d'amore.

Ave Maria, Maria, Maria.

zingt hij een liefdeslied.

Ave Maria, Maria, Maria.

EI NDE