Download - Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

Transcript
Page 1: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

Fitting instructionsMake:

Type:

Megane Long Scenic; 2004->Renault

4521

Your perfect fitbrink.eu

(NL) “Beste klant,Dank u voor de aanschaf van dit Brink kwaliteitsproduct.Het kan zijn dat u in deze handleiding verwijzingen tegen komt intekst of beeld naar het merk Thule. Graag willen wij u er op wijzendat per oktober 2014 de naam van het bedrijf Thule TowingSystems B.V. is gewijzigd in Brink Towing Systems B.V. In voorko-mende gevallen kunt u het merk en bedrijfsnaam ‘Thule’ dan ooklezen als ‘Brink’. Dank voor uw begrip. Brink Towing Systems B.V.

(GB) "Dear Customer,Thank you for purchasing this quality Brink product. It may be thecase that you come across image or textual references in this ma-nual to the Thule brand. We would like inform you that as ofOctober 2014, the name of the company Thule Towing SystemsB.V. has been changed to Brink Towing Systems B.V. In future,you should therefore read any instances of the Thule brand orcompany name as Brink. Thank you for your understanding. Brink Towing Systems B.V.

(D) „Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von Brinkentschieden haben. Es ist möglich, dass Sie in diesem HandbuchAbbildungen oder Angaben finden, die sich auf die Marke Thulebeziehen.Wir möchten Sie gerne darüber informieren, dass ab Oktober2014 der Name des Unternehmens Thule Towing Systems B.V. inBrink Towing Systems B.V. geändert wurde. Wenn Sie zukünftigdie Bezeichnung oder Marke Thule sehen, bezieht sich dies aufBrink. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Brink Towing Systems B.V.

(F) Cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Brink. Il est possi-ble que vous rencontriez la marque Thule au travers des imagesou des références textuelles du présent manuel. Nous souhai-tons vous informer que depuis octobre 2014, le nom de la sociétéThule Towing Systems a été modifié en Brink Towing SystemsB.V. À l'avenir, toute mention faite de la marque ou de la sociétéThule devra donc se lire Brink. Nous vous remercions de votrecompréhension. Brink Towing Systems B.V.

(S) Bästa kund,Tack för att du köpt denna kvalitetsprodukt från Brink. Det kanhända att du stöter på bild- eller textreferenser till märket Thulei den här manualen. Vi skulle vilja informera om att Thule TowingSystems B.V. från och med oktober 2014 har bytt namn till BrinkTowing Systems B.V. Därmed ska alla förekomster av Thule läsassom Brink. Vi ber om överseende med detta och tackar för dinförståelse.Brink Towing Systems B.V.

(DK) "Kære kundeTak, fordi du har købt dette kvalitetsprodukt fra Brink. I dennevejledning vil du muligvis støde på billeder eller tekstmæssige re-ferencer til varemærket Thule. Vi vil gerne informere dig om, atnavnet på virksomheden Thule Towing Systems B.V. fra og medoktober 2014 er blevet ændret til Brink Towing Systems B.V.Fremover skal du derfor læse alle forekomster af Thule-va-remærket eller firmanavnet som Brink. Tak for din forståelse.Brink Towing Systems B.V.

(E) "Estimado/a cliente:Muchas gracias por adquirir este producto Brink de alta calidad.Es posible que encuentre en este manual referencias textuales oimágenes relativas a la marca Thule. Nos gustaría informarle deque, a partir de octubre de 2014, el nombre de la empresa ThuleTowing Systems B.V. ha cambiado a Brink Towing Systems B.V.Por lo tanto, de aquí en adelante, todas las alusiones a la marcaThule deben entenderse como referencias a la marca Brink.Gracias por su comprensión.Brink Towing Systems B.V.

(I) "Egregio Cliente,La ringraziamo per aver acquistato questo eccellente prodottoBrink. È possibile che il presente manuale presenti dei riferimentitestuali o visivi al marchio Thule. Desideriamo informarLa che dalmese di ottobre 2014, il nome della società Thule TowingSystems B.V. è variato in Brink Towing Systems B.V. In futuro per-tanto tutti i riferimenti al marchio Thule o al nome della societàindicheranno di fatto la società Brink. La ringraziamo per la colla-borazione. Brink Towing Systems B.V.

(PL) Szanowny Kliencie!Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy Brink. W ni-niejszej instrukcji mogą się znajdować graficzne lub tekstowe od-niesienia do marki Thule. Pragniemy poinformować, że od paźd-ziernika 2014 roku spółka Thule Towing Systems B.V. zmieniłanazwę na Brink Towing Systems B.V. Dlatego wszelkie wzmiankio marce Thule teraz odnoszą się do marki Brink. Dziękujemy zawyrozumiałość. Brink Towing Systems B.V.

(SF) "Arvoisa asiakas,Kiitämme laadukkaan Brink-tuotteen hankinnasta. Tässä käyt-töohjeessa saattaa olla kuvia tai tekstiviitteitä, jotka koskevatThule-merkkiä. Haluamme ilmoittaa teille, että lokakuussa 2014Thule Towing Systems B.V. on muuttanut nimekseen BrinkTowing Systems B.V. Tulevaisuudessa kaikki kaikki viittauksetThule-merkkiin muutetaan Brink-merkiksi. Kiitämme ymmärtä-myksestänne.Brink Towing Systems B.V.

(CZ) „Vážený zákazníku,děkujeme Vám, že jste si zakoupil tento kvalitní výrobek značkyBrink.Možná jste v tomto návodu narazil na obrázek nebo textové od-kazy se značkou Thule. Chtěli bychom Vás informovat, že od října2014 byl název společnosti Thule Towing Systems B.V. změněnna Brink Towing Systems B.V. V budoucnu byste proto měl brátvšechny odkazy na značku nebo název firmy Thule tak, že se jednáo značku Brink. Děkujeme Vám za Vaše pochopení. Brink Towing Systems B.V.

(H) Tisztelt Ügyfelünk!Köszönjük, hogy a Brink minőségi termékét választotta.Előfordulhat, hogy az útmutatóban található képeken vagy szö-vegekben a Thule márkára való hivatkozást talál. Tájékoztatjuk,hogy 2014 októberétől a Thule Towing Systems B.V. vállalat neveBrink Towing Systems B.V. lett. Ezért, ha a jövőben a Thulemárkára vagy vállalatra való hivatkozást talál, azok a Brinkre vo-natkoznak. Megértését köszönjük!Brink Towing Systems B.V.

(RUS) Уважаемый покупатель!Благодарим Вас за приобретение высококачественного из-делия Brink. В данном руководстве Вам могут встретиться ил-люстрации или текст со ссылкой на бренд Thule. СообщаемВам, что с октября 2014 г. компания Thule Towing Systems B.V.изменила свое название на Brink Towing Systems B.V. В даль-нейшем все упоминания бренда или названия компанииThule следует воспринимать как Brink. Спасибо за понима-ние!Brink Towing Systems B.V.

MontagehandleidingFitting instructionsMontageanleitungInstructions de montageMonteringsanvisningarMontagevejledningInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggioInstrukcja montażuAsennusohjeetPokyny k montážiSzerelési útmutatóРуководство для монтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RUS

Your perfect fitbrink.eu

Brink omslag 2015 [disclamer] (9601002)_Brink omslag 2015 09-02-15 13:55 Pagina 1

Page 2: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

HM10x45

HM10x30 C

HM12x50

B

D

HM12x50

A

HM10x45

M10x45

M10x45

4521/4

4521/5

4521/7

4521/6 4521/3

4521/50

F1 F2

9531242

9535286

E

G

HM12x90

I

4521/1 H

O

O

HM10x30

Tested in accordance with directives 94/20/EG© 452170/07-12-2005/1

Page 3: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

4521

(4x) HM12x50 (8.8)

(4x) M12

4521

(2x) HM12x80 (8.8)

(6x) M12

(2x) M12

(2x) HM10x30 (8.8)

(4x) M10

(4x) M10x45

(2x) HM10x45 (8.8)

© 452170/07-12-2005/2

(2x) M12 (self-locking)

F1= 1mm

F2= 2mm

(2x) HM6x20 (8.8)

(2x) M6

(2x) M6

(2x)

Page 4: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

testedeuro

Approved

Approved

Approvede11 00-5417

8

17 19

RAYMOND

kg

kg ?Renault

75 kg

19

© 452170/07-12-2005/3

X

+

XD

D-value

1000

9.81kN

K G

K G

K G

K Gmax max

maxmax

=

2195

2195 1300

1300

8,1010

10

8.8

Page 5: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

HINWEISE:

* Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug Unterlagenzu entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes muβ die höchst-zulässige Anhängelast gegebenenfalls aus dem D-Wert nachgerechnet wer-den.Auskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben.

* Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen.

© 452170/07-12-2005/4

M10 17 46 Nm

M12 19 79 Nm 71 Nm (self-locking)

0km+

1000km

M 6 10 9,5 Nm

Page 6: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

1© 452170/07-12-2005/5

2

3

Page 7: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/6

4

2x

5

Page 8: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/7

N N

7

3x 3x

Z Z

16

6

Page 9: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/8

10

9

64

7 5

12 2 1

8

Page 10: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

13

17

46 Nm

M10x45

M10

M10

© 452170/07-12-2005/9

11

12

13M8

3x

23,7 Nm

13M8

3x

23,7 Nm

Page 11: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/10

E

F1 F2

19

79 Nm

(4x) HM12x50

(2x) M12

(2x) M12

16

F1= 1mm

F2= 2mm

(2x) M12

14

17

46 Nm

(1x) M10

(1x) M10X45

(1x) HM10x30

15

17

46 Nm

(1x) HM10x45

(2x) M10(2x) M10X45

(1x) HM10x30

Page 12: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/11

E

G H

HM12x80

18

2x

17

19

71 Nm

(2x) HM12x80

(2X) M12

(2X) M12(SELF-LOCKING)

Page 13: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/12

20

19

Page 14: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/13

J

2221

Page 15: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/14

24

23

Page 16: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/15

1917

(4x) M10

46 Nm (8.8)

(4x) M12

79 Nm (8.8)

19

(2x) M12

71 Nm self-locking

Page 17: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/16

Dispositivo di traino tipo: Brink 4521Per autoveicoli: Renault Scenic II; 2002-> / Megane II; 2003-> / Megane Long Scenic; 2004->Tipo funzionale:

Classe e tipo di attacco: A50-XOmologazione: e11 00-5417Valore D: 8,10 kNCarico Verticale max. S: 75 kgLarghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm

superiore (vedi D.M.28/05/85)Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’ autoveicolo

Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato a norma CEE 94/20,all’installazione sulla vettura su cui si intende procedere al montaggio, compilarela seguente formula (se necessario declassare la massa rimorchiabile):

dove: T= Massa Complessiva Max. della motrice (in kg)C= Massa Rimorchiabile Max. della motrice (in kg)

DA COMPILARE PER IL COLLAUDO

DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO: la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit⁄ alle prescri-zioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attacco meccanico:

tipo:..........................................................................................Il dispositivo di attacco sopra indicato è stato installato su autoveicolo

modello:...................................................................................targa:........................................................................................Data:.........................................................................................

Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.

TIMBRO e FIRMA

Page 18: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/17

Page 19: Megane Long Scenic; 2004->Fitting instructions Make: Type: Megane Long Scenic; 2004-> Renault 4521 DFO (65) ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3,*=* (1,) 86720(5

© 452170/07-12-2005/18