Wie zonder zonden is - · PDF fileDat was marktonderzoek. Yakohito heeft een ... God, het is...

64
Wie zonder zonden is – Edward Taylor 1 Wie zonder zonden is… (No dinner for sinners) van Edward Taylor Vertaling : Gie Beullens Auteursbureau ALMO bvba Jan Van Rijswijcklaan 282 2020 ANTWERPEN Tel. 03/260.68.16/17

Transcript of Wie zonder zonden is - · PDF fileDat was marktonderzoek. Yakohito heeft een ... God, het is...

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

1

Wie zonder zonden is…

(No dinner for sinners)

van Edward Taylor Vertaling : Gie Beullens

Auteursbureau ALMO bvba

Jan Van Rijswijcklaan 282

2020 ANTWERPEN

Tel. 03/260.68.16/17

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

2

Personages:

Johan Wouters

Helene Veusters

Erna Capelle

Terry Pintens

Bill Mc Gregor

Nancy Mc Gregor

Het stuk speelt zich af in het appartement van Johan Wouters

1e BEDRIJF:

Scène 1: Zaterdag morgen

Scène 2: Zaterdag namiddag

2e BEDRIJF:

Scène 1: Zaterdag avond

Scène 2: Tien minuten later

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

3

1e BEDRIJF:

Scène 1

(Het doek gaat op en we zien een moderne flat. Links op de scène zien we

een erker naar een kleine hall en de voordeur. Achteraan is er een

doorgang naar de keuken, de studeerkamer en badkamer, welke we

waarschijnlijk allemaal niet zien vanuit de zaal. Achteraan is ook een groot

raam, waardoor het morgenlicht binnenstroomt. Een gedeelte van de

leefruimte is eetkamer, met een kleine tafel. Rechts op de scène zijn er twee

deuren die naar de slaapkamers leiden. De deur naar slaapkamer A is

open. Voor het ogenblik is er niemand te zien, maar zeer luide

elektronische geluiden komen van de studeerkamer, waar iemand een

computerspel speelt. De normale computerspelgeluiden worden

afgewisseld met occasioneel luid elektronisch gekrijs. De telefoon op de

vensterbak begint te bellen.)

11001 Helene: (Roepend uit slaapkamer) Johan!... Johan!... De telefoon! (Na een pauze

komt ze uit de slaapkamer, in een pyjama en op pantoffels. Ze is een mooie

jonge vrouw van in de twintig. Ze gaat naar de GSM en neemt hem op).

Hallo?... O, hallo Sophie… Wel ja, dat was ik inderdaad nog. Maar maak je

geen zorgen, ik moest er toch uit, want mijn GSM belde… Neen, Johan zit

aan de computer in de studeerkamer. Het eerste wat hij elke dag moet doen

is de aandelen op de wereldmarkt checken. Zoals je kan horen is hij heel

hard aan het werken. (Ze houdt de GSM een ogenblik in de richting van het

computerspelgeluid, dan brengt ze het terug aan haar oor en gaat verder

met het gesprek) Wel ja, het klinkt meer alsof hij een computerspel aan het

spelen is, maar ik verwacht dat hij zal zeggen dat het om marktonderzoek

gaat… O, bedankt, maar dat nieuws is me gisteren al verteld. Maxime heeft

me een berichtje gestuurd op mijn mobieltje… Ja, ik zal er om elf uur al

zijn… Och, alleen gewone spulletjes, denk ik. ’t Zal wel plezant zijn…

Oké Sophie, bedankt om te bellen. Ik zie je straks. Doei. (Ze hangt op. Het

computergeluid is gestopt. Ze geeuwt, strekt zich uit en gaat naar de

keuken, mompelend) Koffie!... Een kopje koffie… Geef me koffie… (Ze

stopt als Johan binnenkomt vanuit de studeerkamer)

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

4

11002 Johan: (Is een dertiger en draagt een badjas over zijn pyjama) O, hallo liefje. Ben

je al op.

11003 Helene: (Na zichzelf te hebben bekeken) Inderdaad, ik ben al op.

11004 Johan: Heb ik de telefoon niet gehoord?

11005 Helene: Blijkbaar niet, want anders had jij hem wel voor ons beantwoord, niet?

11006 Johan: Ah. Wel, ik dacht dat ik hier niet op tijd zou geraken.

11007 Helene: Sukkelaar, dat moet erg zijn, die artritis in je benen.

11008 Johan: Sorry, je hebt je ontbijt op bed niet gekregen.

11009 Helene: ’t Is niks, het zal er ooit wel eens van komen. Als Pasen op een maandag

valt, misschien?

11010 Johan: Veel vroeger dan dat.

11011 Helene: Joepie. Ik zal het water al opzetten. (Ze verdwijnt in de keuken. Johan

strekt zich, doet dan zijn badjas uit en begint push-ups te doen op de vloer.

Na een momentje komt Helene terug uit de keuken met een dienblad,

waarop ontbijtspullen staan, welke ze op de tafel zet. Ze kijkt bedenkelijk

naar Johan’s push-ups. Dan gaat ze tot bij hem, buigt en kijkt in de ruimte

onder hem) Je verspilt je tijd, kerel. De dame is al vertrokken.

11012 Johan: O God, grapjes om 10 uur ’s morgens.

11013 Helene: (begint het ontbijt uit te stallen op de tafel, waaronder twee glazen water.

Johan vindt dat hij genoeg afgezien heeft en staat op, wankelt naar de tafel

en gaat zitten, zwaar ademend). Ben je zeker dat je dat goed doet?

11014 Johan: Dat moet wel, want het is pijnlijk. Maar het doet vooral goed als je stopt.

11015 Helene: Hoe was het met de aandelen?

11016 Johan: O, nogal stabiel. Een beetje saai, eigenlijk.

11017 Helene: Ik veronderstel dat je daarom op een computerspelletje was overgeschakeld.

11018 Johan: O, heb je dat gehoord?

11019 Helene: En alle buren, denk ik. Heb je je geamuseerd?

11020 Johan: Dat was geen amusement. Dat was marktonderzoek. Yakohito heeft een

nieuw interactief computerspel uitgebracht, dat braakt elektronisch gekrijs

uit als je mist. Ik vond dat ik dat eens moest uitproberen.

11021 Helene: Je bent zo consciëntieus, Johan.

11022 Johan: Ze zouden wel eens de hele markt kunnen grijpen. Hun aandelen zijn al aan

het stijgen.

11023 Helene: Ik dacht dat de beurzen gesloten waren op een zaterdag.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

5

11024 Johan: De beurzen van Londen en Frankfurt, ja. Maar er zijn altijd wel officieuze

markten. Brokers kopen en verkopen op hun laptops. Die gaan zelfs met de

beurs naar bed.

11025 Helene: Eugh. Ik hoop dat je daar niet mee begint.

11026 Johan: Dat zal ik niet, zolang er anderen zijn waarmee ik dat kan doen.

11027 Helene: God zij dank!

11028 Johan: En natuurlijk zijn er nog verschillende beurzen wereldwijd die in het

weekend werken. (Hij kijkt op zijn klok) De Koreaanse beurs gaat binnen

twintig minuten open.

11029 Helene: De spanning is niet te harden. Ik zet de koffie wel.

11030 Johan: Bedankt. (Helene gaat af in keuken. Hij blijft alleen aan het ontbijt zitten

en neemt de doos met ontbijtgranen en giet een beetje in zijn kom. Dan

wordt zijn aandacht getrokken door iets dat op de doos staat. Hij leest de

achterzijde van de doos. Uiteindelijk graait hij met zijn hand in de doos.

Omdat hij niet vindt wat hij zoekt, loopt hij naar de achterzijde en roept)

Helene!

11031 Helene: (vanuit de keuken) Ja?

11032 Johan: Zijn dat gepofte tarwekorrels?

11033 Helene: (achter) Waarschijnlijk.

11034 Johan: Gelukkig. (hij gaat terug naar de tafel en ledigt de hele doos ontbijtgranen

op zijn broodplankje. Hij rommelt in de hoop en vindt uiteindelijk wat hij

zoekt. Hij haalt er een klein ding uit en steekt dat in het glas water voor

hem.)

11035 Helene: (komt terug uit de keuken met twee kopjes koffie. Ze is ontsteld over de

hoop ontbijtgranen.) Mijn god? Wat is er gebeurd met de gepofte

tarwekorrels? Is er een bom in ontploft, of zo?

11036 Johan: Ik heb ze voor jouw uitgeschud.

11037 Helene: Het hele pak?

11038 Johan: (neemt de doos en kijkt er in) Neen, er zitten er nog een koppel in.

11039 Helene: Jij idioot. Ik kan er zoveel niet van eten. En zeker niet van mijn

broodplankje. (merkt op) En absoluut niet van de grond! Ben jij gek, of wat?

11040 Johan: Sorry, ik zal ze er terug insteken. (Hij begint handjesvol ontbijtgranen

terug in de doos te steken)

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

6

11041 Helene: Nee! Niet met je hand, onnozelaar. Hou jij de doos open, ik zal het

broodplankje erin kiepen. (terwijl ze dit doen vallen er nog meer op de tafel

en de grond) God, het is alsof ik het appartement deel met een chimpansee!

Wat een rommeltje! Waarom heb je dat eigenlijk gedaan?

11042 Johan: Voor het waterpistool.

11043 Helene: Waterpistool?

11044 Johan: Er zit een gratis miniwaterpistool in elke doos.

11045 Helene: Jij groot kind! En jij zou zogezegd de Belgische vesting van een

internationale firma leiden?

11046 Johan: Dat wil toch niet zeggen dat ik me niet mag amuseren.

11047 Helene: Je amuseren? Spelen met kinderspeelgoed? Grote idioot! Met een

waterpistool, wat kan je daar nu mee doen?

11048 Johan: Het spuit water naar de mensen. (hij spuit haar wat water in het gezicht)

11049 Helene: Aagh! In hemelsnaam! Zei ik een chimpansee? Het is als leven met een

achterlijke bonobo. (ze droogt haar gezicht af met haar servet)

11050 Johan: Komaan. Je vond het tof.

11051 Helene: Ik vond het zo tof als de Mexicaanse griep. O, het heeft mijn jasje nat

gemaakt. Je bent een idioot. (ze doet haar pyjamajasje uit en begint haar

borst droog te deppen).

11052 Johan: (bewonderd het zicht) Ik vind dat nog niet zo stom. Wacht, ik zal je helpen.

(hij stapt op haar toe met zijn servet)

11053 Helene: (slaat hard op zijn handen) Stop daar mee! Daar is nu geen tijd voor. Ik

moet om elf uur bij Maxime zijn.

11054 Johan: Spijtig. Een druppel water heeft in ieder geval nooit iemand kwaad gedaan.

Tenzij je het inwendig gebruikt, natuurlijk. Wat gebeurt er bij Maxime

vandaag eigenlijk?

11055 Helene: Een fotosessie. Juwelen. (Ze is nu droog en staat op) Ik denk dat ik mijn

kamerjas maar eens neem. (gedurende de volgende zinnen gaat ze de

slaapkamer in en neemt haar kamerjas van achter de deur en komt terug

naar de tafel.)

11056 Johan: Je bent toch niet vergeten dat de Mc Gregors komen eten vanavond?

11057 Helene: Neen. Waarschijnlijk omdat je me er al alle dagen hebt aan herinnerd, deze

week. Ik heb geregeld dat ik daar om half vijf kan vertrekken, dus zou ik

om vijf uur al thuis zijn.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

7

11058 Johan: Goed.

11059 Helene: Absoluut niet goed. De klant neemt de meisjes mee uit vanavond. Ik heb

een etentje in de ‘Savoy’ opgegeven om jouw vrienden te entertainen!

11060 Johan: Dank je, liefje. Maar het zijn niet echt vrienden. Ik heb hem slechts één

keer gezien, in New York. Eigenlijk is dit werken.

11061 Helene: Kijk eens aan. Ik blijf thuis, zodat jij beter je grote baas kan slijmen. Hij is

toch je grote baas, hé?

11062 Johan: Je kan ze niet groter hebben. Bill Mc Gregor is de internationale CEO van

Keppel industries. Ons Brussels kantoor is een klein deel van zijn groot

imperium.

11063 Helene: Maar het juweel aan de kroon.

11064 Johan: Misschien. Hij is hier in ieder geval op zijn jaarlijkse Europese rondreis.

11065 Helene: O juist. Een Europese rondreis. Zo van: ‘Het is zaterdag, dus dit moet

België zijn’..

11066 Johan: Hij is een beetje grondiger dan dat. Hij was verleden week twee dagen in

Rome en slaagde erin om het computersysteem te wijzigen, de

investeringspolitiek te veranderen en de minister van Buitenlandse handel

om te kopen. En dan had hij nog de tijd om twintig stafleden overtollig te

vinden.

11067 Helene: Wow, dat lijkt me een toffe kerel.

11068 Johan: Blijkbaar zo tof als een ingroeiende teennagel. Ik vertrouw op uw elegante

charmes om zijn hart te doen smelten.

11069 Helene: Ik zal mijn best doen. Probeer alleen te vermijden dat je hem nat spuit met

je waterpistool. Nog koffie?

11070 Johan: Ja, alsjeblief. (Helene af met kopjes. Hij giet weer wat ontbijtgranen in zijn

kom. En begint weer de achterkant van de doos te bestuderen. De telefoon

gaat. Hij staat op en antwoord) Johan Wouters…. (verrast) Oh, hallo

Terry… Je bent op het bureau vandaag?... Wel, dat is fantastisch… Ja,

natuurlijk zou het goed zijn als die zo vlug mogelijk gedaan zijn… Ja, als

je ze tot hier wil brengen zal ik er zijn. Maar waarom fax je ze niet gewoon

door?... O, je moet mijn handtekening erop hebben… Oké, wanneer je

maar wil. Ja, tot dan. (hij hangt op en gaat terug zitten)

11071 Helene: (komt terug met 2 tassen en ze beginnen weer te ontbijten) Wie was dat?

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

8

11072 Johan: Een meisje van kantoor. Terry Pintens. Ze is speciaal vandaag nog enkele

rapporten voor mij gaan afwerken. Ze brengt ze later langs.

11073 Helene: Wel, wel, het lijkt erop alsof je een fan hebt.

11074 Johan: ’t Is een goed kind. Eén van de betere elementen bij Keppel industries. Ze

is zeer hulpvaardig.

11075 Helene: En mooi, veronderstel ik?

11076 Johan: Euh… Ja, sommige van de kerels vindt dat toch.

11077 Helene: Waarom begin ik haar nu al niet meer te mogen?

11078 Johan: Misschien omdat je met een verkeerd been uit bed bent gestapt. Ze is een

schatje, echt.

11079 Helene: Daar was ik al bang voor.

11080 Johan: Dat hoeft echt niet, liefje. Ik ben zeker dat ze niet zo goed kookt als jij. En

je weet: de liefde van een man… Wat ga je onze gasten vanavond trouwens

geven.

11081 Helene: Tournedos Chasseur.

11082 Johan: Pardon?

11083 Helene: Tournedos Chasseur. Ik heb een super recept gevonden in de Flair.

11084 Johan: Wat is dat dan?

11085 Helene: Een heel goede steak op een geroosterde boterham, met een saus van

paddenstoelen en sjalotjes… geserveerd met witte bonen à la Provencale.

Dat wil zeggen met tomaten, uitjes, kruiden en look.

11086 Johan: Goed, dat houdt de vampiers al buiten.

11087 Helene: O ja, en aardappelpuree.

11088 Johan: (een beetje in twijfel) Juist. Ben je zeker dat je al die uitgebreide dingen

nodig hebt, liefje? Kon je niet gewoon een stukje vlees bakken met wat

groentenkrans, of zoiets.

11089 Helene: Natuurlijk niet. Top directeurs willen gesofistikeerde gerechten. Waarom

vraag je dat?

11090 Johan: O, ik denk alleen dat die gecompliceerde dingen voor moeilijkheden

kunnen zorgen.

11091 Helene: Zoals wat?

11092 Johan: Wel, weet je nog toen je ‘Sole Veronique’ deed voor mijnheer en mevrouw

Beckers? Je liet de cognac zo hard flamberen dat je haar in brand stond.

11093 Helene: ’t Was alleen verschroeid.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

9

11094 Johan: Ja, maar toen mevrouw Beckers kwam aangelopen om te helpen, schoof ze

uit op een pompelmoesschil en brak haar enkel.

11095 Helene: Gasten hebben niks vergeten in de keuken.

11096 Johan: Niettemin was de account van Beckers de volgende dag bij Bensons.

11097 Helene: Wel, zo hebben we ons tenminste een bezoek aan hun varkensboerderij

bespaard. Ik doe, in ieder geval, Tournedos Chasseur. Ik heb de

ingrediënten al. Het is beter dat je die dingen aan mij overlaat.

11098 Johan: Ik ben zeker dat het heel lekker zal zijn. Heb je het met Erna geregeld dat

ze de flat deze namiddag komt kuisen?

11099 Helene: Ja, Van twee tot vijf. Ik heb haar gevraagd om het te doen blinken als een

parel. En vooral de kauwgom van het meubilair te halen. Oké?

11100 Johan: Goed. Zolang ze hem maar niet weggooit. Soms kan je er nog op kauwen.

11101 Helene: Eugh !

11102 Johan: Vond ze het niet erg om op een zaterdag te moeten komen werken.

11103 Helene: Nee. Ze is blij dat ze thuis weg is, van haar man die naar de voetbal zit te

kijken. En ’t is dubbele loon, natuurlijk.

11104 Johan: Natuurlijk. Alles wat maar kan helpen om het tot een succesvolle avond te

maken. Er hangt veel van af, weet je. Keppel industries is heel kieskeurig

wat hun kaderleden betreft. Ik moet een goede indruk maken.

11105 Helene: Hoe kan je falen, schatje? Zolang hij jou maar blijft zien door de ogen van

Terry Pintens.

11106 Johan: (probeert) Euh… er is nog iets dat ik je moet vragen, Helene.

11107 Helene: Ja?

11108 Johan: Ja. Euh, wel… We zouden moeten getrouwd zijn.

11109 Helene: (hapt naar lucht, denkt even na, dan enthousiast) O Johan, meen je dat? Ik

wacht hier al twee jaar op. Ja, schat, ja! We kunnen het doen in het

voorjaar. Ik kan dat witte kleed dragen met die…

11110 Johan: (onderbreekt haar) Nee, liefje, nee. Ik bedoel niet echt getrouwd. Ik bedoel:

we moeten de Mc Gregors vertellen dat we getrouwd zijn.

11111 Helene: Wat?

11112 Johan: Hij is een ouderwetse puritein, zie je. Hij is zelf voorzitter van de Morele

Orde.

11113 Helene: Wat?

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

10

11114 Johan: Je weet wel, de ‘anti-tolerantie vereniging’. Vanaf hij Keppel heeft

overgenomen heeft hij een strikte morele code opgesteld. De meisjes

moeten zich bescheiden gedragen. (een zwak lachje) We moesten zelfs

onze playboykalender wegdoen! (Helene lacht niet mee. Ze is nu

onheilspellend stil en staart Johan woedend aan). Dus blijkbaar is hij zeer

enggeestig als het over seks gaat. De Morele Orde is openlijk tegen

ongehuwde koppels die bij elkaar wonen. Zelfs indien ze van de

tegenovergestelde sekse zijn. Dus, omdat het uiterst belangrijk is voor mijn

carrière, dacht ik dat je er wel niet tegenop zou zien om hem de indruk te

geven dat wij… euh… legaal samen zijn.

11115 Helene: (zwakjes) Legaal.

11116 Johan: Ja, ik bedoel, we moeten waarschijnlijk zelfs niet liegen. Hij zal zelfs

veronderstellen dat we getrouwd zijn. We moeten hem alleen maar gelijk

geven. Ik bedoel maar, als hij je mevrouw Wouters noemt, spreekt dat dan

niet tegen. Zeg gewoon: ‘noem me maar Helene’.

11117 Helene: (zwakjes) Noem me maar Helene.

11118 Johan: Inderdaad. O ja, je hebt zo’n soort van gouden ring in je juwelenkistje. Kan

je die misschien aan je ringvinger doen.

11119 Helene: (doodkalm) Dat zou ik misschien kunnen doen. Maar ik heb een beter idee.

11120 Johan: Ja?

11121 Helene: Ik neem die brede metalen ring met die dikke knobbelige steen.

11122 Johan: Met een dikke steen? Dat zal niet echt op een huwelijksring lijken.

11123 Helene: Nee. Dan zal ik die maar niet aan mijn vinger doen. Ik zal hem recht in dat

pompeuze zelfzucht achterwerk van je rammen.

11124 Johan: Helene!

11125 Helene: (staat woedend op en slaat met haar vuist op de tafel. Johan veegt de melk

uit zijn ogen, die van zijn kom omhoog spatte) Hoe durf je? Hoe DURF je?

Jij, liegende, arrogante, hypocriete smeerlap!

11126 Johan: Helene, ben je kwaad?

11127 Helene: Wees er maar zeker van dat ik kwaad ben! Al twee jaar deel ik je bed!

11128 Johan: Niet de hele tijd, we zijn wel eens apart weg geweest.

11129 Helene: Twee jaar zijn we al samen en ik heb sport op teevee en het vallen over

golfsticks geaccepteerd! Om over je infantiele grappen nog te zwijgen!

Twee jaar en nooit heb je over trouwen gesproken!

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

11

11130 Johan: Ik dacht dat je liever vrij wilde zijn.

11131 Helene: Zelfs dat heb je nooit gevraagd, hé? En nu je voor de eerste keer het woord

uitspreekt, is het om te lachen. Ik word verwacht die Amerikaanse freak te

bedriegen, gewoon om je smerige vel te redden!

11132 Johan: Luister, Helene, …

11133 Helene: Nee, luister jij nu eens! Het antwoord is neen! Absoluut, categoriek en

finaal. Neen! (ze stapt richting slaapkamer) Ik ben hier weg! Het stinkt hier

naar hypocrisie! (terwijl de volgende dialoog wordt geroepen gaat ze de

slaapkamer in en doet een snelle kledingwissel, terwijl de deur open staat)

11134 Johan: (loopt ijsberend rond) Helene, je hebt nog niet gedaan met ontbijten…

11135 Helene: Neen en ik heb nog niet gedoucht ook niet. Ik doe dat allemaal wel bij

Maxime.

11136 Johan: Het spijt me dat ik de verkeerde dingen zei.

11137 Helene: Neen, je zei de juiste dingen. Je liet me eindelijk weten waar ik sta. Ik ben

enkel een gemakje! Een tijdelijke wip! Niets om serieus te nemen!

Huisvrouw in de dag en ‘s avonds weer terug het hoertje! Een one-night-

stand, gespreid over twee jaar!

11138 Johan: Helene, alsjeblief…

11139 Helene: Wil je je mond even houden en me laten uitspreken? En kom hier niet

binnen. Blijf hier buiten!

11140 Johan: Oké, liefje, maar luister nu even. Als ik je niet gewaarschuwd had voor Bill

Mc Gregors ideeën zou de avond wel een beetje vreemd hebben kunnen

aflopen. Ik wou de dingen alleen wat vergemakkelijken.

11141 Helene: Je bent zo verdomd gemakkelijk, dat het me verbaast dat je je kleren nog

wil aandoen! De helft van de tijd gebeurt dat dan ook niet!

11142 Johan: Je weet wel wat ik bedoel. Ik wou zorgen dat je niet voor schut stond,

vanavond.

11143 Helene: Maak je geen zorgen, ik zal niet voor schut staan. Omdat ik er niet zal zijn!

11144 Johan: Wat?

11145 Helene: Ik was van plan mijn avond op te geven, zodat ik voor jou en je vriendjes

kon koken. Maar nu niet meer. Als iemand mij nodig heeft, ik ben in de

‘Savoy’. En onder mijn eigen naam: juffrouw Veusters.

11146 Johan: Helene, doe dit nu niet! Wie gaat er nu het diner klaarmaken?

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

12

11147 Helene: Je vertrouwde mijn kookkunst toch niet, je mag het nu zelf proberen! Het

eten is in de ijskast, het recept van Flair ligt op de keukenkast.

11148 Johan: Maar ik heb een gastvrouw nodig… een vrouw…

11149 Helene: Probeer het viertwintig-uur datingbureau eens. Zeg alleen niet wat voor een

zelfingenomen, achterbakse smeerlap je bent, of ze verbinden je nog met

Lucrezia Borgia! (Helene komt nu uit de slaapkamer in gewone kleding. Ze

draagt een kleine handtas en stapt naar de voordeur) Ik vertrek, Johan. Ik

stuur morgen iemand om mijn andere spullen op te halen.

11150 Johan: Ik wist niet dat je er zo over dacht, Helene.

11151 Helene: Wel, dat weet je dan nu. Vaarwel, Johan, en denk maar niet dat het tof was,

want dat was het niet.

11152 Johan: (ten einde raad) Helene, in hemelsnaam…! Laat ons gaan zitten en er over

praten.

11153 Helene: Laat me los!

11154 Johan: Alsjeblief, liefje! Geef me één minuutje!

11155 Helene: Het enige dat ik jou nog wil geven, Johan Wouters… (ze trekt haar arm los.

Er staat een vaas in de buurt. Ze neemt de bloemen eruit en giet het water

over Johan’s hoofd) …is dit!

11156 Johan: Aagh!

11157 Helene: Vergeet niet: een druppeltje water heeft nog niemand kwaad gedaan. Tenzij

je het inwendig gebruikt!

DOEK

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

13

1e BEDRIJF

Scène 2

(Het is vier uur dezelfde namiddag. Erna stofzuigt het appartement met een

luidruchtige stofzuiger. Zij is een volslanke dame van vijftig, met een einde

sigaret dat uit haar mond hangt. Ze draagt een roze keukenschort. Als ze in

de buurt komt van de plaats waar het ontbijt stond, merkt ze de

tarwekorrels op de grond, en is geïntrigeerd. Ze zet de stofzuiger af en

neemt een gepofte tarwekorrel van de grond. Kuist hem af aan haar schort

en steekt hem in haar mond. Ze vindt het lekker en daarom neemt ze er nog

meer van de grond en steekt ze in de zak van haar keukenschort. Dan, als

ze terug wil beginnen stofzuigen, gaat de telefoon.)

12001 Erna: (neemt op en spreekt met een chique stem) Met het appartement van

mijnheer Wouters…. Ja, ik denk dat hij beschikbaar is. Wie zal ik zeggen

dat aan de telefoon is?... Een ogenblik, alsjeblieft… (ze legt de telefoon

neer en roept naar de studeerkamer in haar platste accent) Hoi, mijnheer

Wouters! Eén of andere vrouw, die Stephanie heet, op uwe GSM! (ze

begint opnieuw te stofzuigen)

12002 Johan: (komt uit de studeerkamer met een notaboekje en roept over het geluid van

de stofzuiger) Dank je, Erna. (hij neemt de telefoon en probeert zichzelf

verstaanbaar te maken. In de telefoon) Hallo… hallo… Stephanie?... (Tot

Erna) Excuseer me, Erna, maar ik kan niks horen met dat ding aan.

12003 Erna: Pardon?

12004 Johan: (roepend en gesticulerend) Ik kan niks horen door dat ding! Zet het af,

Erna. Alsjeblief! AF!

12005 Erna: (zet stofzuiger uit) Sorry, mijnheer Wouters, maar ik kan u niet verstaan als

dat ding aanstaat.

12006 Johan: Juist. Kan je misschien iets doen dat wat rustiger is. Stof afnemen,

bijvoorbeeld?

12007 Erna: Zeg… Ik heb hier het stof al afgedaan.

12008 Johan: Misschien is er al opnieuw stof op gevallen.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

14

12009 Erna: (snuift) Ik zal een beetje gaan polishen. (ze gaat naar de keuken, terwijl

Johan het gesprek terug opneemt. Ze zal snel terugkeren met een stofdoek

en een spuitbus en zal verschillende dingen oppoetsen.)

12010 Johan: (In telefoon) Sorry, Stefanie, bedankt om terug te bellen. Dat is al lang

geleden, hé. Heb je geen zin om met mij te dineren, vanavond? Ik vond dat

we elkaar nog eens moesten terugzien… (ontgoocheld) O. O, ach zo… O,

je man, juist… en je kind, werkelijk… Kinderen, sorry! God, wat gaat de

tijd snel… Nee, ik wou je gewoon nog eens zien, dat is alles… (niet

enthousiast) … lunchen, ja, waarom niet? Ik bel je wel als het er wat

kalmer aan toegaat… Excuseer, ik moet je laten, ik heb een bezoeker. Ciao

Stefanie. (hij haakt in) Verdomme! (Hij neemt zijn notaboekje, opent het en

schrapt een naam op de lijst. Het is duidelijk dat er al vele namen zijn

doorstreept. Hij neemt een andere naam uit de lijst en vormt het nummer)

Hallo. Is Jeanine Fleerackers daar?... Oh, ben jij dat Jeanine? Het is nogal

een slechte verbinding. Ik hoor je niet zo goed… Ah, dat is al beter. Het is

Johan Wouters, hier… Johan Wouters! Weet je nog wel, hete Johan! Je

bent die passionele nachten, toen je ouders niet thuis waren, toch niet

vergeten? Heb je nog steeds die schoonheidsvlek op je… Pardon?... Je bent

haar moeder. O, mijn God. Excuseer dat ik je gestoord heb, mevrouw

Fleerackers… Ja, ik wilde met Jeanine spreken… Vertrokken naar

Australië? Dat verbaasd me niet… Wat heb je niet begrepen?... O, mijn

naam. Guy Verhofstadt. Doe haar de groeten. Daag. (hij haakt in en kruist

weer een naam uit op zijn notaboekje.) Daar gaat nummer tien.

12011 Erna: Hebt ge problemen, mijnheer Wouters?

12012 Johan: Absoluut, Erna. Mijn grote baas komt hier vanavond dineren en ik heb hem

beloofd dat hij mijn vrouw zou ontmoeten.

12013 Erna: Maar ge zijt niet getrouwd.

12014 Johan: Nee, maar ik had gehoopt dat juffrouw Veusters zou doen alsof.

12015 Erna: Maar ze wil niet?

12016 Johan: Nee, ze heeft het uit… Ik bedoel, ze moet werken vanavond.

12017 Erna: Zeg het maar. Ze heeft het uitgemaakt, hé?

12018 Johan: Waarom denk je dat?

12019 Erna: Kleine dingen… haar tandenborstel die niet meer in de badkamer ligt….

De omgegooide stoel in de slaapkamer.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

15

12020 Johan: Je hebt natuurlijk gelijk. Ze stormde buiten tijdens het ontbijt.

12021 Erna: Was er iets dat haar kwaad had gemaakt?

12022 Johan: Dat kan je wel zeggen.

12023 Erna: Geen probleem, die komt wel terug.

12024 Johan: Dat betwijfel ik. Maar in ieder geval zal ze hier vanavond niet zijn.

12025 Erna: Spijtig. Maar dat is niet het einde van de wereld, hé?

12026 Johan: Misschien wel het einde van mijn job. Als ik geen vrouw vind om aan mijn

baas voor te stellen zit ik diep in de problemen. Hij denkt dat vrijgezellen

door seks geobsedeerd zijn.

12027 Erna: Dat is ook zo, als ge er de juiste uit pikt.

12028 Johan: Als hij hoort dat ik ongetrouwd met een vrouw samenleef, ontploft hij!

12029 Erna: (met ongeloof) Dat meent ge niet? Veel mensen wonen tegenwoordig

samen zonder getrouwd te zijn. Iedereen vindt dat toch normaal

tegenwoordig.

12030 Johan: Mijnheer Mc Gregor is niet ‘iedereen’. Hij is een fanatieke puritein. Zijn

moeder is waarschijnlijk gebeten door een extremistische pater.

12031 Erna: O, een religieuze fanaat.

12032 Johan: Van het ergste soort. En voorzitter van de Morele Orde. Hij staat erop dat

al zijn managers familiemensen zijn, die ’s zondags naar de kerk gaan. En

buiten dat allemaal moet ik ook nog iemand hebben die voor ons kan koken.

12033 Erna: Wat met al die meisjes die ge gehad hebt, voor juffrouw Veusters bij u

kwam inwonen?

12034 Johan: Die heb ik geprobeerd, Erna. Daar gingen al die telefoontjes juist over. (Hij

kijkt op de lijst) Vier niet bereikbaar, twee getrouwd, twee geëmigreerd, en

ééntje die niet wou helpen.

12035 Erna: Die liet u zomaar vallen?

12036 Johan: Uiteindelijk wel. Ze was heel blij dat ik haar uitnodigde voor een etentje,

maar toen ik haar zei dat ze het ook hier moest komen koken, heeft ze

opgehangen. Ik weet niet waarom.

12037 Erna: Sommige mensen zijn raar, hé? Hebt ge dat vriendelijke meisje met het

rosse haar geprobeerd. Silke heette die, hé?

12038 Johan: Silke Windels, mijn laatste hoop. Ze was er niet, maar haar zuster zei dat ze

terug ging bellen. Ze woont niet zo ver hier vandaag.

12039 Erna: O, dat is handig. Ze was een actrice, nietwaar?

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

16

12040 Johan: Als ze werk had.

12041 Erna: Zij zou er dan goed voor kunnen dienen, om uw vrouw te spelen.

12042 Johan: Ja, ik denk dat ze de uitdaging met genoegen zou aangaan.

12043 Erna: Ik mocht die Silke wel. Ze had altijd wel een vriendelijk woordje voor me

over.

12044 Johan: Ja. Al waren haar woorden wel wat onvriendelijk op het einde. Maar ik

hoop dat voor haar het verleden, het verleden is. We hadden absoluut een

mooie tijd. (de telefoon belt) Johan Wouters… (Warm) O, hallo Silke.

Bedankt om terug te bellen. Hoe is het met je?... (het lijkt dat de warmte

van twee kanten komt) O, goed. Altijd bezig, zeker? … Och, figuratie is

beter dan niets, nietwaar?... Long time, no see, hé? Te lang, eigenlijk. Heeft

Karen je verteld dat ik had gedacht om vanavond nog eens bij elkaar te

komen voor een dinertje?... Ja?... Wat denk je ervan?... (verbaasd over de

plotselinge uitbarsting) Niet voor wat?... Wat?... Waar kan ik dat etentje

steken?... Silke, alsjeblieft!... Luister even… (tegen Erna) Ze is weg. (Hij

haakt in)

12045 Erna: Is het gelukt?

12046 Johan: In zekere zin. Ze zei dat ze me nooit meer wil horen. Maar daar ben ik niets

mee, vanavond.

12047 Erna: Wie had gedacht dat ze zo onvriendelijk kon worden?

12048 Johan: Ik ben er niet verbaasd over. Ze had altijd al van die humeurtjes. Zoals een

vulkaan met een kurk op. Dat komt door dat rosse haar.

12049 Erna: Is er nog iemand die u kan proberen?

12050 Johan: Ik heb misschien nog een naam in mijn Filofax. (hij vertrekt naar de

studeerkamer) Ik begin te denken dat het niet mijn dag is.

12051 Erna: (begint terug te poetsen. Ze houdt haar spuitbus naar een oppervlak

gericht, maar er komt niks uit de spuitbus. Ze schudt ze heftig en probeert

opnieuw, maar weer zonder resultaat. Ze probeert nog enkele keren, maar

dan geeft ze op. De bus is leeg) Och zeg… (Ze spuwt eens goed in haar

stofdoek en poets verder. De deurbel gaat en ze gaat de voordeur open

doen)

12052 Terry: (staat voor de deur. Ze is een mooi jong meisje van twintig. Ze draagt een

bril met zwaar montuur en heeft een smalle aktetas bij. Het zal duidelijk

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

17

worden dat ze Johan Wouters bewonderd) Hoi, ik breng wat papieren voor

mijnheer Wouters.

12053 Erna: Dat is vriendelijk. Verwacht hij u?

12054 Terry: Ja, ik ben Terry Pintens, van zijn kantoor.

12055 Erna: Kom dan maar binnen. (sluit de deur en gaat Terry voor in het

appartement)

12056 Johan: (komt op dat moment uit de studeerkamer) Het heeft geen zin. Ik herinner

me juist dat ik die oude Filofax heb weggegooid. Hoorde ik de deurbel niet?

12057 Erna: Ja. Juffrouw Dinges van het kantoor is hier.

12058 Johan: Wat? O, Terry, hallo. Je ziet er beeldig uit, zoals gewoonlijk. Bedankt om

langs te komen.

12059 Terry: Dat is niet erg, mijnheer Wouters. Het spijt me dat ik u stoor. Maar ik heb

uw handtekening op deze rapporten nodig, alvorens ik ze naar Amerika kan

faxen. (ze neemt een stapel papieren uit haar aktetas en legt ze op het

salontafeltje)

12060 Johan: Dat zal vlug gedaan zijn. Maak het jezelf gemakkelijk. Dit is mevrouw

Capelle, die mijn huis onderhoudt.

12061 Terry: Aangenaam, mevrouw Capelle.

12062 Erna: Insgelijks.

12063 Johan: Mag ik je een drankje aanbieden, Terry?

12064 Terry: Het is wel wat vroeg voor sterke drank, maar ik wil wel een fruitsapje.

Appelsiensap, als je dat hebt.

12065 Johan: Komt voor mekaar. (commandeert) Erna!

12066 Erna: Nee, dank u. Ik zet me zo dadelijk wel een potje koffie. (Johan gaat dus

maar zelf naar de keuken. Erna gaat verder met poetsen.)

12067 Terry: (kijkt rond) Een mooie flat, hé?

12068 Erna: Zeker, tenzij ge ze moet kuisen. Teveel hoeken en kantjes voor mijn part.

12069 Terry: En zo’n mooi zicht vanuit de venster.

12070 Erna: Ja, mochten die gebouwen daar niet staan. Die blokkeren wel het zicht.

12071 Terry: Inderdaad, dat is wel wat spijtig. Maar buiten dat is het zicht wel erg mooi.

12072 Erna: En buiten die reclameborden. Ik haat die grote poster, gij niet? Mensen met

tanden van drie meter breed. Dat doet me denken aan Fernandel.

12073 Terry: Ja, ze zijn wel heel erg breed. Eum… Kom je hier elke dag, mevrouw

Capelle.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

18

12074 Erna: Nee. Normaal gezien alleen maandag en donderdag. Maar mijnheer

Wouters heeft iets te doen, dus heb ik van mijn maandag een woensdag

gemaakt en van mijn donderdag een zaterdag. Ik had ook van mijn

maandag volgende week een zaterdag kunnen maken en van mijn

donderdag een woensdag, maar dit leek me gemakkelijker.

12075 Terry: Ja, als u dat zegt.

12076 Erna: Vrijdags zit ik bij de Geeraertsen. (Fier) Die hebben een villa in de

Dennenlaan!

12077 Terry: Werkelijk?

12078 Erna: Absoluut. Zeer chick. Druiven in de fruitschaal, zelfs als niemand ziek is.

12079 Johan: (komt terug met een glas fruitsap en een blikje bier, wat hij in een glas giet.)

Hier zo, Terry. Ga alsjeblief zitten.

12080 Terry: Dank u. (neemt glas aan en gaat zitten)

12081 Johan: Ik heb voorlopig gedaan in de studeerkamer, Erna. Als je wil kan je daar

beginnen.

12082 Erna: Goed, als ge al uw papieren van de grond hebt gehaald. Ik ben een

poetsvrouw, geen recycleermachine.

12083 Johan: Ik heb alles wat los lag onder het bureau geschoven. Er is nu een mooie

open plek die je kan stofzuigen.

12084 Erna: Oké dan. Maar ik zal ooit eens onder dat bureau moeten kunnen gaan. Het

stof ligt er zo dik dat ge er al patatten kan planten. (Gaat af)

12085 Johan: (Giet zijn bier uit en zit naast Terry op de Sofa. Hij kijkt naar de stapel

papieren op het salontafeltje) Nu dan, dan zal ik die maar eens beginnen

tekenen. (Hij kijkt rond) Ik heb dan wel een pen nodig. (ziet dan dat Terry

haar aktetas al heeft geopend en er een pen heeft uitgehaald en naar hem

uitsteekt) Dank u.

12086 Terry: Je moet die papieren tekenen waar ik een kruisje hebt opgezet. Ik heb alle

investeringen van de maand bij elkaar gezet. Dat was zo door New York

gevraagd.

12087 Johan: Wat zou ik zonder jou moeten doen, Terry?

12088 Terry: Ik vind dat topmanagers vrij zouden moeten gelaten worden om de grote

beslissingen te kunnen nemen. En de details overgelaten moeten worden

aan mensen zoals ik.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

19

12089 Johan: (tekenend terwijl hij praat) Ik wou dat er meer mensen waren zoals jij,

meisje. (Hij ziet iets tot zijn ontsteltenis) Mijn God, hebben wij werkelijk

vijf miljoen geïnvesteerd in Cooler telecom?

12090 Terry: Ja, maar ’t is niet erg. We zijn eruit gestapt alvorens ze ingestort zijn.

12091 Johan: We hebben geluk gehad?

12092 Terry: Het was niet helemaal geluk. Ik zag een tip in de krant en gaf dat door aan

mijnheer Witters en hij heeft onmiddellijk alles verkocht.

12093 Johan: Terry, je bent een schat. (Hij beëindigt zijn handtekenen) Zo, dat is weer

gedaan. “Gedane zaken nemen geen keer” zei mijn moeder altijd.

12094 Terry: Dank u, mijnheer Wouters. Ik kan u nu maar beter laten. (ze neemt de

papieren bij elkaar en begint op te staan)

12095 Johan: (stopt haar, heeft duidelijk een idee) Nee, nee, blijf nog wat. Ik wil wat met

je praten.

12096 Terry: (gaat terug zitten) O… dank u, mijnheer Wouters. Als u er tijd voor hebt.

12097 Johan: Ik wil je misschien straks wel iets vragen.

12098 Terry: O! Dat klinkt opwindend.

12099 Johan: Je bent een harde werkster, Terry, en je neemt initiatief. Ik denk dat je het

ver zal schoppen in deze business. Met de juiste hulp en steun.

12100 Terry: Ik ben blij dat je er zo over denkt, mijnheer Wouters. Maar ik ben niet

zeker dat ik dat wel wil.

12101 Johan: Neen? Ik heb nochtans altijd een carrièrevrouw in je gezien.

12102 Terry: Ja, maar niet in financiën.

12103 Johan: Neen? Wat is je grootste ambitie dan?

12104 Terry: Ik wil actrice worden.

12105 Johan: Werkelijk? Dat is interessant. Maar je hebt toch geen toneelschool gevolgd?

12106 Terry: Nee, ik moest mijn boterham verdienen. Ik doe toneelcursussen in mijn

vrije tijd.

12107 Johan: Zeer ondernemend.

12108 Terry: Ik ben bij de toneelgroep ‘Kunst doet leven’ aangesloten. Ze zijn één van

de beste groepen uit de buurt.

12109 Johan: ‘Kunst doet leven’.

12110 Terry: Ze zijn zeer goed, want ze brengen modernere stukken. Geen thrillers, of

komedies, of zo. Neen, van die stukken met een boodschap. Nieuwe

stukken. Drama’s die mensen doen nadenken.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

20

12111 Johan: En zijn ze met iets bezig voor het ogenblik?

12112 Terry: Ja, een echt meesterwerk. Een nieuw stuk van Kurt Grimm, getiteld ‘De

striptease’.

12113 Johan: ‘De striptease’.

12114 Terry: De titel is symbolisch, natuurlijk. Het is niet echt een striptease.

12115 Johan: Ach zo.

12116 Terry: Grimm ziet het leven als een rituele dans. Iedereen denkt dat hij die anders

doet, maar eigenlijk volgen we allemaal dezelfde bewegingen. En hoewel

we allemaal moeite doen om ons zoveel mogelijk te bedekken, toch kan

iedereen ons zien zoals we werkelijk zijn.

12117 Johan: Dat is een alarmerende gedachte.

12118 Terry: Ja, maar het klopt, nietwaar? En ik heb een fantastische rol, met veel

prachtige showmomenten. Ik word gek in het tweede bedrijf en val mijn

moeder aan met een fietspomp.

12119 Johan: Een fietspomp?

12120 Terry: Ja. Het moest eigenlijk een geigerteller zijn, maar die hebben we niet

gevonden. Het is natuurlijk bedoeld als fallussymbool.

12121 Johan: Natuurlijk. Wel, wel. Al die opwinding in je leven en dan kom je nog

werken op een zaterdag.

12122 Terry: Vandaag was speciaal, mijnheer Wouters. Ik heb het voor u gedaan. Je zou

in de problemen geraken als we dat vandaag niet hadden doorgestuurd.

12123 Johan: Dank u, Terry. Ik ben u zeer verplicht.

12124 Terry: En eigenlijk zou ik het niet erg vinden om bij Keppel promotie te krijgen,

als ik het dan niet maak als actrice. Ik vind het allebei leuk. Ik ontmoet

graag mensen.

12125 Johan: Vind je dat er een goede atmosfeer hangt in ons kantoor?

12126 Terry: O ja. En dank zij u. Iedereen is echt… je weet wel… gemotiveerd.

12127 Johan: Ik ben blij dat te horen.

12128 Terry: Ik bewonder u, mijnheer Wouters. Je bent zo slim, zo doortastend.

12129 Johan: (tegensprekend) Och kom, Terry…

12130 Terry: Nee, nee, ’t is waar.

12131 Johan: Ik wou je niet tegenspreken. Ik wou gewoon zeggen ‘och kom, Terry,

noem me toch Johan’.

12132 Terry: O, mag dat? Dank u, mijnheer Wouters.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

21

12133 Johan: En is je vriendje ook dol op theater?

12134 Terry: Ik heb geen vriendje voor het ogenblik. Toch niks serieus.

12135 Johan: Dat verbaast me.

12136 Terry: Ik ben wat kieskeurig, om heel eerlijk te zijn. Ik viel op Jordi, de regisseur

van de toneelgroep. Hij is een fantastische kerel. Maar uiteindelijk bleek

dat we teveel dezelfde dingen wilden.

12137 Johan: Dezelfde dingen?

12138 Terry: Ja, we vielen allebei op mannen.

12139 Johan: Ach zo.

12140 Terry: Verleden jaar was ik met Nick Nevens, van de research. Maar hij was

geobsedeerd door computers. Hij spendeerde zoveel tijd op het internet, op

zoek naar virtuele seks, dat hij vergat wat hij met echte vrouwen moest

doen.

12141 Johan: Schande. Wat is er toch mis met de jongere generaties?

12142 Terry: De mannen hebben een tekort aan hormonen, schijnt het. Door al die

chemicaliën in ons water.

12143 Johan: Ah, is het dat?

12144 Terry: Om je de waarheid te zeggen, ik prefereer oudere mannen. Ik bedoel niet

echt oud, zoals veertig bijvoorbeeld. Maar zo begin dertig. Dat ben jij ook,

hé mijnheer Wouters?

12145 Johan: Ik ben tweeëndertig. Dat is het oudste dat ik ooit ben geweest.

12146 Terry: Dat is de perfecte ouderdom voor een kerel.

12147 Johan: Goed. Ik moet zeggen dat ik dat kan appreciëren. Zeg eens, Terry, heb jij

ook nog andere hobby’s? Koken, bijvoorbeeld?

12148 Terry: O ja, ik hou van koken. Als ik naar huis ga, kook ik zondags altijd voor

mijn ouders.

12149 Johan: Dat zal ze plezier doen.

12150 Terry: Ach... ze zijn een beetje conservatief. Verleden maand heb ik een ‘Lasagna

Verde al Forno’ voor ze gemaakt. En ze vroegen waarom ik niet gewoon

spaghetti had gemaakt.

12151 Johan: (bezorgd) ‘Lasagna Verde al Forno’ klinkt fantastisch. (Hij heeft duidelijk

een beslissing genomen) Ik denk, Terry, dat jij het wel zou maken als een

actrice. Je hebt de nodige mooie uitstraling.

12152 Terry: Och komaan. Meen je dat echt?

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

22

12153 Johan: Ontegensprekelijk. De vorm van je hoofd, de klassieke schoonheid. Moet

je die bril altijd dragen?

12154 Terry: Nee, ik moet dat niet…

12155 Johan: Goed. (Hij leunt vooruit en neemt haar bril af) Met een bril, liefje, ben je

mooi. Maar zonder ben je nog mooier. (hij kust haar hand)

12156 Terry: (reageert enthousiast) Wacht even. Ik zet dit even neer. (ze wil haar glas

op de tafel zetten, maar mist het en giet haar halfvol glas over zijn voeten)

O sorry! Zie je, ik MOET hem niet dragen, maar ik kan het maar beter wel

doen, want zonder zie ik niks.

12157 Johan: (geeft haar bril terug. Terwijl ze hem terug opzet droogt hij zijn schoenen

en sokken met zijn zakdoek. Daarna zet hij het glas terug op het tafeltje)

Geen probleem, dat tapijt was toch al oud.

12158 Terry: Maar je voet is helemaal nat. Zo krijg je reuma.

12159 Johan: Ik overleef het wel. Heb je al eens contactlenzen geprobeerd?

12160 Terry: Ik kan die niet verdragen. Mijn ogen wateren ervan en ik verlies ze altijd.

De laatste twee heb ik zelfs ingeslikt.

12161 Johan: Spijtig. Misschien als we die nieuwe dure kopen, die werken misschien

beter. Enfin, bril of geen bril, je bent een zeer mooie vrouw, zoals ik al zei.

12162 Terry: Ik wou dat het waar was.

12163 Johan: Je moet er niet aan twijfelen. Ik ben verbaasd dat de jongens niet rond je

hangen, zoals bijen rond een honingpot.

12164 Terry: Bedankt, mijnheer Wouters. Ik ben zeker dat jij daar alles van afweet.

(Johan neemt haar hand en trekt haar naar zich toe. Als hun lippen elkaar

bijna raken komt Erna binnen en begint te stofzuigen)

12165 Erna: Is het goed dat ik nu deze kamer kom doen?

12166 Johan: (hij en Terry springen uit elkaar) Niet echt, Erna. Juffrouw Pintens en ik

hebben nog enkele zaken af te werken.

12167 Erna: (schat de situatie in) Ja, dat kan ik zien. Wel, dan zal ik de slaapkamer

maar eerst doen. (ze gaat met haar stofzuiger naar slaapkamer A. Ze sluit

de deur)

12168 Johan: Sorry, Terry. Ik nam een paar dingen voor vanzelfsprekend.

12169 Terry: Dat is niet erg, mijnheer Wouters, ga uw gang. Ik hou van iemand die er

snel werk van maakt.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

23

12170 Johan: Ik ben bang dat het juiste moment voorbij is. Ik denk dat een stofzuiger de

grootste passie-killer in de wereld is.

12171 Terry: Een andere keer misschien.

12172 Johan: Ja, graag. De zaak is, Terry, dat ik iets anders in gedachte heb… Een

probleem waarmee je mij misschien kan helpen.

12173 Terry: Je weet dat ik alles voor je zou doen, mijnheer Wouters.

12174 Johan: Opgepast. Je zou beter eerst horen waarover het gaat.

12175 Terry: Ja?

12176 Johan: Eén van onze Amerikaanse grote bazen en zijn vrouw zijn in ons land en ze

komen hier dineren. Hij is een verschrikkelijke traditionele moralist, die

verwacht dat zijn managers familiemensen zijn.

12177 Terry: Ja, daar heb ik iets van gehoord.

12178 Johan: Ik heb hem beloofd dat hij mijn vrouw zou ontmoeten. Maar ik heb er geen.

12179 Terry: Maar je hebt toch een partner. Dat vertelt men toch op kantoor. Je kan toch

wel doen alsof je getrouwd bent.

12180 Johan: Dat was ik ook van plan te doen. Maar Helene liet me… Ik bedoel, die kan

hier niet zijn. Dus, nu heb ik geen vrouw, geen gastvrouw, en niemand om

het eten te koken. Ik vroeg me af of jij die taak niet op je wou nemen voor

één avond.

12181 Terry: (gelukkig) O, mijnheer Wouters.

12182 Johan: Een uitgelezen kans om wat te koken en om te acteren ook nog.

12183 Terry: Ik wil dat met heel veel plezier doen, mijnheer Wouters. Ik zou ‘Beef

Wellington’ kunnen maken. Amerikanen zijn daar dol op. Waarneer komen

ze?

12184 Johan: Ik ben bang dat Helene vertrokken is in een nogal kort tijdsbestek. Het is

voor vanavond.

12185 Terry: (een grote teleurstelling) O nee! O, dat is spijtig! Ik heb een repetitie

vanavond. En daar kan ik niet onderuit, mijnheer Wouters. ‘De striptease’

gaat in première over tien dagen.

12186 Johan: O. Ach ja… Je vond het toch niet erg dat ik het je vroeg?

12187 Terry: Helemaal niet. Op een ander moment wil ik graag uw vrouw zijn, op welke

manier je ook maar wil.

12188 Johan: Dank je, Terry. Dat is goed om te weten. En nogmaals bedankt voor de

rapporten.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

24

12189 Terry: (neemt de papieren op) Ik ga terug naar het kantoor en fax die naar

Amerika voor de middag, hun tijd. (Ze staat op) Ik vind het zo spijtig dat ik

u vanavond niet kan helpen, mijnheer Wouters. ‘De striptease’ is mijn

grote kans.

12190 Johan: Dat begrijp ik volledig, Terry. En probeer je mij ‘Johan’ te noemen.

‘Mijnheer Wouters’ geeft me de indruk al tachtig te zijn.

12191 Terry: O, sorry mijnheer W… Johan. Ik veronderstel dat het komt omdat je mijn

baas bent.

12192 Johan: Dat zal dan niet lang meer een probleem zijn, als ik geen vrouw vind voor

vanavond. Maar enfin, je kan maar beter gaan, Terry. Ik moet nog wat

bedenken.

12193 Terry: Okido, Johan. Ik laat mezelf wel uit.

12194 Johan: Nee, nee, ik loop wel even met je mee. (hij brengt haar naar de deur en

laat haar uit. Als hij de voordeur sluit gaat de deur van slaapkamer A open

en komt Erna en haar luidruchtige stofzuiger binnen. Als ze Johan ziet, zet

ze hem af)

12195 Erna: Een mooi meisje. Ik denk dat ze op u valt.

12196 Johan: Dat zal wel overgaan als ik zonder werk zit.

12197 Erna: Wel, waarom vraagt ge haar niet om uw vrouw te zijn, vanavond?

12198 Johan: Dat heb ik gedaan. Ze zou het gedaan hebben, maar kan niet. Ze is niet vrij.

(hij kijkt naar zijn horloge) Mijn God! De Mc Gregors komen binnen drie

uur! Ze zullen me hier alleen vinden, met een hoop rauw eten, zoals een

hongerige leeuw zonder tanden.

12199 Erna: Waarom annuleert ge het niet gewoon? Bel die mensen op en zeg dat het

niet kan doorgaan. Zeg dat uw vrouw ziek is.

12200 Johan: Daar had ik ook al aan gedacht, maar ik weet niet in welk hotel ze zitten.

12201 Erna: Hebt ge dat nergens genoteerd?

12202 Johan: Jawel, maar ik weet niet meer waar dat ligt.

12203 Erna: Bel de grote hotels af.

12204 Johan: Tegen dat ik het juiste heb gevonden, zijn ze er al vertrokken. Ik wil het

trouwens niet aflassen. Ik heb een paar ideeën die ik aan mijnheer Mc

Gregor zou willen voorstellen en die mij kunnen helpen in mijn carrière.

12205 Erna: Vertel hem dat een andere keer.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

25

12206 Johan: Hij gaat volgende week al weer terug naar de USA. Dit is mijn enige kans.

(zucht) Ik kan niet geloven dat die meisjes me allemaal hebben laten zitten.

12207 Erna: ‘Goed-weer-vriendinnen’ noem ik ze.

12208 Johan: Er moet wel ergens een vrouw zijn, die me wil helpen.

12209 Erna: Die is er. Maar ge kijkt altijd in de verkeerde richting.

12210 Johan: De verkeerde richting?

12211 Erna: Al die jonge ‘goed-weer-vriendinnetjes’ van u, die komen niet tevoorschijn

als ge in de problemen zit. Ge hebt een rijpere vrouw nodig, die haar man

bijstaat, zelfs in kwade dagen. Iemand die uw huis opkuist en al jaren voor

u zorgt.

12212 Johan: Erna!? Ik kan toch niet mijn moeder vragen om mijn vrouw te spelen! Dat

staat gelijk met incest! Ze zit trouwens in Marbella.

12213 Erna: Niet uw moeder, mijnheer Wouters!

12214 Johan: Ik ken geen andere rijpere vrouw!

12215 Erna: Jawel, die kent ge wel. Ge kijkt ernaar. (ze poseert koket).

12216 Johan: (begint zich te realiseren) Erna! Meen je…?

12217 Erna: Natuurlijk. Ik zou me beledigd moeten voelen omdat ge het me nog niet

gevraagd hebt. Ge vindt me misschien niet goed genoeg.

12218 Johan: (verschrikkelijk ontwijkend) Helemaal niet, Erna… helemaal niet… eerlijk,

neen! Maar… maar… ik bedoel, je bent een getrouwde vrouw. Wat zal

mijnheer Capelle zeggen?

12219 Erna: Hij zal het niet eens merken. ’s Zaterdagsnacht gaat hij met zijn vrienden

naar de kroeg. Als hij terugkomt, is hij zo zat dat hij met moeite in zijn bed

geraakt.

12220 Johan: Hij zou vragen kunnen stellen, morgen.

12221 Erna: Dan vertel ik hem gewoon de waarheid. Er is toch niets te verbergen?

Brute pech. Ik offreer toch maar alleen om voor u te koken en een babbeltje

te slaan met uw gasten, hé?

12222 Johan: Ja, maar…

12223 Erna: Ik heb vroeger een aantal werkjes bij een traiteur gedaan, toen mijn voeten

niet zo slecht waren. Dus, hoe zit het?

12224 Johan: (nog steeds verschrikkelijk ontwijkend) Het is heel vriendelijk, Erna. Maar

werkelijk… Ik bedoel…

12225 Erna: Ge denkt dat ik er niet goed genoeg voor ben, nietwaar? Niet genoeg klasse.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

26

12226 Johan: Hemeltje nee. Het heeft niks met klasse te maken! Daar wordt allang geen

belang meer aan gehecht.

12227 Erna: Niet bij ons.

12228 Johan: Hier wel. Natuurlijk ben jij goed genoeg, Erna. Het is alleen… de Mc

Gregors zijn heel belangrijke businessmensen. Je zal niet veel hebben om

over te praten.

12229 Erna: O, ik vind wel iets om over te praten. ‘Klepperende Capelle’ noemen ze me

in mijn straat.

12230 Johan: Ik weet niet of je het zo leuk zal vinden, Erna.

12231 Erna: Ik moet het niet leuk vinden, hé? We spreken hier over een professionele

job.

12232 Johan: Ah, je wil ervoor betaald worden.

12233 Erna: Dat wil ik inderdaad. Dertig euro rekende we vroeger bij de traiteur, en dat

is vijf jaar geleden. Dat is nu wel vijftig waard. En dan is het nog het praten.

Laat ons zeggen honderd en dan geef ik hen mijn hutsepot.

12234 Johan: Het geld is niet het probleem. Maar weet je, Erna… hoe zal ik dit

vriendelijk zeggen?... Ik bedoel, kunnen wij iemand overtuigen dat we man

en vrouw zijn?

12235 Erna: Waarom niet? Als ge wilt kunnen we wat ruzie maken in de keuken, zoals

iedereen!

12236 Johan: Ja, maar… Ik wil niet onhoffelijk lijken, maar… wat met het

leeftijdsverschil?

12237 Erna: O, dat merken ze niet! Ge hebt me nog niet gezien als ik mijn haar heb

gedaan en mijn make-up op heb. Ze zullen denken dat ge met Madonna

getrouwd zijt.

12238 Johan: Als jij het zegt, maar eerlijk gezegd... (de telefoon belt. Johan haakt af)

Johan Wouters…. O, hallo Pierre… ja, die komen hier vanavond… Ja, ik

heb gehoord dat ze bij jullie in Parijs geweest zijn, ja… Wat heeft hij

gedaan? Dat kan toch niet meer, dezer dagen!... O, in Frankrijk wel?... Ach

zo. (geschokt) Mijn God! Dat zou hier hetzelfde zijn. Ocharme, goeie ouwe

Louis. Wel bedankt voor de informatie, Pierre… Ja, ik laat je wel weten

hoe het hier is afgelopen. Au revoir. (hij haakt in en kijkt beduusd) Bill Mc

Gregor heeft een senior manager ontslagen in Parijs, omdat hij bij zijn

vriendin woonde.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

27

12239 Erna: Wat een monster! Maar dat kan zo maar niet, of wel?

12240 Johan: Mc Gregor vertelde hem dat hij zou worden overgeplaatst naar ons kantoor

in Afghanistan. Dus Louis heeft zelf ontslag genomen.

12241 Erna: Dat is gemeen! Wel, mijnheer Wouters, ge zit in nesten!

12242 Johan: Oké, Erna, honderd heb je gezegd?

12243 Erna: Honderd, dat klopt.

12244 Johan: Ik maak er honderd vijftig van, als je het er goed vanaf brengt.

12245 Erna: Dat zal ik zeker, maakt u maar geen zorgen. Ik moet natuurlijk mijn haar

wel laten doen, dat is nog extra.

12246 Johan: Al goed, maar het moet snel gaan.

12247 Erna: Laat ons hopen dat Emilio nog open is.

12248 Johan: Er is hier een dameskapper aan de overkant.

12249 Erna: Als ge Madonna wilt, moet het Emilio zijn. En ik moet ook nog thuis langs

voor een avondkleed.

12250 Johan: Neem een taxi.

12251 Erna: Dat was ik ook van plan. Maar ik heb wel geen tijd om de dingen voor de

hutsepot te halen. Dus gij zult de inkopen moeten doen. Ik zal u een lijstje

maken.

12252 Johan: Niet nodig, juffrouw Veusters heeft al heel wat gekocht. Ze ging een recept

doen uit de Flair: Tournedos Chasseur, denk ik. Met witte bonen en rare

champignons.

12253 Erna: O ja, dat heb ik haar horen zeggen.

12254 Johan: Aan de andere kant, het zou veel gemakkelijker zijn als je het vlees grilt en

de champignons bakt. Hou het eenvoudig.

12255 Erna: Neen, als juffrouw Veusters Tournedos Classeur ging maken, kan ik dat

ook doen. Ik maak het zoals op die 1000 seconden-uitzendingen van op de

televisie. Ik veronderstel dat ze het recept hier heeft gelaten.

12256 Johan: Op de keukenkast, zei ze.

12257 Erna: Wel, dat is dan dat. Ik ga langs huis, laat mijn haardos doen, neem een

avondkleed en ben terug tegen zes. Het zal een fantastische avond worden.

12258 Johan: ’t Is te hopen.

12259 Erna: Zal ik een fles sterke drank meebrengen, zodat het feestje uit de pan swingt?

12260 Johan: Neen, dank je, Erna. Ik heb alle drank die nodig is.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

28

12261 Erna: Dat is als hij drinkt, natuurlijk. Ge zei dat hij religieus is, dus dan mag hij

dat misschien niet.

12262 Johan: Maak je geen zorgen. Er is Coca-Cola genoeg. En alle Amerikanen drinken

Coca-Cola, dat is verplicht.

12263 Erna: Goed, dan ben ik er mee weg. O, en mijnheer Wouters…

12264 Johan: Ja?

12265 Erna: Door al dat oponthoud heb ik niet alles kunnen doen. Dus dat zult ge zelf

moeten doen.

12266 Johan: Ik?

12267 Erna: Ja, wie anders. Ik heb de badkamer en de kleine slaapkamer niet gedaan.

En hier had ik ook nog niet alles gedaan. Dus maak maar wat voort.

12268 Johan: Is dat echt nodig? Voor mij lijkt het wel in orde.

12269 Erna: Voor mij niet. Ik ontvang onze vrienden niet in een zwijnenstal! (ze wijst

naar de stofzuiger achter de zetel) Dus kunt ge er maar beter aan beginnen,

want er is niet veel tijd meer over!

12270 Johan: Oké, als jij het zegt.

12271 Erna: Dat doe ik. En vergeet geen bad te nemen voordat de gasten er zijn. Pas op

voor de draad.

12272 Johan: Wat?... (hij valt over de draad van de stofzuiger tot achter de sofa) Aaah!

12273 Erna: O God, ik had je nog verwittigd. (Johan komt met zijn hoofd van achter de

sofa) Goed, je bent niet gekwetst, dus begin er maar aan. Als we getrouwd

zullen zijn, zult ge moeten doen wat u gezegd wordt!

(Johan gromt)

DOEK

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

29

2e Bedrijf

1e Scène

(Het is 7.20 u dezelfde avond. Het is donker buiten. Het appartement is

mooi verlicht. Johan is de tafel aan het schikken voor het diner. Het is

bijna gedaan, maar niet erg professioneel. Hij draagt een grijs pak en een

rode das. Johan is in verwarring over het bestek. Hij legt een lepeltje aan

de linkerkant op een place-mat, maar vindt dan dat het niet klopt. Dus legt

hij het rechts, maar dat lijkt hem ook niet correct. Hij probeert nu om het

bovenaan te leggen, maar is nog steeds niet tevreden. Hij neemt het lepeltje

weer op en bekijkt het. Gaat dan naar de open deur van slaapkamer A en

roept)

21001 Johan: Erna !

21002 Erna: (vanuit de slaapkamer) Wacht even, mijnheer Wouters, ik doe juist mijn

wenkbrauwen. Ik ben er binnen een minuutje.

21003 Johan: We hebben niet veel tijd meer. Het is al twintig na zeven.

21004 Erna: Ik weet het. ’t Is al goed, ik kom al!

21005 Johan: Ik heb een probleem.

21006 Erna: Oké, ik ben hier. (opgemaakt voor de avond verschijnt ze in de

slaapkamerdeur en neemt een pose aan. Ze draagt een uitdagende

avondkleed en heeft een exotisch kapsel) Zo! Hoe zie ik eruit?

21007 Johan: Euh… Opmerkelijk. Een transformatie. Maar niet erg als Madonna.

21008 Erna: Emilio zei dat ze niet meer in is. Dit is een originele creatie. Emilio zei dat

er niets is zoals dit.

21009 Johan: Dat kan ik geloven. Waar zijn die kleine lepeltjes voor, Erna?

21010 Erna: Voor de meloen.

21011 Johan: Meloen?

21012 Erna: Die heb ik in de ijskast gevonden, dus heb ik die voor het voorgerecht

gebruikt.

21013 Johan: Goed gedaan, een goed idee. Waar moeten die lepeltjes dan liggen?

21014 Erna: Aan de rechterkant op het matje. En die kleine vorkjes aan de andere kant,

de linkerkant.

21015 Johan: O. Goed. (hij legt alles op zijn plaats)

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

30

21016 Erna: Ik kon wel geen veenbessen vinden, dus heb ik er maar een kwak

aardbeienconfituur op gesmeten.

21017 Johan: Klinkt heel lekker. Ben je al met het hoofdgerecht begonnen?

21018 Erna: Nog niet, maar maakt u geen zorgen, ik heb het recept gevonden en de

ingrediënten klaar gelegd. Het eerste wat moet gebeuren is de groenten

snijden voor de saus. (ziet een foutje) Hebt ge de tafel nu nog niet gedaan?

21019 Johan: Ik heb juist gedaan.

21020 Erna: Neen, dat hebt ge niet. Er liggen geen lepels om te serveren. Ge moet alles

aan de tafel uitscheppen bij zo’n chique mensen. Ge kunt dat zo maar niet

in de keuken doen, zoals gewoonlijk.

21021 Johan: (gaat richting keuken) ’t Is al goed. Ik denk wel dat ik weet waar ze liggen.

21022 Erna: (roept hem na) En breng de peper en het zout mee, nu ge daar toch zijt!

21023 Johan: (roept terug) Peper en zout, oké!

21024 Erna: (inspecteert de tafel alsof ze hier baas is, ze legt enkele dingen recht, trekt

hier en daar aan een matje. Als ze met haar hand onder de tafel gaat om

die wat te verschuiven voelt ze iets) Eugh! Er hangt hier iets vies aan de

tafel!

21025 Johan: (terug binnen) Iets vies? Zeg me niet dat de kat van de buurvrouw hier

weer is langs geweest?

21026 Erna: Neen, het plakt aan de onderkant van de tafel! Yekkie! Het is chewing-gum!

21027 Johan: O… Ah… kauwgom. Ik heb nog zo gevraagd aan juffrouw Veusters om

het niet te laten rondslingeren, maar het blijkt dat ze het niet kan laten.

Geef het mij maar. (Hij heeft de lepels op de tafel gelegd en neemt nu het

stukje kauwgom en steekt het in zijn zakdoek, die hij terug in zijn zak steekt)

21028 Erna: Een slechte gewoonte. Mijn neefje heeft altijd chewing-gum in zijn bek.

Zijn leraars worden er gek van.

21029 Johan: Och, het is toch nog beter dan roken.

21030 Erna: Dat doet hij ook al. Maar het is de chewing-gum die me stoort. Altijd

kauwend en smakkend. (ze imiteert het) Zoals een koe die haar eten uit de

modder haalt.

21031 Johan: Je kan het ook anders doen. Je kan met een gesloten mond kauwen.

21032 Erna: Jason doet alles om de mensen op hun paard te krijgen. Maar hij is toch

nog beter dan zijn broer. Dean is weer opgepakt voor het stelen van

wieldoppen.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

31

21033 Johan: (die de bar controleert) O god, misschien was het een vergissing.

21034 Erna: Denk het maar niet! Vijf euro per wieldop krijgt ge op de schroothoop. Dat

ontvangt hij voor dat werkje.

21035 Johan: Ja. Euh… Je moet maar niet over je familie spreken tegen de Mc Gregors,

Erna. Blijf maar gewoon bij de algemene dingen. Het weer en zo.

21036 Erna: Maak u maar geen zorgen, mijnheer Wouters, ik zal u niet in verlegenheid

brengen. Ik heb verschillende religieuze praatjes voor hen.

21037 Johan: Religieuze praatjes?

21038 Erna: Ge zei toch dat ze religieus waren.

21039 Johan Heel erg. Enfin, HIJ toch.

21040 Erna: Wel, ik weet daar alles van. Mijn nonkel was een koster in de kapel van

Sint-Rita. Tot hij werd betrapt toen hij aan de miswijn zat.

21041 Johan: Ach zo.

21042 Erna: Dus kan ik veel van die kerkpraat aan hen vertellen. Dat zal hun wel plezier

doen.

21043 Johan: Ja, maar overdrijf niet.

21044 Erna: (bekijkt Johan) Die das past niet bij dat pak. Het is net of uw tong uithangt.

21045 Johan: Het is nu te laat. Hij zal moeten voldoen.

21046 Erna: Dat is niet de juiste attitude, mijnheer Wouters. Ik wil dat ge die mensen

imponeert. Ge moet laten zien dat ge goede smaak hebt. Gelukkig heb ik

dat altijd al gehad.

21047 Johan: Ik kan maar beter de rode wijn open doen, dan kan hij wat chambreren.

(Hij neemt een fles uit de bar en haalt de kruk eruit) Is de tafel in orde?

21048 Erna: Ja, ik denk dat alles in orde is. O god, neen! Ik weet wat we hebben

vergeten. Er is niets om te knabbelen.

21049 Johan: Chips of zo, bedoel je? Sorry, ik denk niet dat we dat in huis hebben.

21050 Erna: Nootjes?

21051 Johan: Neen, ook niet.

21052 Erna: Ge kunt uw gasten geen drank aanbieden zonder iets om op te knabbelen.

Als ze niets met hun handen kunnen doen, slaan ze nog meer drank

achterover.

21053 Johan: O God. Dat zijn de dingen waar juffrouw Veusters voor gezorgd zou

hebben. Ik zou er nooit aan gedacht hebben.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

32

21054 Erna: Weet ge wat. Ik vond erg lekkere hapjes op de vloer, toen ik aan het

stofzuigen was. Ik denk dat het gepofte tarwekorrels waren. Die lijken op

borrelnootjes.

21055 Johan: O ja. Maar ik ben bang dat ik het hele pak heb leeggemaakt.

21056 Erna: (loopt naar de keuken) Trek het u niet aan. Ik heb er wat van in mijn

zakken gestoken. Van mijn schort in de keuken. (herinnert zich) O, en ik

heb ook een miniwaterpistool op de grond gevonden. Ik veronderstel dat

het uit het pak is gevallen. Zal ik het wegsmijten?

21057 Johan: Wat? (herinnert zich) Ah, het waterpistool. Neen, dat is van mij. Ik heb het

nog nodig. Steek het weg op een veilige plek. Ik ga iets drinken. Wil jij ook

iets, Erna?

21058 Erna: Nee, dank u. Ik wacht nog. (af. Johan giet zich een gin-tonic in. Ze komt

terug uit de keuken met een glazen kom met enkele gepofte tarwekorrels,

die ze ergens neerzet) Zo hebben we in ieder geval iets om hen aan te

bieden. Ik heb ze afgestoft.

21059 Johan: Ja, ze zien er nog goed uit.

21060 Erna: Ik kan me nu beter opsluiten in de keuken en met het eten beginnen. (ze

vertrekt weer naar de keuken)

21061 Johan: (houdt haar tegen met een fles witte wijn) Zet de witte wijn in de ijskast,

wil je.

21066 Erna: Geen probleem, mijnheer Wouters.

21067 Johan: O, en Erna…

21068 Erna: Ja?

21069 Johan: Onze gasten zouden het heel verbazend vinden als ze mijn vrouw me

‘mijnheer Wouters’ horen noemen. Denk je dat je kan onthouden om

‘Johan’ te zeggen.

21070 Erna: Ik zal proberen, mijnheer Wouters. En drink niet teveel van die dingen. Als

ik zo vroeg al begin te drinken, ben ik tegen het eten al slaperig. (ze

verdwijnt in de keuken)

21071 Johan: (drink zijn drankje in één teug uit en giet zich weer één in. De deurbel

klinkt. Hij trekt zijn das recht en gaat naar de voordeur en opent ze. De

Amerikanen staan voor de deur. Bill Mc Gregor is een stijve vijftigjarige

businessman. Zijn vrouw Nancy is een mooie en stijlvolle vrouw, mogelijk

in de veertig. Johan heet hen warm welkom) Hello, kom erin, Mister Mc

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

33

Gregor. Het is een plezier om jullie weer te zien. Welkom, mevrouw Mc

Gregor.

21072 Bill: Hi, zeg maar Bill. En dit is mijn vrouw, Nancy.

21073 Johan: Hoe maakt u het. Ik ben Johan Wouters.

21074 Nancy: Het is een plezier om met u kennis te maken, Johan.

21075 Johan: (leidt ze naar de leefruimte) Kom toch binnen. Mijn vrouw is in de keuken,

voor het moment. Een kritiek punt in de preparatie.

21076 Nancy: Dat kan ik zeker begrijpen. Kan ik haar misschien wat helpen?

21077 Johan: Dat denk ik niet. Dank u. Ik ben zeker dat zij alles onder controle heeft.

(We horen nu potten en pannen vallen in de keuken) Bijna alles, blijkbaar.

Ze wil het liever allemaal alleen doen.

21078 Nancy: In dat geval, wilt u mij een minuutje excuseren. (ze dept haar ogen met een

zakdoek) Ik heb een probleem met één van mijn lenzen. Mag ik gebruik

maken van uw badkamer om het op te lossen?

21079 Johan: Natuurlijk. Neem die naast onze slaapkamer, die is ruimer. Dan kan je van

mijn vrouw haar toilettafel gebruik maken, als je wil.

21080 Nancy: Dat is heel vriendelijk. Ik heb last van bijziendheid.

21081 Johan: (brengt Nancy naar slaapkamer A en opent de deur) Als je iets nodig hebt?

21082 Nancy: Alleen een paar nieuwe oogballen. (ze verdwijnt en sluit de deur)

21083 Johan: Bedankt om ons te komen bezoeken, Bill.

21084 Bill: Ik wil al mijn jonge managers bezoeken bij hun thuis. Zo alleen kan je de

man zijn karakter leren kennen. En jij blijkt een potentiële hoogvlieger te

zijn, Johan.

21085 Johan: Dank u. Wat wilt u drinken?

21086 Bill: Een pure whisky voor mij. Wat zou ik anders kunnen drinken, met een

naam als Mc Gregor? (Hij lacht hartelijk)

21087 Johan: (lacht mee en giet hem een whisky in tijdens de volgende dialoog) Ik had

het kunnen raden. Hebt u schotse voorouders?

21088 Bill: Inderdaad, mijnheer, en daar ben ik fier op. Eén van mijn voorouders heeft

nog vijf Engelsen afgemaakt in de slag van Bannockburn.

21089 Johan: Werkelijk. Ik zal het niemand vertellen in ons kantoor in Londen.

21090 Bill: Mijn grootvader emigreerde vanuit Schotland in 1930. Ik mag nog een

echte kilt dragen.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

34

21091 Johan: Dan zal je wel een echte kenner van whisky zijn. Ik heb hier een special

malt, waar ik je opinie wel eens van wil. (hij geeft Bill zijn drankje)

21092 Bill: Die wil ik je graag geven. Ik was blij te zien dat de Schotse distilleries met

zes punten waren gestegen. Op mijn advies heeft het kantoor van New

York vier miljoen aandelen gekocht.

21093 Johan: Het is niet voor niks dat ze je de Wall Street Goeroe noemen. Zes punten?

21094 Bill: En dat was een uur geleden. Ze kunnen nu al veel hoger staan.

21095 Johan: Ik heb nog niet de kans gehad om de beursstanden te bekijken sinds

vanmorgen.

21096 Bill: (lichtjes afkeurend) Verlies er geen contact mee, jongeman. Zaterdag is een

even belangrijke dag als een andere in de wereldmarkt.

21097 Johan: Ja, natuurlijk. Maar ik heb de hele dag gewerkt aan de

investeringsrapporten van deze maand. Ze moesten nog in Amerika

geraken, vandaag.

21098 Bill: Natuurlijk, natuurlijk. Wel, dit hier is een hele goeie whisky, Johan. Ik mag

je feliciteren.

21099 Johan: Niemand maakt zo’n goeie whisky als de Schotten, zeg ik altijd.

21100 Bill: Ik drink geen andere.

21101 Johan: Wel, dat is goed nieuws voor de Schotse distilleries. Beweegt er nog iets

anders?

21102 Bill: Het verre Oosten generaal 1 procent omhoog.

21103 Johan: En Yakohito?

21104 Bill: Omhoog met twee punt vijf.

21105 Johan: Excellent. We hebben drie miljoen gekocht deze week.

21106 Bill: Goed zo. New York had het ook moeten doen. Ik zal dat nakijken.

21107 Johan: Ik heb een uitgebreid onderzoek gedaan naar Yakohito. Ze hebben dit

nieuwe interactieve computerspel uitgebracht. Ik denk dat dat een winner is.

21108 Bill: Waar staat je PC, Johan?

21109 Johan: In mijn studeerkamer, op het einde van de gang.

21110 Bill: Er zijn enkele aandelen, die ik wil bekijken voor het diner.

21111 Edna: (komt uit de keuken en loopt naar de mannen toe) Goeie avond allemaal.

21112 Johan: Ah… euh… daar ben je dan, schat. (slikt hevig) Bill, dit is mijn vrouw Erna.

21113 Bill: Heel aangenaam om met u kennis te maken, Erna.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

35

21114 Erna: (neemt de uitgestrekte hand van Bill vast en schudt ze stevig) Insgelijk.

Hallelujah, brother.

21115 Bill: O… Euh… ja, zeker.

21116 Erna: Strijd de juiste strijd. Huldig de heer en hou het geloof hoog.

21117 Bill: (verbaasd) Ja, inderdaad. U bent wel erg gelovig, hé Erna?

21118 Erna: O ja, dood-gelovig ben ik. De hele familie trouwens. Mijn nonkel was de

koster in Sint-Rita. Tot ze hem betr…

21119 Johan: (onderbreekt haar) Erna! Is alles in orde in de keuken? Ik denk dat ik iets

aangebrand ruik.

21120 Erna: Maak u niet ongerust. Het is de oven die opwarmt. Hij is al lang niet meer

schoongemaakt. (Tot Bill) Mijn manlief vertelde me dat ge een religieus

mens bent, Bill.

21121 Bill: Dat klopt. Ik ben de decaan van de Amerikaanse kerk van de heilige schrift.

Religie is de hoeksteen van onze maatschappij.

21122 Erna: O, dat is mooi. Een beetje meer religie is wat we allemaal nodig hebben.

Zeker mijn neefje. Het zou hem misschien weghouden van de problemen.

Weet je, hij…

21123 Johan: (haastig) Wil je misschien iets drinken, Erna?

21124 Erna: Niet als ik aan het werken ben, als het voor u hetzelfde is. (tot Bill) Ik zie

dat u wel een drankje hebt?

21125 Bill: Dat klopt. Johan bezit een zeer goeie whisky.

21126 Erna: Ik had nochtans gezegd tegen Johan… ik zei: zou mijnheer Mc Gregor wel

drinken? Veel van die religieuze fanaten zijn daar tegen, nietwaar?

21127 Bill: Sommige zijn dat, Erna, maar mijn kerk heeft niets tegen alcohol. Zegt de

bijbel niet: drink deze wijn om mij te gedenken.

21128 Erna: Is dat zo? Verdorie, dan is mijn vader wel de religieuste mens uit mijn

straat. (Ze lacht heel rauw en duwt haar elleboog in Bill’s ribben) Grappig,

zijn dokter zei dat de drank zijn dood zou betekenen. Maar mijn vader wil

hem niet geloven. Hij zegt dat hij meer oude dronkaards kent dan oude

dokters.

21129 Bill: (bekijkt het allemaal vanuit de hoogte, maar houdt het bij Europese humor)

Wij denken dat de druif en het graan door God zijn gegeven. We hebben

enkel iets tegen lust en losbandigheid.! We haten wellustige verdorvenheid!

21130 Erna: Ja, dat is werkelijk het ergste.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

36

21131 Bill: We zijn met de Morele Orde in oorlog met de tolerante maatschappij. Wij

geloven in strikte morele normen en familiale waarden. We zijn tegen de

vloed van seksuele laksheid en onkuisheid die ons dreigt te overspoelen!

21132 Erna: (Klapt in haar handen) Hoi, hoi! Absoluut juist. Ik vind ook dat ze

bepaalde dingen op de televisie laten zien die niet door de beugel kunnen.

Ik moet regelmatig de klank afzetten.

21133 Bill: Ik ben blij dat je er ook zo over denkt, Erna. Johan weet dat ik de hoogste

standaard van morele waarden en normen hanteer voor mijn managers.

Jazeker!

21134 Johan: Inderdaad. Je zal blij zijn te horen dat er bij ons op kantoor geen

P-magazine meer binnenkomt.

21135 Bill: Wat voor magazine is dat dan?

21136 Johan: Er staan regelmatig foto’s in van schaars geklede dames.

21137 Erna: O ja, dat was ik nog vergeten te vertellen. Mijn nichtje Sharon, die met die

grote borsten, zij zal binnenkort in…

21138 Johan: (Haastig) Weet je zeker dat je niets wil drinken, Erna?

21139 Erna: Ja, heel zeker. Als ik begin te drinken op een lege maag dan weet ik soms

niet meer wat ik zeg. Trouwens, het is misschien beter dat ik terugga naar

de keuken. Ik ben juist even binnengewipt om hallo te zeggen. (ze neemt de

kom met borrelnootjes en steekt ze uit naar Bill) Wilt ge een nootje, Bill?

21140 Bill: Dank u. (Hij kijkt in de kom) Die zijn wel heel ongebruikelijk, zeg. Is dat

een nieuwe soort?

21141 Erna: Neen, dat zijn gepof…

21142 Johan: (over haar heen) Ja, een speciaal procedé voor partynootjes. Zeer moeilijk

om er aan te geraken. Maar we zijn er verzot op.

21143 Bill: (steekt een handvol in zijn mond en kauwt er op) Ja, die zijn zeer goed.

Mijn vrouw moet de naam maar eens noteren, Erna. We zullen zien of we

ze ook in Amerika kunnen krijgen. (hij ziet iets in de kom) Wat is dat zwart

ding daar?

21144 Johan: Zwart ding?

21145 Bill: Ja. (hij haalt iets uit de kom) Het lijk wel een haarspeld!

21146 Johan: Ja, ja, dat lijkt op een haarspeld, nietwaar. Dat is een… euh… drooghouder.

Het metaal trekt het vocht aan en houdt de borrelnootjes koel en vers.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

37

21147 Bill: Een fantastisch idee. We moeten er zeker ook van hebben. Wel, zoals ik al

zei, ik wil even een kijkje nemen op je computer. Er zijn enkele prijzen, die

ik moet updaten. En ik moet enkele farmaceutische aandelen kopen, want

we hebben er tekort.

21148 Johan: Farmaceutische?

21149 Bill: Ik heb mijn zinnen gezet op Hugo Toileteries.

21150 Johan: Hugo, ja. Die zetten alles op hun nieuwe parfum ‘Exotica’. Ze hebben

miljoen geïnvesteerd in de promotie.

21151 Erna: O nee, zet uw geld maar niet op hen. Ik heb die ‘Exotica’ al eens

geprobeerd. Het stinkt. Ge stinkt als een hoer in een goedkoop hoerenkot.

21152 Bill: Denk je dat het niet zal verkopen?

21153 Erna: Niet veel, in ieder geval. Al mijn vriendinnen vinden er niks aan. Als ge

een winnaar zoekt, ga dan voor het bedrijf dat ‘Primitive’ maakt. Dat is wat

de mensen willen.

21154 Bill: Welk bedrijf heeft ‘primitive’, Johan?

21155 Johan: Ik denk dat het Lamasco is. Het zal wel op hun website te vinden zijn.

21156 Bill: Is het goed?

21157 Johan: Een kleine groep, gezond bedrijf. Niks speciaals in het verleden. Ze zijn

beter bekent voor producten voor mannen.

21158 Bill: Ach zo?

21159 Johan: Ze hebben Lionheart after-shave en badolie.

21160 Erna: En dat is heel goeie brol. Mijn echtgenoot wrijft er zich helemaal mee in na

zijn bad, op zondagnamiddag. Daar wordt hij helemaal wild van. (herinnert

zich opeens) Nietwaar, Johan?

21161 Johan: Euh… ja. Heel erg stimulerend.

21162 Erna: Zeg dat wel! (Speels) Hij vindt het leuk als ik zijn buikje inwrijf. (ze wrijft

over Johan’s middenrif en lacht weer rauw)

21163 Johan: Ik weet zeker dat Bill geen details wenst te horen over uw… euh ons

privéleven.

21164 Bill: Je hoeft je niet te schamen, Johan. Het plezier van een getrouwd leven in

een grote bron van sterkte bij onze actieve managers. Wel, mijnheer, ik ga

het advies van uw vrouw opvolgen en een koppel miljoenen spenderen aan

Lamasco en zien wat er gebeurt.

21165 Erna: Dat kunt ge inderdaad beter doen. Let op mijn woorden.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

38

21166 Bill: Heb je ook een idee voor detergenten, Erna?

21167 Erna: Wham!

21168 Bill: Pardon?

21169 Erna: Wham! Dat moet ge nemen. Daarmee krijg ik zelfs de biervlekken uit het

hemd van mijn ventje.

21170 Johan: (haastig) Zoveel zijn dat er niet, hé Erna.

21171 Erna: (zich realiserend) Neen, maar als die er zijn, zou Wham ze eruit halen. Het

is absoluut het beste. Iedereen zegt dat.

21172 Bill: Wham. Van?

21173 Johan: Handel brothers. Uit Noord-Engeland.

21174 Bill: Goed. Ik denk dat ik er daar ook een paar van koop.

21175 Johan: Heb je de telefoon nodig?

21176 Bill: Neen, ik koop en verkoop alles via het internet. Dat gaat vlugger. Kunnen

we de prijzen bekijken.

21177 Johan: Ga je gang. (Hij wijst) Daar de gang in. De studeerkamer is de laatste deur

rechts. Ik wil even iets tegen mijn vrouw zeggen. Nog wat Scotch?

21178 Bill: Dank u. Het is echt heel goeie whisky.

(Johan neemt de fles en schenkt Bill bij)

21179 Erna: Nog wat borrelnootjes, Bill?

21180 Bill: Negatief. Dank u. Ik laat nog wat over, zodat Nancy ze kan proeven. (hij

gaat richting studeerkamer, murmelend) Lamasco… Handel brothers. Dat

klinkt goed. (af)

21181 Johan: (als hij weg is, grijpt hij erna’s arm) In God’s naam, Erna. Wil je stoppen

met over je dubieuze criminele familie te vertellen? Ik wil geen vrouw met

een strafblad.

21182 Erna: Het zijn geen criminelen, mijnheer Wouters. Ze hebben alleen geen geluk.

Ze hebben in hun leven niet de voordelen gehad die gij hebt gehad.

21183 Johan: Wel, hou er nu maar over op. Hoe gaat het met het diner?

21184 Erna: Niet zo goed. Het was een hel om die groenten te snijden met dat

keukenmes. Het handvat was gebroken.

21185 Johan: Ja, maar ik had het toch gemaakt.

21186 Erna: O, gij hebt dat gedaan. En waar hebt ge het mee gerepareerd? Chewing-

gum! Het handvat is er weer van af gekomen, de groenten zijn uitgerafeld

en de chewing-gum ligt ergens in de kookpot. En toch staat alles te koken.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

39

21187 Johan: Dit klinkt niet als een succes, Erna. Grill die steak nu maar met die

paddenstoelen, zoals ik je gezegd had te doen.

21188 Erna: Absoluut niet. Tornedos Classeur zou ik koken en Tournedos Classeur zal

het zijn. (gaat richting keuken) Maar niet als ge me hier nog lang bezig

houdt. (ze gaat af in de keuken. Als ze de deur sluit horen we de sleutel in

de voordeur. Ze gaat open en Helene staat er in volle glorie, heel mooi

gekleed. Ze sluit snel de deur en loopt naar Johan. Ze draagt een elegante

papieren zak uit één of andere boetiek en een kleinere plastiek zak. Ze zet

ze neer en vliegt Johan rond de nek)

21189 Helene: O, Johan!... Johan… Het spijt me zo! Wat een stomme koe ben ik geweest!

21190 Johan: Mijn God! Helene! Wat doe jij hier?

21191 Helene: Ik woon hier, lieverd, en ik zal dat altijd blijven doen, zolang jij maar wil!

21192 Johan: Maar… maar…

21193 Helene: Ik was tot aan de ‘Savoy’ gegaan en de portier leek helemaal op u en ik

realiseerde mij dat ik van je hou. En dat ik jou niet kon laten zitten. Zeg dat

je me vergeeft, Johan!

21194 Johan: Ja, ja, natuurlijk, maar luister…

21195 Helene: Maak je geen zorgen. Ik zal wel voor het eten zorgen. Het is een beetje laat

voor die Tournedos, maar ik ben langs de afhaalchinees geweest. Ik kleed

me wat op, om er wat feestelijk uit te zien. Wanneer komen de gasten aan?

21196 Johan: Dat probeer ik je al de hele tijd te vertellen, ze zijn al hier!

21197 Helene: (kijkt rond) Hier? Waar?

21198 Johan: Bill zit in de studeerkamer, op het internet te surfen. Zijn vrouw is in de

badkamer.

21199 Helene: O, ik zeg wel dat ik was opgehouden op het werk.

21200 Johan: Maar luister, dat is niet alles. Erna… (hij stopt omdat hij Nancy ziet uit de

slaapkamer A komen)

21201 Nancy: Dat is al beter. Die lenzen zijn een echte nachtmerrie. Als God had gewild

dat we dubbele beglazing op onze ogen moesten zetten, had hij ons wel

vierkante oogballen gegeven.

21202 Johan: Ah… euh… Alles is dan terug in orde, Nancy?

21203 Nancy: Ik veronderstel dat ze het wel een aantal uren zullen uithouden. (ze ziet

Helene) Dus dit moet dan je vrouwtje zijn?

21204 Helene: Dat klopt, mevrouw Mc Gregor, ik ben Helene. Hoe gaat het ermee?

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

40

21205 Nancy: Goed, dank u, prettig om met u kennis te maken. En het is Nancy.

21206 Helene: Natuurlijk. Het spijt me dat ik te laat ben, Nancy. Mijn fotosessie is wat

uitgelopen.

21207 Nancy: O? Johan zei dat je in de keuken was.

21208 Helene: Zei hij dat? O, dat is zo typisch voor hem. De perfecte echtgenoot, die zijn

vrouwtje beschermt. Hij wilde niet dat je wist dat ik te laat was, dus hij was

al zelf met het eten begonnen. Zo is het toch, hé Johan?

21209 Johan: Euh… in zekere zin. Ik ben ik ieder geval met iets begonnen. Wat wil je

drinken, Nancy?

21210 Nancy: O, ik veronderstel dat een Gin-tonic er wel ingaat.

21211 Johan: Gin en tonic. Helene?

21212 Helene: Hetzelfde, alsjeblieft.

(Johan maakt de drankjes en geeft ze aan hen onder de volgende dialoog)

21213 Nancy: Zei je dat je een fotosessie had, Helene? Dan moet je wel een model zijn.

21214 Helene: Dat klopt. We moesten juwelen showen deze namiddag.

21215 Nancy: Hoe fascinerend! Heb je van die geweldige dingen mogen dragen?

21216 Helene: O ja. Het was verschrikkelijk om ze terug te moeten afgeven.

21217 Nancy: (ontdekt) Hé, je draagt je trouwring niet! Ik hoop dat je die niet per ongeluk

mee hebt afgegeven.

21218 Helene: Wat? Euh… Oh nee. Ik besefte het gevaar en daarom heb die maar in mijn

schuif gestoken, voor ik vertrok.

21219 Nancy: Zeer slim van je. Als ik ooit mijn trouwring zou verliezen, zou mijn man

me dat nooit vergeven. Waar is Bill trouwens?

21220 Johan: Hij zit in de studeerkamer, een paar deals af te sluiten op het internet.

21221 Nancy: Het is niet te geloven. Die kerel kan niet stoppen met werken! Koop dit,

verkoop dat, leen iets ander. Je zou denken dat hij alleen om geld geeft.

21222 Johan: Geld is nu eenmaal belangrijk in onze business, Nancy.

21223 Nancy: Absoluut, maar het is niet alles. Bill weet dat wel. Diep van binnen is hij

een zeer spiritueel persoon. Zoals ik. Geloof, schoonheid, kunst,

vriendschap, dat zijn allemaal belangrijke dingen. Geld niet.

21224 Johan: Vriendschap is inderdaad heel belangrijk, ja.

21225 Nancy: (herinnert zich) Dat doet me eraan denken. Ik kreeg een tip deze namiddag.

‘Vriendschapsverzekeringen’ heeft gepland om een bonus uit te betalen,

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

41

hun aandeel zal zeker stijgen. Ik moet dat nog aan Bill vertellen. Je zei dat

hij op het internet zat?

21226 Johan: In mijn studeerkamer. Die kant op. (Hij leidt haar naar achter en wijst) Op

het einde, rechts.

21227 Nancy: Als jullie me willen excuseren. Ik zeg het Bill nu, dan kan hij ze nog

goedkoop aankopen. De aandelen zullen skyhigh gaan vanavond. (ze gaat

af)

21228 Helene: (als ze uit het zicht is laat ze een zucht van verlichting) Hoera, we hebben

het gered. Geen probleem.

21229 Johan: Helene, we hebben een huizenhoog probleem. Erna Capelle is in de keuken!

21230 Helene: God, je hebt haar toch niet laten komen om te koken!? Ze heeft ooit eens

een lunch voor me gekookt. Het leek wel een gehakte rubberen laars.

21231 Johan: Erna is inderdaad aan het koken. En bovendien doet ze alsof ze mijn vrouw

is!

21232 Helene: Wat doet ze!?!

21233 Johan: Ik moest een vrouw hebben voor de avond, weet je nog wel? Erna wou het

wel doen als ik haar betaalde.

21234 Helene: Erna? Ben je helemaal gek geworden?

21235 Johan: Ik was hopeloos! Bill heeft al een Franse manager afgedankt omdat hij in

zonde leefde! Jij was weg, niemand anders wou me helpen en dan kwam

Erna binnen.

21236 Helene: Wel, nu ben ik hier, dus zij kan terug buiten.

21237 Johan: Dat zal niet gemakkelijk gaan.

21238 Helene: Zeg dat je de prijs verdubbelt al ze ermee stopt.

21239 Johan: Dat zou ze misschien wel willen, maar Bill heeft haar al ontmoet. Ik heb

haar al voorgesteld als mijn vrouw.

21240 Helene: O mijn God! Als je er een boeltje van maakt, dan maak je er wel werk van!

21241 Johan: Zaagt zo niet! Als jij vanmorgen niet zo was buiten gestormd was dit

allemaal zo niet gebeurd!

21242 Helene: Dat is waar. Het spijt me, lieverd. Ik wil gewoon dat deze avond een succes

voor je wordt. Zeg Bill dat hij je moet verkeerd begrepen hebben. Zeg dat

Erna de kok is. Neen, de assistent-kok. Ik neem het over.

21243 Johan: Dat krijg ik nooit aan Bill Mc Gregor verkocht.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

42

21244 Helene: Je moet het proberen. Vergeet niet dat Nancy denkt dat IK je vrouw ben. Ik

denk dat hij gemakkelijker is te overtuigen dan zij.

21245 Johan: (luidop denkend) Wel… als ik hem over de business kan enthousiasmeren.

21246 Helene: Luister, ik heb een nieuw kleedje gekocht om nu te dragen. Ik ga me

omkleden in de slaapkamer, breng de chinees naar de keuken en zeg Erna

dat je haar dubbel betaald om te vertrekken.

21247 Johan: Oké, ik zal proberen. (Hij neemt de papieren zak per vergissing en gaat in

de keuken. Helene neemt de plastiek zak mee in slaapkamer A. Als de deur

is gesloten komen Nancy en Bill terug van de studeerkamer)

21248 Nancy: Ben je zeker dat vijf miljoen genoeg is voor die vriendschapsverzekeringen?

21249 Bill: Voor het ogenblik. Ik wil niet zorgen voor een stormloop.

21250 Nancy: Waarom heb je die andere bedrijven gekocht?

21251 Bill: Lamasco? De vrouw van Johan had een vermoeden.

21252 Nancy: O, dat was haar idee?

21253 Bill: Ja, ze heeft een zeer specifieke kijk op parfums. Om niet te zeggen, ze

heeft een specifieke kijk op alles. Ze is wel een beetje slordig, maar is

bepaald een karaktertje.

21254 Nancy: Slordig? Ze ziet er elegant uit.

21255 Bill: Elegant? De vrouw van Johan?

21256 Nancy: Het is één van de meest aantrekkelijke vrouwen die ik ooit ontmoet heb. Ik

wou dat ik er ook zo uitzag.

21257 Bill: Wel, ga een week in de regen staan en het zal wel lukken.

21258 Nancy: Wat zeg je nu, Bill? De vrouw van Johan ziet er goed uit! En dat haar? Ik

ga wat notities maken en Benito vragen om het mijne ook zo te doen, als

we weer terug thuis zijn.

21259 Bill: Wil je de buren doen schrikken?

21260 Nancy: Ben je gek geworden? Haar haar is prachtig! Die vrouw ziet er goed uit!

Wist je dat ze een model is?

21261 Bill: Zij? Een model? Waar staat ze model voor? Voor handvaten van een

paraplu? (Kijkt rond) Waar zijn ze eigenlijk?

21262 Nancy: In de keuken, veronderstel ik. Johan is zo lief. Zijn vrouw was te laat door

haar werk en hij was haar aan het helpen met het koken.

21263 Bill: Johan zei dat ze geen hulp wilde.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

43

21264 Nancy: Vrouwen kunnen van gedacht veranderen. Ik vind in ieder geval dat ze een

goed huwelijk hebben.

21265 Bill: Dat verwacht ik ook van mijn managers. Het is een zonderling koppel,

maar als zij dat zo willen is dat hun zaak.

21266 Nancy: Waarom zeg je dat ze zonderling zijn?

21267 Bill: (Kijkt rond, om te zien dat ze niet gehoord worden) Wel, in de eerste plaats

lijkt ze op Quasimodo na een slechte nacht en ten tweede waarom

verdwijnen ze steeds en laten hun gasten alleen?

21268 Nancy: Ik heb het je toch gezegd. Johan helpt haar in de keuken. Ah, daar zijn ze.

21269 Johan: (komt binnen, lijkt over zijn toeren) Ah, daar zijn jullie! Heb je die

Lamasco aandelen gevonden, Bill?

21270 Bill: Vijf miljoen. Aan één punt vijfenzeventig.

21271 Johan: Dat is een goeie prijs.

21272 Bill: Dat is het zeker, als je vrouw gelijk heeft. En de Schotse distelleries zijn

met twee punten gestegen.

21273 Johan: Fantastisch! Gefeliciteerd, Bill! En dat doet me eraan denken, nog een

whisky?

21274 Bill: Neen, dank je. Ik heb nog.

21275 Johan: Nog een drankje, Nancy?

21276 Nancy: Ja, ik kan er nog wel ééntje verdragen. Maar ik voel dat ik zou moeten

helpen, nu je vrouw zo laat thuis is gekomen.

21277 Johan: (neemt haar glas en giet het terug vol, in de volgende dialoog) Nee, nee,

dat is niet nodig. Ze heeft zo haar eigen manier van doen. Ze verdraagt niet

dat men haar helpt.

21278 Bill: Maar jij was haar toch aan het helpen, zojuist.

21279 Johan: Ja? Euh… O, nee. Nee, nee, ik hielp haar niet. Ik was haar gewoon aan het

aanmoedigen. “Goed gedaan, schatje! Doe zo voort!”, van die dingen. Ze

vindt het niet erg dat ik daar binnenkom, omdat ze weet dat ik er niets van

kan. Maar ze zou er geen andere kok binnen willen hebben. Zeg me

wanneer ik moet stoppen. (hij schenkt de tonic in, maar is zo zenuwachtig

dat hij die over haar hand giet) O! O! Het spijt me, Nancy.

21280 Nancy: ’t Is niet erg, ’t is maar tonic. Maar ’t is beter dat ik het eraf was. Als het

opdroogt plakt het. Als je me wil verontschuldigen, ik spring snel je

badkamer nog eens in. (ze zet haar glas neer en gaat richting slaapkamer A)

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

44

21281 Johan: Geen probleem. (dan realiseert hij zich dat Helene daar is) Euh.. nee! Ga

daar niet binnen! De badkamer is kapot.

21282 Nancy: Kapot? Dat was ze toch niet tien minuten geleden.

21283 Johan: Neen, ‘t is nog maar pas. Ik wilde mijn handen wassen, maar het water liep

niet weg.

21284 Bill: Waarschijnlijk een blokkering. Zal ik proberen om het te maken? (Vertrekt

ook naar slaapkamer A)

21285 Johan: (haast zich om zich tussen hen en de slaapkamerdeur te plaatsen) Nee, nee,

er is nog een andere badkamer naast de studeerkamer. (hij kijkt naar zijn

uurwerk en veinst verbazing) Hemeltje! Het is zeven uur vijfendertig!

21286 Bill: Ja? En dan?

21287 Johan: De beurs van Borneo is juist open gegaan. We moeten kijken wat dat met

onze aandelen heeft gedaan.

21288 Bill: In Borneo?

21289 Johan: Het verre Oosten is een wispelturige markt voor het moment. We moeten

misschien snel verkopen.

21290 Bill: (gealarmeerd) Daar kan je gelijk in hebben. Oké, laat ons maar eens gaan

kijken.

21291 Johan: En Nancy kan dan de grote badkamer gebruiken, die is er juist naast.

21292 Nancy: Ja. Geen probleem.

21293 Johan: (leidt ze naar achter, maar komt dan terug) Weet je wat, gaan jullie al

maar. Ik heb mijn vrouw beloofd om haar te waarschuwen als het kwart

voor acht was. Er staat iets te koken.

21294 Bill: Goed, zolang je maar niet probeert om haar te helpen. (hij lacht hartelijk)

Ik laat je wel weten wat de markt heeft gedaan.

21295 Nancy: Je bent een heilige, Johan. (ze gaat met Bill af in de gang achteraan)

21296 Johan: (hij jaagt ze de gang in en dan gaat de deur van slaapkamer A open en

Helene’s hoofd komt tevoorschijn. Ze kijkt rond om te zien of de kust vrij is

en komt dan binnen, enkel gekleed in een bh en een slipje. Ze is al halfweg

naar de keuken als Johan zich omdraait en haar ziet. Ze stopt bij de sofa.

Johan is verschrikt) Helene! Wat ben je verdomme aan het doen?

21297 Helene: Je hebt mijn jurk weggenomen. Ik moet hem weer terug hebben!

21298 Johan: Ik heb je jurk weggenomen?

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

45

21299 Helene: Je hebt de verkeerde zak meegenomen, stomme idioot! Had ik me moeten

aankleden met Chop Soy of Nasi Goreng!?

21300 Johan: Er is geen tijd voor spelletjes. Wat bedoel je nu?

21301 Helene: Je gaf mij de zak met de afhaalchinees en jij nam die met mijn kleed! En ik

heb het nodig!

21302 Johan: Natuurlijk! Ik weet wel dat modellen zo rondlopen, maar je bezorgt Bill

Mc Gregor een hartaanval!

21303 Helene: Dus haal dan die godvergeten jurk! Hij zal wel in de keuken zijn,

veronderstel ik. Ga en haal hem dan!

21304 Johan: Ik kan daar nu niet naar binnen!

21305 Helene: Als jij het niet kan, dan zal ik het wel doen. (Ze vertrekt naar de keuken)

21306 Johan: (stopt haar) Nee, Helene, nee!

21307 Helene: Waarom kunnen wij verdomme de keuken niet ingaan. Het is toch ons

appartement, verdorie!

21308 Johan: Erna is daar en ze is kwader dan een gevangen fret! Doe je oude jurk weer

aan.

21309 Helene: Die oude jurk is doormidden gescheurd. Ik trapte er met mijn hiel in, toen

ik hem uitdeed.

21310 Johan: O mijn God!

21311 Helene: Wat is er met Erna trouwens? Je hebt haar toch dat geld gegeven?

21312 Johan: Ze wou het wel doen voor driehonderd euro, maar nu is haar trots aangetast.

21313 Helene: En dan?

21314 Johan: Als we daar binnen gaan, wordt het een geroep en getier van jewelste. En

als dan de Mc Gregors buiten komen en dat horen ben ik geruïneerd!

21315 Helene: En het diner?

21316 Johan: Dat is maar half verpest. Ze kookte de groenten in een glazen kom, dus die

barstte in twee. Ze is nu een andere pot aan het zoeken en schept de

groenten van de vloer!

21317 Helene: O, God! Haal haar daar buiten en laat mij het overnemen!

21318 Johan: Jij kan geen gastvrouw spelen in je ondergoed.

21319 Helene: Zorg dus dat je die verdomde jurk hier haalt!

21320 Johan: (vermant zich) Goed, ik denk dat ik wel moet. Maar ga jij nu terug in de

slaapkamer. En maakt een beetje voort!

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

46

21321 Helene: Oké! (maar als ze terug wil keren horen we Bill die naar zijn vrouw in de

studeerkamer roept)

21322 Bill: Oké, Nancy, hou het voor mij in het oog. Ik ben zo terug!

21323 Johan: (bij die eerste woorden duwt hij Helene achter de sofa, buiten het zicht) O

God! Er is geen tijd meer! Vlug, verstop je!

21324 Bill: (nu zichtbaar) Hé Johan, we gaan goed, hoor! De Schotse distelleries gaan

nog steeds omhoog en nu is Handel Brothers ook op wandel!

21325 Johan: (Vooruitlopend om Bill van de sofa weg te houden) Wel, dat is goed nieuws!

21326 Bill: Borneo heeft ons een boost gegeven. We zijn ver voor op onze

concurrenten.

21327 Johan: Borneo is een belangrijke markt geworden.

21328 Bill: Nancy houdt het in het oog. Ik ben hier voor een nieuwe whisky.

21329 Johan: Goed. (Hij neemt het glas van Bill en vult het in de volgende dialoog)

21330 Bill: Handel brothers is één van de tips van je vrouw. Dat is een gewiekste

businessvrouw die je daar hebt. Als ze ook zo goed kan koken.

21331 Johan: Ja, maar dan veel trager!

21332 Bill: Ze hoeft zich niet te haasten. Ik geniet nog van mijn whisky. (Helene niest

achter de sofa) Gezondheid!

21333 Johan: Dank u. (Hij neemt zijn zakdoek en snuit zijn neus luid)

21334 Bill: (licht verwijtend) Jij hebt toch geen verkoudheid, mag ik hopen.

21335 Johan: Neen, het is gewoon door de bubbels in de tonic. Waarom breng je geen

nieuw drankje naar Nancy?

21336 Bill: Negatief. Ze heeft er al genoeg op. Haar oren worden rood. Zeg, je bent zo

zenuwachtig?

21337 Johan: Zenuwachtig? Ik? Hemeltje, nee. Waarom neemt je nog geen norrelbootje,

ik bedoel een tobberloonje, een borrelnootje of een drankje?

21338 Bill: Je hebt me juist een drankje gegeven! (er wordt weer geniest achter de sofa.

Deze keer heeft Bill het wel begrepen) Hey! Er zit iemand achter die sofa!

21339 Johan: Neen, dat denk ik niet. Toch niet de laatste keer als ik er heb gekeken.

21340 Bill: Maar ik heb het gehoord!

21341 Johan: Muizen! We hebben veel problemen met muizen!

21342 Bill: Het was niezen! Muizen niezen toch niet!

21343 Johan: Belgische muizen wel. We hebben een vochtig klimaat.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

47

21344 Bill: Ben je gek? Er zit een mens achter die sofa, ik zweer het je! Het kan een

inbreker zijn. Ik ga eens kijken.

21345 Johan: Nee! Als er risico’s zijn, is het beter dat ik even kijk! We kunnen onze

topdirecteur toch niet in gevaar brengen. Laat eens kijken (Hij gaat naar de

sofa en kijk erachter, dan gespeeld verbaasd) Hemeltje, kijk nu eens, je

hebt gelijk. Er is hier inderdaad iemand. Het is… euh… Helene.

21346 Bill: Helene? Wie is Helene?

21347 Helene: (komt met haar hoofd boven de sofarug, de rest blijft onzichtbaar) Ik ben

dat. Hallo!

21348 Bill: Wie ben jij?

21349 Johan: Zij is Helene.

21350 Bill: Ja, maar wie is het? Wat doet ze hier?

21351 Helene: Ik ben zijn vrouw…

21352 Johan: (onderbreekt haar) mijn vrouwelijke poetsvrouw.

21353 Helene: Poetsvrouw?

21354 Johan: Ja, zij is een vrouw die hier poetst.

21355 Helene: (past direct aan en probeert wat platter te spreken) Dat is ‘t, maat.

Aangenaam. Al tien jaar. Voor hem en zijn vrouwmens. Een echte madame

is dat. Verdomme, ja!

21356 Johan: We hebben een huishoudster nodig, omdat we beiden werken, zie je.

21357 Bill: Ja, maar waar komt die opeens vandaan? En wat doet ze hier op dit

moment van de dag?

21358 Johan: Een goeie vraag. Twee goeie vragen zelfs. Helene, waar kom jij opeens

vandaan? En wat kom je hier doen op dit tijdstip van de dag?

21359 Helene: Ik neem het stof af.

21360 Bill: Het stof?

21361 Helene: Achter de zetel, ja. Het is hier heel stoffig. Geen wonder dat ik hier altijd

moet niezen!

21362 Bill: Waarom zit jij daar op de grond?

21363 Helene: Ik moet het stof afdoen met de hand. De stofzuiger is stuk. Er zit iets in

vast.

21364 Johan: Helene werkt laat vandaag. Ze was opgehouden bij het kuisen omdat ze

moest helpen met het koken.

21365 Bill: Ik dacht dat je vrouw niet wilde dat men haar hielp in de keuken?

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

48

21366 Johan: Ik heb je ook gezegd dat het haar niks kan schelen als het mensen zijn die

niets kunnen op dat vlak. Helene is zo waardeloos als ik, nietwaar Helene?

21367 Helene: Nog veel slechter. In ieder geval, ik herinnerde me opeens dat ik dit stukje

nog niet had gekuist, dus ben ik hier even binnen gesprongen om het

alsnog te doen.

21368 Johan: Helene is verschrikkelijk consciëntieus. Werkt alle uren van de dag. Een

model werkneemster.

21369 Bill: (half overtuigd) Dat moet wel. Sta nu maar op om je baas te bedanken.

21370 Helene: Ja. (Ze wil opstaan, maar Johan duwt haar haastig weer naar beneden)

21371 Johan: Nu niet, Helene, mijnheer Mc Gregor maakte maar een grapje. Concentreer

je nu maar op je werk en maak het af. We willen niet dat je nog zo laat

werkt. (Helene duikt weer weg)

21372 Nancy: (verschijnt gehaast, helemaal uitgelaten) Bill, hoe heette dat ding van de

parfum, waarvan je gekocht hebt?

21373 Bill: Lamasco.

21374 Nancy: Dat dacht ik al! Die zijn juist met twaalf punten omhoog geschoten!

21375 Bill: Twaalf punten! Wow! Ben je daar zeker van?

21376 Nancy: Ja! Die parfum van hun, Primitive! Die is in Frankrijk juist tot ‘de geur van

het jaar’ verkozen!

21377 Bill: Johan, uw vrouw is een genie! Eerst Handel brothers, nu Lamasco! Je mag

haar in mijn plaats zeggen dat ze een genie is!

21378 Johan: Dank u. Ik zal het haar zeggen.

21379 Nancy: En ze stijgen nog! Er zijn grote bestellingen uit Europa!

21380 Bill: (Vertrekt naar de studeerkamer) Jandorie! Dat moet ik zien! Excuseer me

een minuutje. (af)

21381 Nancy: (ze kijkt naar haar uurwerk, ze heeft honger) Bill vertelde me dat je lekkere

borrelnootjes had.

21382 Johan: O ja, hij scheen ze nogal te mogen. Wil je ze ook eens proeven? (Hij steekt

de kom omhoog en Nancy neemt er van)

21383 Nancy: Absoluut. Investeren maakt een mens hongerig. (proeft de borrelnootjes) Ja,

deze nootjes zijn zeer lekker. Ongewoon. En toch denk ik dat ik ze al eens

gezien heb.

21384 Johan: Misschien heb je ze al eens op het Koninklijke paleis geproefd?

21385 Nancy: (vereerd) Nee. Ik heb nog niet het genoegen gehad.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

49

21386 Johan: De koning serveert ze altijd bij de cocktails.

21387 Nancy: Whaw!

21388 Johan: Maar misschien heb je ze wel eens tegengekomen bij andere meer

exclusieve feestjes.

21389 Nancy: Ja, ik denk het ook. Je moet eens vragen dat je vrouw de naam eens voor

me noteert. Ben je zeker dat ik haar niet moet helpen?

21390 Johan: Zeer zeker. Het spijt me dat er wat vertraging is bij het diner, omdat ze zo

laat is thuisgekomen.

21391 Nancy: Ik ben zeker dat ze een uitstekende en aangename gast is na een zware dag

werk. (kijkt rond) Je hebt hier wel een heel comfortabele flat. Ik hou van

die sofa.

21392 Johan: (verschrikt omdat ze ernaar kijkt) O, we zijn er ook heel erg op gesteld. We

gebruiken hem heel vaak. Om er in te zitten, en zo.

21393 Nancy: Het is zo’n attractieve kleur. Welke stof is dat? (ze gaat naar de zetel toe

om hem te inspecteren)

21394 Johan: (met zijn kom gepofte tarwekorrels tussen Nancy en de sofa) Nog wat

borrelnootjes, Nancy? Je moet uitgehongerd zijn.

21395 Nancy: (neemt nog wat) Dank u. Ik vroeg dus, wat een prachtige stof is dat? (ze wil

naast hem verder gaan)

21396 Johan: (komt weer voor haar staan) Wel, dat is zo’n soort sofa-stof. Zo één die we

hier meestal op meubels doen. Op sofa’s en zo. Ik zou er maar niet te

dichtbij komen. Hij is juist grondig gekuist.

21397 Nancy: Ik zal hem wel niet vuil maken, hoor.

21398 Johan: Nee, nee, dat bedoel ik niet. Het is dat het reinigingsmiddel erg sterk was.

Mijn vrouw moest er daarstraks van niezen.

21399 Nancy: Dan kunnen we die sofa vanavond niet gebruiken?

21400 Johan: O, jawel. Straks wel! De hoezen moeten alleen nog wat kunnen ademen.

21401 Nancy: Sofahoezen die ademen?

21402 Johan: Wel ja, ze moeten terug op hun positieve komen, begrijp je. De sterke geur

moet er wat uit. Ze zijn pas van deze namiddag van de reiniging terug

gekomen.

21403 Nancy: Nee maar. Hebben jullie je sofa speciaal voor ons bezoek laten reinigen.

21404 Johan: Wel, omdat je er zo specifiek naar vraagt: ja. Niets is goed genoeg voor

onze Amerikaanse vrienden.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

50

21405 Nancy: Maar dat kan ik zeker appreciëren. Wel dan, als ik niet kan helpen, dan ga

ik maar weer achter de computer. Deze handel is een soort verslaving. (ze

gaat richting studeerkamer)

21406 Johan: Zeg Bill dat het diner niet lang meer op zich zal laten wachten.

21407 Nancy: Dat zal hij graag horen. (ze gaat af)

21408 Johan: (loopt naar de zetel en buigt erover) Snel, Helene, kom er nu maar uit.

21409 Helene: (komt tevoorschijn, ietwat kribbig) Jij stom rund! Waarom moest je zeggen

dat ik de poetsvrouw was? We waren overeengekomen dat Erna weg zou

gaan en dat ik je vrouw zou zijn!

21410 Johan: Waarom moest jij niezen? Van zodra hij je gezien had, konden we daar niet

mee doorgaan.

21411 Helene: Waarom niet?

21412 Johan: Omdat hij nooit zou aanvaarden dat mijn vrouw zich in haar ondergoed

achter de sofa zou verbergen! Zeker niet als hij juist gehoord had dat ze in

de keuken bezig was!

21413 Helene: Fantastisch. Dus Bill denkt dat je poetsvrouw je vrouw is en zijn vrouw

denkt dat ik dat ben?

21414 Johan: En ik denk dat ik er een soepje van gemaakt heb! En ik heb niet eens

gekookt!

21415 Helene: En dat is nog niet alles!

21416 Johan: O God, is er nog meer?

21417 Helene: En erger. Wat zeggen we tegen Nancy als ze Erna tegenkomt en dat zal niet

lang meer op zich laten wachten.

21418 Johan: We zijn toch overeengekomen dat we zeggen dat Erna de poetsvrouw is.

21419 Helene: Dat gaat nu niet meer, want Bill denkt dat ik dat al ben.

21420 Johan: We hebben twee poetsvrouwen.

21421 Helene: Niet erg geloofwaardig. En hij denkt dan misschien dat hij je teveel betaald.

21422 Johan: O verdomd! Verdorie en verdomme! Misschien moet ik maar beter mijn

keel oversnijden.

21423 Helene: Geen paniek! We zeggen dat Erna een buurvrouw is die langs is gekomen.

21424 Johan: Maar Erna zal dat tegenspreken.

21425 Helene: We zeggen dat het de gekke buurvrouw is, die nonsens verteld. Iemand die

we proberen te helpen.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

51

21426 Johan: Laat ons hopen dat het zover niet komt. Ga je nu, in hemelsnaam,

aankleden! Je moet misschien wel terug naar de Savoy.

21427 Erna: (komt ontevreden uit de keuken met de papieren zak met de jurk erin) Ik

weet niet wat hier allemaal gebeurt. Wat doet deze jurk in mijn keuken?

21428 Johan: (neemt de zak) Ah, Goddank! Dat is juffrouw Veusters haar jurk! Snel

Helene, doe dat aan en blijf uit de buurt! Komaan vertrek!

21429 Helene: (neemt de papieren zak en verdwijnt in slaapkamer A) Je kan maar beter

meekomen, dan kunnen we dit verder bespreken.

21430 Johan: Ik kom zo. Ik moet Erna nog even spreken.

21431 Helene: Doe het snel. Ik denk dat we er ons uit moeten bluffen. (ze verdwijnt in

slaapkamer A en sluit de deur)

21432 Johan: Hoe zit het in hemelsnaam met het diner?

21433 Erna: Het is allemaal verkeerd gegaan. Een echte smeerlapperij. Ik kan geen

andere kookpot voor de groenten vinden, de chewing-gum plakt aan de

wortelen en de steak is nog altijd bevroren. En het recept viel op het vuur

en verbrandde.

21434 Johan: God, wat gaan we dan doen?

21435 Erna: Ik was uit mijn concentratie gehaald door al die complicaties.

21436 Johan: Ik zei nog dat je het simpel moest houden.

21437 Erna: Wel, dat ga ik nu doen, zie. Ik zal die Tournedos Classeur wel eens een

andere keer doen. Ik geef ze een lekkere hutsepot.

21438 Johan: Is daar wel tijd voor?

21439 Erna: Ja, ik heb een presspot in de keukenkast gevonden. Ik smijt er alles in en

binnen twintig minuten is alles klaar!

21440 Johan: Ik mag het hopen. Maar we moeten snel iets op tafel zetten. Bill’s vrouw is

uitgehongerd. (herinnert zich) De meloen! Dat is het! Zet de meloen klaar,

snel!

21441 Erna: En waar blijft het woordje ‘alsjeblief’? Nu ik uw vrouw niet meer ben krijg

ik geen respect meer.

21442 Johan: Jawel, sorry. Zet de meloen klaar, alsjeblief.

21443 Erna: Dat trekt er beter op. De meloen komt eraan. (ze gaat af in de keuken)

21444 Johan: (tot zichzelf) Vandaag is zo’n dag dat ik beter in bed was gebleven. (hij giet

zich nog een gin in en slaat hem achterover als Nancy terugkomt van de

studeerkamer, met een leeg glas)

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

52

21445 Nancy: Bill vraagt een nieuwe tankbeurt, Johan. Ik kan hem nu niet meer van voor

het scherm wegkrijgen.

21446 Johan: (neemt het glas aan en giet er whisky in) Met plezier, Nancy. Wil dat

zeggen dat er nog steeds goed nieuws is?

21447 Nancy: Daar kan je zeker van zijn. Hij zit daar te glunderen als een aap in een

nootjesfabriek. (onder de volgende dialoog komt Erna binnen met twee

schotels met meloen, die ze op de tafel zet. Dan gaat ze terug naar de

keuken. Nancy zegt niets, maar observeert haar met verbazing.)

21448 Johan: Bill is een doorwinterde directeur, weet je. Een vernieuwer. Hij heeft al

heel veel gedaan voor Keppel sinds hij het over heeft genomen.

21449 Nancy: (wordt afgeleid door Erna) Ja?

21450 Johan: Het grote voordeel is dat hij open staat voor nieuwe ideeën.

21451 Nancy: Ja?

21452 Johan: Ik heb toevallig ook enkele suggesties die ik hem wil voorleggen, nu hij

hier is.

21453 Nancy: Ja?

21454 Johan: Ja. De markt verandert zo snel dezer dagen. Je moet steeds op alles

voorbereid zijn.

21455 Nancy: Absoluut. Ja. Op alles voorbereid zijn. (Erna is nu weer af) Sorry hoor, ik

wil niet curieus lijken, maar… wie is dat?

21456 Johan: O… Ah… dat moet mevrouw Capelle geweest zijn.

21457 Nancy: Mevrouw Capelle?

21458 Johan: Ja, onze buurvrouw. Ze komt graag langs om te helpen.

21459 Nancy: Ik dacht dat je vrouw niet geholpen wilde worden.

21460 Johan: Mevrouw Capelle is een uitzondering. Ze is een eenzame vrouw. Heel de

dag alleen. Als ze hier komt is ze er even tussenuit, dus mijn vrouw pakt

dat er maar bij.

21461 Nancy: Ze zei niets. En wat is er met haar haar gebeurt?

21462 Johan: Dat wil je niet weten. Ik ben bang dat mevrouw Capelle een beetje vreemd

is. Haar helpen is therapeutisch voor haar. Ze heeft nood aan zich nodig te

voelen.

21463 Nancy: Wel, het is heel mooi van jullie dat je daar aan meedoet.

21464 Johan: Als ze spreekt, komt er meestal niets zinnigs uit. (hij draait met zijn vinger

aan zijn voorhoofd) We proberen haar zich wat goed te laten voelen.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

53

21465 Nancy: Natuurlijk. Dat begrijp ik. (Edna brengt weer twee schotels meloen)

21466 Johan: Dank u, mevrouw Capelle. We zijn u zeer dankbaar.

21467 Erna: Dat zoudt ge moeten zijn. Ik heb de kauwgom uit de groenten gehaald en

het waterpistool in de brooddoos gestoken.

21468 Nancy: (terzijde tegen Johan) Arme vrouw!

21469 Johan: Ah, dank je wel. Een goed idee!

21470 Nancy: (dweperig) Mijnheer Wouters vertelt me zojuist wat voor een enorme hulp

je bent, mevrouw Capelle. Hij zei me dat ze het nooit zonder u zouden

kunnen stellen.

21471 Erna: Dat is waar genoeg. Als ik hier niet regelmatig zou komen zou het hier een

zwijnenstal zijn.

21472 Nancy: Dat zal wel. Wat een prachtige meloenen, zeg. Zijn dat niet de mooiste

meloenen, die je ooit gezien hebt, Johan.

21473 Johan: Ja. Ja, ze zien er zeer goed uit.

21474 Nancy: Bill en ik houden zo van meloen.

21475 Erna: Ik heb liever garnaalcocktail. Maar ik kan alleen serveren wat ik heb.

21476 Nancy: Meer kan een mens niet doen, hé. Wel, ik breng deze drank maar beter naar

de baas. Het was een genoegen om u te leren kennen, mevrouw Capelle.

Blijf zo verder doen. (ze gaat af naar de studeerkamer)

21477 Erna: Is dat het vrouwmens van die Amerikaan?

21478 Johan: Ja. Nancy Mc Gregor. Een zeer aangename vrouw.

21479 Erna: Een beetje een rare, als ge ’t mij vraagt. Al dat gedoe om een stukje meloen.

Misschien dat ze niet zoveel fruit hebben in Amerika. Ik veronderstel dat

juffrouw Veusters nu uw vrouw gaat spelen, zeker?

21480 Johan: Ik weet het nog niet zo zeker. Er zouden nog wijzigingen in het plan

kunnen komen. (gaat naar slaapkamer toe) We moeten nog iets uitwerken.

(hij opent de deur) Als je Bill of Nancy zou zien, spreek enkel over zaken.

Of beter, zeg helemaal niks. (hij verdwijnt in slaapkamer A)

21481 Erna: (tot zichzelf) Charmant! En ik maar heel de avond slaven in die warme

keuken. (Als ze naar de keuken wil gaan, gaat de deurbel. Erna doet de

voordeur open. Terry Pintens staat er voor met een reistas. Ze draagt haar

bril.)

21482 Terry: Hallo, daar ben ik weer!

21483 Erna: O ja, gij zijt dat meisje van op het kantoor van mijnheer Wouters.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

54

21484 Terry: (stormt binnen) Dat klopt. Hij had mijn hulp nodig vanavond. Ik dacht dat

ik niet vrij was, maar dat ben ik nu wel, want de regisseur heeft migraine.

21485 Erna: O. Dat is tof.

21486 Terry: Ik speel mijnheer Wouters zijn gastvrouw, vanavond.

21487 Erna: Ja, hij zei dat de plannen misschien konden wijzigen.

21488 Terry: Ik heb mijn beste kleed meegebracht. Kan ik mij in de slaapkamer

omkleden?

21489 Erna: Dat zal wel. (ze wijst naar slaapkamer B) Neem de die maar. Daar is nog

niemand, voor zover ik weet.

21490 Terry: (opent de deur) Klopt. Vertel hem niet dat ik er ben. Het moet een

verrassing zijn.

21491 Erna: Ik ben zeker dat het dat wel zal zijn. (Terry gaat de slaapkamer B in en

sluit de deur)

21492 Bill: (komt binnen gelopen, vol van enthousiasme, met een half glas whisky) Zeg,

dit is verbazend! (zie dat Johan er niet is) Hey, waar is Johan?

21493 Erna: Hij is in de slaapkamer.

21494 Bill: O? Zich aan het opfrissen, zeker? Luister, die tips die je me gaf zijn red-hot!

Lamasco is vijftien punten op. En Handel brothers twintig!

21495 Erna: O, dat is tof. Ge kunt niet mis gaan op kwaliteit, zeg ik altijd.

21496 Bill: Wel, blijf het zeggen. We verdienen honderd duizenden dollars in een half

uur!

21497 Erna: WIJ?

21498 Bell: Ja, de firma. Dit betekent zeker een bonus voor Johan, die hij wel met je

zal delen. Heeft hij gezegd dat je een genie bent, mevrouw Wouters?

21499 Erna: Neen, dat heeft hij niet en dat ben ik niet ook.

21500 Bill: Ben je geen genie?

21501 Erna: Neen, ik ben mevrouw Wouters niet.

21502 Bill: Wat?

21503 Erna: Ik ben mevrouw Wouters niet.

21504 Bill: Ben je dat niet? Maar ik versta het niet. Johan zei dat je zijn vrouw was.

21505 Erna: Ik zou het geweest zijn. Maar toen ik gedaan had wat hij van me verwacht

had, is hij van gedacht veranderd.

21506 Bill: Wat?

21507 Erna: Ik ben nu alleen nog zijn dienstmeid.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

55

21508 Bill: Je bent bij hem, maar je bent niet getrouwd? Maar dat is schandalig! Dat

zijn van die dingen die onze samenleving ondermijnen!

21509 Nancy: (komt geëxciteerd op) Ze blijven maar omhoog gaan! Lamasco heeft zo

juist de tweeëntwintig gehaald!

21510 Bill: Nancy, kan je dat geloven? Deze vrouw is niet met Johan getrouwd.

21511 Nancy: Natuurlijk niet. Ik heb de vrouw van Johan ontmoet.

21512 Bill: Ik dacht dat ik dat ook had gedaan. Maar ze zijn niet legaal.

21513 Nancy: Wie niet?

21514 Bill: Johan en zijn vrouw. Ze zijn niet getrouwd.

21515 Nancy: Dat zijn ze wel. Ik heb ze beiden ontmoet.

21516 Johan: (komt samen met Helene uit slaapkamer A, glimlachend en vastberaden

omdat ze besloten hebben zich eruit te bluffen. Helene heeft haar nieuw

kleed aan) Nu dan, iedereen nog een drankje voor het eten?

21517 Helene: Ik hoop dat je graag meloen eet.

21518 Nancy: En hier zijn ze dan! Helene, je ziet er fantastisch uit!

21519 Helene: Dank u!

21520 Bill: Ben je gek, Nancy! Deze vrouw is een poetsvrouw!

21521 Nancy: Euh! Wat bedoel je : een poetsvrouw!

21522 Johan: Dat heb je verkeerd begrepen, Bill. Erna hier is onze poetsvrouw.

21523 Nancy: Je zei dat het een buurvrouw was.

21524 Johan: Ja. Dat is ook zo gemakkelijk. Ze komt van hiernaast om bij ons te kuisen.

21525 Bill: Kom zeg. Ik weet wat ze is. En je zou je moeten schamen! (wijst naar

Helene) Dit is je poetsvrouw! Ik zag die vrouw achter de sofa zitten. Stof

wegnemen en niezen. Omdat er iets in vast was komen te zitten.

21526 Nancy: Bill, je vertelt nonsens! Je hebt weer teveel whisky gehad.

21527 Bill: Luister, ik zag het met mijn eigen ogen!

21528 Johan: Misschien hebben je lenzen het begeven. Het was eigenlijk Erna die je

gezien hebt.

21529 Bill: Ik draag geen lenzen, verdomme! Het is mijn vrouw die bijziende is!

21530 Johan: Wel, je weet maar nooit. Misschien is het besmettelijk.

21531 Bill: Jongeman, ik weet niet welk spel je speelt. Maar ik herinner je je er aan dat

je Erna hier als je vrouw hebt voorgesteld.

21532 Johan: Het spijt me, Bill, je moet het misverstaan hebben. Misschien zei ik dat ze

een grote hulp was voor mijn vrouw.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

56

21533 Bill: En een grote hulp voor JOU, zo te horen! Ze zei dat ze je ziet als je in bad

zit. (Tot Erna) Dat is toch de waarheid?

21534 Erna: Wel ja, natuurlijk. Soms zie ik hem als hij in bad zit. We zijn breeddenkend.

Als hij in bad zit en ik ook juist in de badkamer moet zijn, dan doe ik

gewoon verder.

21535 Bill: Daar lijkt het wel op. Je wrijft badolie over zijn buikje!

21536 Erna: (wordt kwaad) Kijk, ik ben een werkende vrouw. Ik probeer gewoon wat

geld te verdienen.

21537 Bill: O… Sodamma en Gommorah. Hij BETAALT je er nog voor?!

21538 Erna: Als hij het niet vergeet.

21539 Bill: Dit is ongelooflijk! Wat gebeurt hier allemaal?

21540 Nancy: Kalmeer, Bill. Je weet wat je doktor heeft gezegd. Je hebt gewoon die twee

dames met elkaar verwisseld.

21541 Johan: (wijst naar Erna en Helene, die dicht bij elkaar staan en er heel

verschillend uitzien) Kan gemakkelijk. Ze lijken ook zo op elkaar.

21542 Bill: Dikke zever! God weet wat ze jou allemaal hebben wijsgemaakt, Nancy,

maar voor mij is het duidelijk dat deze man verwikkeld is in een web van

zonden. Een gemeen soort triootje. Die vrouw Erna is zijn maîtresse. Ik

durf niet te raden wat die andere voor hem is.

21543 Helene: (opgewekt) Goed. Zullen we dan nu aan tafel gaan? Bill, wil jij bidden.

21544 Bill: Neen, dat wil ik niet! EN we gaan niet aan tafel! Ik wil hier niet dineren in

dit oord van verderf, zelfs niet als ik verhongerde. We vertrekken

onmiddellijk!

21545 Erna: En mijn hutsepot dan!

21546 Bill: De pot op met je hutsepot, vrouw, wij vertrekken!

21547 Johan: Zet hem toch maar op, Erna. De rest van ons zal toch moeten eten. En

mijnheer Mc Gregor veranderd misschien ook van gedacht.

21548 Erna: Goed. Ik ga dan maar weer verder. (ze gaat af keuken, mompelend) Het

heeft geen zin om al dat goed eten weg te gooien. Zelfs al zijn er mensen

die geld kunnen vergokken als dronken matrozen… (sluit de deur)

21549 Bill: Ik zal niet van gedacht veranderen, mijnheer! Ik kan je zeggen, Wouters,

dat ik ontzet ben over je gedrag. Ik zie je in ons kantoor op maandag, om je

toekomst te bespreken, als die er nog is. Je weet dat ik hoge morele

principes verwacht van mijn managers.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

57

21550 Johan: Dat weet ik, mijnheer Mc Gregor, en ik verontschuldig me voor alle

verwarring. Ik verzeker je dat ik hoge morele waarden hanteer. Dit is

allemaal één groot misverstand.

21551 Bill: Ja, zoals Pearl Harbour een misverstand was.

21552 Johan: Ja. Ik wil dat je weet dat er maar één vrouw is waar ik romantisch mee

verbonden ben. En dat is zij! (hij wijst naar Helene, die bij deur

slaapkamer B staat. Deze vlieg open en Terry Pintens staat er in een mooi

laag uitgesneden avondkleed en zonder haar bril)

21553 Terry: Johan, schat, groot nieuws! Ik moet ‘de Striptease’ vanavond niet doen.

Dus kan ik toch de hele nacht bij je zijn! (iedereen is verbaasd) Ik doe alles

wat je maar wil, Johan. Ik zal de beste vrouw zijn, die je ooit hebt gehad!

(met uitgestrekte armen gaat ze naar de volgende mannelijke figuur, die

toevallig Bill is. Maar zonder bril ziet ze niks, dus strompelt ze en hierdoor

lost de top van haar kleed. Ze valt tegen Bill aan en hierdoor giet die zijn

whisky over zijn pak.)

DOEK

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

58

2de BEDRIJF

2e scène

(Tien minuten later. Alleen Bill en Helene zitten op de scène. Bill zit

grommend in zijn stoel. Hij drinkt een nieuw glas whisky. Helene probeert

de whisky op zijn pak te deppen met een natte doek)

22001 Helene: God, Mijnheer Mc Gregor, je hebt het werkelijk goed gedaan met die

aandelen. Johan zegt dat al je selecties met meer dan dertig procent zijn

gestegen!

22002 Bill: (Zuur) Ja. Zo kan ik op zijn minst een nieuw pak kopen.

22003 Helene: Dat zal wel niet nodig zijn, de vlekken zijn bijna weg. Ik gebruik dat ding

dat Erna heeft aanbevolen. Het werkt!

22004 Bill: Is dat zo. Spijtig dat ze het niet kon gebruiken om haar acteerprestatie weg

te vegen. Is er al nieuws over die taxi!

22005 Helene: Johan telefoneert vanuit zijn studeerkamer. Je mag zeggen wat je wil, maar

Erna heeft je toch maar goeie tips gegeven.

22006 Bill: Ja, dat moet ik wel zeggen. Luister, nu ik alles weet kan ik zeggen dat ik

jullie, meisjes, niks verwijt. Jullie hebben jullie vriend willen beschermen.

Dat is een christelijke zaak. Ik reserveer mijn toorn voor uw minnaar. Hij is

de schurk, hier.

22007 Helene: Och, Johan is zo’n slechte kerel nog niet.

22008 Bill: Niet slecht? Hij verleid een jong meisje zoals jij tot samenwonen. En dan

nog heeft hij niet het fatsoen om van u zijn vrouw te maken.

22009 Helene: Maak je geen zorgen, daar werk ik nog aan.

22010 Bill: Dan overhaalt hij drie dwaze jonge meisjes om zijn baas te bedriegen! Dat

is niet de soort gedrag dat Keppel Industries verwacht van zijn managers.

De man is de zoon van satan.

22011 Johan: (komt terug van de studeerkamer) Ik heb eindelijk die taximaatschappij aan

de lijn gekregen. Ze zeiden vijftien minuten. Het is erg druk.

22012 Bill: En bovendien een incompetente zoon ook nog.

22013 Johan: Mijnheer Mc Gregor, als je spreekt over incompetentie, wil ik zeggen dat

ik het Brusselse kantoor al twee jaar succesvol leidt. En gedurende deze

avond hebben we enkele zeer succesvolle deals afgesloten.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

59

22014 Bill: Dat hebben we aan die mevrouw Erna te danken. Als ik eenmaal van jou

verlost ben, kan ik haar misschien aanwerven.

22015 Helene: (wrijft voor de laatst maal Bill’s pak) Dat is alles wat ik kan doen. Ik denk

wel dat het in orde komt als het droogt.

22016 Bill: Ik mag het hopen.

22017 Helene: (gaat weg) Ik zal eens gaan zien, hoe het met Erna in de keuken gaat! (af)

22018 Johan: Mag ik je eraan herinneren, mijnheer Mc Gregor, dat we in dit land wetten

hebben die de rechten van de werknemer beschermen. Je kan hier zomaar

niemand ontslaan omdat hij niet is getrouwd.

22019 Bill: Denk je dat? Luister Wouters, er zijn andere wegen om iemand kwijt te

raken. Er is een post vrij in Kaboel. Ik heb verleden week nog geprobeerd

om die op te vullen, maar de kerel nam zelf ontslag.

22020 Johan: O ja, dat heb ik gehoord.

22021 Bill: Je kan er misschien ook zo over denken. Het is een feit dat onze firma de

Morele Orde en de Kerk van de Heilige schrift als klant hebben. Ik wil het

risico niet nemen die te verliezen omdat mijn Brussels kantoor gerund

wordt door een seksmaniak.

22022 Nancy: (komt terug van de studeerkamer) Ze stijgen nog altijd, Bill! Lamasco is

veertig procent op. Er is sprake van overname.

22023 Johan: Dat moet toch voor iets tellen, mijnheer Mc Gregor? Uw bezoek hier heeft

je veel geld opgebracht.

22024 Bill: Geld is niet alles, jongeman. Moraal, fatsoen, eerlijke handel, dat zijn

belangrijke dingen. Nancy, ga terug op het net en verkoop negetig procent

van die aandelen van vanavond. En wees zeker dat je een goeie prijs krijgt

van de ene of andere sukkel voordat ze weer naar beneden gaan.

22025 Nancy: Negentig procent verkopen?

22026 Bill: Laat tien procent staan voor als ze nog stijgen.

22027 Nancy: Ik weet niet hoe ik dat van een pc moet doen.

22028 Johan: Wacht, Nancy, ik zal met je meekomen. En ik zal die taxi nog eens opjagen.

22029 Terry: (is tijdens de laatste zinnen binnen gekomen uit slaapkamer B. Ze is nu

weer normaal gekleed en draagt haar bril) Mijnheer Wouters, wil je ook

een taxi voor mij bellen, alsjeblief. En sorry dat ik je in verlegenheid heb

gebracht.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

60

22030 Johan: Trek het je niet aan, Terry. Ik was voordien al in heel wat meer

verlegenheid gebracht. Excuseer me, we kunnen maar beter die deals

afwerken. (hij vertrekt met Nancy naar de studeerkamer)

22031 Terry: (tot Bill) En sorry dat ik u ook in verlegenheid heb gebracht.

22032 Bill: Ik veronderstel dat je het deed om goed te doen. Ik heb het al gezegd: Ik

verwijt jullie misleidde meisjes niks. Je bent verleid door die slechte

geilaard.

22033 Terry: O, Johan is nog zo slecht niet!

22034 Bill: Al die jonge meisjes zeggen me dat. Heeft hij dat op zijn

slaapkamerplafond geschreven, of zo?

22035 Terry: (treurig) Hij denkt dat je hem zal ontslaan.

22036 Bill: Dat denkt hij juist... Ik kan de goede naam van Keppel Industries niet laten

bezoedelen door grote morele verdorvenheid.

22037 Terry: Hij is erg goed in zijn job.

22038 Bill: Hoe kan jij dat nu weten?

22039 Terry: Ik werk ook bij Keppel.

22040 Bill: Ach zo? Dat wist ik niet.

22041 Terry: Ik zit op de boekhouding. Terry Pintens.

22042 Bill: Is dat zo? Dan ben ik bang dat ik je schandalig gedrag nog eens zal moeten

overdenken. Ik moet je positie misschien wel herzien.

22043 Terry: (die Bill goed bekeken heeft) Je was nochtans zeer tevreden met mijn

positie op Kerstmis, twee jaar geleden.

22044 Bill: Excuseer mij?

22045 Terry: Ik herken je nu. Jij bent Bill Mc Gregor, de grote baas van Amerika, hé?

22046 Bill: ‘Mijnheer Mc Gregor’ voor jou, jonge dame.

22047 Terry: Dat was nog iets dat anders was de vorige keer dat we elkaar ontmoet

hebben.

22048 Bill: Zeg je me nu dat we elkaar al eerder ontmoet hebben?

22049 Terry: Ja. Toen ik nog in New York werkte. Twee jaar geleden.

22050 Bill: En wij hadden persoonlijk contact?

22051 Terry: Zeker. Tijdens het kerstfeest van de firma.

22052 Bill: (voorzichtig) O, het kerstfeest. Het spijt me, maar we hebben dat moeten

afschaffen.

22053 Terry: Dat is spijtig. Hoe komt het?

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

61

22054 Bill: Het degenereerde in een zuippartij. Ik ben in principe niet tegen alcohol,

juffrouw Pintens, maar sommige van de juniors waren vatbaar voor

gulzigheid.

22055 Terry: Dat klopt. De meeste van hen dronken alsof ze geen bodem hadden.

22056 Bill: En velen onder hen kunnen het vocht dan niet in hun lijf houden, zoals wij

oudere mannen dat wel kunnen. En het probleem was niet alleen de drank.

Er waren, tot mijn spijt, ook enkele gevallen van wulps gedrag.

22057 Terry: Dat mag je wel zeggen. Een junior broker sloot me op in de wc en

probeerde mijn blouse uit te trekken!

22058 Bill: Dat is verschrikkelijk.

22059 Terry: Hij probeerde om zijn gangen met mij te gaan.

22060 Bill: Onvoorstelbaar! Dat is waarom ik er een eind heb aangemaakt. (wellustige

interesse) En wat is er toen gebeurt?

22061 Terry: Een directeur kwam binnen en haalde die broker van me af.

22062 Bill: Ik ben zeer blij dat te horen.

22063 Terry: En dan nam die directeur mij mee in de ‘executive sauna’ en heeft hij zijn

gangen met mij gegaan.

22064 Bill: Wat? Dat is ontstellend! Ik verontschuldig me in naam van de firma,

juffrouw Pintens. Ik moet toegeven dat ik niet volledig op de hoogte was

van wat er zich die avond allemaal heeft afgespeeld.

22065 Terry: (giegelend) Je was zo zat als een zwitser, nietwaar?

22066 Bill: Helemaal niet. Ik was wat beschonken, want één of andere onnozelaar had

mijn drankje gemixt met een Micky Finn. Maar het is nog niet te laat,

juffrouw Pintens. Het is nog altijd mogelijk om de man te identificeren die

je verkracht heeft.

22067 Terry: Het was eigenlijk geen verkrachting, zie je. Ik heb er wel van genoten.

22068 Bill: Ik ben geschokt om dat te horen!

22069 Terry: En het is helemaal niet moeilijk om de man te identificeren. Jij was het.

22070 Bill: (wou juist drinken en giet dus zij drankje weer over zijn pak) Wat?

22071 Terry: O, hemeltje, je hebt wel geen geluk met dat pak.

22072 Bill: Ik? Hoe durf je? Dat kan niet!

22073 Terry: Natuurlijk kan het wel. Je was toen wat jonger.

22074 Bill: Ik geloof je niet! Niemand zou dat geloven!

22075 Terry: Dat zouden ze wel, als ik zei dat ik je geboortevlek heb gezien.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

62

22076 Bill: (slaat zijn handen voor zijn mond, verschrikt) Mijn geboortevlek? Weet jij

van mijn geboortevlek?

22077 Terry: Mijn vriendin Kelly heeft ook nog een foto gemaakt toen we samen uit de

sauna kwamen. Ze is een echte onheilstoker, onze Kelly.

22078 Bill: Een foto?

22079 Terry: Maak je geen zorgen, je geboortevlek was er niet op te zien. Maar we

waren wel… hoe zal ik het zeggen… in elkaar gestrengeld.

22080 Bill: Dit is een nachtmerrie!

22081 Terry: Raar, je leek het toen wel fijn te vinden. Maak je geen zorgen. Ik ben niet

zo één van jouw kus-en-vertel-het-iedereen-trutjes. Ik heb Kelly gezegd dat

ze die foto moest verbranden.

22082 Bill: Goddank.

22083 Terry: Maar zoals ik haar ken, zal ze wel het negatief gehouden hebben. Ze heeft

het echt voor souveniers. Al altijd gehad.

22084 Bill: (zit even met zijn hoofd in zijn handen en heeft dan blijkbaar een beslissing

genomen) Je begrijp toch, meisje, dat als die foto in de verkeerde handen

zou geraken… of als je dit verhaal aan iemand anders zou vertellen… het

mij zou ruïneren, en mijn huwelijk, en waarschijnlijk heel Keppel

industries?

22085 Terry: Ja. En dat zou ik niet willen. Net zoals ik niet zou willen dat mijnheer

Wouters zou worden ontslaan voor groot moreel wangedrag.

22086 Bill: O, ik begrijp het. Je hoopt door niets te zeggen over wat er in New York

gebeurd is, dat je me zou overtuigen om wat er vanavond is gebeurt te

vergeten?

22087 Terry: ‘Overtuigen’ is zo’n lelijk woord, mijnheer Mc Gregor. Laat ons het toch

‘blackmail’ noemen.

22088 Bill: (zucht) We hebben een deal. Ik denk dat ik wat overhaaste beslissingen heb

genomen. ‘Vergeef ons onze zonden’ zegt de Bijbel. Soms vergeten we dat.

22089 Johan: (Komt met Nancy uit de studeerkamer) De deals zijn rond, mijnheer Mc

Gregor. Het profijt is binnen.

22090 Nancy: Johan is een zeer slimme operator, Bill. Hij kreeg topprijzen. Ben je zeker

dat je van zijn diensten geen gebruik meer wil maken?

22091 Bill: Wel, ik heb me bedacht, Nancy. Juffrouw Pintens vertelde me al hoe een

goeie manager hij eigenlijk wel is.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

63

22092 Nancy: (enthousiast) Ik ben zeker dat ze gelijk heeft!

22093 Bill: En ik veronderstel dat we allemaal wat toleranter kunnen zijn.

22094 Nancy: Dat vertel ik je al de hele tijd, Bill.

22095 Bill: Trouwens, zoals Helene bezig is zal ze nog een fantsoenlijk man van hem

maken.

22096 Johan: Wil dat zeggen dat ik mijn job behoudt?

22097 Bill: Inderdaad, Johan. Op één conditie.

22098 Johan: En die is?

22099 Bill: Dat je je vriendin Erna als consultant aanwerft. Met haar kennis hebben we

geen markonderzoek meer nodig. Oké?

22100 Johan: Ik denk dat ze gemakkelijk te overtuigen is, als de prijs goed is.

22101 Bill: Goed, maak maandag een contract op.

22102 Johan: Zeker. Maar ik heb ook een conditie.

22103 Bill: Laat horen.

22104 Johan: Ik wil dat juffrouw Pintens wordt gepromoveerd tot mijn persoonlijke

assistente.

22105 Bill: Dat is in orde.

22106 Johan: Ik denk dat ze een grote hulp zou betekenen.

22107 Bill: Dat is ze al geweest, Johan. Meer dan je ooit zal weten. Is dat oké voor jou,

Terry?

22108 Terry: Zeker weten!

22109 Johan: (de telefoon gaat. Hij haakt af) Hallo? O, dank u. (tegen Bill) De taxi is

hier!

22110 Bill: Wie heeft er een taxi nodig, verdomme? We hebben nog geen eten gehad!

22111 Nancy: (blij) O, Bill! Bedoel je dat we blijven?

22112 Bill: Dat denk ik wel. We moeten toch ergens eten!

22113 Johan: (in het toestel) Sorry, maar die hebben we niet meer nodig… Ja, natuurlijk,

zet hem maar op de rekening. Dank u. (hij haakt in)

22114 Helene: (komt uit de keuken) Goed. Hoeveel blijven er nu eten?

22115 Johan: (kijkt rond) Dat zijn er zes, liefje. Inclusief Terry en Erna. Bill en Nancy

hebben besloten om te blijven.

22116 Helene: Hoera, dat is goed nieuws.

22117 Johan: En dat is niet alles. Misschien wil je wel weten dat ik mijn job behoudt.

Wie zonder zonden is – Edward Taylor

64

22118 Helene: Goddank. Ik zou niet willen dat je hier de hele dag zou rondhangen,

spelend met je waterpistool. Dus zes voor het diner. Als je dan aan tafel wil

gaan. Er is meloen als voorgerecht. En dan is er de fameuze hutsepot van

Erna. (een luide knal klinkt uit de keuken)

22119 Bill: Mijn God. Wat is dat?

22120 Nancy: Wereldoorlog drie?

22121 Johan: Wat het ook was, het klonk niet als goed nieuws.

22122 Erna: (komt uit de keuken, helemaal onder de gekookte groenten. Een wortel

hangt in haar haar) Sorry, iedereen, er zal geen hutsepot zijn. De presspot

is ontploft.

22123 Helene: O God. Iemand Chop Soy? Nasi Goreng? Kip in zoetzuur?.... (er volgt nog

meer van het Chinese menu, maar terwijl valt het)

DOEK