WANDERN UND VELOFAHREN HIKING AND BIKING ......Eine Landschaft zum Verlieben, wie geschaffen zum...

2
Rhein Route 2 Via Gottardo 77 / Via Rhenana Rheinfall Rundweg Rollstuhl 896 Kleiner Rheinfall Rundweg WANDERN UND VELOFAHREN RUND UM DEN RHEINFALL HIKING AND BIKING AROUND THE RHINE FALLS Rheinfall Route 752 5 4 7 2 3 1 6 www.rheinfall.ch Rheinfall. Grösster Wasserfall Europas. Rhine Falls. Europe’s biggest waterfall. Tourist Information House of Winterthur Im Hauptbahnhof CH-8400 Winterthur Tel. +41 (0)52 208 01 01 [email protected] www.winterthur-tourismus.ch Schaffhauserland Tourismus Herrenacker 15 Postfach CH-8201 Schaffhausen Tel. +41 (0)52 632 40 20 [email protected] www.schaffhauserland.ch Zahlen und Fakten • Breite des Falles: 150 Meter • Höhe des Falles: 23 Meter • Tiefe des Beckens: 13 Meter • Alter des Falles: ca. 15’000 Jahre • Abflussmenge Sommer: ca. 600’000 Liter pro Sekunde • Abflussmenge Winter: ca. 250’000 Liter pro Sekunde • Seit 1983: Im Bundesinventar der Landschaften und Naturdenkmäler von nationaler Bedeutung Facts and figures • Width of the falls: 150 metres • Height of the falls: 23 metres • Depth of the basin: 13 metres • Age of the falls: about 15,000 years • Summer water flow rate: +/- 600,000 litres per second • Winter water flow rate: +/- 250,000 litres per second • In the Federal Inventory of Landscape and Natural Monuments of National Importance since 1983 Für weitere Informationen / For further information: Winterthur Technorama Zürich 25 Minuten vom Rheinfall entfernt liegt die Kunst- und Kulturstadt Winterthur. Die sechstgrösste Stadt der Schweiz begeistert mit ihrer vielfältigen Theater-, Festival und Museumslandschaft. Auch ein Besuch der belebten Altstadt lohnt sich. www.winterthur-tourismus.ch Winterthur, the city of art and culture, is located 25 minutes from the Rhine Falls. This sixth largest city in Switzerland with its wide range of theatrical, festival and museum offerings is much more than a mere cultural attraction. We also highly recommend that you pay a visit to the bustling Old Town. www.winterthur-tourismus.ch Zürich vereint kreatives Stadtleben und idyllische Naturlandschaft: Hoch- karätige Kulturinstitutionen begeistern Kunstkenner, während alte und neue Architektur Stadtentdecker faszinieren. An der Bahnhofstrasse stehen unzählige Boutiquen und Naturliebhaber entspannen am Zürichsee oder auf dem Uetliberg. www.zuerich.com Zurich combines city life and natural landscapes – with first-class cultural institutions and old and new architecture for city explorers. Countless boutiques can be found along the Bahnhofstrasse, or you can relax by Lake Zurich or on the Uetliberg. www.zuerich.com Klosterinsel Rheinau Die Region entdecken Nach dem Besuch am Rheinfall die Region Winterthur oder das Schaff- hauserland erkunden. Buchen Sie eine spannende Stadtführung oder erkun- digen Sie die Region auf eigene Faust. Informationen: www.schaffhauserland.ch oder www.winterthur-tourismus.ch. Enquire about visits to the Rhine Falls, the Winterthur region or Schaffhauser- land. Book a fascinating city tour or explore the region on your own. Information: www.schaffhauserland.ch or www.winterthur-tourismus.ch. Swiss Science Center Technorama Anfassen erwünscht! An über 500 Experimentierstationen finden hier alle etwas zum Hebeln, Kurbeln, Beobachten und Staunen. Täglich geöffnet von 10 bis 17 Uhr. Hands-on, please! With more than 500 exhibits, everybody will find here something to lever, crank, observe and marvel. Open daily from 10 am to 5 pm. Schifffahrt Untersee und Rhein Erleben Sie zwischen Schaffhausen und Stein am Rhein auf dem Kurs- schiff die schönste Stromfahrt Europas! Take a boat trip to experience the most beautiful river journey in Europe between Schaffhausen and Stein am Rhein. Eine Landschaft zum Verlieben, wie geschaffen zum Wandern, Velofahren, Tauchen und Baden. Grossartig ist die Rheindoppelschleife mit dem ehe- maligen Benediktinerkloster auf der Insel mitten im Strom. In der prächtigen Klosterkirche mit ihren beiden historischen Orgeln finden regelmässig Konzerte statt. www.winterthur-tourismus.ch Set in a landscape perfect for walking, cycling, diving and swimming, this for- mer Benedictine monastery is located on an island in the Rhine. The monastery church with its two historic organs is regularly used for concerts. www.winterthur-tourismus.ch Swiss Science Center Technorama, Technoramastrasse 1, 8404 Winterthur Tel. +41 (0)52 244 08 44, [email protected], www.technorama.ch Schifffahrt Untersee und Rhein, Freier Platz 8, 8200 Schaffhausen Tel. +41 (0)52 634 08 88, Fax +41 (0)52 634 08 89, [email protected], www.urh.ch Best Western Plus Hotel Bahnhof HHHH Persönlich geführtes Haus mit 45 modernen und klimatisierten Zimmern und Suiten bietet Ihnen den Komfort, den Sie von einem 4-Sterne Hotel erwarten. Our family-run hotel with 45 comfort- able and air-conditioned rooms and suites, offers you every comfort you could expect from a 4-star hotel. Sorell Hotel Rüden*** Das Zunfthaus zum Rüden (1783) liegt nur zwei Gehminuten vom Bahnhof und mitten in der malerischen Schaffhauser Altstadt. Geschmackvoll eingerichtete Zimmer in historischen Gemäuern. Set in the heart of the picturesque Schaffhausen Old Town, the historic Zunfthaus zum Rüden (guild house, 1783) is only two minutes’ walk from the railway station. Tastefully decorated rooms in an historic building. Museum zu Allerheiligen Universalmuseum im ehemaligen Benediktinerkloster: Archäologie, Geschichte, Kunst und Naturkunde. Café & Museumsshop. Dienstag – Sonntag: 11 – 17 Uhr. In this former Benedictine monastery you will find archaeology, history, art and natural history. Open Tue-Sun 11am – 5pm. Hotel & Restaurant Promenade HHH Das ruhige Hotel & Restaurant mit ei- genem Park mitten in Schaffhausen. The peaceful hotel & restaurant with its own park right in the centre of Schaffhausen. BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof, Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen, Tel. +41 (0)52 630 35 35, Fax +41 (0)52 630 35 36 [email protected], www.hotelbahnhof.ch Sorell Hotel Rüden, Oberstadt 20, 8200 Schaffhausen, Tel. +41 (0)52 632 36 36 [email protected], www.sorellhotels.com/rueden Museum zu Allerheiligen, Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen Tel. +41 (0)52 633 07 77, Fax +41 (0)52 633 07 88 [email protected], www.allerheiligen.ch Hotel & Restaurant Promenade, Fam. Sonderegger-Maurer, Fäsenstaubstrasse 43, 8200 Schaffhausen, Tel. +41 (0)52 630 77 77 Fax +41 (0)52 630 77 78, [email protected] www.promenade-schaffhausen.ch Hallau/Wilchingen Das Schaffhauser Blauburgunderland – mit seinen Hauptorten «Hallau» und «Wilchingen» – ist bekannt für seine hochwertigen Weine. Besuchen Sie die einzigartige Landschaft und eine der unzähligen Kellereien. Machen Sie eine gemütliche Fahrt mit dem Pferdefuhrwerk durch die Rebberge. www.blauburgunderland.ch The Schaffhausen region of Blauburgunderland – with its two main towns of Hallau and Wilchingen – is known for its fine wines. Visit this unique landscape and one of its many wineries. Take a leisurely horse and cart trip through the vineyards. www.blauburgunderland.ch 3 Genussregion Wilchingen, Osterfingen, Trasadingen Eine Weinkellerei besuchen, Wein degustieren und die Naturlandschaft bei einer kleinen Wanderung entdecken. Besonderes Highlight: Die renovierte Bergtrotte Osterfingen mit ihrem Restaurant 1584. Visit a winery, enjoy wine tasting and explore the countryside on a short walk. A special highlight: the renovated Bergtrotte Osterfingen with its 1584 Restaurant. Informationen: Hauptstrasse 50, 8217 Wilchingen, Tel. +41 (0)52 632 65 07 [email protected], www.genussherz.ch 5 Stein am Rhein Stein am Rhein ist ein einzigartiges Kleinod am Untersee und Rhein. Der Charme dieses mittelalterlichen Städtchens zieht den Besucher sofort in seinen Bann. Hoch über der Altstadt thront die Burg Hohenklingen – es lockt eine atemberaubende Aussicht über den südlichen Hegau, den Boden- see und die Rheinlandschaft. www.tourismus.steinamrhein.ch Stein am Rhein is a charming little medieval town on Lake Constance and the Rhine. High above the city centre, Hohenklingen Castle affords breathtaking views over the southern Hegau, Lake Constance and the Rhine landscape. www.tourismus.steinamrhein.ch 2 Die zauberhafte Stadt mit ihren 171 Erkern lädt zum Entdecken und Einkau- fen ein. Schaffhausen gehört zu den besterhaltenen Städten aus dem Mit- telalter. Sie ist berühmt für ihre Kunstdenkmäler und die einzigartige Lage am Rhein. Auch kulinarisch ist sie einen Besuch wert. www.schaffhauserland.ch This enchanting city, great for exploring and shopping, is one of the best pre- served cities from the Middle Ages. Famous for its monuments and its unique location on the Rhine, it is also worth visiting for its culinary delights. www.schaffhauserland.ch Stadt Schaffhausen 1 7 6 4 4 1 1 1 1 1 1 © Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010 Smilestones Miniaturwelt am Rheinfall/Miniatureworld by the Rhinefalls Erleben Sie die Schweiz interaktiv und aus einer völlig neuen Perspektive mit 1000 Meter Eisenbahngleisen, 80 Zügen und über 15‘000 Figuren. Experience Switzerland interactively and from a completely new perspective with 1000 meter railway tracks, 80 trains and over 15,000 figures. www.smilestones.ch Tipp: Steigen Sie in Rheinau ins Boot und fahren Sie gemütlich zurück an den Rheinfall. www.schiffmaendli.ch Tip: Get onto the boat at Rheinau and enjoy a comfortable ride back to the Rhine Falls. www.schiffmaendli.ch 4

Transcript of WANDERN UND VELOFAHREN HIKING AND BIKING ......Eine Landschaft zum Verlieben, wie geschaffen zum...

Page 1: WANDERN UND VELOFAHREN HIKING AND BIKING ......Eine Landschaft zum Verlieben, wie geschaffen zum Wandern, Velofahren, Tauchen und Baden. Grossartig ist die Rheindoppelschleife mit

Rhein Route 2

Via Gottardo 77 / Via Rhenana Rheinfall Rundweg Rollstuhl 896

Kleiner Rheinfall Rundweg

WANDERN UND VELOFAHREN RUND UM DEN RHEINFALL

HIKING AND BIKING AROUND THE RHINE FALLS

Rheinfall Route 752

5

4

7

2

3 1

6

www.rheinfall.ch

Rheinfall. Grösster Wasserfall Europas.

Rhine Falls. Europe’s biggest waterfall.

Tourist Information

House of Winterthur

Im Hauptbahnhof

CH-8400 Winterthur

Tel. +41 (0)52 208 01 01

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Postfach

CH-8201 Schaffhausen

Tel. +41 (0)52 632 40 20

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Zahlen und Fakten

• Breite des Falles: 150 Meter

• Höhe des Falles: 23 Meter

• Tiefe des Beckens: 13 Meter

• Alter des Falles: ca. 15’000 Jahre

• Abflussmenge Sommer: ca. 600’000 Liter pro Sekunde

• Abflussmenge Winter: ca. 250’000 Liter pro Sekunde

• Seit 1983: Im Bundesinventar der Landschaften und

Naturdenkmäler von nationaler Bedeutung

Facts and figures

• Width of the falls: 150 metres

• Height of the falls: 23 metres

• Depth of the basin: 13 metres

• Age of the falls: about 15,000 years

• Summer water flow rate: +/- 600,000 litres per second

• Winter water flow rate: +/- 250,000 litres per second

• In the Federal Inventory of Landscape and Natural Monuments

of National Importance since 1983

Für weitere Informationen / For further information:

Winterthur

Technorama

Zürich

25 Minuten vom Rheinfall entfernt liegt die Kunst- und Kulturstadt Winterthur.

Die sechstgrösste Stadt der Schweiz begeistert mit ihrer vielfältigen Theater-,

Festival und Museumslandschaft. Auch ein Besuch der belebten Altstadt lohnt

sich. www.winterthur-tourismus.ch

Winterthur, the city of art and culture, is located 25 minutes from the Rhine

Falls. This sixth largest city in Switzerland with its wide range of theatrical,

festival and museum offerings is much more than a mere cultural attraction.

We also highly recommend that you pay a visit to the bustling Old Town.

www.winterthur-tourismus.ch

Zürich vereint kreatives Stadtleben und idyllische Naturlandschaft: Hoch-

karätige Kulturinstitutionen begeistern Kunstkenner, während alte und neue

Architektur Stadtentdecker faszinieren. An der Bahnhofstrasse stehen

unzählige Boutiquen und Naturliebhaber entspannen am Zürichsee oder auf

dem Uetliberg. www.zuerich.com

Zurich combines city life and natural landscapes – with first-class cultural

institutions and old and new architecture for city explorers. Countless

boutiques can be found along the Bahnhofstrasse, or you can relax by

Lake Zurich or on the Uetliberg. www.zuerich.com

Klosterinsel Rheinau

Die Region entdecken

Nach dem Besuch am Rheinfall die

Region Winterthur oder das Schaff-

hauserland erkunden. Buchen Sie eine

spannende Stadtführung oder erkun-

digen Sie die Region auf eigene Faust.

Informationen: www.schaffhauserland.ch

oder www.winterthur-tourismus.ch.

Enquire about visits to the Rhine Falls,

the Winterthur region or Schaffhauser-

land. Book a fascinating city tour or

explore the region on your own.

Information: www.schaffhauserland.ch

or www.winterthur-tourismus.ch.

Swiss Science Center Technorama

Anfassen erwünscht! An über 500

Experimentierstationen finden hier

alle etwas zum Hebeln, Kurbeln,

Beobachten und Staunen.

Täglich geöffnet von 10 bis 17 Uhr.

Hands-on, please! With more than

500 exhibits, everybody will find

here something to lever, crank,

observe and marvel.

Open daily from 10 am to 5 pm.

Schifffahrt Untersee und Rhein

Erleben Sie zwischen Schaffhausen

und Stein am Rhein auf dem Kurs-

schiff die schönste Stromfahrt Europas!

Take a boat trip to experience the

most beautiful river journey in Europe

between Schaffhausen and Stein am

Rhein.

Eine Landschaft zum Verlieben, wie geschaffen zum Wandern, Velofahren,

Tauchen und Baden. Grossartig ist die Rheindoppelschleife mit dem ehe-

maligen Benediktinerkloster auf der Insel mitten im Strom. In der prächtigen

Klosterkirche mit ihren beiden historischen Orgeln finden regelmässig Konzerte

statt. www.winterthur-tourismus.ch

Set in a landscape perfect for walking, cycling, diving and swimming, this for-

mer Benedictine monastery is located on an island in the Rhine. The monastery

church with its two historic organs is regularly used

for concerts. www.winterthur-tourismus.ch

Swiss Science Center Technorama, Technoramastrasse 1, 8404 Winterthur

Tel. +41 (0)52 244 08 44, [email protected], www.technorama.ch

Schifffahrt Untersee und Rhein, Freier Platz 8, 8200 Schaffhausen

Tel. +41 (0)52 634 08 88, Fax +41 (0)52 634 08 89, [email protected], www.urh.ch

Best Western Plus Hotel BahnhofHHHH

Persönlich geführtes Haus mit 45

modernen und klimatisierten Zimmern

und Suiten bietet Ihnen den Komfort,

den Sie von einem 4-Sterne Hotel

erwarten.

Our family-run hotel with 45 comfort-

able and air-conditioned rooms and

suites, offers you every comfort you

could expect from a 4-star hotel.

Sorell Hotel Rüden***

Das Zunfthaus zum Rüden (1783) liegt

nur zwei Gehminuten vom Bahnhof und

mitten in der malerischen Schaff hauser

Altstadt. Ge schmack voll eingerichtete

Zimmer in historischen Gemäuern.

Set in the heart of the picturesque

Schaffhausen Old Town, the historic

Zunfthaus zum Rüden (guild house,

1783) is only two minutes’ walk from

the railway station. Tastefully decorated

rooms in an historic building.

Museum zu AllerheiligenUniversalmuseum im ehemaligen

Benedikti ner kloster: Archäologie,

Geschichte, Kunst und Naturkunde.

Café & Museumsshop.

Dienstag – Sonntag: 11 – 17 Uhr.

In this former Benedictine monastery

you will find archaeology, history, art

and natural history. Open Tue-Sun

11am – 5pm.

Hotel & Restaurant PromenadeHHH

Das ruhige Hotel & Restaurant mit ei-

genem Park mitten in Schaffhausen.

The peaceful hotel & restaurant with

its own park right in the centre of

Schaffhausen.

BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof, Bahnhofstrasse 46,

8200 Schaffhausen, Tel. +41 (0)52 630 35 35, Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected], www.hotelbahnhof.ch

Sorell Hotel Rüden, Oberstadt 20, 8200 Schaffhausen, Tel. +41 (0)52 632 36 36

[email protected], www.sorellhotels.com/rueden

Museum zu Allerheiligen, Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen

Tel. +41 (0)52 633 07 77, Fax +41 (0)52 633 07 88

[email protected], www.allerheiligen.ch

Hotel & Restaurant Promenade, Fam. Sonderegger-Maurer,

Fäsenstaubstrasse 43, 8200 Schaffhausen, Tel. +41 (0)52 630 77 77

Fax +41 (0)52 630 77 78, [email protected]

www.promenade-schaffhausen.ch

Hallau/Wilchingen

Das Schaffhauser Blauburgunderland – mit seinen Hauptorten «Hallau»

und «Wilchingen» – ist bekannt für seine hochwertigen Weine. Besuchen

Sie die einzigartige Landschaft und eine der unzähligen Kellereien. Machen Sie

eine gemütliche Fahrt mit dem Pferdefuhrwerk durch die Rebberge.

www.blauburgunderland.ch

The Schaffhausen region of Blauburgunderland – with its two main towns

of Hallau and Wilchingen – is known for its fine wines. Visit this unique

landscape and one of its many wineries. Take a leisurely horse and cart

trip through the vineyards. www.blauburgunderland.ch

3

Genussregion Wilchingen, Osterfingen, Trasadingen

Eine Weinkellerei besuchen, Wein degustieren und die Naturlandschaft bei

einer kleinen Wanderung entdecken. Besonderes Highlight: Die renovierte

Bergtrotte Osterfingen mit ihrem Restaurant 1584.

Visit a winery, enjoy wine tasting and explore the countryside on a short walk. A

special highlight: the renovated Bergtrotte Osterfingen with its 1584 Restaurant.

Informationen: Hauptstrasse 50, 8217 Wilchingen, Tel. +41 (0)52 632 65 07

[email protected], www.genussherz.ch

5

Stein am Rhein

Stein am Rhein ist ein einzigartiges Kleinod am Untersee und Rhein.

Der Charme dieses mittelalterlichen Städtchens zieht den Besucher

sofort in seinen Bann. Hoch über der Altstadt thront die Burg Hohenklingen –

es lockt eine atemberaubende Aussicht über den südlichen Hegau, den Boden-

see und die Rheinland schaft. www.tourismus.steinamrhein.ch

Stein am Rhein is a charming little medieval town on Lake Constance and the

Rhine. High above the city centre, Hohenklingen Castle

affords breathtaking views over the southern Hegau, Lake Constance and the

Rhine landscape. www.tourismus.steinamrhein.ch

2

Die zauberhafte Stadt mit ihren 171 Erkern lädt zum Entdecken und Einkau-

fen ein. Schaffhausen gehört zu den besterhaltenen Städten aus dem Mit-

telalter. Sie ist berühmt für ihre Kunstdenkmäler und die einzigartige Lage

am Rhein. Auch kulinarisch ist sie einen Besuch wert.

www.schaffhauserland.ch

This enchanting city, great for exploring and shopping, is one of the best pre-

served cities from the Middle Ages. Famous for its monuments and its unique

location on the Rhine, it is also worth visiting for its

culinary delights. www.schaffhauserland.ch

Stadt Schaffhausen 1

7

64

4

1

1

1

1

11

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

Smilestones Miniaturwelt am Rheinfall/Miniatureworld by the Rhinefalls Erleben Sie die Schweiz interaktiv und aus einer völlig neuen Perspektive mit 1000 Meter Eisenbahngleisen, 80 Zügen und über 15‘000 Figuren. Experience Switzerland interactively and from a completely new perspective with 1000 meter railway tracks, 80 trains and over 15,000 figures. www.smilestones.ch

Tipp: Steigen Sie in Rheinau ins Boot und fahren Sie gemütlich zurück an

den Rheinfall. www.schiffmaendli.ch

Tip: Get onto the boat at Rheinau and enjoy a comfortable ride back to

the Rhine Falls. www.schiffmaendli.ch

4

Page 2: WANDERN UND VELOFAHREN HIKING AND BIKING ......Eine Landschaft zum Verlieben, wie geschaffen zum Wandern, Velofahren, Tauchen und Baden. Grossartig ist die Rheindoppelschleife mit

3B3A

14 2

D

I

C

A

B

E F

H

J

ATTRAKTIONENSchifffahrt «Rheinfall»

Fahrt 1 Felsenfahrt ab Schlössli Wörth

Fahrt 2 Fähre zum Schloss Laufen

Fahrt 4 Kleine Rundfahrt 15 Minuten

Fahrt 5 Audiotour «30 Minuten Hören und Staunen» (Juni, Juli, August)

• Betriebszeiten:

April + Oktober (11–17 Uhr); Mai + September (10–18 Uhr);

Juni, Juli, August (09.30–18.30 Uhr)

• Information: +41 (0)52 672 48 11, www.maendli.ch

GASTRONOMIEPark am Rheinfall

• Ausflugs- und Familienrestaurant

• April bis September: täglich ab 11.30 Uhr durchgehend geöffnet

• Oktober bis März: Mi–So ab 11.30 Uhr durchgehend geöffnet,

Ruhetage Mo und Di, Betriebsferien: www.parkamrheinfall.ch

• Anlässe bis 200 Personen

• Snackbar an der Promenade: April bis November täglich ab 9 Uhr geöffnet

• Information: +41 (0)52 672 24 94, [email protected]

Schifffahrt «Rheinfall und mehr …»

Fahrt 3A Rundfahrt: 30 Min.

Fahrt 3B Grosse Rundfahrt: ca. 75 Min. nach Rheinau und zurück

• Täglich: 7. Juli bis 25. August

Am Sonntag: 7. April bis 13. Oktober

Am Samstag: 4. Mai bis 24. August

• Rundfahrten können wetterbedingt eingestellt werden.

• Frühstücksfahrten, Schleusenfahrten, Badeboote: gemäss Fahrplan

• Extrafahrten/Charterboote ab 5 bis 340 Pers. (z.T. rollstuhlgängig)

• Information: +41 (0)52 659 69 00, www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen am Rheinfall

Belvédère-Weg zu den Aussichtsplatt formen

(Belvédère, Fischetz und Känzeli – direkt am Rheinfall)

Panorama-Lift (kinderwagen- und rollstuhlgängig)

Historama (Ausstellung zur Geschichte des Rheinfalls und Schloss Laufen)

• Öffnungszeiten Souvenir-Shop/Ticketing/Historama (täglich):

September/Oktober/April/Mai: 9 bis 18 Uhr

November/Februar/März: 9 bis 17 Uhr

Dezember/Januar: 10 bis 16 Uhr

• Ticket-Verkauf: Besucherzentrum, Ticket-Automaten

• Information: www.schlosslaufen.ch/rheinfall

Adventure-Park

• Grösster Waldseilpark in der deutschen Schweiz

• Einzigartige Aussicht auf den Rheinfall

• 16 Parcours mit verschiedenen Schwierigkeitsstufen vom Anfänger

bis zum Könner

• Kids-Parcours ab 4 Jahren

• Täglich geöffnet von April bis Ende Oktober von 10 bis 19 Uhr

• www.ap-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Panorama-Restaurant

• April bis September: täglich ab 11.30 Uhr durchgehend geöffnet

• Oktober bis März: Do–Mo von 11.30–14 Uhr und 18–23 Uhr

geöffnet. Ruhetage Di und Mi, Betriebsferien: www.schloessliwoerth.ch

• Goethe-Saal im 1. Obergeschoss für Anlässe bis 50 Personen

• Sonnenterrasse im 1. Obergeschoss bei schönem Wetter geöffnet

• Inseli-Bistro/Souvenir-Shop an 365 Tagen ab 9 Uhr geöffnet

• Information: +41 (0)52 672 24 21, [email protected]

Schloss Laufen am Rheinfall

• Schloss-Restaurant «Castello» mit grosser Terrasse

April bis Oktober: täglich 11.30–23.30 Uhr

November bis März: Mi–So von 11.30–23.30 Uhr

(So: bis 18 Uhr)

• Räumlichkeiten für Anlässe bis zu 200 Personen

• Selbstbedienungs-Restaurant (täglich):

September/Oktober/April/Mai: 10 bis 18 Uhr

November/Februar/März: 10 bis 17 Uhr

Dezember/Januar: 11 bis 16 Uhr

• Information: +41 (0)52 659 67 67, www.schlosslaufen.ch

Mühleradhaus

• Eventlokal

• Buchen Sie das Mühleradhaus für Ihren Anlass.

• Grosse Terrasse mit Festbänken im Freien und

heimeliges Ambiente im Inneren.

• Information: +41 (0)52 672 18 21, [email protected]

Mühleradhaus

• Event venue

• Book the Mühleradhaus for your event.

• Large terrace with benches outside and

cosy atmosphere inside.

• Information: +41 (0)52 672 18 21,

[email protected]

Rhyfall-Express

• Fahrt von Schaffhausen zum Rheinfall und zurück:

Betriebszeiten: 13. April bis 13. Oktober 2019 täglich

• Fahrt Burgunwiese zum Rheinfall und zurück

Betriebszeiten: Auf Anfrage

• Fahrplan: www.rhyfall-express.ch, [email protected]

Kanu

• Geführte Kanutouren und Vermietung von Kanus für Schulreisen, Firmen-

events, Vereinsfahrten und Familien ab Rheinfall bis Rheinau bzw. Eglisau

• Flossbau, Erlebnispädagogik, Geocaching, Bogenschiessen

• April bis Ende Oktober

• Information: [email protected]

www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Smilestones – Miniaturwelt am Rheinfall

• Eine faszinierende Erlebniswelt für Entdecker, Modellbahn-Fans

und Familien

• Im Massstab 1:87 sind Meilensteine der Schweiz in Landschaften mit

Gebäuden, Wagen, Gleisen und Figuren dargestellt

• Information: www.smilestones.ch, +41 (0)52 674 70 70,

[email protected]

Feuerwerk

• Grosses Feuerwerk am 31. Juli (ab 21.45 Uhr)

• Eintritt gratis

• Vom Schiff aus erleben:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

• Informationen, Angebote sowie Angaben zur Beleuchtung (ganzes Jahr)

unter www.rheinfall.ch

ATTRACTIONS«Rhine Falls» cruises

Cruise 1 Rock tour from Schlössli Wörth

Cruise 2 Ferry to Laufen Castle

Cruise 4 Short round trip 15 minutes

Cruise 5 Audio tour «Listen and marvel for

30 minutes» (June, July, August)

• Hours of operation:

April + October (11am to 5pm); May + September (10am to 6pm);

June, July, August (9 : 30am to 6 : 30pm)

• Information: +41 (0)52 672 48 11, www.maendli.ch

GASTRONOMYPark am Rheinfall

• Excursion and family restaurant

• April to September: always open daily from

11.30 am

• October to March: Wed–Sun always open

from 11.30 am. Closed Mon and Tue,

annual closedown: www.parkamrheinfall.ch

• Events for up to 200 people

• Snack bar on the promenade: April to November open daily from 9 am

• Information: +41 (0)52 672 24 94, [email protected]

«Rhine Falls and down the Rhine» cruise

Cruise 3A Tour (30 minutes)

Cruise 3B Tour (75 minutes) to Rheinau

and back

• Daily: 7 July to 25 August

Sundays: 7 April to 13 October

Saturdays: 4 May to 24 August

Tours may be cancelled due to weather conditions.

• Breakfast cruises, lock cruises, bathing boats: as per timetable

• Special trips/charter boats from 5 to 340 persons, some with

wheelchair access

• Information: +41 (0)52 659 69 00, www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen am Rheinfall

Belvedere Trail including Känzeli

(directly on the Rhine Falls)

Panorama lift (pram and wheelchair-accessible)

Historama (exhibition on the history of the Rhine

Falls + Schloss Laufen)

• Opening hours: Souvenir Shop/Ticketing/

Historama (daily):

September/October/April/May: 9 am to 6 pm

November/February/March: 9 am to 5 pm

December/January: 10 am to 4 pm

• Ticket sales: visitor centre, Ticket machines

• Information: www.schlosslaufen.ch/rheinfall

Adventure-Park

• German-speaking Switzerland’s largest

forest rope course

• Unique views of the Rhine Falls

• 16 courses with different difficulty levels

from beginner to advanced

• Kids’ course from 4 years

• Open daily from April to the end of October from 10 am to 7 pm

• www.ap-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Panorama Restaurant

• April to September: always open

daily from 11.30 am

• October to March: open Thur–Mon from

11.30 am–2 pm and 6 pm–11 pm.

Closed Tue and Wed, annual closedown:

www.schloessliwoerth.ch

• Goethe Hall upstairs for events of up to 50 people

• Sun terrace upstairs open in good weather

• Inseli Bistro/Souvenir Shop open 365 days from 9 am

• Information: +41 (0)52 672 24 21, [email protected]

Schloss Laufen am Rheinfall

• Castello castle restaurant with large terrace.

April to October: daily: 11:30 am to 11:30 pm

November to March: Wednesday to Sunday:

11:30 am to 11:30 pm (Sun: to 6 pm)

• Facilities for events for up to 200 persons

• Self-service restaurant (daily):

September/October/April/May: 10 am to 6 pm

November/February/March: 10 am to 5 pm

December/January: 11 am to 4 pm

• Information: +41 (0)52 659 67 67, www.schlosslaufen.ch

Rhyfall-Express

• Ride from Schaffhausen to the Rhine Falls

and back: Operating times: 13 April to

13 October 2019 daily

• Ride from Burgunwiese to the Rhine Falls

and back: Operating times: on request

• Online Timetables: www.rhyfall-express.ch,

Email: [email protected]

Canoe tours

• Guided canoe tours and canoe rental for

school groups, company events, club outings

and families, from the Rhine Falls to Rheinau

or Eglisau

• Raft building, outdoor education, geocaching,

archery

• April to end of October

• Information: [email protected]

www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Smilestones – Miniature World at the Rhine Falls

• A fascinating adventure for explorers, model

railway fans and families

• On a scale of 1:87, view Swiss landmarks with

buildings, carriages, tracks and figures

• Information: www.smilestones.ch,

+41 (0)52 674 70 70, [email protected]

Fireworks

• Large firework display on 31 July (from 9.45 pm)

• Free admission

• Watch the display from the boat:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

• Information, offers and details about the display

(throughout the year) at www.rheinfall.ch

A

B

C

D

C

E

F

H

I

J

ALLGEMEINE INFORMATIONENPreise und Öffnungszeiten

• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): Parkgebühren pro PW bis 1 Stunde

CHF 5.–, jede weitere Stunde CHF 2.–

• Südliches Ufer (Schloss Laufen): Eintrittspreis pro Person CHF 5.–,

Kinder 6–15 Jahre CHF 3.–

• Öffnungszeiten: Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): 365 Tage im Jahr rund um

die Uhr frei zugänglich. Südliches Ufer (Schloss Laufen): Die Aussichtsplatt-

formen sind rund um die Uhr zugänglich.

• Weitere Infos: www.rheinfall.ch

Bezahlung

• Auf dem ganzen Rheinfall-Gelände ist die Bezahlung in Euro möglich

Anreise Auto

• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): GPS-Adresse:

Rheinfallquai 32, 8212 Neuhausen am Rheinfall

Parkmöglichkeiten: P1–P4 (siehe Übersichtskarte)

• Südliches Ufer (Schloss Laufen): GPS-Adresse: Areal Schloss Laufen,

8447 Dachsen, Gratis-Parkplätze, Elektroauto-Ladestation,

Parkmöglichkeiten: P6 (siehe Übersichtskarte)

Anreise Zug

• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): SBB-Haltestelle «Neuhausen Rheinfall»

oder DB-Haltestelle «Neuhausen Bad. Bahnhof» mit Fussmarsch (10 Min.)

• Südliches Ufer (Schloss Laufen): SBB-Haltestelle «Schloss Laufen am

Rheinfall»

• www.sbb.ch oder www.zvv.ch

Anreise mit Kursschiff vom Untersee

• Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein (ab Konstanz nach

Schaffhausen, www.urh.ch). Anschliessend mit dem Rhyfall-Express

zum Schlössli Wörth.

Anreise Schiff ab Rheinau

• Auto beim Klosterplatz parken. Spaziergang (15 Min. zur Haltestelle «Kraftwerk»).

Oder mit Zug nach Marthalen, Postauto nach Rheinau (www.schiffmaendli.ch)

Angebote/Führungen

• Bitte frühzeitig Kontakt aufnehmen bei Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected],

www.schaffhauserland.ch

Spielplatz und Picknick

• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): Spielplatz direkt am Rheinfallbecken. Dane-

ben befindet sich eine Feuerstelle mit Bänkli sowie Picknick-Möglichkeiten.

• Südliches Ufer (Schloss Laufen): Picknick-Möglichkeit mit Tischen und Bänkli

Personen mit Behinderung

• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): Mit Auto problemlos erreichbar.

Behinderte mit Ausweis können direkt bis zum Rheinfallbecken

hinunterfahren (separate Parkplätze). Rampe führt zur Schiffs-

anlegestelle. Anreise mit öffentlichem Verkehr ist möglich (SBB-Haltestelle

Neuhausen Rheinfall), Zugang zum Lift.

• Südliches Ufer (Schloss Laufen): Mit Auto problemlos erreichbar.

Zugang zum Panoramaweg mit Lift. Kein Zugang zu Rheinfallbecken und

Schiffsanlegestelle. Anreise mit öffentlichem Verkehr ist möglich

(SBB-Haltestelle Schloss Laufen am Rheinfall, Zugang zum Lift).

GENERAL INFORMATIONPrices and opening times

• Northern bank (Schlössli Wörth): Parking fees per car up to 1 hour

CHF 5.–, each additional hour CHF 2.–

• Southern bank (Laufen Castle): Entry fee per person CHF 5.–,

children 6–15 years CHF 3.–

• Opening times: Northern bank (Schlössli Wörth): 365 days a year

accessible around the clock. Southern bank (Laufen Castle):

The viewing platforms are accessible around the clock.

• Further information: www.rheinfall.ch

Payments

• You can pay in euros throughout the Rhine Falls area

Arriving by car

• Northern bank (Schlössli Wörth): GPS address:

Rheinfallquai 32, 8212 Neuhausen am Rheinfall

Parking: P1–P4 (See overview map)

• Southern bank (Laufen Castle): GPS address: Areal Schloss Laufen,

8447 Dachsen, free parking, electric car charging station,

parking: P6 (see overview map)

Arriving by train

• Northern river bank (Schlössli Wörth): SBB train station «Neuhausen Rhein-

fall» or DB train station «Neuhausen Bad. Bahnhof» with walking (10 Min.)

• Southern river bank (Schloss Laufen): SBB train station

«Schloss Laufen am Rheinfall»

• www.sbb.ch or www.zvv.ch

Access by scheduled ship from Untersee

• Untersee und Rhine shipping company (from Konstanz to Schaffhausen,

www.urh.ch). Then with the Rhyfall Express to Schlössli Wörth.

Access by ship from Rheinau

• Park your car at Klosterplatz. Walk (15 min. to the Kraftwerk stop).

Or by train to Marthalen, postbus to Rheinau (www.schiffmaendli.ch)

Offers/guided tours

• Make contact early: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected],

www.schaffhauserland.ch

Playground and picnic area

• Northern bank (Schlössli Wörth): Playground directly by the Rhine Falls

basin. Next to it there is a campfire site and benches as well as

picnicking options.

• Southern bank (Laufen Castle): Picnicking options with tables and benches

Disabled persons

• Northern river bank (Schlössli Wörth): Easily accessible by car.

Disabled persons can drive right down to the Rhine Falls basin

(separate parking spaces). Ramp leading to the boat landing. Accessible by

public transport (SBB stop: Neuhausen Rheinfall), access to the lift.

• Southern river bank (Schloss Laufen): Easily accessible by car. Access to

the Panorama Trail with lift. No access to the Rhine Falls basin and boat

landing. There is also access by public transport (SBB stop: Schloss Laufen

am Rheinfall, access to the lift).

Grand Train Tour of Switzerland.Die schönsten Panoramastrecken in einer Route vereint.MySwitzerland.com/grandtraintour

Grand Tour of Switzerland.Entdeckungs reise durch vier Sprachregionen, über fünf Alpenpässe, zu elf UNESCO-Welterbestätten und an 22 Seen entlang der Schweiz. rheinfall.ch/grandtour

G

G