VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg...

16
VOCAAL ENSEMBLE MARKANT ZATERDAG 22 MAART 2014

Transcript of VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg...

Page 1: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

V O C A A L E N S E M B L E M A R K A N T

Z A T E R D A G 2 2 M A A R T 2 0 1 4

Page 2: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels
Page 3: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

TOAST MARKANT

Vocaal Ensemble Markant zingt van spijs en drank.

28 zangers, 2 muzikanten en hun chef

serveren een afwisselend menu met 21 muzikale hapjes.

muzikale leiding

JORIS VAN HASSELT

piano

THOMAS PEETERS

percussie

GUY MOORS

presentatie

FRANK TUBEX

Page 4: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

deel 1

1. De spijskaart Carl Zöllner

Heer, zegen ons en deze spijzen

die uw milde hand ons geeft

2. Panis angelicus Eric William Barnum

3. Uit “Fragments from his dish” Bob Chilcott

Grace tekst: Robert Herrick

The clean platter tekst: Ogden Nash

Christmas day 1666 tekst: Samuel Pepys

Wijn is water gevuld met zon

(Galileo Galilei)

4. Appellation contrôlée Fay Lovsky

arr. Jetse Bremer

5. Tourdion Pierre Attaignant

6. Ihr Brüder, lieben Brüder mein Johann Hermann Schein

Page 5: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

Grace Robert Herrick (1591-1674)

What God gives, and what we take ‘T is a gift for Christ His sake:

Be the meal of beans and peas, God be thanked for those and these:

Have we flesh, or have we fish, All are fragments from His dish.

He His Church save, and the king; And our peace here, like a Spring,

Make it ever flourishing.

The clean platter Frederic Ogden Nash (1902-1971)

Some singers sing of women’s eyes,

And some of ladies lips,

Refined ones praise their gentle ways,

And course ones hymn their hips.

The Oxford Book of English Verse

Is lush with lyrics tender;

A poet, I guess, is more or less

Preoccupied with gender.

Yet I, though custom call me crude,

Prefer to sing in praise of food.

Food, yes, food,

Just any old kind of food.

Pheasant is pleasant, of course,

And terrapin, too, is tasty,

Lobster I freely endorse,

In pate or patty or pasty.

But there’s nothing the matter with butter,

And nothing the matter with jam,

And the warmest greetings I utter

To the ham and the yam and the clam.

For they’re food, all food,

And I think very fondly of food.

Through I’m broody at times

When bothered by rhymes,

I brood on food.

Some painters paint the sapphire sea,

And some the gathering storm.

Others portray young lambs at play,

But most, the female form.

“Twas trite in that primeval dawn

When painting got its start,

That a lady with her garments on

Is Life, but is she Art?

By undraped nymphs I am not wooed;

I’d rather painters painted food.

Food, just food,

Just any old kind of food.

Go purloin a sirloin, my pet,

If you’d win a devotion incredible;

And asparagus tips vinaigrette,

Or anything else that is edible.

Bring salad or sausage or scone,

A berry or even a beet.

Bring an oyster, an egg, or a bone,

As long as it’s something to eat.

If it’s food, it’s food;

Never mind what kind of food.

Through thick and through thin

I am constantly in

The mood for food.

Christmas day 1666 Samuel Pepys (1633-1703)

Lay pretty long in bed. And then rise, leaving my wife desirous to sleep, having sat up till 4 this morning seeing her maids make mince-pies. I to church, where our parson Mills made a good sermon. Then home, and dined well on some good ribbs of beef roasted and mince pies; only my wife, brother, and Barker, and plenty of good wine of my own; and my heart full of true joy and thanks to God Almighty for the goodness of my condi-tion at this day.

Page 6: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

deel 2

Er is geen oprechter liefde dan de liefde voor lekker eten

(George Bernard Shaw)

7. Banquet fugue John Rutter

8. Ouf! Les petits pois Giachino Rossini

(uit Péchés de viellesse)

9. Túrót eszik a cigány Zoltán Kodály

10. Ripe tomata green peas arr. Cleophas Adderley

Als de maag vol is, wordt het hart vrolijk

(Felix Timmermans)

11. Frutte me stoofvlees Anders Ebenroth

12. Peestoemp / Liefdesgedicht Paul Carey

13. Geschiedenis van de barbecue arr. Percy Grainger

14. Wij zijn gebroeders arr. Jetse Bremer

PEESTOEMP/LIEFDESGEDICHT

vertaling : Joris Van Hasselt

Had ik ooit de keuze tussen jou en tussen een extra portie peestoemp

(Licht gekruid met nootmuskaat, gestampt, niet gemixt,

en met een meertje van boter smeltend in het midden.)

Ik denk dat ik kies voor de peestoemp. Maar daarna voor jou.

Page 7: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

Frutte me stoofvlees

tekst : Joris Van Hasselt

Hakt ne juin of twee in stukskes Smelt wa boter in ne pot

Stoof het aan, pakt dan het rundsvlees Kapt mo bij, da gaat heel vlot

Kruid met peper van de molen En wa zout, da’s aanbevolen

Heeg het vlees een goudbruin kleurke Doet er dan wa bruin bier bij

Verget toch nie, zeker nie een boke me mosterd Het brood da’s ‘t geheim van een heel smeuïg sauske,

Verget toch nie, zeker nie een boke me mosterd Da geft aan het vlees een uitmuntend aroma

Frutte me stoofvlees, ... a-ha, da smoakt

Veur een optimale kruiding Versen tijm en wa laurier

Perenstroop en ne kruidnagel da lost goed op in het bier

Laat da alles drei uur stoven Tijd genoeg veur onze frut

schelt patatten best vastkokend bakt ze zeker veur, da mut

Verget toch nie, zeker nie een boke me mosterd ...

Frutte me stoofvlees, ... a-ha, da smoakt

DEZE WEEK

bruinebone maandag

frikadelle dinsdag

metworste woensdag

kalfsvleze donderdag

stokvisse vrijdag

geldbeure zaterdag

Page 8: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

deel 3

Het leven is onzeker. Eet eerst je dessert.

(Ernestine Ulmer)

15. I gave her cakes and I gave her ale Henry Purcell

16. Java jive Ben Oakland

arr. Jens Dalsgard

17. Whiskey in the jar arr. Vic Nees

18. Shoo fly pie and apple pan dowdy arr. Guy Wood

Een gezonde ziel kan niet in een droog lichaam wonen

(François Rabelais)

19. Good ale John Rutter

20. Toss the pot Thomas Ravenscroft

21. What shall we do with the drunken sailor arr. Robert Sund

Page 9: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

SHOO FLY PIE

Bodemdeeg

Benodigdheden: 220 g bloem, 100 g boter, 100 g roomkaas, 4 tl koud water, 1 el azijn, 1 tl bakpoeder, 1 mespuntje zout

Kneed de ingrediënten tot een soepel deeg en laat dit, ingepakt in plasticfolie, circa 30 minuten rusten in de koelkast. Vet de taartvorm in en rol het deeg uit op een met bloem bestoven werkbank tot circa 3 millimeter dik. Bekleed het bakblik met het deeg en snijd het overtollige deeg van de rand. Prik met een vork gaatjes in de bodem en zet de bodem in de koelkast.

Kruimeltopping

Benodigdheden: 120 g bloem, 90 g bruine suiker, 1 tl kaneelpoeder, 1 mespuntje gemberpoeder, 1 mespuntje nootmuskaat, 1 mespuntje zout, 100 g koude boter

Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels over de bodem en de rest tegen de rand van de vorm in een cirkel, zodat het midden vrij blijft.

Melassevulling

Benodigdheden: 120 ml water, 3.5 g bakpoeder, 120 ml melasse, 2 eieren

Verwarm de oven voor op 190 ºC. Breng het water met het bakpoeder aan de kook en blijf roeren tot het bakpoeder is opgelost. Roer de melasse glad met de eieren. Voeg het water toe en roer snel door tot een egale massa. Het mengsel zal in het begin gaan bruisen. Verdeel de massa over de kruimels. Bak de taart in circa 40 minuten goudbruin en gaar.

APPLE PAN DOWDY

Benodigdheden: 200 g bloem, 100 g suiker, 100 g koude boter, 4 appels, schoon-gemaakt in stukjes, 2 el cintroensap, 2 el maïzena, 1 tl kaneel, ½ tl nootmuskaat

Kook de appels met 50 gram suiker en 1 deciliter water gedurende 15 minuten. Roer de maïzena, de kaneel en de nootmuskaat erdoor. Meng de bloem met de boter en de rest van de suiker. Kneed het tot een deeg. Schep het appelmengsel op de bodem van een taartvorm. Rol het deeg uit en leg het erbovenop. Maak er gaten in om de stoom te laten ontsnappen. Bak de taart een half uur op 180 graden. Snijd nu met een mes het deeg in vierkantjes (terwijl het nog op de appels ligt) en druk de vierkantjes een beetje in. Serveer heet of koud.

Page 10: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

Day-O (Banana boat song) Traditioneel/Harry Belafonte

Day-o, Day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home Day, me say day, me say day, me say day, me say day, me say day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home

Work all night on a drink a' rum Daylight come and me wan' go home Stack banana till the mornin' come Daylight come and me wan' go home

Come, mister tally man, tally me banana Daylight come and me wan' go home Come, mister tally man, tally me banana Daylight come and me wan' go home

Lift six foot, seven foot, eight foot BUNCH! Daylight come and me wan' go home Six foot, seven foot, eight foot BUNCH! Daylight come and me wan' go home

Page 11: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

Day, me say day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home Day, me say day, me say day Daylight come and me wan' go home

A beautiful bunch a' ripe banana Daylight come and me wan' go home Hide the deadly black tarantula Daylight come and me wan' go home

Lift six foot, seven foot, eight foot BUNCH! Daylight come and me wan' go home Six foot, seven foot, eight foot BUNCH! Daylight come and me wan' go home

Day, me say day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home Day, me say day, me say day Daylight come and me wan' go home

Come, mister tally man, tally me banana Daylight come and me wan' go home Come, mister tally man, tally me banana Daylight come and me wan' go home

Day-o, day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home Day, me say day, me say day, me say day Me say day, me say day-ay-ay-o Daylight come and me wan' go home

Page 12: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

Drink rode wijn Udo Jürgens/Joe Harris

't Was winteravond en zo guur toen ik naar huis toe liep. Uit een cafeetje klonk muziek die mij naar binnen riep. Ik had geen haast, ik had het koud en zocht vertier. Daar zaten mannen met bruine ogen en met gitzwart haar. En uit de jukebox klonk muziek, heel vreemd, een soort gitaar. Toen zei een man die mij zag staan: wees welkom hier.

Drink rode wijn, dan vergeet je al je zorgen. Drink rode wijn, want dan denk je niet aan morgen. Doe net als ik want de eenzaamheid kan vreselijk zijn, mijn hart doet pijn. Drink rode wijn, als je wilt dan kun je blijven. Drink rode wijn, om de heimwee te verdrijven. Zo ver van huis in een vreemde wereld koud als steen, heel alleen.

Page 13: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

En ze vertelden me van hun blauwe meren en muziek. Van oude huizen, groene heuvels, vol van romantiek. En van hun vrouw, die men zo mist en zo bemint. Want ze gaan werken ver van huis en hun geboorteland. Al hun spaargeld gaat naar huis, naar 't land van zee en strand. Hier ver vandaan, daar is hun thuis, hun vrouw en kind.

Drink rode wijn, dan vergeet je al je zorgen. Drink rode wijn, want dan denk je niet aan morgen. Doe net als ik want de eenzaamheid kan vreselijk zijn, mijn hart doet pijn. Drink rode wijn, als je wilt dan kun je blijven. Drink rode wijn, om de heimwee te verdrijven. Zo ver van huis in een vreemde wereld koud als steen, heel alleen.

Page 14: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

V O C A A L E N S E M B L E M A R K A N T

SOPRANEN

ALTEN

Maria Cambré

Tonia Beuls

Liesbeth De Ceulaer

Vivianne Bouwens

Esther Thijs

Elke Breugelmans

Annemie Thys

Els Janssens

Blima Van Daele

Nele Kempenaers

Rit Van Laer

Lieve Van den Broeck

Ann Vanbeckevoort

Martine Van den Broek

Hilde Vanbeckevoort

Karin Verweij

Heidi Van Offenwert

TENOREN

Bieke Van Rompaey

Luc Bockx

BASSEN

Patrik Bulteel

Günther De Praitere

Dolf Cloots

Ivo Thijs

Jef Peeters

Michel Van Kerkhoven

Alex Van Accom

Jan Voorspoels

Bart Wynants

Page 15: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

Markant in het nieuw met de steun van

Zandstraat 85 Herentals

www.ensemblemarkant.be

Page 16: VOCAAL ENSEMBLE MARKANT · Meng de ingrediënten, met uitzondering van de boter, door elkaar. Voeg de boter in klontjes toe en wrijf tot kruimels. Verdeel de helft van de kruimels

met dank aan onze sponsors

Muziek- en eetcafé De Posterijen Grote Markt 13 Herentals

Huis Haest Zandstraat 1 Herentals

Café Den Brigand Bovenrij 59 Herentals

De heer en mevrouw Baudoin-Klockaerts Kattenhagenstraat 30 Lichtaart

De heer en mevrouw Snoeys-Hermans Augustijnenlaan 52 Herentals

Dokter en mevrouw Avonds Cardijnlaan 42 Herentals

De heer en mevrouw Vanbeckevoort-Cambré Platanenlaan 5 Herentals

Familie De Ceulaer-Lievens Poederleeseweg 151

Herentals

Bloemen Bulckens-Beirinckx

Herenthoutseweg 142 B1 Herentals

Kapsalon Verbraeken Lierseweg 120

Herentals

Mevrouw Josee Heylen Larikslaan 9

Herentals

Mevrouw Mirèse Labro Bovenrij 67

Herentals

Ijskreem Baeten Langepad 9

Herentals

De heer en mevrouw Wynants-Dierckx

Snepkenshof 18 Lichtaart

KBC Bank Herentals Grote Markt 28

Herentals

met de gewaardeerde steun van