Un tricolore di ricordi - comitesqldnt.com€¦ · mezzo mondo in 26 days on board the luxury liner...
Transcript of Un tricolore di ricordi - comitesqldnt.com€¦ · mezzo mondo in 26 days on board the luxury liner...
Anno XXXII – Numero 3, Maggio – Giugno 2016
Un tricoloredi ricordi
MEZZO MONDO IN 26 DAYS ON BOARD THE LUXURY
LINER 139.000 TONS MSC DIVINA
*DEPARTING BRISBANE TO MIAMI BY AIR* *CRUISING FROM MIAMI TO ROME*
*DEPARTING ROME TO BRISBANE BY AIR*
VISITING:
ARRIVE ITALY 16 MAY 2015 YOUR RETURN AIR TICKET IS VALID FOR 12 MONTHS, YOU CAN
EXTEND YOUR HOLIDAY AND RETURN WHEN CONVENIENT!!
BARCELONA MIAMI
OPTIONAL
TOUR AT THE END OF
THE CRUISE!!
SICILY &
CALABRIA
DEPARTING
ON
25 APRIL
2015
Bermuda
Fatima
Portugal
EARLY BIRDS!!
BOOK &
PAY by
30 November 2014
& receive
$ 500.00 discount Per person!!!
25 Day tour France-Spain-Portugal-Marocco-Italy
11 days cruising with “COSTA MAGICA” 14 days touring by bus
Visiting:
*Singapore*Savona*Marseille*Tangier*Casablanca*Cadiz*Lisbon*Valencia*Venice*Pisa*Florence*Rome*Sorrento*Capri*Amalfi Coast*
Escorted by Guido Canale
Departing Brisbane 03 July 2016
CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTDADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030
TELEPHONE: (61) 07 3357 6444 EMAIL: [email protected]
Rintocchi è una pubblicazione della Federazione Cattolica
Italiana (sezione di Nord Brisbane) pubblicata dai Missionari Scalabriniani
di Australia. Tiratura: 1500 copie
Per comunicazioni ed invio di materiale nei prossimi mesi usare
i seguenti contatti:Direzione e Amministrazione
di Rintocchi:
Comitato di RintocchiDirettore – Redattore:
Dino Varricchio
Articolista: Franco Bottaz
Amministratore: Nerina LaSpina
Email: [email protected]
Telefono mobile: 0422 302 049
Corrispondenza:Rintocchi
P.O. Box 245 Lutwyche Qld 4030
Hanno collaborato:Franco e Luciana Bottaz • Vito Di Stasi • Connie Massadi • Lucia Di Cecco • Nerina LaSpina • Franco Bernadini • Giuseppe Simonetta
• Federica Wellington • Selina Venier • Carlo Crocetti • Vittorio Del Vecchio • Maddalena Vespa • Josie Miranda • Carmela Bozzi • Sebastian e Carmelina Vitale • Gaetano (Tony) Caltabiano •
Phillip Sciacca • Padre Angelo Cagna • Santo Santoro • Bruno
Doller • Mary Quagliata • Maria Giacomantonio • Mariangela
Agnese Borzì • Con Lo Giudice.
Grafica e Stampa:Elio Morabito 0434 133 005Applaud Advertising Pty Ltd
19 Corvette StreetBracken Ridge, Qld 4017
Deadline for next edition of Rintocchi -
Edition No. 4 - July/August 2016.Please submit your story and
photos by email to Rintocchi by Close of Business -
Monday, 11 July 2016.Date of release for Rintocchi -
Edition No. 4 - July/August Friday, 29 July 2016
Cari lettori,
Quattro Stagioni.
Anche le stagioni vanno a riposo: - l’estate che ci ha fatti sudare ha chiuso i battenti.
L’autunno, regalandoci qualche temporale, ci ha permesso di riposar la notte, con l’inverno per la strada é un’altro paio di maniche, e questo mese che si porta a spasso il 30 giugno, é li in bianco e nero per rammentarci che é venuto il tempo di far le tasse !...e non si ferma li, questa stagione ci offre si, le castagne, ma tiene in serbo raffreddori, bronchiti, influenze e tutti quei dolorini delle ossa che ci portano a far la fila negli ambulatori dove le siringhe sono in attesa e sorridono pronte a combattere le rognette invernali.
Oggi si combatte tutto con gli antibiotici. Ai vecchi tempi la medicina ammazza microbi era il Grappino a digiuno !
Eh si !.... ai vecchi tempi, si andava a piedi, con calma, o col calesse verso la piazza o il mercato. Oggi andiamo di fretta, e attenti, timorosi, osserviamo gli avvenimenti del mondo e ci domandiamo: sará sempre cosi...?
Che la prossima primavera, porti pace, serenità e stabilità in questo nostro mondo ..?
Distinti SalutiDino Varricchio
NOTIZIE DAL REDATTORE
CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTDADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030
TELEPHONE: (61) 07 3357 6444 EMAIL: [email protected]
Dino Varricchio Rintocchi Working Committee
POSTA DAI LETTORI
4 Aprile 2016 Caro Dino,
Auguri per il suo lavoro che svolge nella Comunità di Brisbane e d’intorni....WELL DONE !
Mi dispiace se Rintocchi finirebbe – se in qualche modo si potrebbe salvare questo tocca ai lettori.
Applicare un prezzo??
Distinti saluti con stima.
Gabriella Ranalli
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 3
Corrispondenza da Phillip Sciacca.
All’Abruzzo Club di Carina, Brisbane c’é stata la celebrazione del Venticinquesimo anniversario della fondazione dell’Associazione Siciliana del Queensland. Presenti, un folto gruppo di soci e anche simpatizzanti. Ospiti d’onore il Console d’Italia per il Queensland e Nth. Territory, Ludovico Carlo Camussi. L’onorevole Grace Grace ministro del governo statale per l’impiego e le relazioni industriali, corse ippiche e affari multiculturali, poi Antonio Colichia e Ray Rinaudo Chief Magistrate of QLD.L’Associazione, iniziata da Joe Castellana é stata ufficialmente incorporata nello Stato del Queensland il 6 settembre del 1991. Tre presidenti : Giuseppe Castellana, Dr. Charles Salinitri e Giuseppe Politi hanno guidato l’Associazione in quest’arco di tempo, e Joe Politi ne é al timone da vent’anni ! Durante la serata un elogio particolare é stato rivolto ai membri dei passati comitati nonché al comitato in carica. Questa Associazione, come altre in cittá che funziona come una famiglia, vuol mantenere vivi usi e costumi, la festa dei Fichi d’India é ben seguita e popolare. L’Associazione si mantiene grazie al volontariato, ció vuol dire lavorare, e lavorare ancora col sorriso sulle labbra !Il lavoro offre anche soddisfazioni. Dal 1998 questa Associazione ha donato oltre Settantamila dollari, ed i beneficiati sono stati: CO AS IT; Ascoltare e Say Centro; Congregazione Missionari di San Carlo (Padri Scalabriniani); Scalabrini Village Brisbane; Vision Australia; QLD Institute of Medical Reserch; Canossa- Misericordia Centro; Cancer Fund e Tre Santi Stanthorpe. L’Associazione inoltre ha ospitato nel corso degli anni, vari gruppi culturali regionali
e sociali Siciliani, delegati da Piedimonte Etneo e gruppi teatrali che hanno portato aria di casa, assaggio di Sicilia !In questi anni, Joe e Grace hanno praticamente messo a disposizione la loro casa per adunate e preparazione dei cibi per le funzioni sociali e per tutto quel che concerne l’Associazione. Come detto poco fa, questa é una grande allegra famiglia sempre pronta ad aiutare chi ha bisogno. Un grazie a tutti, soci e paesani che ci hanno seguito in questo lungo arco di tempo con la loro presenza ed il loro lavoro !
Celebrazione del 25 mo anniversario della sua Incorporazione
L’ASSOCIAZIONE SICILIANA DI QLD INC.
Taglio della torta
Ospiti d’onore
Presente e passato Membri del Comitato
RINTOCCHI Maggio – Giugno 20164
Durante la celebrazione del 25mo Anniversario dell’Incorparazione del’Associazione Siciliana del Qld il console Ludovico Carlo Camussi, Console italiano per il Queensland e il Territorio del Nord, ha invitato il Presidente Giuseppe Politi a raggiungerlo per un annuncio e conferimento del titolo di Cavalieri del’Ordine della Stella D’Italia da parte di Sergio Mattarella, presidente della Republica Italiana.
L’onore è stato conferito a Joe per la sua dedizione, contributo e leadership negli ultimi 20 anni come Presidente dell’Associazione.
Joe è stato e onorato di accettare questo titolo tra la sua famiglia e gli amici.
Il comitato vuole estendere le congratulazioni a Joe che senza dubbio si merita questo titolo e reconoscimento !
Ben fatto Joe, e grazie per il tuo contributo alla comunità Siciliana.
A cura di Phillip Sciacca
L’ASSOCIAZIONE SICILIANA DI QLD INC. CAVALIERE DELL’ORDINE DELLA STELLA D’ITALIA
Da sinistra a destra - il Console Ludovico Carlo Camussi, Presidente Giuseppe Politi e la moglie e Onorevole Grace Grace membro del Parlamento, Stato membro per Brisbane Central e Ministro del Lavoro e Ministro Relazioni Industriali per la corsa e il ministro per gli Affari Multiculturali.
La Famiglia Politi
Da sinistra a destra - Antonio Colicchia, il Console Ludovico Carlo Camussi, Presidente Giuseppe Politi e la moglie e Phillip Sciacca.
Un giorno, stavo guardando i ragazzi giocare a basket. Alla fine della partita Pietro ha tirato ed il pallone è rimasto in bilico roteando per un istante sul canestro. Tutti trattenevano il respiro: sarebbe passato attraverso il cerchio, per segnare il punto della vittoria o caduto all’esterno, con grande delusione della squadra? A volte, di fronte a una scelta difficile siamo come quel pallone. Basta pochissimo per farci ondeggiare a destra o a sinistra; sia in una situazione conforme a ciò che la Bibbia insegna, approvata da Dio e che Dio disapprova e che genera soltanto amarezza e rimpianti. Il pallone, lui, non ha preso alcuna decisione; è guidato da elementi esterni; invece gli uomini hanno la capacità di scegliere e di decidere; Dio li ha creati così. Quando, all’inizio dei tempi, Eva passeggiava nel giardino d’Eden, felice e senza preoccupazioni, il diavolo è venuto a proporle di mangiare il frutto dell’albero proibito. La donna ha esitato, come il pallone nella sua instabile posizione. Avrebbe potuto ricordarsi della bontà di Dio e rifiutare quello che Dio aveva proibito, e invece ha ascoltato le argomentazioni ingannevoli del tentatore e ha scelto di disubbidire all’ordine divino, con conseguenze catastrofiche per lei, per Adamo e poi per tutta l’umanità. La prossima volta che ci troveremo davanti a una scelta, ricordiamoci della bontà di Dio ed abbiamo fiducia in lui per scegliere quello che lui approva! Il Signore vuole sempre soltanto il nostro bene.
Un minuto con Josie Miranda
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 5
Tutti lo conoscono : si chiama Toni !
Lo avrete incontrato in mille posti, al Bar, al Caffé, al Pub, a messa, al ballo, allo stadio, in coriera, in treno, in bicicletta, a piedi....
Probabilmente lo avrete incontrato proprio quando andava a piedi perché era in bolletta e camminava scalzo.
Sorrideva sempre e spalancando la bocca mostrava gli ultimi quattro denti che gli erano rimasti.
A domandargli come stava, rispondeva che lui stava benissimo. A parte qualche insignificante dolorino aggiungeva....non mi lamento !
Allora stai bene Toni !
Benissimo caro, sto benissimo e mi godo la vita, perché la vita è bella, e questi certi dolorini sono una bazzeccola....
Ma allora Toni, questi dolorini stuzzicano....di che roba ti lamenti, mica roba seria no...?...
Seccature dell’età amigo : da giovinetto ho dormito sull’erba dei prati molto spesso e adesso le atriti son come un raschietto fra le ossa e si fanno sentire col cambiar del tempo.
Ti prendi qualche calmante ...?
Ho sempre calmato i dolorini con un buon whisky, un grappino,un bicchierotto di rosso.
Toni, non mi dirai che la dose alcolica ti ha guarito....
Macché guarito : con l’aggiunta del mangiar grasso si è presentato il colesterolo, poi la pressione del sangue è andata su...
E adesso Toni ?
Adesso, siccome vado matto per biscotti, caramelle cioccolata e tirami su, alla lista ho aggiunto il diabete, e cosi mi bevo il caffé senza zucchero e corro per le strade scalzo per rinforzare il cuore e anche perché fra pastiglie e dottori, chi riesce piú a comprar le scarpe !
Avv Fabrizio Fiorino [email protected]
AVVOCATO ITALIANO SPECIALIZZATO IN
Unit 3/420 Newman Road, Geebung Brisbane Qld 4034 - T 07 3265 3888
http://portalawyers.com.au/contact-us/
• Italian Law • International LawRegistrato in Australia come avvocato straniero
presso la Queensland Law Society e in Italia al Consiglio dell’Ordine degli Avvocati
PORTA.indd 1 2/12/2014 6:04:33 PM
LA VITA È BELLA !
A cura di Franco Bottaz
I nuovi sandali per l’estate
RINTOCCHI Maggio – Giugno 20166
WALK WITH THE BLESSED JOHN THE BAPTIST SCALABRINI
Sister Lina Guzzo finds her calling serving refugeesAt the age of 12, Lina Guzzo left her home in the small town of Piazzola sul Brenta in the green plains of northern Italy to begin her cammino di discernimento, her discernment journey to become a Catholic nun.
She remembered lying in bed years ago, staring at the ceiling and feeling a growing calling to join religious life.
“When I was young, I felt called to serve the children,” Guzzo said, “But as my calling grew, I felt very connected to the migrant community.”
She started her journey and took her vows at 17 years old at the Missionary Sisters of St. Charles Borromeo in Piacenza, a sisterhood part of the Missionaries of St Charles Borromeo, a Catholic order dedicated to caring for refugees in Italy and abroad.
“We need to people to treat the migrants coming from overseas as human beings, not as animals. If you spent time with them, you would not fear them.”
Bishop John Baptist Scalabrini founded the Missionaries of St Charles Borromeo in 1887 to assist the millions of Italians who were migrating to the Americas during what was referred to as the “Italian Diaspora.”
Similar to what refugees crossing the Mediterranean experience today, Italian emigrants faced considerable discrimination, poverty and exploitation in the Americas. Scalabrini responded by creating parishes, schools, hospitals, shelters and cultural centres for Italian emigrants abroad. The Scalabrini Order now has operations in 32 countries across five continents.
Since joining the Scalabrini, Sister Lina has worked in various regions in Italy, as well as in Switzerland, Germany, Albania, Colombia and Brazil. She now calls Reggio Calabria home, living in a modest home in the city centre and working at the
Giovanni Battista Scalabrini Center for Migrants.
In 2015, the Center served over 1,000 refugees, providing counselling, teaching Italian and assisting with the documentation process. They also connect individuals and families with local Catholic centres and structures that provide shelter, food and clothing.
John Baptist Scalabrini once said, “The Catholic Church was called by its divine apostolate and by its age-old tradition to make its imprint on the great social movement of migration.”
As part of this mission, Scalabrini would accompany emigrants on the dangerous boat rides to the Americas, hauntingly similar to those we now see in the Mediterranean.
There, he would pray, celebrate the sacraments and hold funerals for the people who did not survive the journey to the New World. On one trip, he watched a young mother die on the ship, leaving behind a young daughter and a desperate husband. This compelled Scalabrini to start an orphanage in Brazil.
He asked a young, pious Italian woman named Maria Assunta Marchetti to run the orphanage. Marchetti took her vows on October 25, 1985, and left for Brazil two days later, never to return to Italy. She worked tirelessly to serve Italian and African orphans in Brazil and became the cofounder of the sisterhood of Scalabrini called the Missionary Sisters of St. Charles Borromeo, the same place where Sister Lina pursued her calling.
A colorful print of Marchetti clutching a cross and a boat full of refugees hangs in the prayer room of Sister Lina’s home. Other Catholic iconography lines the wall — a gold-plated cross depicting the crucifixion, a small wooden prayer altar with a worn Bible sitting on top.
Each morning, Sister Lina sits in a creaky wooden chair, reciting a prayer dedicated to the work of Blessed Assunta Marchetti. For the Scalabrinians, Marchetti was an example of a woman with lively faith, committed to serving migrants in need and devoting herself wholly to God.
Sister Lina says the prayer to Marchetti gives her strength and focus, especially on the difficult days when she watches thousands of tired refugees land at the port in Reggio Calabria. She said that when the refugees ask for help, she will pray this same prayer, asking Marchetti to provide them a miracle.
Sister Lina and many of our Scalabrinian Fathers and Sisters will be celebrating the Feast Day on June 1 of Blessed John Baptist Scalabrinini or Beato Giovanni Battista Scalabrini. Prega per noi.
(Left to right) Sr. Milva Caro, Sr. Assunta Zonta, Sr. Lina Guzzo, Sr. Virginia Bergamin, Sr. Giuliana Bosini from The Congregation of the Missionary Sisters of St. Charles Borromeo Scalabrinian.
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 7
RINTOCCHI Maggio – Giugno 20168
www.facebook.com/AITMbrisbane www.AITMbrisbane.com.au
Sunday 31st July 12 noon
Little Flower Church Hall Kedron (80 Turner Road, Kedron)
Tickets $50 per person over 12yrs old $10 children aged 8-12, under 8 free.
Includes 4 course meal (Aperitivo, Antipasto, Primo Piatto, Secondo Piatto, Dolce) Includes 2 bottles of wine per table of 10, water, coffee, tea
(available for purchase: extra Wine, Beer, Softdrinks)
Raffles on the day Lucky Door Prize
Live Music Limited Tickets available
Pre-purchase Tickets by: 22nd July From Padre Mauro From a Committee member From Dolci Sapori or Canale Travel Service By email [email protected] By posting a cheque & names attending More info phone: Pasquale & Bronwen 33975170 or Virginia 0478 716472
Bank Deposits by EFT or at a Suncorp Branch: BSB: 484-799 ; AC: 605358868 Reference: Full name (as much as will fit) PO BOX 2540 Chermside Centre QLD 4032
Fr Mauro’s Our Lady of the
Southern Cross Church Fundraising Lunch
Proudly hosted by the Trevisani de Brisbane
Il turismo di ritorno dei devoti di Sant’alfio
NUOVE PROPOSTE TURISTICHE PER LA SICILIA ORIENTALE
A cura di Mariangela Agnese Borzì (Catania, Sicilia, Italia)
Maggio è il mese della Festa di Sant’Alfio (a festa i Sant’Affiu), una “festa di popolo”, a cui accorrono, sin dai tempi antichi, persone appartenenti a tutti i ceti sociali perché essa, soprattutto nei paesi siciliani come Trecastagni, rappresenta un momento di aggregazione di tutte le comunità parrocchiali, delle associazioni e dei circoli del paese.
Si tratta di un evento dove c’è, comunque, parecchio folclore ed è proprio questo folclore esterno che diventa manifestazione di una gioia interiore, ritrovando nei Santi quei modelli di vita che ognuno deve avere. Sono proprio la loro storia, il loro sacrificio e la loro coerenza di fede gli elementi che hanno da sempre commosso tanta gente; il loro passaggio e la loro permanenza in Sicilia colpì la comunità di allora, e tutto ciò è stato tramandato di generazione in generazione. Questo continuo tramandarsi non si è mai fermato e non si fermerà mai neanche per coloro che vivono parecchio lontano dalle loro comunità di origine.
Questa gente, che emigrò tantissimo tempo fa, portò con sé “i Santi nella valigia” piena di semplici sogni e
grandi speranze. Infatti, la devozione ‘ppe Tri Santi è rimasta sempre forte in loro al punto da riproporre una variante da Festa, anche se più ristretta, nel luogo in cui si sono insediati (principalmente in Australia e negli USA), perché per loro non avere più l’opportunità di onorare i loro vecchi santi patroni corrispondeva ad un vuoto interiore che non si poteva colmare con altro. Da ciò ne consegue la loro grande voglia di venire ad assistere ai festeggiamenti siciliani, gli stessi che permangono nei loro ricordi di bambini o che hanno sentito numerose volte raccontare dai loro genitori o nonni. Tutto ciò fa sì che proprio la Festa di Sant’Alfio, da grande evento religioso che richiama innumerevoli devoti, si trasformi pure in un grande valore legato alla riscoperta delle origini e del passato da parte degli emigrati o discendenti che vivono in terre lontane.
È la Festa, dunque, a fare da filo conduttore tra il turismo religioso e il turismo di ritorno o genealogico (movimento turistico da parte di coloro che vogliono andare alla scoperta del loro albero genealogico e allo stesso tempo rinsaldare i legami con la propria terra di origine). Da questa congiunzione si fondano le basi per l’ideazione di un’offerta turistica integrata per la promozione del territorio della Sicilia orientale, sempre con riferimento al legame con la devozione ai “Tri santuzzi”. Attraverso un’indagine online effettuata tra le comunità australiane e statunitensi di devoti , sono stati individuati tre diversi segmenti-target a cui indirizzare tre differenti pacchetti turistici creati ad hoc e su misura per loro. In particolare, per il turista di ritorno orientato verso celebrazioni e percorsi religiosi è stato ideato il pacchetto denominato “On the way of the Three Saints”, per il turista di ritorno preposto alla scoperta delle origini è risultato più
indicato un dynamic packaging dal nome “Back to the Sicilian Past”, e infine per il turista di ritorno “da Festa” è stata studiata appositamente una manifestazione, “St. Alfio’s Big Event”, che coinvolgerebbe in maniera sistematica e simultanea i diversi Comuni presi ad oggetto, ossia Forza D’Agrò (ME), Sant’Alfio (CT), Trecastagni (CT), Lentini (SR), Carlentini (SR), San Fratello (ME), Frazzanò (ME), Mirto (ME), Santa Maria di Licodia (CT) e Adrano (CT).
Inoltre, dato che la maggioranza di questi turisti prediligono come tipo di alloggio l’abitazione privata ( la casa dei parenti o le seconde case presenti nei luoghi di origine) perché non puntare pure sullo sviluppo del turismo residenziale?
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 9
ASSOCIAZIONE TREVISANI NEL MONDO SEZIONE DI BRISBANE INC.
Domenica 24 aprile scorso ha avuto luogo alla sala parrochiale della chiesa francescana Little Flower a Kedron la Festa dei Folpi, uno degli eventi nel programma annuale del comitato dell’Associazione Internazionale dei Trevisani nel Mondo – sezione di Brisbane.
Oltre 120 soci e simpatizzanti hanno partecipato alla festa che si è svolta in un clima di tanta allegria durante tutta la sua durata. Il pranzo di tre portate ha visto un primo con salsicce all’italiana con polenta e sugo, un secondo a scelta con un piatto di polpi o di pollo alla cacciatora con polenta con polenta, patate ed insalata. Per dolce c’è stata una fetta di una torta preparata dalla nota pasticceria Dolci Sapori di Clayfield.
Ha partecipato alla festa padre Mauro Conte che ha detto il benedicite prima dell’inizio del pranzo. Ha svolto il compito di maestro di cerimonie Mario De Marco che oltre a presentare ha anche rallegrato le persone presenti con le sue storielle e divertenti barzellette. Sono stati ospiti dell’associazione gli sponsor Guido Canale e Aladino Pozzebon.
Il signor De Marco ha anche informato tutti i partecipanti che il Bocce Centro a Newmarket è l’unico presente ed attivo a Brisbane. L’altro Bocce Centro attivo è quello di Redlands, sulla Moreton Bay e non molto lontano da Brisbane. Dopo di quello Mario ha presentato alcuni dei membri del comitato bocce di Newmarket. Verso il termine dell’evento il presidente Maggiolo ha invitato i membri del comitato, che erano presenti al completo, a presentarsi ai soci partecipanti alla festa.
Padre Mauro Conte al microfono ha confermato di essere il parroco della nuova chiesa di Springfield, città satellite di Ipswich, e che questa è al momento attuale in costruzione e dovrebbe essere completata prima di questo Natale. A riguardo di questo presto ci sarà una sua comunicazione ufficiale. Una grande lotteria con tanti premi ha preso l’interesse di tutte le persone presenti ed ha concluso la giornata.
La Festa Dei Folpi 2016
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201610
Foto n. 001 – Da sinistra: Gilberto Maggiolo, presidente della AITM di Brisbane; padre Mauro Conte; Antonio Bosso e Will Pitchforth
Membri del Comitato esecutivo con lo sponsor Guido Canale, da sinistra: Giuseppe D’Ambrosi, Gilberto Maggiolo e Pasquale Pillon
Il presidente Gilberto Maggiolo con i membri del comitato che hanno collaborato per il successo della Festa dei Folpi
Hanno partecipato alla Festa dei Folpi membri del comitato del Newmarket Bocce Club, l’ulimo Club registrato di bocce rimasto a Brisbane, da sinistra: G.Pasqualin, a. Fioravanti, Natale Zaini, il segretario M. De Marco ed il vice-presidente S. Rotili
ASSOCIAZIONE TREVISANI NEL MONDO SEZIONE DI BRISBANE INC.
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 11
Aladino Pozzebon propietario di Dolci Sapori, nota pasticceria che ha preparato la torta celebrativa, con il presidente Maggiolo
Giovanni Cinello, uno dei membri fondatori dell’associazione dei Trevisani nel Mondo di Brisbane , con la moglie Rosemary
FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – NORTH BRISBANE
Festa delle MammeSabato 7 Maggio, membri ed ospiti della Federazione Cattolica Italiana (FCI) di North Brisbane si sono ritrovati presso la Heritage Hall di Wooloowin per festeggiare l’annuale ricorrenza della Festa delle Mamme.
La serata ha riunito una settantina di persone che, in buon spirito, hanno cenato, ballato e riso assieme.
Si ringraziano tutti I partecipanti ed in special modo quelle mamme che con la loro presenza hanno anche rappresentato tutte le mamme, incluse quelle che rincontreremo un giorno nella casa del Signore.
Ringraziamo anche quelle giovanissime o giovani mamme di oggi che, nelle strade del mondo e con le loro difficoltà, vanno contro corrente ma con il loro Divino Spirito materno accolgono la vita mandata loro.
Le ringraziamo per la loro scelta e gli insegnamenti che sapranno dare.
Rincuorare poi quelle mamme che pensano di non aver fatto bene. Hanno fatto bene, sono donne e sono mamme. I risultati del loro amore materno o sono passati inosservati o verranno.
Vorremo consolare anche tutte quelle mamme che non sono ora unite ai loro frutti.
Mamme per un attimo o per una vita, che sono state confuse o forzate. Sempre mamme.
Dio Padre risolve tutto e ci riunisce in ogni caso.
Notizie di Sezione
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201612
Rosetta Del Vecchio con la nipotina
Sarina Nicotra (la destra) ballare con la sua amica
Antonio e Anna Nave
Gino e Rosa De Angelis
Berardino e Lucia Raglione
Alfio e Rosa Mangano
Luigi e Rosaria De Amicis
Mamme piu giovane 2016
Nerina La Spina ballare con il marito
Festa dei Tre Santi
Domenica 1mo Maggio il Comitato per la Festa dei Tre Santi ha, come negli anni precedenti, organizzato I consueti festeggiamenti. Non sono mancate le bancarelle. Una di queste è stata allestita dalla FCI.
La pioggerellina della mattinata non lasciava molte speranze di successo ma poi, nel pomeriggio, con il bel tempo tornato ad affacciarsi, tutto è andato per il meglio.
Facciamo,ancora una volta, I complimenti al Comitato e salutiamo caramente tutti quelli che hanno partecipato.
Alcuni membri lavorano alla Festa
Rosa Simonetta e Antonietta Garcia, mancano perché stavano preparando la pasta per le zippole.
Notizie FCI North Brisbane
Vorrei ringraziare tutti coloro che hanno considerato opportuno rinnovare la loro tessera di appartenenza alla FCI.
I numeri dei membri sono rimasti costanti nonostante l’età media diventa sempre più alta.
Ringraziamo il Signore per la volontà e la forza fornitaci nel portare avanti questa nostra Associazione.
Abbiamo bisogno di persone giovani, di persone che possano portare avanti questa associazione nel futuro. Siete tutti invitati a farlo.
Prossimamente avremo la riunione per eleggere il nuovo comitato.
Contattateci e venite a farne parte.
Cristo Regni
Nerina La Spina Presidente FCI North Brisbane
FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – NORTH BRISBANE
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 13
Mamme piu anziana 2016 – (la sinstra) Antonietta Santomauro e Ida Coletti (la destra), ricevere il premio da Maria Toscano (in mezzo).
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201614
I sigg. MARIO e MARY NAPOLI
invitano tutta la comunità dei fedeli di Brisbane, Gold Coast e dintorni
alla festa in onore della
Recita del S. Rosario alle ore 10.30am S. Messa celebrata alle ore 11am da P. Mauro Conte
Un servizio di due autobus GRATIS verrà organizzato con partenza da: - Hypermarket Shopping Centre, Aspley alle ore 8am - Lutwyche Shopping Centre, Lutwyche alle ore 8am.
Dopo la S. Messa saranno in vendita panini con bistecche, salsicce e insalata
Per informazioni e prenonotazione dei posti sugli autobus telefonare a Mario e Mary Napoli 07-3862 8624 (casa) – 0417 734 984 (cell.)
BEATA VERGINE MARIA del CARMELO Sabato 16 Luglio 2016 - Marian Valley
LA BANDA REALE
A cura di Federica Wellington (Padua, Italia)MUSICISTA Alessandro Gallo, capo della banda Reale, guardava al Prato della Valle, nel centro di Padova, ricordando quando era là a far uso di droga.
“È vero che 17 anni fà mi drogava in questa piazza,” lui ha detto prima del concerto di Settembre 2015.
“Non pensavo mai che sarei arrivato a cantare, ‘Signore sono qui per Tè.”
Adesso Alessandro, o Ale per gli amici, colla moglie Francesca, ha “una vita completamente diversa”.
Dopo di quel tempo, ha trovato Gesù in persone e posti benedetti come Medjugorje e una communita di fede con altra gioventù.
Quando ha conosciuto Francesca “non cercavo l’amore”.
“Era in un equilibrio in quel momento,” Ale ha detto.
“Dovevo andare dai missionari, avevo altri programmi.”
Ma Dio aveva altre idee e dopo un po’ di tempo, la coppia ha realizzato che dovevano essere insieme.
Con i suoi bambini, Samuele e Gioia, adesso vivono per Dio in ogni senso.
Cantano dal album Sono Figlio Di un Re e Kairòs, che significa “il tempo opportune”.
“Kairòs e stato registrato un pezzo alla volta, in varie citta, in diversi momenti,” Ale ha raccontato.
“Le canzoni sono il frutto di due anni di concerti, di testimonianze, di vita.”
Reale fanno concerti in Italia per centinaia di giovani e la famosa canzone di Ale che si chiama, “Luce”, è stata cantata alla Giornata Mondiale Della Gioventù.
In ogni momento provano a portare persone di ogni età più vicini a Dio e sono attenti, in particolare, alla gioventù che cercano il Signore.
“Quando loro vengono, sono a parlare con Gesù e non vengono a parlare con me,” Ale ha detto.
“Il Signore mi ha dato questo dono (di scrivere la musica) e lo uso per la sua gloria.
“Vogliamo cantare che Dio e venuto per far capire come puoi vivere e come puoi divertirti … che la vita si riunisce tutto in Cristo.”
Francesca ha aggiunto che quando hanno detto “quel timido, ‘Si’ al Signore”, Dio ha preparato la strada perfetta in fronte a loro.
“La nostra qualita’ di vita e cambiata,” lei ha detto.
“Abbiamo piu’ pace, piu’ gioia e più liberta.”
Questa è la motivazione che da vita alla banda e il futuro.
“Siamo musicisti – scrivere canzone e cantare è l’unica cosa che so fare,” Ale ha detto.
“Secondo, la vita che facciamo ha un gusto che non ho trovato nelle droga. Ci sentiamo liberi e andiamo dove Dio ci manda.
“Abbiamo tanti progetti e sogni, e vendiamo cosa vorrà Dio.”
Per vincere una copia gratuita del CD popolare del Reale - Kairòs, scoprire il nome del loro ultimo album (uscito nel giugno 2016) ed e-mail con i propri dati [email protected] La musica di Reale, tipo “Christian rock”, la trovi su iTunes o sul sito www.realemusica.it
Cantata della Giornata Mondiale della Gioventù in Polonia 2016
Sandro ZaccariaIn collaborazione con Allambe Memorial Park, Cimiteri e Crematorio, Gold Coast, e il signor Sandro Zaccaria e al servizio della comunita per qualsiasi evento.
Si parla italiano e inglese.
Si prega di contattare Sandro sul telefono - 0400 622 807
Copertina dell’album per Kairòs
Partendo da sinistra trovi: Francesco Lora - lead guitar: Luca Giurisato - rhythm guitar; Diego Rubiliati – bass; Stefano Picello – drum; Alessandro Gallo - singer & acustic guitar; Francesca Cadorin - singer
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 15
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201616
Il Consolato d’Italia per il Queensland e Northern Territory, assieme al Com.It.Es. Queensland e Northern Territory, invitano la comunità italiana a partecipare alla
Santa Messa per la Festa della RepubblicaDomenica 5 giugno 2016Chiesa di Holy SpiritVilliers Street, New Farmcon inizio alle ore 11.
La S.Messa sarà celebrata in lingua italiana.
Al termine vi sarà un rinfresco nella sala direttamente dietro la Chiesa.
con il contributo di
Servizio di Franco BottazLa festa del 10 Aprile, svoltasi sui prati di Pallara, sud di Brisbane, era nell’arco dei festeggiamenti riguardanti la nascita dello Stato Patriarcale Friulano avvenuto il 3 Aprile del 1017.
Giuliana Giavon, segretaria del Fogolar Furlan di Brisbane, con vera maestria ne ha rievocato il cammino in una semplice ma chiarissima presentazione che ha tenuto attentissimi gli oltre trecento paesani presenti.
Questa allegra festicciola,
reclamizzata come Giornata del Friuli, é trascorsa nell’atmosfera tipica paesana e famigliare corredata da un menú nostrano, inclusi i vini e naturalmente cotechino e polenta.
La nota di colore, i costumi della Regione indossati da adulti e bambini. Lampante, che dal gruppo friulano, splendano i sorrisi dei giovinetti, che sono la terza e anche quarta generazione, salde radici quindi con il paese lontano.
Non potevano mancare gli Alpini a questo raduno, le penne nere che sempre riportano alla mente
tempi passati ed eroici, ed in questa occasione si sono scambiati i gagliardetti fra rapresentanti di Brisbane e Lecco.
É stata una giornata magnifica- cosi si sono espressi praticamente tutti – ed a questa festa Friulana hanno partecipato anche numerosi i paesani di altre Regioni.
Il Comitato, pur sudando sotto il sole e fra le pentole in cucina, si é meritato un applauso di soddisfazione, e la soddisfazione é arrivata dal pubblico foltissimo e allegro.
Le foto, scattate da Sonia Basile, danno un’idea di questa giornata all’aperto !
Giornata Friulana 2016
ARTISTI ITALIANI DEL QUEENSLAND
Foto di gruppo ufficiale alla Giornata del Friuli 2016 davanti al monumento ai Caduti di tutte le guerre
Scambio di gagliardetti tra gli alpini
Dietro: Venerina Vosolo, Tina Lunghi, Iole Zanuttini, Michele Faino, Ilva Sturlese,Jack Zanuttini, Giovanna Faino, Taylor Economidis.Davanti: Renzo Zanuttini, John Lunghi, Lawrence Zanuttini, Tina Rooke.Tanti i bambini presenti alla festa al Fogolar Furlan
Dietro: Valdi Buiatti, Fabio e Norma Niccoli, Mina e Dean Buiatti.Davanti: Giovanna Renieri, Marco Niccoli, Marco Renieri, Giorgia Niccoli, Siana Buiatti.
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 17
FOGOLAR FURLAN BRISBANE INC.
Il Consolato d’Italia per il Queensland e Northern Territory, assieme al Com.It.Es. Queensland e Northern Territory, invitano la comunità italiana a partecipare alla
Santa Messa per la Festa della RepubblicaDomenica 5 giugno 2016Chiesa di Holy SpiritVilliers Street, New Farmcon inizio alle ore 11.
La S.Messa sarà celebrata in lingua italiana.
Al termine vi sarà un rinfresco nella sala direttamente dietro la Chiesa.
con il contributo di
I had the opportunity to meet two of Brisbane’s powerful and inspiring women in the Australian and Queensland political arena Teresa Gambaro and Grace Grace.
More formally known as The Honourable Teresa Gambaro Member of Parliament, Federal Member for Brisbane, and the Honourable Grace Grace Member of Parliament, State Member for Brisbane Central and Minister for Employment and Industrial Relations Minister for Racing and Minister for Multicultural Affairs since December 2015.
For our readers of Rintocchi, you may know Teresa Gambaro and Grace Grace through either political work or family connections, but they both represent a common goal for everyone in the Australian community, they both pride themselves of their valuable family support and their cultural background of strong hardworking Italian heritage.
Teresa Gambaro was born in Brisbane, Queensland. She is a daughter to Italian immigrants, and was educated at Holy Spirit School in New Farm, the All Hallows’ School in Brisbane. Teresa completed her tertiary studies at Queensland University of Technology and has a strong business background working in management and still is a tutor in marketing at the Queensland University of Technology.
Teresa Gambaro is a member of the Liberal National Party and has been in Federal Parliament since 1996 first in the division of Petrie, then losing her seat at the 2007 federal election. Teresa re-entered Federal Parliament in 2010, and becoming the first women to represent the division of Brisbane.
Graziella Farfaglia or Grace Grace who is married, “Grace” is an anglicized name of “Graziella” and also her husband’s surname, shares a common interest with Teresa, that both grew up in Brisbane, Queensland, and are daughters of Italian immigrants and attended the same high school, then both pursued different careers. Yet Grace and Teresa are Brisbane raised and made in Italy with love.
In my own career of Human Resources, I enjoy the Industrial Relations environment as Grace Grace became the first female general secretary of the Queensland Council of Unions in 2000. Grace Grace lost her seat in the 2012 state election and she regained her seat in the 2015 Queensland state election. She is the first female elected as the Deputy Speaker of the Legislative Assembly.
I admire both Grace and Teresa’s hard work, with Teresa working as the Chair for the Joint Standing Committee for Foreign Affairs, Defence and Trade, with a strong support for Women and Gender Equality. Grace who is the current Minister for Industrial Relations, Minister for Racing and Minister for Multicultural Affairs. In March 2016, Teresa announced her retirement.
Teresa with her Calabrese blood, and Grace with her Sicilian blood, are passionate in the areas of supporting the presence of women in politics and business, as they are both role models for the next generation of females entering in this space. This must be the why Italian women are very fiery, but excellent negotiators with their hand gestures.
Teresa and Grace have embraced their Italian heritage and firmly believe that working with children and families from culturally and linguistically diverse backgrounds is important. Grace Grace with her portfolio for Multicultural Affairs recognised the respect towards our older generations, like our parents with improved health and aged care.
Grace and Teresa have enjoyed being representatives at various Italo-Australian festivities they have attended, but understand the loss of connection between the younger generations to be involved needs attention.
Teresa Gambaro announced in March 2016 that she would not stand again in her seat of Brisbane, serving 17 years in parliament. Teresa say it’s time to be available to her family and to pursue other opportunities.
Auguri Teresa Gambaro and Grace Grace, I appreciate your hard work you both do for our community and electorates. With your fiery Calabrese and Sicilian blood in you, it is your drive and motivation that aspires us.
Interviewed by Editor of Rintocchi, Dino Varricchio
Raised in Brisbane, Made with love in Italy…. Teresa and Grace
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201618
OUT AND ABOUT WITH RINTOCCHI
Left to Right – Teresa Gambaro with Grace Grace
ASSOCIAZIONE TREVISANA VENETA INC.
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 19
All’insegna dell’Associazione Trevisana Veneta Inc. si é conclusa una domenica coi fiocchi, passata nella sala della Chiesa di Kedron, Nord Brisbane, dove oltre centosessanta paesani si sono riuniti per un festoso Smorgasbord sotto l’insegna del bel vivere tipico Trevisano Veneto.
Le foto riprendono i lieti momenti della festa d’aprile allietata fra l’altro, oltre che da Fausto con la sua fisarmonica, anche dai presenti che hanno dato sfogo all’ugola con motivetti della giovinezza dei giorni passati. Un festoso raduno che ne richiede altri, e nel programma dell’Associazione vi sono molte sorprese per il prossimo futuro, la prima delle quali é la gita in Corriera per Stradbroke Island, alla quale oltre settanta passeggeri son pronti a partire.
A cura di Franco BottazPer cominciare resteremo senza caffe !
In ogni caso, aprendo gli occhi in una mattina di tardo autunno verso le cinque, lo sguardo va al comodino di fianco il letto e la mano si allunga pronta a pressare il bottoncino sotto la lampada che fa cilecca !
Ai più focosi scappa un... porco.... i più calmi invece, e più anziani, se la prendono alla leggera, girano le pupille come a voler far luce nella stanza, ma siccome sono su con gli anni, la mente loro fa subito un salto all’indietro e si rivedono nella cameretta o camerone di tempi lontani in una mattinata invernale con vento che fuori fischia, i rami degli alberi sbattono assieme alle persiane, e di fianco al letto chi ha la candela, chi ha un lume a petrolio. Bottoni non esistono! Ci sono solamente i fiammiferi, quelli a manico lungo di zolfo, e la scattolina che contiene i cerini, che spessissimo scivolano tra le dita.
Sfrigolare sulla scattolina, volentieri fanno cilecca come la corrente, ma solo per via che durante la notte l’umidità li ha impregnati.
Tra un prova e riprova la fiammella si accende e dondola a quella fastidiosa arietta che penetra tra antiche fessure dei muri carichi di
umidità. Ad uscir dal letto, ci si vede appena per non sbatter nel vaso da notte posizionato piuttosto malamente.....è proprio a questo punto che il signore menzionato più sopra, visto che la luce manca, fa un bel salto per scaramanzia, corre in cucina canticchiando giá abituato con gli occhi alla mezza oscurità, trova il fornellino a Gas tipo BAR B Q per campeggio e con la manopolina che manda scintille mette al mondo la fiammella che fa bollire l’acqua dentro il barattolino di alluminio e tre minuti più tardi si gode finalmente il caffe che stava sognando svegliandosi....
Festa Paesana
E SE MANCASSE LA CORRENTE….?
L’ASSOCIAZIONE TREVISANA VENETA INC. SPONSORIZZA RINTOCCHI !
Gli ospiti godono lo smorgasbord
Le signore del comitato preparano il pranzo Il signor e la signora Rossi danzano
Gli ospiti godono lo smorgasbord
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201620
Orario S. Messe domenicali in italiano in Brisbane e Gold Coast8:00 am Lutwyche Holy Cross Church - 28 Chalk St, Lutwyche
8:15 am New Farm Holy Spirit Parish - 16 Villiers Street, New Farm
8:30 am Petrie Terrace St Thomas More Church - 111 Hale Street, Petrie Terrace
10:30 am Carina Our Lady of Graces Parish - 100 Mayfield Road, Carina
4:00 pm Clear Island Waters Sacred Heart Church - 50 Fairway Drive, Clear Island Waters, Gold Coast (next to the Italian Australian Club)
10.30 am Chermside West* St Gerard Majella Church - 146 Maundrell Terrace, Chermside West - *Mass held on 1st Monday of the Month
Casa di Padri Scalabriniani – Parrocchia di Holy Spirit, New FarmParroco Rev Ignacio Rodriguez CS Ufficio tel: 07 3358 3744
Pastore Associato:(Cappellano della comunità Italiana – Brisbane e Gold Coast) Rev Michele Cagna CS Ufficio tel: 07 3358 3744
Cellulare: 0432 110 468
Ufficio parrocchiale: 16 Villers Street, New Farm, Qld 4005
Email: [email protected]
Orari di ufficio: Lunedi - Venerdì, 9:00-15:00
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 21
SCALABRINI VILLAGE BRISBANE
Like last year, the Scalabrini Village Brisbane (SVB) Board can report that there are still seven community members at Holy Spirit Carseldine, under our 5-year agreement. Although, we are grateful to the Holy Spirit to making beds available for our community, the Board ‘s understanding and desire to have our community in one wing, as was the intention of the Agreement is raising difficulties to achieve for various reasons. The reason for this is that vacant beds need to be filled as soon as possible because of the financial pressure considerations. Vacancies occur in different residential locations. Further each person has a different level of care and is placed accordingly to their needs. This situation has led to the scattering of our community members in different locations. A resident cannot be changed to another location unless he or she agrees, thus adding to another level of difficulty.The SVB Board is disappointed to inform you that there will be no dedicated wing for our community by this provider at this stage.Because of this situation SVB has not been able to provide any type of
service to our community, as was the original intention.Holy Spirit Carseldine has recently appointed a new CEO whose main objective, as we understand, is to develop a new strategy for the provider. This strategy may involve redesigning buildings to update to industry new standards. SVB has offered to assist financially with the refurbishment providing our objective for a dedicated wing can be achieved for our community. SVB will know towards the end of this year, if our offer will be accepted. In the meantime by mutual agreement, the Agreement has been suspended. However Holy Spirit has undertaken to accept applications for entrance into aged care from our community till the end of the year. In any case, the 5-year Agreement will end this year. Nothing should change for the Italian residents at Holy Spirit who entered under the Agreement. For SVB, there will be no further financial donations to the Holy Spirit until or if a new Agreement is achieved.The Board still has one more option, which it is pursuing; this involves a dedicated wing or beds at another
provider. However this option may not eventuate till 2017-18. The Board is also looking at other possibilities of assisting our aging community. The Board’s position is that it will not spend money unless it is beneficial to our community, who have entrusted the SVB Board with their money. The Board still has over $1.8m, which is earning interest. The SVB Board hopes to announce better news in the near future. If you are interested about the SVB, please contact me on my mobile - 0408 721 174 or send me your correspondence to Tony Caltabiano, Scalabrini Village Brisbane, PO BOX 625, Lutwyche Qld 4030.Tony Caltabiano Scalabrini Village Brisbane
Other Board members are:Fr Mauro Conte Ralph De Pasquale Sam Fiumidinisi Valentino Frangiosa Joe Mangano Alan Salpietro Sebastian Vitale
All Board members are approachable.
Report for Rintocchi May-June 2016 Scalabrini Village Brisbane Sponsors Rintocchi
RACCONTI DAL SOUTHERN DOWNS REGIONAL - WARWICK-STANTHORPE
Viver per sempre e viver da giovani é il sogno di tutti, ma siccome é impossibile la cosa, allora si vive di ricordi, é cosi che Con Lo Giudice racconta la sua storia.
Lui é sbarcato su queste sponde nel lontano 1965, arrivato qua dritto dalla Sicilia. Ora fa il nonno e passa il tempo nel divertirsi con un nugolo di nipotini. Da giovane faceva lo scalpellino, qui lo chiamano Stonemason. Ha lavorato un pó dapertutto, il primo impiego é stato a Windsor e li ha conosciuto Lemura e Leo Mazzei.
Nella sua cariera ha lavorato con marmo, granito e SandStone, si é trovato su grandi palazzi (a Brisbane al Treasury Brisbane, oggi Jupiter Casino ) si é cimentato alla Catedrale Anglicana di Saint John, dal 65 al 71; ha lavorato alla chiesa anglicana di Saint Mark a Warwick, e le sue mani hanno anc he scolpito pietre tombali.
Una lunga cariera con lo scalpello fra le mani e in tanti anni di lavoro ha fatto moltissimi amici, perché il suo lavoro non é solo stato di scalpello, é anche andato al Nord per far conoscenza con la canna da zucchero e fra canna vegetables e altro si é messo anche a guidare il trattore. Nel giro degli anni, un giorno di tanti giorni é capitato a Warwick per dei lavori alla Cattedrale e qui incontra Santina e s’innamora, poi si sposa e come é ovvio mette al mondo figli, ecco perché adesso fa il nonno felice.
Messo da parte lo scalpello, cambia mestiere e si infila nell’ Abbatoir e passa un bel po di tempo, poi fa il bidello in una scuola, poi si mette a far pulizie negli uffici e forse non si accorge che gli anni passano e ne son passati tanti, e fra le tante cose che ha fatto nella vita, adesso fa anche il presidente del Lions Club di Warwick.
Quello che voleva dirci Con, é che dalle sue parti son tantissimi bei posti da vedere, e a luglio dice, vi é il Festival delle rose incluso il Rodeo. Aggiunge poi che Lucy Valeri é arrivata alcuni giorni fa con un pulman carico di allegri pensionati
per visitar la zona ! Morale della storia ? .....se altri pulman passano di lá, una fermata al Lions Club e Con vi abbraccerá dandovi il benvenuto!
L’uomo di Warwick
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201622
Tour di gruppo da Brisbane in giro per Warwick e Killarney
l’Autista e Con lo Giudice (Warwick) e Lucy Valleri (Brisbane)
RACCONTI DAL SOUTHERN DOWNS REGIONAL - WARWICK-STANTHORPE
La festa dei Tre Santi – Stanthorpe 2016.A cura di Con lo Giudice (Warwick) Maggio 2016.
La festa dei Tre Santi a Stanthorpe é quell’appuntamento annuale che raduna le Comunitá Italiane di vari angoli dello stato, Brisbane, Gold Coast, Sunshane Coast e anche un lembo del NSW.
É un appuntamento che si ripete giá da vent’anni, e le corriere partono in allegria e con striscioni colorati per un felice incontro con i paesani di Stanthorpe. L’allegria non manca in questi raduni, il gruppo dei Siciliani era guidato dal Cav. Joe Politi e un secondo gruppo seguiva la signora Musarra. Oltre alle corriere, che portavano gruppi delle Associazioni, da Brisbane son partite decine di vetture per prender parte alle funzioni sacre inclusa la processione lungo le vie adiacenti la chiesa.
La messa solenne é stata celebrata da padre Jim Spencer e e concelebrata dal parroco del St Joseph Church, padre Brian Connolly a da padre Lino Valente.
Nella gran sala scolastica poi, i profumi della cucina italiana diretta dalle signore locali, hanno attirato la massa che hanno gustato fra l’altro anche bisteccone al Bar B Q e vini locali e prelibati per chiuder la giornata alfine con spettaccolari fuochi artificiali.
EVVIVA ST’ ALFIO.
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 23
A cura di Carmela Bozzi (Brisbane)Non sono certo stati nuvoloni neri, un cielo cupo ed una pioggia insistente a teneri lontani i fedeli dei nostri amati tre Santi, che anche quest’anno abbiamo festeggiato la prima domenica di Maggio, nella Chiesa di Holy Cross a Wooloowin.
Il long weekend era sembrato alquanto promettente e per tutta la giornata del sabato, sotto un caldo sole autunnale, i membri del comitato con le loro famiglie e amici dei Tre Santi avevano lavorato incessantemente per addobbare la Chiesa e allestire le tende e bancarelle sul sagrato intorno.
Ma domenica mattina ci svegliava una pioggia fitta ed un cielo nero e tutto sembrava preannunciare che non avremmo avuto “una bella festa” come negli anni passati.
Monsignor John Grace, rettore del Seminario Holy Spirit di Banyo, ha celebrato la S. Messa insieme a P. Mauro Conte, cappellano del Comitato dei Tre Santi e Fr. Jose Thekkemuriyil CMI, parroco di Lutwyche. In quest’anno del Giubileo della Misericordia, il Coro S. Alfio intonava il canto d’ingresso Misericordes sicut Pater mentre entravano in processione i cari bambini e i padri celebranti, con lo stendardo e le sacre reliquie dei Tre Santi, portate con devozione dal presidente Giuseppe Vitale. Durante l’omelia, Monsignor Grace ci esortava a vivere con coerenza la nostra fede, passata a noi dai nostri genitori e soprattutto dale nostre mamme.
E dopo i movimenti liturgici eseguiti con entusiasmo dai bambini, al termine della Messa, seguiva il bacio delle reliquie, mentre le note della “Cantata” riempivano la Chiesa su musica della Brisbane Brass Band.
Ed intanto pioveva, pioveva…fino a quindici minuti prima delle 2pm, quando il cielo improvvisamente si schiariva e su insistenza dei devoti la Vara con su le statue dei Santi veniva portata in processione per un giro intorno alla Chiesa e uno breve sulla strada, mentre insieme si recitava il Santo Rosario.
Tanta fede, tanta devozione, tanta speranza, tanta preghiera…insieme a tanto buon cibo, musica e tanti amici e compari che si sono ritrovati insieme e hanno trascorso una bella giornata, incominciata con tanta pioggia ma riscaldata nel pomeriggio da un bel sole che ha incoraggiato i presenti a restare fino alla fine della festa per lasciarsi con un saluto, un abbraccio e un arrivederci al prossimo anno.
Il Comitato dei Tre Santi desidera ringraziare: Monsignor John Grace, Fr. Jose Thekkemuriyil p.p. e P. Mauro Conte per aver celebrato la S. Messa cantata dal Coro S. Alfio.
Ludovico Carlo Camussi, Console d’Italia del Queensland e Northern Territory, Mariangela Stagnitti, Presidente del COMITES, tutti i devoti, sponsors e coloro che hanno partecipato alla “Festa dei Tre Santi Brisbane”: il comitato apprezza la generosità della comunità verso i Tre Santi.
Il Comitato informa che il ricavato della lotteria di quest’anno è stato devoluto al “Friends of Sam”, un ragazzo di 15 anni con distrofia muscolare duchenne e “Act for Kids”, un’organizzazione di beneficenza che lavora instancabilmente per prevenire e trattare gli abusi sui minori e bambini abbandonati.
Con vera fede: VIVA S. ALFIO!!!!!!!!!
FESTA DEI TRE SANTI
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201624
BRISBANE 2016
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 25
ITALIAN GOLF ASSOCIATION (QLD) INC.
Bruno Doller and Harry Linari from the Italian Golf Association (Qld) Inc. are preparing for the forthcoming ITALIAN GOLF CLASSIC on the 27th May 2016 at the Virginia Golf Club.
This annual event brings all members together with invited guests and club sponsors in a day of good company, fun, food and wine. It has been happening ever since the club was formed and is designed to coincide with Italian week, which celebrates the anniversary of the Italian Republic. The event this year is being sponsored by many friends of the club and the leading sponsor is Ferrari Brisbane which is providing a prize to the player who achieves
Nearest to the pin in a very difficult Par 3 hole. Last year a Mercedes car was on offer for a hole-in-one at the same
difficult hole and, to the joy of the insurance company, no one carried the prize away. The club was able to raise funds which are used to assist and promote its junior golfers. The motto of the Queensland club is “to have fun playing golf while building relationships in the Australian and Italian communities.”Later in the year, in October, players from similar Italian Golf Clubs in all mainland capital cities will descend on Melbourne who are hosting the 26th year of this national competition which is called the Festival City Challenge Cup. 2016 will be an interesting year as the newly formed Perth club will be participating in force for the first time.
In 2015, the 25th anniversary celebrations were held in Adelaide conjunction with the tournament and was a milestone event for Mr Domenic Totino of Festival City Food and Wines. He conceived the idea of the event some 26 years ago and has been a driving force in its successful evolution. A visionary and generous man who has given much service in the promotion of the game among passionate golfer of Italian origin or lineage.
Interested in becoming a member of the Italian Golf Association (Qld) Inc. please contact the following:-
Ph: (07) 3216 1220 Website: www.italiangolfqld.com.au
Email: [email protected]
The Italian Golf Association (Qld) Inc. Sponsors Rintocchi
Il gruppo italiano di Radio 4EB ha bisogno di voi! Diventate membri della radio e aiutateci a mantenere le trasmissioni in lingua italiana.L’iscrizione annuale costa soltanto 20 dollari per pensionati e studenti, 60 dollari per le associazioni e 30 dollari per tutti gli altri.Fate sentire la vostra voce e chiamate Duilio Monteverde al numero 0412 135 344 per iscrivervi e per non permettere che ci vengano tolti i programmi nella nostra lingua.Radio 4EB trasmette per gli italiani in Brisbane e dintorni.Ascoltateci in radio su 98.1FM o online su www.4eb.org.au
RADIO 4EB FM 98.1 – Programmi in italiano: Mercoledì 7.45am – 9.30am Duilio Monteverde Giovedì 7.45am – 8.30am Giuseppe SimonettaVenerdì 7.45pm – 8.30pm Nicole NardiniSabato 7.00am – 8.00am Rosetta De TinaDomenica 12.00pm – 1.45pm a turniLa prima domenica di ogni mese: Quelli Che, programma di interviste e storie degli italiani di Brisbane e dintorni con Roberta Giaconi e Antonio Di Lieto.RADIO DIGITALE STAZIONE GLOBAL Lunedì 6.00pm – 7.00pm Duilio Monteverde
PROGRAMMI IN ITALIANO
Italian Golf Classic – 27 May 2016
Bruno Doller and Harry Linari
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201626
ST CLARE’S CATHOLIC CHURCH, TULLY, NTH QLD
Vince Nicotra welcoming the parish to the Easter triduum.
Fr. John O’Connor retired priest in Tully nursing home having his feet washed by Parish Priest, Fr. Hilary Flyn.
Good Friday – Cross carried in by Joe Vasta, Stuart Gilbert and Glen Heritage. Mary Musumeci and Debbie Pennisi seated on the left.
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 27
The members of the Italian-Australian catholic community of Tully, North Queensland celebrated their Easter triduum with representations of Stations of the Cross on Good Friday and washing of the feet on Easter Saturday at St Clare’s Catholic Church.
Mary Quagliata from Tully, North Queensland shared some photos of their Easter celebrations.
Thank you to our Italian-Australian catholic community of North Queensland who receive and enjoy reading Rintocchi.
Celebrations of Good Friday
BARZELLETTE A cura di Maria ToscanoConfidenzeIeri ho baciato Carla.......... dice Luigi ad AntonioChissà come sarà diventata rossa !!Ti sbagli, sono stato io a diventare rosso.....sono molte sensibile agli schiaffi.....!!!!
Memoria- E’vero, Marco, che hai una memoria di ferro?- Certo, quando una cosa mi entra in testa, non esce più. La ricordo anche a distanza di anni.- Scusa, I mille dollari che ti ho prestato un mese fa non li ricordi?- Ah, quelli non mi sono entrati in
Bimbi d’oggiIl padre dice al figlioletto:- Luigino, la maestra non è affatto contenta di te!- Lo so, papà, del resto neanche io sono molto contento di lei,- Però io, non vado a dirlo ai suoi genitori......
Ironia IngleseAl bar un americano continua a criticare gli inglesi il modo di vivere:- Siete troppo isolati su questa isola. Dovresti mescolare il vostro
sangue Con quello di altre razze, per ridare vigore alla vostra. Guardete me, per esempio, nelle mie vene scorre sangue Russo,
Greco, Spagnolo e italiano. Un inglese, che era seduto li a fianco, lo interrompe dicendo:- Complimenti!! Vostra madre dev’essere stata proprio un tipo
sportiva......
COMUNITÀ DI STANTHORPE
SANTE MESSE MENSILE
IN ITALIANOIL PRIMO LUNEDI’ DI OGNI
MESEALLE 9:30 AMNELLA SALA
PARROCCHIALES.GERARDO MAJELLA HALL
(at back of church) 146 Maundrell Terrace
West ChermsideTUTTI SONO INVITATI AD
ATTENDEREPer membri e persone
interessate segue l‘incontro mensile della Federazione
Aspley-Geebung
SANTA MESSA MENSILE IN ITALIANO
IL TERZO LUNEDIDI OGNI MESE
ALLE ORE 10.30AM
WHELLER GARDENSPARKVIEW BUILDING
930 Gympie Rd ChermsideFor information
please Phone Bianca 3263 6172
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201628
FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – ASPLEY-GEEBUNG
WHELLER GARDEN EASTER CELEBRATIONLast month, Fr Michele, together with Rev. Veneeta Singh–Lucas, Chaplain of Wheller Gardens, Chermside and Care and Concern Aspley-Geebung members, celebrated Easter with the Italian residents, their families and the community. Care and Concern presented each resident with a special wooden praying cross which fits into the palm of the hand or may be worn around the neck. These are made by Ridley Road Men’s shed. They are then finished with engraved names. Our thanks to all involved for their great work.
THE ORIGIN OF THE SYMBOL OF THE CROSS St. Helena was the mother of Constantine the Great, the first Christian emperor. Helena ordered the demolition of a pagan temple on the supposed site of Jesus’s tomb near Calvary and started digging for relics. Three crosses were found, and the true one was identified when a sick woman was cured after touching it.
It was during this time, the cross was publicly used as the symbol of the Christian religion. Under Constantine, it became the acknowledged symbol of Christianity.
MARCH MOVIE NIGHT Participants having an enjoyable night with a funny movie, good food, Italian coffee, sweets and good company. These movie nights are held in March, July and November. If you haven’t been before, come along and enjoy the experience.
What’s on and happening
Blessing of the wooden Crosses during Easter Mass
Fr Michele and Maria Mejak handing the residents the crosses
FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – ASPLEY-GEEBUNG
MONTHLY ROSARY
Our Blessed Lady continues to visit our homes with prayer and reflection.For information ring Bianca on 3263 6172
PIZZA MOVIE FUN NIGHT Presented by FCI Aspley-Geebung
When: Friday 8th July 2016 at 6.30pmWhere: St Paschal’s Parish Hall
30 Warraba Ave, Wavell HtsCost: $15 per head
(includes a book of raffle tickets) Pizza, Film and coffee
BYO: Sweets to share
For Bookings and information Bianca Frangiosa 3263 6172Maria-Pia Fonti 3265 6805
Walk-ins are welcomed on the night.
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 29
SAVE THIS DATE!FCI ASPLEY-GEEBUNG IS ORGANISING A
SENIOR WEEK CELEBRATION ON WEDNESDAY 17TH AUGUST 2016 AT 9.30am
St Pascal’s Catholic Church Hall, 30 Warraba Street, Wavell Heights
HEARWELL AND LAUGHFeaturing
Cost: $10.00 per head (includes Morning Tea and Lunch)For bookings and further information
Bianca Frangiosa 3263 6172Maria-Pia Fonti 3265 6805
Guest speakerDr Elaine Saunders - audiologistBlamey Saunders from Melbourne
Hearing loss is not just a part of ageing.Take control of your hearing!Dr. Saunders speaks on awareness of hearing loss, managing hearing aids and the link to depression, social isolation and dementia. The younger we admit to hearing loss, the easier the challenge of adapting to hearing aids.
Guest speaker
Tippy Singh - Certified laughter Yoga Leader
Dr Kataria School of Laughter
A Smile costs nothing, but gives so much.Laughter is the best medicine!Tippy speaks on benefits of laughter on mind, body and spirit. She will run a yoga giggle workshop and have us all laughing in the name of good health and well-being!
Al s o Dfre c ining
B e fasr ak t
un hL c
Ex e s vet n i
range
of gourmet
od to gofo
C ff e f r t eo e o h
o ois ec nn s ur
Deli Lines
Grocer esi
Meats
Cheeses
treat your taste buds!
181 Boundary Street, West End 4101Tel (07) 3844 2937 • Fax (07) 3846 2805
Catering & Delivery ServiceThe Swiss Gourmet Delicatessen also provices an excellent catering and delivery service. Whatever the occasion and whatever the size of your function, if you are looking for fine cuisine, your local SwissGourmet Delicatessen has just the tastes you’re after.
Experience the relaxed atmosphere of West End while indulging your palate in the most exquisite gourmet delicacies this side of the Indian Ocean!
Treat yourself to coffee, café latte or cappuccino, tea or a range of cool and refreshing juices. Sample our wide variety of gourmet fillings on bagels, focaccia or fresh bread.
Enjoy the hospitality of our coffee shop service for those who wish to savour their goodies on the premises, or take-away service for connoisseurs on the run!
The Swiss Gourmet Deli stocks the finest local and imported gourmet foods - from authentic-style-marinara...to mouth-watering Swiss and Belgian chocolates...to Tasmanian and imported cheeses.
MONDAY - FRIDAY7.30am - 5.30pm
SATURDAY7.30am - 3.00pm
www.swissgourmet.com.au
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
MARINATED SALADSArtichoke, Eggplant,
Selection of Semi-dried Tomatoes,Roasted Capsicum,
Char-grilled Eggplant
MUSTARDSFerns, Cross & Blackwell,
Sharwoods, Gee-Vee,Benedicta
SARDINES,HERRINGS & COD
Succulent Portuguese SardinesFrom the Atlantic Ocean,
Norwegian Smoked Herrings,Salted and Dried Codfish
From Norway
Visit your local Swiss Gourmet Delicatessen
PRESERVATIVE-FREE ROASTED MEATSRoasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted Chicken
Pâté, Mousse & Dips
Chutneys &Mustards
Swiss & BelgianChocolates
Cured & SmokedMeats
Tasmanian & ImportedCheeses
Authentic Pastas& Oils
Preservative-freeRoasted Meats
Wide Selectionof Olives
Sardines, SmokedHerrings & Cod
Marinated Salads
CHEESESSwiss Gruyere, Swiss Emmental,
Dutch cheeses, Italian cheeses, TasmanianCheeses, Brie, Camembert, Feta,
Parmesan, Bocconcini andSoft Goats cheese
AUTHENTICPASTAS & OILS
Barilla, Martelli, Cara Nona,Giovannis, L’orcetto, Rosa,
Carbonell, Giralda
SALADSMushroom & Bean Sprout,
Pasta & Pineapple,Pasta & Salami,
Potato Salad, Coleslaw,Taboulhi
ALL DRESSINGS FRESHLYPREPARED IN-HOUSE
CURED & SMOKEDMEATS
Parma Ham, Coppa,Panchetta, Proscuito,
Crudo, Sopressa,Prochetta
PÂTÉS, MOUSSE &DIPS
Chicken Liver pâté, Pepper pâtéGrand Marnier, Salmon & Caviar
Mousse and Taramasalata
SWISS & BELGIANCHOCOLATESLindt, Guylian and
Thortons
Marinelli’s Catering Service incorporating The Swiss Gourmet Delicatessen. Please contact Piero & Maria Marinelli
Peter and Maria Marinelli invite you the readers of Rintocchi to visit their store and enjoy some lovely Italian, Portuguese and other European Delicacies.
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201630
FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – KOO WEE RUP, VICTORIA
A corrispondenza di Maddalena Vespa [Melbourne, Victoria].Quest’anno la sezione FCI di Koo Wee Rup hanno celebrato il loro Tesseramento il 10 aprile 2016, a San Giovanni Battista. La sezione di Koo Wee Rup si trova a circa 73 km da Melbourne (1,5 ore di auto).
Per celebrare questa occasione P. Vito Pegolo (Scalabriniano) (Cappellano a FCI Victoria), Maddalena Vespa
(Presidente dell Stato di Victoria), Frank Liparota (Segretario dello Stato del Victoria), Teresa Liparota, Carmine Cetrangolo, Anselmo e Caterina Borgolotto assistito da Melbourne.
Messa è stata celebrata da padre Vito Pegolo e padre Stephen Onuoha
in cui i membri hanno rinnovato il loro impegno. Dopo la Messa ci fu un pranzo preparato dai membri dedicati della FCI.
Molti parrocchiani sono uniti nella celebrazione e la giornata è stato apprezzato da tutti. Michele Ventura, Frank Caserta e Vince Buccello sono stati ringraziati per il loro lavoro nel corso degli anni e hanno avuto i certificati di membro onorario.
Molti membri hanno detto che il FCI per loro è come una famiglia, siamo giovani e vivi, ben fatto a tutti i membri e la FCI per il loro duro lavoro.
Elezioni seguito con un nuovo Comitato per il 2016 in formazione:
Presidente della sezione: Antonietta Ventura
Vice Presidente: Giuseppina Di Pietro
Segretario: Rosa Caserta
Tesoriere: Nella Rossa
Consigliere: Gina Bucchieri, Pierina Bruno, Santina Marchesi
Guida Religiosa: Antonietta Ventura
Coloro che fossero interessati a diventare membri della FCI della Koo Wee Rup, sono pregati di contattare Antonietta Ventura (03) 5998 8324 o Giuseppina Di Pietro (03) 5995 3578.
Siamo giovani e vivi ..... Viva FCI
How to submit a story/article or photos for the next edition of Rintocchi.To submit a story/article and photos for the next edition of Rintocchi, please follow these steps –
1. Prepare your story on Microsoft Word in Italian or English 2. Include your photos as they must be captioned with names of the individual or group in the photo. 3. Attach your typed story and photos via email to [email protected] 4. Should you wish to celebrate an anniversary, birthday, something special or the death or memorial of a loved one, please
contact directly Dino Varricchio on mobile 0422 302 049 for instructions.
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 31
I membri di essere benedetto e rinnovare il loro impegno
I nuovi membri del Comitato per il 2016
Gruppo di tutti i membri dalla Sezione FCI di Koo Wee Rup
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201632
Prestigiosa quanto antica usanza, il sepolcro di famiglia per il meritato riposo eterno, é un pensiero costante.
Per assecondare la crescente richiesta dei Cattolici Italo Australiani,
sono sorte speciali cripte nei cimiteri di Albany Creek Memorial Park e Allambe Memorial Park.
Sono dei veri giardini di serena pace e tranquillitá,
modernamente disegnati e decorati per l’intimitá e la preghiera.
Per ulteriori informazioni, gli interessati possono contattare gli uffici sottoelencati.
400 Albany Creek Road, Bridgeman Downs QLD 4035
(07) 3263 3033www.albanycreekcrem.com.au
129 Nerang Broadbeach Road,
Nerang QLD 4211(07) 5578 1699
www.allambe.com.au
L'eterno riposo per i cuorisacrinel sud est del Queensland
Prestigiosa quanto antica usanza, il sepolcro di famiglia per il meritato riposo eterno, é un pensiero costante.
Per assecondare la crescente richiesta dei Cattolici Italo Australiani, sono sorte speciali cripte nei cimiteri di Albany Creek Memorial Park e Allambe Memorial Park.
Sono dei veri giardini di serena pace e tranquillitá, modernamente disegnati e decorati per l’intimitá e la preghiera.
Per ulteriori informazioni, gli interessati possono contattare gli uffici sottoelencati.
Albany Creek Albany CreekAllambe
Allambe
Proud Member of InvoCare
FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – MASCOT, NSW
A cura di Vittorio Del Vecchio (Sydney, New South Wales).Domenica 10th di Aprile la FCI di sezione Mascot ha avuto il suo tesseramento avendo come ospite il presidente federale Dino Varricchio.
Quest’anno la nostra sezione si sente orgogliasa e benedetta dal Signore che ci ha dato la possibilità di ricevere tra noi l’inserimento di altri diciannove nuovi federati e di questo diciamo grazie Signore.
Durante la messa domenicale di lingua italiana il presidente di sezione Vittorio Del Vecchio ha invitato il presidente federale a distribuire le lettessere con l’aiuto della vicepresidente Maria Patti e dalla segretaria Tina Aprea.
Dopo la messa tutti i federati si sono portati nella sale parrocchiale dove è stato servito caffe e panini per tutti i presenti. Dopo i vari discorsi il presidente di sezione coadiuvato dal presidente federale e tutto il comitato è stato tagliato la torta che è stata servita dai nuovi membri.
Coloro che fossero interessati a diventare membri della FCI della Mascot, sono pregati di contattare Vittorio Del Vecchio (02) 9344 8450 o Tina Aprea (02) 9583 1840.
I nuovi membri dedicati alla Fede e Lavoro
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 33
Nuovi federati
Il Comitato con nuovo President Federale I nuovi membri aiutano a tagliare la torta
Da sinistra - Segretaria Tina Aprea, Presidente di sezione Vittorio Del Vecchio e vicepresidente Maria Patti
Tutti i membri della sezione
La signora Silvana di zona Chermside, Brisbanecerca una persona disponibile per piccoli lavori in giardino. L’interessato puó telefonare al numero (07) 3350 1815
Italian Social Tennis ClubWe are a group of Italian Men of all ages.
Founding members have been playing
every Friday night since the late 1960’s.
We were previously at Fancutts, Lutwyche but now at
Shaw Park Tennis Centre, WOOLOOWIN
We play every Friday Night at 7:00pm to 10:00pm unless it rains.Anyone is welcome at any level.
Cost: $15Contact: Ari Cella
on mobile - 0434 974 964 for more information.
NOTIZIE DI CASA NOSTRA
Franco and Julia Pittis are very proud to announce the births of their twin granddaughters, born 12th February, 2016
Hugh Thomas Smith, nato 12/05/16. Nonna, Laura Ottobrandi è orgogliosa di annunciare l’arrivo del suo prezioso nipote e prima pronipote di Concezio e Pia Ottobrandi.
Il bellissimo Aidan Daniel Mulhern il 7 Aprile 2016 ha festeggiato il suo qunito compleanno con un Reptile Party che ha divertito piccolo e grandi. Tanti affettuosi auguri per un felice compleanno pieno di gioia e amore dai genitori Daniel e Paola, dai nonni Gabriele e Bruna Calvisi, nonni Barrie e Kathleen Mulhern, dai tutti parenti vicini e lontani e da tutti i piccoli amici che hanno reso la giornata ricca di bei ricordi. La torta e stata preparata dalla sua mamma.
Il 26 Aprile 2016, Angela ha compiuto 18 meravigliosi anni. Tanti aguri da mamma, papa e sorelle, zii e cugini tutti. Gli auguri piu, piu belli, cara Angela ti giungano dai nonni Maria e Giuseppe Toscano. Il signore possa accompagnarti sempre con la sua grazie e la sua benedizione.
Il signora Pia Ottobrandi lo scorso 12 maggio ha ricordato e celebrato i suoi 80 anni. Congratulazioni e vivissimi auguri dalle marito Concezio e le figlie Laura Ottobrandi, Denise e marito John Papas insieme con la nipote Emma e suo marito Cameron . Nipoti Max, Krizia, Ava e pronipote Hugh xxxx
Benvenuti Annie Rose and Lily Mae
Auguri al nuovo nato
Buon compleanno Aidan Daniel Mulhern Buon compleanno
Angela Di Virgilio
Ottantesimo compleanno
May 1 – Ross GugliuccielloMay 2 – Nunzio VarricchioMay 3 – Helena MontegrandeMay 4 – Giuseppina StellinoMay 7 – Emilio RaglioneMay 11 – Maria Pia FontiMay 18 – Vittorio Del VecchioMay 23 – Fabrizio FiorinoMay 24 – Gabriella BrancatiniMay 27 – Meri VarricchioJune 6 – Patrizia SimeoneJune 15 – Phillip BondJune 20 – Giuseppe Simonetta
Happy birthday to our readers of Rintocchi for May and June
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201634
NOTIZIE DI CASA NOSTRA
The 27th June will be the first birthday of a very special young lady. Azaria has brought so much joy into our lives and we hope and pray that the world is ready for you now that you’ve taken your first steps. Your Parents and Family members love you dearly and wish you the happiest birthday possible.
Il 27 Luglio 2016, Sam e Angelina Paradiso da Brisbane hanno celebrato 70 anni di matrimonio. Sam e Angelina sono stati sposati da Padre Anastasio nel 1946 nella Cattedrale di S. Stefano di Brisbane. Congratulazioni e tantissimi auguri per ancora tanti anni insieme dai loro 3 figli, 3 nipoti, 8 pro nipoti e dai loro tanti amici.
Tanti auguri per il loro cinquantesimo (50mo) anniversario di matrimonio di Antonio e Anna Sichetti da Brisbane. Il giorno 18 ottobre 2015. Congratulazione.
Congratulazioni a Concezio e Pia Ottobrandi che hanno sposati il 14 maggio 1959. Tanto amore da Laura, Denise, John, Cameron, Emma, Max e nipoti, Krizia, Ava e pronipote Hugh
Domenica 24 gennaio 2016. Umberto e Nella Cicchini hanno festegiato il 50 anniversario di matrimonio dopo la Santa Messa celebrata da Padre Michele. Parenti e amici si sono riuniti al Brisbane Abruzzo Club per un delizioso pranzo con la figlia Elisa e genero Gianfranco, e nipotini Stephanie e Claudia. Augurano un mondo di bene e tanti anni ancora insieme.
Lo scorso 30 aprile 2016 - buon compleanno a Nicola Di Tullio da Brisbane. Auguri dai famigliari e amici.
Happy Birthday Azaria-Faith Vacetta
70° anniversario di matrimonio
50° anniversario di matrimonio
57° anniversario di matrimonio
50° anniversario di matrimonio
Buon compleanno Nicola Di Tullio
Should you wish to celebrate an anniversary, birthday, something special or the death or memorial of a loved one, please contact Dino Varricchio (Rintocchi Working Committee).Se desiderate celebrare un anniversario, compleanno, qualcosa di speciale o la morte o memoriale di una persona cara, contattare Dino Varricchio (Rintocchi Working Committee).
Email: [email protected]
Telefono mobile: 0422 302 049
Rintocchi Working CommitteeF.C.I. North Brisbane P.O. Box 245 Lutwyche Qld 4030
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 35
NOTIZIE DI CASA NOSTRA
Le foto mostrano due momenti di una vita lunga e felice, un’arco d’amore durato 50 anni, ma queste foto dicono qualc’osa di piú, parlano di una lunga amicizia, ed é legata a Norm De Salvo, Phil e Angelo Denaro che facevano parte del trio Cabaleros, e questo trio nel lontano 23 aprile del 1966 ha suonato il Valzer il giorno del loro matrimonio. Oggi, nel festeggiare il 50mo. Anniversario insieme, Maria e Filippo Ragusa hanno avuto il piacere e la sorpresa di riavere in casa con i loro strumenti, i musicisti dei bei tempi che hanno rallegrato il pomeriggio con Valzer e mazurche, nostalgici motivetti dei tempi verdi.
Oltre al folto gruppo di amici riuniti nella spaziosa loro abitazione di Everton
Park, Brisbane, sorridenti e cordiali i loro figlioli, Vera e Giuseppe che adorano mamma e papá ... e ci sono anche cinque nipoti, ci ha sussurrato Maria nel salutarci....e tutti maschi!
RINTOCCHI AUGURA AI CONIUGI RAGUSA ALTRI CENTO DI QUESTI GIORNI
Domenica 19 Aprile, I Sigg. Albert ed Carmela Parente celebrarono il loro 60mo anniversario di matrimonio con la loro famiglia e la comunità Italiana della Gold Coast con la Santa Messa e Benedizione da Padre Michele Cagna nella Chiesa di Sacred Heart, Broadbeach Waters, Gold Coast.
Dopo accolsero tutti quelli presenti in Chiesa ad un un buonissimo rinfresco e torta, nella sala della Chiesa. Giorni dopo, la coppia, insieme a 14 dei loro parenti, son partiti per per una bellissima vacanza di 10 giorni per Borokay, nelle Filippine. I parenti, amici e comunità Italiana della Gold Coast, augurano a Carmela ed Alberto ancora molti anni felici ed in buona salute.
Maria e Filippo ragusa 50 anni insieme!
Nozze di diamante per i coniugi parente
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201636
Giornata della sposata
Mamma e papá e figli Giuseppe e Vera
l’orchestra originale e gli sposi
ITALIAN CHAMBER OF COMMERCE & INDUSTRY (QUEENSLAND) INC.
On April 15, 2016 the Italian Chamber of Commerce & Industry (Queensland) Inc. (ICCI Qld) hosted a lunch with the Most Reverend Mark Coleridge, Archbishop of Brisbane at Gambaro’s Hotel, Brisbane.
As 150 guests broke bread and eat with Archbishop Mark, I was fascinated with his presentation of “Rome, Then and Now”. With guests from various sections of the Italian-Australian businesses, Italian Catholic Federation of Australia and other communities, I gained a greater appreciation of his achievements and calling with the Catholic Church.
Archbishop Mark spoke about his time in Rome, after he was ordained a priest in St. Patrick’s Cathedral, Melbourne in May 1974 and serving as Administrator of the diocese. Archbishop Mark worked as an assistant priest in various Melbourne parishes for a few years before studying Sacred Scripture at the Pontifical Biblical Institute. After four years in Rome and Jerusalem he returned to Melbourne to teach Scripture.
Three years later he was again back in Rome for doctoral studies, after which he returned to teach in Melbourne and was eventually made the Master of Catholic Theological College.
In late 1997 he was invited to work in the Vatican Secretariat of State. Archbishop Mark stated that working in this section he was dealing various Heads of States and challenges with protocols and meetings with Pope John Paul II.
In 2004, he was appointed a member of the pontifical Council for Culture and Chair of the Roman
Missal Editorial Committee of the International Committee for English in the Liturgy. He was subsequently named Chair of the International Commission for the Preparation of an English-language Lectionary.
Archbishop Mark’s lunch presentation followed by humour and his light hearted life living in Rome, the life, the culture and the food, as he spoke in English and Italian.
The two-course lunch prepared by Gambaro’s Hotel was amazing, delicious and sumptuous with sweets provided by Gerbino’s Pasticceria was worth the wait.
President Santo Santoro from the ICCI Qld
expressed his satisfaction with the number of businesses and other Italian-Australian associations attending this event.
The ICCI Qld has developed a close relationship with many Italian associations and has especially thanked the Italian Catholic Federation of Australia to support this event.
“Rome, Then and Now”
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 37
Ian Humphreys, Wendy Hanson, Italian Consul Ludovico Carlo Camussi, and Chief Magistrate Judge Orazio “Ray” Rinaudo
On the left - Dino Varricchio (National President, Italian Catholic Federation and Director/Editor of Rintocchi); in the middle Joanne Smith (White Lady Funerals); on the right Gaylene Adams (Family Service Manager, Allambe Memorial Park, Gold Coast); and Massimo Nodari (K.M. Smith Funeral Directors)
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201638
VISITING:
* Caesarea * Mt. Carmel * Nazareth * Galilee * Jericho * Jerusalem * Bethlehem * Lanciano * Padre Pio Sanctuary * Assisi * Rome
Fully escorted By Fr Paul Chackanikunnel
PP
ORGANIZED BY OUR LADY HELP
OF CHRISTIANS PARISH
HENDRA (Brisbane)
Departing Brisbane 27th October 2016
CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTDADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030
TELEPHONE: (61) 07 3357 6444 EMAIL: [email protected]
A cura di p. Angelo Cagna, scalabriniano (Melbourne, Victoria).In preparazione al tesseramento annuale che si terrà a metà di maggio il piccolo gruppo della Federazione Cattolica Italiana di Diamond Valley, Melbourne, Victoria ha organizzato un lunch domenicale nella sala della chiesa di St. Martin (McLeod/Rosanna) dove viene celebrata la S. Messa domenicale in italiano.
Hanno partecipato a questo pranzo, offerto gratuitamente dal gruppo FCI, una cinquantina di persone (quasi tutte nella foto accanto). Lo scopo era anche quello di smuovere le acque ed incoraggiare alcune persone ad associarsi alla Federazione Cattolica Italiana che è stata fondata più di trent’anni fa. Verso la fine del pranzo il signor Gualberto Gennai ha fatto un discorso di ringraziamento per gli organizzatori e di incoraggiamento ai presenti ad associarsi al gruppo della FCI.
L’allegria e l’armonia tra i partecipanti è stata meravigliosa anche perché oltre il gustoso barbecue e il bicchierino di vino non è mancata la musica della fisarmonica del signor Aldo Ferrusi.
Alla prossima… con la speranza magari che questi pochi buoni crescano un pochino di numero.
Coloro che fossero interessati a diventare membri della FCI della Diamond Valley, sono pregati di contattare Carmine Cetrangolo (03) 9459 5156 o Maddelena Vespa (03) 9432 1628.
FEDERAZIONE CATTOLICA ITALIANA – DIAMOND VALLEY, VIC
Pochi..... ma forti nella fede
Nei nostri negozi troverete il regalo adatto per tutte le occasioni
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 39
CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTDADDRESS: Retail 2 / 19 Lowerson Street, Lutwyche, Qld 4030
TELEPHONE: (61) 07 3357 6444 EMAIL: [email protected]
Il piccolo coro di cantanti sostenuti dalla fisarmonica di Aldo Ferrusi
I partecipati al pranzo offerto dalla Sezione FCI di Diamond Valley
RICORDI LONTANI
Piero Meiak ha cantato per vent’anni con il gruppo corale della Giuseppe Verdi.
Arrivato a Brisbane nel 1954 si é spento nel 1993: andandosene ha lasciato un ricordo particolare! Originario di Pola, staccatosi dalla sua amata cittá per emigrare, nella valigia vi aveva nascosto una cosetta piuttosto pesante.
Cosa ne fai di quel sasso Piero - aveva chiesto la moglie Natalia osservando che l’avolgeva tra due fazzoletti come fosse materiale da tesoro !
Un giorno te lo diró, rispose Piero - ed ecco la sua storia .....Piero, nato e vissuto a Pola, forzato come tantissimi altri ad espatriare, sbarcato a Brisbane si mette a lavorare, si fa la casetta,con Natalia alleva bene le due figliole, Olga e Silva, soffre come tutti di nostalgia ma rivive i bei tempi andati proprio cantando, e nello spazio libero dá vita al suo sogno, accarezza quel famoso sasso che gli parla di casa, appartiene a quella antica costruzione Romana, all’Arena di Pola dove lui ci ha giocato da bambino.
Il suo pensiero costante é di ricostruire l’Arena in formato miniatura, ci lavora mesi e mesi, ci perde anche il sonno, usa legname, e oltre 2700 pezzi di speciale masonite, senza un chiodo, tutto unito con la colla e vetri speciali smerigliati, e quel sasso, che é quel che chiamava lui – l’originale fetta dell’Arena – é fissata lungo un’arcata.
Siamo nel 1970 !
Finito questo capolavoro, lo ha chiamato Bar Arena di Pola. Ad una competizione fra Clubs fatta allo City Hall, ha vinto il primo premio e in diversissime occasioni sotto una pioggia di luci colorate mille canzoni son salite al cielo cantate da allegrissimi paesani che brindavano alla vita !
A cura di Franco Bottaz
In onore di San Cesidio Giacomantonio – Martire dell’Eucaristia
Sabato 2 Luglio-2016 alle ore 9:30am di mattinaCi sara una Santa Messa nella chiesa di Our Lady of the Immaculate Conception a 18 Halle Street, Everton Park.Dopo la Santa Messa ci sara una tazza di caffe, nella sala.
Come & Join Us in the CelebrationWhen: Saturday 2nd July 2016Time: 9:30 amWhere: Our Lady of the Immaculate Conception – Everton Park: 18 Halle StreetAfter the Mass: Morning Tea in the HallCelebrating Priests: Fr. Michele Cagna CS and Fr. Patrick Chukwu
Per altri informazioni telefonare a Dino Giacomantonio (07) 3353 1224.
For details please contact: Mr Dino Giacomantonio on (07) 3353 1224
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201640
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 41
Saying goodbye to a loved one can be a daunting and emotional time and no-one understands this better than we do.
Whatever your needs for an Italian funeral, one of our Funeral Directors will help you make a service that is heartfelt, memorable and tailored to the life of your loved one.
We understand everygoodbye is different.
SomervilleGeorge Hartnett
georgehartnettfunerals.com.au somervillefunerals.com.au
Proud Members of InvoCare
1800 621 234Southport | Nerang
1300 662 172Albany Creek | Cleveland | Holland Park
Kelvin Grove | Redcliffe | Sandgate | Wynnum
A. DI MICHELE PTY LTDALL TYPES OF
MARBLE & GRANITE WORKS
TUTTI I TIPI DI MARMO & GRANITO LAVORANO
Understanding when it matters most.
La comprensione nei momenti più importanti.
NUDGEE CEMETERY♦ Monumental Builder♦ Inscriptions♦ Ceramic Photos & Statues
ITALIAN MAUSOLEUMS♦ Memorials♦ Bronze Accessories♦ Restorations & Repairs
CIMITERO DI NUDGEE ♦ Costruttore di monument♦ Iscrizioni♦ Fotografie e statue ceramiche
ITALIAN MAUSOLEUMS♦ Memoriali♦ Accessori di bronzo♦ Restauro e riparazioni
30 Vauxhall Street, Virginia, QLD 4014Telephone: 3265 6716Email: [email protected]
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201642
Rosalba Ribecco Nata a Brisbane, Il 11 aprile, 1963, Deceduta alla vita eterna, Brisbane, Il 22 dicembre, 2015.
La recente perdita della mia cara e indimenticabile figlia, Rosalba Colombo Ribecco, ha ausato tanto dolore nella famiglia e agli amici che la conoscevano e stimavano. Con immensa gratitudine e riconoscenza, desidero ringraziare quanti hanno partecipato al nostro dolore con espressioni di conforto, preghiere, fiori, cartoline e telefonate. Un grazie profondo a padre Michele Cagna e padre Mauro Conte per aver ufficiato il funerale. A tutti chiedo una preghiera per Rosalba e per la mia famiglia.Da Giuseppina Colombo.
Nina Emanuel È venuta a mancare affetto dei suoi cari, la Signora Nina Emanuel. Nata il 1 novembre
1917, deceduta il 27 febbraio 2016. Lascia nel profondo dolore i figli Rosaria e Carmela, nipoti e genori residente in Sydney. In Brisbane lascia i fratelli Francesco, Giuseppe e Vincenzo Calabrese, le sorelle Gaetana Zumbo e Maria Alba, nati a Castiglione di Sicilia, Catania, Italia. Ti ricorderanno con grande affetto i tuoi cuori.
Leonardo Barone Nel secondo anniversario della sua scomparsa il 17 aprile 2014. Nato a Linguaglossa, Catania, Italia il 20
agosto 1932. Deceduto a Brisbane, il 17 aprile 2014. Due anni da che ci ha lasciati, la moglie Maria, i figli, nipoti, parenti e amici cari. Lo ricordano con immenso affetto e amore.
Giovina (Nicetta) Morabito Nel secondo anniversario della sua scomparsa il 7 maggio 2014.
Nata a Ripa Teatina, Chieti, il 13 aprile, 1938. Nata alla vita eterna in Brisbane, il 7 maggio 2014. Ti abbiamo ammirato e amato mamma! Gli insegnamenti che ci hai dato, il tuo amore ci son di guida per la vita. Riposa serena mamma lassú nel cielo, noi ti pensiamo sempre. E figlie Elio, Lucio, Vilma e Patricia.
Pasqualino Tacconelli Scomparso il 2 maggio 2008. Nel ottavo anniversario lo ricordano con immutato amore e profonda
riconsocenza a Dio “datore di ogni dono perfetto” l’adorata moglie Lina, tutti i familiari ed amici, in particolare quelli della Gold Coast.
Amalia Bardini Nel settimo anniversario della sua scomparsa il 27 aprile 2009. Nata a Selva del Montello, Treviso,
Italia, Il 10 agosto, 1915. Nata alla vita eterna in Brisbane, Il 27 aprile, 2009. Lo ricordano con tanto affetto e amore ad sette anni della sua scomparsa da tutta la famiglia.
Luigi (Gino) Perciamontani Scomparso il 6 Giugno 2013. Nel Terzo anniversario della sua scomparsa. Lo ricordiamo con immutato affetto
La Moglie Pina con i figli Riccardo e Maria-Luisa e con famiglie. Sarai sempre nei nostri cuori.
Antonio (Tony) Napur Nel secondo anniversario della sua scomparsa il 28 giugno,
2014. Nato a Melicuccà (Reggio Calabria), il 9 maggio, 1925. Nata alla vita eterna in Brisbane, il 28 giugno, 2014. La moglie Rosanna con i figli i nipoti e famiglie ad un anno della sua scomparsa lo ricordano con inmenso affetto e amore.
Maria Impellizzeri Deceduta il 5 giugno 2006 di Stanthorpe. A dieci anni della sua improvvisa scomparsa la
ricordano con immenso affetto il marito Orazio, i figli Camillo Impellizzeri, Zina Cutuli, Sarina Bau, Alfina Ginardi e i lori rispettivi sposi e uniti ai nipoti e i tanti pronipoti. Sempre nei nostri cuori e pensieri - Riposa in pace.
Paola Di Bella Nel decimo anniversario della sua morte 9 giugno 2006. Nata a Mascali, Catania. Il 2
giugno, 1940. Nata alla vita eterna in Brisbane, Il 9 giugno, 2006. Sei sempre nei nostri pensieri e nei nostri cuori. Lo ricordano con immenso affetto. Lo marito, Leonardo e figlie Josie, Sandra, Teresa, Christina, il genero e nipoti.
Maurice LonzarIl Primo Anniversario della sua scomparsa il 10 settembre 2015. Nato a Brisbane il 25
giugno 1958. Il nostro “Champion Tournament Fisherman/Campione del torneo Pescatore”. Sei sempre nei nostri pensieri e nei nostri cuore. Lo ricordiamo con immeso affetto. La moglie Maria, le due figlie Stella e Gabriella, Padre Nino, sorella Ornella e cognato Steven, nipoti Domenic e Mia, e tutti parentie e amici.
NELLA CASA DEL PADRE ...ALLA CARA MEMORIA
Riposa in paceRINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 43
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201644
BOWEN HILLS 3252 2031 | ARANA HILLS 3351 8244 | ASPLEY 3263 2326 | CAPALABA 3390 1333 | GOODNA 3818 7833 | HILLCREST 3800 7800IPSWICH 3281 7831 | NORTH LAKES 3886 3412 | SHERWOOD 3716 0161 | STRATHPINE 3205 8655 | VICTORIA POINT 3820 9588 | WYNNUM 3348 4133
Joe Mammino Nato a Acireale, Sicilia, Il 13 marzo, 1958Deceduto a Brisbane,Il 4 febbraio, 2016
Raffaela PerriNata in Sambiase, Catanzaro, Il 12 gennaio, 1928Nata alla vita eterna, Brisbane, Il 22 febbraio, 2016
Andrea Pio CostantiniNato in Chieti, Abruzzo, Il 5 maggio, 1914Nato alla vita eterna, Brisbane, Il 11 febbraio, 2016
Antonietta Innocenzi Nata in Vacri, Chieti, Il 27 dicembre, 1933Nata alla vita eterna, Brisbane, Il 16 marzo, 2016
Pietro Fornataro Nato a Colliano, Campania, Il 1 luglio, 1934Deceduto a Brisbane,Il 19 febbraio, 2016
Triestina Cipollone Nata in Filetto, Chieti, Il 13 luglio, 1920Nata alla vita eterna, Brisbane, Il 20 marzo, 2016
Carmelo Capri Nato in Riposto, Catania, Il 24 settembre, 1929Nato alla vita eterna, Brisbane, Il 31 marzo, 2016
Carmela Lavenia Nata il 23 ottobre, 1922Nata alla vita eterna il 26 marzo, 2016
Giovanni VilletriNato in Fiumefreddo, Sicilia, Il 3 dicembre, 1928Nato alla vita eterna, Brisbane, Il 7 aprile, 2016
Mary Parolin Nata il 23 ottobre, 1939Nata alla vita eterna il 26 marzo, 2016
Domenico Lazzaro Nato in Mascali, Sicilia, Il 13 octobre, 1931Nato alla vita eterna, Brisbane, Il 13 aprile, 2016
Maria Raciti Nata in Mascali, Sicilia, Il 3 giugno, 1915Nata alla vita eterna, Brisbane, Il 12 aprile, 2016
Gianfranco Ambrosi Nato in Galliera Veneta, Veneto, Il 22 marzo, 1940Nato alla vita eterna, Brisbane, Il 14 aprile, 2016
Francesca FabbroNata il 27 aprile, 1932Nata alla vita eterna il 15 aprile, 2016
Palmerino “Reno” De FelicisNato in San Benedetto dei Marsi, L’Aquila, Il 28 dicembre, 1930Nato alla vita eterna, Brisbane, Il 19 aprile, 2016
Nicolina Proietti Nata in Castro dei Volsci, Frosinone, Il 28 giugno, 1934Nata alla vita eterna, Brisbane, Il 17 aprile, 2016
Vincenzo Mario Pitetti Nato il 30 dicembre, 1919Nato alla vita eterna il 21 aprile, 2016
NELLA CASA DEL PADRE
Famiglia Roccamante e La Spina ... in memoria
Vi porterò dentro di me per tutta la vita come in quacosa impossibile da raccontare perche la voce non esce e le parole non bastano per i miei angeli lassù. Riposate in pace _ Sempre nei nostri cuori.
Silvana La Spina
Giuseppe Roccamante Nato a Villamagna, ChietiIl 6 maggio, 1915Nato alla vita eterna BrisbaneIl 1 dicembre, 2008
Angela Roccamante Nata a Ari, ChietiIl 31 marzo, 1923Nata alla vita enterna BrisbaneIl 11 dicembre, 2010
Rosario La Spina Nato a Santa Venerina, SiciliaIl 4 ottobre, 1937Nato alla vita eterna BrisbaneIl 8 marzo, 2011
John Ross La SpinaBorn in Brisbane, On 21 October, 1974Born to eternal life, BrisbaneOn 5 May 2013
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 45
•Responsive •Approachable •Proactive
SPECIALISTI IN TASSE E FINANZE
Joe Bucolo & Tony Romano
We strive to make a positive difference in the lives of our clients
Suite 22 Cathedral Village, 115 Wickham Street, Fortitude Valley Qld 4006.
P: 07 3252 4655 W:prudentgroup.com.au
Accountants, Auditors and advisors in Taxation, Business Structuring and Strategies
Not all Accountants are the same.
Phone (07) 3277 8383Fax (07) 3277 9953
www.monteverde.com.au
37 Boyland Avenue, Coopers Plains, Q. 4108
P.O. Box 123, Salisbury, Q. 4107
UNDERPINNING CONTRACTORSCommercial, Industrial and Domestic
“We underpin Queensland”
BSA Lic No: 19038 NSW Lic No: 175383C ABN 61 010 459 542
Reg. Builders - Member (Q.M.B.A.)
R. & M. MONTEVERDE PTY. LTD.
Chermside Medical Complex:3/956 Gympie Rd, Phone: 07 3359 8886
Mitchelton:17-19 Blackwood St, Phone: 07 3354 3580
e al Mater Hospital
www.qllaw.com.au
Ph: (07) 3358 3788Fax: (07) 3358 14571st Floor, 96 Merthyr Road,NEW FARM Qld 4005
PARLIAMOITALIANO
Partners: Steve Quadrio Henry Lee
Quadrio Lee_90x140.pdf 1 23/03/15 11:02 AM
RINTOCCHI Gennaio – Febbraio 201638
Contact:Dolores Bozzoli
RINTOCCHI Maggio – Giugno 201646
Adornato, NancyAlba, MariaAllambe Memorial Park and Albany Creek Memorial Park - InvoCare Australia Pty LimitedAmaraddio, ConcettaAndriani, VilmaAndriolo, NinaAnonimoApruzzese, MariaArtuso, Fiore e BiancaBardini-Hage, AdrianaBeninco, CaterinaBonanno, A e CBono, GiuseppeBonomo, Nino e CaterinaBordignon, LindaBrunetti, Luigi e MariaBrunetti-Diehm, PatriziaCalabrese, Giuseppe e RosaCalabrese, VincenzoCalini, MariaCalvisi, BrunaCanale, ConnieCaruso, Carmelo e RinaCaruso, NinaCapelli, BiancaCapelli, RosiCaputo, Luigi e RosaCappellone, AngiolettaCassaniti, MariaCatalano, Giovanni e AdaCeccato, Joe e AnnaCelegato, TeresaChiavaro, RosettaColetti, IdaComitato di San Gabriele, Carindale, BrisbaneDenaro, GiuseppinaDe Felicis, ElviraDe Ludis, Anna
De Marco, Carmine e MariaDi Marco, NerinaDi Mauro, Agata (Tina)Di Sano, RosariaDi Tullio, Nicola e MariaDomanti, SalvatoreDurigon, Liberale e ElenaEsposito, Geppina Faranda, MariaFernicola, Gregorio e ItaliaFeruglio, FrancescaFina, AssuntaFiumara, RosinaFollari, AnnaIl Gruppo Italiano di San Bernardo di Upper Mt GravattGiacomantonio, Dino e Josephine - San Cesidio GiacomantonioGrisaffi, Frank e RosaGuida, MichaelIocco, OlgaIuvale, LiberataItalian Golf Association Queensland Inc.K.M. Smith Funeral Directors La Spina, SilvanaLazzarin, Paolo e AnnaLenti, LauraLeotta, MariaLiaLo Monaco, EmilioLo Monaco, Giuseppe e SoledadMaccaroni, AntoniettaMammino, VeraMarinucci, Angelo e MariaMassadi, ConnieMelit, Joe e AngelaMendoza de Martinez, Antonia JulietaMiano, SilviaMiranda, JosieMiranda, Maria Murtas, Anna
Napur, MariaNardo, Vince e RosinaNave, GiuseppinaNicolò, GabrieleNicolosi, Carmelo e AngelaOdorico, Alceste EmilioOliveri, Michele e MariaPagano, NerinaParente, Alberto e CarmelaPerciamontani, PinaPelusi, ClaraPinna, RitaPirrottina, Frank e MariaPizzica, GiovinaPizziolo, MariaPoli, AngelaPresutti, SestinaQuadrio Lee Lawyer Ranalli, GabriellaRaunik, NancyReginato, Pietro e CaterinaRusso, MariaSala, Biaggio e AnnaSalomone, AntonioSassu, Giovanni e AnnaSciacca, SarinaSichetti, AnnaSorbello, SerafinaStagnitti, LinaTreffiletti, DinaTurrisi, MarcellinaUlivieri, AduaVelardo, SilvanaVico, FVillani, Nicolo e LidiaVolpato, GildaZanottini, JoleZappone, FrancescaZullo, AntoniaZumbo, Gaetano e famigila
Per Offerte a Rintocchi
Sempre curato con gentlilezza dal 1886Affidatevi ad un personale altamente qualificato
consapevole di quanto sia importante e preziosa la memoria dei vostri cari.
07 3356 427724 hours all areas
RINTOCCHI Maggio – Giugno 2016 47
Nerina Sportelli sellsExclusive Inner-City Real Estatespecialising in Ascot, Clayfield,
Hamilton & New Farm
For a successful sale of your home for the best priceand least inconvenience, contact Nerina today.
Nerina SportelliPrincipal / Broker
(07) 3252 22220403 470 763