TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200...

200
Guide d’installation et d’utilisation Manuale d’installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uide d’installation et d’utilisatio o on n n n n n n n n n n u i d e d i n s t a l l at t i o n e t d u t i l i s at t i o o o n n n n n n n n n n n Manuale d’installazione e uso nstruccione es s de de u uso so e e i ins n talación uia de instalação e de utilização nstallation and user guide

Transcript of TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200...

Page 1: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

Guide d’installation et d’utilisation Manuale d’installazione e usoInstrucciones de uso e instalaciónGuia de instalação e de utilizaçãoInstallation and user guide Installatie- en GebruiksaanwijzingInstallations- und Bedienungsanleitung

TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V

Type : LR 8620T - LR 4620T

uide d’installation et d’utilisatiooonnnnnnnnnnnuide d’installatation et d’utilisatatiooonnnnnnnnnnn Manuale d’installazione e usonstruccionees s dede uusoso ee iinsn talaciónuia de instalação e de utilização

nstallation and user guide

Page 2: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

2F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

SOMMAIRE

1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. ............................................ p.3

2 DESCRIPTIF. ........................................................................ p.3

3 NOMENCLATURE ............................................................. p.4 a. Combiné téléphonique b. Station de base et de rechargement

4 INSTALLATION.................................................................. p.6 a. Installer et relier les bases b. Relier la station de rechargement et la station de base c. Relier la station de base au réseau téléphonique d. Charger les batteries e. Identification du TOPTEL et de sa base f. Installation de la fonction «Portier» interphone

5 MODE D’EMPLOI ............................................................. p.15 a. Utilisation du téléphone b. Utilisation des contacts c. Réglage(s) du combiné mobile d. Réglage du répondeur automatique

6 RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES .................................. p.25 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................p.27

8 OPTIONS ...................................................................p.28

9 INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS ............p.28

10 MAINTENANCE .........................................................p.28

11 ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE ..................p.29

12 MESURES DE SECURITE ............................................p.29

Page 3: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

3FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Vous venez d’acquérir ce téléphone – Interphone Sans fil. Prenez le temps de lire attentivement ce mode d’em-ploi avant de brancher cet appareil au réseau électrique. Il contient des consignes de sécurité et d’utilisation très importantes.

- N’utiliser que des batteries conformes du même type pour éviter d’endommager l’appareil - Le téléphone ou la station de base peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux.- Le téléphone peut provoquer des murmures désagréables dans les appareils acoustiques.- Ne jamais installer la station de base dans la salle de bains ou dans un local très humide.- Ne pas utiliser le TOPTEL dans un lieu présentant un risque d’explosion (par ex. station service, atelier de pein-ture, etc.)- Le téléphone-interphone sans fil ne fonctionne qu’avec le courant électrique (230V) ; il est conseillé d’avoir tou-jours un téléphone « normal » de réserve.- Éliminer accus et appareils ne fonctionnant plus dans un centre de récolte de déchets ou auprès d’un point de vente, ne les jetez jamais dans les ordures ménagères.- Conserver ce mode d’emploi et remettez-le à tout nouvel utilisateur.

DESCRIPTIF

- Sortir l’appareil et les accessoires de l’emballage- Veuillez contrôler la présence de tous les éléments suivant :

- Contrôler si la tension du réseau 230 V~ correspond à la tension de l’appareil qui se trouve sur la plaquette signalétique située sur l’adaptateur- Jeter les sacs en plastique, ils peuvent constituer des jeux dangereux pour les enfants !

Recommandation : Conserver l’emballage pour des transports éventuels (par ex. Déménagements, réparation, etc…

1

2

1 3 52

7 8

9 10

4 6

1 • Station de base 2 • Combiné mobile 3 • Station de rechargement 4 • Clip-ceinture pour combiné mobile 5 • Adaptateur réseau pour station de rechargement 6 • Adaptateur réseau pour station de base 7 • Batteries rechargeables pour combiné mobile 8 • Câble téléphonique 9 • Platine de rue 10 • Boîtier électronique

Page 4: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

4F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

NOMENCLATURE

a. Combiné téléphonique

• Écran

3

A. EcouteurB. Ecran LCD (ou Display)C. Touches display (pour modifier les fonctions de l’écran LCD)D. Touche multi-directionnelle pour la navigation

E. Répétition du dernier numéroF. Touche R de demande d’information pour les fonctions spéciales de l’opérateur du réseau (si l’utilisation d’un central téléphonique).G. Touche de liaison. Pressez sur cette touche pour être mis en relation avec une ligne du central ou pour sélectionner un nu-méro déjà entré. Indication : Il y a un petit délai avant d’entendre la tonalité.H. Pressez sur cette touche pour mettre fin à une communica-tion ou pour retourner à l’écran principalI. Clavier alphanumériqueJ. Prise (casque non fournie)K. Microphone

Fonction supplémentaire : intercom

Fonction supplémentaire : accés aux messages

Fonction supplémentaires : ouver-ture de la liste des appels entrants

Fonction supplémentaire : activation/désactivation du micro-phone durant une communication

Affichage de l’état de charge de la batterie

Fonction répondeur du téléphone activée

Le verrouillage du clavier est activé.

Le combiné mobile est à proximité de la station de base.

Le combiné en liaison mais avec une portée faible.

Affichage indiquant qu’un message est en attente.

Page 5: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

5FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Le clip de ceinture peut être fixé à l’arrière du téléphone. Placer le clip à l’arrière du combiné et appuyer dessus pour qu’il s’enclenche dans les deux encoches latérales.

• Mise en place des batteries rechargeablesOuvrir le couvercle du boîtier et y placer les batteries rechargeables

ATTENTION : Respecter la polarité indiquée sur les batteriesN’utiliser que les piles d’origine : «L’utilisation de batteries différentes est une cause de refus de prise en garan-tie»

b. Station de base et de rechargement• Présentation de la station de baseÉléments d’utilisation et connexions de la station de base

• Présentation de la base de rechargementÉléments d’utilisation et connexion de la station de rechargement

LED rouge d’indication de liaison téléphonique

Touche d’appel «Paging»

Prise pour l’adap-tateur réseau

Prise pour câble téléphonique

LED verte d’indication du répondeur au-tomatique (clignote s’il y a des messages)

Supprimer

Allumer/Éteindre

Volume Stop Avance

Retour

Écouter les messages

Face inférieure de la station de base Face supérieure de la station de base

Led d’indication de charge

Station de rechargement arrière Station de rechargement avant

Prise pour l’alimen-tation

Page 6: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

6F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTALLATION

a. Installer et relier les basesChoix de l’emplacement/portéeAvant d’installer les bases, tenir compte des conseils suivants :• La portée peut être fortement réduite pour des raisons techniques : béton, métal, double vitrage, etc. peuvent, en effet, influer sur la portée du TOPTEL,Le choix d’un bon emplacement pour la base peut augmenter sensiblement la réception * Exemple : placer la base auprès d’une fenêtre pour avoir une bonne réception dans le jardin• Le téléphone a une portée maximum de 50 m à l’intérieur et jusqu’à 300 m à l’extérieur, Si l’on est hors de portée l’icône disparaît de l’écran (= hors de portée),

b. Relier la station de rechargement et la station de baseLire les consignes de sécurité :- Placer les bases sur une surface plane et stable- Relier les alimentations respectives- Placez l’appareil mobile dans la station de rechargement (de sorte que les touches soient tournées vers vous). Dès que l’appareil mobile est correctement placé dans la station de rechargement, le symbole batterie cli-gnote sur l’écran du combiné mobile. La LED rouge de la station de rechargement s’allume également. Cette LED reste allumée (même lorsque les batteries sont complètement chargées) pour montrer la connexion correcte à l’alimentation électrique.- Dès que la station de base est reliée au réseau le témoin lumineux rouge/vert s’allume un instant + un bip sonore.

IMPORTANT : La base et le téléphone doivent être protégés du soleil, des sources de chaleur (radiateurs, plaques de cuisson, etc.) et de l’humidité (salle de bains, douche, etc.)

ATTENTION : Afin de maintenir le risque d’interférences le plus bas possible, ne placez pas la station de base à proximité d’appareils tels que téléviseur, écran, autre téléphone, ventilateur, etc. N’exposez pas la station de base à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur. Le système de chargement de ce modèle peut entraîner un échauffement de l’appareil mobile et des batteries. Ceci est normal et n’endommage pas les ap-pareils. Utilisez exclusivement les batteries originales. La garantie ne couvre aucun dommage causé par l’utilisation d’autres batteries.

c. Relier la station de base au réseau téléphoniqueRelier d’abord le cordon téléphonique à l’arrière de la base puis à la prise téléphonique. (Si besoin utiliser l’adaptateur fourni)

Important : la fiche téléphonique doit être bien insérée dans la prise téléphone (il faut sentir une résistance), sinon la liaison au réseau téléphonique ne sera pas établie

4

Page 7: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

Important :• N’utiliser que le cordon de raccordement téléphonique d’origine, car en utilisant d’autres cordons la connexion risquerait de ne pas être établie.• Pour éviter les interférences, ne pas placer la base près d’appareils électriques tels que téléviseurs, écrans d’or-dinateurs, photocopieuses, etc.

d. Charger les batteriesAvant de pouvoir utiliser le TOPTEL pour la première fois, vous devez :

CHARGER LES BATTERIES PENDANT AU MOINS 24 HEURES

• BatteriesLorsque les batteries sont complètement chargées, la capacité est d’environ 100 heures en veille et 10 heures en communication (utilisation normale sans utiliser le mode mains-libres). Le processus de rechargement lorsque les batteries sont vides dure environs 14 heures.La capacité complète des batteries est atteinte au bout de 4-5 cycles de chargement. Des que les batteries sont pleines, l’écran s’affiche .Le téléphone bénéficie d’un régulateur de charge, de sorte que les batteries ne peuvent pas être surchargées. Les accumulateurs modernes NiMH ne présentent pour ainsi dire aucun effet mémoire et bénéficient donc d’une longue durée de vie, même lorsque les batteries ne sont que partiellement rechargées.Le téléphone est équipé de piles au nickel et hybride de métal (NiMH) écologique (2 x AAA 1,2 V). Comme pour tous les accumulateurs, l’efficacité peut diminuer avec le temps. Si vous remarquez que les temps de veille et de communication ont particulièrement diminué ou que les batteries présentent un défaut, vous devez les remplacer.

ATTENTION !Lorsque le téléphone est branché pour la première fois, les batteries doivent être rechargées durant 24heures.Évitez de laisser les batteries dans les appareils mobiles si vous ne les utilisez pas pendant un certain temps (plus de six mois).

• Affichage de l’état de charge de la batterieLorsque les batteries sont sur le point d’être déchargées, le symbole s’affiche sur l’écran de l’appareil mobile et un signale sonore se fait entendre. Si le téléphone n’est pas rechargé, l’appareil mobile s’éteint automatique-ment en cas de tension trop faible, jusqu’à ce qu’il soit de nouveau posé sur la base de rechargement.

e. Identification du TOPTEL par sa base• D’origine le combiné est apairé d’usine avec sa base. Cependant si aucune communication n’est possible procéder comme ci-dessous :1) Le combiné mobile doit d’abord être rechargé durant 24 heures.2) Lorsque les batteries sont complètement chargées, maintenez enfoncée la touche « Paging » de la station de la base jusqu’à ce que l’indication de liaison ait clignoté 5 fois, puis relâchez-la.3) A présent, maintenez la touche INT (Intercom) sur notre combiné enfoncée jusqu’à ce que « Enreg. Nouveau » apparaisse à l’écran.4) Confirmez avec [OK] pour terminer le processus d’enregistrement.5) Un signal sonore retentit et le numéro affiché à l’écran est attribué au combiné mobile.

• Pour paramétrer la langue du menuD’origine le menu est en français.- Appuyer sur la touche display de gauche de votre combiné pour entrer dans le menu- Sélectionner l’icône « paramètres » , valider par [OK].- Sélectionner « langue »- Puis choisir une des 7 langues disponibles : anglais, allemand, français, italien, espagnol, hollandais, portugais.- Valider par [OK]

Votre combiné fonctionne déjà comme téléphone. Pour connaître les autres fonctions du mode téléphone, reportez vous aux chapitres suivants.

Page 8: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

8F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Ne pas boucher les 2 trous d’aération (T) situés au bas du boîtier électronique

Prévoir un joint silicone sur la moitié supérieure du cadre de la platine de rue

D

E

T

f. Installation de la fonction «Portier» InterphoneLa fonction portier du TOPTEL se compose • d’une platine de rue • d’un combiné mobile, le même que celui utilisé pour la fonction «téléphone» • d’un boîtier électronique permettant l’alimentation de la platine de rue

• INSTALLATIONL’ ENSEMBLE FIXE (partie extérieur) de votre interphone sans fil est composé: • d’une platine de rue (D) • d’un boîtier électronique (E) contenant l’émetteur-récepteur radio et les piles (non fournies),

fig.1

Page 9: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

9FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• BOÎTIER ÉLECTRONIQUE1 câble à 6 conducteurs et 2 fils sortent du boîtier. Le câble destiné au raccordement de platine doit être passé par un trou traversant le pilier (il faut donc percer le pilier ou le mur en conséquent).Les 2 autres fils (F) (un rouge et un noir) doivent par la suite être raccordés à la serrure ou à la gâche élec-trique.

Important : la protection (V) du fil rouge ne doit être retirée qu’au dernier moment (lors du branchement sur la gâche ou la serrure).

Une fois l’emplacement idéal déterminé :

Attention : En aucun cas, vous ne devez mettre les piles avant d’avoir complètement terminé l’installation

• PLATINE DE RUEConseil : il est recommandé de faire passer les câbles (celui de la platine de rue et celui de la gâche électrique) dans une gaine de protection, afin de les protéger des chocs et des intempéries. Ne pas couper le surplus du câble 6 conducteurs, afin d’éviter des problèmes d’oxydation ou de mauvais contacts. Mieux vaut enrouler celui-ci sur lui-même entre le pilier et le boîtier électronique (fig. 1).

FV

H

E

fig.2

A

C

E

D

B

F

F

fig.3

1 • Démonter le capot supérieur du boîtier en dévis-sant les 6 vis cruciformes (H) (fig. 2).Attention : ne pas toucher directement le circuit élec-tronique et ne pas retirer la protection du fil rouge2 • A l’aide de 2 vis fixer le boîtier grâce aux 2 trous (J) situés en haut et en bas (fig. 6-7)3 • Ne pas oublier de faire passer au préalable le câble de raccordement à la platine de rue par le trou du pilier

1• Dévisser la vis cruciforme (A) 2• Basculer la platine (B) vers l’avant et la dégager par le bas 3• Afin d’éviter les infiltrations qui ruissellent le long du mur, mettre un joint silicone à l’arrière de la boite (C) (fig. 4).4• Fixer, à l’aide des 3 vis (F), la boite (C) au ras du mur, de façon à ce que le trou (D) se trouve en face du câble (E).5• Passer le câble de liaison. 6• Raccorder les 6 fils (E) à l’arrière de la platine (fig. 5). 7• Remonter la platine, revisser la vis (A)

Page 10: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

10F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Pour terminer l’installation de la partie extérieure, insérer 4 piles 1,5 V- type LR 20, alcaline dans le compartiment à piles du boîtier électronique, après avoir basculé la trappe, veillez à respecter la polarité (fig. 7)

Attention : afin d’éviter un phénomène de condensation, le joint ne doit être posé que sur la moitié supérieure de la boite (C).

Joint silicone

M-

M+

S-

S+

C-

C+

fig.5fig.4

M- blancM+ grisS- roseS+ violetC- noirC+ rouge

fig.6 fig.7

Page 11: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

11FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• RACCORDEMENT AUTOMATISME ET SERRURE/GÂCHE SUR LE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE

Le réglage du volume se fait en pressant le bouton (A ou B). Chaque pression augmente le volume. 5 niveaux différents de faible à fort :

Refermer la trappe et remonter le capot supérieur du boîtier électronique à l’aide des 6 vis cruciformes (H), en veillant à ne pas déformer le joint d’étanchéité. Ne pas boucher les 2 trous d’aération (T) situés en bas du boîtier électronique.

1 2 3 4 5

B. : Réglage du vo-lume du combiné

A. : Réglage du volume de la platine de rue

fig.8

fig.9

Page 12: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

12F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• FONCTION : Portier téléphoneLe système est réglé en mode interphone d’origine. Votre combiné peut être configuré en 4 modes. L’écran LCD de votre Toptel indique l’état choisi.- mode interphone : «Interph.» affiché sur l’écran- mode transfert d’appel : «R. Appel» affiché sur l’écran- mode répondeur : «Répond.» affiché sur l’écran- mode annonce seule : «Ann. Seul.» affiché sur l’écran

Sélectionner le mode « PORTIER » (Interphone)- Dans « Menu », sélectionner l’icône , valider par « Ok » - Sélectionner « Choix mode », valider par « Ok »- Sélectionner « Interphone », valider par « Ok ». Un bip valide le changement.- Retour jusqu’à l’écran principal- « Interph. » s’affiche à l’écran.

Lorsqu’un visiteur appuie sur le bouton de la platine de rue, le combiné mobile sonne pendant 11 secondes (sonnerie différente du téléphone). En appuyant sur la touche vous pouvez parler avec votre visiteur. A la fin de votre conversation, pressez encore une fois la touche pour terminer la conversation.

Important : En cas de non-réponse du combiné au bout de 11 secondes, il est toutefois possible de prendre la ligne avec la platine en tapant « INT » puis « 1 ».

Actionner l’ouverture de la porte :Sur le mode « PORTIER » Interphon. , pendant que vous parlez à votre visiteur, vous pouvez en appuyant 2 secondes sur la touche « * » commander la serrure électrique pour ouvrir la porte d’entrée (le temps d’activa-tion est de 1 seconde).«Ouv. Gache» s’affiche à l’écran. Couper la communication par

Actionner l’ouverture de l’automatisme de portail :Sur le mode « portier », pendant que vous parlez à votre visiteur, vous pouvez, en appuyant 2 secondes sur la touche « # » commander votre automatisme de portail pour ouvrir votre portail (le temps d’activation est de 1 seconde). ATTENTION : Cette fonction n’est valide qu’à condition bien sûr que le boîtier électronique soit alimenté par une source extérieure 12 à 24 V AC ou DC (donc sans piles) en provenance de votre automatisme par exemple. Dans ce cas veillez à ne pas mettre de piles dans le compartiment prévu à cet effet (p. 10/11).IMPORTANT : La base doit être alimentée et le combiné identifié sinon un message d’erreur apparaît.

• FONCTION : Renvoi d’appel Lorsqu’un visiteur sonne sur votre interphone, son appel sera transféré sur le numéro de téléphone programmé, GSM par exemple- Dans « Menu » sélectionner l’icône , valider par « Ok »- Sélectionner « N° de renvoi », valider par « Ok »- Entrer le n° de téléphone- Valider par « Ok »

Pour sélectionner le mode « Renvoi d’appel » :- Dans « Menu » sélectionner l’icône , valider par « Ok »- Sélectionner « Choix Mode », valider par « Ok »- Sélectionner « Renvoi Appel », valider « Ok » un bip valide le changement- « Retour » jusqu’à l’écran principal - « R. Appel » s’affiche à l’écran.

Chiffre identificateur du combiné mobileIndication du mode «portier» sélec-tionné

Page 13: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

13FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Lorsque votre visiteur presse le bouton de la platine de rue, la station de base composera automatiquement le numéro de téléphone pré-sélectionné (renvoi d’appel sur un fixe ou sur un portable (GSM)). Cette fonction vous permet donc de parler avec votre visiteur depuis n’importe quel endroit d’un poste fixe ou d’un téléphone portable, en répondant simplement à l’appel et même de lui ouvrir.

A la fin de la conversation, pressez la touche # de votre téléphone ou GSM pour raccrocher. Pendant la conver-sation une série de « bip » sonores se fait entendre pour indiquer un arrêt de la communication. Vous pouvez augmenter la temporisation en pressant une touche au choix et continuer la conversation pendant 60 secondes.

Pour actionner l’ouverture d’une gâche ou d’un automatisme de portailLorsqu’un appel de la platine est transféré vers un autre téléphone, la personne en contact avec le visiteur peut actionner l’ouverture de la porte. Pendant la conversation : - Appuyer sur « * » puis « 0 » pour ouvrir une gâche- Appuyer sur « * » puis « 1 » pour ouvrir un automatisme (si le boîtier électronique est alimenté par une source

12 à 24V AC ou DC)

• FONCTION : Répondeur de l’interphoneSélectionner le mode « Répondeur » de l’interphone :Avant de pouvoir activer la fonction « Répondeur », vous devez d’abord enregistrer le message d’accueil du répondeur qui sera automatiquement diffusé depuis la platine de rue lorsqu’un visiteur sonnera.

Pour enregistrer un message d’accueil en mode « Répondeur » de l’interphone :- Dans « Menu », sélectionner l’icône valider « Ok »- Sélectionner « Enreg. Annonce », valider « Ok »- Sélectionner “ Répondeur ”, valider par “Ok”- “Enregistrer”, “Ok”- Laisser votre message et terminer par “Stop”- Écouter, si le message convient revenir au menu principal par « retour » ou refaite un enregistrement par «Ok»

Pour sélectionner le mode « Répondeur » de l’interphone :- Dans « menu », sélectionner l’icône , valider par « Ok »- Sélectionner « Choix Mode » valider par « Ok »- Sélectionner « Répondeur », valider par « Ok »- « Retour » jusqu’à l’écran principal- « Repond. » s’affiche à l’écran

Lorsque votre visiteur presse le bouton de la platine de rue, celle-ci diffusera immédiatement le message que vous aurez préenregistré (par exemple « Je ne suis pas à la maison, laissez moi un message ».)Ensuite le TOPTEL commencera à enregistrer le message de votre visiteur pour une durée maximale de 90 secondes pour chaque message et de 30 mn de messages au total. (Portier + téléphone)

Chiffre identificateur du combiné mobile

Chiffre identificateur du combiné mobile

Fonction «Renvoi d’Appel»

Fonction «Laisser un message»

Page 14: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

14F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

En cas de passage en votre absence, un message « Nouveaux messages » sera affiché à l’écran et la led sur la station de base clignote.

Rappel : N’oubliez pas qu’avant de pouvoir activer le répondeur, vous devez d’abord enregistrer une annonce d’accueil.

Vous pouvez écouter le message d’accueil à tout moment en mode « Répondeur » de l’interphone- Sélectionner l’icône avec la touche - Sélectionner « Lecture » puis « Ok »- « Retour » pour revenir à l’écran principal, ou « effacer vieux » pour effacer le(s) message(s)

- Dans « Menu », sélectionner l’icône , valider « Ok »- Sélectionner « Message », puis « Ok »- Sélectionner « Lecture » puis « Ok »- « Retour » pour revenir à l’écran principal, ou « effacer vieux » pour effacer le(s) message(s)

Vous avez le choix entre 3 durées (30, 60 ou 90 secondes) pour programmer la durée du message qui sera enre-gistré en mode « Répondeur »

Pour sélectionner la durée du message du mode « Répondeur » de l’interphone :- Dans « Menu », sélectionner l’icône , valider « Ok »- Sélectionner «Durée message » valider par « Ok »- Sélectionner votre durée de message 30, 60 ou 90 secondes. Valider par « Ok »- « Retour » jusqu’à l’écran principal

• FONCTION : Annonce seule de l’interphoneSélectionner le mode « Annonce seule » :Comme pour le mode « Répondeur », vous devez d’abord enregistrer une annonce d’accueil puis ensuite sélec-tionner ce mode « Annonce Seule »

Pour enregistrer un message d’accueil en mode « Annonce seule »- Dans « Menu » sélectionner l’icône valider « Ok »- Sélectionner « Enreg. Annonce » valider par « Ok »- Sélectionner « Annonce Seule » valider par « Ok »- « Enregistrer » « Ok »- Laissez votre message et terminer par « stop »- Écouter, si le message convient, revenir au menu principal par « retour » ou refaite un enregistrement par «Ok»

Pour sélectionner le mode « Annonce Seule » : - Dans « Menu », sélectionner l’icône , valider « Ok »- Sélectionner « Choix Mode » valider par « Ok »- Sélectionner « Annonce Seule »- « Retour » jusqu’à l’écran principal- « Ann. Seul » s’affiche à l’écran

Lorsque votre visiteur presse le bouton de la platine de rue, celle-ci diffusera le message que vous aurez préenre-gistré (par exemple « Je ne suis pas à la maison, repassez plus tard ».)Cette fonction n’enregistre pas le message de votre visiteur.

Chiffre identificateur du combiné mobileFonction «Annonce seule»

Page 15: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

15FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

MODE D’EMPLOI

a. Utilisation du téléphone

5

• Émettre un appel1. Entrez un numéro d’appel souhaité (maximum 20 carac-tères).

2. Pressez la touche . Le numéro est composé.

3. La communication est achevée par une pression de touche ou en reposant le combiné sur la station de rechargement.

• Prendre une communication1. Le téléphone sonne et la LED d’indication de liaison de la station de base clignote rouge.

2. Ôtez le combiné de la station de rechargement pour prendre l’appel (si la fonction de prise automatique de communication est désactivée, veuillez voir page 20 de cette notice d’utilisation) ou pressez la touche si le téléphone ne se trouve pas sur la station de rechargement.

3. Mettez fin à la communication en pressant la touche ou en reposant le combiné sur la station de rechargement

• Répétition du dernier numéro1. Pressez la touche les derniers numéros appelés s’affi-chent sur l’écran

2. Pressez les touches pour parcourir les numéros jusqu’à celui que vous souhaitez.Indication : S’il s’agit d’une entrée de l’annuaire avec affi-chage du nom, utilisez les touches / pour voir le numéro de téléphone.

3. Le numéro est composé en pressant la touche .

• Réglage de la fonction mains-libres (haut parleur)Durant une communication, vous pouvez activer la fonction mains-libres.1. Pressez la touche [hatParl] au cours d’une communication téléphonique. Le symbole de haut-parleur s’allume sur l’écran. Vous pouvez alors parler librement.

2. Pressez la touche [HS] pour éteindre le haut-parleur et désactiver la fonction mains-libre.

Page 16: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

16F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

b. Utilisation des contactsDans les contacts de chaque combiné mobile, jusqu’à 200 entrées peuvent être enregistrées avec le nom et le numéro de téléphone. Chaque nom et chaque numéro peut contenir jusqu’à 20 caractères.

• Allumer / éteindre le microphoneDurant une communication, vous pouvez éteindre et allumer le microphone de votre combiné mobile.1. Pressez la touche . Le microphone est alors éteint et le symbole apparaît sur l’écran.

2. Pour rallumer le microphone, pressez de nouveau sur la touche .

• Réglage du volume de l’écouteurA tout moment durant une communication, le volume de l’écouteur peut être aug-menté ou diminué avec les touches .

Le réglage est enregistré pour les prochaines communications.

• MinuteurAprès une pression de la touche , un minuteur apparaît sur l’écran.

Avec cette fonction, vous pouvez surveillez la durée d’une communication.

Indication : Les données des contacts ne peuvent pas être transférées d’un combiné mobile à un autre. Une fois qu’un numéro est enregistré, un appel peut être émis avec moins de pressions de touches.

• Enregistrer un nom / numéro1. Ouvrez le menu et sélectionnez le symbole

2. Pressez la touche d’écran [OK] et parcourez jusqu’au point « Ajouter contact ». Pressez de nouveau sur la touche [OK]

3. Entrez ensuite le nouveau nom. Pressez les touches chif-frées une ou plusieurs fois jusqu’à ce que la lettre souhaitée apparaisse (voir tableau suivant). Pressez la touche pour continuer avec l’entrée du numéro.

4. Entrez ensuite le numéro de téléphone souhaité avec le numéro de présélection (maximum 20 caractères). Vous pouvez presser la touche pour insérer un espace entre les caractères. Une fois l’entrée finie, pressez la touche d’écran [OK]. Le combiné mobile enregistre le contact et revient à l’affichage des contacts.

Indication : Si un mauvais caractère a été entré, celui-ci peut être effacé avec la touche d’écran [Annuler]. Si vous voulez entrer 2 caractères d’affilée situés sur la même touche, vous devez attendre 2 secondes que le marqueur se soit décalé d’une position.

Annuler

Page 17: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

17FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Attribution des touches

• Enregistrer un numéro de téléphone à partir de la répétition de numéro

• Émettre un appel à partir des contacts

• Modifier un nom / numéro dans les contacts

Touche Lettre / signe1 [Espace] 12 A B C a b c 23 D E F d e f 34 G H I g h i 45 J K L j k l 56 M N O m n o 67 P Q R S p q r s 78 T U V t u v 89 W X Y Z w x y z 90 0

1. Pressez la touche , les derniers numéros sélectionnés s’affichent sur l’écran.2. Utilisez les touches pour parcourir les numéros jusqu’à celui que vous souhaitez.3. Si vous pressez la touche d’écran [Valider], le numéro est automatiquement inséré dans un nouveau contact et celui-ci est ouvert. Entrez un nom grâce aux touches du clavier et confirmez avec [OK] pour enregistrer le nom et le numéro de téléphone.

1. Pressez la touche d’écran [Noms]. Les données des contacts s’affichent dans l’ordre alphabétique.

2. Pressez les touches pour parcourir les contacts jusqu’à celui que vous souhaitez.

3. Pressez la touche pour sélectionner le numéro souhaité.

Conseil : Vous pouvez utiliser la fonction de recherche, afin d’éviter de devoir parcou-rir tous les contacts pour trouver celui que vous voulez. Par exemple si vous cherchez un contact dont la première lettre est W, pressez la touche 9.

Vous pouvez interrompre la recherche à tout moment en pressant la touche[Retour].

Pour modifier une donnée des contacts, procédez comme indiqué dans le chapitre pré-cédent jusqu’à ce que vous ayez trouvé le contact souhaité. Pressez ensuite la touche écran [Option].

Choisissez « Modifier » dans le menu et pressez sur [OK]

Vous pouvez à présent modifier le nom du contact.

Si un mauvais caractère a été entré, celui-ci peut être effacé avec [Annuler].Enregistrez la modification du nom en pressant [OK].

Annuler

Page 18: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

18F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Supprimer une donnée dans les contacts

• Régler la date & l’heureVotre téléphone dispose d’une horloge interne indiquant l’heure et la date d’un appel. Elle est également utilisée par le répondeur automatique.

• Identification de l’appelantFonctionnementSi votre exploitant de réseau permet l’identification du numéro appelant, celui-ci est visible, à condition qu’il ne soit pas caché. Peu importe que vous preniez un appel ou non, les détails de l’appelant seront enregistrés dans la liste des appels reçus.La liste des appels reçus enregistre les 50 derniers appels entrant. Vous pouvez afficher les numéros de la liste et les appeler.

Lors d’un appel entrant, le numéro de l’appelant est affiché à l’écran. Si l’appelant cache le numéro, la mention « Privé » s’affiche à l’écran.Si la liste d’appels reçus est pleine et qu’un appel entre, le plus vieux numéro de la liste est supprimé.Les appels les plus récents sont affichés en premiers. La mention « nouvel appel » est affichée sur l’écran du combiné mobile. Ce symbole reste affiché jusqu’à ce que le numéro attitré soit consulté.Indication : La fonction d’identification de l’appelant ne fonctionne que si votre exploitant de réseau le permet.

• Parcourir la liste des appels reçusSi vous avez reçu un nouvel appel auquel vous n’avez pas répondu, l’indication « nouvel appel » apparaît. La mention « nouveau message » peut être affichée au lieu de « nouvel appel », si un message a été enregistré). Vous pouvez consulter la liste d’appels reçus de la façon suivant.

1. Pressez la touche d’écran [Nom] pour afficher les contacts dans l’ordre alphabé-tique.2. Parcourez-les jusqu’au contact souhaité et pressez [Option].3. Parcourez jusqu’à « Effacer » dans le menu et pressez [OK]4. apparaît à l’écran. Pressez [OK] pour confirmer la suppression du contact.

1. Pressez [Menu] puis naviguez jusqu’au symbole . Pressez [OK] pour ouvrir le menu « date / heure ».2. L’écran date / heure affiche la date et l’heure actuellement réglées. Celle-ci peut alors être réglée.Faites attention à ce que la date soit donnée dans le format JJ.MM.AAAA (Jour.Mois.Année). La date du 16 octobre 2008 est donnée de la façon suivant : « 16.10.2008 »3. Une fois le réglage effectué, pressez [OK] pour confirmer les données.

1. Pressez la touche ou sélectionnez pressez ensuite [OK] sur la page de symboles.

2. Le téléphone affiche alors à l’écran la dernière information d’appel. L’information contient le numéro de téléphone, ainsi que la date et l’heure d’entrée de l’appel. Si cette information n’a pas encore été consultée, la mention « nouvel appel » s’affiche à l’écran.Si le numéro de téléphone a déjà été enregistré sous un nom, celui-ci est également affiché.

3. Parcourez les différents contacts avec les deux touches . En pressant la touche , le numéro correspondant est automatiquement sélectionné.

Page 19: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

19FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Supprimer une donnée dans la liste des appels reçus

• Enregistrer une donnée de la liste des appels entrant dans les contacts

• Appels internes (Intercom)

• Transmettre les appelsVous pouvez transmettre un appel externe vers un autre combiné mobile (enregistré à la station de base). Durant un appel externe, pressez la touche Intercom suivie du numéro du combiné mobile vers lequel vous voulez trans-férer la communication. Lorsque la communication a été prise par l’autre combiné, pressez la touche pour transférer la communication.

- Si le possesseur de l’autre combiné mobile ne souhaite pas prendre l’appel, il doit presser . Vous êtes alors de nouveau en relation avec l’appel externe.

Indication : L’appelant extérieur ne peut pas entendre une conversation Intercom.

• Appels en conférenceSi vous êtes en relation avec un appelant externe et que vous souhaitez démarrer une conférence avec un autre combiné mobile :

- Pressez la touche Intercom suivie du numéro du combiné mobile. Dès que l’autre combiné mobile a décroché, pressez la touche # et les deux combinés peuvent alors communiquer avec l’appelant extérieur. Presser pour mettre fin à la communication.

1. Pour supprimer un numéro de la liste des appels entrant, procédez comme dans « Consulter la liste des appels entrant » jusqu’à ce que vous ayez trouvé le numéro souhaité.2. Pressez la touche d’écran [Option] et naviguez jusqu’au menu « Effacer »3. Pressez [OK] et s’affiche. Pressez de nouveau [OK] pour confirmer la suppres-sion du numéro.

Conseil : Dans le point 2, vous pouvez également sélectionner « effacer tous » pour supprimer la totalité de la liste.Si la liste d’appels reçus est vide, « Vide » s’affiche lorsque vous la consultez.

1. Pour enregistrer un numéro de la liste des appels entrant dans les contacts, pro-cédez comme dans « Consulter la liste des appels entrant » jusqu’à ce que vous ayez trouvé le numéro correspondant.2. Pressez [Option] et naviguez jusqu’au menu « Enregistrer ».3. Pressez ensuite [OK] pour confirmer l’enregistrement.

Lorsque plusieurs combinés mobiles sont enregistrés dans la station de base, des communications internes sont possibles.

- Pressez la touche Intercom [INT], l’écran affiche alors

Vous pouvez presser les touches 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 pour appeler un autre combiné mo-bile via Intercom. (Attention INT1 est réservé pour la platine de rue)

Page 20: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

20F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Chercher / paginer le combiné mobileAvec la fonction « Paging », vous pouvez contrôler la fonction et la liaison de tous les combinés mobiles enregis-trés. Chaque combiné mobile répond avec un son en trille pour confirmer la connexion à la station de base.

1. Pressez la touche Page sur la face avant de la station de base.2. Les combinés mobiles sont alors appelés.3. Pour arrêter le son de pagination, pressez n’importe quelle touche sur le combiné mobile.

c. Réglages du combiné mobile• Réglages de la sonnerie du combiné mobile

• Prise automatique de communicationLorsque la prise automatique de communication est activée, les appels entrant sont automatiquement pris dès que le combiné mobile est soulevé de la station de rechargement.

1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole . Pressez ensuite [OK] pour ouvrir le menu de réglage.2. Naviguez jusqu’au menu « Combiné » et pressez [OK].3. Naviguez jusqu’au menu « Auto Réponse » et pressez de nouveau [OK].4. Utilisez les touches pour sélectionner « activé » ou « désactivé » et confirmez avec [OK].

• Réglage du contraste de l’écran du combiné mobile1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole .2. Naviguez jusqu’au menu « Combiné » et pressez [OK].3. Naviguez jusqu’au menu « Contraste LCD » et pressez de nouveau [OK].4. Utilisez les touches pour sélectionner « Niveau 1 », « Niveau 2 » ou « Niveau 3 » et confirmez avec [OK].

• Activer / désactiver la tonalité des touches1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole . Pressez ensuite [OK] pour ouvrir le menu de réglage.2. Naviguez jusqu’au menu « Combiné » et pressez de nouveau [OK].3. Naviguez jusqu’au menu « Bip Clavier » et pressez de nouveau [OK].4. Utilisez les touche pour sélectionner « activé » ou « désactivé » et confirmer avec [OK].

• Régler la couleur d’affichage / de menu Les zones supérieure et inférieure peuvent être affichées en 30 variantes de couleurs différentes.1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole . Pressez ensuite [OK] pour ouvrir le menu de réglage.2. Naviguez jusqu’au menu « Combiné » et pressez [OK].3. Naviguez jusqu’au menu « Menu couleur » et pressez de nouveau [OK]4. Utilisez les touches pour sélectionner une des variantes de couleur et confirmer avec [OK].

1. Pressez [Menu] et naviguez jusqu’au symbole . Pressez ensuite [OK] pour ouvrir le menu de sonneries.2. La sonnerie est alors lue. Utilisez les touches pour sélectionner une autre mélodie.3. Utilisez les touches pour régler le volume de la sonnerie dans la fonction « Volume ».4. Pressez [OK] pour confirmer les modifications, ou [Retour] pour quitter le menu sans modification.

Indication : Le volume de sonnerie peut être réglé de 1 à 5. (5 = réglage le plus fort. 1 = réglage le moins fort.)

Page 21: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

21FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• RéseauRégler la durée Flash TOPTELSi vous utilisez votre TOPTEL dans une installation téléphonique, il se peut que vous deviez modifier la durée Flash du téléphone.

1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole Pressez ensuite [OK] pour ouvrir le menu de réglage.2. Naviguez jusqu’au menu « Réseau » et pressez [OK].3. Naviguez jusqu’au menu « Rappel » et pressez de nouveau [OK].4. Utilisez les touches pour sélectionner 90, 270 ou 600 millisecondes et confirmez avec [OK].

• Régler la pause de compositionLors de la demande de central à une installation téléphonique, vous pouvez régler la pause de composition après le premier chiffre. Pour cela, veuillez prêter attention à la notice d’utilisation de votre installation téléphonique. Le temps de pause peut être réglé de 1 à 6 secondes.

1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole .Pressez ensuite [OK] pour ouvrir le menu de réglage.2. Naviguez jusqu’au menu « Réseau » et pressez [OK].3. Naviguez jusqu’au menu « Pause » et pressez de nouveau [OK].4. Utilisez les touches pour sélectionner la durée de pause et confirmez avec [OK].

• Contrôler l’état des batteries du combiné mobilePour contrôler l’état des batteries, procédez de la façon suivant :

• Verrouillage du clavierPour activer le verrouillage clavier, procédez comme suit :1. Pressez la touche * et maintenez-la enfoncée jusqu’au signal sonore.2. apparaît alors sur l’écran pour confirmer que le clavier est verrouillé.3. Pour déverrouiller les touches, pressez et maintenez enfoncée * jusqu’à ce que disparaisse de l’écran. Un nouvel avertissement sonore retentit en guise de confirmation.

Indication : Lorsque le clavier est verrouillé, la touche d’écran de gauche est programmée sur [Appel d’urgence], en la pressant, une liste de numéro d’urgence qui peuvent être appelées s’affichent même lorsque le verrouillage clavier est actif.

d. Réglage du répondeur automatiqueVotre modèle TOPTEL dispose d’un répondeur automatique intégré.

Le répondeur automatique peut également être utilisé à partir des combinés mobiles, bien que certaines fonc-tions, telles que l’activation du répondeur par exemple ou l’écoute de messages, sont plus faciles à effectuer à partir de la station de base.

1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole et pressez [OK].

2. L’état de charge de la batterie est indiqué en pourcentage. 100 % signifie que la batterie est complètement chargée. Pressez [OK] pour quitter l’affichage.

Page 22: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

22F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Vous avez le choix entre 6 réglages différents :Rep. Arrêt Le répondeur est éteint et ne prend pas de message.Annonce seule Le téléphone diffuse l’annonce 2, l’appelant ne peut cependant pas laisser de message.Rep 2 sonn. Le répondeur est activé au bout de 2 sonneries.Rep 4 sonn. Le répondeur est activé au bout de 4 sonneries.Rep 6 sonn. Le répondeur est activé au bout de 6 sonneries.Rep 8 sonn. Le répondeur est activé au bout de 8 sonneries.

Indication : Avant de pouvoir utiliser le répondeur, vous devez régler la date et l’heure. Pour cela, lisez le para-graphe « Régler la date & l’heure ».

• Régler les fonctions du répondeur

• Enregistrement d’une annonce1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole et pressez [OK] pour ouvrir le menu du répondeur.2. Naviguez jusqu’au menu « Annonce » et pressez [OK]3. Le menu d’annonce offre un choix de deux annonces. Annonce 1, active lors de « Rep 2/4/6/8 sonn. ». Annonce 2, active en mode « Annonce seule ».4. Pressez [OK] pour confirmer votre choix.5. Vous pouvez alors choisir entre « Enregistrer » et « Écouter ».6. Naviguez jusqu’au point de menu « Enregistrement » et pressez [OK].7. « Enregistrement… » apparaît sur l’écran. Vous ne pouvez enregistrer qu’une annonce d’au maximum 120 secondes. (Indication : Parlez clairement dans le microphone du combiné mobile pour s’assurer que l’annonce ait été enregistrée avec le volume correcte).8. Pressez [Stop] pour mettre fin à l’enregistrement. L’annonce enregistrée est reproduite en haut-parleur pour la contrôler.9. Pour modifier l’annonce, procédez comme ci-dessus. L’ancienne annonce est alors remplacée par la nouvelle.

• Écouter une annonce1. Naviguez jusqu’à l’annonce correspondante comme décrit ci-dessus dans « Enregistrement d’une annonce » et pressez [OK].2. Choisissez le point « Écouter » dans le menu et pressez sur [OK]. L’annonce souhaitée est alors lue. Vous pouvez arrêter l’écoute de l’annonce à tout moment avec [Stop].

• Messages« Nouveau message » est affiché dès que des nouveaux messages ont été enregistrés. Sur la station de base, la LED verte de répondeur (Message/line) clignote.

1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole et pressez [OK] pour ouvrir le menu du répondeur.2. Naviguez jusqu’au menu « Fonctions » et pressez [OK].3. Utilisés les touches pour choisir entre «Rep 2 sonn., Rep 4 sonn., Rep 6 sonn. Rep 8 sonn., Annonce seule, Rép Arrêt ».4. Pressez [OK] pour confirmer votre choix.

Indication : Lorsque le répondeur est en fonction ( Rep 2 sonn., Rep 4 sonn., Rep 6 sonn. Rep 8 sonn.), la LED verte sur la station de base s’allume pour indiquer que le répondeur est actif et que des messages peuvent être enregistrés selon le mode correspondant.

Les nouveaux messages sont indiqués par le clignotement de la Led «Message» sur la station de base. Le symbole affiché à l’écran.

Le téléphone diffuse l’annonce 1, l’appe-lant peut cependant laisser de message.

Page 23: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

23FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Utilisation du répondeur automatique à partir du combiné mobile

• Lecture d’un message1. Pressez une fois la touche . L’écran du combiné mobile bascule dans le menu des messages. Naviguez jusqu’au menu « Lecture » et pressez [OK]. Le nombre de nouveaux messages, ainsi que de messages enregistrés est alors affiché.2. Finalement, les messages sont lus. En écoutant le message, la date et l’heure de l’appel sont affichés.3. En écoutant le message, vous pouvez adapter le volume avec les touches .5. Pressez 2 fois la touche de navigation [gauche] pour écouter le message précédent.6. Pressez la touche de navigation [droite] pour écouter le message suivant.

• Suppression de tous les vieux messages

• Enregistrer un mémo (rappel/note)

Utilisation du répondeur automatique à partir de la station de base

Une fois que le répondeur est réglé et l’annonce enregistrée, les fonctions importantes du répondeur peuvent alors être utilisées simplement et confortablement à partir de la station de base.

• Allumer / éteindre le répondeur automatiqueLe répondeur automatique est allumé par la pression de la touche ON/OFF et peut alors enregistrer des mes-sages. La LED verte de droite du répondeur est allumée continuellement. Par une pression normale de la touche ON/OFF, vous éteignez de nouveau le répondeur et la LED s’éteint.

Si un nouveau message a été enregistré, la LED verte de droite du répondeur clignote en tant qu’indication.

• Écouter les messagesLa LED « Message » clignote sans cesse sur la station de base lorsque vous avez des nouveaux messages. Pressez la touche pour écouter les messages. Vous pouvez régler le volume par la pression répétée de la touche

. Dès que tous les messages ont été écoutés, la LED verte du répondeur reste allumée sans clignoter. Pour arrêter les messages, pressez la touche . Pressez de nouveau pour continuer les messages. Pressez

pour interrompre les messages.Pressez la touche pour écouter les messages depuis le début. Pour revenir au précédent ou passer au sui-vant ou pour répéter un message, pressez la touche ou . Pour supprimer un message, pressez la touche [Effacer] après que le message correspondant ait été écouté

Vous pouvez enregistrer un mémo qui peut être écouté en tant que message normal.1. Pressez la touche pour ouvrir le menu de messages et naviguez jusqu’au menu de mémo. Pressez [OK].2. « Enregistrement… » apparaît à l’écran. Vous ne pouvez enregistrer qu’une annonce d’au maximum 120 secondes.

(Indication : Parlez clairement dans le microphone du combiné mobile pour s’assurer que l’annonce ait été enregistrée avec le volume correcte).3. Pressez [Stop] pour mettre fin à l’enregistrement. 4. le message mémo est enregistré avec les autres messages entrant

1. Pressez la touche pour ouvrir le menu de messages.2. Naviguez jusqu’au menu « Effacer vieux ». Pressez [OK].3. apparaît à l’écran. Pressez de nouveau [OK] pour confirmer. Tous les messages enregistrés sont alors effacés.

Page 24: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

24F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Contrôle d’écouteVotre TOPTEL permet l’écoute d’un message du répondeur pendant que ce message est énoncé par l’appelant. Cela permet d’interrompre le répondeur et de prendre la communication ou au contraire de laisser le répon-deur activé. Pour interrompre le répondeur durant l’écoute, pressez . Vous êtes alors en relation directe avec l’appelant.

Pour régler l’écoute, pressez la touche sur la station de base pendant que l’appelant laisse le message. Vous pouvez ainsi adapter le volume ou désactiver l’écoute.

• Accès à la consultation à distance et commandeAvec la fonction de consultation à distance, vous pouvez accéder aux commandes du répondeur à partir d’un téléphone multifréquence. Pour pouvoir effectuer ceci, vous devez appeler votre téléphone, puis entrer un code PIN de consultation à distance à 4 chiffres pour avoir accès aux fonctions correspondantes.

• Réglage du code PIN de consultation à distanceLe code PIN de consultation à distance enregistré par l’usine est « 1590 ».Nous vous recommandons de modifier le code, afin de vous protéger contre un accès non autorisé à votre répondeur.

1. Pressez [Menu] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’à et pressez [OK] pour ouvrir le menu du répondeur.2. Naviguez jusqu’au menu « Modif. PIN » et pressez [OK].3. « Modif. PIN » apparaît à l’écran.4. Entrez alors le nouveau code PIN de consultation à distance à 4 chiffres et confirmez-le avec [OK].5. Entrez à nouveau code PIN de consultation à distance à 4 chiffres et confirmez-le encore avec [OK].6. « Ok ! » apparaît sur l’écran et le nouveau code PIN de consultation à distance est alors actif.

• Consultation à distance, accès et commandeAvec la fonction de consultation à distance, vous pouvez accéder aux commandes du répondeur à partir d’un téléphone multifréquence. Pour pouvoir effectuer ceci, vous devez appeler votre téléphone, puis entrer le code PIN de consultation à distance à 4 chiffres pour avoir accès aux fonctions correspondantes. Un avertissement sonore retentit en guise de confirmation. Pour continuer, entrez un des ordres de commande dans les 8 secondes qui suivent.

Indication : Si votre répondeur est allumé, celui-ci réagit au bout de 2-6 sonneries. S’il est éteint, il réagit au bout (d’environ) 16 sonneries pour vous permettre d’entrer le code PIN.

• OptionsÉcouter les messages – pressez Pause durant l’écoute des messages - pressez Poursuivre l’écoute des messages - pressez Passer au début du message - pressez Pour passer au message précédant - pressez Pour passer au message suivant - pressez Supprimer un message durant l’écoute - pressez Arrêter l’écoute ou l’enregistrement d’un message - pressez Écouter l’annonce 1 - pressez Écouter l’annonce 2 - pressez Régler le mode de réponse sur 2 sonneries - pressez Régler le mode de réponse sur 4 sonneries - pressez Régler le mode de réponse sur 6 sonneries - pressez Régler le mode de réponse sur 8 sonneries - pressez Mode de réponse sur « Annonce seule » - pressez Éteindre le répondeur - pressez Pour terminer, mettez fin à la communication

Page 25: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

25FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Enregistrer un mémo- Pressez - Enregistrer le message de mémo souhaité- Lorsque vous avez terminé, pressez , puis raccrochez.

• Modifier l’annonce 1- Pressez - Enregistrez l’annonce souhaitée- Lorsque vous avez terminé, pressez , l’annonce peut ensuite être écoutée.- Vous pouvez corriger l’annonce en répétant les étapes ci-dessus.

• Modifier l’annonce 2- Pressez - Enregistrez l’annonce souhaitée- Lorsque vous avez terminé, pressez , l’annonce peut ensuite être écoutée.- Vous pouvez corriger l’annonce en répétant les étapes ci-dessus.

• Allumer le répondeur à distancePour allumer le répondeur, procédez de la façon suivante :

- Appeler d’un téléphone multifréquence. Au bout d’environ 16 sonneries, un signal sonore se fait entendre- Entrez alors le code PIN de consultation à distance à 4 chiffres nécessaire (voir page 24) . Une fois le code validé, un signal de confirmation retentit.- Vous pouvez alors allumer le répondeur automatique à l’aide d’une pression sur les touches ou effectuer d’autres fonctions à distance.

RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES

• Enregistrement de combinés mobiles supplémentairesAu maximum 5 combinés mobiles référence TOPTEL AUDIO 210 peuvent être enregistrés sur la station de base. Si vous voulez raccorder un combiné mobile supplémentaire à votre KIT, l’enregistrement est très simple et rapide :

1) Le combiné mobile doit d’abord être rechargé durant 24 heures.2) Lorsque les batteries sont complètement chargées, maintenez enfoncée la touche « Paging » de la station de base jusqu’à ce que l’indication de liaison ait clignoté 5 fois, puis relâchez-la.3) A présent, maintenez la touche INT (Intercom) enfoncée du combiné à indexer jusqu’à que « Enreg. nouveau » apparaisse à l’écran.4) Confirmez avec [OK] pour terminer le processus d’enregistrement.5) Un signal sonore retentit et le numéro affiché à l’écran est attribué au combiné mobile.

• Suppression d’un combiné mobile

1) Pressez [MENU] pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’au symbole . Pressez [OK] pour ouvrir le menu réglage.2) Naviguez jusqu’au menu “Réseau” et pressez [OK]3) Naviguez jusqu’au menu “Pause” et pressez de nouveau [OK]4) Tapez sur le clavier le nombre suivant “ 800X”( X represente le chiffre du combiné supprimer. Ne jamais taper “8001” car cela supprimerait l’appairage entre la station de base et le boîtier életronique exté-rieur. 5) Le message “De-Sub” : X ?” apparaît en haut de l’écran. Sélectionner [OK] pour valider la suppression ou [RETOUR] pour l’annuler.

6

Page 26: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

26F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Important : - Un combiné ne peut se supprimer lui même - Sile combiné à supprimer est hors de portée de la station de base (âr exemple : perdu ou éteint), la procédure est à recommencer une seconde fois

Si le téléphone ne fonctionne pas• GénéralitéAssurez-vous que le câble de téléphone ne soit pas endommagé et qu’il soit correctement branché. Enlevez les éventuels équipements supplémentaires (câble de rallonge et autres téléphones). Si le téléphone fonctionne par la suite, cela signifie une erreur de connexion avec un autre appareil.

• Le numéro de téléphone n’est pas affiché- L’affichage du numéro de l’appelant doit être permis par votre exploitant réseau.

• Signal sonore durant une communicationLes batteries sont sur le point d’être déchargées- Posez le combiné mobile sur la station de rechargement La portée du téléphone a été dépassée- Rapprochez le combiné mobile de la station de base- Assurez-vous que l’adaptateur réseau soit correctement branché à la station de base et à la prise de courant

• Le téléphone ne fonctionne pasAssurez-vous que l’adaptateur réseau soit correctement branché à la station de base et à la prise de courant. Vérifiez que le câble téléphonique soit correctement branché à la station de base et à la base téléphonique.Raccordez un autre téléphone à votre prise. Si cet appareil fonctionne, votre téléphone est sûrement défaillant.

Indication : Le téléphone ne fonctionne pas en cas de coupure de courant.

• Le combiné mobile ne s’allume pasVérifiez que les batteries soient correctement mise en place et chargées.Vérifiez que l’adaptateur réseau de la station de rechargement soit bien branchéN’utiliser que les batteries rechargeables livréesEssayer d’ôter les batteries durant 90 secondes, puis remettez-les en place.

• La communication s’interrompt durant la communication en déplacementVérifiez que les batteries soient correctement mises en place et chargéesVérifiez que l’adaptateur réseau de la station de rechargement soit bien branchéRapprochez le combiné mobile de la station de base

• L ’enregistrement d’un nouveau numéro de téléphone dans les contacts est impossibleVérifiez qu’il reste suffisamment de mémoire pour enregistrer. Si nécessaire, effacez les contacts inutilisés, pour libérer de la place.

• Mauvaise qualité sonoreRapprochez-vous de la station de baseAssurez-vous que le téléphone ne se trouve pas à proximité immédiate d’une installation électrique. Si vous utili-sez des bandes larges pour la liaison téléphonique, assurez-vous qu’un « microfiltre » adapté soit installé.

• Pas de tonalité d’invitation à numéroterVérifier toutes les connexions par câble (n’utilisez que le câble téléphonique livré)Rapprochez-vous de la station de baseAssurez-vous que les combinés mobiles soient complètement chargés

Page 27: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

27FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Le répondeur automatique perd automatiquement la liaison durant l’annonceSi vous utilisez un autre téléphone pendant que l’annonce est écoutée, la liaison est automatiquement interrompue et le mode de répondeur automatique est terminé.Si vous avez reconnecté le câble téléphonique depuis peu, débranchez l’adaptateur réseau et le câble téléphonique durant 2 minutes. Puis débranchez le câble téléphonique et l’adaptateur réseau.

Indication : Si les actions ci-dessus devaient ne pas résoudre le problème, débranchez les câbles de la station de base durant 2 minutes. Ôtez également les batteries des combinés mobiles pour lancer le formatage du microproces-seur. Rebranchez les câbles et les batteries et vérifiez que le problème soit résolu.

• Indications importantesL’appareil n’est pas protégé contre les éclaboussures. Ne placez aucun objet contenant un liquide sur l’appareil (par exemple vase).De même, aucune source de chaleur ne doit être installée sur l’appareil (par exemple bougie allumée).Avertissement : Les ondes radio de ce produit peuvent provoquer des grésillements dans les prothèses auditives. Si vous portez un pacemaker, veuillez consultez votre médecin avant l’utilisation de ce téléphone.

• AppendiceMaintenance et entretienLe téléphone n’a pas besoin d’entretien. En cas d’encrassement, vous devriez nettoyer l’appareil occasionnellement à l’aide d’un chiffon doux humide. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ou d’autre solution nettoyante organique. Le téléphone ne doit pas être exposé longuement à la lumière du soleil et doit être protégé contre les fortes chaleurs, l’humidité et les contraintes mécaniques importantes.Signe CE : Cet appareil remplit les conditions des directives européennes, la directive 1999/5/EG sur les installations radio et de télécommunication, et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. La conformité à la directive ci-dessus est confirmée par le signe CE sur l’appareil.Prise de branchement de l’écouteur : Brancher le kit mains-libres à la prise prévue. Pressez pour prendre une communication en utilisant le kit mains-libres.Indication environnementale / déchet : Déchet d’appareils électriques et électroniques usagés (à appliquer dans les pays de l’Union européen et les autres pays d’Europe bénéficiant d’un système de tri pour ces appareils).

Le symbole sur le produit ou son emballage indique qu’il n’est pas à traiter comme un déchet ménager normal, mais qu’il doit être déposé à un poste de déchetterie pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Par votre participation à l’évacuation correcte de ce produit, vous protégez l’environnement et la santé de vos congénères.L’environnement et la santé sont endommagés par une évacuation de déchet non appropriée. Le recyclage de ma-tériel aide à réduire l’utilisation de matières premières. Vous trouverez de plus amples informations sur le recyclage de ce produit auprès de votre commune, des entreprises communales de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Critères : DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunication Critères actuels pour la téléphonie digitale sans fil Nombre de canaux : 120 canaux duplexTransmission-domainede fréquence : Division du temps duplexLargeur de la bandede canal : 1728 KHzRaux de bit : 1152 kbpsModulation : GFSK

7

Page 28: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

28F CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Capacité de transfert : 10 mW, capacité moyenne par canal, jusqu’à 30 m en intérieur et jusqu’à 300 m en extérieurAlimentation électrique : Station de base : Primaire : 220/230 V, secondaire 6VDC/300 mA(Adaptateur réseau) Station de rechargement : Primaire : 220/230 V NiMHEnregistrement de capacité : Station de base : 0.9/1.4 watts (veille/communication) Station de rechargement : 0.0-0.6 watts (selon l’intensité de chargement)Durée d’utilisation : Veille : Jusqu’à 100 heures Durée de communication : jusqu’à 10 heures (selon l’intensité de chargement)Mesures (LxlxH) : Station de base : 130x115x60 mm Combiné mobile : 45x145x25 mmPoids : Station de base : environ 205 g Combiné mobile : environ 130 g (batteries comprises)Autres : 30 min de mémoire totale 200 numéros mémorisés Affiche de l’appelant avec liste des 50 derniers appels reçus.

OPTIONS

•Toutes les gâches électriques Extel : WECA 90501, WECA 90301 et WECA 90201.•Toutes les serrures électriques Extel : WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis et WE 5004/2 bis•Toutes les motorisations Extel : WEAT V , WEAT B et WEAT C.

INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS

• Ne pas ouvrir l’appareil afin de ne pas perdre le couvert de la garantie.• Lors d’un éventuel retour en SAV, protéger l’écran afin d’éviter les rayures.• Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants.

MAINTENANCE

Attention

8

9

10

Page 29: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

29FCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

ASSURANCE TECHNIQUE - GARANTIE

CONDITIONS DE GARANTIE : Cet appareil est garanti, pièces et main d’oeuvre dans nos ateliers. La garantie ne couvre pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise

utilisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou phénomène atmosphériques.

Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat.

En cas de besoin, notre site technique est à votre disposition : www.cfi-extel.comHOTLINE : €

Dernière version de la notice téléchargeable en couleur sur : www.cfi-extel.com

MESURES DE SÉCURITÉ

ATTENTION

12

11

Page 30: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

2IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INDICE

1 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA. ...................................... p.3

2 DESCRIZIONE .................................................................... p.3

3 DESIGNAZIONE ELEMENTI ............................................ p.4 a. Ricevitore telefonico b. Stazione base et de rechargement

4 INSTALLAZIONE ............................................................... p.6 a. Installare e collegare la base b. Collegare la base di ricarica e la stazione base c. Collegare la stazione base alla rete telefonica d. Ricarica della batteria e. Identificazione del TOPTEL dalla base f. Manuale d’uso della funzione « Interfono »

5 UTILIZZO .......................................................................... p.15 a. Utilizzo del telefono b. Utilizzo dei contatti c. Impostazioni del ricevitore d. Impostazione della segreteria

6 IMPOSTAZIONI SUPPLEMENTARI .............................. p.25 7 CARATTERISTICHE TECNICHE ...............................p.27

8 OPZIONI ....................................................................p.28

9 INFORMAZIONI PER GLI UTENTI ............................p.28

10 MANUTENZIONE ......................................................p.28

11 ASSISTENZA TECNICA / GARANZIA .......................p.29

12 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA ..................................p.29

Page 31: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

3ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

DISPOSIZIONI DI SICUREZZAIl prodotto acquistato è un telefono-interfono cordless. Vi invitiamo a leggere attentamente questa guida prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente. La guida riporta delle precauzioni di sicurezza e di utilizzo molto importanti.

- Utilizzare solo delle batterie conformi e dello stesso tipo, per evitare di danneggiare l’apparecchio- Il telefono o la base possono interferire con il funzionamento di apparecchiature medicali.- Il telefono può provocare sibili sgradevoli negli apparecchi acustici.- Non installare la base nel bagno o in locali molto umidi.- Non utilizzare TOPTEL in luoghi con potenziali rischi di esplosione (es. stazioni di servizio, officine di verniciatura, ecc.)- Il telefono-interfono cordless funziona solo con corrente elettrica (230V); è consigliabile prevedere un telefono «normale» di riserva.- Smaltire batterie esauste e apparecchi guasti in un centro di raccolta apposito, oppure portarli presso un punto vendita; è vietato smaltire questi prodotti con i normali rifiuti domestici.

- Conservare questa guida e, in caso di cessione dell’apparecchio, trasferirla al nuovo utente.

DESCRIZIONE - Togliere dalla confezione l’apparecchio e gli accessori.- Controllare che la confezione contenga i seguenti elementi:

- Verificare che la tensione della rete (230 V~) sia compatibile con la tensione dell’apparecchio, indicata sulla tar-ghetta applicata sull’adattatore.- Smaltire i sacchetti di plastica; possono costituire un pericolo per i bambini!

Raccomandazione:Conservare la confezione originale per l’eventuale trasporto dell’apparecchio (es. trasloco, riparazione, ecc.)

1

2

1 3 52

7 8

9 10

4 6

1 • Stazione base 2 • Ricevitore senza filo 3 • Base di ricarica 4 • Clip-cintura per ricevitore senza filo 5 • Adattatore di rete per base di ricarica 6 • Adattatore di rete per stazione base 7 • Batterie ricaricabili per ricevitore senza filo 8 • Cavo telefonico 9 • Pulsantiera esterna 10 • Centralina

Page 32: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

4IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

DESIGNAZIONE ELEMENTI

a. Ricevitore telefonico

• Schermo

3

A. AuricolareB. Schermo LCD (o Display)C. Tasti display (per modificare le funzioni dello schermo LCD)D. Tasto multi direzionale per la navigazione

E. Ripetizione dell’ultimo numeroTasto R di richiesta di informazioni per le funzioni speciali dell’operatore di rete (se si utilizza una centrale telefonica).G. Tasto di collegamento. Premere questo tasto per essere messi in relazione con una linea della centrale o per selezionare un numero già digitato. Indicazione: Occorre aspettare qualche secondo prima che dia il segnale di libero.H. Premere questo tasto per terminare una comunicazione o per tornare allo schermo principaleI. Tastiera alfanumericaJ. Presa auricolare (casco non fornito)K. Microfono

Funzione supplementare: intercom

Funzione supplementare : aaccesso ai messagg

Funzioni supplementari: apertura della lista delle chiamate in entrata

Funzioni supplementari: attivazione/decontaminazione del microfono durante una comunicazione

Visualizzazione dello stato di carica della batteria

Funzione segreteria telefonica attivata

Il blocco della tastiera è attivato.

Il ricevitore senza fili è in prossimità della stazione base..

Il ricevitore è collegato ma il segnale è debole.

Il display indica un messaggio in attesa.

Page 33: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

5ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

La clip da cintura può essere fissata sul retro del telefono. Posizionare la clip sul retro del ricevitore, quindi premere per agganciarla ai due intagli laterali.

• Inserimento delle batterie ricaricabiliAprire il coperchio della scatola e inserire le batterie ricaricabili.

ATTENZIONE: Rispettare la polarità indicata sulle batterieUtilizzare unicamente le batterie originali: « l’utilizzo di batterie diverse può invalidare la garanzia ».

b. Stazione base e di ricarica• Presentazione della stazione baseElementi di utilizzo e collegamento della stazione della base

• Presentazione della stazione di ricaricaElementi di utilizzo e collegamento della stazione della base di ricarica

LED rosso di indicazione del collega-mento telefonico

Tasto di chiamata «Paging»

Presa per l’adatta-tore di rete

Presa per cavo telefonico

LED verde di indicazione della segreteria telefonica (lampeggia se ci sono messaggi)

Sopprimere

Accensione/spegnimento

Volume Stop Avanti rapido

Riavvolgimento

Ascolto dei messaggi

Lato inferiore della stazione Lato inferiore della stazione

Led d’indicazione di carico

Stazione di ricarica posteriore Stazione di ricarica prima

Presa per l’alimen-tazione

Page 34: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

6IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTALLAZIONE

a. Installare e collegare la baseScelta della posizione/portataPrima di installare le basi, tener conto dei seguenti consigli:• La portata può essere fortemente ridotta per ragioni tecniche: cemento, metallo, doppi vetri,ecc. possono influire sulla portata di TOPTEL.La scelta oculata del luogo di installazione per la base può migliorare sensibilmente la ricezione. *Esempio: collocare la base vicino ad una finestra per avere una buona ricezione in giardino.• Il telefono ha una portata massima di 50 m all’interno e fino a 300 m all’esterno; quando si è fuori portata, sparisce dallo schermo (= fuori portata),

b. Collegare la base di ricarica e la stazione baseLeggere le precauzioni di sicurezza.- Posizionare le basi su una superficie piana e stabile- Collegare le rispettive alimentazioni- Mettere il ricevitore senza fili nella base di ricarica (con i tasti rivolti verso l’esterno). Non appena il ricevitore senza fili è correttamente posizionato nella base di ricarica, il simbolo della batteria lampeggia sullo schermo del ricevitore. Anche il LED rosso della base di ricarica si accende. Questo LED rimane acceso (anche quando le batterie sono completamente cariche) per indicare il corretto collegamento all’alimentazione elettrica.- Non appena la stazione base è collegata alla rete la spia luminosa rossa/verde si accende un istante + un bip sonoro.

IMPORTANTE: Proteggere la base e il telefono da sole, fonti di calore (radiatori, fornelli, ecc.) e umidità (bagno, doccia, ecc.).

ATTENZIONE : Al fine di mantenere il rischio di interferenze il più basso possibile, non mettere mai la stazione base in prossimità di apparecchi quali televisori, schermi, altri telefoni, ventilatori ecc. Non esporre la sta-zione base alla luce diretta del sole o in prossimità di una fonte di calore. Il sistema di ricarica di questo modello può comportare un riscaldamento dell’apparecchio senza fili e delle batterie. Ciò è normale e non danneggia gli apparecchi. Utilizzare esclusivamente le batterie originali. la garanzia non copre alcun danno causato dall’utilizzo di altre batterie.

c. Collegare la stazione base alla rete telefonicaCollegare dapprima il cavo telefonico alla presa posta sul retro della base e poi alla presa telefonica. (Se necessario, utilizzare l’adattatore fornito).

Importante: collegare saldamente la spina alla presa telefonica (si deve avvertire una certa resistenza); diversa-mente, è possibile che il collegamento alla rete telefonica non venga instaurato.

4

Page 35: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

7ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Importante :• Utilizzare solo il cavo telefonico originale; se si utilizzano cavi telefonici diversi, è possibile che il collegamento telefonico non venga stabilito.• Per evitare interferenze, non collocare la base in prossimità di apparecchi elettrici quali, televisori, video di computer, fotocopiatrici, ecc.

d. Ricarica della batteria Prima di poter utilizzare il TOPTEL per la prima volta occorre:

CARICARE LE BATTERIE PER ALMENO 24 ORE

• BatteriesQuando le batterie sono completamente cariche, la capacità è di circa 100 ore in stand by e 10 ore in comunica-zione (normale utilizzo senza far ricorso alla modalità mani libere). Il processo di ricarica, quando le batterie sono scariche, dura circa 14 ore.La capacità completa delle batterie viene raggiunta dopo 4-5 cicli di ricarica. Quando le batterie sono piene, lo schermo visualizza .Il telefono ha un automatismo di ricarica, in maniera che le batterie non possono essere sovraccaricate. Gli accumulatori moderni NiMH non presentano per così dire nessun effetto memoria e beneficiano pertanto di una lunga durata di vita, anche quando le batterie sono solo parzialmente ricaricate.Il telefono è dotato di pile al nickel e ibride di metallo (NiMH) ecologico (2 x AAA 1,2 V). Come per tutti gli ac-cumulatori, l’efficienza può diminuire con il tempo. Se il tempo di stand by e di comunicazione sono notevolmente diminuiti o se le pile presentano un difetto occorre sostituirle.

ATTENZIONE!Quando il telefono viene collegato per la prima volta, le batterie devono essere ricaricate per 24 ore.Evitare di lasciare le batterie negli apparecchi senza filo se non vengono utilizzati per un certo periodo di tempo (oltre sei mesi).

• Visualizzazione dello stato di carica della batteria. Quando le batterie sono quasi scariche il simbolo viene visualizzato sullo schermo dell’apparecchio senza filo e si sente un segnale sonoro. Se il telefono non è ricaricato, l’apparecchio senza filo si spegne automaticamente in caso di tensione troppo debole fino a che viene di nuovo posato sulla base di ricarica.

e. Identificazione del TOPTEL dalla base• Il ricevitore è appaiato con la base. Tuttavia, se non è possibile nessuna comunicazione, procedere come di seguito:1) Il ricevitore senza filo deve innanzitutto essere ricaricato per 24 ore.2) Quando le batterie sono completamente cariche, tenere premuto il tasto “Paging” della stazione base fino a che l’indicazione di collegamento lampeggia 5 volte, poi rilasciarlo.3) Tenere poi premuto il tasto INT (Intercom) fino a che “Registr.Nuev.” compare sullo schermo.4) Confermare con [OK] per terminare il processo di registrazione.5) Si sente un segnale sonoro e il numero che viene visualizzato sullo schermo è attribuito al ricevitore senza filo.

• Per configurare la lingua del menùIl menù predefinito è in francese.- Premere il tasto display a sinistra del ricevitore per entrare nel menù- Selezionare l’icona “parametri” , convalidare con ok.- Selezionare “lingua”- Scegliere una delle 7 lingue disponibili: inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, olandese, portoghese.- Convalidare con OK

Il ricevitore funziona già come telefono. Per conoscere le altre funzioni del telefono, far riferimento ai capitoli seguenti.

Page 36: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

8IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Non bloccare i 2 forid’aerazione (T) postisulla parte inferioredella scatola elettronica

Prevedere una giunzionein silicone sulla parte superiore del telaio.

D

E

T

f. Manuale d’uso della funzione « Interfono »La funzione interfono di TOPTEL è composta da • un modulo esterno • un ricevitore portatile, lo stesso utilizzato per la funzione « telefono » • una base che permette l’alimentazione del modulo esterno.

• INSTALLAZIONEGRUPPO FISSO (parte esterna) dell’interfono cordless è composto da: • un modulo esterno (D) • una scatola elettronica (E) che contiene il dispositivo radio trasmittente-ricevente e le batterie (non fornite).

fig.1

Page 37: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

9ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• SCATOLA ELETTRONICA1 cavo a 6 conduttori e 2 fili in uscita dalla scatola. Occorre far passare attraverso un foro, praticato nel pilastro, il cavo destinato al collegamento del modulo esterno (occorre dunque forare il pilastro o il muro). Gli altri 2 fili (F) (uno rosso e uno nero) vanno invece collegati alla serratura o all’incontro elettrico.

Importante: la protezione (V) del filo rosso va tolta solo all’ultimo momento (quando lo si collega all’incontro o alla serratura).

Una volta individuata la posizione ideale di installazione:

Attenzione : Inserire le batterie solo dopo aver completato l’installazione.

• MODULO ESTERNOAvviso: è consigliabile far passare i cavi (quello del modulo esterno e quello dell’incontro elettrico) in una guaina di protezione per proteggerli da urti e intemperie. Non tagliare la parte in eccedenza del cavo a 6 conduttori, per evitare problemi di ossidazione o di errato contatto. È meglio avvitare il cavo su sé stesso tra il pilastro e la sca-tola elettronica (fig. 1).

FV

H

E

fig.2

A

C

E

D

B

F

F

fig.3

1• Rimuovere la copertura superiore della scatola svitan-do le 6 viti a croce ( H ) (fig. 2).Attenzione: non toccare direttamente il circuito elettro-nico e non rimuovere la protezione del filo rosso (V)2• Con le 2 viti, fissare la scatola utilizzando i 2 fori (J) posti in alto e in basso (fig. 7)3• Non dimenticare di instradare, preventivamente, il cavo di collegamento al modulo esterno, facendolo pas-sare dal foro praticato sul pilastro.

1• Svitare la vite a croce (A)2• Spostare il modulo (B) tirandolo in avanti e sbloccarlo dal basso3• Per evitare le infiltrazioni che scorrono lungo il muro, applicare una giunzione insilicone sul retro della scatola ( C ) (fig. 4).4• Fissare, con le 3 viti, (F ), la sca-tola ( C ) raso muro, in modo che il foro (D) venga atrovarsi di fronte al cavo ( E ).5• Far passare il cavo di collega-mento.6• Collegare i 6 fili ( E ) sul retro del modulo esterno (fig. 5).7• Rimontare il modulo esterno e avvitare la vite ( A ).

Page 38: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

10IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Per terminare l’installazione della parte esterna, sollevare la trappola per inserire 4 batterie 1,5 V - tipo LR 20, alcaline, nel vano batterie della scatola elettronica, rispettando la polarità (fig. 7).

Attenzione: per evitare la condensa,applicare la giunzione solo sulla metàsuperiore della scatola (C )

Giunzione in silicone

M-

M+

S-

S+

C-

C+

fig.5fig.4

M- vuotoM+ grigiS- rosaS+ violaceoC- neroC+ rosso

fig.6 fig.7

Page 39: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

11ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• COLLEGAMENTO DI AUTOMATISMO E SERRATURA/INCONTRO

La regolazione del volume viene attuata premendo il tasto (A o B). Ogni impulso aumenta il volume. : 5 Livelli differenti da basso ad alto

Richiudere la trappola e rimontare la copertura superiore della scatola elettrica con le 6 viti a croce (H), facendo attenzione a non deformare il giunto di tenuta. Non bloccare i 2 fori di aerazione (T), posti sulla parte inferiore della scatola elettrica (fig. 1).

1 2 3 4 5

B. : Regolazionedel volume inviatoal ricevitore

A. : Regolazionedel volume dell’al-toparlante del modulo esterno

fig.8

fig.9

Page 40: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

12IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• FUNZIONE: « Interfono classico » (interfono audio)Il sistema è impostato in predefinito sulla modalità citofono. Il ricevitore può essere configurato in 4 modi. Lo schermo LCD del Toptel indica lo stato prescelto.- modalità citofono: «ChiamInt.» visualizzato sullo schermo- modalità trasferimento di chiamata: «ChiamEst» visualizzato sullo schermo- modalità segreteria: «Memo» visualizzato sullo schermo- modalità solo annuncio: «SoloAnn.» visualizzato sullo schermo

Selezionare la modalità “CITOFONO” (IntercomCall)- In “Menù», selezionare l’icona , e convalidare con “Ok”- Selezionare “Mod. Param.» e convalidare con “Ok”- Selezionare “Ciam. Int;” convalidare con “Ok”. Un bip convalida il cambiamento.- Ritorno allo schermo principale- “ChiamInt” si visualizza sullo schermo.

Quando un visitatore preme il pulsante del modulo esterno, il ricevitore portatile squilla (suoneria diversa da quella del telefono). Premendo il tasto vè possibile comunicare con il visitatore. Al termine della conversa-zione, premere ancora il tasto per chiudere la chiamata.

Importante : In caso di mancata risposta dal ricevitore entro 11 secondi,, iè tuttavia possibile prendere la linea con la pulsantiera esterna premendo “INT” e poi “1”.

Azionare l’apertura della porta:Nel modo « Interfono classico» IntercomCall, mentre si conversa con il visitatore, è possibile premere il tasto « * » e attivare la serratura elettrica per aprire la porta d’ingresso (il tempo di attivazione è di 1 seconda).«Porta Intercom» si visualizza sullo schermo. Interrompere la comunicazione con

Azionare l’apertura dell’automatismo del cancello:Nel modo « Interfono Classico» mentre si conversa con il visitatore, è possibile premere il tasto « # » e attivare l’automatismo cancello per aprire il cancello (il tempo di attivazione è di 1 seconda).ATTENZIONE : questa funzione è valida solo a condizione che la scatola elettronica sia alimentata da una fonte esterna da 12 a 24 V AC o DC (dunque senza pile) in provenienza per esempio dell’automazione.

• FUNZIONE: Trasferimento di chiamata quando un visitatore suona al citofono, la chiamata verrà trasferita al numero di telefono programmato, ad esem-pio il numero di un GSM.- In «Menù», selezionare l’icona , convalidare con “Ok”- Selezionare “ N.Rinvio”, convalidare con “Ok”- Digitare il n. di telefono- Convalidare con «Ok»

Per selezionare il modo «Trasferimento di chiamata »:- In «Menù», selezionare l’icona , convalidare con “Ok”- Selezionare “Mod. Param.» e convalidare con “Ok”- Selezionare “Chiam.Est.”, convalidare con “Ok”; un bip convalida il cambio- “Indiet.” fino allo schermo principale- “ChiamEst” si visualizza sullo schermo

Numero identificativo del ricevitore portatileIndicazione della modalità citofono selezionata

Page 41: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

13ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Quando il visitatore preme il pulsante del modulo esterno, il ricevitore di TOPTEL comporrà automaticamente il numero di telefono predefinito (inoltro della chiamata su un telefono fisso o su un cellulare (GSM)). Questa fun-zione consente dunque di comunicare con il visitatore ovunque ci si trovi, da un telefono fisso o da un cellulare, semplicemente rispondendo alla chiamata.

Alla fine della conversazione, premere il tasto # del telefono o GSM per riagganciare. Durante la conversazione si sentono una serie di “bip” che indicano un arresto della comunicazione. È possibile sentire la temporizzazione premendo un tasto a scelta e continuare la conversazione per 60 secondi.

• FUNZIONE: Lasciate un messaggioSelezionare il modo « Lasciate un messaggio »:Per poter attivare la funzione « Lasciate un messaggio », occorre dapprima registrare il messaggio che verrà auto-maticamente riprodotto dal modulo esterno quando un visitatore suona al citofono.

Per registrare un messaggio in modalità “Lasciate un messaggio”- In «Menù», selezionare l’icona convalidare con“Ok”- Selezionare “Reg. Annun.”, convalidare con “Ok”- Selezionare “Esci Mémo”, convalidare con “Ok”- “Registare”, “Ok”- Lasciare il messaggio e terminare con “Stop”- Ascoltare, se il messaggio va bene tornare al menù principale con “indiet.” o rifare una registrazione con “Ok”

Per selezionare il modo «Lasciate un messaggio »:- In «Menù», selezionare l’icona convalidare con “Ok”- Selezionare “Mod. Param.» e convalidare con “Ok”- Selezionare “Esci Memo”, convalidare con “Ok”; un bip convalida il cambio- “Indiet.” fino allo schermo principale- “Memo” si visualizza sullo schermo

Quando il visitatore preme il pulsante del modulo esterno, verrà riprodotto il messaggiopreventivamente regis-trato (ad esempio « Spiacente, non sono in casa. Lasciate un messaggio »).Successivamente, TOPTEL inizierà a registrare il messaggio del visitatore per una durata massima di 90 secunde per messaggio

Numero identificativo del ricevitore portatile

Numero identificativo del ricevitore portatile

Funzione «Trasferimento di chiamata»

Funzione « Lasciate un messaggio »

Page 42: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

14IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

In caso di passaggio durante le assenze viene visualizzato un messaggio “Nuovi messaggi” sullo schermo. e la led sulla stazione di base tremola.

In modalità «Lasciate un messaggio» è possibile riascoltare il messaggio in qualunque momento.- Selezionare l’icona poi il tasto - Selezionare “Lettura” poi “Ok”- “Indietro” per tornare allo schermo principale o “cancella vecchio» per cancellare il o i messaggi

- In “Menù” selezionare l’icona , convalidare con “Ok”- Selezionare “Messaggio” poi “Ok”- Selezionare “Lettura” poi “Ok”- “Indietro” per tornare allo schermo principale o “cancella vecchio» per cancellare il o i messaggi

Per programmare la durata dell’annuncio che verrà riprodotto nel modo “Lasciate un messaggio” si può scegliere tra 30, 60 o 90 secondi.

Per selezionare la durata dell’annuncio del modo “Lasciate un messaggio” :- In «Menù», selezionare l’icona , convalidare con “Ok”- Selezionare “Dimen.Memo”, convalidare con “Ok”- Selezionare la durata del messaggio, 30, 60 o 90 secondi. Convalidare con “Ok”- “Indietro” fino allo schermo principale

• FUNZIONE: Solo annuncioSelezionare il modo « Solo annuncio » :Come per il modo « Lasciate un messaggio», occorre dapprima registrare un annuncio epoi selezionare il modo « Solo Ann. »

Per registrare un messaggio nel modo « Solo Ann. »- In «Menù», selezionare l’icona , convalidare con “Ok”- Selezionare “Reg.Annun» e convalidare con “Ok”- Selezionare “Solo Ann” e convalidare con “Ok”- “Registra” “Ok”- Lasciare il messaggio e terminare con “Stop”- Ascoltare, se il messaggio va bene tornare al menù principale con “indietro” o rifare una registrazione con “Ok”

Per selezionare il modo «Solo annuncio» : - In «Menù», selezionare l’icona , convalidare con “Ok”- Sélectionner « Choix Mode » valider par « Ok »- Selezionare “Solo Ann” convalidare con “Ok”; un bip convalida il cambio- “Indiet.” fino allo schermo principale- “SoloAnn” si visualizza sullo schermo

Quando il visitatore preme il pulsante del modulo esterno, verrà riprodotto il messaggio preventivamente regis-trato (ad esempio « Spiacente, non sono in casa. Passate più tardi»).Questa funzione non registra il messaggio del visitatore.

Funzione «Solo Annuncio» Numero identificativo del ricevitore portatile

Page 43: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

15ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

UTILIZZO

a. Utilizzo del telefono

5

• Fare una chiamata1. Digitare il numero da chiamare (massimo 20 caratteri).

2. Premere il tasto . Il numero è composto.

3. La comunicazione può essere conclusa premendo il tasto o riagganciando il ricevitore sulla base di ricarica.

• Prendere una comunicazione1. Il telefono suona e il LED di indicazione di collegamento della stazione base lampeggia in rosso.

2. Sollevare il ricevitore dalla base di ricarica per rispondere alla chiamata (se la funzione di presa automatica di comu-nicazione è disattivata, vedere pag 20 del presente manuale d’uso) o premere il tasto se il telefono non si trova sulla base di ricarica.

3. Terminare la comunicazione premendo il tasto o riag-ganciando il ricevitore sulla base di ricarica (se l’opzione di presa automatica della comunicazione è attivata).

• Ripetizione dell’ultimo numero1. Premere il tasto lvengono visualizzati sullo schermo gli ultimi numeri chiamati

2. Premere il tasto per scorrere i numeri fino a quello cercato.

Indicazione: Se si trova nella rubrica con un nome associato, utilizzare i tasti s / per vedere il numero di telefono.

3. Il numero viene composto premendo il tasto .

• Impostazione della funzione mani libere (altopar-lante)Durant une communication, vous pouvez activer la fonction mains-libres.Durante una comunicazione è possibile attivare la funzione mani libere.1. Premere il tasto [AltoPar] nel corso della comunicazione telefonica. Il simbolo dell’altoparlante

si illumina sullo schermo. È allora possibile parlare.

2. Premere il tasto [HS] per spegnere l’altoparlante e disatti-vare la funzione mani libere.

Page 44: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

16IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

b. Utilizzo dei contattiNei contatti di ciascun ricevitore possono essere registrate fino a 200 voci con nome e numero di telefono. Ciascun nome e numero possono contenere fino a 20 caratteri.

• Accendere / spegnere il microfonoDurante una comunicazione è possibile spegnere e accendere il microfono del ricevi-tore senza filo.1. Premere il tasto . Il microfono è allora spento e il simbolo compare sullo schermo.

2. Per riaccendere il microfono, premere di nuovo il tasto .

• Regolazione del volume dell’auricolareDurante una comunicazione è possibile in qualsiasi momento aumentare o diminuire il volume dell’auricolare mediante i tasti .

La regolazione è registrata per le comunicazioni successive.

• ContaminutiPremendo il tasto , compare sullo schermo un contaminuti.

Con questa funzione è possibile sorvegliare la durata di una comunicazione.

Indicazione: I dati dei contatti non possono essere trasferiti da un ricevitore senza filo all’altro. Una volta che un numero è registrato si può effettuare una chiamata premendo pochi tasti.

• Registrare un nome / numero1. Aprire il menù e selezionare il simbolo

2. Premere il tasto dello schermo [OK] e scorrere fino a “Nuovo contatto”. Premere di nuovo il tasto [OK]

3. Digitare poi il nuovo nome. Premere i tasti una o più volte fino a che compare la lettera desiderata (vedere tabella se-guente). Premere il tasto per continuare la registrazione del numero.

4. Digitare poi il numero di telefono comprensivo di numero di preselezione (massimo 20 caratteri). È possibile premere il tast per inserire uno spazio tra i caratteri. Una volta terminato, premere il tasto dello schermo [OK]. Il ricevitore registra il contatto e torna alla visualizzazione dei contatti.

Indicazione: Se è stato digitato un carattere sbagliato può es-sere cancellato con il tasto [Annuler]. Per digitare 2 caratteri presenti sullo stesso tasto occorre aspettare 2 secondi che il cursore si sia spostato di una posizione.

Page 45: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

17ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Attribuzione dei tasti

• Registrare un numero di telefono utilizzando la ripetizione del numero

• Chiamare utilizzando i contatti

• Modificare un nome / numero nei contatti

Tasto Lettera / segno1 [Spazio] 12 A B C a b c 23 D E F d e f 34 G H I g h i 45 J K L j k l 56 M N O m n o 67 P Q R S p q r s 78 T U V t u v 89 W X Y Z w x y z 90 0

1. Premere il tasto , gli ultimi numeri selezionati vengono visualizzati sullo schermo.2. Utilizzare i tasti per scorrere i numeri fino a quello cercato.3. Premendo il tasto [Convalida], il numero è automaticamente inserito in un nuovo contatto, che si apre. Digitare il nome per mezzo della tastiera e confermare con [OK] per registrare il nome e il numero di telefono.

1. Premere il tasto [Nomi]. I dati dei contatti vengono visualizzati in ordine alfabetico

2. Premere i tasti per scorrere i contatti fino a quello cercato.

3. Premere il tasto per selezionare il numero desiderato.

Consiglio: È possibile utilizzare la funzione di ricerca al fine di evitare di scorrere tutti i contatti per trovare quello cercato. Per esempio se si cerca un contatto la cui prima lettera è W, premere il tasto 9.

È possibile interrompere la ricerca in qualsiasi momento premendo il tasto [Indietro].

Per modificare un dato nei contatti procedere come indicato nel capitolo precedente fino a che si trova il contatto ricercato. Premere e poi il tasto [Opzione].

Scegliere la voce “Modifica» nel menù e premere [OK]

È possibile ora modificare il nome del contatto.

Se è stato digitato un carattere sbagliato può essere cancellato con il tasto [Annulla].Registrare la modifica del nome premendo [OK].

Page 46: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

18IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Sopprimere un dato nei contatti

• Impostare la data e l’oral telefono dispone di un orologio interno che indica l’ora e la data di una chiamata. Esso viene anche utilizzato dalla segreteria telefonica.

• Identificazione del numero in chiamataFunzionamentoSe l’operatore telefonico consente di identificare il numero della chiamata in entrata, esso è visibile a condizione che non sia nascosto. Indipendentemente che si risponda o meno alla chiamata, i dettagli saranno registrati nella lista delle chiamate ricevute.La lista delle chiamate ricevute registra le ultime 50 chiamate. È possibile visualizzare i numeri della lista e chia-marli.

Quando arriva una chiamata, il numero viene visualizzato sullo schermo. Se il numero è nascosto, sullo schermo viene visualizzata l’informazione “Privato”Se la lista delle chiamate ricevute è piena e arriva una chiamata, viene soppresso il numero più vecchio.Le chiamate più recenti sono visualizzate per prime. La dicitura “nuova chiamata” viene visualizzata sullo schermo del ricevitore. Questo simbolo resta visualizzato fino a quando il numero viene consultato.Indicazione: La funzione di identificazione del numero in chiamata funziona solo se è consentita dall’operatore.

• Scorrere la lista delle chiamate ricevutePer ogni nuova chiamata ricevuta a cui non si è risposto compare l’indicazione “nuova chiamata”. Può comparire la dicitura “nuovo messaggio” anziché “nuova chiamata” se è stato registrato un messaggio. È possibile consultare la lista delle chiamate ricevute nella seguente maniera.

1. Premere il tasto [Nome] per visualizzare i contatti in ordine alfabetico.2. Scorrerli fino al contatto desiderato e premere [Opzione].3. Scorrere fino alla voce “Cancella” nel menù e premere [OK]4. compare sullo schermo. Premere [OK] per confermare la soppressione del contatto.

1. . Premere [Menù] per aprire la pagina dei simboli e navigare fino al simbolo . Premere [OK] per aprire il menù “data / ora”.2. Lo schermo data / ora visualizza la data e l’ora attuali. Possono ora essere modifi-cate.Fare attenzione che la data sia nel formato GG.MM.AAAA (Giorno.Mese.Anno). La data «16 ottobre 2008» verrebbe pertanto visualizzata nella maniera seguente: « 16.10.2008 »3. Una volta effettuate le impostazioni, premere [OK] per confermare i dati.

1. Premere il tasto o selezionare pressez ensuite [OK] sur la page de symboles.

2. premere poi [OK] sulla pagina dei simboli.2. Sullo schermo del telefono vengono visualizzate le informazioni sull’ultima chiamata. Le informazioni contengono il numero di telefono, la data e l’ora di arrivo della chia-mata. Se questa informazione non è ancora stata consultata, sullo schermo compare la dicitura “nuova chiamata”.Se il numero di telefono è già stato registrato con un nome, viene visualizzato anche il nome.

3. Scorrere i differenti contatti con i due tasti .Premendo il tasto , viene auto-maticamente selezionato il numero corrispondente.

Page 47: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

19ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Sopprimere dati dalla lista delle chiamate ricevute

• Registrare dati dalla lista delle chiamate ricevute nei contatti

• Chiamate interne (Intercom)

• Trasmettere le chiamateÈ possibile trasmettere una chiamata esterna verso un altro ricevitore (registrato nella stazione base). Durante una chiamata esterna, premere il tasto Intercom seguito dal numero del ricevitore verso il quale si desidera trasferire la comunicazione. Quando la comunicazione è stata presa dall’altro ricevitore, premere il tasto per trasferire la comunicazione.

- Se il possessore dell’altro ricevitore non desidera prendere la chiamata, deve premere . In tal caso si ritorna di nuovo in relazione con la chiamata esterna.

Indicazione: La chiamata esterna non può ascoltare una conversazione Intercom.

• Chiamate in conferenzaSe si è in relazione con una chiamata esterna e si desidera avviare una conferenza con un altro ricevitore:

- Premere il tasto Intercom seguito dal numero del ricevitore. Non appena l’altro ricevitore mobile risponde, premere il tasto # per consentire ai due apparecchi di comunicare con la chiamata esterna. Premere per mettere fine alla comunicazione.

1. Per sopprimere un numero dalla lista delle chiamate ricevute, procedere come in “Consultare la lista delle chiamate in entrata” fino a trovare il numero desiderato.2. Premere il tasto [Opzione] e navigare fino al menù “Cancella”.3. Premere [OK]; viene visualizzato . Premere di nuovo [OK] per confermare la soppressione del numero.

Consiglio: Al punto 2 è anche possibile selezionare “cancella tutto” per sopprimere tutta la lista.Se la lista delle chiamate ricevute è vuota, consultandola viene visualizzata l’informa-zione ”Vuota”.

1. Per registrare un numero dalla lista delle chiamate ricevute nei contatti, procedere come in “Consultare la lista delle chiamate ricevute” fino a trovare il numero corris-pondente.2. Premere il tasto [Opzione] e navigare fino al menù “Registra”.3. Premere poi [OK] per confermare la registrazione.

Nel caso di più ricevitori registrati nella stazione base, è possibile effettuare comunica-zioni interne.

- Premere il tasto Intercom [INT], lo schermo visualizza allora

È possibile premere i tasti 1, 2, 3, 4, 5 o 6 per chiamare un altro ricevitore via Intercom. (attenzione INT1 è riservato alla pulsantiera esterna)

Page 48: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

20IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Cercare / paginare il ricevitore Con la funzione “Paging” è possibile controllare la funzione e il collegamento di tutti gli apparecchi registrati. Ogni ricevitore risponde con un suono per confermare la connessione alla stazione base.

1. Premere il tasto Page sulla parte anteriore della stazione base.2. Gli apparecchi vengono allora chiamati.3. Per fermare il suono della paginazione, premere qualsiasi tasto del ricevitore.

c. Impostazioni del ricevitore • Impostazioni della suoneria del ricevitore

• Presa automatica di comunicazioneLQuando è attiva la presa di comunicazione, le chiamate in entrata sono automaticamente prese non appena il ricevitore è sollevato dalla base di ricarica.

1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino al simbolo . Premere poi [OK] per aprire il menù delle impostazioni.2. Navigare fino al menù “Ricevitore senza filo” e premere [OK].3. Navigare fino al menù “Presa automatica di comunicazione” e premere di nuovo [OK].4. Premere i tasti per selezionare “attivato” o “disattivato” e confermare con [OK].

• Regolazioni del contrasto dello schermo del ricevitore 1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino al simbolo .2. Navigare fino al menù “Ricevitore senza filo” e premere [OK].3. Navigare fino al menù “Contrasto LCD” e premere di nuovo [OK].4. Premere i tasti per selezionare “Livello 1”, “Livello 2” o “Livello 3” e confermare con [OK].

• Attivare /disattivare il suono dei tasti1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino al simbolo . Premere poi [OK] per aprire il menù delle impostazioni.2. Navigare fino al menù “Ricevitore senza filo” e premere di nuovo [OK].3. Navigare fino al menù “Suono dei tasti” e premere di nuovo [OK].4. Utilizzare i tasti per selezionare “attivato” o “disattivato” e confermare con [OK].

• Impostare il colore del display / del menù Le zone superiori e inferiori possono essere visualizzate in 30 varianti di colori.

1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino al simbolo . 2. Navigare fino al menù “Rice-vitore senza filo” e premere [OK].3. Navigare fino al menù “Menù colori” e premere di nuovo [OK].4. Utilizzare i tasti per selezionare una delle varianti di colore e confermare con [OK].

1. 1. Premere [Menù] per accedere alla pagina dei simboli. Navigare fino al simbolo . Premere poi [OK] per aprire il menù delle suonerie.2. La soneria viene allora riprodotta. Utilizzare i tasti per selezionare un’altra melodia.3. Utilizzare i tasti per regolare il volume della suoneria nella funzione “Volume”.4. Premere [OK] per confermare le modifiche o [Indietro] per uscire dal menù senza modificare.

Indicazione: Il volume della suoneria può essere regolato da 1 a 5. 5 = volume massimo. 1 = volume minimo.

Page 49: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

21ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• ReteRegolare la durata Flash TOPTELUtilizzando TOPTEL in un impianto telefonico, è possibile che si debba modificare la durata Flash del telefono.

1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino al simbolo Premere poi [OK] per aprire il menù delle impostazioni.2. Navigare fino al menù “Rete” e premere [OK].3. Navigare fino al menù “Richiama” e premere di nuovo [OK].4. Utilizzare i tasti (icona) per selezionare 90, 270 o 600 millesimi di secondo e confermare con [OK].

• Impostare la pausa di composizioneÈ possibile regolare la pausa di composizione dopo la prima cifra. A tal fine, prestare attenzione al modo d’uso dell’installazione telefonica. Il tempo di pausa può essere impostato da 1 fino a 6 secondi.

1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino al simbolo . Premere poi [OK] per aprire il menù delle impostazioni.2. Navigare fino al menù “Rete” e premere [OK].3. Navigare fino al menù “Pausa” e premere di nuovo [OK].4. Utilizzare i tasti per selezionare la durata della pausa e confermare con [OK].

• Controllare lo stato delle batterie del ricevitore senza filoPer controllare lo stato delle batterie, procedere nella seguente maniera:

• Blocco della tastiera Per attivare il blocco della tastiera procedere nella seguente maniera:1. Premere il tasto * e tenerlo premuto fino al segnale sonoro.2. compare sullo schermo per confermare che la tastiera è bloccata.3. Per sbloccare i tasti, tenere premuto * fino a che scompare dallo schermo. Un ulteriore segnale sonoro avverte della conferma.

Indicazione: Quando la tastiera è bloccata, il tasto di sinistra è programmato su [Chiamata di emergenza]; premen-dolo, viene visualizzata una lista di numeri di emergenza che possono essere chiamati anche con il blocco tastiera attivato.

d. Impostazione della segreteriaQuesto modello TOPTEL dispone di una segreteria telefonica integrata.

La segreteria telefonica può anche essere utilizzata a partire dagli apparecchi mobili, sebbene alcune funzioni, come per esempio l’attivazione della segreteria o l’ascolto dei messaggi siano più semplici da eseguire sulla stazione base.

1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino al simbolo e premere [OK].

2. Lo stato di carica della batteria è indicato in percentuale. 100 % significa che la batte-ria è del tutto carica. Premere [OK] per uscire dalla schermata.

Page 50: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

22IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

È possibile scegliere tra 6 impostazioni differenti:Spenta La segreteria è spenta e non registra messaggi.Solo annuncio Il telefono ha solo un annuncio e la persona che chiama non può lasciare un messaggio.Acceso / 2 suonerie La segreteria si attiva dopo 2 suonerie.Acceso / 4 suonerie La segreteria si attiva dopo 4 suonerie.Acceso / 6 suonerie La segreteria si attiva dopo 6 suonerie.Acceso / 8 suonerie La segreteria si attiva dopo 8 suonerie.

Indicazione: Prima di poter utilizzare la segreteria occorre impostare la data e l’ora. A tal fine, leggere il paragrafo «Impostare la data e l’ora».

• Impostare le funzioni della segreteria

• Registrazione dell’annuncio1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino al simbolo(icona)e premere [OK] per aprire il menù della segreteria.2. Navigare fino al menù “Annuncio” e premere [OK].3. Nel menù è possibile scegliere tra due annunci. Annuncio 1, attivo se “Accesa/ 2,4,6,8 suonerie”. Annuncio 2, attivo in modalità “Solo annuncio”.4. Premere [OK] per confermare.5. È possibile allora scegliere tra “Registra” e “Ascolta”.6. Navigare fino al menù “Registrazione” e premere [OK].7. “Registrazione…” compare sullo schermo. È possibile registrare un annuncio della durata massima di 120 secondi. (Indicazione: Parlare chiaramente nel microfono del ricevitore per sincerarsi che l’annuncio sia registrato con il volume corretto).8. Premere [Stop] per mettere fine alla registrazione. L’annuncio registrato viene riprodotto dall’altoparlante per un controllo.9. Per modificare l’annuncio, riprendere i passaggi precedenti. Il vecchio annuncio viene sostituito dal nuovo.

• Ascoltare un annuncio1. Navigare fino all’annuncio corrispondente come descritto in “Registrazione dell’annuncio” e premere [OK].2. Scegliere la voce “Ascolta» nel menù e premere [OK] L’annuncio verrà allora riprodotto. È possibile arrestare l’ascolto dell’annuncio in qualsiasi momento con [Stop].

• MessaggiQuando vi sono nuovi messaggi registrati viene visualizzato “Nuovo messaggio”. Sulla stazione base, il LED verde della segreteria (Message/line) lampeggia.

1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino al simbolo e premere [OK] per aprire il menù della segreteria.2. Navigare fino al menù “Accesa/suonerie” e premere [OK].3. Utilizzare i tasti per scegliere tra “Accesa / 2 suonerie, Accesa / 4 suonerie, Accesa / 6 suonerie, Accesa / 8 suonerie, Solo annuncio, Segreteria spenta”.4. Premere [OK] per confermare.

Indicazione: Quando la segreteria è accesa (Accesa/ 2 suonerie, Accesa/ 4 suonerie, Accesa/ 6 suonerie, Accesa/ 8 suonerie), il LED verde sulla stazione base si accende per indicare che la segreteria è attiva e che è possibile registrare messaggi secondo la modalità corrispondente.

I nuovi messaggi sono indicati da una spia lampeggiante sulla stazione base. Il simbolo viene visualizzato sullo schermo.

Il telefono emette l’annuncio 1, la per-sona chiamante può comunque lasciare un messaggio.

Page 51: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

23ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Utilizzo della segreteria dal ricevitore senza filo

• Consultare un messaggio1. Premere una volta il tasto . Lo schermo del ricevitore mobile passa al menù messaggi. Navigare fino al menù “Consulta” e premere [OK]. Viene visualizzato il numero di nuovi messaggi e di messaggi registrati.2. I messaggi sono consultati. Durante la riproduzione dei messaggi vengono visualizzate la data e l’ora di chiamata.3. Durante l’ascolto è possibile regolare il volume dei tasti con i tasti .4. Premere 2 volte il tasto di navigazione [sinistra] per ascoltare il messaggio precedente.5. Premere il tasto di navigazione [destra] per ascoltare il messaggio successivo.

• Soppressione di tutti i vecchi messaggi

• Registrare un promemoria / una nota

Utilizzo della segreteria telefonica dalla stazione base

Una volta che il telefono è impostato e l’annuncio è registrato le funzioni importanti della segreteria possono allora essere comodamente utilizzate dalla stazione base.

• Accendere / spegnere la segreteria telefonicaLa segreteria si accende premendo il tasto ON/OFF; accenderla per registrare i messaggi. Il LED verde a destra della segreteria è acceso fisso. Premendo il tasto ON/OFF, la segreteria si spegne e si spegne anche il Led.

Quando c’è un nuovo messaggio registrato il LED verde a destra della segreteria lampeggia.

• Ascoltare i messaggiIl LED “indicazione segreteria” lampeggia continuamente quando ci sono nuovi messaggi. Premere il tasto per ascoltare i messaggi. È possibile regolare il volume premendo ripetutamente il tasto . Una volta ascol-tati i messaggi, il LED verde della segreteria rimane acceso senza lampeggiare. Per spegnere i messaggi premere il tasto . Premere nuovamente per continuare ad ascoltare i messaggi. Premere per interrompere l’ascolto dei messaggi.Premere il tasto per ascoltare i messaggi dall’inizio. Per l’avanzamento rapido o il riavvolgimento o per ripetere un messaggio premere il tasto e . Per sopprimere un messaggio premere il tasto dopo che il messaggio corrispondente è stato ascoltato.

È possibile registrare un promemoria che può essere ascoltato come normale messag-gio.1. Premere il tasto per aprire il menù messaggi e navigare fino al menù promemoria. Premere [OK].2. “Registrazione…” compare sullo schermo. È possibile registrare un annuncio della durata massima di 120 secondi.(Indicazione: Parlare chiaramente nel microfono del ricevitore senza filo per sincerarsi che l’annuncio sia registrato con il volume corretto).3. Premere [Stop] per mettere fine alla registrazione. L’annuncio registrato viene ripro-dotto dall’altoparlante per un controllo.4. Il promemoria viene registrato con gli altri messaggi in entrata.

1. Premere il tasto per aprire il menù messaggi.2. Navigare fino al menù “Cancella vecchi”. Premere [OK].3. compare sullo schermo. Premere di nuovo [OK] per confermare. Tutti i messaggi registrati vengono cancellati.

Page 52: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

24IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Controllo delle chiamateIl TOPTEL permette di ascoltare un messaggio della segreteria nel momento in cui questo messaggio viene las-ciato da chi chiama. Ciò consente di interrompere la segreteria e di prendere la comunicazione oppure di lasciar accesa la segreteria. Per interrompere la segreteria durante l’ascolto, premere . Si è così in relazione diretta con l’interlocutore.

Per impostare l’ascolto, premere il tasto sulla stazione base mentre viene lasciato il messaggio. È possi-bile così adattare il volume o disattivare l’ascolto.

• Accesso alla consultazione a distanza e comandiCon la funzione di consultazione a distanza, è possibile accedere ai comandi della segreteria a partire da un telefono multifrequenza. Per aver accesso alle funzioni corrispondenti bisogna chiamare il proprio telefono e poi inserire il codice PIN di consultazione a distanza a 4 cifre.

• Impostazione del codice PIN di consultazione a distanzaIl codice PIN di consultazione a distanza predefinito è «1590».Raccomandiamo di modificare il codice al fine di proteggersi contro accessi non autorizzati alla segreteria.

1. Premere [Menù] per accedere al menù principale. Navigare fino a e premere [OK] per aprire il menù della segreteria.2. Navigare fino al menù “PIN di consultazione a distanza” e premere [OK].3. “PIN di consultazione a distanza” compare sullo schermo.4. Digitare il nuovo codice PIN di consultazione a distanza a 4 cifre e confermare con [OK].5. Digitare ancora il nuovo codice PIN di consultazione a distanza a 4 cifre e confermare ancora una volta con [OK].6. “Ok!” compare sullo schermo e il nuovo codice PIN di consultazione a distanza è attivo.

• Consultazione a distanza, accesso e comandiCon la funzione di consultazione a distanza, è possibile accedere ai comandi della segreteria a partire da un telefono multifrequenza. Per aver accesso alle funzioni corrispondenti bisogna chiamare il proprio telefono e poi inserire un codice PIN di consultazione a distanza a 4 cifre. Un ulteriore segnale sonoro avverte della conferma. Per continuare, digitare uno dei comandi negli 8 secondi che seguono.

Indicazione: Se la segreteria è accesa, reagisce entro 2-6 suonerie. Se è spenta reagisce dopo circa 16 suonerie, per consentire di digitare il codice PIN.

• OpzioniAscoltare i messaggi - premere Pausa durante l’ascolto dei messaggi – premere Continuare l’ascolto dei messaggi – premere Passare all’inizio dei messaggi – premere Per passare al messaggio precedente – premere Per passare al messaggio successivo – premere Sopprimere un messaggio durante l’ascolto – premere Cessare l’ascolto o la registrazione di un messaggio – premere Ascoltare l’annuncio 1 – premere Ascoltare l’annuncio 1 – premere Impostare la risposta dopo 2 suonerie – premere Impostare la risposta dopo 4 suonerie – premere Impostare la risposta dopo 6 suonerie – premere Impostare la risposta dopo 8 suonerie – premere Risposta su “Solo annuncio” – premere Spegnere la segreteria – premere Per terminare, mettere fine alla comunicazione

Page 53: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

25ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Registrare un promemoria - Premere - Registrare il promemoria desiderato- Una volta terminato, premere , e riagganciare.

• Modificare l’annuncio 1- Premere - Registrare l’annuncio desiderato- Una volta terminato, premere , l’annuncio può essere allora ascoltato.- È possibile correggere l’annuncio ripetendo le tappe precedenti

• Modificare l’annuncio 2- Premere - Registrare l’annuncio desiderato- Una volta terminato, premere , l’annuncio può essere allora ascoltato.- È possibile correggere l’annuncio ripetendo le tappe precedenti

• Accendere la segreteria a distanzaPer accendere la segreteria, procedere in questa maniera:

- Chiamare da un telefono multifrequenza. Dopo circa 16 suonerie si sente un segnale sonoro- Digitare allora il codice PIN di consultazione a distanza a 4 cifre (vedere pag 24) . Una volta che è stato corret-tamente digitato, si sente un segnale di conferma.- È possibile allora accendere la segreteria telefonica premendo o effettuare altre funzioni a distanza.

IMPOSTAZIONI SUPPLEMENTARI

• Registrazione di ricevitori senza filo supplementariSulla stazione base possono essere registrati al massimo 5 ricevitori senza filo TOPTEL AUDIO 210. Se si desidera collegare un ricevitore senza filo supplementare al KIT, la registrazione è molto semplice e rapida:

1) Il ricevitore senza filo deve innanzitutto essere ricaricato per 24 ore.2) Quando le batterie sono completamente cariche, tenere premuto il tasto “Paging” della stazione base fino a che l’indicazione di collegamento lampeggia 5 volte, poi rilasciarlo.3) Tenere poi premuto il tasto INT (Intercom) fino a che “Register New?” compare sullo schermo.4) Confermare con [OK] per terminare il processo di registrazione.5) Si sente un segnale sonoro e il numero che viene visualizzato sullo schermo è attribuito al ricevitore senza filo.

• Disattivazione di un ricevitore portatile 1) Premere [MENU] per accedere al menu principale. Spostarsi fino al simbolo . Premere [OK] per aprire il menu d’impostazione.2) Spostarsi fino al menu “Rete” e premere [OK]3) Spostarsi fino al menu “Pausa” e premere nuovamente [OK]4) digitare sulla tastiera il numero seguente “800X”( X indica il numero del ricevitore da disattivare). Non digitare mai “8001” poiché ciò disattiverebbe l’associazione tra la stazione di base e l’unità elettronica esterna.5) Il messaggio “De-Sub” : X ?” appare in alto sullo schermo. Selezionare [OK] per confermare la disattivazione o [INDIETRO] per annullarla.

6

Page 54: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

26IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Importante : - Un ricevitore non può auto-disattivarsi- Se il ricevitore da disattivare non è raggiunto dal segnale della stazione di base (per es. perso o spento) si dovrà ripetere la procedura dall’inizio.

Se il telefono non funziona• Informazioni generaliSincerarsi che il cavo del telefono non sia danneggiato e che sia correttamente collegato. Togliere le eventuali dotazioni supplementari (prolunghe e altri telefoni). Se così il telefono funziona, significa che c’era un problema di collegamento con un altro apparecchio.

• Il numero di telefono non è visualizzato La visualizzazione del numero della chiamata entrante deve essere consentita dal gestore di telefonia.

• Segnale sonoro durante una comunicazioneLe batterie sono sul punto di scaricarsi- Posare il ricevitore sulla base di ricaricaLa portata del telefono è stata superata- Riavvicinare il ricevitore senza filo alla stazione base - Sincerarsi che l’adattatore di rete sia correttamente collegato alla base di ricarica e alla presa di corrente

Indicazione: Se la stazione base è impostata sulla modalità «Low Radiation» la portata è ridotta. Posizionare su «Automatic» per aumentare la portata.

• Il telefono non funzionaSincerarsi che l’adattatore di rete sia correttamente collegato alla stazione base e alla presa di corrente. Verificare che il cavo telefonico sia correttamente collegato alla stazione base e alla base del telefono.Collegare un altro telefono alla presa. Se questo apparecchio funziona, il telefono è sicuramente guasto.

Indicazione: Il telefono non funziona in caso di assenza di corrente elettrica.

• Il ricevitore senza filo non si accendeVerificare che le batterie siano correttamente posizionate e cariche.Verificare che l’adattatore di rete della base di ricarica sia correttamente collegatoUtilizzare solo le batterie ricaricabili originaliProvare a togliere le batterie per 90 secondi poi rimetterle a posto.

• La comunicazione si interrompe se si è in movimentoVerificare che le batterie siano correttamente posizionate e caricheVerificare che l’adattatore di rete della base di ricarica sia correttamente collegatoRiavvicinare il ricevitore senza filo alla stazione base

• La registrazione di un nuovo numero di telefono nei contatti è impossibileVerificare che ci sia memoria sufficiente alla registrazione. Se necessario, cancellare i contatti inutilizzati per liberare spazio.

• Mauvaise qualité sonoreAvvicinarsi alla stazione baseSincerarsi che il telefono non si trovi in prossimità immediata di un’installazione elettrica. Se si utilizza la banda larga per il collegamento telefonico, sincerarsi che sia installato un “microfiltro” idoneo.

• Pas de tonalité d’invitation à numéroterVerificare tutti i cavi di collegamento (utilizzare solo i cavi originali)Avvicinarsi alla stazione baseSincerarsi che gli apparecchi senza filo siano completamente carichi

Page 55: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

27ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• La segreteria telefonica perde automaticamente il collegamento durante l’annuncioSe si utilizza un altro telefono durante l’ascolto dell’annuncio, il collegamento è automaticamente interrotto e la modalità segreteria è terminata.Se il cavo telefonico è stato ricollegato da poco, scollegare l’adattatore di rete e il cavo telefonico per 2 minuti. Scollegare poi il cavo telefonico e l’adattatore di rete.

Indicazione: Se le precedenti azioni non dovessero risolvere il problema, scollegare i cavi della stazione base per 2 minuti. Togliere anche le batterie degli apparecchi senza filo per lanciare la formattazione del microprocessore. Ricollegare i cavi e le batterie e verificare che il problema sia risolto.

• Indicazione importanteLL’apparecchio non è protetto contro i liquidi. Non mettere alcun oggetto contenente liquido sull’apparecchio (per es. vaso).Inoltre, non va installata sull’apparecchio nessuna fonte di calore (per es. candela accesa).Avvertenza: Le onde radio di questo prodotto possono provocare fruscii nelle protesi uditive. Per i portatori di pacemaker, si consiglia di consultare il medico prima di utilizzare questo telefono.

• AppendiceManutenzione e puliziaIl telefono non necessita di essere pulito. Se si dovesse sporcare, pulirlo eventualmente con un panno morbido e umido. Non utilizzare mai alcol, diluenti o altre soluzioni pulenti organiche. Il telefono non deve essere esposto a lungo alla luce del sole e deve essere protetto contro il caldo forte, l’umidità e gli urti meccanici importanti.Marchio CEQuesto apparecchio ottempera alle condizioni previste dalle direttive europee, dalla direttiva europea 1999/5/EG sulle installazioni radio e di telecomunicazione e ne è riconosciuta la conformità. La conformità alla precedente direttiva è confermata dal marchio CE sull’apparecchio.Collegamento dell’auricolareCollegare il kit mani libere incluso alla presa specifica. Premere per prendere la comunicazione utilizzando il kit mani libere.Indicazioni per la protezione dell’ambiente / rifiutiRifiuti consistenti in apparecchi elettrici ed elettronici (da applicare nei paesi dell’Unione Europea e negli altri paesi europei che beneficiano di un sistema di raccolta differenziata di questi apparecchi).

Il simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che non va trattato come un normale rifiuto domestico ma che deve essere smaltito in un punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Smaltendo in ma-niera corretta questo prodotto, si contribuisce alla protezione dell’ambiente e della salute.L’ambiente e la salute subiscono le conseguenze di uno smaltimento dei rifiuti non adeguato. Il riciclaggio di mate-riali aiuta a ridurre l’utilizzo delle materie prime. È possibile trovare informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto presso il proprio comune di residenza, le aziende comunali per la raccolta dei rifiuti e il negozio presso il quale è stato acquistato.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Tecnologia: DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunication Tecnologia attuale per la telefonia digitale senza filiNumero di canali: 120 canali duplexTrasmissione-dominio della frequenza: Divisione del tempo duplexLarghezza della bandadel canale: 1728 KHzTasso di bit: 1152 kbpsModulazione: GFSK

7

Page 56: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

28IT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Capacité de transfert : 10 mW, capacité moyenne par canal, jusqu’à 30 m en intérieur et jusqu’à 300 m en extérieurAlimentation électrique : Station de base : Primaire : 220/230 V, secondaire 6VDC/300 mA(Adaptateur réseau) Station de rechargement : Primaire : 220/230 V NiMHEnregistrement de capacité : Station de base : 0.9/1.4 watts (veille/communication) Station de rechargement : 0.0-0.6 watts (selon l’intensité de chargement)Durée d’utilisation : Veille : Jusqu’à 100 heures Durée de communication : jusqu’à 10 heures (selon l’intensité de chargement)Mesures (LxlxH) : Station de base : 130x115x60 mm Combiné mobile : 45x145x25 mmPoids : Station de base : environ 205 g Combiné mobile : environ 130 g (batteries comprises)Autres : 30 min de mémoire totale 200 numéros mémorisés Affiche de l’appelant avec liste des 50 derniers appels reçus.

OPZIONI

• Tutti gli incontri elettrici Extel:WECA 90201, WECA 90301 e WECA 90501.• Tutte le serrature elettriche Extel: WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis e WE 5004/2 bis• Trasformatore per alimentazione incontri e serrature: WETR 14602• Tutte le motorizzazioni Extel: WEAT V, WEAT B e WEAT C.• WEBS 691

INFORMAZIONI PER GLI UTENTI

• Non aprire l’apparecchio al fine di non perdere la copertura della garanzia.• Per un’eventuale restituzione al Servizio di Assistenza, proteggere lo schermo per evitare danneggiamenti.• Pulire solo con un panno morbido, senza solventi.

MANUTENZIONE

La garanzia è annullata qualora i pezzi siano stati smontati. Pulire le parti esterne con un panno asciutto e morbido. Prima di pulire, scollegare o togliere la corrente dal sistema di videosorveglianza.

ATTENZIONE Non impiegare nessuna soluzione pulente a base carbonilica, alcool o simili. Oltre al rischio di danneggiare l’apparecchio, i vapori emanati sono pericolosi per la salute ed esplosivi. Non impiegare utensili conduttori di tensione (spazzole in metallo, utensili appuntiti o altro) per la pulizia

8

9

10

Page 57: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

29ITCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

ASSISTENZA TECNICA / GARANZIA

CONDIZIONI DI GARANZIA : Questo apparecchio è garantito, pezzi di ricambio e manodopera, presso la fabbrica. La garanzia non copre: i consumabili (pile, batterie ecc.) e i danni occasionati da: errato utilizzo, errata

installazione, intervento esterno, deterioramento a causa di urto, scarica elettrica, caduta o fenomeno atmosferico. Lo scontrino o la fattura costituiscono prova della data di acquisto.

Assistenza Tecnica : +39 02 96488273

www.cfi-extel.com

DISPOSIZIONI DI SICUREZZA

12

11

ATTENZIONE

Page 58: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

2ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INDICE

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ............................... p.3

2 DESCRIPCIÓN. ................................................................... p.3

3 NOMENCLATURA ............................................................. p.4 a. Terminal telefónico b. Estación base

4 INSTALACIÓN ................................................................... p.6 a. Instalación y conexión de las bases b. Conexión de la estación de carga y de la estación base c. Conexión de la estación base a la red telefónica d. Carga de las baterías e. Identificación del TOPTEL por parte de su base f. Instalación de la función “Portero” interfono

5 UTILIZACIÓN .................................................................. p.15 a. Utilización del terminal b. Utilización de la agenda c. Ajustes del terminal inalámbrico d. Ajuste del contestador automático

6 AJUSTES ADICIONALES ................................................ p.25 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............................p.27

8 OPCIONES .................................................................p.28

9 INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS ................p.28

10 MANTENIMIENTO .....................................................p.28

11 ASISTENCIA TÉCNICA/ GARANTÍA .........................p.29

12 MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................p.29

Page 59: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

3ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Acaba de adquirir un Teléfono-Interfono Inalámbrico. Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, le recomen-damos que lea atentamente estas instrucciones de uso, ya que contienen instrucciones de seguridad y de uso muy importantes.

- Utilice exclusivamente pilas conformes del mismo tipo para no estropear el aparato.- El teléfono o la estación de base pueden perturbar el funcionamiento de aparatos médicos.- El teléfono puede provocar murmullos desagradables en los aparatos acústicos.- Jamás instale la estación de base en el cuarto de baño o en un local muy húmedo.- No utilice el TOPTEL en lugares donde exista riesgo de explosión (por ej. gasolinera, taller de pintura, etc.).- El teléfono-interfono inalámbrico sólo funciona con corriente eléctrica (230 V); le aconsejamos que tenga siempre un teléfono “normal” de reserva.- Deposite las cajas acústicas y aparatos que no funcionen en un centro de recogida de basura o en un punto de venta, no los tire con los residuos domésticos.- Guarde estas instrucciones de uso y déselas a los posibles nuevos usuarios.

DESCRIPCIÓN

- Saque el aparato y los accesorios del embalaje.

- Asegúrese de la presencia de todos los elementos siguientes:

- Compruebe que la tensión de la red (230 V ~) se corresponde con la tensión del aparato (la tensión viene indicada en la placa de características situada en el adaptador).- Tire las bolsas de plástico, ya que pueden representar un peligro para los niños que jueguen con ellas.

Recomendación: Guarde la caja por si necesita llevar el aparato de un lado a otro (mudanzas, reparaciones, etc.).

1

2

1 3 52

7 8

9 10

4 6

1 • Estación base 2 • Terminal inalámbrico 3 • Estación de carga 4 • Clip de cintura para el terminal inalámbrico 5 • Adaptador de corriente para la estación de carga 6 • Adaptador de corriente para la estación base 7 • Baterías recargables para terminal inalámbrico 8 • Cable telefónico 9 • Placa de calle10 • Caja electrónica

Page 60: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

4ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

NOMENCLATURA

a. Terminal telefónico

• Pantalla

3

A. AuricularB. Pantalla LCD (o Display)C. Teclas display (para modificar las funciones de la pantallaD. Tecla de navegación

E. RellamadaF. Tecla R de solicitud de información para las funciones es-peciales del operador de telefonía (si se utiliza como central telefónica).G. Tecla de llamada. Pulse esta tecla para establecer la comunica-ción con una línea de la central telefónica o para seleccionar un número ya introducido. Nota: Transcurrirá un pequeño lapso de tiempo antesde oír la señal de llamada.H. Pulse esta tecla para poner fin a una comunicación o para volver a la pantalla principal.I. Teclado alfanuméricoJ. Enchufe auricular (casco no proporcionado)K. Micrófono

Función adicional: intercom

Función adicional: acceso a los mensajes

Función adicional: apertura de la lista de llamadas entrantes

Función adicional: activación/desactivación del micrófono durante una comunicación

Símbolo del estado de carga de la batería

Función contestador del teléfono activada

El bloqueo del teclado está activado.

El terminal inalámbrico está cerca de la estación base.

El terminal conectado pero con bajo alcance.

Mensaje en pantalla indicando que existe un mensaje en espera.

Page 61: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

5ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

El clip de cintura se puede fijar en la parte trasera del terminal. Coloque el clip en la parte de atrás del terminal y calque hasta encajarlo en las dos ranuras laterales.

• Colocación de las baterías recargablesAbra la tapa del compartimento y coloque dentro las baterías recargables.

ATENCIÓN: Respete la polaridad indicada en las pilas.Utilice únicamente las pilas originales. La utilización de otras pilas puede invalidar la garantía.

c. Placa de calle• Presentación de la estación baseElementos para utilizar y conexión de la estación base

• Presentación de la estación de cargaElementos para utilizar y conexión de la estación de carga

Indicador rojo de comunicación tele-fónica

Tecla de llamada «Paging»

Conector para el adaptador de corriente

Conector para el cable telefónico

Indicador verde del contestador automá-tico (parpadea si hay mensajes)

Eliminar

Encender/Apagar

Volumen Stop Avance Ràpido

Rebobinar

Escuchar los mensajes

Parte inferior de la estación Parte superior de la estación

Indicador de carga

Parte trasera de la estación de carga Parte delantera de la estación de carga

Conector de alimen-tación

Page 62: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

6ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTALACIÓN

a. Instalación y conexión de las basesSelección del lugar de instalación / alcanceAntes de instalar las bases, tenga en cuenta las siguientes observaciones:• El alcance se puede ver considerablemente reducido por razones técnicas: hormigón, metal, doble ventana, etc. pueden influir en el alcance del TOPTEL.La elección de un buen emplazamiento para la base puede aumentar notablemente la recepción. * Ejemplo: colocar la base cerca de una ventana para tener una buena recepción en el jardín.• El terminal dispone de un alcance máximo de 50 m en espacios cerrados y de hasta 300 m en espacios abiertos. Si se está fuera del alcance, el icono desaparece de la pantalla (= fuera del alcance).

b. Conexión de la estación de carga y de la estación baseLea las instrucciones de seguridad:- Coloque la base sobre una superficie plana y estable.- Conecte sus respectivas alimentaciones.- Ponga el terminal inalámbrico en la estación de carga (con las teclas hacia usted). Al colocar correctamente el terminal inalámbrico en la estación de carga, el símbolo batería parpadea en su pantalla y el indicador rojo de la estación de carga se enciende. Este indicador permanece encendido (incluso una vez que las pilas están comple-tamente cargadas) para indicar que el aparato está conectado a la red eléctrica.- Una vez conectada la estación base a la red eléctrica, el indicador luminoso rojo/verde se enciende un instante y se oye una señal sonora.

IMPORTANTE: La base y el teléfono deberán protegerse del sol, de las fuentes de calor (radiadores, placas de cocción, etc.) y de la humedad (cuartos de baño, duchas, etc.).

ATENCIÓN: Para evitar en la medida de lo posible el riesgo de interferencias, evite colocar la estación base cerca de aparatos como un televisor, una pantalla, otro teléfono, un ventilador, etc. No exponga la estación base a la luz directa del sol ni la coloque a proximidad de una fuente de calor. El sistema de carga de este modelo puede provocar el calentamiento del terminal inalámbrico y de las baterías. Dicho calentamiento es normal y no produce ningún daño a los aparatos. Utilice únicamente las baterías originales. La garantía no cubrirá ningún daño causado por la utilización de otras baterías.

c. Conexión de la estación base a la red telefónicaEn primer lugar, conecte el cable telefónico a la parte trasera de la base y luego al enchufe telefónico (en caso de necesidad, utilice el adaptador suministrado).

Importante: la clavija telefónica debe estar bien introducida en el enchufe telefónico (hay que notar resistencia), de lo contrario, será imposible establecer la conexión a la red telefónica.

4

Page 63: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

7ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Importante:• Utilice exclusivamente el cable de conexión telefónica original, ya que con otros cables corre el riesgo de que no se establezca la conexión.• Para evitar interferencias, no coloque la base cerca de aparatos eléctricos como televisores, pantallas de ordena-dores, fotocopiadoras, etc.

d. Carga de las bateríasPara poder utilizar el TOPTEL por primera vez, deberá:

CARGAR LAS BATERÍAS AL MENOS DURANTE 24 HORAS

• BateríasCuando las baterías están completamente cargadas, la autonomía del aparato es de aproximadamente 100 horas en modo reposo y 10 horas en conversación (utilización normal, sin utilizar el modo manos libres). El proceso de carga cuando las pilas están totalmente descargadas dura unas 24 horas.Las baterías alcanzan toda su autonomía al cabo de 4-5 ciclos de carga. Una vez que las baterías están totalmente cargadas, en la pantalla aparece el siguiente símbolo .El terminal dispone de un automatismo de carga que evita la sobrecarga de las baterías. Los acumuladores mo-dernos NiMH no tienen prácticamente ningún efecto memoria y su vida útil es muy larga, aunque las baterías sólo estén parcialmente cargadas.El terminal funciona con pilas de níquel metal híbrido (NiMH) ecológico (2 x AAA 1,2 V). Como ocurre con todos los acumuladores, la capacidad de carga puede reducirse con el tiempo. Si nota que el tiempo en modo reposo y en modo conversación disminuye considerablemente o que las pilas empiezan a fallar, proceda a su sustitución.

¡Atención!La primera vez que se conecta el terminal, las baterías deben cargarse durante 24 horas.Procure sacar las baterías de los terminales inalámbricos cuando no vaya a utilizarlos durante un cierto tiempo (más de seis meses).

• Símbolo del estado de carga de la bateríaCuando las baterías están a punto de descargarse, en la pantalla del terminal inalámbrico aparece el símbolo s’affiche sur l’écran de l’appareil mobile et un signale sonore se fait entendre. Si le téléphone n’est pas rechargé, l’appareil mobile s’éteint automatiquement en cas de tension trop faible, jusqu’à ce qu’il soit de nouveau posé sur la base de rechargement.

e. Identificación del TOPTEL por parte de su base• El terminal inalámbrico viene emparejado de serie con su base. Sin embargo, si no puede estable-cer ninguna comunicación, haga lo siguiente:1) En primer lugar, tiene que poner a cargar el terminal inalámbrico durante 24 horas.2) Una vez que las baterías estén totalmente cargadas, mantenga pulsada la tecla “Paging” de la estación base hasta que el indicador de llamada parpadee 5 veces y luego suéltela.3) A continuación, mantenga pulsada la tecla INT (Intercom) hasta que aparezca en pantalla “Registro Nuevo ?”.4) Confirme con [OK] para finalizar el proceso de registro.5) Acto seguido se oirá una señal sonora y el número que aparezca en pantalla será asignado al terminal inalám-brico.

• Configuración del idioma del menúEl menú viene configurado de fábrica en francés.- Pulse la tecla display situada en la parte izquierda del terminal inalámbrico para entrar en el menú.- Seleccione el icono “Ajustes” , valider par [OK].- Sélectionner « lengua »- Puis choisir une des 7 langues disponibles : anglais, allemand, français, italien, espagnol, hollandais, portugais.- Valider par [OK]Votre combiné fonctionne déjà comme téléphone. Pour connaître les autres fonctions du mode téléphone, reportez vous aux chapitres suivants.

Page 64: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

8ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

No obstruya los 2 agu-jeros de aireación (T) situados en la parte inferior de la caja elec-trónica.

Ponga una junta de silico-na en la mitad superior del marco de la placa de calle.

D

E

T

f. Instalación de la función «Portero» interfonoLa función portero del TOPTEL se compone • de una placa de calle • de un terminal móvil, el mismo que se utiliza para la función “teléfono” • de una caja electrónica que permite la alimentación de la placa de calle

• INSTALACIÓNLA UNIDAD FIJA (parte exterior) de su interfono inalámbrico está formada por: • una place de calle (D) • una caja electrónica (E) que contiene el emisor/receptor radio y las pilas (no suministradas)

fig.1

Page 65: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

9ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• CAJA ELECTRÓNICA1 cable de 6 conductores y 2 cables más finos salen de la caja. El cable para conectar a la placa debe introducir-se por un agujero que atraviesa el pilar (lo que implica que habrá que taladrar el pilar o la pared).Los otros 2 cables (F) (uno rojo y otro negro) deberán conectarse posteriormente a la cerradura o al cerrade-ro eléctrico.

Importante: la protección (V) del cable rojo no se deberá sacar hasta el último momento (cuando se conecte al cerradero o a la cerradura).

Una vez determinado el sitio ideal:

Atención: No coloque las pilas antes de que la instalación esté completamente terminada.

• PLACA DE CALLENota: le recomendamos introducir los cables (el de la placa de calle y el del cerradero eléctrico) en una funda de protección para protegerlos de los choques y de las inclemencias. No corte la parte sobrante del cable 6 conductores para evitar problemas de oxidación o falsos contactos. Es mejor enroscarlo y dejarlo entre el pilar y la caja electrónica (fig. 1).

1 • Desatornille el tornillo crucifor-me (A). 2 • Haga pivotar la placa (B) hacia delante y extráigala por la parte inferior. 3 • Para evitar filtraciones del agua que cae por la pared, ponga una junta de silicona en la parte de atrás de la caja (C) (fig. 4).4 • Con los 3 tornillos (F) fije la caja (C) a ras de la pared, de manera que el agujero (D) quede frente al cable (E).5 • Pase el cable de conexión por el agujero. 6 • Conecte los 6 cables (E) a la parte trasera de la placa (fig. 5). 7 • Vuelva a montar la placa y rea-tornille el tornillo (A).

FV

H

E

fig.2

A

C

E

D

B

F

F

fig.3

1 • Desmonte la tapa superior de la caja desatorni-llando los 6 tornillos cruciformes (H) (fig. 2).Atención: no tocar directamente el circuito electróni-co y no saque la protección del cable rojo.2 • Fije la caja utilizando 2 tornillos que deberán introducirse en los 2 agujeros (J) situados en la parte superior e inferior (fig. 6 y 7).3 • No olvide pasar previamente el cable de conexión con la placa de calle por el agujero del pilar.

Page 66: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

10ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Para terminar la instalación de la parte exterior, saque la tapa del compartimento de las pilas de la caja electrónica e introduzca 4 pilas alcalinas 1,5 V - tipo LR 20 respetando la polaridad (fig. 7).

Atención: Para evitar los fenómenos de con-densación, ponga una junta de silicona única-mente en la mitad superior de la caja (C).

Junta de silicona

M-

M+

S-

S+

C-

C+

fig.5fig.4

M- blancoM+ grisS- rosaS+ púrpuraC- negroC+ rojo

fig.6 fig.7

Page 67: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

11ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• CONEXIÓN AUTOMATISMO Y CERRADURA/CERRADERO EN LA CAJA ELECTRÓNICA

Para ajustar el volumen, apriete el botón (A o B). Cada presión aumenta el volumen. Hay 5 niveles distintos (de menor a mayor): :

Cierre el compartimento de las pilas y vuelva a montar la tapa superior de la caja electrónica utilizando los 6 tornillos cruciformes (H) y procurando no deformar la junta de estanqueidad. No obstruya los 2 agujeros de aireación (T) situados en la parte inferior de la caja electrónica.

1 2 3 4 5

B. : Réglage du vo-lume du combiné

A: Ajuste del volu-men del altavoz de la pletina de calle

fig.8

fig.9

Page 68: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

12ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• FUNCIÓN: “PORTERO INTERFONO”pero se puede configurar en 4 modos diferentes, pero se puede configurar en 4 modos diferentes. La pantalla LCD de su Toptel indicará la configuración escogida.- modo interfono: aparece en pantalla “LlamaInt”- modo desvío de llamada: aparece en pantalla “LlamaExt”- modo contestador: aparece en pantalla “Memo”- modo sólo anuncio: aparece en pantalla “Anuncio”

Selección del modo “INTERFONO”:- En “Menú”, seleccione el icono , valide con “OK”.- Seleccione “Modo Parám” y valide con “OK”.- Seleccione “Llamada Int” y valide con “OK”. Una señal sonora confirma el cambio.- Vuelva a la pantalla principal.- En la pantalla aparecerá “LlamadaInt”.

El terminal inalámbrico sonará 11 segundos (melodía diferente a la del teléfono) cuando un visitante pulse el botón de la placa de calle. Pulsando la tecla podrá hablar con su visitante. Al término de la conversación, pulse de nuevo la tecla para cortar la comunicación.

Importante: En caso de que el terminal no responda antes de 11 segundos, podrá establecer comunicación con la placa de calle pulsando “INT” y luego “1”.

Accionar la apertura de la puerta:En modo “PORTERO” (IntercomCall), si pulsa la tecla “*” durante 2 segundos mientras habla con su visitante podrá accionar la cerradura eléctrica para abrir la puerta de entrada (el tiempo de activación es de 1 segundo).Aparece en pantalla “Abrepuerta”. Corte la comunicación mediante

Accionar la apertura del automatismo de portal:En modo “PORTERO”, si pulsa la tecla “#” durante 2 segundos mientras habla con su visitante podrá accionar el automatismo de portal para abrir su portal (el tiempo de activación es de 1 segundo).

ATENCIÓN: esta función sólo es válida si la caja electrónica está alimentada por una fuente externa de 12 a 24 V AC o DC (es decir, no con pilas) procedente de su automatismo, por ejemplo. En este caso, no introduzca pilas en el compartimento correspondiente (p. 10/11).

IMPORTANTE: La base debe ser alimentada y el terminal identificado, de lo contrario aparecerá un mensaje de error.

• FUNCIÓN: Reenvío de llamada Para seleccionar el número al que será transferida la llamada de la placa de calle: (cuando un visitante llame a su interfono, su llamada será transferida al número de teléfono programado, GSM por ejemplo).- En “Menú”, seleccione el icono y valide con “OK”.- Seleccione “No rellamada” y valide con “OK”.- Introduzca el número de teléfono.- Valide con “OK”.

Número de identificación del terminal móvilIndicación de la selección del modo “portero”

Page 69: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

13ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Para seleccionar el modo “Reenvío de llamada”:- En “Menú”, seleccione el icono ,y valide con “OK”.- Seleccione “Modo Parám” y valide con “OK”.- Seleccione “Llamada Ext” y valide con “OK”. Una señal sonora confirma el cambio.- Seleccione “Atrás” hasta regresar a la pantalla principal.- En la pantalla aparecerá “LlamadaExt”.

Cuando su visitante pulse el botón de la placa de calle, el terminal del TOPTEL marcará automáticamente el número de teléfono preseleccionado (reenvío de llamada a un teléfono fijo o a un móvil (GSM)). Por lo tanto, esta función le permitirá hablar con su visitante esté donde esté, desde un teléfono fijo o desde un móvil, contestando simplemente a la llamada, e incluso podrá abrirle la puerta.

Cuando finalice la conversación, pulse la tecla # de su terminal o GSM para colgar. Durante la conversación, se oirán una serie de “bips” sonoros para indicar el corte inminente de la comunicación. Usted podrá oír el tiempo pulsando cualquier tecla y prolongar la conversación 60 segundos más.

Para accionar la apertura de un cerradero o un automatismo de portal:Cuando una llamada de la placa de calle es desviada a otro terminal, la persona que está en contacto con el visitante puede accionar la apertura de la puerta. Durante la conversación,- pulse “*” y luego “0” para abrir un cerradero.

- pulse “*” y luego “1” para abrir un automatismo.

• FUNCIÓN: Contestador del interfonoSeleccione el modo “Contestador” del interfono:Para poder activar la función “Contestador”, primero debe grabar el mensaje de bienvenida del contestador. Dicho mensaje será transmitido a partir de la placa de calle cuando un visitante pulse el botón.

Para grabar un mensaje de bienvenida en modo “Contestador” del interfono:- En “Menú”, seleccione el icono y valide con «OK».- Seleccione “Grab. mens.» y valide con «OK».- Seleccione “Salir Memo” y valide con “OK”.- Seleccione “Grabadora” y valide con “OK”.- Deje su mensaje y termine con “Stop”.- Escuche el mensaje. Si está de acuerdo, vuelva al menú principal pulsando “Atrás” o grabe otro mensaje pulsan-do “OK”.Para seleccionar el modo “Contestador” del interfono:- En “Menú”, seleccione el icono y valide con «OK».- Seleccione “Modo Parám” y valide con “OK”.- Seleccione “Memo” y valide con “OK”. Una señal sonora confirma el cambio.- Seleccione “Atrás” hasta regresar a la pantalla principal.- En la pantalla aparecerá “Memo”

Cuando su visitante pulse el botón de la placa de calle, ésta transmitirá inmediatamente el mensaje que usted haya pregrabado (por ejemplo “No estoy en casa, déjeme un mensaje”.). Acto seguido, el TOPTEL empezará a grabar el mensaje de su visitante. La duración máxima de cada mensaje será de 90 segundos (30 minutos disponibles en total) (portero + terminal).

Número de identificación del terminal móvil

Número de identificación del terminal móvil

Función “Reenvío de llamada”

Función “Dejar un mensaje”

Page 70: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

14ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

En caso de que alguien deje un mensaje durante su ausencia, en la pantalla aparecerá “Mensajes nuevos” y el led sobre la estación básica parpadea.

Recuerde: Para poder activar el contestador, primero deberá grabar un mensaje de bienvenida.

Podrá escuchar el mensaje de bienvenida cuando quiera en modo “Memo” del interfono.- Seleccione el icono y luego la tecla - Seleccione “Occurir” y pulse “OK”.- Seleccione “Atrás” para regresar a la pantalla principal o “Borrar antiguo” para suprimir el/los mensaje(s).

- En “Menú”, seleccione el icono y valide con «OK».- Seleccione “Mensaje” y pulse “OK”.- Seleccione “Occurir” y pulse “OK”.- Seleccione “Atrás” para regresar a la pantalla principal o “Borrar antiguo” para suprimir el/los mensaje(s)

Para programar la duración del mensaje que será grabado en modo “Contestador”, podrá escoger 3 duraciones diferentes (30, 60 ó 90 segundos).

Para seleccionar la duración del mensaje del modo “Contestador” del interfono:- En “Menú”, seleccione el icono , valide con «OK».- Seleccione “Tamaño Memo” y valide con “OK”.- Seleccione la duración de su mensaje (30, 60 ó 90 segundos) y valide con “OK”.- Seleccione “Atrás” hasta regresar a la pantalla principal.

• FUNCIÓN: “Sólo anuncio” del interfonoSelección de la función “Anuncio”:Al igual que en el modo “Contestador”, primero deberá grabar un mensaje de bienvenida y luego seleccionar el modo “Anuncio”.

Para grabar un mensaje de bienvenida en modo “Sólo anuncio”:- En “Menú”, seleccione el icono valider “OK”- Seleccione “Grab. mens.» y valide con “OK”.- Seleccione “Sólo mens.” y valide con “OK”.- Seleccione “Grabadora” y valide con “OK”.- Deje su mensaje y termine con “Stop”.- Escuche el mensaje. Si está de acuerdo, vuelva al menú principal pulsando “Atrás” o grabe otro mensaje pulsan-do “OK”.Para seleccionar el modo “Contestador” del interfono:- En “Menú”, seleccione el icono y valide con “OK”.- Seleccione “Modo Parám” y valide con “OK”.- Seleccione “Sólo mens” y valide con “OK”. Una señal sonora confirma el cambio.- Seleccione “Atrás” hasta regresar a la pantalla principal.- En la pantalla aparecerá “Anuncio”

Cuando su visitante pulse el botón de la placa de calle, ésta transmitirá el mensaje que usted haya pregrabado (por ejemplo “No estoy en casa, vuelva a pasar más tarde).Esta función no permite que su visitante pueda dejarle grabado un mensaje.

Número de identificación del terminal móvilFunción “Anuncio”

Page 71: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

15ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTRUCCIONES DE USO

a. Utilización del terminal

5

• Realizar una llamada1. Introduzca el número deseado (máximo 20 caracteres).

2. Pulse la tecla . El número se marca.

3. La comunicación se termina pulsando la tecla o po-o po-niendo el terminal en la estación de carga.

• Responder a una llamada1. El terminal suena y el indicador de llamada de la estación base parpadea en rojo.

2. Retire el terminal de la estación de carga para contes-tar a la llamada (si la función de contestación automática de llamada está desactivada, consulte la página 20 de este manual de instrucciones) o pulse la tecla si el terminal no se encuentra en la estación de carga.

3. Termine la comunicación pulsando la tecla o colocando el terminal en la estación de carga

• Rellamada1. Pulse la tecla Acto seguido aparecerán los últimos números a los que ha llamado.

2. Pulse las teclas para seleccionar el número deseado.Nota: Si se trata de una entrada de la agenda con visualiza-ción del nombre, utilice las teclas / para ver el número de teléfono.

3. El número se marca pulsando la tecla .

• Ajustar la función manos libres (altavoz)Existe la posibilidad de activar la función manos libres duran-te la conversación. Para ello, siga estas instrucciones:

1. Pulse la tecla [AltoPar] durante la conversación telefónica. Entonces aparecerá en pantalla el símbolo del altavoz y podrá hablar libremente.

2. Pulse la tecla [HS] para apagar el altavoz y desactivar la función manos libres.

Page 72: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

16ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

b. Utilisation des contactsDans les contacts de chaque combiné mobile, jusqu’à 200 entrées peuvent être enregistrées avec le nom et le numéro de téléphone. Chaque nom et chaque numéro peut contenir jusqu’à 20 caractères.

• Encender / apagar el micrófonoExiste la posibilidad de apagar y encender el micrófono del terminal inalámbrico duran-te la conversación. Para ello, siga estas instrucciones:1. Pulse la tecla . Así apagará el micrófono y aparecerá en pantalla el símbolo .

2. Para encender el micrófono, pulse de nuevo la tecla .

• Ajustar el volumen del auricularExiste la posibilidad de subir o bajar el volumen del auricular durante la conversación. Para ello, utilice las teclas .

El ajuste quedará grabado para las próximas conversaciones.

• TemporizadorAl pulsar la tecla , aparecerá en pantalla un temporizador.

Gracias a esta función, podrá controlar la duración de una llamada.

Nota: Los datos de la agenda no se pueden transferir de un terminal inalámbrico a otro. Una vez grabado un número, se puede realizar una llamada pulsando menos teclas.

• Memorizar un nombre / número1. Abra el menú y seleccione el símbolo

2. Pulse la tecla de pantalla [OK] y vaya hasta “Nuevo con-tacto”. Pulse de nuevo la tecla [OK].

3. Introduzca el nuevo nombre. Para ello, pulse las teclas correspondientes a las letras deseadas tantas veces como sea necesario (ver cuadro) y luego pulse la tecla para seguir con la introducción del número.

4. Por último, introduzca el número de teléfono deseado con el número de preselección (máximo 20 caracteres). Puede pulsar la tecla para introducir un espacio entre los caracteres. Una vez terminada la entrada, pulse la tecla de pantalla [OK]. De este modo, el terminal inalámbrico grabará el contacto y volverá a mostrar la agenda.

Nota: Para borrar un carácter erróneo, utilice la tecla de pantalla [Cancelar]. Si quiere introducir 2 caracteres segui-dos que se encuentran en la misma tecla, tendrá que hacer una pausa de 2 segundos antes de añadir la segunda letra.

Page 73: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

17ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Correspondencia de las teclas

• Grabar un número de teléfono a partir de la repetición del número

• Realizar una llamada a partir de la agenda

• Modificar un nombre / número en la agenda

Tecla Letra / signo1 [Espacio] 12 A B C a b c 23 D E F d e f 34 G H I g h i 45 J K L j k l 56 M N O m n o 67 P Q R S p q r s 78 T U V t u v 89 W X Y Z w x y z 90 0

1. Pulse la tecla entonces aparecerán en pantalla los últimos números selecciona-dos.2. Utilice las teclas para escoger el número deseado.3. Si pulsa la tecla de pantalla [Validar], el número se introduce automáticamente en un contacto nuevo y éste se abre. Introduzca un nombre por medio de las teclas del teclado y confirme con [OK] para grabar el nombre y el número de teléfono.

1. Pulse la tecla de pantalla [Nombres]. Los datos de los contactos aparecen por orden alfabético.

2. Pulse las teclas para escoger el contacto deseado

3. Pulse la tecla para seleccionar el número deseado.

Nota: Puede utilizar la función de búsqueda para no tener que recorrer todos los con-tactos hasta encontrar el que desea. Por ejemplo, si busca un contacto cuya primera letra es W, pulse la tecla 9.

Puede interrumpir la búsqueda en todo momento pulsando la tecla [Atrás].

Para modificar un dato de los contactos, proceda como se explica en el capítulo anterior hasta que encuentre el contacto deseado. Luego, pulse la tecla de pantalla [Opción].

En el menú, escoja “Modificar” y pulse [OK].

Ahora ya puede modificar el nombre del contacto.

Para borrar un carácter erróneo, utilice la tecla [Cancelar].Grabe la modificación del nombre pulsando [OK].

Page 74: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

18ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Eliminar un dato en la agenda

• Ajustar la fecha y la horaSu teléfono dispone de un reloj interno que indica la fecha y la hora de una llamada. Este reloj también es utiliza-do por el contestador automático.

• Identificación del llamanteFuncionamientoSi su operador de telefonía dispone del servicio de identificación de llamadas, podrá ver el número del llamante siempre que éste no lo oculte. Tanto si contesta a la llamada como si no lo hace, los detalles del llamante queda-rán grabados en la lista de las llamadas entrantes.La lista de las llamadas entrantes graba las 50 últimas llamadas recibidas. Podrá visualizar los números de la lista y llamarlos.

Cuando se recibe una llamada, el número del llamante aparece en pantalla. Si el llamante oculta el número, apare-cerá en pantalla la mención “Privado”.Si la lista de llamadas entrantes está llena y se recibe otra llamada, se borra el número más antiguo de la lista.Los números de las llamadas más recientes son los que se visualizan en primer lugar. La mención “nueva llamada” se visualiza en la pantalla del terminal inalámbrico y permanece en ella hasta que se consulta el número corres-pondiente.Nota: El servicio de identificación de llamadas sólo funciona si su operador de telefonía lo permite.

• Recorrer la lista de llamadas entrantesCuando reciba una llamada a la que no pueda contestar, aparecerá en pantalla la indicación “nueva llamada”. En caso de que se haya grabado un mensaje, en vez de “nueva llamada” aparecerá la mención “nuevo mensaje”. Para consultar la lista de llamadas entrantes haga lo siguiente:

1. Pulse la tecla de pantalla [Nombre] para visualizar los contactos por orden alfabéti-co.2. Recórralos hasta llegar al contacto deseado y pulse la tecla [Opción].3. En el menú, seleccione “Borrar” y pulse [OK].4. Entonces, aparecerá en pantalla el símbolo Pulse [OK] para confi rmar la elimina-ulse [OK] para confirmar la elimina-ción del contacto.

1. Pulse [Menú] para abrir la página de símbolos y navegue hasta el símbolo . Pulse [OK] para abrir el menú «fecha / hora».2. La pantalla fecha/hora muestra la fecha y la hora actualmente ajustadas y permite ajustar dichos parámetros.Procure introducir la fecha en formato DD.MM.AAAA (Día.Mes.Año). Por ejemplo, la fecha 16 de octubre de 2008 sería así: “16.10.2008”.3. Una vez efectuado el ajuste, pulse [OK] para confirmar los datos.

1. Pulse la tecla o seleccione y luego pulse [OK] en la página de símbolos.

2. Entonces, el teléfono mostrará en pantalla la información de la última llamada. La información contiene el número de teléfono, así como la fecha y la hora de recepción de la llamada. Mientras que no se consulte dicha información, en la pantalla aparecerá la mención “nueva llamada”.Si el número de teléfono había sido grabado con un nombre, éste último también aparecerá en pantalla.

3. Recorra los diferentes contactos con las dos teclas . Pulsando la tecla , se seleccionará automáticamente el número correspondiente.

Page 75: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

19ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Eliminar un dato en la lista de llamadas entrantes

• Grabar un dato de la lista de llamadas entrantes en la agenda

• Llamadas internas (Intercom)

• Desvío de llamadasPodrá desviar una llamada externa a otro terminal inalámbrico (grabado en la estación base). Durante una llamada externa, pulse la tecla Intercom seguida del número del terminal inalámbrico al que desea desviar la comunica-ción. Cuando el otro terminal responda a la llamada, pulse la tecla para desviar la comunicación.

- Si la persona que tiene el otro terminal inalámbrico no quiere responder a la llamada, tendrá que pulsar . De este modo, usted volverá a estar en condiciones de atender la llamada externa.

Nota: El llamante exterior no puede oír una conversación Intercom.

• Llamada a tresSi está atendiendo una llamada externa y desea iniciar una conversación con otro terminal inalámbrico:

- Pulse la tecla Intercom seguida del número del terminal inalámbrico. En cuanto el otro terminal inalámbrico descuelgue, pulse la tecla # para que los dos terminales inalámbricos puedan hablar con el llamante externo. Pulse

para finalizar la conversación.

1. Para eliminar un número de la lista de llamadas entrantes, proceda como se explica en “Consultar la lista de llamadas entrantes” hasta que encuentre el número deseado.2. Pulse la tecla [Opción] y navegue hasta el menú “Borrar”.3. Pulse [OK], entonces aparecerá Pulse de nuevo [OK] para confi rmar la elimina-Pulse de nuevo [OK] para confirmar la elimina-ción del número.

Nota: En el punto 2, también puede seleccionar “borrar todo” para eliminar toda la lista.Si la lista de llamadas entrantes está vacía, cuando la consulte aparecerá la mención “Vacía”.

1. Para garbar un número de la lista de llamadas entrantes en la agenda, proceda como se explica en “Consultar la lista de llamadas entrantes” hasta que encuentre el número correspondiente.2. Pulse [Opción] y navegue hasta el menú “Grabar”.3. Luego pulse [OK] para confirmar la grabación.

Cuando existen varios terminales inalámbricos asociados a la estación base, se pueden realizar comunicaciones internas.

- Pulse la tecla Intercom [INT], entonces aparecerá en pantalla

Puede pulsar las teclas 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 para llamar a otro terminal inalámbrico vía Inter-com (atención: INT1 está reservado para la placa de calle).

Page 76: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

20ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Buscar el terminal inalámbricoGracias a la función “Paging”, podrá controlar el funcionamiento y la comunicación de todos los terminales ina-lámbricos registrados. Cada terminal inalámbrico responde con un sonido parecido a un trino para confirmar su conexión a la estación base.

1. 1. Pulse la tecla “Paging” situada en la parte delantera de la estación base.2. De este modo llamará a todos los terminales inalámbricos registrados.3. Para parar el sonido, pulse cualquier tecla del terminal inalámbrico.

c. Ajustes del terminal inalámbrico• Ajuste de la melodía del terminal inalámbrico

• Contestación automática de llamadasSi se activa la contestación automática de llamadas, las llamadas entrantes son automáticamente atendidas en cuanto se levanta el terminal de la estación de carga.

1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo . Pulse [OK] para abrir el menú de ajuste.2. Vaya al menú “Terminal inalámbrico” y pulse [OK].3. Vaya al menú “Contestación automática de llamadas” y pulse de nuevo [OK].4. Utilice las teclas para seleccionar «activado» o «desactivado» y confirme con [OK].

• Ajuste del contraste de la pantalla del terminal inalámbrico1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo .2. Vaya al menú “Terminal inalámbrico” y pulse [OK].3. Vaya al menú “Contraste LCD” y pulse de nuevo [OK].4. Utilice las teclas para seleccionar «Nivel 1», «Nivel 2» o «Nivel 3» y confirme con [OK].

• Activar / desactivar el tono de pulsación de las teclas1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo . Pulse [OK] para abrir el menú de ajuste.2. Vaya al menú “Terminal inalámbrico” y pulse de nuevo [OK].3. Vaya al menú “Tono de pulsación de las teclas” y pulse de nuevo [OK].4. Utilice las teclas para seleccionar “activado” o “desactivado” y confirme con [OK].

• Ajustar el color de visualización / del menú Las zonas superior e inferior se pueden visualizar en 30 variantes de color diferentes.

1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo . Pulse [OK] para abrir el menú de ajuste.2. Vaya al menú “Terminal inalámbrico” y pulse [OK].3. Vaya al menú “Menú de colores” y pulse de nuevo [OK].4. Utilice las teclas para seleccionar una de las variantes de color y confirme con [OK].

1. Pulse [Menú] para acceder a la página de símbolos. Vaya al símbolo . Pulse [OK] para abrir el menú de melodías.2. Entonces podrá escuchar la melodía. Utilice las teclas para seleccionar otra melodía.3. Utilice las teclas para ajustar el volumen de la melodía en la función «Volu- para ajustar el volumen de la melodía en la función «Volu-men».4. Pulse [OK] para confirmar las modificaciones o [Atras] para salir del menú sin hacer ninguna modificación.

Nota: El volumen de la melodía se puede ajustar de 1 a 5, siendo 5 el ajuste más alto y 1 el más bajo. Para ajustar el volumen de la melodía en la función “Volumen”.

Page 77: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

21ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• RedAjustar la duración Flash TOPTELSi utiliza el TOPTEL en una instalación telefónica, puede que tenga que modificar la duración Flash del teléfono.

1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo Pulse [OK] para abrir el menú de ajuste.2. Vaya al menú “Red” y pulse [OK].3. Vaya al menú “Recordatorio” y pulse de nuevo [OK].4. Utilice las teclas para seleccionar 90, 270 ó 600 milisegundos y confirme con [OK].

• Ajustar la pausa de marcaciónEn una instalación telefónica, en caso de comunicación con una central, puede ajustar la pausa de marcación después de la primera cifra. Para ello, lea detenidamente las instrucciones de uso de su instalación telefónica. El tiempo de pausa se puede ajustar de 1 a 6 segundos.

1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo . Pulse [OK] para abrir el menú de ajuste.2. Vaya al menú “Red” y pulse [OK].3. Vaya al menú “Pausa” y pulse de nuevo [OK].4. Utilice las teclas para seleccionar la duración y confirme con [OK].

• Controlar el estado de carga de las baterías del terminal inalámbricoPara controlar el estado de carga de las baterías, haga lo siguiente:

• Bloqueo del tecladoPara bloquear el teclado, haga lo siguiente:1. Pulse la tecla * y manténgala pulsada hasta oír la señal.2. Entonces aparecerá en pantalla para confirmar que el teclado está bloqueado.3. Para desbloquear las teclas, pulse y mantenga pulsada la tecla * hasta que desaparezca de la pantalla. Enton-desaparezca de la pantalla. Enton-ces se oirá otra señal a modo de confirmación.

Nota: Cuando el teclado está bloqueado, la tecla situada a la izquierda de la pantalla permite acceder a una lista de números de emergencia a los que se puede llamar aunque el teclado esté bloqueado.

d. Ajuste del contestador automático

Su modelo TOPTEL dispone de un contestador automático integrado.

El contestador automático también se puede utilizar a partir de los terminales inalámbricos, aunque ciertas funciones, como la activación del contestador o la escucha de mensajes, son más fáciles de efectuar a partir de la estación base.

1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo y pulse [OK].

2. El estado de carga de la batería se indica en porcentaje. 100% significa que la batería está totalmente cargada. Pulse [OK] para ocultar este dato.

Page 78: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

22ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Puede elegir entre 6 ajustes diferentes:Apagado El contestador está apagado y no recibe mensajes.Sólo anuncio El terminal sólo reproduce el anuncio, por lo tanto el llamante no puede dejar ningún mes.Encendido/ 2 tonos. El contestador se activa después de 2 tonos.Encendido/ 4 tonos. El contestador se activa después de 4 tonos.Encendido/ 6 tonos. El contestador se activa después de 6 tonos.Encendido/ 8 tonos. El contestador se activa después de 8 tonos.

Nota: Para poder utilizar el contestador, primero tiene que ajustar la fecha y la hora. Para ello, lea el apartado “Ajuste de la fecha y la hora”.

• Ajustar las funciones del contestador

• Grabación de un anuncio1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo y pulse [OK] para abrir el menú del contesta-y pulse [OK] para abrir el menú del contesta-dor.2. Vaya al menú “Anuncio” y pulse [OK].3. El menú “Anuncio” ofrece dos anuncios a elegir. Anuncio 1, activo en modo “Encendido o 2, 4, 6, 8 tonos”. Anuncio 2, activo en modo “Sólo anuncio”.4. Pulse [OK] para confirmar su elección.5. Entonces podrá escoger entre “Grabar” o “Escuchar”.6. En menú, vaya a “Grabación” y pulse [OK].7. Entonces, aparecerá en pantalla “Grabación…” y podrá grabar un anuncio de 120 segundos como máximo. (Nota: Hable alto y claro en el micrófono del terminal inalámbrico para que el anuncio se grabe con el volumen adecuado).8. Pulse [Stop] para poner fin a la grabación y escuche el anuncio grabado para controlarlo.9. Para modificar el anuncio, proceda como se acaba de explicar. Entonces, el antiguo anuncio será sustituido por el nuevo.

• Escuchar un anuncio1. Vaya hasta el anuncio correspondiente como se explica en “Grabación de un anuncio” y pulse [OK].2. Escoja “Escuchar” en el menú y pulse [OK]. Entonces podrá escuchar el anuncio deseado. Para parar la escucha del anuncio en cualquier momento, pulse [Stop].

• MensajesCuando se graben nuevos mensajes, se visualizará en pantalla la mención “Mensaje nuevo” y el LED verde de contestador (Message/line) parpadeará en la estación base.

1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo y pulse [OK] para abrir el menú del contestador.2. Vaya al menú “Encendido/ tonos” y pulse [OK].3. Utilice las teclas para escoger entre «Encendido/ 2 tonos, Encendido/ 4 tonos, Encendido/ 6 tonos, Encendido/ 8 tonos, Sólo anuncio o Contestador apagado».4. Pulse [OK] para confirmar su elección.

Nota: Cuando el contestador está encendido (Encendido/ 2 tonos, Encendido/ 4 tonos, Encendido/ 6 tonos, Encendido/ 8 tonos), el LED verde de la estación base se enciende para indicar que el contestador está activo y que se pueden grabar mensajes según el modo correspondiente.

Los mensajes nuevos se señalan por medio de una indicación de contestador parpa-deante en la estación base. Aparece en pantalla el símbolo .

El teléfono emite el anuncio 1, sin embargo la persona que llama puede dejar un mensaje.

Page 79: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

23ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Utilización del contestador automático a partir del terminal inalámbrico

• Escuchar un mensaje1. Pulse una vez la tecla . Entonces, en la pantalla del terminal inalámbrico aparecerá el menú de mensajes. Vaya al menú «Escuchar» y pulse [OK]. De este modo podrá ver el número de mensajes nuevos y de mensajes grabados.2. Finalmente, podrá escuchar los mensajes. Mientras escucha un mensaje, podrá ver la fecha y la hora de la llamada.3. Asimismo, durante la escucha del mensaje, podrá adaptar el volumen con las teclas .4. Pulse 2 veces las tecla de navegación [izquierda] para escuchar el mensaje anterior.5. Pulse la tecla de navegación [derecha] para escuchar el mensaje siguiente.

• Supresión de todos los mensajes antiguos

• Grabar un memo (recordatorio/nota)

Utilización del contestador automático a partir de la estación baseUna vez ajustado el contestador y grabado el mensaje de bienvenida, las funciones más importantes del contesta-dor se pueden utilizar simple y cómodamente a partir de la estación base.

• Encender / apagar el contestador automáticoEl contestador automático se enciende pulsando la tecla ON/OFF y permite grabar mensajes. El LED verde situa-do en la parte derecha del contestador permanece encendido mientras que el contestador está en funcionamien-to. Si pulsa de nuevo la tecla ON/OFF, apagará el contestador y el LED verde también se apagará.

Si se graba un mensaje nuevo, el LED verde situado en la parte derecha del contestador parpadeará para avisarle.

• Escuchar los mensajesEl LED “Indicador contestador” parpadeará sin cesar si tiene mensajes nuevos. Para escuchar los mensajes, pulse la tecla Para ajustar el volumen, pulse varias veces la tecla . Una vez escuchados todos los mensajes, el LED verde del contestador permanece encendido sin parpadear. Para parar de escuchar los mensajes, pulse la tecla . Para seguir escuchando los mensajes, pulse de nuevo . Para interrumpir los mensajes, pulse Para escuchar los mensajes desde el principio, pulse la tecla ara un avance rápido o un rebobinado, o para repetir un mensaje, pulse las teclas y . Para suprimir un mensaje, pulse la tecla [Borrar] después de haberlo escuchado.

1. Pulse la tecla para abrir el menú de mensajes.2. Vaya hasta el menú «Borrar antiguo». Pulse [OK].3. Entonces, aparecerá en pantalla el símbolo . Pulse de nuevo [OK] para confirmar. Acto seguido se borrarán todos los mensajes grabados.

Puede grabar un memo que se puede escuchar como un mensaje normal.1. Pulse la tecla para abrir el menú de mensajes y vaya hasta el menú memo. Pulse [OK].2. Entonces, aparecerá en pantalla "Grabación". Sólo podrá grabar un anuncio de 120 segundos como máximo.

(Nota: Hable alto y claro en el micrófono del terminal inalámbrico para que el anuncio se grabe con el volumen adecuado).3. Pulse [Stop] para poner fin a la grabación y escuche el anuncio grabado para contro-larlo.4. El memo se graba junto con los otros mensajes entrantes.

Page 80: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

24ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Control de escuchaSu TOPTEL permite escuchar el mensaje mientras que está siendo grabado por el llamante. Esto permite parar el contestador y atender la llamada, o al contrario, dejar el contestador activado. Para parar el contestador durante la escucha, pulse . De este modo podrá hablar directamente con el llamante.

Para ajustar la escucha, pulse la tecla en la estación de base mientras que el llamante deja el mensaje. Así podrá adaptar el volumen o desactivar la escucha.

• Acceso y control de la consulta a distanciaGracias a la función de consulta a distancia, podrá acceder a las funciones del contestador a partir de un teléfono multifrecuencia. Para ello, deberá llamar a su teléfono e introducir un código PIN de consulta a distancia que consta de 4 cifras.

• Ajuste del código PIN de consulta a distanciaEl código PIN de consulta a distancia que viene de fábrica es “1590”.Le recomendamos cambiar este código para evitar que alguien pueda acceder a su contestador sin su consenti-miento.

1. Pulse [Menú] para acceder al menú principal. Vaya al símbolo (icône) y pulse [OK] para abrir el menú del con-testador. y pulse [OK] para abrir el menú del contestador.2. Vaya al menú “PIN de consulta a distancia” y pulse [OK].3. Aparecerá en pantalla “PIN de consulta a distancia”.4. Entonces, introduzca el nuevo código PIN de consulta a distancia de 4 cifras y confirme con [OK].5. Introduzca el nuevo código PIN de consulta a distancia de 4 cifras y confírmelo de nuevo con [OK].6. Aparecerá en pantalla “OK” y se activará el nuevo código PIN de consulta a distancia.

• Consulta a distancia: acceso y controlGracias a la función de consulta a distancia, podrá acceder a las funciones del contestador a partir de un teléfono multifrecuencia. Para ello, deberá llamar a su teléfono e introducir un código PIN de consulta a distancia que consta de 4 cifras. Entonces se oirá una señal sonora a modo de confirmación. Para continuar, introduzca una de las órdenes en los 8 segundos siguientes.

Nota: Si su contestador está encendido reaccionará al cabo de 2-6 tonos. Si está apagado, reaccionará (más o menos) al cabo de 16 tonos para que pueda introducir el código PIN.

• OpcionesPara escuchar los mensajes – pulsePara hacer una pausa mientras escucha los mensajes – pulse Para seguir escuchando los mensajes – pulse Para ir al principio del mensaje – pulsePara pasar al mensaje anterior – pulse Para pasar al mensaje siguiente – pulse Para suprimir un mensaje durante la escucha – pulse Para parar la escucha o la grabación de un mensaje – pulsePara escuchar el mensaje 1 – pulse Para escuchar el mensaje 2 – pulse Para ajustar el tiempo de respuesta a 2 tonos – pulse Para ajustar el tiempo de respuesta a 4 tonos – pulse Para ajustar el tiempo de respuesta a 6 tonos – pulse Para ajustar el tiempo de respuesta a 8 tonos – pulse Para poner el modo de respuesta en “Sólo anuncio” – pulse Para apagar el contestador – pulse Para terminar, ponga fin a la comunicación.

Page 81: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

25ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Grabar un memo- Pulse - Grabe el memo deseado.- Cuando haya terminado, pulse y cuelgue.

• Modificar el mensaje 1- Pulse - Grabe el mensaje deseado.- Cuando haya terminado, pulse y podrá escuchar el mensaje.- Puede modificar el anuncio repitiendo los pasos anteriores.

• Modificar el mensaje 2- Pulse - Grabe el mensaje deseado.- Cuando haya terminado, pulse , y podrá escuchar el mensaje.- Puede modificar el anuncio repitiendo los pasos anteriores.

• Encender el contestador a distanciaPara encender el contestador, proceda como se explica a continuación:

- Llame desde un teléfono multifrecuencia. Al cabo de unos 16 tonos de llamada, se oirá una señal sonora.- Entonces, introduzca el código PIN de 4 cifras que es necesario para las consultas a distancia (ver página 24). .Una vez introducido correctamente, se oirá una señal de confirmación.- A continuación, podrá encender el contestador automático pulsando o efectuar otras acciones a distancia.

AJUSTES ADICIONALES• Registro de terminales inalámbricos adicionales en la estación baseSe pueden registrar hasta 5 terminales inalámbricos TOPTEL AUDIO 210 en la estación base. Si desea conectar un terminal inalámbrico adicional a su KIT, el registro es muy fácil y rápido:

1) En primer lugar, tiene que poner a cargar el terminal inalámbrico durante 24 horas.2) Una vez que las baterías estén totalmente cargadas, mantenga pulsada la tecla “Paging” e la estación base hasta que el indicador de llamada parpadee 5 veces y luego suéltela.3) A continuación, mantenga pulsada la tecla INT (Intercom) hasta que aparezca en pantalla “Registar Nuevo?”.4) Confirme con [OK] para finalizar el proceso de registro.5) Acto seguido se oirá una señal sonora y el número que aparezca en pantalla será asignado al terminal inalám-brico.

• Supresión de un terminal inalámbrico

1) Pulse [MENU] para acceder al menú principal. Seleccione el símbolo . Pulse [OK] para abrir el menú ajustes.2) Seleccione el menú “Red” y pulse [OK]3) Seleccione el menú “Pausa” y pulse de nuevo [OK]4) Marque en el teclado el código siguiente “800X”(X representa el número del terminal eliminado). Nunca teclee “8001” dado que esto eliminaría la conexión entre la estación base y el equipo electrónico exteri-or. 5) El mensaje “De-Sub”: X ?” aparece en la parte superior de la pantalla. Seleccione [OK] para confirmar la elimi-nación o [ATRAS] para cancelarla.

6

Page 82: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

26ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Importante: - Un terminal no se puede auto-suprimir - Si el terminal a suprimir se encuentra fuera del alcance de la estación base (por ejemplo: porque se ha extra-viado o porque está apagado), deberá repetir el procedimiento.

Si el teléfono no funciona• GeneralidadesAsegúrese de que el cable telefónico no esté deteriorado y que esté bien enchufado. Saque los posibles elemen-tos adicionales (prolongador y demás teléfonos). Si el teléfono funciona después de esto, significa que existe un error de conexión con otro aparato.

• No se visualiza el número de teléfono del llamante- La visualización del número del llamante tiene que estar permitida por su operador de telefonía.

•Señal sonora durante una comunicaciónLas baterías están a punto de descargarse: - Ponga el terminal inalámbrico sobre la estación de carga. Se ha sobrepasado el alcance del terminal: - Acerque el terminal inalámbrico a la estación base.- Asegúrese de que el adaptador de corriente esté correctamente conectado a la estación de carga y a la toma de corriente.

Nota: Si la estación base está ajustada en modo “Low Radiation”, el alcance es más reducido. Póngala en “Automa-tic” para aumentar el alcance.

• El terminal no funcionaAsegúrese de que el adaptador de corriente esté correctamente conectado a la estación base y a la toma de corriente. Compruebe que el cable telefónico esté bien conectado a la estación base y a la base telefónica.Conecte otro teléfono a su toma de corriente. Si dicho aparato funciona significa que el teléfono tiene un proble-ma.Nota: El teléfono no funciona en caso de corte de corriente.

• El terminal inalámbrico no se enciendeCompruebe que las baterías estén bien colocadas y cargadas.Compruebe que el adaptador de corriente de la estación de carga esté bien enchufado.Utilice únicamente las baterías recargables suministradas.Saque las baterías durante 90 segundos y vuelva a colocarlas.

• La comunicación se corta durante una conversación en movimientoCompruebe que las baterías estén bien colocadas y cargadas.Compruebe que el adaptador de corriente de la estación de carga esté bien enchufado.Acerque el terminal inalámbrico a la estación base.

• Imposible grabar un número de teléfono nuevo en la agendaCompruebe que queda suficiente memoria para grabar. Si fuere necesario, borre los contactos que no utiliza para disponer de más espacio.

• Mala calidad sonoraAcérquese a la estación base.Asegúrese de que el teléfono no se encuentra a proximidad inmediata de una instalación eléctrica. Si utiliza la banda ancha para la comunicación telefónica, asegúrese de tener instalado un “microfiltro” adaptado.

• No hay tono de inicio de marcaciónCompruebe todas las conexiones por cable (utilice únicamente el cable telefónico suministrado).Acérquese a la estación base.Asegúrese de que los terminales inalámbricos estén totalmente cargados.

Page 83: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

27ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• El contestador automático deja de funcionar mientras escucha el mensajeSi utiliza otro teléfono mientras escucha el mensaje, la comunicación se corta automáticamente y el modo contes-tador automático deja de funcionar.Si hace poco que ha vuelto a conectar el cable telefónico, desenchufe el adaptador de corriente y el cable telefónico durante 2 minutos y luego vuelva a enchufarlos.

Nota: Si las acciones anteriores no solucionan el problema, desconecte los cables de la estación base durante 2 minutos y retire las baterías de los terminales inalámbricos para formatear el microprocesador. Luego, vuelva a conectar los cables y a colocar las baterías, y compruebe si se ha resuelto el problema.

• Indicaciones importantesProcure no salpicar el aparato. Para ello, evite colocar objetos que contengan líquido sobre el aparato (por ejemplo un florero).Asimismo, no coloque ninguna fuente de calor sobre el aparato (por ejemplo una vela encendida).Advertencia: Las ondas radio de este producto pueden provocar crepitaciones en las prótesis auditivas. Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar este teléfono.

• ApéndiceMantenimientoEl teléfono no requiere ningún tipo de mantenimiento. Limpie el aparato de vez en cuando con un trapo suave y húmedo. No utilice nunca alcohol, disolventes u otros productos limpiadores orgánicos. Evite exponer el teléfono de manera prolongada a la luz del sol y protéjalo del calor, de la humedad y de tensiones mecánicas importantes.Marcado CE: Este aparato cumple todas las exigencias de las directivas europeas, y más concretamente, de la directiva 1999/5/EG sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. La conformidad con la directiva ante-riormente mencionada viene confirmada por la presencia del símbolo CE en el aparato.Toma de corriente del auricular: Conecte el kit manos libres suministrado a la toma de corriente prevista. Pulse para responder a una llamada utilizando el kit manos libres.Medio ambiente / eliminación de residuos: Desecho de aparatos eléctricos y electrónicos usados (aplicable en los países de la Unión Europea y en los demás países de Europa que disponen de un sistema de recogida y reciclaje específico de estos aparatos).

El símbolo que figura sobre el producto o en su embalaje indica que el aparato no debe tirarse a la basura conven-cional, sino que debe llevarse a una unidad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Con este simple gesto, usted contribuirá a proteger el medio ambiente y la salud de las demás personas.El medio ambiente y la salud se deterioran al eliminar el producto de forma incorrecta. Por su parte, el reciclaje de los distintos componentes permite reducir la utilización de materias primas. Puede obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto a través de su ayuntamiento, de las empresas municipales de tratamiento de residuos o de la tienda en la que ha adquirido el aparato.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Estándar: DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunication Estándar actual para la telefonía digital inalámbricaNúmero de canales: 120 canales dúplexTransmisión-ámbitode frecuencia: División del tiempo dúplexAncho de bandadel canal: 1728 kHzVelocidad binaria: 1152 kb/sModulación: GFSKCapacidad de transferencia: 10 mW, capacidad media por canal, hasta 30 m en el interior y hasta 300 m en el exterior

7

Page 84: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

28ES CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Alimentación eléctrica: Estación base: primario: 220/230 V, secundario: 6 VDC/300 mA(Adaptador de red) Estación de carga: primario: 220/230 V NiMHCapacidad de grabación: Estación base: 0,9/1,4 vatios (reposo/comunicación) Estación de carga: 0,0-0,6 vatios (dependiendo de la intensidad de carga)Autonomía: En reposo: hasta 100 horas En comunicación: hasta 10 horas (dependiendo de la intensidad de de carga)Medidas (LxAxP): Estación base: 130x115x60 mm Terminal inalámbrico: 45x145x25 mmPeso: Estación base: aproximadamente 205 g. Terminal inalámbrico: aproximadamente 130 g (baterías incluidas)Otros datos: Capacidad de memoria de 30 minutos Memorización de 200 números Muestra el llamante y la lista de las últimas 50 llamadas recibidas.

OPCIONES

• Todos los cerraderos eléctricos Extel: WECA 90201, WECA 90301 y WECA 90501.• Todos los cerrojos eléctricos Extel: WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis y WE 5004/2 bis• Transformador para alimentar los cerraderos y los cerrojos: WETR 14602• Todas las motorizaciones Extel: WEAT V, WEAT B et WEAT C.• WEBS 691

INFORMACIÓN PARA EL USUARIO

• No abra el aparato para no perder la garantía.• Si tiene que enviarlo al servicio posventa, proteja la pantalla para evitar posibles rayaduras.• Límpielo simplemente con un trapo suave, sin disolventes.

MANTENIMIENTO

La garantía quedará anulada si desmonta las piezas por su propia cuenta. Limpie la parte exterior simplemente con un paño seco y suave.

Atención: No utilice ningún producto de limpieza a base de ácido carboxílico, alcohol o similar. Además de poder estropear el aparato, los vapores que desprenden dichos productos son explosivos y peligrosos para su salud.No utilice ningún utensilio que pueda ser conductor de corriente (cepillo metálico, objeto punzante, etc.) para la limpieza.

8

9

10

Page 85: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

29ESCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

ASISTENCIA TÉCNICA/ GARANTÍA

CONDICIÓN DE GARANTÍA: Este aparato tiene una garantía que cubre las piezas y la mano de obra en nuestros talleres.

La garantía no cubre los consumibles (pilas, baterías, etc.) ni los daños ocasionados por la incorrecta utilización e instalación del producto, o los debidos a intervenciones externas, deterioros por golpes, choques eléctricos,

caídas o fenómenos atmosféricos. El ticket de caja o factura servirá como justificante de la fecha de compra.

www.cfi-extel.com Asistencia técnica : 902 109 819

[email protected]

www.cfi-extel.com

MEDIDAS DE SEGURIDAD 12

11

ATENCIÓN

Page 86: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

2PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

SUMÁRIO

1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. .................................... p.3

2 DESCRITIVO. ...................................................................... p.3

3 NOMENCLATURA ............................................................. p.4 a. Auscultador telefónico b. Estação de base e da recarga

4 INSTALAÇÃO ..................................................................... p.6 a. Instalar e ligar a base b. Ligar a estação de recarga e a estação de base c. Ligar a estação de base à rede telefónica d. Carregar as baterias e. Identificação do TOPTEL pela sua base f. Instalação função « Intercomunicador »

5 UTILIZAÇÃO .................................................................... p.15 a. Utilização do telefone b. Utilização dos contactos c. Regulações do auscultador móvel d. Regulação respondedor automático

6 REGULAÇÕES SUPLEMENTARES................................ p.25 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............................p.27

8 OPÇÕES .....................................................................p.28

9 INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES ..............p.28

10 MANUTENÇÃO .........................................................p.28

11 ASSISTÊNCIA TÉCNICA / GARANTIA ......................p.29

12 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................p.29

Page 87: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

3PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Você acaba de adquirir este telefone-Intercomunicador Sem fios. Dedique algum tempo à leitura atenta destas instruções de utilização antes de ligar este aparelho à electricidade. Elas contêm conselhos de segurança e deutilização muito importantes.

- Utilizar apenas baterias do mesmo tipo para evitar avarias no aparelho- O telefone ou a estação de base podem perturbar o funcionamento de aparelhos médicos- O telefone pode provocar interferências desagradáveis em aparelhos acústicos- Nunca utilizar a estação de base em casas de banho ou em locais muito húmidos.- Não utilizar o TOPTEL em locais que apresentem risco de explosão (por exemplo uma estação de serviço, um atelier de pintura, etc.)- O telefone-intercomunicador sem fios funciona apenas com corrente eléctrica (230V); aconselha-se ter sempre um telefone «normal» de reserva.- Os aparelhos médicos podem sofrer interferências provocadas pelo telefone- Eliminar baterias e aparelhos que já não funcionam em centros de recolha de detritos ou num ponto de venda, não os deite nunca juntamente com o lixo doméstico- Conserve estas instruções de utilização e coloque-as ao dispor de um novo utilizador

DESCRIPTIVO

Retirar o aparelho e os acessórios da embalagem.Queira confirmar a presença dos seguintes elementos:

- Verificar se a tensão da fonte (230 V ~) corresponde à tensão do aparelho que seencontra na placa sinalética situada no adaptador.-Deitar fora os sacos plásticos ; podem constituir perigosos brinquedos para as crianças!

Recomendação: Conservar a embalagem para eventuais transportes (por exemplo, mudanças decasa, reparações, etc.).

1

2

1 3 52

7 8

9 10

4 6

1 • Estação de base 2 • Auscultador móvel 3 • Estação de recarga 4 • Clip-cinto para auscultador móvel 5 • Adaptador rede para estação de recarga 6 • Adaptador rede para estação de base 7 • • Baterias recarregáveis para auscultador móvel 8 • Cabo telefónico 9 • Placa de rua 10 • Caixa electrónica

Page 88: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

4PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

NOMENCLATURA

a. Auscultador telefónico

• Ecrã

3

A. AuscultadorB. Ecrã LCD (ou Display)C. Teclas display (para modificar as funções do ecrã LCD)D. Tecla multidireccional para a navegação

E. Repetição do último númeroF. Tecla R de pedido de informação para as funções especiais do operador da rede (se utilização de uma central telefónica).G. Tecla de ligação. Premir esta tecla para entrar em relação com uma linha da central ou para seleccionar um número já entrado. Indicação: Há um pequeno espaço de tempo antes de ouvir a to-nalidade.H. Premir esta tecla para pôr fim a uma comunicação ou para voltar para o ecrã principalI. Teclado alfanuméricoJ. Tomada auscultador (capacete não fornecido)K. Microfone

Função suplementar: intercom

Função suplementar: acesso às mensagens

Função suplementar: abertura da lista das chamadas entradas

Função suplementare: ativação/desativação do microfone durante uma comunicação

Visualização do estado de carga da bateria

Função de atendedor de chamadas activada

O bloqueio do teclado está activado.

O auscultador móvel está próximo da estação de base.

O microtelefone está ligado, mas com pouca rede.

Visor a indicar que existe uma mensagem não ouvida.

Page 89: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

5PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

A mola de cintura pode ser fixada nas costas do telefone. Colocar a mola por trás do combinado e carregar por baixo para que ele encaixe nas ranhuras laterais.

• Colocação das baterias recarregáveisAbrir a tampa da caixa e colocar as baterias recarregáveis

ATENÇÃO: Respeitar a polaridade indicada nas bateriasUtilizar apenas baterias de origem: «A utilização de baterias diferentes é uma das causas de recusa de cobertura pela garantia»

b. Estação de base e da recarga• Apresentação da estação de baseElementos de utilização e conexões da estação de base

• Apresentação da estação da recargaElementos de utilização e conexões da estação da estação de recarga

LED vermelho de ligação telefónica

Tecla de chamada«Paging»

Tomada para o adaptador rede

Tomada para cabo telefónico

LED verde de indicação do respondedor automático (pisca se há mensagens)

Suprimir

Acender/Apagar

Volume Stop Avanço Rápido

Rebobinar

Ouvir as mensagens

Face inferior da estação Face superior da estação

Led de indicação de carga

Estação de recarga traseira Estação de recarga frente

Tomado para a alimentação

Page 90: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

6PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTALAÇÃO

a. Instalar e ligar a baseEscolha do local de instalação /alcanceAntes de instalar a base do combinado, tenha em conta os seguintes conselhos :• O alcance pode ver-se bastante reduzido por razões técnicas : betão, metal, vidros duplos, etc. podem influenciar o alcance do TOPTEL.A escolha de uma boa localização para o carregador pode aumentar sensivelmente a sua capacidade de recepção. * A escolha de uma boa localização para o carregador pode aumentar sensivelmente a sua capacidade de recepção.• O telefone tem um alcance mínimo de 50 m no interior e até 300m no exterior. Se nosencontrarmos fora de alcance ouve-se um sinal sonoro e aparece no ecrã (=fora de alcance).

b. Ligar a estação de recarga e a estação de baseLer as instruções de segurança:- Colocar as bases sobre uma superfície plana e estável- Ligar as respectivas alimentações- Coloque o aparelho móvel na estação de recarga (de maneira que as teclas fiquem voltadas para si). Logo que o aparelho móvel está correctamente colocado na estação de recarga, o símbolo bateria pisca no ecrã do auscul-tador móvel. O LED vermelho da estação de recarga acende-se igualmente. Este LED fica aceso (mesmo quando as baterias estão completamente carregadas) para indicar a conexão correcta à alimentação eléctrica.- Logo que a estação de base está ligada à rede o sinal luminoso vermelho/verde acende-se um momento + um bip sonoro.

IMPORTANTE: A base e o telefone devem ser protegidos do sol, das fontes de calor (radiadores, placas defogão, etc.) e de humidades (casas de banho, duche, etc.).

ATENÇÃO: Para manter o risco de interferências o mais baixo possível, não coloque a estação de base próximo de aparelhos tais como uma televisão, um ecrã, outro telefone, um ventilador, etc. Não exponha a estação de base à luz directa do sol ou próximo de uma fonte de calor. O sistema de recarga deste modelo pode provocar um aquecimento do aparelho móvel e das baterias. Isso é normal e não danifica os aparelhos. Utilize exclusivamente as baterias originais. A garantia não cobre nenhum dano causado pela utilização de outras baterias.

c. Ligar a estação de base à rede telefónicaComeçar por ligar o fio telefónico nas costas da base e só depois à tomada telefónica. (Se for necessário, utilizar o adaptador fornecido.)

Importante: a ficha telefónica deve ser devidamente inserida na tomada telefónica (épreciso sentir uma certa resistência), senão a ligação telefónica não será estabelecida.

4

Page 91: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

7PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Important :• Utilizar apenas o fio de ligação telefónico de origem; utilizando outros fios arriscaríamos que a ligação não fosse estabelecida..• Para evitar interferências, não colocar a base próxima de aparelhos eléctricos tais como televisões, ecrãs de computador, fotocopiadoras, etc.

d. Carregar as baterias

Antes de poder utilizar o TOPTEL pela primeira vez, deve:CARREGAR AS BATERIAS DURANTE PELO MENOS 24 HORAS

• BateriaQuando as baterias estão recarregadas completamente, a capacidade é de cerca de 100 horas em presença e 10 horas em comunicação (utilização normal sem utilizar o modo mãos-livres). O processo de recarga quando as baterias estão descarregadas dura cerca de 14 horas.A capacidade completa das baterias é atingida ao cabo de 4-5 ciclos de recarga. Logo que as baterias estiverem recarregadas, o ecrã visualiza-se .Le téléphone bénéficie d’un régulateur de charge, de sorte que les batteries ne peuvent pas être surchargées. Les accumulateurs modernes NiMH ne présentent pour ainsi dire aucun effet mémoire et bénéficient donc d’une lon-gue durée de vie, même lorsque les batteries ne sont que partiellement rechargées.Le téléphone est équipé de piles au nickel et hybride de métal (NiMH) écologique (2 x AAA 1,2 V). Comme pour tous les accumulateurs, l’efficacité peut diminuer avec le temps. Si vous remarquez que les temps de veille et de communication ont particulièrement diminué ou que les batteries présentent un défaut, vous devez les remplacer.

ATENÇÃO!Quando o telefone é ligado pela primeira vez, as baterias devem ser recarregadas durante 24 horas.Evite deixar as baterias nos aparelhos móveis se não as utilizar durante um certo tempo (mais de seis meses).

• Visualização do estado de carga Da bateria quando as baterias estão sob o ponto de serem descarregadas, o símbolo visualiza-se no ecrã do aparelho móvel e ouve-se um sinal sonoro. Se o telefone não for recarregado, o aparelho móvel apaga-se automa-ticamente no caso de tensão demasiado fraca, até que ele seja novamente colocado sobre o suporte de recarga.

e. Identificação do TOPTEL pela sua base• De origem o auscultador é aparelhado na fábrica com a sua base. Contudo se nenhuma comunica-ção é possível proceder como abaixo:1) O auscultador móvel deve primeiro ser recarregado durante 24 horas.2) Quando as baterias estiverem recarregadas completamente, mantenha premida a tecla “Paging” da estação de base até que a indicação de ligação tenha piscado 5 vezes, em seguida deixe-a.3) Presentemente, mantenha a tecla INT (Intercom) premida até que “Register New? ” apareça no ecrã.4) Confirme com [OK] para terminar o processo de registo.5) Um sinal sonoro toca e o número visualizado no ecrã é atribuído ao auscultador móvel.

• Parametrizar a língua do menuDe origem o menu é em francês.- Premir a tecla display da esquerda do seu auscultador para entrar no menu- Seleccionar o ícone “parâmetros” , validar através de [OK].- Seleccionar “língua”- Em seguida escolher uma das 7 línguas disponíveis: inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, holandês, português.- Validar através de [OK]

O seu auscultador funciona já como telefone. Para conhecer as outras funções do modo telefone, consulte os capítulos seguintes.

Page 92: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

8PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Não tapar os dois furos para ventilação (T) que se encontrampor baixo da

Prever uma juntaem silicone na partesuperior do quadro.

D

E

T

f. Instalação função « Intercomunicador »A função intercomunicador do TOPTEL dispõe • de uma placa de rua • de um combinado móvel, o mesmo que é utilizado na função «telefone» • de uma base que permite a alimentação da placa de rua.

• INSTALAÇÃOO CONJUNTO FIXO (parte exterior) do seu intercomunicador sem fios é composto por: • uma placa de rua (D) • uma caixa electrónica (E) que contém o emissor-receptor rádio e as pilhas (não fornecidas).,

fig.1

Page 93: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

9PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• COXEIA ELECTRÓNICA1 cabo de 6 condutores e 2 fios saem da caixa. O cabo que se destina à ligação da placa deve passar através de um furo que passa de um lado ao outro do pilar (como tal terá de furar o pilar ou a parede). Os outros 2 fios (F) (um vermelho e um preto) devem assim ligar-se à fechadura ou à chapa-testa eléctrica.

Importante: a protecção (V) do fio vermelho deve ser retirada apenas no momento emque o fio vai ser preciso (aquando da ligação à chapa-testa ou à fechadura).

Depois de determinada a localização ideal:

Em caso algum você pode colocar as pilhas antes de ter terminado a instalação.

• Placa de ruaConselho : aconselha-se a protecção dos fios (o da placa de rua e o da chapa-testa), a fimde os proteger dos choques e das intempéries. Não cortar o que sobrar do cabo 6 condutores, a fim de evitar problemas de oxidação ou de mau contacto. Mais vale enrolá-lo sobre si mesmo entre o pilar e a caixa electrónica (fig. 1).

FV

H

E

fig.2

A

C

E

D

B

F

F

fig.3

1• Desmontar a tampa superior da caixa desaparafu-sando os 6 parafusos cruciformes (H) (fig. 2).Atenção: não tocar directamente no circuito elec-trónico e não retirar a protecção do fio vermelho (V)2• Com a ajuda de 2 parafusos fixar a caixa nos dois furos (J) situados em cima e em baixo (fig. 6-7)3• Não esquecer que a primeira tarefa deve ser pas-sar o cabo de ligação pela placa de rua através do furo no pilar.

1• Desaparafusar o parafuso cruci-forme (A)2• Inclinar a placa (B) para a frente e desencaixá-la por baixo3• A fim de evitar infiltrações de humidade que possam escorrer ao longo da parede,improvisar uma junta em silicone por trás da caixa (C) (fig. 4).4• Fixar, com a ajuda de 3 parafusos (F), a caixa (C) ao nível da parede, de forma aque o furo (D) fique em frente ao cabo (E).5• Passar o cabo de ligação.6• Ligar os 6 fios (E) por trás da placa (fig. 5).7•Tornar a montar a placa, aparafu-sar o parafuso (A).

Page 94: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

10PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Para terminar a instalação da parte exterior, inserir 4 pilhas 1,5 V – tipo LR 20, alcalinas, no compartimento das pilhas da caixa electrónica, depois de inclinar a patilha; verifique se respeitou a polaridade (fig. 7).

Atenção : a fim de evitar um fenómeno decondensação, a junta deve colocar-seapenas na parte superior da caixa (C).

Junta em silicone

M-

M+

S-

S+

C-

C+

fig.5fig.4

M- brancoM+ cinzentoS- cor de rosaS+ violetaC- pretoC+ vermelho

fig.6 fig.7

Page 95: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

11PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• LIGAÇÃO AUTOMATISMO E FECHADURA/CHAPA-TESTA

A regulação do volume faz-se pressionando o botão (A ou B). Cada pressão aumenta o volume.5 Níveis diferentes de fraco a forte :

Repor a patilha e a tampa superior da caixa electrónica com a ajuda de 6 parafusos cruciformes (H), tendo em atenção para não deformar a junta de impermeabilização. Não tapar os dois furos de arejamento (T) situados por baixo da caixa electrónica

1 2 3 4 5

B. : Regulação do volume enviado para o combi-nado

A. : Regulação doVolume do Altifa-lante da placa de rua

fig.8

fig.9

Page 96: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

12PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• FUNÇÃO : «Intercomunicador clássico»O sistema é regulado em modo intercomunicador de origem. O seu auscultador pode ser configurado em 4 modos. O ecrã LCD do seu Toptel indica o estado escolhido.- modo intercomunicador: “ Intercom” visualizado no ecrã- modo transferência de chamada: “Cham.Ext” visualizado no ecrã- modo respondedor: “Respond” visualizado no ecrã- modo anúncio unicamente: “Anúncio” visualizado no ecrã

Seleccionar o modo “PORTEIRO” (IntercomCall):- No “Menu”, seleccionar o ícone , validar através de “Ok”- Seleccionar “ModParam.”, validar através de “Ok”- Seleccionar “Intercom”, validar com “Ok”. UM bip valida a mudança.- Voltar para o ecrã principal- “Intercm.” visualiza-se no ecrã.

Quando um visitante carrega no botão da placa de rua, o combinado móvel toca (toque distinto do telefone). Car-regando na tecla você pode falar com o seu visitante. No final da vossa conversação, carregue de novo na tecla

para terminar a conversação.

Importante : En caso de no contestar con el teléfono al cabo de 11 segundos, é contudo possível tomar a linha com a placa dactilografando “INT” e em seguida “1”.

Accionar a abertura da porta: :No modo « INTERCOMUNICADOR » IntercomCall, enquanto você fala com o seu visitante, você pode, carre-gando na tecla « * » comandar a fechadura eléctrica para abrir a porta de entrada (o tempo de activação é de 1 segundo)..«Abreporta» visualiza-se no ecrã. Cortar a comunicação através de

Accionar a abertura do automatismo do portão:En modo “PORTERO CLÁSICO”, si pulsa la tecla “#”mientras habla con su visitante podrá accionar el automatismo de portal para abrir el portal (el tiempo de activación es de 1 segundo).

ATENÇÃO : esta função é válida apenas a condição claro que a caixa electrónica seja alimentada por uma fonte externa 12 a 24 V AC ou CD (por conseguinte sem pilhas) proveniente do seu automatismo por exemplo. (p. 10/11).

IMPORTANTE : A base deve ser alimentada e a combinação identificada se não uma mensagem de erro aparece.

• FUNÇÃO : « Desvio de chamada »Quando o seu visitante carrega no botão da placa de rua, o combinado TOPTEL marcará- automaticamente o número de telefone pré-seleccionado (reenvio da chamada para um telefone fixo ou para um telemóvel (GSM).- No “Menu”, seleccionar o ícone , validar através de “Ok”- Seleccionar “n° de chamada”, validar através de “Ok”- Entrar o n° de telefone- Validar através de “Ok”

Número identificador do combinado movel

Indicação do modo «porteiro» selec-cionado

Page 97: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

13PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Para seleccionar «Chamada Ext. »- No “Menu”, seleccionar o ícone , validar “Ok”- Seleccionar “ModParam”, validar através de “Ok”- Seleccionar “N° de chamada”, validar “Ok” um bip valida a mudança- “Atràs” até ao ecrã principal- “ChamExt” visualiza-se no ecrã.

Quando o seu visitante carrega no botão da placa de rua, o combinado TOPTEL marcará automaticamente o nú-mero de telefone pré-seleccionado (reenvio da chamada para um telefone fixo ou para um telemóvel (GSM). Esta função permite-lhe então falar com o seu visitante esteja onde estiver, de um telefone fixo ou de um telemóvel, respondendo apenas à chamada.

No fim da conversa, premir a tecla # do seu telefone ou GSM para desligar. Durante a conversa uma série de “bip” sonoros ouvem-se para indicar o fim da comunicação. Pode ouvir a temporização premindo uma tecla à escolha e continuar a conversa durante 60 segundos.

• FUNÇÃO : « Deixe uma mensagem »Seleccionar o modo «Deixe uma mensagem » (Leave Memo):Antes de conseguir activar a função «Deixe uma mensagem», deve começar por gravar a mensagem de boas-vindas do atendedor que será automaticamente emitida pela placa de rua quando o visitante tocar.

Para gravar uma mensagem de boas-vindas em modo “Deixe uma mensagem”:- No “Menu”, seleccionar o ícone validar “Ok”- Seleccionar “Grav. Mens.”, validar “Ok”- Seleccionar “Respondedor”, validar através de “Ok”- “Registar”, “Ok”- Deixar a sua mensagem e terminar através de “Stop”- Ouvir, se a mensagem convém voltar para o menu principal através de “Atràs” ou faça um registo através de “Ok”

Seleccionar o modo “Deixe uma mensagem”:- No “menu”, seleccionar o ícone , validar através de “Ok”- Seleccionar “ModParam.” validar através de “Ok”- Seleccionar “Respondedor”, validar através de “Ok”- “Atràs” até ao ecrã principal- “Respond.” visualiza-se no ecrã

Quando o seu visitante carrega no botão da placa de rua, esta emitirá a mensagem que você tiver gravado (por exemplo «Não estou em casa, deixe-me uma mensagem».) Depois o TOPTEL começará a gravar a mensagem do seu visitante, tendo, cada mensagem, uma duração máxima de 90 segundos e de 30 minutos no total.

Número identificador do combinado móvel

Número identificador do combinado móvel

Função «Desvio de chamada»

Função «Deixe uma mensagem»

Page 98: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

14PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

No caso de passagem na sua ausência, uma mensagem “Novas mensagens” será visualizada no ecrã e o led sobre a estação básica cintila.

Você pode ouvir a mensagem de boas-vindas em qualquer momento em modo «Deixe uma mensagem»- Seleccionar o ícone em seguida a tecla - Seleccionar “Leitura” em seguida “Ok”- “Atràs” para voltar ao ecrã principal, ou “suprim.” para apagar a ou as mensagens

- No “Menu”, seleccionar o ícone , validar “Ok”- Seleccionar “Mensagem”, e em seguida “Ok”- Seleccionar “Leitura” e em seguida “Ok”- “Atràs” para voltar ao ecrã principal, ou “apagar antigas” para apagar a ou as mensagens

Você pode optar por 3 durações (30, 60 ou 90 segundos) para programar a duração da mensagem de boas-vindas que será emitida em modo ”Deixe uma mensagem”.

Para seleccionar a duração da mensagem de boas-vindas do modo ” Deixe uma mensagem”:- No “Menu”, seleccionar o ícone , validar “Ok”- Seleccionar “Tam. Mens.” validar através de “Ok”- Seleccionar a sua duração de mensagem 30, 60 ou 90 segundos. Validar através de “Ok”- “Atràs” até ao ecrã principal

• FUNÇÃO : « Apenas mensagem de boas-vindas »Seleccionar o modo «Annuncio » (ANN ONLY):Tal como para o modo « Deixe uma mensagem », você deve começar por gravar uma mensagem de boas-vindas e depois seleccionar este modo « Ann Only »

Para gravar uma mensagem de boas-vindas em modo “ANN ONLY”- No “Menu” seleccionar o ícone validar “Ok”- Seleccionar “Grav; Mens.” validar através de “Ok”- Seleccionar “So annuncio” validar através de “Ok”- “Registar” “Ok”- Deixe a sua mensagem e termine através de “stop”- Ouvir, se a mensagem convém, voltar para o menu principal através de “retorno” ou faça novamente um registo através de “Ok”

Para seleccionar o modo « Apenas Mensagem de Boas-vindas »: - No “Menu”, seleccionar o ícone , validar “Ok”- Seleccionar “So annuncio” validar através de “Ok”- Seleccionar “Anúncio unicamente”- “Atràs” até ao ecrã principal- “Annuncio” visualiza-se no ecrã

Quando o seu visitante carrega no botão da placa de rua, esta emitirá a mensagem que você tiver gravado (por exemplo «Não estou em casa, passe mais tarde».) Esta função não grava a mensagem do seu visitante

Chiffre identificateur du combiné mobileFonction «Annonce seule»

Page 99: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

15PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

UTILIZAÇÃO

a. Utilização do telefone

5

• Emitir uma chamada1. Entre um número de chamada desejado (máximo 20 ca-racteres).

2. Prima a tecla . O número é marcado.

3. A comunicação é terminada através de uma pressão de tecla ou colocando o auscultador sobre a estação de re-carga.

• Responder a uma comunicação1. O telefone toca e o LED de indicação de ligação da estação de base pisca vermelho.

2. Levantar o auscultador da estação de recarga para res-ponder à chamada (se a função de resposta automática de comunicação está desactivada, veja página 25 deste manual de utilização) ou prima a tecla se o telefone não se encontra sobre a estação de recarga.

3. Desligue a comunicação premindo a tecla ou colocando o auscultador sobre a estação de recarga (se a opção de res-posta automática de comunicação está activada).

• Repetição do último número1. Prima a tecla os últimos números marcados visualizam-se no ecrã.

2. Prima as teclas para percorrer os números até ao que deseja.Indicação: Se tratar-se de uma entrada da lista com visuali-zação do nome, utilizar as teclas / para ver o número de telefone.

3. O número é marcado premindo a tecla .

• Regulação da função mãos-livres (altifalante)Durante uma comunicação, pode activar a função mãos-livres.1. Prima a tecla [Altifal] durante uma comunicação telefónica. O símbolo de altifalante acende-se no ecrã. Pode então falar livremente.

2. Prima a tecla [HS] para apagar o altifalante e desactivar a função mãos-livres.

Page 100: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

16PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

b. Utilização dos contactosNos contactos de cada auscultador móvel, podem ser registadas até 200 entradas com o nome e o número de telefone. Cada nome e cada número podem conter até 20 caracteres.

• Acender/apagar o microfoneDurante uma comunicação, pode apagar e acender o microfone do seu auscultador móvel.1. Prima a tecla . O microfone fica então apagado e o símbolo aparece no ecrã.

2. Para acender o microfone, prima outra vez a tecla .

• Regulação do volume do auscultadorEm qualquer momento durante uma comunicação, o volume do auscultador pode ser aumentado ou diminuído com as teclas .

A regulação é registada para as próximas comunicações.

• TemporizadorApós uma pressão na tecla , um temporizador aparece no ecrã.Com esta função, pode supervisionar a duração de uma comunicação.

Indicação: Os dados dos contactos não podem ser transfe-ridos de um auscultador móvel para outro. Quando um nú-mero é registado, uma chamada pode ser emitida com menos pressões de teclas.

• Registar um nome/número1. Abra o menu e seleccione o símbolo

2. Prima a tecla de ecrã [OK] e percorra até ao ponto “Novo contacto”. Prima outra vez a tecla [OK]

3. Entre em seguida o novo nome. Prima as teclas de nú-meros uma ou várias vezes até que a letra desejada apareça (ver quadro seguinte). Prima a tecla para continuar com a entrada do número.

4. Entre em seguida o número de telefone desejado com o número de pré-selecção (máximo 20 caracteres). Pode pre-mir a tecla para inserir um espaço entre os caracteres. Quando a entrada estiver terminada, prima a tecla de ecrã [OK]. O auscultador móvel regista o contacto e volta para a visualização dos contactos.

Indicação: Se um carácter errado for entrado, este pode ser apagado com a tecla de ecrã [Anular]. Se quer entrar 2 ca-racteres seguidos situados na mesma tecla, deve esperar 2 segundos para que o marcador se desloque de uma posição.

Page 101: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

17PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Atribuição das teclas

• Registar um número de telefone a partir da repetição do número

• Emitir uma chamada a partir dos contactos

• Modificar um nome/número nos contactos

Tecla Letra/sinal1 [Espace] 12 A B C a b c 23 D E F d e f 34 G H I g h i 45 J K L j k l 56 M N O m n o 67 P Q R S p q r s 78 T U V t u v 89 W X Y Z w x y z 90 0

1. Prima a tecla , os últimos números seleccionados visualizam-se no ecrã.2. Utilize as teclas para percorrer os números até ao que deseja.3. Se premir a tecla de ecrã [validar], o número é inserido automaticamente num novo contacto e este é aberto. Entre um nome graças às teclas do teclado e confirme com [OK] para registar o nome e o número de telefone.

1. Prima a tecla de ecrã [Nomes]. Os dados dos contactos visualizam-se na ordem alfabética.

2. Prima as teclas para percorrer os contactos até ao que deseja.

3. Prima a tecla para seleccionar o número desejado.

Conselho: Pode utilizar a função de pesquisa, para evitar percorrer todos os contactos para encontrar os que quer. Por exemplo se procurar um contacto cuja primeira letra é W, prima a tecla 9.

Pode interromper a pesquisa a qualquer momento premindo a tecla [Atràs].

Para alterar um dado nos contactos, proceda como indicado em no capítulo pre-cedente até que tenha encontrado o contacto desejado. Prima.... em seguida a tecla ecrã [Opção].

Escolha o ponto “Modificar” no menu e prima em [OK]

Pode actualmente modificar o nome do contacto.

Se entrar um carácter errado, este pode ser apagado com [Anular].Registe a modificação do nome premindo [OK].

Page 102: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

18PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Suprimir um dado nos contactos

• Regular a data e a horaO seu telefone dispõe de um relógio interno que indica a hora e a data de uma chamada. Ele é utilizado igualmente pelo respondedor automático.

• Identificação da pessoa que chamaFuncionamentoSe o seu explorador de rede permite a identificação do número da pessoa que chama, este é visível, a condição que ele não seja escondido. Pouco importa que receba uma chama ou não, os detalhes da pessoa que chama serão registados na lista das chamadas recebidas.A lista das chamadas recebidas regista as últimas 50 chamadas entradas. Pode visualizar os números da lista e chamá-los.

Aquando de uma chamada que entra, o número da pessoa que chama é apresentado no ecrã. Se a pessoa que chama esconde o número, a menção “Privado” visualiza-se no ecrã.Se a lista de chamadas recebidas está completa e que uma chamada entra, o número mais antigo da lista é suprimido.As chamadas mais recentes são visualizadas em primeiro. A menção “nova chamada” é visualizada no ecrã do aus-cultador móvel. Este símbolo continua a ser visualizado até que o número titular seja consultado.Indicação: A função de identificação da pessoa que chama funciona apenas se o seu explorador de rede o permite.

• Percorrer a lista das chamadas recebidasSe recebeu uma nova chamada à qual não respondeu, a indicação “nova chamada” aparece. A menção “nova mensa-gem” pode ser apresentada em vez de “nova chamada”, se uma mensagem for registada). Pode consultar a lista de chamadas recebidas da seguinte maneira.

1. Prima a tecla de ecrã [Nome] para visualizar os contactos na ordem alfabética.2. Percorra até ao contacto desejado e prima [Opção].3. Percorra até ao contacto “Apagar” no menu e prima [OK]4. aparece no ecrã. Prima [OK] para confirmar a supressão do contacto.

1. Prima [Menu] para abrir a página de símbolos e navegue até ao símbolo . Prima [OK] para abrir o menu “data/hora”.2. O ecrã data/hora visualiza a data e a hora actualmente reguladas. Esta pode então ser regulada.Preste atenção para que a data seja dada em formato DD.MM.AAAA (Dia.Mês.Ano). A data de 16 de Outubro de 2008 é dada da seguinte maneira: “16.10.2008”3. Quando a regulação for efectuada, prima [OK] para confirmar os dados.

1. Prima a tecla ou seleccione Prima em seguida [OK] na página de símbolos.2. O telefone visualiza então no ecrã a última informação de chamada. A informação contém o número de telefone, bem como a data e a hora de entrada da chamada. Se esta informação ainda não foi consultada, a menção “nova chamada” visualiza-se no ecrã.Se o número de telefone já foi registado num nome, este é igualmente visualizado

3. Percorra os diferentes contactos com as duas teclas . Ao premir a tecla , o número correspondente é seleccionado automaticamente.

Page 103: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

19PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Suprimir um dado na lista das chamadas recebidas

• Registar um dado da lista das chamadas entradas nos contactos

• Chamadas internas (Intercom)

• Transmitir as chamadasPode transmitir uma chamada exterior para um outro auscultador móvel (registado na estação de base). Durante uma chamada exterior, prima a tecla Intercomunicador seguida do número do auscultador móvel para o qual quer transferir a comunicação. Quando a comunicação foi recebida pelo outro auscultador, prima a tecla para trans-ferir a comunicação.

- Se o proprietário do outro auscultador móvel não deseja receber a chamada, deve premir . fica então outra vez em relação com a chamada exterior.

Indicação: A pessoa que chama do exterior não pode ouvir uma conversa Intercom.

• Chamadas em conferênciaSe está em relação com uma pessoa que chama do exterior e que deseja começar uma conferência com um outro auscultador móvel:

- Prima a tecla Intercomunicador seguida do número do auscultador móvel. Logo que o outro auscultador móvel levantou o auscultador, prima a tecla # e os dois auscultadores podem então comunicar com a pessoa que chama do exterior. Prima para pôr fim à comunicação.

1. Para suprimir um número na lista das chamadas recebidas, proceda como em “Consul-tar na lista das chamadas recebidas” até que tenha encontrado o número desejado.2. Prima a tecla de ecrã [Opção] e navegue até ao menu “Apagar”3. Prima [OK] e o visualiza-se. Prima outra vez [OK] para confirmar a supressão do número.

Conselho: No ponto 2, pode igualmente seleccionar “apagar todos” para suprimir a totalidade da lista.Se a lista de chamadas recebidas está vazia, o ícone “Vazia” visualiza-se quando a consulta.

1. Para registar um número da lista das chamadas entradas nos contactos, proceda como em “Consultar a lista das chamadas entradas” até que tenha encontrado o número correspondente.2. Prima [Opção] e navegue até ao menu “Registar”.3. Prima em seguida [OK] para confirmar o registo.

Quando vários auscultadores móveis são registados na estação de base, são possíveis comunicações internas.

- Prima a tecla Intercom [INT], o ecrã visualiza então

Pode premir as teclas 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 para chamar outro auscultador móvel via Intercom. (atenção INT1 é reservado para a placa de rua)

Page 104: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

20PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Procurar/paginar o auscultador móvelCom a função “Paging”, pode controlar a função e a ligação de todos os auscultadores móveis registados. Cada auscultador móvel responde com um som em trilo para confirmar a conexão à estação de base.

1. Prima a tecla Página na face dianteira da estação de base.2. Os auscultadores móveis são então chamados.3. Para parar o som de paginação, prima qualquer tecla no auscultador móvel.

c. Regulações do auscultador móvel• Regulações da campainha eléctrica do auscultador móvel

• Recepção automática de comunicaçãoQuando a recepção automática de comunicação está activada, as chamadas que entram são recebidas automatica-mente logo que o auscultador móvel for levantado da estação de recarga.

1. Prima [Menu] para aceder ao menu principal. Navegue até ao símbolo . Prima em seguida [OK] para abrir o menu de regulação.2. Navegue até ao menu “Auscultador móvel” e prima [OK].3. Navegue até ao menu “Recepção automática de comunicação” e prima outra vez [OK].4. Utilize as teclas para seleccionar “activado” ou “desactivado” e confirme com [OK].

• Regulação do contraste do ecrã do auscultador móvel1. Prima [Menu] para aceder ao menu principal. Navegue até ao símbolo .2. Navegue até ao menu “Auscultador móvel” e prima [OK].3. Navegue até ao menu “Contraste LCD” e prima outra vez [OK].4. Utilize as teclas para seleccionar “Nível 1”, “Nível 2” ou “Nível 3” e confirme com [OK].

• Activar/desactivar a tonalidade das teclas1. Prima [Menu] para aceder ao menu principal. Navegue até ao símbolo . Prima em seguida [OK] para abrir o menu de regulação.2. Navegue até ao menu “Auscultador móvel” e prima outra vez [OK].3. Navegue até ao menu “Tonalidade das teclas” e prima outra vez [OK].4. Utilize as teclas para seleccionar “activado” ou “desactivado” e confirme com [OK].

• Regular a cor de visualização/do menu As zonas superiores e inferiores podem ser apresentadas em 30 alternativas de cores diferentes.1. Prima [Menu] para aceder ao menu principal. Navegue até ao símbolo . prima em seguida [OK] para abrir o menu de regulação.2. Navegue até ao menu “Auscultador móvel” e prima [OK].3. Navegue até ao menu “Menu das cores” e prima outra vez [OK]4. Utilize as teclas para seleccionar uma das alternativas de cor e confirme com [OK].

1. Prima [Menu] para aceder à página de símbolos. Navegue até ao símbolo . Prima em seguida [OK] para abrir o menu dos toques.2. O toque é então lido. Utilize as teclas para seleccionar outra melodia.3. Utilize as teclas para regular o volume do toque na função “Volume”.4. Prima [OK] para confirmar as modificações, ou [Atràs] para deixar o menu sem modificação.

Indicação: O volume do toque pode ser regulado de 1 a 5. 5 = a regulação mais forte 1 = a regulação mais baixa.

Page 105: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

21PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• RedeRegular a duração Flash TOPTELSe utiliza o seu TOPTEL numa instalação telefónica, pode ter de modificar a duração Flash do telefone.

1. Prima [Menu] para aceder ao menu principal. Navegue até ao símbolo prima em seguida [OK] para abrir o menu de regulação.2. Navegue até ao menu “Rede” e prima [OK].3. Navegue até ao menu “Recapitulativo” e prima outra vez [OK].4. Utilize as teclas para seleccionar 90, 270 ou 600 milissegundos e confirme com [OK].

• Regular a pausa de marcaçãoAquando do pedido de central a uma instalação telefónica, pode regular a pausa de marcação após o primeiro número. Para isso, preste atenção ao manual de utilização da sua instalação telefónica. O tempo de pausa pode ser regulado de 1 até 6 segundos.

1. Prima [Menu] para aceder ao menu principal. Navegue até ao símbolo .Prima em seguida [OK] para abrir o menu de regulação.2. Navegue até ao menu “Rede” e prima [OK].3. Navegue até ao menu “Pausa” e prima outra vez [OK].4. Utilize as tecla para seleccionar a duração de pausa e confirme com [OK].

• Controlar o estado das baterias do auscultador móvelPara controlar o estado das baterias, proceda da seguinte maneira:

• Dispositivo de bloqueio do tecladoPara activar o dispositivo de bloqueio do teclado, proceda do seguinte modo:1. Prima a tecla * e mantenha-a até ao sinal ainda.2. aparece então no ecrã para confirmar que o teclado está bloqueado.3. Para desbloquear as teclas, prima e mantenha a pressão * até que desapareça do ecrã. Uma nova advertência sonora toca sob a forma de confirmação.

Indicação: Quando o teclado está bloqueado, a tecla do ecrã da esquerda é programada sobre [Chamada de emer-gência] e visualiza, premindo-a, uma lista de números de emergência que podem ser contactados mesmo quando o dispositivo de bloqueio do teclado está activo.

d. Regulação respondedor automáticoO seu modelo TOPTEL dispõe de um respondedor automático integrado.

O respondedor automático pode igualmente ser utilizado a partir dos auscultadores móveis, embora certas fun-ções, como a activação respondedor por exemplo ou a escuta de mensagens, são mais fáceis de efectuar a partir da estação de base.

1. Prima [Menu] para aceder ao Menu principal. Navegue até ao símbolo e prima [OK].

2. O estado de carga da bateria é indicado em percentagem. 100% significa que a bateria está recarregada completamente. Prima [OK] para deixar a visualização.

Page 106: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

22PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Pode escolher entre 6 regulações diferentes:Apagado O respondedor está apagado e não recebe mensagens.Anúncio unicamente O telefone pode apenas emitir o anúncio, a pessoa que chama não pode deixar uma mensagem.Aceso/2 toques. O respondedor é activado ao cabo de 2 toques.Aceso/4 toques. O respondedor é activado ao cabo de 4 toques.Aceso/6 toques. O respondedor é activado ao cabo de 6 toques.Aceso/8 toques. O respondedor é activado ao cabo de 8 toques.

Indicação: Antes de poder utilizar o respondedor, deve regular a data e a hora. Para isso, leia o parágrafo “Regular a data e a hora“.

• Regular as funções respondedor

• Registo de um anúncio1. Prima [Menu] para aceder ao menu principal. Navegue até ao símbolo e prima [OK] para abrir o menu respondedor.2. Navegue até ao menu “Anúncio” e prima [OK]3. O menu de anúncio oferece uma escolha de dois anúncios. Anúncio 1, activo aquando de “Aceso/2,4,6,8 toques”. Anúncio 2, activo em modo “Anúncio unicamente”.4. Prima [OK] para confirmar a sua escolha.5. Pode então escolher entre “Registar” e “Ouvir”.6. Navegue até ao ponto do menu “Registo” e prima [OK].7. “Registo…” aparece no ecrã. Só pode registar um anúncio de no máximo 120 segundos. (Indicação: Fale claramente no microfone do auscultador móvel para verificar se o anúncio foi registado com o volume correcto).8. Prima [Stop] para pôr fim ao registo. O anúncio registado é reproduzido em altifalante para o controlar.9. Para modificar o anúncio, proceda como acima. O antigo anúncio é então substituído pelo novo.

• Ouvir um anúncio1. Navegue até ao anúncio correspondente como descrito acima em “Registo de um anúncio” e prima [OK].2. Escolha o ponto “Ouvir” no menu e prima [OK]. O anúncio desejado então é lido. Pode parar a escuta do anúncio a qualquer momento com [Stop].

• Mensagens“Nova mensagem” é visualizada logo que foram registadas novas mensagens. Na estação de base, o LED verde respondedor(Message/line) pisca.

1. Prima [Menu] para aceder ao menu principal. Navegue até ao símbolo e prima [OK] para abrir o menu respondedor.2. Navegue até ao menu “Aceso/toques” e prima [OK].3. Utilize as teclas para escolher entre “Aceso/2 toques, Aceso/4 toques, Aceso/6 toques, Aceso/8 toques, Anúncio unicamente, Respondedor apagado”.4. Prima [OK] para confirmar a sua escolha.

Indicação: Quando o respondedor está aceso (Acesos/2 toques, Aceso/4 toques, Ace-so/6 toques, Aceso/8 toques), o LED verde na estação de base acende-se para indicar que o respondedor está activo e que as mensagens podem ser registadas segundo o modo correspondente.

As novas mensagens são indicadas através de um sinal luminoso respondedor que pisca na estação de base. O símbolo visualizado no ecrã.

O telefone emite o anúncio 1; porém, o chamador pode deixar uma mensagem

Page 107: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

23PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Utilização respondedor automático a partir do auscultador móvel

• Passar uma mensagem1. Prima uma vez a tecla . O ecrã do auscultador móvel passa para o menu das mensagens. Navegue até ao menu “Passar” e prima [OK]. O número de novas mensagens, bem como de mensagens registadas é então visualizado.2. Finalmente, as mensagens passam. Ao ouvir a mensagem, a data e a hora da chamada são visualizadas.3. Ao ouvir a mensagem, pode adaptar o volume das teclas com as teclas .5. Prima 2 vezes a tecla de navegação [esquerda] para ouvir a mensagem anterior.6. Prima a tecla de navegação [direita] para ouvir a mensagem seguinte.

• Supressão de todas as mensagens antigas

• Registar um memo (recapitulativo/nota)

Utilização respondedor automático a partir da estação de base

Quando o respondedor é regulado e o anúncio registado, as funções importantes do respondedor podem então ser utilizadas simples e confortavelmente a partir da estação de base.

• Acender/apagar respondedor automáticoO respondedor automático é aceso através da pressão na tecla ON/OFF e pode então registar mensagens. O LED verde da direita do respondedor fica aceso continuamente. Através de uma pressão normal na tecla ON/OFF, apaga outra vez o respondedor e o LED apaga-se.

Se uma nova mensagem for registada, o LED verde da direita do respondedor pisca como indicação.

• Ouvir as mensagensO LED “Indicação respondedor” pisca sem interrupção quando tem novas mensagens. Prima a tecla para ouvir as mensagens. Pode regular o volume através da pressão repetida da tecla . logo que todas as mensagens forem ouvidas, o LED verde do respondedor continua aceso sem piscar. Para parar as mensagens, prima a tecla . Prima outra vez para continuar as mensagens. Prima para interromper as mensagens.Prima a tecla para ouvir as mensagens desde o início. Para um avanço rápido ou rebobinar ou para repetir uma mensagem, prima a tecla e . para suprimir uma mensagem, prima a tecla logo que a mensagem cor-respondente tenha sido ouvida.

Pode registar um memo que pode ser ouvido como mensagem normal.1. Prima a tecla para abrir o menu de mensagens e navegue até ao menu de memo. Prima [OK].2. “Registo…” aparece no ecrã. Pode registar apenas um anúncio de no máximo 120 segundos.

(Indicação: Fale claramente ao microfone do auscultador móvel para se assegurar de que o anúncio foi registado com o volume correcto).3. Prima [Stop] para pôr fim ao registo. O anúncio registado é reproduzido ao altifa-lante para o controlar.4. A mensagem memo é registada com as outras mensagens entradas.

1. Prima a tecla para abrir o menu de mensagens.2. Navegue até ao menu “Apagar antigas”. Prima [OK].3. aparece no ecrã. Prima outra vez [OK] para confirmar. Todas as mensagens registadas são então apagadas.

Page 108: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

24PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Controlo de escutaO seu TOPTEL permite a escuta de uma mensagem do respondedor enquanto essa mensagem é enunciada pela pessoa que chama. Isso permite interromper o respondedor e responder à chamada ou pelo contrário deixar o respondedor activado. Para interromper o respondedor durante a escuta, prima . Está então em relação directa com a pessoa que o chama.

Para regular a escuta, prima a tecla na estação de base enquanto a pessoa que chama deixa a mensagem. Pode assim adaptar o volume ou desactivar o auscultador.

• Acesso à consulta à distância e comandoCom a função de consulta a distância, pode aceder aos comandos do respondedor a partir de um telefone multi-frequência. Para poder efectuar isso, deve marcar o número do seu telefone, e em seguida entrar um código PIN de consulta à distância de 4 números para ter acesso às funções correspondentes.

• Regulação do código PIN de consulta a distânciaO código PIN de consulta à distância registado pela fábrica é “1590”.Recomendamos que modifique o código, a fim de proteger-se contra um acesso não autorizado ao seu responde-dor.

1. Prima [Menu] para aceder ao menu principal. Navegue até e prima [OK] para abrir o menu do respondedor.2. Navegue até ao menu “PIN de consulta a distância” e prima [OK].3. “PIN consulta à distância” aparece no ecrã.4. Entre então o novo código PIN de consulta à distancia de 4 números e confirme com [OK].5. Entre então o novo código PIN de consulta à distancia de 4 números e confirme outra vez com [OK].6. “Ok! ” aparece no ecrã e o novo código PIN de consulta à distância é então activo.

• Consultation à distance, accès et commandeCom a função de consulta à distância, pode aceder aos comandos do respondedor a partir de um telefone multi-frequência. Para poder efectuar isso, deve marcar o seu número de telefone, e em seguida entrar um código PIN de consulta à distância de 4 números para ter acesso às funções correspondentes. Uma advertência sonora toca sob a forma de confirmação. Para continuar, entre uma das ordens de comando dentro de 8 segundos.

Indicação: Se o seu respondedor estiver aceso, este reage ao cabo de 2-6 toques. Se estiver apagado, reage ao cabo de (cerca de) 16 toques para permitir-lhe entrar o código PIN.

• OpçõesOuvir as mensagens – prima Pausa durante a escuta das mensagens - prima Prosseguir a escuta das mensagens - prima Passar para o início da mensagem - prima Para passar para a mensagem que precede - prima Para passar para a mensagem seguinte - prima Suprimir uma mensagem durante a escuta - prima Parar a escuta ou o registo de uma mensagem - prima Ouvir o anúncio 1 - prima Ouvir o anúncio 2 - prima Regular o modo de resposta em 2 toques - prima Regular o modo de resposta em 4 toques - prima Regular o modo de resposta em 6 toques - prima Regular o modo de resposta em 8 toques - prima Modo de resposta em “Anúncio unicamente” - prima Desactivar o respondedor - prima Para terminar, pôr termo à comunicação

Page 109: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

25PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Registar um memo- Prima - Registar a mensagem de memo desejada- Quando terminou, prima , e em seguida desligue.

• Alterar o anúncio 1- Prima - Registe o anúncio desejado- Quando terminou, prima , o anúncio pode em seguida ser ouvido.- Pode corrigir o anúncio repetindo as etapas acima.

• Alterar o anúncio 2- Prima - Registe o anúncio desejado- Quando terminou, prima , o anúncio pode em seguida ser ouvido.- Pode corrigir o anúncio repetindo as etapas acima.

• Activar o respondedor à distânciaPara activar o respondedor desactivado, proceda da seguinte maneira:

- Chamar de um telefone multifrequência. Ao cabo de cerca de 16 toques, ouve-se um sinal sonoro- Entre então o código PIN de consulta à distância de 4 números necessário (ver página24). Quando a entrada for efectuada com sucesso, um sinal de confirmação toca.- Pode então acender ao respondedor automático através de uma pressão em ou efectuar outras funções à distância.

REGULAÇÕES SUPLEMENTARES

• Registo de auscultadores móveis suplementaresNo máximo 5 auscultadores móveis referência TOPTEL AUDIO 210 podem ser registados na estação de base. Se pretender conectar um auscultador móvel suplementar ao seu KIT, o registo é muito simples e rápido:

1) O auscultador móvel deve primeiro ser recarregado durante 12 horas.2) Quando as baterias estão carregadas completamente, mantenha premida a tecla “Paging” da estação de base até que a indicação de ligação tenha piscado 5 vezes, e em seguida deixe-a.3) Presentemente, mantenha a tecla INT (Intercom) premida até que “Register New? ” apareça no ecrã.4) Confirme com [OK] para terminar o processo de registo.5) Um sinal sonoro toca e o número apresentado no ecrã é atribuído no auscultador móvel.

• Eliminação de um microtelefone móvel

1) Prima [MENU] para aceder ao menu principal. Navegue até ao símbolo . Prima [OK] para abrir o menu de configurações.2) Navegue até ao menu “Rede” e prima [OK].3) Navegue até ao menu “Pausa” e volte a premir [OK].4) Digite no teclado o número “800X ”(X representa o número do microtelefone a eliminar). Nunca digite “8001”, dado que isto eliminaria o emparelhamento entre a estação base e a caixa electrónica exterior. 5) A mensagem “De-Sub”: X ?” aparece na parte superior do visor. Seleccione [OK] para confirmar a eliminação ou [ANTERIOR] para a cancelar.

6

Page 110: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

26PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Importante:- Um microtelefone não se pode eliminar por si próprio.- Se o microtelefone a eliminar estiver fora do alcance da estação base (por exemplo: perdido ou desligado), o procedimento de eliminação terá de ser repetido

Se o telefone não funciona

• GeneralidadeAssegure-se de que o cabo de telefone não está danificado e que está ligado correctamente. Retire os eventuais equipamentos suplementares (cabo de extensão e outros telefones). Se o telefone funciona, isso significa um erro de conexão com outro aparelho.

• O número de telefone não é apresentado- A visualização do número que chama deve ser permitida pelo seu explorador de rede.• Sinal sonoro durante uma comunicaçãoAs baterias estão quase descarregadas- Coloque o auscultador móvel sobre a estação de recargaO alcance do telefone foi ultrapassado- Aproxime o auscultador móvel da estação de base- Assegure-se de que o adaptador rede esteja ligado correctamente à estação de recarga e à tomada de corrente

• O telefone não funcionaAssegure-se de que o adaptador rede está ligado correctamente à estação de base e à tomada de corrente. Veri-fique se o cabo telefónico está ligado correctamente à estação de base e à base telefónica.Conecte outro telefone à sua tomada. Se esse aparelho funciona, isso significa que o seu telefone não funciona bem.

Indicação: O telefone não funciona no caso de corte de corrente.

• O auscultador móvel não se acendeVerifique se as baterias estão colocadas correctamente no lugar e carregadas.Verifique se o adaptador rede da estação de recarga está bem ligado.Utilize unicamente as baterias recarregáveis entregues.Tente tirar as baterias durante 90 segundos, e em seguida coloque-as no lugar.

• A comunicação interrompe-se durante a comunicação em deslocaçãoVerifique se as baterias estão colocadas correctamente no lugar e carregadas.Verifique se o adaptador rede da estação de recarga está bem ligado.Aproxime o auscultador móvel da estação de base.

• O registo de um novo número de telefone nos contactos é impossívelVerifique se resta memória suficiente para registar. Se necessário, suprima os contactos inutilizados, para libertar espaço.

• Má qualidade sonoraAproxime-se da estação de base.Assegure-se de que o telefone não se encontra próximo de uma instalação eléctrica. Se utiliza bandas largas para a ligação telefónica, assegure-se de que um “microfiltro” adaptado está instalado.

• Sem tonalidade de convite para marcar o númeroVerifique todas as conexões através de cabo (utilize apenas o cabo telefónico entregue).Aproxime-se da estação de base.Assegure-se de que os auscultadores móveis estão completamente carregados.

Page 111: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

27PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• O respondedor automático perde automaticamente a ligação durante o anúncioSe utiliza outro telefone enquanto o anúncio é ouvido, a ligação é interrompida automaticamente e o modo res-pondedor automático é terminado.Se tiver ligado o cabo telefónico recentemente, desligue o adaptador rede e o cabo telefónico durante 2 minutos. Em seguida desligue o cabo telefónico e o adaptador rede.

Indicação: Se as acções acima não conseguirem resolver o problema, desligue os cabos da estação de base durante 2 minutos. Retire igualmente as baterias dos auscultadores móveis para lançar a formatação do microprocessador. Ligue novamente os cabos e as baterias e verifique se o problema está resolvido.

• Indicação importanteO aparelho não é protegido contra as projecções. Não coloque nenhum objecto que contém um líquido sobre o aparelho (por exemplo um vaso).Do mesmo modo, nenhuma fonte de calor deve ser instalada sobre o aparelho (por exemplo vela acesa).Advertência: As ondas rádios deste produto podem provocar crepitações nas próteses auditivas. Se utiliza um pacemaker, consulte o seu médico antes da utilização deste telefone.

• AnexoManutenção e limpezaO telefone não tem necessidade de manutenção. No caso de engorduramento, deverá limpar o aparelho ocasio-nalmente com um pano macio e húmido. Não utilize nunca álcool, diluente ou outra solução de limpeza orgânica. O telefone não deve ser exposto muito tempo à luz do sol e deve ser protegido contra forte calor, humidade e constrangimentos mecânicos importantes.Sinal CE:Este aparelho preenche as condições das directivas europeias, a directiva 1999/5/EG sobre as instalações rádios e de telecomunicação, e o reconhecimento mútuo da sua conformidade. A conformidade com a directiva acima é confirmada pelo sinal CE no aparelho.Tomada de ligação do auscultadorLigar o conjunto mãos-livres entregue na tomada prevista. Prima para responder a uma comunicação utilizando o kit mãos-livres.Indicação ambiental/lixo: Lixo de aparelhos eléctricos e electrónicos usados (a aplicar nos países da União europeia e nos outros países da Europa que beneficiam de um sistema de triagem para estes aparelhos).

O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que não deve ser tratado como um lixo doméstico normal, mas que deve ser depositado numa lixeira para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Através da sua participação na evacuação correcta deste produto, protege o ambiente e a saúde dos seus congéneres.

O ambiente e a saúde são danificados por uma evacuação de lixo não adequada. A reciclagem de material ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas. Encontrará mais amplas informações sobre a reciclagem deste produto junto do seu município, das empresas municipais de tratamento dos lixos ou na loja na qual comprou este aparelho.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Critério: DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunication Critério actual para a telefonia digital sem fios Números de canais: 120 canais duplexTransmissão-domíniode frequência: Divisão do tempo duplexAmplitude da bandade canal: 1728 KHzTaxa de bit: 1152 kbpsModulação: GFSK

7

Page 112: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

28PT CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Capacidade de transferência: 10 mW, capacidade média por canal, até 30 m no interior e até 300 m no exteriorAlimentação eléctrica: Estação de base: Primária: 220/230 V, secundária 6VDC/300 mA(Adaptador rede) Estação de recarga: Primária: 220/230 V NiMHRegisto de capacidade: Estação de base: 0.9/1.4 watts (presença/comunicação) Estação de recarga: 0.0-0.6 watts (conforme a intensidade de recarga)Duração de utilização: Presença: Até 100 horas Duração de comunicação: até 10 horas (conforme a intensidade de carga)Medidas (LxlxH): Estação de base: 130x115x60 mm Auscultador móvel: 45x145x25 mmPeso: Estação de base: cerca de 205 g Auscultador móvel: cerca de 130 g (baterias incluídas)Outros: 30 min de memória total 200 números memorizados Visualização da pessoa que chama com lista das últimas 50 chamadas recebidas.

OPÇÕES

• Todas as chapa-testas eléctricas Extel: WECA 90201, WECA 90301 e WECA 90501.• Todas as fechaduras eléctricas Extel: WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis e WE 5004/2 bis•Todas as motorizações Extel: WEAT V, WEAT B e WEAT C.•BS 691

INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES

• Não abrir o aparelho para não perder a cobertura da garantia.• Aquando de uma eventual devolução ao SAV, proteger o ecrã a fim de evitar os riscos.• Limpeza apenas com um pano macio, sem solventes.

MANUTENÇÃO

A garantia anula-se se desmontar as peças. Limpar o exterior apenas com um tecido seco e suave. Antes da limpeza, desligar ou colocar fora de tensão o sistema de videovigilância.

ATENÇÃO : Não empregar nenhum produto ou gasolina de depuração carboxílico, álcool ou similar. Além de correr o risco de danificar o seu aparelho, os vapores são igualmente perigosos para a sua saúde e explosivos. Não empregar nenhum instrumento que pode ser condutor de tensão (escova de metal, instrumento pontiagudo… ou outro) para a limpeza.

8

9

10

Page 113: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

29PTCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

ASSISTÊNCIA TECHNICA - GARANTIA

CONDIÇÕES DE GARANTIA : Este aparelho é garantido, peças e mão-de-obra nas oficinas. A garantia não cobre: os consumíveis (pilhas, baterias, etc.) e os danos ocasionados por: uma má utilização, má instalação, intervenção exterior, deterioração por choque físico ou eléctrico, queda ou fenómeno atmosférico.

O talão de caixa ou a factura comprova a data de compra.

www.cfi-extel.com Serviço de apoio ao cliente : 707 201 138

www.cfi-extel.com

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO

12

11

Page 114: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

2GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

SUMMARY

1 SAFETY INSTRUCTIONS. ................................................ p.3

2 DESCRIPTION. ................................................................... p.3

3 SPECIFICATION ................................................................ p.4 a. Telephone handset b. Base station

4 INSTALLATION.................................................................. p.6 a. Installing and linking the bases b. Linking the charging station and the base station c. Connecting the base station to the telephone network d. Charging the batteries e. Identification of TOPTEL through its base f. Operating instructions for the “Entry Phone” function

5 USING ................................................................................ p.15 a. Using the telephone b. Using the contacts c. Settings of the mobile handset d. Setting the automatic answering machine

6 ADDITIONAL SETTINGS............................................... p.25 7 TECHNICAL FEATURES ...........................................p.27

8 OPTIONS ...................................................................p.28

9 USERS INFORMATIONS ............................................p.28

10 MAINTENANCE .........................................................p.28

11 TECHNICAL ASSISTANCE - GARANTEE ..................p.29

12 SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................p.29

Page 115: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

3GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

SAFETY INSTRUCTIONSYou have just acquired this wireless telephone-intercom. Take time to carefully read these operating instructions before connecting this equipment to mains electricity. They contain very important safety and operating instructions.

- Only use approved batteries of the same type to avoid damaging the equipment - The telephone or base station may disrupt the operation of medical equipment.- The telephone may cause unpleasant murmurs in audio equipment.- Never install the base station in a bathroom or in a very damp location.- Do not use the TOPTEL in a location where there is a risk of explosion (e.g. service station, paint workshop, etc.)- The wireless telephone-intercom requires a 230 V mains electricity supply; it is recommended that you keep a spare “normal” telephone for use in the event of a power cut.- Medical equipment may be disrupted by the telephone- Dispose of batteries and equipment that no longer works in a waste collection centre or at a point of sale; never throw them away with household waste- Keep these operating instructions and show them to any new user

DESCRIPTION

- Remove the equipment and accessories from the packaging- Please check that the following items are present:

- Check that the mains voltage (230 V ~) corresponds to the equipment voltage which is shown on the label on the adaptor.- Discard the plastic bags as these may be used for dangerous games by children!

Recommendation: Keep the packaging in case the equipment needs to be transported (e.g. moving house, for repairs, etc.).

1

2

1 3 52

7 8

9 10

4 6

1 • Base station 2 • Mobile handset 3 • Charging station 4 • Belt clip for mobile handset 5 • Network adapter for charging station 6 • Network adapter for base station 7 • Rechargeable batteries for mobile handset 8 • Telephone cable 9 • Outdoor station 10 • Control Box Board

Page 116: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

4GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

SPECIFICATIONS

a. Telephone handset

• Screen

3

A. EarphoneB. LCD screen (or Display)C. Display keys (to modify the LCD screen functions)D. Multi-directional key for the navigation

E. Redial of last numberF. R key for information request for special functions of the network operator (if using a telephone exchange).G. Link key. Press this key to be put in contact with a line of the telephone exchange or to select a number already entered. Indi-cation: There is a short delay before hearing the dial tone.H. Press this key to finish a communication or to return to the main screenI. Alphanumeric keypad J. Earphone plug ( not-provided earphone)K. Microphone

additional function: intercom

Additional function: access to the messages

additional function: opening the list of incoming calls

additional function: activation/desactivation of the micro-phone during a communication

Displaying the battery charging status

Telephone answerphone function enabled

Enabled keypad lock.

The mobile handset is near the base station.

Handset connected but with low range.

Display indicating that a message is waiting.

Page 117: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

5GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

The belt clip can be attached to the back of the telephone. Position the clip on the back of the handset and press down until it clicks into place in the two side notches.

• Inserting the rechargeable batteriesOpen the cover on the back of the phone and insert the rechargeable batteries.

ATTENTION: Ensure the batteries are inserted to the correct polaritiesOnly use the original batteries: “Using the wrong batteries may invalidate your guarantee”

b. Base station• Presentation of the base stationOperating elements and connections of the base station.

• Presentation of the charging stationOperating elements and connections of the charging station.

Red LED indicator of telephone link

Call key «Paging»

Plug for the network adapter

Plug for te-lephone cable

Green LED indicator of automatic answering machine (flashing when there are messages)

Delete

Turn on/off

Volume Stop Fast Forward

Return

Listening to the messages

Bottom side of the station higher side of the station

Led of indication of load

Back of the charging station Front of the charging station

charging plug

Page 118: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

6GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTALLING

a. Installing and linking the basesSelection of the location/rangeBefore installing the bases, consider the following advice:• The range can be greatly reduced for technical reasons: concrete, metal, double glazing,etc. may influence the TOPTEL’s range,Choosing a good location for the base may significantly increase reception. * Example: position the base near a window for good reception in the garden• The telephone has a maximum range of 50 m inside and up to 200 m outside, if the device is out of range the icon disappears from the screen (= out of range),

b. Linking the charging station and the base stationRead the safety instructions:- Place the bases on a flat and stable surface- Link the respective power supplies- Place the mobile device in the charging station (so that the keys face you). Once the mobile device is properly placed in the charging station, the battery symbol flashes on the screen of the mobile handset. The red Led of the charging station also turns on. This LED remains turned on (even when the batteries are completely depleted) to show the proper connection to the power supply.- As soon as the base station is connected to the network the red/green light indicator turns on for a while with a sound beep.

IMPORTANT: The base and telephone should be protected from sun light, sources of heat (radiators, hobs,etc.) and moisture (bathroom, shower, etc.).

CAUTION: In order to maintain the lowest interference risk, do not place the base station near devices such as television, screen, other telephone, fan, etc. Do not expose the base station to direct sun light or near heat source. The charging system of this model may generate a warming of the mobile device and of the batteries. This is normal and will not damage the devices. Use exclusively the original batteries. The warranty does not cover any damage caused by the use of other batteries.

c. Connecting the base station to the telephone networkFirst connect the telephone cord to the back of the base then to the telephone socket. (If necessary, use the supplied adaptor.)

Important: the phone jack should be properly inserted in the telephone socket (you should feel a resistance), otherwise connection to the telephone network will not be made

4

Page 119: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

7GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Important :• Only use the telephone connection cord supplied; if you use other cords, it is possible that a connection might not be made.• To prevent the interference, do not position the base near electrical equipment, such as televisions, computer screens, photocopiers, etc.

d. Charging the batteriesBefore using the TOPTEL for the first time, you shall:

CHARGE THE BATTERIES FOR AT LEAST 24 HOURS

• BatteryWhen the batteries are completely charged, the capacity is about 100 hours in standby mode and 10 hours in communication (normal use without using the hands free mode). The charging process lasts about 14 hours when the batteries are empty.The complete capacity of the batteries is reached after 4-5 charging cycles. As soon as the batteries are full, the screen displays .The telephone has a charging automatism, so that the batteries cannot be overcharged. The modern NiMH cells do not present almost no memory effect and then have a long lifetime, even when the batteries are only partially charged. The telephone is equipped with ecologic nickel-metal hydride (NiMH) batteries (2 x AAA 1,2 V). Like for all cells, the efficacy can be reduced with the time. If you note that the standby and communication times are particularly reduced or that the batteries present a defect, you must replace them.

CAUTION!When the telephone is connected for the first time, the batteries have to be recharged for 24 hours.Avoid leaving the batteries in the mobile devices if you do not use them for a long time (more then six months).

• Displaying the charging statusWhen the batteries are about to be discharged, the symbol displays on the screen of the mobile device and a sound signal can be heard. If the telephone is not charged, the mobile device turns off automatically in case of too low voltage, until it is placed back on the charging base.

e. Identification of TOPTEL through its base• The handset is originally factory-paired with its base. However if no communication is possible, proceed as follows:1) The mobile handset must first be recharged for 24 hours.2) When the batteries are completely charged, hold the “Paging” key of the base station until the link indicator flashes 5 times, and then release it.3) Now, hold the INT (Intercom) key until “Register New? “ appears on the screen.4) Confirm with [OK] to complete the registration process.5) A sound signal is emitted and the number displayed on the screen is assigned to the mobile handset.

• To set the menu languageThe menu is originally in French.- Press the left display key of your handset to enter the menu- Select the “parameters” icon , validate with ok.- Select “language”- Then choose one of the 7 languages available: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, and Portuguese.- Validate with Ok

Your handset already works as a telephone. To know the other functions of the telephone mode, refer to the following chapters.

Page 120: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

8GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Do not block the two ventilation holes (T) located at the bottom of the electronic hou-sing

Place a silicone seal on the top half of the frame.

D

E

T

f. Operating instructions for the “Entry Phone” functionThe TOPTEL entry phone function comprises • a roadside panel • a wireless handset, the same as used for the “telephone” function • a base providing the roadside panel’s power supply

• INSTALLINGTHE FIXED ASSEMBLY (outside part) of your wireless intercom consists of: • a roadside panel (D) • an electronic housing (E) containing the radio transmitter/receiver and the batteries (not supplied).

fig.1

Page 121: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

9GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• ELECTRONIC HOUSINGOne 6-core cable and 2 wires come out of the housing. The cable for connecting the plate should be passed through a hole through the pillar (you therefore have to drill a hole through the pillar or into the wall). The other 2 wires (F) (one red and one black) should then be connected to the lock or electric door opener.

Important : the red wire’s protective sleeve (V) should only be removed at the last moment (when connecting to the opener or lock).

Once the ideal location has been determined:

Caution: The batteries should in no event be inserted before installation has been fully completed.

• ROADSIDE PANELTip: it is recommended to pass the cables (for the roadside panel and the electric door opener) through a pro-tective sleeve to protect them from impacts and bad weather. Do not cut the surplus of 6-core cable to prevent problems of oxidation or poor contacts. Coil the cable up between the pillar and the electronic housing (fig. 1).

FV

H

E

fig.2

A

C

E

DB

F

F

fig.3

1•Remove the top cover from the housing by loosening the 6 cross-head screws (H) (fig. 2).Attention: do not directly touch the electronic circuit and do not remove the red wire’s protective sleeve (V)2•Use 2 screws to attach the housing through the 2 holes (J) located at the top and bottom (fig. 6-7)3•Do not forget to first pass the connection cable through the hole in the pillar to the roadside panel

1•Loosen the cross-head screw (A)2•Move the plate (B) forwards and remove it from the bottom3•To prevent water leaking in from the wall, place a silicone seal behind the box (C) (fig. 4).4•Using the 3 screws (F), attach the box (C) to the wall so that the hole (D) is in line with the cable (E).5•Pass the connection cable through.6•Connect the 6 wires (E) to the back of the plate (fig. 5).7•Re-assemble the unit, tighten the screw (A).

Page 122: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

10GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

To complete the installation of the external part, insert four 1.5 V - LR 20 alkaline batteries in the battery compartment of the electronic housing, after lifting the cover, take care they are inserted the right way round (fig. 7).

Important: to prevent condensation for-ming, place the seal on the top half of the housing (C) only.

Joint silicone

M-

M+

S-

S+

C-

C+

fig.5fig.4

M- WhiteM+ GreyS- PinkS+ PurpleC- BlackC+ red

fig.6 fig.7

Page 123: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

11GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• AUTOMATIC OPENER AND DOOR LOCKING/OPENER CONNECTION

The volume can be adjusted by pressing the A or B button. Each stress on the buttons rise the volume from Low to High:

Close the cover again and replace the top cover of the electronic housing using the 6 crosshead screws (H), taking care not to damage the waterproof seal. Do not block the 2 ventilation holes (T) located at the bottom of the electronic housing.

1 2 3 4 5

B: Setting ofvolume sent tothe handset

A: Roadsidepanel speakervolume setting

fig.8

fig.9

Page 124: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

12GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• FUNCTION: “Standard Entry Phone”The system is originally set in door phone mode. Your handset can be set in 4 modes. The LCD screen of your Toptel indicates the status selected.- door phone mode: intercom call « Door IC » displayed on the screen- call forwarding mode: external call « Door Ext » displayed on the screen- answering machine mode: Leave Memo « Door Mem » displayed on the screen- greeting message only mode: Annonce seule « Door Ann » displayed on the screen

Select the “DOOR OPENER” (IntercomCall) mode- In “Menu”, select the icon , validate with “Ok” - Select “Set Mode”, validate with “Ok”- Select “intercomcall”, validate with “Ok”. A beep validates the change.- Return to the main screen- “Door Int” is displayed on the screen.

When a visitor presses the button on the roadside panel, the wireless handset rings (different ring tone from the telephone). By pressing the button you can speak to your. At the end of your conversation, press the button again to end the conversation.

Important: If there is no response from the handset after 11 seconds, however it is possible to take the line with the panel by typing “INT” and then “1”.

Opening the door:In “standard entry phone” IC mode, while you are speaking to your visitor, by pressing the “*” button 2 se-conds, you can tell the electric lock to open the door (the activation time is 1 second).« Door open » is displayed on the screen. Cut the communication with

Opening the automatic door opener:In “Standard Entry Phone” mode, while you are speaking to your visitor, by pressing “#”, you can tell your automatic door opener to open your door (the activation time is 1 second.

CAUTION : this function is not valid provided the electronic cabinet are supplied with a 12 to 24 V AC or DC external source (thus without batteries) coming from your automatic door opener for instance (p. 10/11).

• FUNCTION: “Call transfer” When a visitor rings on your intercom, his call will be transferred to the telephone number entered, e.g. GSM.- In “Menu”, select the icon , validate with “Ok”.- Select “set Call No”, validate with “Ok”.- Enter the telephone number- Validate with “Ok”

Wireless handset identifier numberIndication of the door opener mode selected

Page 125: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

13GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

To select “Call transfer” mode:- In “Menu”, select the icon , validate with “Ok”- Select “Set Mode”, validate with “Ok”- Select “externalCall”, validate with “Ok” a beep validates the change- “Return” to the main screen- “Door Ext” is displayed on the screen.

When your visitor presses the button on the roadside panel, the TOPTEL handset can automatically dial the pre-selected telephone number (forwarding the call to a fixed-line or mobile (GSM). This function therefore allows you to speak to your visitor from anywhere using a fixed line or a mobile phone, by simply answering the call.

At the end of the conversation, press the # key on your telephone or GSM to hang up. During the conversation a series of sound “beeps” is heard to indicate that the communication stops. You can hear the time out pressing any key and continue the conversation for 60 seconds.

• FUNCTION: Leave a messageSelect “Leave a message” mode for the doorphone function:Before you can activate the “Leave a message” function, you first have to record the answer machine welcoming message which will be automatically played from the roadside panel when a visitor rings.

To record a welcoming message in “Leave a message” mode for the doorphone function:- In “Menu”, select the icon validate with “Ok”- Select “Record Am”, validate with “Ok”- Select “Leave Memo”, validate with “Ok”- “Record”, “Ok”- Leave your message and finish with “Stop”- Listen, if the message is the right one, return to the main menu with “return” or record again pressing “ok”

To select “Leave a message” mode in the doorphone function:- In “Menu”, select the icon , validate with “Ok”- Select “Set Mode”, validate with “Ok”- Select “Leave memo”, validate with “Ok”- “Return” to the main screen- “Door Mem” is displayed on the screen

When your visitor presses the button on the roadside panel, this will play your pre-recorded message (e.g. “I am not at home, leave me a message”.)Then the TOPTEL will begin to record your visitor’s message, with a maximum of 90 seconds for each message.

Wireless handset identifier number

Wireless handset identifier number

Function: “Call transfer”

Function: Leave a message

Page 126: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

14GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

In case of a visit when you are out, a message “New messages” will be displayed on the screen and the led on the base station flickers.

You can listen to the welcoming message at any time in “Leave a message” mode- Select the icon and then the key - Select “Play” and then “Ok”- “Back” to return to the main screen, or “delete old” to delete the message(s)

- In “Menu”, select the icon , and then validate with “Ok”- - Select “Message” and then “Ok”- Select “Play” and then “Ok”- “Back” to return to the main screen, or “delete old” to delete the message(s)

You can choose from 3 durations (30, 60 or 90 seconds) to set the duration of the message that will be recorded in “Leave a message” mode.

To select the duration of the “Leave a message” mode announcement:- In “Menu”, select the icon , and then validate with “Ok”- Select “Memo length” validate with “Ok”- Select the duration of your message 30, 60 or 90 seconds. Validate with “Ok”- “Back” to the main screen

• FUNCTION: “Announcement only”Select “Announcement only” mode:As with the “Leave a message” mode, you first have to record a welcoming announcement then select “Ann Only” mode

To record a welcoming message in “Announcement only” mode:- In “Menu” select the icon and then validate with “Ok”- Select “Record Ann” validate with “Ok”- Select “Greeting message only” validate with “Ok”- “Record” “Ok”- Leave your message and finish with “Stop”- Listen, if the message is the right one, return to the main menu with “return” or record again pressing “ok”

To select “Announcement only” mode: - In “Menu” select the icon , validate with “Ok”- Select “Set Mode”, validate with “Ok”- Select “Greeting message only”- “Back” to the main screen- “Door Ann” is displayed on the screen

When your visitor presses the button on the roadside panel, it will play your pre-recorded message (e.g. “I am not at home, come back later”.)This function does not record your visitor’s message.

Wireless handset identifier numberFunction: “Announcement only”

Page 127: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

15GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

USING

a. Using the telephone

5

• Giving a call1. Dial the desired telephone number (maximum 20 charac-ters).

2. Press the key . The number is dialed.

3. The communication finishes by pressing the key or by replacing the handset on the charging station.

• Answering a call1. The telephone rings and the link indicator of the base sta-tion flashes in red.

2. Pick up the handset from the charging station to answer the call (if the function of communication automatic answering is disabled, please see page 25 of this user manual) or press the key if the telephone is not on the charging station.

3. Finish the communication by pressing the key or putting the handset back on the charging station.

• Redialing the last number1. Press the key the last numbers dialed are displayed on the screen.

2. Press the keys to go through the numbers to the de-sired one.Indication : If it deals with a telephone directory input with displaying name, use the keys / to see the telephone num-ber.

3. The number is dialed by pressing the key .

• Setting the hands-free function (speaker)During a communication, you can activate the hands-free function.1. Press the key [SPK] during the telephone communication. The speaker symbol displays on the screen. Then you can speak freely.

2. Press the key [SPK] to turn off the speaker and disable the hands-free function.

Page 128: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

16GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

b. Using the contactsIn the contacts of each mobile handset, up to 200 inputs can be saved with the name and the telephone number. Each name and each number can contain up to 20 characters.

• Turning on/off the microphoneDuring a communication, you can turn on and off the microphone of your mobile hand-set.1. Press the key . The microphone is then turned off and the symbol is displayed on the screen.

2. To turn on again the microphone, press again the key .

• Setting the volume of the telephone receiverAt any time during a communication, the volume of the telephone receiver can be in-creased or decreased with the keys .

The setting is saved for the next communications.

• TimerAfter pressing the key , a timer appears on the screen.

With this function, you can control the duration of a communication.

Indication : The contact data cannot be forwarded from a mo-bile handset to another. Once a number is saved, a call can be given by pressing fewer keys.

• Saving a name / number1. Open the menu and select the symbol

2. Press the screen key [OK] and go to the point “New contact”. Press again the key [OK]

3. Then enter the new name. Press the numbered keys one or several times until the desired letter appears (see following table). Press the key to continue for entering the number.

4. Then enter the desired telephone number with the pre-selection number (maximum 20 characters). You can press the key to insert a space between the characters. Once the input is finished, press the screen key [OK]. The mobile handset saves the contact and returns to the contact display.

Indication : If a wrong character has been entered, it can be deleted with the screen key [Clear]. If you want to enter 2 characters in a row located on the same key, you have to wait 2 seconds the marker has moved one position.

Clear

Page 129: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

17GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Assigning the keys

• Saving a telephone number from the number redialing

• Giving a call from contacts

• Modifying a name / number in the contacts

Key Letter / sign1 [Espace] 12 A B C a b c 23 D E F d e f 34 G H I g h i 45 J K L j k l 56 M N O m n o 67 P Q R S p q r s 78 T U V t u v 89 W X Y Z w x y z 90 0

1. Press the key , the last numbers selected are displayed on the screen.2. Use the keys to go through the numbers to the desired one.3. If you press the screen key [Validate], the number is automatically inserted in a new contact and this one is opened. Enter a name with the keys of the keypad and confirm with [OK] to save the name and the telephone number.

1. Press the screen key [Names]. The contact data are displayed in alphabetical order.

2. Press the keys to go through the contacts to the desired one.

3. Press the key to select the desired number.

Advice: You can use the search function, in order to avoid going through all contacts to find the one you want. For instance, if you search a contact whose first letter is W, press the key 9.

You can stop the search at any time by pressing the key [Return].

To modify a contact data, proceed as indicated in the preceding chapter until you found the desired contact. Press the screen key [Option].

Choose the point “Modify” in the menu and press [OK].

Now you can modify the name of the contact.

If a wrong character has been entered, it can be deleted with [Cancel].Save the modification of the name by pressing [OK].

Clear

Page 130: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

18GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Deleting data in the contacts

• Setting the date & timeYour telephone has an internal clock indicating the time and date of a call. It is also used by the answering machine.

• Identification of the callerOperationIf your network operator allows identifying the number of the caller, this one is visible, provided it is not hidden. Whether you answer the call or not, the details of the caller will be saved in the list of received calls.The list of the received calls saves the 50 last incoming calls. You can display the numbers of the list and call them.

For an incoming call, the number of the caller is displayed on the screen. If the caller hides her/his number, the word “Private” is displayed on the screen.If the list of the received calls is full and someone is calling, the oldest number of the list is deleted.The more recent calls are displayed first. The words “new call” are displayed on the screen of the mobile handset. This symbol remains displayed until the assigned number is consulted.

Indication: The identification function of the caller only works if you network operator allows it.

• Browsing the list of received callsSi you received a new call you did not answer, the words “new call” appear. The words “new message” can be dis-played instead of “new call”, if a message has been recorded). You can consult the list of the received calls as follows:

1. Press the screen key [Name] to display the contacts in alphabetical order.2. Go through them to the desired contact and press [Option].3. Go to the point “Delete” in the menu and press [OK]4. appears on the screen. Press [OK] to confirm the deletion of the contact.

1. Press [Menu] and go to the symbol . Press [OK] to open the menu “date / time”.2. The date / time screen displays the date and the time currently set. Then this can be set.Make sure the date is in DD.MM.YYYY format (Day.Month.Year) The date of the 16th of October of 2008 is given as follows: « 16.10.2008 »3. Once the setting done, press [OK] to confirm the data.

1. Press the key or select then press [OK] on the page of symbols.

2. The telephone displays on the screen the last call information. The information contains the telephone number and the incoming date and time of the call. If this information was not already consulted, the words “new call” are displayed on the screen.If the telephone number was already saved as a name, this one is also displayed.

3. Go through the different contacts with the keys . By pressing the key , the corresponding number is automatically selected.

Page 131: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

19GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Deleting a data in the list of received calls

• Saving data of the list of incoming calls in the contacts

• Internal calls (Intercom)

• Forwarding the callsYou can forward an external call to another mobile handset (registered in the base station). During an external call, press the Intercom key followed by the number of the mobile handset to which you want to forward the communication. When the communication has been answered by the other handset, press the key to forward the communication.

- If the holder of the other mobile handset does not want to answer the call, she/he shall press . Then you are again in contact with the external call.

Indication : The external caller cannot hear an Intercom conversation.

• Conference callsIf you are in contact with an external caller and you want to start a conference call with another mobile handset:

- Press the Intercom key followed by the number of the mobile handset. As soon as the other mobile handset is picked up, press the key # and then both handsets can communicate with the external caller. Press to finish the communication.

1. To delete a number from the list of the received calls, proceed as in “Consulting the list of incoming calls” until you find the desired number.2. Press the screen key [Option] and go to the menu “Delete”.3. Press [OK] and is displayed. Press again [OK] to confirm the deletion of the number.

Advice: In the point 2, you can also select “delete all” to delete the entire list.If the list of received calls is empty, “Empty” is displayed when you consult it.

1. Saving data of the list of incoming calls in the contacts1. To save a number of the list of the received calls in the contacts, proceed as in “Consul-ting the list of incoming calls” until you find the corresponding number.2. Press [Option] and go to the menu “Save”.3. Then press [OK] to confirm the saving.

When several mobile handsets are registered in the base station, internal communica-tions are possible.

- Press the Intercom [INT] button, then the screen displays

You can press the keys 1, 2, 3, 4, 5 or 6 to call another mobile handset via Intercom. (caution INT1 is reserved for the roadside panel)

Page 132: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

20GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Searching / paging the mobile handsetWith the “Paging” function, you can control the function and the link of all registered mobile handsets. Each mobile handset emits a trill sound to confirm the connection to the base station.

1. Press the key Page on the front side of the base station.2. The mobile handsets are then called.3. To stop the paging sound, press any key on the mobile handset.

c. Settings of the mobile handset• Settings of the ring tone of the mobile handset

• Automatic communication answering When the automatic communication answering is enabled, the incoming calls will be automatically answered as soon as the handset is picked up from the charging station.

1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol . Then press [OK] to open the setting menu.2. Go to the menu “Mobile handset” and press [OK].3. Go to the menu “Automatic communication answering” and press again [OK].4. Use the keys to select “enabled” or “disabled” and confirm with [OK].

• Setting the contrast of the mobile handset screen1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol .2. Go to the menu “Mobile handset” and press [OK].3. Go to the menu “LCD contrast” and press again [OK].4. Use the keys to select “Level 1”, “Level 2” or “Level 3” and confirm with [OK].

• Enabling / disabling the key tone1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol . Then press [OK] to open the setting menu.2. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol .... Then press [OK] to open the setting menu.2. Go to the menu “Mobile handset” and press again [OK].3. Go to the menu “Key tone” and press again [OK].4. Use the keys to select “enabled” or “disabled” and confirm with [OK].

• Setting the display / menu colour The upper and lower areas can be displayed in 30 variants of different colours.1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol . Then press [OK] to open the setting menu.2. Go to the menu “Mobile handset” and press [OK].3. Go to the menu “Colour menu” and press again [OK].4. Use the keys to select one of the variants of colour and confirm with [OK].

1. Press [Menu] to access the page of symbols. Go to the symbol . Then press [OK] to open the ring tone menu.2. Then the ring tone is played. Use the keys to select another melody.3. Use the keys to set the volume of the ring tone in the “Volume” function.4. Press [OK] to confirm the changes, or [Return] to exit the menu without saving.

Indication : The volume of the ring tone can be set from 1 to 5. (5 = the highest sound. 1 = the lowest sound).

Page 133: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

21GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• NetworkSet the duration Flash TOPTELIf you use your TOPTEL in a telephone installation, you may modify the Flash duration of the telephone.

1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol . Then press [OK] to open the setting menu.2. Go to the menu “Network” and press [OK].3. Go to the menu “Redial” and press again [OK].4. Use the keys to select 90, 270 or 600 milliseconds and confirm with [OK].

• Setting the dialing pauseDuring the demand of telephone exchange to a telephone installation, you can set the dialing pause after the fist digit. To do so, read carefully the user manual of your telephone installation. The pause duration can be set from 1 to 6 seconds.

1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol .1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol (icon).Then press [OK] to open the setting menu.2. Go to the menu “Network” and press [OK].3. Go to the menu “Pause” and press again [OK].4. Use the keys to select the pause duration and confirm with [OK].

• Controlling the battery status of the mobile handsetTo control the battery status, proceed as follows:

• Locking the keypadTo lock the keypad, proceed as follows:1. Press the key * and hold it until the sound signal.2. then appears on the screen to confirm the keypad is locked.3. To unlock the keys, hold the key * until disappears from the screen. A new sound signal is emitted as a confir-mation.

Indication: When the keypad is locked, the left screen key is programmed on [Emergency call] and displays, by pressing it, a list of emergency numbers that can be dialed even when the keypad is locked.

d. Setting the automatic answering machineYour TOPTEL model has a built-in answering machine.

The automatic answering machine can also be used from mobile handsets, although some functions, such as enabling the answering machine for instance or listening to messages, are easier to do from the base station.

1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol and press [OK].

2. The battery charging status is indicated in percentage. 100 % means the battery is completely charged. Press [OK] to exit the display.

Page 134: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

22GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

You can choice among 6 different settings:Turned off The answering machine is turned off and do not take message.Greeting message only The telephone only gives the greeting message, the caller cannot leave message.Turned on/2 ring tones The answering machine is activated after 2 ring tones.Turned on/4 ring tones The answering machine is activated after 4 ring tones.Turned on/6 ring tones The answering machine is activated after 6 ring tones.Turned on/8 ring tones The answering machine is activated after 8 ring tones.

Indication: Before using your answering machine, you shall set the date and the time. To do so, read the paragraph «Setting the date & time».

• Setting the functions of the answering machine

• Recording a greeting message1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol and press [OK] to open the menu of the answering machine.2. Go to the menu “Greeting message” and press [OK].3. The greeting message menu offers a selection of two greeting messages. Greeting message 1, enabled in “Turned on/ 2,4,6,8 ring tones” modes. Greeting message 2, enabled in “Greeting message only” mode.4. Press [OK] to confirm your selection.5. Then you can choose between “Record” and “Listen”.6. Go to the menu “Record” and press [OK].7. “Recording…” appears on the screen. You can only record a greeting message of 120 seconds maximum. (Indica-tion: Speak clearly in the microphone of the mobile handset to make sure the greeting message has been recorded with the right volume).8. Press [Stop] to finish recording. The recorded greeting message is heard in speaker mode to control it.9. To modify the greeting message, proceed as follows: The old greeting message is then replaced by the new one.

• Listening to a greeting message1. Go to the corresponding greeting message as described below in “Recording a greeting message” and press [OK].2. Choose the point “Listen” in the menu and press [OK] The desired greeting message is then played. You can stop listening to the greeting message at any time with [Stop].

• Messages“New message” is displayed as soon as new messages have been recorded. On the base station, the green LED of the answering machine (Message/line) flashes.

1. Press [Menu] to access the main menu. Go to the symbol and press [OK] to open the menu of the answering machine.2. Go to the menu “Turned on/ ring tones” and press [OK].3. Use the keys to choose among “Turned on/ 2 ring tones, Turned on/ 4 ring tones, Turned on/ 6 ring tones, Turned on/ 8 ring tones, greeting message only, answering ma-chine turned off”.4. Press [OK] to confirm your selection.

Indication: when the answering machine is turned on (Turned on/2 ring tones, Turned on/4 ring tones, Turned on/6 ring tones, Turned on/8 ring tones), the green LED on the base station turns on to indicate the answering machine is activated and that the mes-sages can be recorded according to the corresponding mode.

The new messages are notified by an indicator of the answering machine flashing on the base station. The symbol is displayed on the screen.

The telephone broadcasts message 1, however the caller can leave a message.

Page 135: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

23GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Using the automatic answering machine from the mobile handset

• Skip a message1. Press once the key . The screen of the mobile handset goes to the message menu. Go to the menu “Skip” and press [OK]. The number of new messages as well as the number of recorded messages is then displayed.2. Finally, the messages are skipped. When listening to the message, the date and the time of the call are displayed.3. When listening to the message, you can adapt the volume of the keys with the keys .4. Press twice the navigation key [gauche] to listen to the previous message.5. Press the navigation key [right] to listen to the next message.

• Deleting all the old messages

• Recording a memo (reminder/note)

Using the automatic answering machine from the base station

Once the answering machine is set and the greeting message is recorded, the important functions of the answering machine can be used simply and comfortably from the base station.

• Turning on / off the automatic answering machineThe automatic answering machine is turned on by pressing the ON/OFF key and then can record messages. The right green LED of the answering machine is continuously turned on. By pressing normally the ON/OFF key, you turn off again the answering machine and the LED turns off.

If a new message has been recorded, the right green LED of the answering machine flashes as an indication.

• Listening to the messagesThe LED “answering machine indication” flashes continuously when you have new messages. Press the key to listen to the messages. You can set the volume by pressing repeatedly the key . When all the messages are listened, the green LED of the answering machine remains turned on without flashing. To stop the messages, press the key . Press the key to continue to play the messages. Press to stop the messages.Press the key to listen to the messages from the beginning. For fast forwarding or rewinding or repeating a message, press the key and . To delete a message, press the key after the corresponding message has been listened.

You can record a memo which can be listened as a normal message.1. Press the key to open the message menu and go to the memo menu. Press [OK].2. “Recording…” appears on the screen. You can only record a greeting message of 120 seconds maximum.

(Indication: Speak clearly in the microphone of the mobile handset to make sure the greeting message has been recorded with the right volume).3. Press [Stop] to finish recording. The recorded greeting message is heard in speaker mode to control it.4. the memo message is recorded with the other incoming messages.

1. Press the key to open the message menu.2. Go to the menu “Delete old”. Press [OK].3. appears on the screen. Press again [OK] to confirm. All the recorded messages are then deleted.

Page 136: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

24GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Listen controlYour TOPTEL allows listening to a message of the answering machine while the caller leaves the message. This allows stopping the answering machine and answering the communication or at the contrary leaving the answering machine on. To stop the answering machine when listening, press . Then you are in direct contact with the caller.

To set the listening, press the key on the base station when the caller leaves the message. Thus you can adapt the volume or disable the listening.

• Accessing to remote listening and controlWith the remote listening function, you can access answering machine controls from a multifrequency telephone. To do so, you must call your telephone, and then enter a 4-digit PIN code for remote listening to access the cor-responding functions.

• Setting the PIN code for remote listeningThe factory-PIN code for remote listening is «1590».We recommend you to modify the code in order to protect you against an unauthorised access to your answering machine.

1. Press [Menu] to access the main menu. Go to and press [OK] to open the menu of the answering machine.2. Go to the menu “PIN for remote listening” and press [OK].3. “PIN for remote listening” appears on the screen.4. Then type the new 4-digit PIN code for remote listening and confirm it with [OK].5. Then type the new 4-digit PIN code for remote listening and confirm it again with [OK].6. “Ok! “ appears on the screen and the new PIN code for remote listening is then active.

• Remote listening, access and controlWith the remote listening function, you can access answering machine controls from a multifrequency telephone. To do so, you must call your telephone, and then enter a 4-digit PIN code for remote listening to access the cor-responding functions. A sound signal is emitted as a confirmation. To continue, enter one of the command orders within the following 8 seconds.

Indication: If your answering machine is turned on, it reacts within 2-6 ring tones. It is turned off, it reacts after (around) 16 ring tones to allow you to enter the PIN code.

• OptionsListening to the messages - press Pause when listening to the messages – press Continue to listening to the messages – press Go to the beginning of the message - press To go to the previous message - press To go to the next message - press Delete a message when listening to it - press Stop listening or recording a message - press Listening to the greeting message 1 - press Listening to the greeting message 2 - press Setting the answer mode on 2 ring tones - press Setting the answer mode on 4 ring tones - press Setting the answer mode on 6 ring tones - press Setting the answer mode on 8 ring tones - press Answer mode on “Greeting message only” - press Turn off the answering machine - press Finally, put an end to the communication

Page 137: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

25GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Recording a memo- Press - Record the desired memo message- When you have finished, press , and then hang up.

• Modifying the greeting message 1- Press - Record the desired greeting message- When you have finished, press , the greeting message can then be listened.- You can change the greeting message by repeating the steps above.

• Modifying the greeting message 2- Press - Record the desired greeting message- When you have finished, press , the greeting message can then be listened.- You can change the greeting message by repeating the steps above.

• Turning the answering machine on remotelyTo turn the answering machine on, proceed as follows:

- Call from a multifrequency telephone. After about 16 ring tones, a sound signal is heard- Then enter the required 4-digit PIN code for remote listening (see page ??) . Once successfully completed, a confirmation signal is emitted.- Then you can turn the answering machine on by pressing or perform other functions remotely.

ADDITIONAL SETTINGS

• Registering additional mobile handsetsA maximum of 5 mobile handsets reference TOPTEL AUDIO 210 can be registered on the base station. If you want to connect an additional mobile handset to your KIT, the registration is quick and easy:

1) The mobile handset must first be recharged for 12 hours.2) When the batteries are completely charged, hold the “Paging” key of the base station until the link indicator flashes 5 times, and then release it.3) Now, hold the INT (Intercom) key until “Register New? “ appears on the screen.4) Confirm with [OK] to complete the registration process.5) A sound signal is emitted and the number displayed on the screen is assigned to the mobile handset.

• Deleting a wireless handset

1) Press [MENU] to enter the main menu. Browse to the symbol. Press [OK] to open the settings menu.2) Browse to the “network” menu and press [OK]3) Browse to the “Pause” menu and press [OK] again4) Type the following number on the keyboard “800X”(X represents the number of the handset to be deleted). Never type “8001” as this will cancel the pairing between the base station and the external electronic unit. 5) The message “De-Sub”: X?” appears at the top of the screen. Select [OK] to validate deletion or [RETURN] to cancel.

6

Page 138: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

26GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Important: - A handset cannot delete itself - If the handset to be deleted is out of range of the base station (e.g. lost or off), it will be necessary to repeat the procedure again

If the telephone does not work

• General informationMake sure the telephone cable is not damaged and is properly connected. Remove any possible additional equip-ments (extension cable and other telephones). If after that the telephone works, this means there is a connection error with another device.

• The telephone number is not displayed- Displaying the caller number must be permitted by your network operator.

• Sound signal during a communicationThe batteries are about to be depleted.- Put the mobile handset on the charging stationThe telephone range is exceeded- Move the mobile handset closer to the base station- Make sure the network adapter is properly connected to the charging station and to the power outlet.

• The telephone does not workMake sure the network adapter is properly connected to the base station and to the power outlet. Check the telephone cable is properly connected to the base station and the telephone base.Connect another telephone to your outlet. If this device works, your telephone is for sure defective.

Indication: The telephone does not work in case of power outage.

• The mobile handset does not turn onCheck the batteries are properly placed and charged.Check the network adapter of the charging station is properly connectedOnly use the supplied rechargeable batteriesTry to remove the batteries for 90 seconds and put them back into place.

• The communication stops during the communication when movingCheck the batteries are properly placed and charged.Check the network adapter of the charging station is properly connectedMove the mobile handset closer to the base station

• Impossible to save a new telephone number in the contactsCheck the memory space is sufficient to save it. If necessary, delete the unused contacts, to free space.

• Poor sound qualityMove closer to the base stationMake sure the telephone is not near an electrical installation. If you use broadband for the telephone link, make sure an adapted “microfilter” is installed.

• No dialing toneCheck all the cable connections (only use the supplied telephone cable)Move closer to the base stationMake sure the mobile handsets are completely charged

Page 139: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

27GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• The answering machine loses automatically the link during the greeting messageIf you use another telephone when listening to the greeting message, the link is automatically stops and the answe-ring machine mode is finished.If you have recently reconnected the telephone cable, disconnect the network adapter and the telephone cable for 2 minutes. Then disconnect the telephone cable and the network adapter.

Indication: If the above measures do not resolve the problem, disconnect the base station cables for 2 minutes. Also remove the batteries from the mobile handsets to format the microprocessor. Reconnect the cables and the batteries and check the problem is resolved.

• Important indicationsThe device is not protected against splashes. Do not place any object containing liquid on the device (a vase for instance).Also, no heat source must be installed on the device (burning candle for instance).Warning:The radio waves of this device can cause frying noises in hearing aids. If you hold a pacemaker, please visit your doctor before using this telephone.

• AppendixMaintenance and careThe telephone does not require maintenance. If it gets dirty, you should clean the device occasionally with a wet soft cloth. Never use alcohol, thinner or any other organic cleaning solution. The telephone must not be exposed to sun light and must be protected against strong heat sources, humidity and high mechanical constraints.

CE sign: This device meets the conditions of European directives, the directive 1999/5/EG on radio equipment and tele-communications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. The conformity to the above directive is conformed by the CE sign on the device.

Attachment plug of the earphone: Connect the supplied hands free kit to the appropriate plug. Press to answer a call using the hands free kit.

Environmental / waste indication: Waste electrical and electronic equipment (to apply in the EU countries and other European countries having a waste sorting system for these equipments).

The symbol on the product or its package indicates it is not to be treated as a normal household waste but it must be brought to a drop-off centre for recycling electrical and electronic equipments. With your participation to the proper disposal of this product, you protect the environment and the people health.

Environment and health are damaged by an inappropriate disposal of waste products. Recycling material helps redu-cing the use of raw materials. You will find more information about recycling this product with your city authorities, local waste treatment companies or the shop where you bought this device.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Criterion: DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunication Current criterion for cordless digital telecommunication Number of channels: 120 duplex channelsTransmission-frequency domain: Division du temps duplexWidth of the channel band: 1728 KHzBit rate: 1152 kbpsModulation : GFSK

7

Page 140: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

28GB CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Transfer capacity: 10 mW, mean capacity per channel, up to 30 m inside and up to 300 m outsidePower supply: Base station: Primary: 220/230 V, secondary 6VDC/300 mA(Network adapter) Charging station: Primary: 220/230 V NiMHCapacity recording: Base station: 0.9/1.4 watts (standby/communication) Charging station: 0.0-0.6 watts (according to charging intensity)Service life: Standby: Up to 100 hours Duration of communication: up to 10 hours (according to charging intensity)Size (LxwxH): Base station: 130x115x60 mm Mobile handset: 45x145x25 mmWeight: Base station: approx. 205 g Mobile handset: approx. 130 g (batteries included)Miscellaneous: 30 min of total memory 200 saved numbers Display of the caller with the list of the last 50 received calls.

OPTIONS

• All Extel electric catches: WECA 90201, WECA 90301 and WECA 90501.• All Extel electric locks: WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis and WE 5004/2 bis• All Extel mechanisms: WEAT V , WEAT B et WEAT C.• BS 691

USERS INFORMATIONS

• Never open the apparatus or the guarantee will be invalidated.• For return in SAV, protect the screen to prevent scratching.• Only ever clean with a soft cloth; never use solvents

MAINTENANCE

The warranty is void if the parts are dismantled. Clean the outside only with a soft and dry cloth. Before cleaning, disconnect and switch off the video surveillance system

Caution Do not use any acid or alcohol based or other similar cleaning product or solvent. You may damage the appliance and the vapours are explosive and dangerous for your healthDo not use any tool which can be voltage conductor (metallic brush, sharp tool…or other) for cleaning

8

9

10

Page 141: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

29GBCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

TECHNICAL ASSISTANCE - GARANTEE

GUARANTEE CONDITIONS: This device is guaranteed for labour and parts in our premises. The guarantee does not cover: the consumables (batteries, etc.) and the damages caused by: misuse,

improper installation, external intervention, deterioration by mechanical or electrical shock, fall or atmospheric phenomenon.

The sales slip or the invoice is required as proof of purchase date.

If necessary, our technical website is at your disposal www.cfi-extel.comHOTLINE : €

Last version of the dowloadable manual in color on : www.cfi-extel.com

SAFETY INSTRUCTION

The damages caused by the non-compliance to the manual lead to the expiration of the warranty. We will not assume any responsibility for the resulting damage! We will not assume any responsibility concerning any damage, to the goods or people, caused by improper handling or by non compliance with the safety instructions. This product has been manufactured in compliance with safety instructions. In order to keep this status and ensuring the best operation of the product, the user must respect the safety instructions and warnings contained in this manual.

This symbol indicates a risk of electric shock or a risk of short circuit - You should only use this product within a voltage range between: 100-240 Volts and 50-60 hertz. Never intend to use this product with a different voltage. - Make sure all electrical connections of the system are compliant with instructions of use. - In commercial establishments, make sure to respect the rules for preventing accidents with the electrical installations. - In schools, training institutions and workshops… the presence of a qualified personnel is necessary to control the operation of electronic appliances. - Respect the instructions of use of other appliances connected to the system. (video recorder, TV, PC for example) - Please contact an experienced person in case of doubt concerning the mode of operation or the safety of the appliances. - Never connect or disconnect the electrical appliances with wet hands. - When installing this product, check the power supply cables are not liable to be damaged. - Never replace the damaged electrical cables by yourself! In this case, remove them and contact an experienced person.

WARNING Informs the user about the presence of important instructions concerning the use and the maintenance (repair) in the documentation supplied with the appliance.

Informs the user about the presence of “hazardous voltages” non-isolated inside the housing of the product, being sufficiently high to represent a risk of electrocution for people.

12

11

Page 142: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

2NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INHOUD

1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. ........................................... p.3

2 BESCHRIJVING. .................................................................. p.3

3 NOMENCLATUUR ............................................................. p.4 a. Telefoon b. Basishouder

4 INSTALLATIE...................................................................... p.6 a. Basisstation installeren en aansluiten b. Verbind de houder voor het opladen met de basishouder c. De Basishouder met het telefonische netwerk verbinden d. De batterijen opladen e. Identificatie van de TOPTEL door de houder f. Gebruiksaanwijzing voor de «Portier» functie

5 GEBRUIK ........................................................................... p.15 a. Gebruik van de telefoon b. Gebruik van de contacten c. Instelling van de draadloze telefoon d. Instelling van het antwoordapparaat

6 EXTRA INSTELLING ....................................................... p.25 7 TECHNISCHE KENMERKEN .....................................p.27

8 OPTIES .......................................................................p.28

9 GEBRUIKERSINFORMATIE ........................................p.28

10 ONDERHOUD ............................................................p.28

11 TECHNISCHE HULPVERLENING / GARANTIE ........p.29

12 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......................................p.29

Page 143: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

3NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

U heeft net dit draadloze telefoon/intercom systeem gekocht. Neem de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens het toestel met het elektrische net te verbinden. De handleiding geeft belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik.

- De gebruikte batterijen moeten van het voorgeschreven type zijn om elke beschadiging van het toestel te voorkomen (gevaar!) - De telefoon of het basisstation kunnen de werking van medische toestellen verstoren- De telefoon kan onaangename ruis in gehoorapparaten veroorzaken- Het basisstation mag nooit in de badkamer of een andere vochtige ruimte worden geplaats.- De TOPTEL mag niet in een ruimte met explosiegevaar (zoals een tankstation, verfatelier enz.) worden gebruikt- De draadloze telefoon/intercom werkt alleen op elektrische stroom (230 V); het wordt aangeraden een «nor-male» reservetelefoon te houden voor noodgevallen- De verbruikte accu’s en defecte toestellen moeten in een inzamel- of verkooppunt worden afgedankt en mogen nooit met het huisvuil worden meegegeven- De handleiding bewaren en aan nieuwe gebruikers doorgeven.

BESCHRIJVING

- Het apparaat en de accessoires uit de verpakking nemen.- De aanwezigheid van de volgende onderdelen controleren:

- De netspanning (230 V ~) moet met de spanning van het toestel overeenkomen: zie het typeplaatje op de adapter.- De plastic zakken moeten worden weggegooid: dit is gevaarlijk speelgoed voor kinderen!

Aanbeveling : Bewaar de verpakking voor eventueel transport (verhuizing, reparatie…).

1

2

1 3 52

7 8

9 10

4 6

1 • Basishouder 2 • Draadloze telefoon 3 • Houder voor opladen 4 • Riemhouder voor draadloze telefoon 5 • Netwerkadaptor voor houder voor opladen 6 • Netwerkadapter voor basishouder 7 • Oplaadbare batterijen voor draadloze telefoon 8 • Telefoonsnoer 9 • Intercom aan de straatkant, met bui-tencamera 10 • elektronikteil

Page 144: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

4NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

NOMENCLATUUR

a. Telefoon

• Scherm

3

A. LuidsprekerB. LCD-scherm (weergave)C. Scherm met toetsen (om de functies van het LCD-scherm te wijzigen)D. Navigatiepad voor de navigatie

E. Herhalen van het laatste nummerF. Toets R voor het opvragen van informatie voor de speciale functies van de netwerkoperator (als een telefooncentrale wordt gebruikt).G. Toets Verbinding. Druk op deze toets om verbonden te worden met een lijn van de centrale of om een al ingevoerd nummer te kiezen. Opmerking: U zult de toon pas na een korte pauze horen.H. Druk op deze toets om een oproep te beëindigen of naar het hoofdscherm terug te kerenI. ToetsenbordJ. Aansluiting koptelefoon (niet geleverde helm)K. Microfoon

Extra functie : intercom

Extra functie : toegang tot de berichten

Extra functie : Openen van de lijst met binnengekomen gesprekken

Extra functie : activering/niet- activering van de microfoon tijdens een mededeling

Weergave van de oplaadduur van de batterij

De antwoordapparaat-functie van de telefoon is ingeschakeld

De vergrendeling van het toetsenbord is geactiveerd.

Weergave van de modus met zwakke straling. De draadloze telefoon moet dan in de buurt van de basishouder blijven.

De hoorn staat in verbinding maar met een lage draagwijdte.

De telefoon geeft het bericht 1 weer, de bellende persoon kan echter wel een boodschap achterlaten.

Page 145: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

5NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

De riemclip kan aan de achterkant van de telefoon worden bevestigd. Plaats de clip aan de achterkant van de handset en laat de inkepingen aan de zijkant inspringen.

• Accu plaatsenOpen het vak en plaats de oplaadbare batterijen.

Attentie : Houd de polen op de batterijen aan (zie tekening).Gebruik alleen oorspronkelijke batterijen: «De garantie vervalt als andere batterijen worden gebruikt».

b. Basishouder• Presentatie van de basishouderElementen voor het gebruik van de basishouder.

• Presentatie van de houder voor het opladen.Elementen voor het gebruik en de verbinding van de houder voor het opladen.

Rode LED geeft het telefonische signaal weer

Toets oproep ‘Paginering’

Stekker om de voedingsadapter op aan te sluiten.

Aansluiting voor telefoonsnoer

Groene LED geeft aan dat er nieuwe voi-cemail is (knippert als er berichten zijn)

Wissen

Aan/uit zetten

Volume Stop Snel vooruitspoelen

RetourNaar voicemail luisteren

Onderkant van houder Top van houder

Led van aanwijzing van last

Achterkant van de houder voor het opladen

voor van de houder voor het opladen

Genomen voor de voeding

Page 146: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

6NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTALLATIE

a. Installeren en de houders verbindenKeuze van de plaats/bereikVoordat u de houders installeert, dient u rekening te houden met het volgende:• De draagwijdte van de TOPTEL kan sterk worden beperkt om technische redenen: beton,metaal, dubbel glas…De keuze van de goede plaats voor de basis kan de ontvangst sterk verbeteren * Voorbeeld: plaats de basis bij een venster voor een goede ontvangst in de tuin.• De telefoon heeft een maximumbereik van 50 meter binnen en tot 200 meter buiten, als men bui-ten bereik is zal de icoon van het scherm verdwijnen (= buiten bereik).

b. Verbind de houder voor het opladen met de basishouderLees de veiligheidsinstructies :- Plaats de basissen op een horizontaal en stabiel oppervlak.- Verbind de respectievelijke voedingen.- Plaats de telefoon in de houder voor het opladen (zodat de toetsen naar u toegedraaid zijn). Als de telefoon in de houder voor het opladen is geplaatst zal het symbool..... van de batterij op het scherm van de draadloze telefoon knipperen. De rode LED van de houder voor het opladen gaat tevens branden. Deze LED blijft branden (zelfs als de batterijen geheel zijn opgeladen) om de juiste verbinden van de elektrische voeding weer te geven.- Zodra de basishouder met het netwerk is verbonden brandt het rode/groene lampje een moment + een geluids-toon wordt weergegeven.

BELANGRIJK : De basis en telefoon moeten tegen de zon, warmtebronnen (radiators, kookplaten…) envocht (badkamer, douche…) worden beschermd.

OPGELET : Om het risico van interferenties zo laag mogelijk te houden, dient u de basishouder niet vlak bij apparaten zoals een televisie, beeldscherm, een andere telefoon, een ventilator, enz. te plaatsen. Stel de basishouder niet bloot aan rechtstreekse zonlicht in de buurt van een warmtebron. Het ladingssysteem van dit model kan een verwarming van de telefoon en de batterijen tot gevolg hebben. Dit is normaal en beschadigd de apparaten niet. Gebruikt uitsluitend originele batterijen. De garantie dekt geen enkele schade die door het gebruik van andere batterijen wordt veroorzaakt.

c. De Basishouder met het telefonische netwerk verbindenVerbind eerst het telefoonsnoer aan de achterkant van de basis en vervolgens met de contactdoos. Gebruik eventueel de geleverde adapter

Belangrijk : steek de telefoonstekker goed in de contactdoos (u moet een weerstand voelen)om de telefoonverbinding tot stand te brengen

4

Page 147: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

7NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Belangrijk :• Gebruik alleen het oorspronkelijke telefoonsnoer aangezien andere snoeren de goede verbinding kunnen verhin-deren.• Voorkom eventuele stoorsignalen door de basis uit de buurt van elektrische apparaten zoals televisietoestellen, computerschermen, fotokopieerapparaten e.d. te houden.

d. De batterijen opladenVoordat u de TOPTEL de eerste keer kunt gebruiken dient u :

DE BATTERIJEN GEDURENDE MINSTENS 24 UUR OP TE LADEN

• BatterijAls de batterijen volledig zijn opgeladen, is de capaciteit ongeveer 100 uur in de slaapstand en 10 uur bellen (normaal gebruik zonder de modus handsfree te gebruiken). Het volledig opladen als de batterijen leeg zijn duurt ongeveer 14 uur.De volledige capaciteit van de batterijen wordt na 4-5 volledige ladingen bereikt. Zodra de batterijen vol zijn wordt dat op het scherm weergegeven .De telefoon heeft een automatisch stop van het opladen, zodat de batterijen niet te ver opgeladen worden. De moderne NiMH-batterijen hebben geen geheugeneffect en hebben dus een lange levensduur, zelfs als de batterijen slechts gedeeltelijk worden opgeladen.De telefoon is uitgerust met batterijen van het ecologische type nikkel-metaalhydride (NiMH) (2 x AAA 1,2 V). Zoals voor alle batterijen, kan de efficiëntie met de tijd verminderen. Als u merkt dat laadduur in de slaapstand en bij het bellen sterk zijn verminderd of dat de baterijen een gebrek vertonen, dan moet u ze vervangen.

LET OP!Wanneer de telefoon voor de eerste keer wordt aangesloten, moeten batterijen gedurende 24 uur opgeladen worden. Vermijd het om de batterijen in de telefoon te laten als u deze niet gebruikt gedurende langere tijd (langer dan zes maanden).

• Als de batterijen bijna leeg zijnWordt de laadstatus van de batterij door het symbool weergegeven op het scherm van de telefoon en klinkt er een geluidstoon. Als de telefoon niet wordt opgeladen, gaat de telefoon automatisch uit als de spanning te gering wordt, totdat hij opnieuw op de houder voor het opladen wordt geplaatst.

e. Identificatie van de TOPTEL door de houder• In de fabriek wordt de telefoon met de houder gekoppeld. Maar als geen enkele communicatie mogelijk is, gaat u als volgt te werk:1) De draadloze telefoon moet eerst gedurende 24 uur worden opgeladen.2) Wanneer de batterijen volledig worden geladen, houdt u de toets ‘Paginering’ van het basishouder ingedrukt totdat de aanduiding van de verbinding 5 keer heeft geknipperd en vervolgens laat u de knop weer los.3) Nu houdt u de toets INT (Intercom) ingedrukt totdat ‘Nieuwe opnemen?’ op het scherm wordt weergegeven.4) Bevestig met [OK] om de opname af te sluiten.5) Er klinkt een geluidssignaal en het op het scherm weergegeven nummer wordt aan de draadloze telefoon toe-gekend.

• Om de taal van het menu in te stellenHet menu staat standaard in de Franse taal ingesteld.- Druk op de weergegeven toets links op uw telefoon om het menu te openen.- Kies de icoon ‘Instelligen’ en druk op OK om te bevestigen.- Kies ‘langue’ (taal)- Nu kunt u uit de 7 beschikbare talen kiezen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands en Portugees.- Bevestig met OK

Uw telefoon werkt al in de modus telefoon. Om de andere functies van de modus telefoon te ontdekken kunt u de volgende hoofdstukken raadplegen.

Page 148: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

8NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

De 2 luchtgaten (T)onder aan deelektronicabox nietafdekken

Een siliconenvoeg opde bovenste helft vande lijst voorzien

D

E

T

f. Gebruiksaanwijzing voor de «Portier» functieDe intercom/portier functie van de TOPTEL bestaat uit • een straatunit • een losse handset, die ook voor de «telefoon» functie wordt gebruikt • een basis om de straatunit te voeden.

• INSTALLATIE VAN DE STRAATUNITHet VASTE DEEL (buitendeel) van uw draadloze intercom bestaat uit: • een straatunit (D) • een elektronicabox (E) met radiozender/ontvanger en batterijen (niet geleverd).

afb.1

Page 149: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

9NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• ELEKTRONICABOXUit de box komen 1 kabel met 6 geleiders en 2 draden. De kabel voor de aansluiting van de straatunit moet via een gat door de pilaar worden gevoerd (de pilaar of muur doorboren). De 2 andere draden (F) (1 rode en 1 zwarte) moeten hierna worden aangesloten op het slot of de elektrische schootplaat.

Belangrijk: de afscherming (V) van de rode draad mag pas op het laatste moment worden verwijderd (tijdens de aansluiting op de schootplaat of het slot).

Na de bepaling van de ideale plaats:

a

Attentie: De batterijen mogen pas na de complete installatie worden geplaatst.

• STRAATUNITTip: het wordt aangeraden de kabels (van de straatunit en elektrische schootplaat) door een mantel te voeren om deze tegen schokken en slecht weer te beschermen. De overtollige kabel met 6 geleiders niet afsnijden om roestproblemen of slechte contacten te vermijden. Dit kabeldeel kan beter tussen de pilaar en de elektronicabox worden opgerold (afb. 1).

FV

H

E

afb.2

A

C

E

D

B

F

F

fig.3

1 • De bovenkap van de box demonteren door de 6 kruiskopschroeven (H) (afb. 6) los te draaien.Attentie : de elektronische keten niet rechtstreeks aanraken en de afscherming van de rode draad niet verwijderen (V).2 • De box bevestigen met 2 schroeven in de 2 gaten (J) boven en onder (afb. 7).3 • Niet vergeten eerst de verbindingskabel naar de straatunit te voeren via het gat in de pilaar.

1• De kruiskopschroef (A) losdraaien. 2• De unit (B) naar voren klappen en via de onderkant vrijmaken. 3• De achterkant van kast (C) (afb. 2) van een siliconenvoeg voorzien om te voorkomen dat water langs de muur kan binnendringen. 4• De kast (C) met 3 schroeven (F) vlak tegen de muur bevestigen, met gat (D) tegenover kabel (E).5• De verbindingskabel doorvoeren. 6• De 6 draden (E) aan de achter-kant van de straatunit bevestigen (afb. 3). 7• De straatunit weer bevestigen en schroef (A) weer vastzetten.

Page 150: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

10NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

De installatie van het buitengedeelte afsluiten door 4 alkaline batterijen 1,5 V - type LR 20in het vak van de elektronicabox te plaatsen de polen aanhouden (afb. 7)

Attentie: De voeg mag alleen op de bovenste helft van kast C worden aangebracht om condensatie te voorkomen.

Siliconenvoeg

M-

M+

S-

S+

C-

C+

afb.5afb.4

M- WitM+ GrijsS- RozeS+ PaarsC- ZwartC+ Rood

afb.6 afb.7

Page 151: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

11NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• AANSLUITING AUTOMATISME EN DEUROPENER/SCHOOTPLAAT

Het volume wordt ingesteld met de knop (A of B). Telkens indrukken om het volume te verhogen. 5 Volumes van laag tot hoog:

Het vak weer sluiten en de bovenkap van de elektronicabox weer aanbrengen met de 6 kruiskopschroeven (H), zonder de pakking te vervormen. De 2 luchtgaten (T) onder aan de elektronicabox mogen niet worden afgesloten.

1 2 3 4 5

B. : Instellingvolume naarTOPTEL handset

A. : Instellingvolume luidsprekerstraatunit

afb.8

afb.9

Page 152: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

12NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• FUNCTIE « Klassieke intercom » (portier)Het systeem is standaard in de modus intercom ingesteld. Uw telefoon kan in 4 modi worden geconfigureerd. Het LCD-scherm van uw Toptel geeft de gekozen modus aan.- modus intercom: Oproep intercom ‘Opr.Int’ wordt nu op het scherm weergegeven- modus oproep doorgeven: oproep van buiten ‘Opr.Ext’ wordt nu op het scherm weergegeven- modus voicemail: Memo opnemen ‘Memo’ wordt nu op het scherm weergegeven- modus bericht alleen: Bericht alleen ‘Aankond..’ wordt nu op het scherm weergegeven

Kies de modus ‘POORT’ (Oproep Intercom):- In ‘Menu’, kiest u de icoon en bevestig met ‘Ok’ - Kies ‘Modus instell’ en bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Oproep Intercom’, en bevestig met ‘Ok’. Een pieptoon bevestigt de verandering- Terug naar hoofdscherm- ‘Opr.Int’ wordt op het scherm weergegeven.

De losse handset gaat over zodra een bezoeker de knop van de straatunit indrukt gedurende 11 tweede (ander belsignaal dan de telefoon). U kunt met de bezoeker spreken door de toets in te drukken. Het gesprek kan worden beëindigd door de toets nogmaals in te drukken.

Belangrijk: als de handset niet binnen 11 seconden wordt opgenomen maar het is mogelijk om de functie telefoon te gebruiken door ‘INT’ en daarna ‘1’ in te drukken

Bediening van de deuropener:In de functie «KLASSIEKE INTERCOM» (IntercomCall)kunt u tijdens het gesprek met uw bezoeker de toets «*» indrukken om het elektrische slot te bedienen en de deur te openen (activering van 1 seconde).‘Deur open’ wordt op het scherm weergegeven. Verbreek de communicatie door

Bediening van een poortautomatisme:In de functie «Klassieke Intercom» kunt u tijdens het gesprek met uw bezoeker de toets «#» indrukken om het poortautomatisme bedienen en uw poort te openen (activering van 1 seconde).

OPGELET: deze functie is alleen geldig als het elektronische kastje van stroom wordt voorzien door een externe bron van 12 tot 24 V AC OF DC, (zonder batterijen) die bijvoorbeeld door uw poortmechanisme wordt geleverd. (p. 10/11).

BELANGRIJK: Het bestand moet gevoed worden en de geïdentificeerde verbinding anders een bericht van fout blijken.

• FUNCTIE «Doorschakeling» een bezoeker belt aan en zijn oproep wordt naar het geprogrammeerde telefoonnummer (een GSM bijvoorbeeld) doorgeschakeld.- In ‘Menu’, kiest u de icoon , en bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Belnummer instellen’, en bevestig met ‘Ok’- Voer het telefoonnummer in- En bevestig met ‘Ok’

Nummer van de mobiele handsetWeergave van de gekozen modus voor de poort

Page 153: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

13NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Selectie van de functie «Oproep Externe)»:- In ‘Menu’, kiest u de icoon , en bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Modus instell’ en bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Oproep Externe’, bevestig met ‘Ok’ waarna een pieptoon de verandering bevestigt- ‘Terug’ naar het hoofdscherm- ‘Opr.Ext’ wordt op het scherm weergegeven.

De handset van de TOPTEL draait automatisch het eerder geselecteerde telefoonnummer (doorverbinding van het gesprek naar een vaste of mobiele (GSM) telefoon) als uw bezoeker de knop van de straatunit indrukt. Dankzij deze functie kunt u via een vaste of mobiele telefoon vanaf elke plaats met uw bezoeker spreken door gewoon de telefoon op te nemen.

Aan het eind van de oproep, drukt u op de toets # van uw telefoon of GSM op de oproep te beëindigen. Tijdens een gesprek hoort u een serie ‘piep’-tonen om het einde van het gesprek aan te geven. U kunt naar de temporisatie luisteren door op een willekeurige toets te drukken en het gesprek gedurende 60 secondes voort te zetten.

• FUNCTIE «Antwoordapparaat met inspreekmogelijkheid»Selectie van de functie «Antwoordapparaat met inspreekmogelijkheid»:Voor de activering van de functie «Antwoordapparaat met inspreekmogelijkheid» moet eerst het welkomstbe-richt van het antwoordapparaat worden ingesproken dat automatisch via de straatunit wordt uitgezonden als een bezoeker aanbelt.

Registratie van het welkomstbericht voor de functie «Antwoordapparaat met inspreekmogelijkheid»- In ‘Menu’, Kiest u de icoon bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Aankond. Regis..’ en bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Memo achterl.’, en bevestig met ‘Ok’- ‘Opname’, ‘Ok’- Neem uw welkomstbericht op en eindig met ‘Stop’- Luister en als uw welkomstbericht u bevalt gaat u terug naar het hoofdmenu met ‘Terug’ of u maakt een nieuwe opname met ‘Ok’

Selectie van de functie «Antwoordapparaat met inspreekmogelijkheid»:- In ‘menu’, kiest u de icoon , bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Modus instell’ en bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Memo achterl’ en bevestig met ‘Ok’- ‘Terug’ naar het hoofdscherm- ‘Memo’ wordt op het scherm weergegeven

Uw bezoeker drukt de knop van de straatunit in en hoort het welkomstbericht dat eerder door u is ingesproken (bijvoorbeeld: «Ik ben niet thuis, maar u kunt een boodschap inspreken»).De TOPTEL registreert de boodschap van uw bezoeker met een maximale duur van 90 seconden per boodschap.

Nummer van de mobiele handset

Nummer van de mobiele handset

Functie «Doorschakeling»

Functie «een bericht laten»

Page 154: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

14NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Als tijdens uw afwezigheid er iemand langs is gekomen, wordt een bericht ‘Nieuwe voicemail’ op het scherm wee-rgegeven en led op het basisstation flikkert.

U kunt uw welkomstbericht voor de functie «Antwoordapparaat met inspreekmogelijkheid» op elk moment be-luisteren.- Kies de icoon en daarna de toets - Kies ‘Afluisteren’ en druk daarna op ‘Ok’- ‘Terug’ om terug te gaan naar het hoofdscherm, of ‘oude voicemail wissen’ om de oude berichten te wissen

- In ‘Menu’, kiest u de icoon , bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Bericht’ en vervolgens ‘Ok’- Kies ‘Afluisteren’ en druk daarna op ‘Ok’- ‘Terug’ om terug te gaan naar het hoofdscherm, of ‘oude voicemail wissen’ om de oude berichten te wissen

U kunt uit 3 waarden (30, 60 of 90 seconden) kiezen om de duur van het welkomstbericht voor de functie «An-twoordapparaat met inspreekmogelijkheid» te programmeren.

Selectie van de duur van het welkomstbericht voor de functie «Antwoordapparaat met inspreekmogelijkheid»:- In ‘Menu’, kiest u de icoon , bevestig met ‘Ok’- Kies ‘lengte memo’ en bevestig met ‘Ok’- Kies de duur van het bericht 30, 60 of 90 secondes. En bevestig met ‘Ok’- ‘Terug’ tot het hoofdscherm

• FUNCTIE «Antwoordapparaat zonder inspreekmogelijkheid»Registratie van het welkomstbericht voor de functie «Antwoordapparaat zonder inspreekmogelijkheid» (ANN ONLY):

- In ‘Menu’, kiest u de icoon en bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Aannkond.Regist.r.’ en bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Aankondiging’ en bevestig met ‘Ok’- ‘Opname’, ‘Ok’- Neem uw bericht op en eindig met ‘Stop’- Luister en als uw bericht u bevalt gaat u terug naar het hoofdmenu met ‘Terug’ of u maakt een nieuwe opname met ‘Ok’

Selectie van de functie «Antwoordapparaat zonder inspreekmogelijkheid» (ANN ONLY):- In ‘Menu’, kiest u de icoon , bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Modus instellen’ en bevestig met ‘Ok’- Kies ‘Aankonging’- ‘Terug’ tot het hoofdscherm- ‘Aankond..’ wordt op het scherm weergegeven

Uw bezoeker drukt de knop van de straatunit in en hoort het welkomstbericht dat eerder door u is ingesproken (bijvoorbeeld: «Ik ben niet thuis, maar u kunt later nogmaals langskomen»). Met deze functie kan uw bezoeker geen boodschap achterlaten.

Nummer van de mobiele handsetFunctie «Antwoordapparaat zonder inspreekmogelijkheid»

Page 155: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

15NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

GEBRUIK

a. Gebruik van de telefoon

5

• Een oproep maken1. Voer een gewenst nummer in (maximum 20 lettertekens).

2. Druk op de toets . Het nummer wordt gevormd.

3. De communicatie wordt beëindigd door op de toets te drukken of door de telefoon op de houder voor het opladen te plaatsen.

• Oproep aannemen1. De telefoon gaat over en de LED die de verbinding aangeeft op de basishouder knippert rood.

2. Haal de telefoon uit de houder voor het opladen om de oproep aan te nemen (als de functie automatische aannemen oproep is gedeactiveerd, raadpleegt u pagina 25 van deze han-dleiding) of u drukt op de toets als de telefoon niet in de houder voor het opladen staat.

3. Beëindig de oproep door op de toets te drukken of door de telefoon terug te zetten in de houder voor het opladen (als de optie voor het automatische aannemen van oproepen is geactiveerd).

• Herhalen van het laatste nummer1. Druk op de toets de laatste gebelde nummers worden op het scherm weergegeven

2. Druk op de toetsen om langs de nummers te schuiven tot u het gewenste nummer vindt.Indicatie: Het betreft het opnemen van een nummer in het adresboek met weergave van de naam, gebruik de toetsen /

om het telefoonnummer te gebruiken.

3. Het nummer is gevormd door op de toets te drukken .

• Instelling van de functies handsfree (luidspreker)Tijdens een oproep kunt u de handsfree functie activeren.1. Druk op de toets [Luidspr] tijdens een oproep. Het sym-bool van de luidspreker wordt op het scherm weerge-geven. U kunt nu praten.

2. Druk op de toets [HS] om de luidspreker uit te zetten en de functie handsfree te deactiveren.

Page 156: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

16NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

b. Gebruik van de contactenIn de contacten van elke draadloze telefoon, kunnen tot 200 nummers worden opgenomen met de naam en het telefoonnummer. Iedere naam en nummer kan maximaal 20 lettertekens bevatten.

• Microfoon aan/uit zettenTijdens een oproep, kunt u de microfoon van uw draadloze telefoon aan- en uitzetten.1. Druk op de toets . De microfoon gaat uit en het symbool verschijnt op het scherm.

2. Om de microfoon aan te zetten, drukt u opnieuw op de toets .

• Volumeregelaar van de interne luidsprekerOp elk moment tijdens een oproep, kan het volume van de interne luidspreker met de toetsen hoger of lager worden gezet .

De instelling wordt opgeslagen voor de komende oproepen.

• TijdschakelaarNa een druk op de toets , verschijnt er een tijdschakelaar op het scherm.

Met deze functie, kunt u de duur van een oproep bewaken.

Indicatie: De contactgegevens kunnen niet worden overge-bracht van de ene draadloze telefoon naar de andere. Zodra een nummer is opgenomen, kan een oproep worden gedaan door op de toetsen te drukken.

• Naam / nummer opnemen1. Open het menu en kies het symbool

2. Druk op de toets [OK] op het scherm en ga tot het punt ‘Nieuw contact’. Druk opnieuw op de toets [OK]

3. Voer vervolgens de nieuwe naam in. Druk één of meerdere keren op de cijfertoetsen todat de gewenste letter verschijnt (zie volgende tabel). Druk op de toets om het nummer in te voeren.

4. Voer vervolgens het gewenste telefoonnummer in met het voorkeuzenummer (maximaal 20 lettertekens). U kunt op de toets drukken om een ruimte tussen de lettertekens te plaatsen. Zodra u klaar bent, drukt u op de toets [OK] op het scherm. De draadloze telefoon slaat het contact po en gaat terug naar de weergave van de contacten.

Indicatie: als een verkeerd letterteken is ingevoerd, kan dat met de toets op het scherm [Annuleren] worden gewist. Als u achter elkaar 2 lettertekens die op dezelfde toets staan wilt invoeren, moet u 2 secondes wachten tot de cursor een positie verder is gesprongen.

Page 157: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

17NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Toekennen van toetsen

• Opnemen van een telefoonnummer vanaf de nummerherhaling

• Maak een oproep vanaf de contacten

• Een naam / nummer in de lijst contacten wijzigen

Toets Letter / teken1 [ruimte] 12 A B C a b c 23 D E F d e f 34 G H I g h i 45 J K L j k l 56 M N O m n o 67 P Q R S p q r s 78 T U V t u v 89 W X Y Z w x y z 90 0

1. Druk op de toets de laatste gekozen nummers worden op het scherm weergegeven.2. Gebruik de toetsen om langs de nummers te schuiven tot u het gewenste num-mer vindt.3. Als u op de toets op het scherm [Bevestigen] drukt, wordt nummer automatisch op-genomen als nieuw contact en wordt het geopend. Voer een naam in met de toetsen van het toetsenbord en bevestig met [OK] om de naam en telefoonnummer op te nemen in de contactlijst.

1. Druk op de toets op het scherm [Namen]. De contactgegevens worden in alfabetische volgorde weergegeven.

2. Druk op de toetsen om door de contacten te schuiven tot het gewenste contact.

3. Druk op de toets om het gewenste nummer te kiezen.

Advies: U kunt de zoekfunctie gebruiken, zodat u niet langs alle contacten hoeft te schui-ven om het gewenste contact te vinden. Als u bijvoorbeeld een contact zoekt waarvan de eerste letter een W is drukt u op de toets 9.

U kunt het zoeken op elk moment stoppen door op de toets [Terug] te drukken.

Om een contact te wijzigen, volgt u de stappen onder ‘Een oproep maken vanuit de contacten’ tot u het gewenste contact hebt gevonden. Druk op en vervolgens op de toets op het scherm [optie].

Kies ‘wijzigen’ in het menu en druk op [ok]

Nu kunt u de naam van het contact wijzigen.

Als u een verkeerd letterteken hebt ingevoerd, kan het worden gewist met [annuleren].Voer de gewijzigde naam in met [OK].

Page 158: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

18NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Een gegeven in de contacten wissen

• Datum & tijd instellenUw telefoon heeft een interne klok die de datum en het tijdstip van een oproep aangeeft. Deze wordt tevens ge-bruikt door het antwoordapparaat.

• Weergave van de bellerWerkingAls uw netwerkprovider de identificatie van de beller ondersteunt, dan wordt het nummer weergegeven, op voorwaarde dat het nummer niet door de beller verborgen wordt gehouden. Of u de oproep nu wel of niet aan-neemt, het nummer van de beller wordt opgeslagen in de lijst met ontvangen oproepen.De lijst met ontvangen oproepen slaat de laatste 50 oproepen op. U kunt de nummers in de lijst weergeven en ze bellen.

Bij een binnenkomende oproep, wordt het nummer van de beller op het scherm weergegeven. Als de beller het nummer verbergt, wordt ‘Privé’ op het scherm weergegeven.Als de lijst met ontvangen oproepen vol is en een oproep binnenkomt, wordt het oudste nummer in de lijst gewist. De meest recente oproepen worden als eerste weergegeven. De melding ‘nieuwe oproep’ wordt op het scherm van de draadloze telefoon weergegeven. Dit symbool wordt weergegeven totdat het desbetreffende nummer wordt bekeken.Indicatie: De functie identificatie van de beller functioneert alleen als uw netwerkprovider het mogelijk maakt.

• Door de lijst met oproepen schuivenAls u een nieuwe oproep hebt ontvangen waar u niet op hebt geantwoord, wordt de indicatie ‘nieuwe oproep’ wee-rgegeven. De melding ‘Nieuw Bericht’ kan in plaats van ‘Nieuwe Oproep’ worden weergegeven als een voicemail is achtergelaten. U kunt de lijst ontvangen oproepen op de volgende manier raadplegen.

1. Druk op de toets [Naam] op het scherm om de contacten in alfabetische volgorde weer te geven.2. Ga naar het gewenste contact en druk op [Optie].3. Ga tot het punt ‘Wissen’ in het menu en druk op [OK]4. wordt op het scherm weergegeven. Druk op [OK] om het contact te wissen.

1. Druk op [Menu] om de pagina met symbolen te openen en naar een symbool te navi-geren . Druk op [OK] om het menu ‘datum / tijd’ te openen.2. Het scherm met de datum / tijd geeft de huidige ingestelde datum en tijd aan. Dit kan nu worden ingesteld.Let er op dat de datum wordt ingesteld in het formaat DD.MM.JJJJ (Dag.Maand.Jaar). De datum 16 oktober 2008 wordt op de volgende manier weergegeven: ‘16.10.2008’3. Zodra de instelling is voltooid, drukt u op [OK] om de gegevens te bevestigen.

1. Druk op de toets of kies Druk vervolgens op [OK] op de pagina met sym-bolen.

2. De telefoon geeft dan op het scherm de informatie van de laatste oproep weer. De informatie bestaat uit het telefoonnummer, de datum en de tijd van de oproep. Als deze informatie niet is geraadpleegd, wordt de melding ‘nieuwe oproep’ op het scherm weergegeven. Als het telefoonnummer al onder een naam is opgenomen in de lijst met contacten, wordt de naam tevens weergegeven.

3. Schuif langs de contacten met de twee toetsen . Door op de toets , te drukken wordt het betreffende nummer automatisch gekozen.

Page 159: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

19NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Een oproep uit de lijst met ontvangen oproepen wissen

• Een oproep uit de lijst met ontvangen oproepen aan de contacten toevoegen

• Interne oproepen (Intercom)

• De oproepen doorsturenU kunt een externe oproep doorgeven naar een andere draadloze telefoon (die met de basishouder is gekoppeld). Tijdens een externe oproep, drukt u op de toets Intercom gevolgd door het nummer van de draadloze telefoon waarheen u de communicatie wilt doorgeven. Als de oproep door de andere telefoon is aangenomen, drukt u op de toets om de oproep over te zetten.

- Als de persoon met de andere draadloze telefoon de oproep niet wil aannemen, dient hij op . te drukken. U bent dan opnieuw met de externe oproep in contact.

Indicatie: De beller van buiten kan de conversatie Intercom niet horen.

• Telefonisch vergaderenAls u met een externe beller belt en een telefonische vergadering wilt beginnen met een andere draadloze telefoon:

- Druk op de toets Intercom en toets daarna het nummer van de draadloze telefoon in. - Zodra de andere draa-dloze telefoon wordt opgenomen, drukt u op de toets # om de twee telefoons tegelijk in verbinding te brengen met de beller van buiten. Druk op de toets om de oproep te beëindigen.

1. Om een nummer uit de lijst ontvangen oproepen te wissen, gaat u op dezelfde manier te werk als ‘De lijst met ontvangen oproepen raadplegen’ tot u het gewenste nummer heeft gevonden.2. Druk op de toets [Optie] op het scherm en navigeer tot het menu ‘Wissen’3. Druk op [OK] waarnaar wordt weergegeven. Druk opnieuw op [OK] om het wissen van het nummer te bevestigen.

Advies: Onder punt 2 kunt u ook ‘Alles Wissen’ kiezen om de hele lijst te wissen.Als de lijst met ontvangen oproepen leeg is , wordt ‘Leeg’ weergegeven als u de lijst opent.

1. Om een nummer uit de lijst ontvangen oproepen aan de contacten toe te voegen, gaat u op dezelfde manier te werk als ‘De lijst met ontvangen oproepen raadplegen’ tot u het gewenste nummer heeft gevonden.2. Druk op de toets [Optie] en navigeer tot het menu ‘Opnemen’.3. Druk vervolgens op [OK] op het toevoegen te bevestigen.

Als meerdere telefoons met de basishouder zijn gekoppeld, zijn interne oproepen mo-gelijk.

- Druk op de toets Intercom [INT], op het scherm wordt nu weergegeven

U kunt op de toetsen 1, 2, 3, 4, 5 of 6 drukken om een andere draadloze telefoon via de Intercom te bellen. (Let op: INT1 is gereserveerd voor de Intercom aan de straatkant)

Page 160: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

20NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• De draadloze telefoon zoeken / PagineringMet de functie ‘Paginering’ kunt u de functie en de verbinding van alle mobiele telefoons controleren. Elke draadloze telefoon geeft een geluidstoon om de verbinding met de basishouder te bevestigen.

1. Druk op de toets Paginering op de voorkant van de basishouder.2. De mobiele telefoons worden gebeld.3. Om het geluid van de paginering te stoppen, drukt u op een willekeurige toets op de draadloze telefoon.

c. Instelling van de draadloze telefoon• Instelling van de beltoon van de draadloze telefoon

• Automatisch aannemen van de communicatieAls het automatische aannemen van een oproep is geactiveerd, worden de binnenkomende oproepen automatisch opgenomen als de draadloze telefoon uit de houder voor het opladen wordt genomen.

1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer tot het symbool . Druk vervolgens op [OK] om het menu met instellingen te openen.2. Navigeer tot het menu ‘Draadloze telefoon’ en druk op [OK].3. Navigeer tot het menu ‘Automatisch aannemen van de communicatie’ en druk opnieuw op [ok].4. Gebruik de toetsen om ‘geactiveerd’ of ‘gedeactiveerd’ te kiezen en bevestig met [OK].

• Instelling van het contrast van het scherm van de draadloze telefoon1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer tot het symbool .2. Navigeer tot het menu ‘Draadloze telefoon’ en druk op [OK].3. Navigeer tot het menu ‘Contrast LCD’ en druk opnieuw op [OK].4. Gebruik de toetsen om ‘Niveau 1’, ‘Niveau 2’ of ‘Niveau 3’ te kiezen en bevestig met [OK].

• Activeren / deactiveren van de toon bij het indrukken van toetsen1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer tot het symbool . Druk vervolgens op [OK] om het menu met instellingen te openen.2. Navigeer tot het menu ‘Draadloze telefoon’ en druk opnieuw op [OK].3. Navigeer tot het menu ‘Toon van toetsen’ en druk opnieuw op [OK].4. Gebruik de toetsen om ‘geactiveerd’ of ‘gedeactiveerd’ te kiezen en bevestig met [OK].

• De kleur van het scherm / menu instellen De bovenste en onderste zones kunnen in 30 verschillende kleuren worden weergegeven.1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer tot het symbool . Druk vervolgens op [OK] om het menu met instellingen te openen.2. Navigeer tot het menu ‘Draadloze telefoon’ en druk op [OK].3. Navigeer tot het menu ‘Menu kleuren’ en druk opnieuw op [OK].4. Gebruik de toetsen om een kleur te kiezen en bevestig met [OK].

1. Druk op [Menu] om de pagina met symbolen te openen. Navigeer tot het symbool . Druk vervolgens op [OK] om het menu met beltonen te openen.

2. De beltoon wordt afgespeeld. Gebruik de toetsen om een andere melodie te kiezen.3. Gebruik de toetsen om het volume van de beltoon in de functie ‘Volume’ in te stellen.4. Druk op [OK] om de wijzigingen te bevestigen, of op [Terug] om het menu zonder wijziging af te sluiten.

Indicatie: Het volume van de beltoon kan van 1 tot 5. 5 = de hoogste instelling, worden geregeld. 1 = laagste instelling.

Page 161: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

21NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• NetwerkStel de duur van de Flash TOPTEL inAls u uw TOPTEL in een telefonische installatie gebruikt is het mogelijk dat u de duur van de flash van de telefoon moet wijzigen.

1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer tot het symbool Druk vervolgens op [OK] om het menu met instellingen te openen.2. Navigeer tot het menu ‘Netwerk’ en druk op [OK].3. Navigeer tot het menu ‘Herhaling’ en druk opnieuw op [OK].4. Gebruik de toetsen om 90, 270 of 600 millisecondes te kiezen en bevestig met [OK].

• De pauze bij het nummer vormen instellenBij de aanvraag van een telefooninstallatie kunt u de pauze na het eerste cijfers instellen. Daarvoor moet u de korte handleiding van uw telefonische installatie raadplegen. De pauzeduur kan van 1 tot 6 secondes worden ingesteld.

1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer tot het symbool .Druk vervolgens op [OK] om het menu met instellingen te openen.2. Navigeer tot het menu ‘Netwerk’ en druk op [OK].3. Navigeer tot het menu ‘Pauze’ en druk opnieuw op [OK].4. Gebruik de toetsen om de duur van de pauze te kiezen en bevestig met [OK].

• Controle van de toestand van de batterijen van de draadloze telefoonOm de toestand van de batterijen van de draadloze telefoon te controleren dient u het volgende te doen:

• Vergrendeling van de toetsenOm de toetsen te vergrendelen, gaat u als volgt te werk:1. Druk op de toets * en houd deze ingedrukt tot het geluidssignaal klinkt.2. wordt op het scherm weergegeven om te bevestigen dat de toetsen zijn vergrendeld.3. Om de toetsen te ontgrendelen, drukt u op de toets en u houdt * ingedrukt totda van het scherm is verdwe-nen. Een nieuw geluidssignaal klinkt bij wijze van bevestiging.

Indicatie: als de toetsen zijn vergrendeld is de toets links op het scherm geprogrammeerd op [noodoproep] en als u er op drukt geeft deze een lijst noodnummers weer die gebeld kunnen worden als de toetsen zijn vergrendeld.

d. Instelling van het antwoordapparaatUw model TOPTEL heeft een ingebouwd antwoordapparaat.

Het antwoordapparaat kan tevens worden gebruikt vanaf de draadloze telefoons, hoewel bepaalde functies, zoals de activatie van het antwoordapparaat en het afluisteren van berichten, gemakkelijker met de basishouder kunnen worden uitgevoerd.

1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer tot het symbool en druk op [OK].

2. De lading van de batterij wordt in procenten aangegeven. 100 % betekent dat de bat-terij geheel is opgeladen. Druk op [OK] om de weergave te sluiten.

Page 162: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

22NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

U hebt de keuze tussen 6 verschillende instellingen:Uit Het antwoordapparaat is uit en er kunnen geen berichten worden ingesproken.Alleen berichten De telefoon speelt het welkomstbericht af maar de beller kan geen bericht achterlaten.Aan / 2 beltonen. Het antwoordapparaat gaat aan na 2 beltonen.Aan / 4 beltonen. Het antwoordapparaat gaat aan na 4 beltonen.Aan / 6 beltonen. Het antwoordapparaat gaat aan na 6 beltonen.Aan / 8 beltonen. Het antwoordapparaat gaat aan na 8 beltonen.

Indicatie: Voordat u het antwoordapparaat kunt gebruiken, moet u de datum en de tijd instellen. Daarvoor leest u het hoofdstuk ‘De datum & tijd instellen’.

• De functies van het antwoordapparaat instellen

• Opnemen van een welkomstbericht1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer naar het symbool en druk op [OK] om het menu van het antwoordapparaat te openen.2. Navigeer tot het menu ‘Bericht’ en druk op [OK].3. In het menu bericht kunt u uit twee berichten kiezen. Bericht 1, actief bij het aandoen / 2,4,6,8 beltonen’. Bericht 2, actief in de modus ‘alleen berichten’4. Druk op [OK] om uw keuze te bevestigen.5. U kunt nu kiezen tussen ‘Opnemen’ en ‘Afluisteren’.6. Navigeer tot het menu ‘Opname’ en druk op [OK].7. ‘Opname…’ wordt op het scherm weergegeven. U kunt slechts een bericht van maximaal 120 secondes opnemen. (Indicatie: Spreek duidelijk in de microfoon van de draadloze telefoon om u er van te vergewissen dat het bericht met het juiste volume is opgenomen).8. Druk op [Stop] om met de opname te stoppen. Het opgeslagen bericht wordt via de luidspreker afgespeeld zodat u het kunt controleren.9. Om het bericht te wijzigen, herhaalt u de bovenstaande stappen. Het oude bericht wordt nu door het nieuwe bericht vervangen.

• Afluisteren va een bericht1. 1. Navigeer naar het bericht zoals hierboven in ‘opnemen van een bericht’ is beschreven en druk op [OK].2. Kies ‘Afluisteren’ in het menu en druk op [ok] Het bericht wordt nu afgespeeld. U kunt op elk moment het afluisteren van een bericht stoppen door op [stop] te drukken.

• Berichten‘Nieuw Bericht’ wordt weergegeven zodra nieuwe berichten worden opgeslagen. Op de basishouder gaat de groene LED van het antwoordapparaat (Bericht/lijn) knipperen.

1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer naar het symbool en druk op [OK] om het menu van het antwoordapparaat te openen.2. Navigeer tot het menu ‘Aan/ beltonen’ en druk op [OK].3. Gebruik de toetse om te kiezen tussen ‘Aan/ 2 beltonen, Aan/ 4 beltonen, Aan/ 6 beltonen, Aan/ 8 beltonen, Alleen berichten, antwoordapparaat uit’.4. Druk op [OK] om uw keuze te bevestigen.

Indicatie: Als het antwoordapparaat aan staat (Aan/ 2 beltonen, Aan/ 4 beltonen, Aan/ 6 beltonen, Aan/ 8 beltonen), brandt het groene LED-lampje op de basishouder om aan te geven dat het antwoordapparaat actief is en dat er berichten kunnen worden ingespro-ken volgens de overeenkomende modus.

Nieuwe berichten worden aangegeven doordat het led-lampje van het antwoordappa-raat op de basishouder knippert. Het symbool wordt op het scherm weergegeven.

De telefoon geeft het bericht 1 weer, de bellende persoon kan echter wel een boodschap achterlaten.

Page 163: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

23NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Het gebruik van een antwoordapparaat vanaf de draadloze telefoon

• Een bericht doorsturen1. Druk één keer op de toets . Het scherm van de draadloze telefoon schakelt naar het menu Berichten. Navi-geer tot het menu ‘doorsturen’ en druk op [OK]. Het aantal nieuwe berichten en de eerder opgeslagen berichten, worden nu weergegeven.2. Tenslotte worden de berichten doorgestuurd. Tijdens het luisteren naar het bericht, worden de datum en de tijd van de oproep weergegeven.3. Tijdens het luisteren naar het bericht, kunt u het geluidsvolume met de toetsen aanpassen.4. Druk 2 keer op de toets navigatie [links] om naar het vorige bericht te luisteren.5. Druk 2 keer op de toets navigatie [rechts] om naar het volgende bericht te luisteren.

• Wissen van alle oude berichten

• Opnemen van een memo (herinnering/aantekening)

Het gebruik van het antwoordapparaat vanaf de basishouder

Zodra het antwoordapparaat is ingesteld en het welkomstbericht is opgenomen, kunnen de belangrijke functies van het antwoordapparaat eenvoudig en op comfortabele wijze worden gebruikt vanaf de basishouder.

• Het antwoordapparaat aanzetten / uitdoenHet antwoordapparaat wordt aangezet door op de Toets AAN/UIT te drukken en daarna kan er voicemail op worden ingesproken. Het groene LED-lampje rechts op het antwoordapparaat blijft continu branden. Door een keer normaal op de Toets AAN/UIT te drukken schakelt u het antwoordapparaat uit waarna het LED-lampje dooft.Als een nieuw bericht is opgeslagen, wordt dat aangegeven door het knipperende groene lampje op het antwoor-dapparaat.

• Naar voicemail luisterenHet LED-lampje ‘indicatie antwoordapparaat’ knippert zonder ophouden als u nieuwe berichten hebt ontvangen. Druk op de toets om de voicemail berichten te beluisteren. U kunt het volume instellen door meerdere malen op de toets te drukken. Zodra alle berichten zijn beluisterd, zal het groene LED-lampje van het antwoordapparaat continu branden en niet langer knipperen. Om het afspelen van de berichten te stoppen, druk u op de toets . Druk opnieuw op om met het afspelen van de berichten door te gaan. Druk op om het afluisteren van de berichten te pauzeren.Druk op de toets om de berichten vanaf het begin te beluisteren. Om snel vooruit te spoelen of terug te spoelen of om een bericht te herhalen, drukt u op de toets en . Om een bericht te wissen, drukt u op de toets .... nadat het overeenkomende bericht is beluisterd.

U kunt een memo opnemen die als normaal bericht wordt beluisterd.1. Druk op de toet om het menu berichten te openen en naar ‘memo’ te navigeren. Druk op [OK].2. ‘Opname…’ wordt op het scherm weergegeven. U kunt een bericht van maximaal 120 secondes opnemen.(Indicatie: spreek duidelijk in de microfoon van de draadloze telefoon om u er van te vergewissen dat het bericht met het juiste volume is opgenomen).3. Druk op [Stop] om met de opname te stoppen. Het opgeslagen bericht wordt via de luidspreker afgespeeld zodat u het kunt controleren.4. De memo worden samen met de binnenkomende voicemail opgeslagen.

1. Druk op de toets om het menu berichten te openen.2. Navigeer tot het menu ‘oude voicemail wissen’. Druk op [OK].3. wordt op het scherm weergegeven. Druk opnieuw op [OK] om te bevestigen. Alle opgeslagen berichten worden gewist.

Page 164: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

24NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Antwoordapparaat beluisterenMet uw TOPTEL kunt u naar een bericht van het antwoordapparaat luisteren terwijl het bericht door de beller wordt ingesproken. Dit maakt het mogelijk om het afluisteren naar het antwoordapparaat te onderbreken en de oproep alsnog aan te nemen of het antwoordapparaat aan te laten. Om Het afluisteren naar het antwoordapparaat te onderbreken, drukt u op de . Nu kunt u met de beller praten.Om het afluisteren van een bericht aan te passen, drukt u op de basishouder op de toets terwijl de beller een bericht achterlaat. U kunt het volume aanpassen of de luidspreker uitzetten.

• Toegang tot, en bediening van, het raadplegen op afstandMet de functie afluisteren op afstand krijgt u toegang tot de toetsen van het antwoordapparaat vanaf een telefoon met multifrequentie. Om dit te kunnen doen, moet u uw telefoon bellen en vervolgens de PIN-code van vier cijfers voor het raadplegen op afstand invoeren om toegang te krijgen tot de verschillende functies.

• Instelling van de PIN-codeDe PIN-code voor het raadplegen op afstand die in de fabriek is ingevoerd is ‘1590’.Wij raden u aan deze code te wijzigen om u tegen een niet geautoriseerde toegang tot het antwoordapparaat te beschermen.

1. Druk op [Menu] om het hoofdmenu te openen. Navigeer naar en druk op [OK] om het menu van het an-twoordapparaat te openen.2. Navigeer tot het menu ‘PIN-code afluisteren op afstand’ en druk opnieuw op [OK].3. ‘PIN-code afluisteren op afstand’ wordt op het scherm weergegeven.4. Voer nu de PIN-code van vier cijfers in voor het afluisteren van voicemail op afstand en bevestig met [OK].5. Voer nu de nieuwe PIN-code van vier cijfers in voor het afluisteren van voicemail op afstand en bevestig weer met [OK].6. ‘Ok !’wordt op het scherm weergegeven en de nieuwe PIN-code voor het raadplegen op afstand is actief.

• Afluisteren op afstand, toegang en bedieningMet de functie afluisteren op afstand krijgt u van afstand toegang tot de toetsen van het antwoordapparaat vanaf een telefoon met multifrequentie. Om dit te kunnen doen, moet u uw telefoon bellen en vervolgens de PIN-code van vier cijfers voor het raadplegen op afstand invoeren om toegang te krijgen tot de verschillende functies. Een geluidssignaal klinkt bij wijze van bevestiging. Om verder te gaan, dient u binnen 8 secondes een functie te activeren.Indicatie: als u antwoordapparaat aan staat, reageert het na 2-6 keren overgaan. Als het antwoordapparaat niet aan staat, reageert het na 16 keer overgaan waarna u de PIN-code in kunt voeren.

• OptiesNaar de berichten luisteren – Druk op de Pauzeren gedurende naar de berichten luisteren – druk op de Hervatten naar de berichten luisteren – druk op de Terug naar begin bericht – druk op de Terug naar vorige bericht – druk op de Verder naar volgend bericht – druk op de Tijdens het luisteren het bericht wissen – druk op de Het beluisteren of opnemen van een bericht stoppen – druk op de Naar bericht 1 luisteren - Druk op de Naar bericht 2 luisteren - Druk op de De modus antwoorden op 2 beltonen instellen - Druk op de De modus antwoorden op 4 beltonen instellen - Druk op de De modus antwoorden op 6 beltonen instellen - Druk op de De modus antwoorden op 8 beltonen instellen - Druk op de Modus antwoorden instellen op ‘Alleen berichten’ - Druk op de Het antwoordapparaat uitzetten – Druk op de Tenslotte beëindigt u de verbinding

Page 165: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

25NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Opnemen van een memo- Druk op de - Neem de gewenste memo op- Als u klaar bent, drukt u op , en vervolgens verbreekt u de verbinding.

• Wijzigen van bericht 1- Druk op de - Sla het gewenste bericht op- Als u klaar bent, drukt u op , vervolgens kan het bericht worden beluisterd.- U kunt het bericht wijzigen door de bovenstaande stappen te herhalen.

• Wijzigen van bericht 2- Druk op de - Sla het gewenste bericht op- Als u klaar bent, drukt u op , vervolgens kan het bericht worden beluisterd.- U kunt het bericht wijzigen door de bovenstaande stappen te herhalen.

• Het antwoordapparaat op afstand aanzettenOm het antwoordapparaat op afstand aan te zetten dient u het volgende te doen:

- Bel met een telefoon met multifrequentie. Na 16 keer overgaan, hoort u een geluidstoon- Voer nu de PIN-code van vier cijfers in voor het afluisteren van voicemail op afstand (zie pagina 24NL) . Zodra de code met succes is ingetoetst , hoort u een bevestigend signaal.- U kunt het antwoordapparaat aandoen door op te drukken of op een afstand anderen functies bedienen.

EXTRA INSTELLING

• Extra telefoons koppelenMaximaal 5 telefoons met de referentie toptel audio 210 kunnen met de basishouder worden gekoppeld. Als u een extra draadloze telefoon met uw kit wilt verbinden, is de koppeling snel en eenvoudig:

1) De draadloze telefoon moet eerst gedurende 12 uur worden opgeladen.2) Wanneer de batterijen volledig zijn geladen, houdt u de toets ‘Paginering’ van de basishouder ingedrukt totdat de aanduiding van de verbinding 5 keer heeft geknipperd en vervolgens laat u de knop weer los.3) Nu houdt u de toets INT (Intercom) ingedrukt totdat ‘Nieuwe opslaan ?’ op het scherm wordt weergegeven.4) Bevestig met [OK] om de opname af te sluiten.5) Er klinkt een geluidssignaal en het op het scherm weergegeven nummer wordt aan de draadloze telefoon toegekend.

• Wissen van een mobiel toestel

1) Druk op [MENU] voor toegang tot het hoofdmenu. Blader tot het symbool . Druk op [OK] om het instelmenu te openen.2) Blader tot het “Netwerk” menu en druk op [OK].3) Blader tot het “Pauze” menu en druk nogmaals op [OK].4) Voer via het toetsenbord de volgende cijfercombinatie in “800X”( X staat voor het cijfer van het te wissen toestel). Voer nooit “8001” in daar dit de instelling en de verbinding tussen het basisstation en het elektronische kastje buiten zal wissen. 5) Aan de bovenzijde van het scherm wordt het bericht “De-Sub”: X?” weergegeven. Selecteer [OK] om het wissen te bevestigen of [Terug] om te annuleren.

6

Page 166: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

26NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Belangrijk: - Een toestel kan niet automatisch gewist worden.- Als het te wissen toestel buiten het bereik van het basisstation is (bijvoorbeeld: kwijt of uitgeschakeld), moet de procedure herhaald worden.

Als de telefoon niet functioneert

• AlgemeenGa na dat de kabel van de telefoon niet is beschadigd en op de juiste wijze is aangesloten. Verwijder de eventuele aanvullende installaties (verlengsnoer en anderen telefoons). Als de telefoon nu wel functioneert, betekent dat er een verbindingsfout met een ander apparaat is opgetreden.

• Het telefoonnummer wordt niet weergegeven- De weergave van het nummer van de beller moet door uw netwerkprovider zijn toegestaan.

• Geluidsignaal tijdens een oproepDe batterijen staan op het punt ontladen te worden- Zet de draadloze telefoon in de houder voor het opladenHet bereik van de telefoon is onvoldoende- Gebruik de draadloze telefoon dichter bij de basishouder- Ga na dat de netwerkadaptater op de juiste wijze is verbonden met de houder voor het opladen en het stop-contact

• De telefoon functioneert nietGa na dat de netwerkadapter op de juiste wijze is verbonden met de basishouder en het stopcontact. Ga na dat de telefonische kabel op de juiste wijze is verbonden met de basishouder en telefoonhouder. Verbindt een andere telefoon met het stopcontact. Als dit apparaat wel functioneert, is uw telefoon defect.

Indicatie: De telefoon functioneert niet als de stroom is verbroken.

• De draadloze telefoon gaat niet aanVerifieer dat de batterijen op de juiste wijze zijn geplaatst en zijn opgeladen.Verifieer dat de netwerkadapter van de houder voor het opladen op de juiste wijze is aangeslotenGebruik alleen de meegeleverde oplaadbare batterijenVerwijder de batterijen gedurende 90 secondes en plaats ze vervolgens opnieuw.

• De communicatie wordt onderbroken gedurende de communicatie als men zich verplaatstVerifieer dat de batterijen op de juiste wijze zijn geplaatst en zijn opgeladen.Verifieer dat de netwerkadapter van de houder voor het opladen op de juiste wijze is aangeslotenGebruik de draadloze telefoon dichter bij de basishouder

• Het opslaan van een nieuw telefoonnummer in de lijst met contacten is onmogelijkVerifieer dat er genoeg geheugen beschikbaar is om een extra contact op te slaan. Wis indien nodig niet gebruikte contacten om plaats vrij te maken.

• Slechte geluidskwaliteitBel in de nabijheid van de basishouder.Ga na dat de telefoon zich niet in de onmiddellijke nabijheid bevindt van een elektrische installatie. Als u breedband gebruikt voor de telefoonverbinding ga dan na dat er een aangepaste ‘microfilter’ wordt gebruikt.

• Geen toon die aangeeft dat het nummer ingevoerd kan wordenVerifieer alle verbindingen per kabel (gebruik alleen de geleverde telefoonkabel)Bel in de nabijheid van de basishouderGa na dat de telefoons volledig zijn geladen

Page 167: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

27NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Het antwoordapparaat wordt automatisch afgesloten gedurende het berichtAls u een andere telefoon gebruikt terwijl naar het bericht wordt geluisterd, wordt de verbinding automatisch verbroken en is de modus antwoordapparaat beëindigd.Als u de telefoonkabel sinds kort opnieuw hebt aangesloten, dient u de netwerkadapter en de telefoonkabel gedu-rende 2 minuten los te koppelen. Verbindt de netwerkadapter en de telefoonkabel vervolgens opnieuw.

Indicatie: Als de bovenstaande acties het probleem niet oplossen maakt u de kabels van de basishouder gedurende 2 minuten los. Haal tevens de batterijen uit de mobiele telefoons om het formatteren van de microprocessor te starten. Sluit de kabels en batterijen opnieuw aan en controleer dat het probleem wordt opgelost.

• Belangrijke aanwijzingenHet apparaat is niet tegen de spatten beschermd. Plaats geen enkel onderwerp dat een vloeistof bevat op het apparaat (bijvoorbeeld een vaas).Ook mag geen enkele warmtebron op het apparaat worden gezet (bijvoorbeeld een aangestoken kaars).Waarschuwing: De radiogolven van dit product kunnen storingen in gehoorprothesen veroorzaken. Als u een pace-maker draagt, raadpleeg dan uw arts voor u deze telefoon gebruikt.

• BijlageReinigen en onderhoudDe telefoon behoeft geen onderhoud. Als hij vies wordt, kunt u het apparaat reinigen met een zachte vochtige doek. Gebruik nooit alcohol, een oplosmiddel of een ander organisch schoonmaakmiddel. De telefoon mag niet lang aan zonlicht, hitte, vocht en grote mechanische krachten worden blootgesteld.CE-logo: Dit apparaat beantwoordt aan de voorwaarden van de Europese richtlijnen, de richtlijn 1999/5/EG aangaande radio- en telecommunicatie-installaties, en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformiteit van de bovenstaande richtlijn is bevestigd door het CE-logo op het apparaat.Aansluiting van de koptelefoon: U kunt de bijgeleverde handsfree kit verbinden met de daarvoor bedoelde aansluiting. Druk op om een oproep te accepteren en de kit handsfree te gebruiken.Milieu-indicatie / afval: Afval uit gebruikte elektrische en elektronische apparaten (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen die een systeem voor het voor selectief sorteren van deze apparaten hebben).

Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het niet als normaal afval behandeld moet worden, maar naar een afvalplaats gebracht moet worden voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door uw medewerking voor de juiste behandeling van dit product, help u het milieu en de gezondheid van uw medeburgers te beschermen.Het milieu en de gezondheid worden nadelig beïnvloed door de niet aangepaste afvoer van afval. Het recycleren van materiaal helpt het gebruik van grondstoffen te verminderen. U vindt meer informatie over de recyclering van dit product bij uw gemeente, de gemeentelijke bedrijven van afvalverwerking of in de winkel waar u dit apparaat hebt gekocht.

TECHNISCHE GEGEVENS

Criterium: DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunication Huidig criterium voor de draadloze digitale telefonie Aantal kanalen: 120 kanalen in duplexTransmissie-domeinFrequentie: Verdeling van de duplextijdBandbreedtekanaal: 1728 KHzPercentage bits: 1152 kbpsModulatie: GFSK

7

Page 168: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

28NL CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Capaciteit overdracht: 10 mW, gemiddelde capaciteit per kanaal, tot 30 m binnen en tot 300 m. buitenElektrische voeding: Basishouder: Primair: 220/230 V, secondair 6VDC/300 mA(netwerkadaptor) Houder voor opladen: Primair: 220/230 V NiMHOpname van de capaciteit: Basishouder: 0.9/1.4 watt (slaapstand /communicatie) Houder voor opladen: 0.0-0.6 watt (afhankelijk van de intensiteit van de lading)Gebruiksduur: Slaapstand: Tot 100 uur Duur communicatie: Tot 10 uur (afhankelijk van de intensiteit van de lading)Afmetingen (l x b x h): Basishouder: 100 x 38 x 40 mm Draadloze telefoon: 45 x 145 x 25 mmGewicht: Basishouder: ongeveer 205 g. Draadloze telefoon: ongeveer 130 g (Batterijen inbegrepen)Overig: 30 min totaal geheugen 200 nummers opgeslagen Weegave de beller met lijst 50 laatste ontvangen oproepen.

OPTIES

• Alle elektrische schootplaten van Extel : WECA 90201, WECA 90301 en WECA 90501.• Alle elektrische sloten van Extel : WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis en WE 5004/2 bis• Alle poortmechanismen van Extel : WEAT V, WEAT B en WEAT C.• BS 691

GEBRUIKERSINFORMATIE

• Het toestel niet openen om de dekking van de garantie niet te verliezen.• Bij een eventuele terugkeer naar de Naverkoopdienst, het beeldscherm beschermen om krassen te vermijden.• Onderhouden met een zachte doek, geen solventen gebruiken.

ONDERHOUD

De garantie vervalt indien u onderdelen demonteert. Reinig alleen buitenkant met een droge en zachte doek. Trek voordat u het videobewakingssysteem reinigt de stekker uit of zet het apparaat uit.

OPGELET Gebruik geen producten die stoffen als carboxyl, alcohol of eensgelijks bevatten. Behalve het risico dat het uw apparaat beschadigt, zijn de dampen gevaarlijk voor uw gezondheid en zijn ze explosief. Gebruik bij het schoonmaken geen hulpmiddelen die de stroom geleiden (metalen borstels, puntige voorwerpen... of anders).

8

9

10

Page 169: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

29NLCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

TECHNISCHE HULPVERLENING / GARANTIE

GARANTIEVOORWAARDEN : De garantie van dit toestel is van toepassing op de onderdelen en het arbeidsloon in onze werkplaatsen. De garantie dekt niet : de consumptieartikelen (cellen, batterijen, enz.) en de schade veroorzaakt door : verkeerd gebruik, slechte installatie, interventie van buitenaf, beschadiging door fysieke

of elektrische schok, val of atmosferisch verschijnsel. De kassabon of de factuur dient als bewijs van de aankoopdatum.

www.cfi-extel.comHOTLINE : €

www.cfi-extel.com

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

WAAR-CHUWING

12

11

Page 170: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

2D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INHALTSVERZEICHNIS

1 SICHERHEITSEMPFHLUNGEN. ...................................... p.3

2 BESCREIBUNG. .................................................................. p.3

3 STÜCKLISTE ...................................................................... p.4 a. Telefongerät b. Basisstation

4 INSTALLATION.................................................................. p.6 a. Basisstation aufstellen und anschließen b. Die Ladestation und die Basisstation verbinden c. Basisstation ans Telefonnetz anschließen d. Die Akkus aufladen e. Identifikation des TOPTEL auf seiner Basis f. Bedienungsanleitung Türsprechfunktion

5 VERWENDUNG ............................................................... p.15 a. Verwendung des Telefons b. Verwendung der Kontakte c. Einstellungen des Handgeräts d. Einstellung des automatischen Anrufbeantworters

6 ZUSATZEINSTELLUNGEN ............................................ p.25 7 TECHNISCHE DATEN................................................p.27

8 OPTIONEN ................................................................p.28

9 INFORMATIONEN FÜR DEN GEBRAUCHER ............p.28

10 WARTUNG .................................................................p.28

11 KUNDENDIENST - GARANTIE ..................................p.29

12 SICHERHEITSEMPFHLUNGEN .................................p.29

Page 171: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

3DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

SICHERHEITSEMPFHLUNGEN

Sie haben eine kombinierte drahtlose Türsprech- und Telefonanlage erworben. Nehmen Sie sich bitte Zeit, die Be-dienungsanleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheits- und Gebrauchshinweise.

- Um Geräte- und Personenschäden zu vermeiden, sind nur zugelassene Akkus des gleichen Typs zu verwenden.- Medizinische Geräte können durch das Mobilteil oder die Basisstation in ihrer Funktion gestört werden.- Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.- Die Basisstation auf keinen Fall in einem Badezimmer oder einem feuchten Raum installieren.- TOPTEL nicht in explosionsgefährdeter Umgebung (z.B. Tankstelle, Lackiererei, etc.) nutzen.- Die drahtlose Türsprech- und Telefonanlage ist ausschließlich netzgespeist (230V), daher sollte immer ein herköm-mliches Reservetelefon verfügbar sein.- Verbrauchte Akkus bzw. Batterien und Altgeräte sollten einer Altstoffsammelstelle zugeführt oder Ihrem Fachhän-dler zurückgegeben werden; sie gehören auf keinen Fall in den Hausmüll.- Bedienungsanleitung aufbewahren, geben Sie die Geräte nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.

BESCREIBUNG

– Geräte und Zubehör auspacken.– Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit prüfen:

– Überprüfen Sie, ob die Netzspannung (230 V ~) mit der auf dem Typenschild des Netzadapters angegebenen Spannung übereinstimmt.– Plastikbeutel wegwerfen: Sie können für Kinder gefährlich sein!

Empfehlung: Verpackungsmaterial für eventuelle spätere Transporte (z.B. bei Umzug, Reparatur,etc.) aufbewahren

1

2

1 3 52

7 8

9 10

4 6

1 • Basisstation 2 • Handgerät 3 • Ladestation 4 • Gürtelklipp für Handgerät 5 • Netzadapter für Ladestation 6 • Netzadapter für Basisstation 7 • Aufladbare Akkus für Handgerät 8 • Telefonkabel 9 • Außenstation 10 • Elektronikteil

Page 172: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

4D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

STÜCKLISTE

a. Telefongerät

• Display

3

A. LautsprecherB. LCD Display (oder Display)C. Display-Tasten (um die Funktionen auf dem LCD Display zu ändern)D. Taste zum Navigieren in alle Richtungen

E. Wahlwiederholung der letzten NummerF. R Taste für mehr Informationen über Spezialfunktionen des Netzoperators (bei der Verwendung einer Telefonzentrale).G. Verbindungstaste. Auf diese Taste drücken, um mit einer Leitung der Zentrale verbunden zu werden oder um eine schon einge-gebene Nummer auszuwählen. Hinweis: Das Freizeichen ertönt nach einer kleinen Wartezeit.H. Diese Taste drücken, um ein Gespräch zu beenden oder um in den Hauptdisplay zurück zu kehren.I. Alphanumerische TastaturJ. Hörer-Stecker (Nicht-gelieferte Hörer)K. Mikrofon

Zusatzfunktion: Wechselgesprächs-verbindung

Zusatzfunktion: Zugang zu den Mit-teilungen

Zusatzfunktion: Anzeige der Liste mit eingehenden Anrufen

Zusatzfunktion: Aktivierung/Abklingenlassen des Mikrofons während einer Mitteilung

Anzeige für den Zustand beim Aufladen der Akkus

Aktivierte Anrufbeantworter-Funktion des Telefons

Die Verriegelung für die Tastatur ist aktiviert.

Das Handgerät ist in der Nähe der Basisstation.

Der Hörer hat Verbindung verfügt aber nur über geringe Reichweite.

Die Anzeige weist auf eine noch nicht abgehörte Nachricht hin

Page 173: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

5DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis die zwei Seitenteile in die Aussparungen einrasten.

• Akkus einlegenAkkufach öffnen und wiederaufladbare Akkus einlegen

Wichtig: Auf richtige Polung der Akkus achtenNur Originalakkus verwenden: « Bei Einsatz anderer Akkutypen erlöschen sämtlicheGarantieansprüche »

b. Basisstation• Vorstellung der BasisstationBenutzungselemente und Verbindungen der Basisstation

• Vorstellung der WiederaufladungsbasisBenutzungselemente und Verbindung der Wiederaufladungsstation

Rote LED Anzeige für eine Telefonver-bindung

Ruftaste«Paging»

Anschluss für den Netzadapter

Anschluss für das Telefonkabel

Grüne LED Anzeige für den automatis-chen Anrufbeantworter (blinkt wenn Nachrichten vorhanden

Löschen

Ein-/Auss-chalten

Lautstärke Stopp Schnellvorlauf

ZurückspulenDie Nachrichten hören

niedrigerere Seite der Station höhere Seite der Station

Led des Las-tenhinweises

Hinterwiederaufladungsstation Wiederaufladungsstation vorher

aufladenstecker

Page 174: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

6D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

INSTALLATION

a. Basisstation aufstellen und anschließenAufstellungsort auswählen / ReichweiteBevor die Basisstation aufgestellt wird, sind folgende Punkte zu beachten:• Die Gerätereichweite kann sich durch technische Begebenheiten stark verringern: Betonmauer, Stahl, Doppelverglasung, etc. können die Reichweite von TOPTEL beeinflussen,Die optimale Wahl des Aufstellungsorts kann sich sehr positiv auf die Reichweite auswirken * z. B.: Basisstation in der Nähe eines Fensters stellen, damit ein guter Empfang im Garten gewährleistet wird• Das Telefon hat eine maximale Reichweite von 50 m innen und bis zu 200 m draußen. Wenn man sich außerhalb der Reichweite befindet, dann verschwindet das Ikon auf dem Display (= außerhalb der Reichweite).

b. Die Ladestation und die Basisstation verbindenDie Sicherheitsratschläge lesen:- Die Basen auf eine gerade und stabile Oberfläche stellen- Die jeweiligen Netzanschlüsse verbinden- Das Handgerät in die Ladestation stecken (so dass die Tasten zu Ihnen zeigen). Sobald das Handgerät korrekt in die Ladestation platziert wurde, blinkt das Akkusymbol auf dem Display des Handgeräts. Die rote LED der Ladestation erleuchtet ebenfalls. Diese LED bleibt eingeschaltet (auch wenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind), um den korrekten Anschluss an die Netzversorgung anzuzeigen.- Sobald die Basisstation an das Netz angeschlossen wurde, erleuchtet die rote/grüne Kontrollleuchte einen Mo-ment + ein Piepton.

WICHTIG: Basisstation und Mobilteil sind vor Sonneneinstrahlung, Wärmequellen (Heizkörper,Kochplatten, etc.) und Feuchtigkeit (Badezimmer, Dusche, etc.) zu schützen.

ACHTUNG: Um eine Störung durch Interferenzen so niedrig wie möglich zu halten, die Basisstation nicht in der Nähe von Fernsehern, Bildschirmen, anderen Telefonen, Ventilatoren usw. aufstellen. Die Basisstation nicht der direk-ten Sonneneinstrahlung oder einer Hitzequelle aussetzen. Das Ladesystem dieses Modells, kann ein Aufheizen der Handgeräte und Akkus erzeugen. Dies ist normal und schadet nicht den Geräten. Nur originale Akkus verwenden. Bei der Verwendung von anderen Akkus deckt die Garantie einen dadurch entstandenen Schaden nicht ab.

c. Basisstation ans Telefonnetz anschließenTelefonkabel zuerst in die Buchse an der Basisstation-Rückseite und dann in die Telefondose stecken (gege-benenfalls mitgelieferten Adapter verwenden).

Wichtig: Damit die Verbindung mit dem Telefonnetz sichergestellt ist, muss der Telefonnetzstecker fest in die Tele-fondose gesteckt werden (es muss ein Widerstand spürbar sein)

4

Page 175: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

7DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Wichtig:• Nur das Original-Telefonkabel verwenden; bei Benutzung eines fremden Telefonkabels besteht das Risiko, dass keine Verbindung zustande kommt.• Um Störeinflüsse zu vermeiden, Basisstation nicht in der Nähe von Elektrogeräten wie z.B. Fernseher, Computer-bildschirme, Kopierer, usw. stellen.

d. Die Akkus aufladenVor der ersten Verwendung des TOPTEL sollten Sie:

DIE AKKUS MINDESTENS 24 STUNDEN AUFLADEN

• AkkusWenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind, dann haben sie eine Kapazität von etwa 100 Stunden im Stand-by Modus und 10 Stunden im Gesprächsmodus (normale Verwendung ohne die Verwendung der Freisprechanlage). Wenn die Akkus leer sind, dauert ein erneutes Aufladen etwa 14 Stunden.Die komplette Kapazität der Akkus ist nach 4-5 Aufladezyklen erreicht. Sobald die Akkus aufgeladen sind, erscheint auf dem Display .Das Telefon verfügt über eine Aufladeautomatik, damit die Akkus nicht überladen werden können. Die modernen Speicherakkus NiMH haben keinen Speichereffekt und profitieren somit von einer langen Lebensdauer, selbst wenn die Akkus nicht teilweise aufgeladen werden.Das Telefon ist mit ökologischem Nickel-Metallhydrid (NiMH) ausgestattet (2x AAA 1,2 V). Wie bei allen Spei-cherakkus, kann die Wirksamkeit mit der Zeit nachlassen. Wenn Sie feststellen, dass der Stand by und Kommuni-kationszeitraum besonders nachgelassen hat oder wenn die Akkus einen Schaden aufweisen, dann müssen diese ausgetauscht werden.

ACHTUNG!Wenn das Telefon zum ersten Mal angeschlossen wird, dann müssen die Akkus über 24 Stunden aufgeladen werden.Lassen Sie die Akkus nicht in den Handgeräten, wenn diese über einen bestimmten Zeitraum nicht benutzt werden (mehr als sechs Monate).

• Anzeige des Aufladezustands der AkkusWenn die Akkus fast leer sind, dann erscheint das Symbol auf dem Display des Handgeräts und ein Signalton er-tönt. Wenn das Telefon nicht aufgeladen wird, dann schaltet sich das Handgerät automatisch aus, wenn die Spannung zu schwach wird solange bis es wieder auf die Ladestation gestellt wird.

e. Identifikation des TOPTEL auf seiner Basis• Vom Werk aus ist das Handgerät mit der Basis verbunden. Sollte allerdings kein Gespräch möglich sein, dann wie folgt vorgehen:1) Zuerst muss das Handgerät über 24 Stunden aufgeladen werden.2) Wenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind, die Taste « Paging » der Basisstation gedrückt halten bis die Verbindungsanzeige 5 Mal geblinkt hat, dann loslassen.3) Jetzt die Taste INT gedrückt halten (Wechselgesprächsverbindung) bis «Register New? auf dem Display erscheint.4) Mit [OK] bestätigen, um das Speicherverfahren zu beenden.5) Es ertönt ein Signalton und die angezeigte Nummer auf dem Display wird dem Handgerät zugeordnet.

• Um die Menüsprache zu parametrierenVom Werk aus ist das Menü in französischer Sprache.- Auf die Display-Taste links auf Ihrem Handgerät drücken, um in das Menü zu gelangen.- Das Ikon «Parameter» , auswählen und mit ok bestätigen.- «Sprache» auswählen- Und eine der 7 verfügbaren Sprachen auswählen: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Holländisch, Portugiesisch.- Mit Ok bestätigen

Ihr Handgerät funktioniert schon als Telefon. Um die anderen Funktionen im Telefonmodus kennenzulernen, lesen Sie in den folgenden Kapiteln nach.

Page 176: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

8D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Die 2 Belüftungslöcher (T) unten am Elektronikteil nicht verdecken

Obere Hälfte der Aufputzdose mit Silikon abdichten

D

E

T

f. Bedienungsanleitung TürsprechfunktionDas Türsprechteil des TOPTEL-Sets besteht aus • einer Außenstation • einem Mobilteil, das auch für die Telefonfunktion benutzt wird • einem Elektronikteil, mit dem auch die Spannungsversorgung der Außenstation sichergestellt wird

• AUSSENSTATION EINBAUENZUM ORTSFESTEN BEDIENTEIL (Außenstation) der drahtlosen Türsprechanlage gehören: • eine Außenstation (D) • ein Elektronikteil (E) mit eingebautem Funksender/-empfänger und (nicht mitgelieferten) Akkus.

fig.1

Page 177: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

9DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• ELEKTRONIKTEILAus dem Gehäuse stehen 1 sechsadriges Kabel und 2 Leitungen heraus. Das sechsadrige Kabel muss zum Anschluss an die Außenstation durch ein Loch im Torpfeiler gesteckt werden (d. h. der Pfeiler bzw. die Mauer muss entsprechend vorgebohrt werden). Danach sind die beiden Leitungen (F) (rot und schwarz) an das Elektroschloss bzw. den Türöffner anzuschließen.

Wichtig: Der Schutz (V) der roten Leitung darf erst im letzten Moment (d. h. erst beim Anschluss an den Türöffner bzw. das Elektroschloss) entfernt werden.

Wenn Sie den optimalen Einbauort gewählt haben:

Achtung : Die Batterien dürfen erst nach vollständigem Abschluss des Einbaus eingesetzt werden.

• AUSSENSTATIONHinweis: Die Leitungen (für die Außenstation und den Türöffner) sollten stoßsicher und witterungsgeschützt in einem Schutzschlauch geführt werden. Überstehende Länge des echsadrigen Kabels nicht abschneiden, um Probleme durch Rostansatz oder schlechte Kontaktgabe zu vermeiden. Das Kabel sollte am besten zwischen dem Torpfeiler und dem Elektronikteil aufgerollt werden (Abb. 1).

FV

H

E

abb.2

A

C

E

D

B

F

F

abb.3

1•6 Kreuzschlitzschrauben (H) herausdrehen und ehäuseoberteil des Elektronikteilsabmontieren (Abb. 6).Wichtig: Die Leiterplatte darf nicht berührt und der Schutz der roten Leitung (V) nicht entfernt werden.2•Gehäuse mit 2 Schrauben in den 2 Bohrungen (J) oben und unten anschrauben (Abb. 7).3•Nicht vergessen, das Anschlusskabel für die Außenstation vorher durch das vorgebohrte Loch im Torpfeiler zu ziehen.

1•Kreuzschlitzschraube herausdre-hen (A)2•Frontplatte (B) aufklappen und nach unten herausziehen3•Um das Einsickern von Rieselwasser zu verhindern, den Spalt zwischen der Rückseite der Aufputzdose und der Mauer mit Silikon abdichten ( C ) (Abb. 4).4•Mit den 3 Schrauben (F) Aufputzdose (C) dicht an der Wand befestigen und dabei darauf achten, dass das Loch (D) dem Kabel (E) gegenüberliegt.5•Anschlusskabel durchführen.6•6 Adern( E ) anklemmen (Abb. 5).7•Frontplatte wieder einsetzen und mit der Schraube (A) fixieren.

Page 178: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

10D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Wenn die Außenstation fertig installiert ist, beim Elektronikteil Batteriefachdeckel aufklappen und vier 1,5V-Alkalibatterien vom Typ LR 20 einsetzen; dabei auf polrichtige Lage achten (Abb. 7)

Achtung: Um Kondenswasserbildung zu verhin-dern, darf die Silikondichtung nur auf der oberen Hälfte der Aufputzdose angebracht werden).

Silikondichtung

M-

M+

S-

S+

C-

C+

abb.5abb.4

M- LeertasteM+ grauS- rosaS+ violettC- SchwarzC+ rot

abb.6 abb.7

Page 179: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

11DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• ANSCHLUSS TORANTRIEB UND TÜRÖFFNER/ELEKTROSCHLOSS

Die Lautstärke wird durch Drücken des Knopfs (A bzw. B) eingestellt. Bei jedem Drücken erhöht sich die Lautstärke. 5 Stufen von sehr leise bis sehr laut:

Batteriefachdeckel schließen und Gehäuseoberteil des Elektronikteils mit den 6 Kreuzschlitzschrauben (H) wie-der anschrauben; darauf achten, dass die Dichtung einwandfrei sitzt. Auch die zwei Belüftungslöcher (T) unten am Elektronikteil dürfen nicht verdeckt werden.

1 2 3 4 5

B. : Lautstärkere-gelung des von der Außenstation an den TOPTELHan-dapparat übertra-genen Tons

A. : Lautstärkerege-lung des Außensta-tion- Lautsprechers

abb.8

abb.9

Page 180: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

12D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• BETRIEBSART: « klassische Türsprechfunktion » (Audio- Türsprechanlage)Das System ist vom Werk aus im Sprechanlagenmodus eingestellt. Ihr Handgerät kann in 4 Moden konfiguriert werden. Der LCD Display Ihres Toptel zeigt den ausgewählten Zustand an.- Sprechanlagenmodus: «intAnruf» auf dem Display angezeigt- Modus für Rufweiterleitung: «ExtAnruf» auf dem Display angezeigt- Anrufbeantwortermodus: «Memo» auf dem Display angezeigt- Nur Ansagemodus: «NurAnzei» auf dem Display angezeigt

Den «PORTIER» (IntercomCall) Modus auswählen- Im «Menü» das Ikon , auswählen, mit «Ok» bestätigen - «Modus Param.» auswählen, mit «Ok» bestätigen- «iInterner Anruf» auswählen, mit «Ok» bestätigen. Ein Piepton bestätigt die Änderung.- Zurück zum Hauptdisplay.- « intAnruf » erscheint auf dem Display.

Wenn ein Besucher den Ruftaster an der Außenstation drückt, klingelt das Mobilteil (anderer Klingelton als beim Telefonbetrieb). Durch Drücken der Taste können Sie mit ihm sprechen. Nach Ende des Gesprächs drücken Sie nochmals die Taste um die Sprechverbindung zu beenden.

Wichtig: Wird der Ruf nach 20 Sekunden vom Mobilteil nicht angenommen, Es ist jedoch möglich, die Leitung mit der Außensprechstelle zu übernehmen, indem «INT» und dann «1» eingegeben wird.

Türöffner bedienen:In der Betriebsart « KLASSISCHE TÜRSPRECHFUNKTION » kann während des Gesprächs mit dem Besucher das Elektroschloss durch Drücken der Taste « * » bedient und die Tür geöffnet werden (Öffnung 1 Sekunde aktiv).Door open erscheint auf dem Display. Das Gespräch unterbrechen mit

Torantrieb ansteuern:In der Betriebsart « KLASSISCHE TÜRSPRECHANLAGE » kann während des Gesprächs mit dem Besucher der Torantrieb durch Drücken der Taste « # » angesteuert und das Tor geöffnet werden (Öffnung 1 Sekunde lang aktiv). ACHTUNG : Diese Funktion ist natürlich nur möglich, wenn der Schaltschrank mit einer externen Stromquelle von 12 bis 24 V AC oder DC versorgt wird (also ohne Akkus) z.B. von Ihrem Torantrieb (p. 10/11).

WICHTIG : Die Basis muss gespeist werden, und die identifizierte Verbindung andernfalls eine Fehlermeldung erscheint.

• BETRIEBSART: « Rufumleitung » Wenn ein Besucher die Ruftaste an der Außenstation drückt, wird der Ruf auf die abgespeicherte Telefonnummer (z.B. GSM) umgeleitet)- Im «Menü» das Ikon auswählen, mit «Ok» bestätigen- «kein Rückruf» auswählen, mit «Ok» bestätigen- Die Telefon-Nr. eingeben- Mit Ok bestätigen

Nummer des MobilteilsAngabe des Sprechanlagen-Modus ausgewählt

Page 181: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

13DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Betriebsart «Rufumleitung » auswählen:- Im «Menü» das Ikon auswählen, mit «Ok» bestätigen- «Modus Param.» auswählen, mit «Ok» bestätigen- «Externer Anruf» auswählen, mit «Ok» bestätigen, ein Piepton bestätigt die Änderung- «Zurück» zum Hauptdisplay.- « ExtAnruf » erscheint auf dem Display.

Wenn ein Besucher den Ruftaster an der Außenstation drückt, wird automatisch die vorgewählte Telefonnummer gewählt (Rufumleitung auf ein Festnetztelefon oder ein Handy (GSM)). Wo Sie sich auch befinden, können Sie sich durch die Rufannahme am Festnetztelefon oder am Handy mit dem Besucher unterhalten.

Am Gesprächsende die Taste # Ihres Telefons oder GSM drücken um aufzulegen. Während des Gesprächs ist eine Serie von «Pieptönen» zu hören, um ein Gesprächsende anzuzeigen. Sie können die Wartezeit hören, indem Sie auf eine Taste Ihrer Wahl drücken und das Gespräch 60 Sekunden lang fortsetzen.

• BETRIEBSART: « Bitte Nachricht hinterlassen »Betriebsart « Nachricht hinterlassen » (Leave Memo) auswählen:Bevor die Funktion « Nachricht hinterlassen » eingestellt werden kann, muss die Anrufbeantworteransage aufges-prochen werden, die bei einem Ruf an der Außenstation automatisch wiedergegeben wird.

In der Betriebsart “Nachricht hinterlassen” Anrufbeantworteransage einrichten:- Im «Menü» das Ikon auswählen mit «Ok» bestätigen- «Ans. Speichern» auswählen, mit «Ok» bestätigen- «Memo verlassen» auswählen, mit «Ok» bestätigen «Aufnahme», «Ok»- Ihre Nachricht verlassen und mit «Stop» beenden.- Wenn Ihnen die Nachricht zuspricht, in das Hauptmenü mit «zurück» gehen oder eine erneute Aufnahme mit «Ok» starten.

Betriebsart «Nachricht hinterlassen » (Leave Memo) wählen:- Im «Menü» das Ikon , auswählen mit «Ok» bestätigen- «Modus Param.» auswählen, mit «Ok» bestätigen- «Memo verlassen» auswählen, mit «Ok» bestätigen- «Zurück» zum Hauptdisplay.- « Memo » erscheint auf dem Display

Wenn ein Besucher den Ruftaster an der Außenstation drückt, wird die von Ihnen aufgesprochene Anrufbeantwor-teransage abgespielt (zum Beispiel « Ich bin gerade nicht zu Hause, bitte hinterlassen Sie eine Nachricht ».)Die Nachricht des Besuchers wird aufgenommen, wobei eine Nachricht maximal 90 Sekunden lang sein kann.

Nummer des Mobilteils

Nummer des Mobilteils

Betriebsart: « Rufumleitung »

Betriebsart: «Eine Mitteilung lassen»

Page 182: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

14D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Sollten Sie während Ihrer Abwesenheit Besuch bekommen, dann erscheint auf dem Display «Neue Nachricht» und das led auf der Basisstation blinkt auf.

In der Betriebsart «Nachricht hinterlassen» (Leave Memo) können Sie die Anrufbeantworteransage jederzeit ab-hören- Das Ikon auswählen und dann die Taste - «Abspielen» und dann «Ok».- «Zurück» um in das Hauptdisplay zurückzukehren oder «alte löschen», um die Nachricht(en) zu löschen

- Im «Menü» das Ikon , auswählen. mit «Ok» bestätigen- «Nachricht» auswählen und dann «Ok».- «Abspielen» und dann «Ok».- «Zurück» um in das Hauptdisplay zurückzukehren oder «alte löschen», um die Nachricht(en) zu löschen

Für die Länge der in der Betriebsart «Nachricht hinterlassen» ausgegebenen Ansage stehen drei Zeitdauern (30, 60 oder 90 Sekunden) zur Auswahl.

Länge der in der Betriebsart “Nachricht hinterlassen” ausgegebene Ansage auswählen:- Im «Menü» das Ikon , auswählen, mit «Ok» bestätigen.- «Memogröße» auswählen, mit «Ok» bestätigen- Ihre Nachrichtendauer auswählen 30, 60 oder 90 Sekunden. - Mit Ok bestätigen- «Zurück» zum Hauptdisplay

• BETRIEBSART: « Nur-Ansage »Betriebsart « Nur-Ansage » (ANN ONLY) auswählen:Wie auch in der Betriebsart « Nachricht hinterlassen » muss zuerst eine Anrufbeantworteransage eingerichtet werden, bevor die Betriebsart « Ann Only » gewählt wird.

In der Betriebsart “Nur-Ansage” (ANN ONLY) Anrufbeantworteransage einrichten- Im «Menü» das Ikon auswählen, mit «Ok» bestätigen.- «Ans. Speichern» auswählen, mit «Ok» bestätigen- «Nur Anzeige» auswählen, mit «Ok» bestätigen-»Speichern», «Ok»- Ihre Nachricht hinterlassen und mit «Stop» beenden.- Abhören und wenn Ihnen die Nachricht zuspricht in das Hauptmenü mit «zurück» gehen oder eine erneute Aufnahme mit «Ok» starten.

Betriebsart «Nur-Ansage» (ANN ONLY) auswählen: - Im «Menü» das Ikon , auswählen, mit «Ok» bestätigen.- «Modus Param.» auswählen, mit «Ok» bestätigen- «Nur Anzeige» auswählen.- «Zurück» zum Hauptdisplay.- «NurAnzei » erscheint auf dem Display

Wenn ein Besucher den Ruftaster an der Außenstation drückt, wird die aufgesprochene Ansage abgespielt (z.B. « Ich bin nicht zu Hause, rufen Sie bitte später noch einmal an ».)In dieser Betriebsart wird keine Nachricht des Besuchers aufgezeichnet

Nummer des MobilteilsBetriebsart: « Nur-Ansage »

Page 183: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

15DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

VERWENDUNG

a. Verwendung des Telefons

5

• Einen Anruf durchführen1. Die gewünschte Nummer eingeben (maximal 20 Zeichen).

2. Die Taste . drücken. Die Nummer wurde eingegeben.

3. Das Gespräch wird durch das Drücken auf die Taste beendet oder indem das Handgerät auf die Ladestation ges-teckt wird.

• Ein Gespräch annehmen1. Das Telefon klingelt und die LED für die Verbindungsanzeige der Basisstation blinkt rot.

2. Nehmen Sie das Handgerät von der Ladestation um den Anruf anzunehmen (wenn die Funktion für die automatische Gesprächsannahme deaktiviert ist bitte auf Seite 25 dieser Gebrauchsanweisung nachsehen) oder die Taste drücken wenn sich das Telefon nicht auf der Ladestation befindet.

3. Das Gespräche beenden, indem Sie auf die Taste drüc-ken oder das Handgerät auf die Ladestation stecken (wenn die Option der automatischen Gesprächsannahme aktiviert ist).

• Wahlwiederholung der letzten Nummer1. Die Taste drücken, die zuletzt gewählten Nummern ers-cheinen auf dem Display.

2. Die Tasten drücken, um bis zu der gewünschten Num-mer zu gelangen.Hinweis: Wenn es sich um einen Eintrag aus dem Tele-fonbuch mit einer Namensanzeige handelt, dann die Tasten / verwenden, um die Telefonnummer zu sehen.

3. Die Nummer ist eingegeben, wenn die Taste gedrückt wird.

• Einstellung für die Freisprechanlage (Lautsprecher)Während des Gesprächs können Sie die Freisprechanlage aktivieren.1. Die Taste [Lautsp.] während eines Telefongesprächs auswählen. Das Symbol für den Lautsprecher erleuchtet auf dem Display. Sie können jetzt frei reden.

2. Die Taste [HS] drücken, um den Lautsprecher auszuschal-ten und um die Funktion Freisprechanlage zu deaktivieren.

Page 184: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

16D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

b. Verwendung der KontakteIn den Kontakten jedes Handgeräts können bis zu 200 Einträge mit Name und Telefonnummer eingespeichert werden. Jeder Name und jede Nummer können bis zu 20 Zeichen enthalten.

• Das Mikrofon ein-/ausschaltenWährend eines Gesprächs können Sie das Mikrofon Ihres Handgeräts ein- und auss-chalten.1. Die Taste . drücken. Das Mikrofon ist ausgeschaltet und das Symbol erscheint auf dem Display.

2. Um das Mikrofon einzuschalten erneut auf die Taste drücken.

• Lautstärkeneinstellung des HörersWährend eines Gesprächs kann die Lautstärke im Hörer jederzeit mit den Tasten lauter oder leiser gestellt werden.

Die Einstellung ist für die nächsten Gespräche eingespeichert.

• TimerNach dem Drücken auf die Taste , erscheint ein Timer auf dem Display.

Mit dieser Funktion können Sie die Gesprächsdauer überwachen.

Hinweis: Die Kontaktdaten können nicht von einem Hand-gerät auf ein anderes übertragen werden. Sobald eine Num-mer eingespeichert wurde, kann ein Anruf mit wenigen Tasten durchgeführt werden.

• Einspeichern eines Namens /einer Nummer1. Das Menü öffnen und das Symbol auswählen.

2. Die Taste [OK] auf dem Display drücken und bis zu dem Punkt «Neuer Kontakt» gehen. Erneut die Taste [OK] drücken.

3. Anschließend den neuen Namen eingeben. Die bezifferten Tasten ein oder mehrere Male drücken, bis der gewünschte Buchstabe erscheint (siehe folgende Tabelle). Die Taste drücken, um mit der Eingabe der Nummer fortzufahren.

4. Anschließend die gewünschte Telefonnummer mit der Vo-rauswahlnummer eingeben (maximal 20 Zeichen). Sie können die Taste drücken, um einen Lehrschritt zwischen den Zei-chen einzugeben. Wenn die Eingabe beendet wurde, die Taste [OK] auf dem Display drücken. Das Handgerät speichert den Kontakt und kehrt in die Kontaktanzeige zurück.

Hinweis: Wenn ein falsches Zeichen eingegeben wurde so kann dieses mit der Taste [Löschen] auf der Taste am Display gelöscht werden. Wenn Sie 2 Zeichen nacheinander einge-ben möchten, die sich auf der gleichen Taste befinden, dann müssen Sie 2 Sekunden warten bis sich der Curser auf die nächste Position gesetzt hat.

Löschen

Page 185: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

17DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Zuweisung der Tasten

• Eine Telefonnummer mit der Nummerwiederholung einspeichern

• Einen Anruf mithilfe der Kontakte durchführen

• Einen Namen/eine Nummer in den Kontakten ändern

Taste Buchstabe/Zeichen1 [Espace] 12 A B C a b c 23 D E F d e f 34 G H I g h i 45 J K L j k l 56 M N O m n o 67 P Q R S p q r s 78 T U V t u v 89 W X Y Z w x y z 90 0

1. Die Taste , drücken, die zuletzt gewählten Nummern erscheinen auf dem Display.2. Die Tasten drücken, um bis zu der gewünschten Nummer zu gelangen.3. Wenn Sie die Taste [bestätigen] auf dem Display drücken, dann wird die Nummer automatisch in einen neuen Kontakt eingefügt, der dann geöffnet ist. Den Namen mit den Tasten der Tastatur eingeben und bestätigen [OK], um den Namen und die Telefonnummer einzuspeichern.

1. Die Taste auf dem Display [Namen] drücken. Die Daten der Kontakte werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.

2. Die Tasten drücken, um bis zu der gewünschten Nummer zu gelangen.

3. Die Taste drücken, um die gewünschte Nummer auszuwählen.

Empfehlung: Sie können die Suchfunktion verwenden, um nicht alle Kontakte dur-chlaufen zu müssen. Z.B. wenn Sie einen Kontakt suchen, der mit dem Buchstaben W beginnt, dann drücken Sie die Taste 9.

Sie können die Suche jederzeit unterbrechen indem Sie die Taste [Zurück] drücken.

Um die Daten eines Kontakts zu ändern, wie im vorhergehendes Kapitel, bis Sie den gewünschten Kontakt gefunden haben. Anschließend auf dem Display die Taste [Op-tion] drücken.

Den Punkt «Ändern» im Menü auswählen und auf [OK] drücken.

Sie können jetzt den Namen des Kontakts ändern.

Wenn ein falsches Zeichen eingegeben wurde so kann dieses [Löschen] entfernt werden.Die Namensänderung einspeichern indem [OK] gedrückt wird.

Löschen

Page 186: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

18D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Daten in den Kontakten löschen

• Datum & Uhrzeit einstellenIhr Telefon verfügt über eine interne Uhr, die die Stunde und das Datum eines Anrufs anzeigt. Sie wird ebenfalls vom automatischen Anrufbeantworter verwendet.

• Identifikation des AnrufersFunktionsweiseWenn Ihr Netzanbieter die Identifikation der anrufenden Nummer ermöglicht, dann ist diese sichtbar, unter der Voraussetzung, dass diese nicht verdeckt ist. Ob Sie einen Anruf annehmen oder nicht, werden die Einzelheiten über den Anrufer trotzdem in der Liste der eingehenden Anrufe gespeichert.Die Liste der erhaltenen Anrufe speichert die 50 zuletzt eingegangenen Anrufe ab. Sie können die Nummern der Liste anzeigen und anrufen.

Bei einem eingehenden Anruf wird die Nummer des Anrufers auf dem Display angezeigt. Wenn der Anrufer seine Nummer verdeckt, dann erscheint der Vermerk «Privat» auf dem Display.Wenn die Liste der eingehenden Nummern voll ist, dann wird die älteste Nummer in der Liste gelöscht.Die neuesten Anrufe werden als erstes angezeigt. Der Vermerk «Neuer Anruf» wird auf dem Display des Hand-geräts angezeigt. Dieses Symbol bleibt angezeigt, bis die ausgewählte Nummer eingesehen wird.Hinweis: Die Funktion der Identifikation eines Anrufers ist nur möglich, wenn Ihr Netzanbieter es anbietet.

• Die Liste der erhaltenen Anrufe durchlaufenWenn Sie einen neuen Anruf erhalten haben, auf den Sie nicht geantwortet haben, dann erscheint der Hinweis «Neuer Anruf». Der Vermerk «Neue Nachricht» kann anstatt «Neuer Anruf» angezeigt sein, wenn eine Nachricht hinterlassen wurde. Sie können die Liste der erhaltenen Anrufe wie folgt einsehen.

1. Die Taste auf dem Display [Name] drücken, um die Kontakte in alphabetischer Rei-henfolge anzuzeigen.2. Diese bis zum gewünschten Kontakt durchlaufen und [Option] drücken.3. Bis zum Punkt «Löschen» im Menü durchlaufen und [OK] drücken.4. erscheint auf dem Display. Auf [OK] drücken, um das Löschen des Kontakts zu bestätigen.

1. Drücken [Menü], um die Symbolseite zu öffnen und bis zum Symbol navigieren. Auf [OK] drücken, um das Menü «Datum/Uhrzeit» zu öffnen. 2. Das Display zeigt das momentan eingestellte das Datum und die Uhrzeit an. Diese können jetzt eingestellt werden.Darauf achten, dass das Datum in dem Format TT.MM.JJJJ (Tag.Monat.Jahr) eingegeben wird. Das Datum vom 16. Oktober 2008 wird in folgenden Weise angegeben: « 16.10.2008 »3. Wenn die Einstellung durchgeführt wurde, auf [OK] drücken, um die Daten zu bes-tätigen.

1. Die Taste drücken oder auswählen und anschließend [OK] auf der Symbolseite drücken.

2. Das Telefon zeigt also auf dem Display die Information über den letzten Anruf an. Die Information enthält die Telefonnummer sowie das Datum und die Uhrzeit des einge-gangenen Anrufs. Wenn diese Information noch nicht eingesehen wurde, dann wird der Vermerk «Neuer Anruf» auf dem Display angezeigt.Wenn die Telefonnummer schon unter einem Namen eingespeichert wurde, dann wird dieser ebenfalls angezeigt.

3. Die unterschiedlichen Kontakte mit den beiden Tasten . durchlaufen, indem die Taste , gedrückt wird, dann wird die entsprechende Nummer automatisch ausgewählt.

Page 187: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

19DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Daten in der Liste der eingegangenen Anrufe löschen

• Daten aus der Liste der eingegangenen Anrufe in den Kontakten speichern

• Interne Anrufe (Wechselgesprächsverbindung)

• Anrufe weiterleitenSie können einen externen Anruf auf ein anderes Handgerät (auf der Basisstation eingespeichert) weiterleiten. Während eines externen Anrufs drücken Sie auf die Wechselgesprächs-Taste gefolgt von der Nummer des Handgeräts, auf das Sie das Gespräch weiterleiten möchten. Wenn das Gespräch von dem anderen Handgerät übernommen wurde, die Taste drücken, um das Gespräch weiterzuleiten.

- Wenn der Inhaber des anderen Handgeräts den Anruf nicht annehmen möchte, dann muss er auf . drücken. Sie haben dann erneut die Verbindung mit dem externen Anrufer.

Hinweis: Der externe Anrufer kann nicht die Wechselgesprächsverbindung hören.

• KonferenzanrufWenn Sie mit einem externen Anrufer in Verbindung stehen und Sie mit einem anderen Handgerät eine Konferen-zschaltung herstellen möchten:

- Die Taste für die Wechselgesprächsverbindung drücken gefolgt von der Nummer des Handgeräts. Sobald das andere Handgerät abgehoben hat, die Taste # drücken, dann können die beiden Handgeräte mit dem externen Anrufer kommunizieren. Drücken um das Gespräch zu beenden.

1. Um eine Nummer in der Liste der eingegangenen Anrufe zu löschen, wie im Kapitel «Die Liste mit den eingegangenen Anrufen einsehen» vorgehen, bis Sie die gewünschte Nummer gefunden haben.2. Die Taste auf dem Display [Option] und im Menü bis «Löschen» navigieren.3. Auf [OK] und erscheint. Erneut auf [OK] drücken, um das Löschen der Nummer zu bestätigen.

Empfehlung: Im Punkt 2 können Sie ebenfalls «alles löschen» auswählen, um die ge-samte Liste zu löschen. Wenn die Liste der eingegangenen Anrufe leer ist, dann erscheint «Leer» wenn sie diese einsehen.

1. Um eine Nummer aus der Liste der eingegangenen Anrufe in den Kontakten einzus-peichern, wie im Kapitel «Die Liste mit den eingegangenen Anrufen einsehen» vorgehen, bis Sie die entsprechende Nummer gefunden haben.2. Auf [Option] drücken und bis zum Menü «Einspeichern» navigieren.3. Anschließend auf [OK] drücken, um die Speicherung zu bestätigen.

Wenn mehrere Handgeräte auf der Basisstation eingespeichert sind, dann sind interne Gespräche möglich.

- Die Taste Wechselgesprächsverbindung [INT] drücken, auf dem Display erscheint

Sie können auf die Tasten 1, 2, 3, 4, 5, oder 6 drücken, um ein anderes Handgerät über die Wechselgesprächsverbindung anzurufen. (AchtungINT1 ist für die Außensprechstelle reserviert.

Page 188: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

20D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Suchen / Handgerät paginierenMit der Funktion «Paging», können Sie die Funktion und Verbindung aller eingespeicherten Handgeräte kontrollie-ren. Jedes Handgerät antwortet mit einem Trillerton, um die Verbindung mit der Basisstation zu bestätigen.

1. Die Taste Page auf der Vorderseite der Basisstation drücken.2. Die Handgeräte werden nun angerufen.3. Um den Ton für die Paginierung zu stoppen, irgendeine Taste auf dem Handgerät drücken.

c. Einstellungen des Handgeräts• Einstellungen des Klingeltons auf dem Handgerät

• Automatische GesprächsannahmeWenn die automatische Gesprächsannahme aktiviert ist, dann werden eingehende Anrufe automatisch abgehoben sobald das Handgerät von der Ladestation genommen wird.

1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zum Symbol navigieren . Anschließend auf [OK] drücken, um das Menü für die Einstellungen zu öffnen. 2. Bis zum Menü «Handgerät» navigieren und dann auf [OK] drücken.3. Bis zum Menü «Automatische Gesprächsannahme» navigieren und dann erneut auf [OK] drücken.4. Die Tasten verwenden, um «aktiviert» oder «deaktiviert» auszuwählen, dann mit [OK] bestätigen.

• Einstellung der Kontraste auf dem Display des Handgeräts1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zum Symbol navigieren .2. Bis zum Menü «Handgerät» navigieren und dann auf [OK] drücken.3. Bis zum Menü «LCD Kontrast» navigieren und dann erneut auf [OK] drücken.4. Die Tasten verwenden, um «Niveau 1», «Niveau 2» oder «Niveau 3» auszuwählen, dann mit [OK] bestätigen.

• Ton auf den Tasten aktivieren / deaktivieren 1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zum Symbol navigieren . Anschließend auf [OK] drücken, um das Menü für die Einstellungen zu öffnen. 2. Bis zum Menü «Handgerät» navigieren und dann erneut auf [OK] drücken.3. Bis zum Menü «Tastenton» navigieren und dann erneut auf [OK] drücken.4. Die Tasten verwenden, um «aktiviert» oder «deaktiviert» auszuwählen, dann mit [OK] bestätigen.

• Die Farbe der Anzeige /des Menüs einstellen Die oberen und unteren Bereiche können in 30 unterschiedlichen Farbvarianten angezeigt werden.1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zum Symbol navigieren . Anschließend auf [OK] drücken, um das Menü für die Einstellungen zu öffnen. 2. Bis zum Menü «Handgerät» navigieren und dann auf [OK] drücken.3. Bis zum Menü «Farbmenü» navigieren und dann erneut auf [OK] drücken.4. Die Tasten verwenden, um eine Farbvariante auszuwählen, dann mit [OK] bestätigen.

1. Auf [Menü] drücken, um auf die Symbolseite zu gelangen. Bis zum Symbol navigieren . Auf [OK] drücken, um das Menü für die Klingeltöne zu öffnen.

2. Der Klingelton wurde gelesen. Die Tasten verwenden, um eine andere Melodie auszuwählen.3. Verwenden Sie die Tasten um die Lautstärke der Klingel in der Funktion «Lautstärke» einzustellen.4. Auf [OK] drücken, um die Änderung zu bestätigen oder [Zurück], um das Menü ohne Änderung zu verlassen.

Hinweis: Die Klingellautstärke kann von 1 bis 5 geregelt werden. 5 = lauteste Einstel-lung. 1 = leiseste Einstellung.

Page 189: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

21DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• NetzDie Dauer für Flash TOPTEL einstellenWenn Sie Ihr TOPTEL auf einer Telefoninstallation verwenden könnte es sein, dass Sie die Flashdauer des Telefons ändern müssen.

1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zum Symbol navigieren Anschließend auf [OK] drücken, um das Menü für die Einstellungen zu öffnen. 2. Bis zum Menü «Netz» navigieren und dann auf [OK] drücken.3. Bis zum Menü «Erinnerung» navigieren und dann erneut auf [OK] drücken.4. Die Tasten verwenden, um 90, 270 oder 600 Millisekunden auszuwählen, dann mit [OK] bestätigen.

• Die Pause der Verbindung einstellenBei einer Anfrage der Zentrale für eine Telefoninstallation, können Sie die Pause der Verbindung nach der ersten Zahl einstellen. Dafür sehen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung Ihrer Telefoninstallation nach. Die Pausendauer kann von 1 bis 6 Sekunden eingestellt werden.

1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zum Symbol navigieren .Anschließend auf [OK] drücken, um das Menü für die Einstellungen zu öffnen. 2. Bis zum Menü «Netz» navigieren und dann auf [OK] drücken.3. Bis zum Menü «Pause» navigieren und dann erneut auf [OK] drücken.4. Die Tasten verwenden, um die Pausendauer auszuwählen, dann mit [OK] bestätigen.

• Den Zustand der Akkus des Handgeräts kontrollierenUm den Zustand der Akkus zu kontrollieren wie folgt vorgehen:

• Die Tastatur sperrenUm die Sperrung der Tastatur zu aktivieren wie folgt vorgehen:1. Die Taste * drücken und diese solange gedrückt halten, bis ein Signalton ertönt.2. erscheint auf dem Display, um zu bestätigen, dass die Tastatur gesperrt ist.3. Um die Tasten wieder zu entriegeln, * drücken und halten bis vom Display verschwindet. Ein neuer Warnton ertönt als Bestätigung.

Hinweis: Wenn die Tastatur gesperrt ist, dann ist die linke Taste auf dem Display auf [Notruf] programmiert und zeigt beim Draufdrücken eine Liste von Notrufnummern an, die auch angerufen werden können, selbst wenn die Tastatur gesperrt ist.

d. Einstellung des automatischen AnrufbeantwortersIhr TOPTEL Modell verfügt über einen integrierten automatischen Anrufbeantworter.

Der automatische Anrufbeantworter kann ebenfalls von den Handgeräten aus verwendet werden, obwohl manche Funktionen, wie die Aktivierung des Anrufbeantworters oder das Abhören von Nachrichten, leichter von der Ba-sisstation aus durchzuführen sind.

1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zum Symbol navigieren dann auf [OK] drücken.

2. Der Ladezustand der Batterie wird in Prozenten angegeben. 100% heißt, dass die Bat-terie vollständig aufgeladen ist. Auf [OK] drücken, um die Anzeige zu verlassen.

Page 190: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

22D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Sie haben die Wahl zwischen 6 unterschiedlichen Einstellungen:Ausgeschaltet Der Anrufbeantworter ist ausgeschaltet und nimmt die Nachricht nicht auf.Nur Ansage Das Telefon gibt nur eine Ansage wieder, der Anrufer kann dennoch keine Nachricht hinterlassen.Eingeschaltet/ 2 Klingeltöne. Der Anrufbeantworter wird nach 2 Klingeltönen aktiviert.Eingeschaltet/ 4 Klingeltöne. Der Anrufbeantworter wird nach 4 Klingeltönen aktiviert.Eingeschaltet/ 6 Klingeltöne. Der Anrufbeantworter wird nach 6 Klingeltönen aktiviert.Eingeschaltet/ 8 Klingeltöne. Der Anrufbeantworter wird nach 8 Klingeltönen aktiviert.

Hinweis: Bevor der Anrufbeantworter verwendet werden kann, sollten Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Dafür den Absatz «»Datum & Uhrzeit» einstellen einsehen.

• Die Funktionen des Anrufbeantworters einstellen

• Einspeicherung einer Ansage1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zu dem Symbol navigieren und dann [OK] pressen, um das Menü des Anrufbeantworters zu öffnen. 2. Bis zum Menü «Ansage» navigieren und dann auf [OK] drücken.3. Das Ansagemenü bietet zwei Ansagen zur Auswahl. Ansage 1 ist aktiv bei «Eingeschaltet/ 2, 4, 6, 8 Klingeltöne» Ansage 2 ist aktiv im Modus «Nur Ansage».4. Auf [OK] drücken, um die Wahl zu bestätigen.5. Sie können also zwischen «Einspeichern» und «Hören» wählen.6. Bis zum Menü «Einspeicherung» navigieren und dann auf [OK] drücken.7. «Einspeicherung... « erscheint auf dem Display. Sie können eine Ansage maximal 120 Sekunden lang aufnehmen. (Hinweis: Sprechen Sie klar in das Mikrofon des Handgeräts, um sicher zu gehen, dass die Ansage in einer korrekten Lautstärke eingespeichert wird.)8. Auf [Stopp] drücken, um die Aufnahme zu beenden. Zur Kontrolle wird die Ansage wird über den Lautsprecher wiedergegeben.9. Um die Ansage zu ändern, wie oben vorgehen. Die erste Ansage wird dann von der neuen ausgetauscht.

• Eine Ansage hören1. Bis zur entsprechenden Ansage navigieren wie es im Kapitel «Einspeicherung einer Ansage» erklärt wird und auf [OK] drücken.2. Den Punkt «Hören» im Menü auswählen und auf [OK] drücken. Die gewünschte Ansage wird dann gelesen. Sie können die Ausstrahlung der Ansage jederzeit mit [Stopp] stoppen.

• NachrichtSobald eine neue Nachricht gespeichert wurde, erscheint «Neue Nachricht». Auf der Basisstation blinkt die grüne LED des Anrufbeantworters (Nachricht/line).

1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zu dem Symbol navi-gieren und dann [OK] pressen, um das Menü des Anrufbeantworters zu öffnen.2. Bis zum Menü «Eingeschaltet/Klingeltöne» navigieren und dann auf [OK] drücken.3. Die Taste verwenden, um zwischen «Eingeschaltet/2 Klingeltöne, Eingeschaltet/ 4 Klingeltöne, Eingeschaltet / 6 Klingeltöne, Eingeschaltet/ 8 Klingeltöne, Nur Ansage und Anrufbeantworter ausgeschaltet» zu wählen.4. Auf [OK] drücken, um die Wahl zu bestätigen.Hinweis: Wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist (Eingeschaltet / 2 Klingeltöne, Eingeschaltet / 4 Klingeltöne, Eingeschaltet / 6 Klingeltöne, Eingeschaltet / 8 Klingel-töne), dann schaltet sich die grüne LED auf der Basisstation ein, um anzuzeigen, dass der Anrufbeantworter aktiv ist und dass die Nachrichten gemäß dem jeweiligen Modus eingespeichert werden können.

Die neuen Nachrichten werden durch eine blinkende Anzeige des Anrufbeantworters auf der Basisstation angezeigt. Das Symbol erscheint auf dem Display.

Das Telefon spielt die Nachricht 1 ab, der An-rufer kann jedoch eine Nachricht hinterlassen

Page 191: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

23DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Verwendung des automatischen Anrufbeantworters vom Handgerät aus

• Eine Nachricht hinterlassen1. Die Taste . einmal drücken. Das Display des Handgeräts geht in das Nachrichtenmenü. Bis zum Menü «Hin-terlassen» navigieren und dann auf [OK] drücken. Die Anzahl der neuen Nachrichten sowie die eingespeicherten Nachrichten werden angezeigt.2. Schließlich sind alle Nachrichten durchgelaufen. Wenn die Nachricht abgehört wird, erscheinen das Datum und die Uhrzeit des Anrufs.3. Beim Abhören der Nachricht, können Sie die Lautstärke mit den Tasten anpassen.4. Zweimal die Navigationstasten [links] drücken, um die vorherige Nachricht zu hören.5. Die Navigationstaste [rechts] drücken, um die nächste Nachricht zu hören.

• Löschen aller alten Nachrichten

• Eine Memo einspeichern (Erinnerung/Notiz)

Verwendung des automatischen Anrufbeantworters von der Basisstation aus

Wenn der Anrufbeantworter eingestellt und die Ansage eingespeichert wurden, dann können die wichtigen Funk-tionen des Anrufbeantworters ganz einfach und bequem von der Basisstation aus bedient werden.

• Ein-/Ausschalten des automatischen AnrufbeantwortersDer automatische Anrufbeantworter wird durch das Drücken auf die Taste ON/OFF eingeschaltet und kann nun Nachrichten einspeichern. Die grüne LED rechts auf dem Anrufbeantworter ist immer eingeschaltet. Bei einem normalen Drücken auf die Taste ON/OFF schalten Sie den Anrufbeantworter aus und die LED erlöscht.

Wenn eine neue Nachricht eingespeichert wurde, dann blinkt die grüne LED rechts auf dem Anrufbeantworter als Hinweis.

• Die Nachrichten hörenDie LED «Hinweis Anrufbeantworter» blinkt unaufhörlich, wenn Sie neue Nachrichten haben. Die Taste drücken, um die Nachrichten abzuhören. Sie können die Lautstärke durch ein mehrmaliges Drücken auf die Taste

einstellen. Wenn alle Nachrichten abgehört wurden, dann bleibt die grüne LED des Anrufbeantworters eingeschaltet ohne zu blinken. Um die Nachrichten zu stoppen, die Taste drücken. Erneut drücken, um mit den Nachrichten fortzufahren. Auf drücken, um die Nachrichten zu unterbrechen.Die Taste drücken, um die Nachrichten von vorne abzuhören. Für den Schnellvorlauf oder Rücklauf oder um Nachrichten zu wiederholen, auf die Taste und . drücken. Um eine Nachricht zu löschen, die Taste [zu löschen] drücken, nachdem die entsprechende Nachricht gehört wurde.

Sie können ein Memo einspeichern, das wie eine normale Nachricht gehört werden kann.1. Die Taste drücken, um das Nachrichtenmenü zu öffnen und dann navigieren Sie bis zum Memomenü. Auf [OK] drücken.2. «Einspeicherung... « erscheint auf dem Display. Sie können eine Ansage nur maximal 120 Sekunden lang aufnehmen.

(Hinweis: Sprechen Sie klar in das Mikrofon des Handgeräts, um sicher zu gehen, dass die Ansage in einer korrekten Lautstärke eingespeichert wird.)3. Auf [Stopp] drücken, um die Aufnahme zu beenden. Zur Kontrolle wird die Ansage über den Lautsprecher wiedergegeben.4. Die Memonachricht, wird mit den anderen eingehenden Nachrichten eingespeichert.

1. Die Taste drücken, um das Nachrichtenmenü zu öffnen.2. Bis zum Menü «Alt löschen» navigieren. Auf [OK] drücken.3. erscheint auf dem Display. Erneut auf [OK] drücken, um zu bestätigen. Die einges-peicherten Nachrichten sind nun gelöscht.

Page 192: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

24D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Kontrolle des AbhörensMit Ihrem TOPTEL können Sie eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter abhören, während diese Nachricht vom Anrufer gesprochen wird. Dies ermöglicht, den Anrufbeantworter zu unterbrechen und das Gespräch anzunehmen oder aber Sie lassen den Anrufbeantworter aktiv. Um den Anrufbeantworter zu unterbrechen, auf drücken. Dann befinden Sie sich in der direkten Verbindung mit dem Anrufer.

Um das Abhören einzustellen auf die Taste auf der Basisstation drücken, während der Anrufer eine Na-chricht hinterlässt. So können Sie die Lautstärke anpassen oder den Hörer deaktivieren.

• Zugang zur Abfrage auf Distanz und der SteuerungMit der Funktion Abfrage auf Distanz haben Sie Zugang zu der Steuerung des Anrufbeantworters vom Multifre-quenz-Telefon aus. Um dies ausführen zu können, müssen Sie Ihr Telefon anrufen und dann den PIN Code für die Abfrage auf Distanz mit 4 Ziffern eingeben, um Zugang zu den entsprechenden Funktionen zu bekommen.

• Einstellen des PIN Codes für die Abfrage auf DistanzDer PIN Code für die Abfrage auf Distanz ist vom Werk mit «1590» abgespeichert.Wir empfehlen Ihnen diesen Code zu ändern, um Sie vor einem unerlaubten Zugang zu Ihrem Anrufbeantworter zu schützen.

1. Auf [Menü] drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Bis zu dem Symbol navigieren und dann [OK] pressen, um das Menü des Anrufbeantworters zu öffnen. 2. Bis zum Menü «PIN für Abfrage auf Distanz» navigieren und dann auf [OK] drücken.3. «PIN für Abfrage auf Distanz» erscheint auf dem Display.4. Dann den neuen PIN Code für die Abfrage auf Distanz mit 4 Ziffern eingeben und mit [OK] bestätigen.5. Dann erneut den neuen PIN Code für die Abfrage auf Distanz mit 4 Ziffern eingeben und erneut mit [OK] bestätigen.6. «Ok“ erscheint auf dem Display und der neue PIN Code für die Abfrage auf Distanz ist jetzt aktiv.

• Abfrage auf Distanz, Zugang zur BedienungMit der Funktion Abfrage auf Distanz haben Sie Zugang zur Bedienung des Anrufbeantworters vom Multifrequenz-Telefon aus. Um dies ausführen zu können, müssen Sie Ihr Telefon anrufen und dann den PIN Code für die Abfrage auf Distanz mit 4 Ziffern eingeben, um Zugang zu den entsprechenden Funktionen zu bekommen. Ein neuer Warn-ton ertönt als Bestätigung. Um weiterzugehen einen Befehl für die Steuerung in den nächsten 8 Sekunden eingeben.

Hinweis: Wenn Ihr Anrufbeantworter eingeschaltet ist, dann reagiert dieser nach 2-6 Klingeltönen. Wenn er ausges-chaltet ist, dann reagiert er nach (etwa) 16 Klingeltönen, damit Sie Ihren PIN Code eingeben können.

• OptionenDie Nachrichten hören - drücken.Pause während des Abhörens der Nachrichten - drücken.Mit dem Abhören der Nachrichten weiterfahren - drücken.Zum Nachrichtenanfang zurückkehren - drücken.Um zur vorherigen Nachricht zurückzukehren - drücken.Um zur nächsten Nachricht zu gehen - drücken.Eine Nachricht während des Abhörens löschen - drücken.Das Abhören oder Einspeichern einer Nachricht stoppen - drücken.Die Ansage 1 hören - drücken.Die Ansage 2 hören - drücken.Den Antwortmodus auf 2 Klingeltöne einstellen - drücken.Den Antwortmodus auf 4 Klingeltöne einstellen - drücken.Den Antwortmodus auf 6 Klingeltöne einstellen - drücken.Den Antwortmodus auf 8 Klingeltöne einstellen - drücken.Antwortmodus für «Nur Ansage» - drücken.Den Anrufbeantworter ausschalten - drücken. Um zu beenden, das Gespräch beenden

Page 193: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

25DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Ein Memo einspeichern- Drücken Sie - Die gewünschte Memonachricht einspeichern- Wenn Sie beendet haben, auf , drücken und auflegen.

• Die Ansage 1 ändern- Drücken Sie - Die gewünschte Ansage einspeichern.- Wenn Sie geendet haben, auf , drücken, die Ansage kann anschließend abgehört werden.- Sie können die Ansage korrigieren, indem die oberen Etappen wiederholt werden.

• Die Ansage 2 ändern- Drücken Sie - Die gewünschte Ansage einspeichern.- Wenn Sie geendet haben, auf , drücken, die Ansage kann anschließend abgehört werden.- Sie können die Ansage korrigieren, indem die oberen Etappen wiederholt werden.

• Den Anrufbeantworter auf Distanz einschaltenUm den ausgeschalteten Anrufbeantworter einzuschalten, wie folgt vorgehen:

- Von einer Multifrequenz-Nummer aus anrufen. Nach etwa 16 Klingeltönen ertönt ein Signalton.- Geben Sie jetzt den PIN Code für die Abfrage auf Distanz mit den 4 notwendigen Ziffern ein (siehe Seite ??). Wenn die Eingabe erfolgreich durchgeführt wurde, ertönt ein Signalton zur Bestätigung.- Sie können jetzt den automatischen Anrufbeantworter einschalten, indem auf gedrückt wird oder auch andere Funktionen auf Distanz ausführen.

ZUSATZEINSTELLUNGEN

• Einspeichern von zusätzlichen HandgerätenEs können maximal 5 Handgeräte mit der Art.-Nr. TOPTEL AUDIO 210 auf der Basisstation eingespeichert werden. Wenn Sie ein zusätzliches Handgerät auf Ihrem Bausatz anschließen möchten, dann ist das Einspeichern sehr ein-fach und schnell:

1) Zuerst muss das Handgerät über 12 Stunden aufgeladen werden.2) Wenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind, die Taste “Paging” der Basisstation gedrückt halten bis die Verbindungsanzeige 5 Mal geblinkt hat, dann loslassen.3) Jetzt die Taste INT gedrückt halten (Wechselgesprächsverbindung) bis “Register New? auf dem Display erscheint.4) Mit [OK] bestätigen, um das Speicherverfahren zu beenden.5) Es ertönt ein Signalton und die angezeigte Nummer auf dem Display wird dem Handgerät zugeordnet.

• Löschen eines mobilen Hörers

1) Drücken Sie [MENU] für Zugriff auf das Hauptmenü. Bewegen Sie sich weiter bis zum Symbol . Drücken Sie [OK] für das Öffnen des Menüs Einstellungen.2) Bewegen Sie sich bis zum Menü “Netzwerk” und drücken Sie [OK]3) Bewegen Sie sich bis zum Menü “Pause” und drücken Sie erneut [OK]4) Geben Sie auf dem Zahlenfeld die Kombination “800X” ein (X stellt die Zahl des zu löschenden Hörers dar). Geben Sie auf keinen Fall “8001” ein, dies würde die Synchronisierung zwischen der Station und dem externen elektronischen Gehäuse löschen.5) Die Nachricht “De-Sub” : X ?” erscheint am oberen Bildschirmrand. Wähle Sie [OK] für die Bestätigung des Löschvorgangs und [ZURÜCK] für den Abbruch des Löschvorgangs.

6

Page 194: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

26D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Wichtig: - ein Hörer kann sich nicht selbst löschen - Falls sich der zu löschende Hörer außerhalb der Reichweite der Basisstation befinden sollte (z.B. verloren oder ausgeschaltet), muss der Vorgang ein zweites Mal wiederholt werden

Wenn das Telefon nicht funktioniert

• AllgemeinesVersichern Sie sich, dass das Telefonkabel nicht beschädigt ist und dass dieses korrekt angeschlossen ist. Eventuelle zusätzliche Ausrüstungen abschalten (Verlängerungskabel und andere Telefone). Wenn das Telefon anschließend funktioniert, dann deutet dies auf eine falsche Verbindung mit einem anderen Gerät hin.

• Die Telefonnummer wird nicht angezeigtDie Anzeige einer Telefonnummer muss von Ihrem Netzanbieter ermöglicht werden.

• Signalton während eines GesprächsDie Akkus sind fast leer.- Das Handgerät auf die Ladestation stecken.Die Reichweite des Telefons ist überschritten- Gehen Sie mit dem Handgerät näher an die Basisstation- Versichern Sie sich, dass der Netzadapter korrekt an der Ladestation und der Steckdose angeschlossen ist

• Wenn das Telefon nicht funktioniertVersichern Sie sich, dass der Netzadapter korrekt an der Ladestation und der Steckdose angeschlossen ist. Über-prüfen Sie, ob das Telefonkabel korrekt mit der Basisstation und der Telefonbasis verbunden ist. Schließen Sie ein anderes Telefon an Ihrer Steckdose an. Wenn dieses Gerät funktioniert, dann ist Ihr Telefon si-cherlich defekt.

Hinweis: Das Telefon funktioniert nicht bei einem Stromausfall.

• Das Handgerät schaltet sich nicht einÜberprüfen Sie, ob die Akkus korrekt eingefügt und aufgeladen sind.Überprüfen Sie, ob der Netzadapter der Ladestation angeschlossen ist.Nur die mitgelieferten wiederaufladbaren Akkus verwenden.Versuchen Sie die Akkus 90 Sekunden lang herauszunehmen und setzen Sie sie dann wieder ein.

• Das Gespräch wird während der Kommunikation in Bewegung unterbrochenÜberprüfen Sie, ob die Akkus korrekt eingefügt und aufgeladen sind.Überprüfen Sie, ob der Netzadapter der Ladestation angeschlossen ist.Gehen Sie mit dem Handgerät näher an die Basisstation.

• Das Einspeichern einer neuen Telefonnummer in die Kontakte ist unmöglichÜberprüfen Sie, ob noch genügend Speicherplatz übrig ist. Falls nötig die unnötigen Kontakte löschen, um Speicher-platz frei zu machen.

• Schlechte TonqualitätGehen Sie näher an die Basisstation heranVersichern Sie sich, dass das Telefon sich nicht in direkter Näher einer Elektroinstallation befindet. Wenn Sie für die Telefonverbindung Breitband verwenden, versichern Sie sich, dass ein geeigneter «Mikrofilter» installiert ist.

• Kein Ton bei der Einladung zum NummerierenAlle Kabelanschlüsse überprüfen (nur das mitgelieferte Telefonkabel verwenden)Gehen Sie näher an die Basisstation heranVersichern Sie sich, dass die Handgeräte vollständig aufgeladen sind.

Page 195: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

27DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

• Der automatische Anrufbeantworter verliert während der Ansage automatisch die VerbindungWenn Sie, während Sie die Ansage abhören, ein anderes Telefon verwenden, dann wird die Verbindung automatisch unterbrochen und der Modus für den automatischen Anrufbeantworter ist beendet. Wenn Sie das Telefonkabel erst vor kurzem wieder angeschlossen haben, ziehen Sie den Netzadapter und das Tele-fonkabel für 2 Minuten heraus. Stecken Sie dann das Telefonkabel und den Netzadapter wieder ein.

Hinweis: Sollten diese oben genannten Vorgänge das Problem nicht beheben, dann ziehen Sie das Kabel der Basisstation 2 Minuten lang heraus. Nehmen Sie ebenfalls die Akkus der Handgeräte heraus, um eine Formatierung des Mikro-prozessors zu starten. Stecken Sie die Kabel und die Akkus wieder ein und überprüfen Sie, ob das Problem gelöst ist.

• Wichtige hinweiseDas Gerät ist nicht gegen Spritzer geschützt. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, die Flüssigkeiten enthal-ten (z.B. Vasen).Ebenfalls darf keine Hitzequelle auf das Gerät gestellt werden (z.B. eine angezündete Kerze).WarnungDie Funkwellen dieses Produkts können ein Rauschen in Hörgeräten hervorrufen. Wenn Sie einen Pacemaker tra-gen holen Sie bitte Rat bei Ihrem Arzt ein, bevor Sie dieses Telefon benutzen.

• AnhangWartung und PflegeDas Telefon benötigt keine Pflege. Bei einer Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten weichen Tuch reinigen. Niemals Alkohol, Verdünnungsmittel oder andere organische Reinigungsmittel verwenden. Das Telefon sollte nicht über längere Zeit dem Sonnenlicht ausgesetzt werden und sollte gegen große Hitzequellen, Feuchtigkeit und große mechanische Belastungen geschützt werden.EG ZeichenDieses Gerät entspricht den Bedingungen der europäischen Richtlinien, der Richtlinie 1999/5EG für Funk- und Fernmeldetechnikinstallationen, außerdem wird ihre gegenseitige Konformität anerkannt. Die Konformität der oben genannten Richtlinie wird durch das EG Zeichen auf dem Gerät bestätigt.Anschlussstecker des HörersDen mitgelieferten Bausatz für die Freisprechanlage mit dem vorgesehen Anschluss verbinden. drücken, um ein Gespräch mit der Freisprechanlage zu verwenden.Umweltbedingter Hinweis / AbfallAbfall von abgenutzten Elektro- und Elektronikgeräten (in Ländern der europäischen Union und anderen Ländern Europas, die über ein Entsorgungssystem für diese Geräte verfügen).

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass es nicht wie normaler Haushaltsmüll zu entsor-gen ist, sondern dass es an einer Entsorgungsstelle für das Recyceln von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden muss. Dadurch, dass Sie korrekt dieses Produkt entsorgen, schützen Sie die Umwelt sowie die Gesundheit Ihresgleichen. Umwelt und Gesundheit werden durch ein unachtsames Wegwerfen beschädigt. Das Recycling von Material hilft dabei, die Verwendung von Rohmaterial zu senken. Sie finden ausführliche Informationen über das Recycling dieses Produkts bei Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsstellen oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Gerät gekauft haben.

TECHNISCHE DATEN

Merkmal: DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunication Aktuelles Merkmal für kabellose digitale Telefone Anzahl der Kanäle: 120 Kanäle mit KonferenzschaltungÜbermittlung-Frequenzbereich: Zeitaufteilung der KonferenzschaltungBandbreitedes Kanals: 1728 KHzBitrate: 1152 kbpsTonschwankung: GFSK

7

Page 196: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

28D CFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

Übermittlungskapazität: 10 mW, durchschnittliche Kapazität pro Kanal, bis zu 30m innen und bis zu 300 m draußenElektrische Versorgung: Basisstation: Primär: 220/230 V, sekundär 6VDC/300mA(Netzadapter) Ladestation: Primär: 220/230 V NiMHKapazität des Speichers: Basisstation: 0.9/1.4 Watt (Stand by/ Kommunikation) Ladestation: 0.0-0.6 Watt (gemäß der Ladeintensität)Verwendungsdauer: Stand by: Bis zu 100 Stunden Gesprächsdauer: bis zu 10 Stunden (gemäß der Ladeintensität)Maße (LxDxH) : Basisstation: 130x115x60 mm Handgerät: 45x145x25 mmGewicht: Basisstation: etwa 205 g Handgerät: etwa 130 g (einschl. Akkus)Sonstiges: 30 Min. Gesamtspeicher 200 eingespeicherte Nummern Anzeige mit dem Anrufer und einer Liste der 50 zuletzt eingegangenen Anrufe.

OPTIONEN

• Alle Extel elektrischen Türöffner:WECA 90201, WECA 90301 und WECA 90501.• Alle Extel Elektroschlösser:WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis und WE 5004/2 bis• Alle Extel Motorisierungen: WEAT V, WEAT B und WEAT C.• BS 691.

INFORMATIONEN FÜR DEN GEBRAUCHER

• Das Gerät nicht öffnen, um die Garantiedeckung nicht zu verlieren.• Bei einer eventuellen Rücksendung an den Kundendienst den Bildschirm vor Kratzern schützen.• Nur mit einem weichen Tuch reinigen, keine Reinigungsmittel verwenden.

WARTUNG

Die Garantie erlöscht wenn sie Teile ausbauen. Außen nur mit einem trockenen weichen Tuch reinigen

Achtung Kein Produkt oder Benzin, Kalkungscarbonatation, Alkohol oder ähnliches verwenden. Sie riskieren nicht nur ihr Gerät zu beschädigen, sondern die Dämpfe können ebenfalls ihrer Gesundheit schädigen und sich entzün-denKein Werkzeug verwenden, das Spannung leiten könnte (Metallbürste, spitzes Werkzeug...oder anderes)

8

9

10

Page 197: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

29DCFI EXTEL TOPTEL200- 02/2010 - V1

KUNDENDIENST - GARANTIE

GARANTIEBEDINGUNGEN : Dieses Gerät verfügt über eine Garantie für Einzelteile und Arbeitsaufwand in unseren Werkstätten.œ Die Garantie deckt nicht ab: das Verbrauchsmaterial (Batterien, Akkus, usw.) sowie

Schäden, die verursacht wurden durch: eine falsche Behandlung, falsche Installation, äußere Einflüsse, Beschädigung durch physischen oder elektrischen Schock, Sturz oder atmosphärische Erscheinungen.

Der Kassenzettel oder die Rechnung dienen als Nachweis für das Kaufdatum.

Bei Bedarf steht ihnen unsere technische Website zur Verfügung www.cfi-extel.comHOTLINE : €

Die neueste Downloade Version der Gebrauchsanweisung in Farbe ist verfügbar auf : www.cfi-extel.com

SICHERHEITSEMPFHLUNGEN

Schäden, die durch einen Mangel an Konformität mit dem Handbuch hervorgerufen wurden, führen zu einer Löschung der Garantie.Wir übernehmen keine Haftung für daraus entstandene Schäden! Wir übernehmen keine Haftung für Schäden an Gegenständen oderPersonen, die durch eine nicht geeignete Handhabung oder einem Mangel an Konformität der Sicherheitsempfehlungen entstanden sind. Dieses Produkt wurde mit Respekt auf die Sicherheitsempfehlungen hergestellt. Um diesen Status zu erhalten und um einen korrekten Gebrauch dieses Produkts zu erhalten, muss der Verbraucher die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsratschläge und Warnungen respektieren.

Dieses Symbol gibt eine Gefahr auf Elektroschock oder Kurzschluss an.- Sie dürfen dieses Gerät nur verwenden mit einer Spannung zwischen: 100 - 240 Volt und 50-60Herz. Versuchen sie niemals dieses Gerät mit einer anderen Spannung zu verwenden.- Achten sie darauf, dass alle an dieses System angeschlossenen elektrischen Anschlüsse, den Verwendungsratschlägen entsprechen.- In kommerziellen Einrichtungen versichern sie sich, dass die Schutzregeln für Unfälle mit elektrischen Installationen beachtet werden.- In Schulen, Ausbildungsausrüstungen, Werkstätten... ist die Gegenwart von qualifiziertem Personal notwendig, um den Betrieb von Elektrogeräten zu kontrollieren.- Die Verwendungsratschläge der an das System angeschlossenen Geräten beachten (z.B. Videorekorder, TV, PC)- Bei Zweifelsfällen hinsichtlich des Betriebs oder Sicherheit des Geräts, kontaktieren sie bitte erfahrene Personen- Niemals elektrische Geräte mit feuchten Händen ein- oder ausschalten.- Bei der Installation dieses Produkts bitte darauf achten, dass die Stromkabel nicht beschädigt werden können. - Sie sollten niemals selbst ein beschädigtes Stromkabel ersetzen! In diesem Fall dieses entf.

ACHTUNG Der Verwender wird auf wichtige Anweisungen hinsichtlich der Verwendung und Wartung (Reparatur) in dem das Gerät begleitenen Dokument hingewiesen.

Warnt den Verwender vor nicht isolierten «gefährlichen Spannungen» im Inneren des Produktgehäuses, die ausreichend sind, um für Menschen eine Gefahr für einen tödlichen Elektroschock darzustellen.

12

11

Page 198: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon
Page 199: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune.

I - Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.

E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento.

P - Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha selectiva ao seu dispor.

NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw gemeente gebruiken.

GB - Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city.

D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe.

Page 200: TOPTEL 200...Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installations- und Bedienungsanleitung TOPTEL 200 Ed. 12 - 09 V Type : LR 8620T - LR 4620T uidide ed’d’ininststalallalatitionon

www.cfi-extel .com

• France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337€ ttc/min)

• Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273 [email protected] • España : Asistencia técnica : 902 109 819 [email protected] • Portugal : Serviço de apoio ao cliente : 707 201 138

Prin

ted

in P

.R.C

.

Conforme R&TTE, utilisable dans la C.E.E.Conforme R&TTE, utilzzabile nei paesi C.E.E.Conforme R&TTE, usado en de la C.E.E.ConformR&TTE, utilizàvel na C.E.E.Conform product R&TTE, te gebruiken in de EEGCompliant with R&TTE, usable in the EECEntspricht der R&TTE, in der EWG verwendbar