Toelichting BWV 106

2
1. Sonatina (F dur) 2a. (Coro) Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit. In ihm leben, weben und sind wir, solange er will. In ihm sterben wir zur rechten Zeit, wenn er will. Sonatina Coro Gods tijd is de allerbeste tijd. In hem leven wij, bewegen wij ons en zijn wij, zolang Hij wil. In hem sterven wij te rechter tijd, wanneer Hij wil. (Hand. 17:28) (Arioso Tenor) 2b. Ach, Herr, lehre uns bedenken, daβ wir sterben müssen, auf daβ wir klug werden. (Aria Bas) 2c. Bestelle dein Haus; denn du wirst sterben und nicht lebendig bleiben. (Coro) 2d. Es ist der alte Bund: Mensch, du musst sterben! (Sopran) Ja, komm, Herr Jesu, komm! Arioso T Ach, Heer, leer ons bedenken dat wij eens sterven moeten, opdat wij wijs worden. (Ps 90:12) Aria B Tref beschikkingen voor uw huis, want gij zult sterven en niet leven. (Jes 38:1) Coro Het is het oude Verbond: Mens, gij moet sterven! (J. Sirach 14:18) Sopraan Ja, kom, Heer Jezus, kom! (Openb. 22:20) 3a. (Aria Alt) In deine Hände befehl ich meinen Geist; du hast mich erlöset, Herr, du getreuer Gott. (Arioso Bas & Choral Alt) 3b. Heute wirst du mit mir im Paradies sein. Mit Fried und Freud ich fahr dahin In Gottes Willen, Getrost ist mir mein Herz und Aria A In uw hand beveel ik mijn geest; Gij verlost mij, Heere, getrouwe God. (Ps. 31:6) Arioso B Heden zult gij met mij in het paradijs zijn (Luk. 23:43) Choral A Vol vrede en vreugde ga ik heen geborgen in Gods wil, Mijn hart heeft deze troost verstaan

description

Toelichting BWV 106

Transcript of Toelichting BWV 106

Page 1: Toelichting BWV 106

1. Sonatina (F dur)

2a. (Coro)Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit.In ihm leben, weben und sind wir,solange er will.In ihm sterben wir zur rechten Zeit,wenn er will.

Sonatina

CoroGods tijd is de allerbeste tijd.In hem leven wij, bewegen wij ons en zijn wij, zolang Hij wil.In hem sterven wij te rechter tijd,wanneer Hij wil. (Hand. 17:28)

(Arioso Tenor)2b. Ach, Herr, lehre uns bedenken, daβ wir sterben müssen, auf daβ wir klug werden.

(Aria Bas)2c. Bestelle dein Haus; denn du wirst sterben und nicht lebendig bleiben.(Coro)2d. Es ist der alte Bund: Mensch, du musst sterben!(Sopran)Ja, komm, Herr Jesu, komm!

Arioso TAch, Heer, leer ons bedenken dat wij eens sterven moeten, opdat wij wijs worden. (Ps 90:12)Aria BTref beschikkingen voor uw huis,want gij zult sterven en niet leven. (Jes 38:1)CoroHet is het oude Verbond: Mens, gij moet sterven! (J. Sirach 14:18)SopraanJa, kom, Heer Jezus, kom! (Openb. 22:20)

 3a. (Aria Alt)In deine Hände befehl ich meinen Geist; du hast mich erlöset, Herr, du getreuer Gott.

(Arioso Bas & Choral Alt)3b. Heute wirst du mit mir im Paradies sein.

Mit Fried und Freud ich fahr dahinIn Gottes Willen,Getrost ist mir mein Herz und Sinn,Sanft und stille.Wie Gott mir verheißen hat:Der Tod ist mein Schlaf geworden.

Aria AIn uw hand beveel ik mijn geest;Gij verlost mij, Heere, getrouwe God.(Ps. 31:6) Arioso BHeden zult gij met mij in het paradijs zijn(Luk. 23:43)Choral AVol vrede en vreugde ga ik heengeborgen in Gods wil,Mijn hart heeft deze troost verstaanzo zacht en stil.Het is zoals God heeft beloofd:De dood is mij een slaap geworden.(Maarten Luther (1524)

4. (Coro)Glorie, Lob, Ehr und HerrlichkeitSei dir, Gott Vater und Sohn bereit,Dem heilgen Geist mit Namen!Die göttlich KraftMach uns sieghaftDurch Jesum Christum, Amen.

SlotkoorGlorie, lof, eer en heerlijkheidZij u, God, Vader en Zoon, bereid;De heilige Geest met name!Goddelijke krachtDoe ons triomferendoor Jezus Christus, Amen.