STUREN VAN MOTOREN

182
1 Technisch dossier bij de industriële didactische module STUREN VAN MOTOREN

Transcript of STUREN VAN MOTOREN

Page 1: STUREN VAN MOTOREN

1

Technisch dossier

bij de industriële

didactische module

STUREN VAN MOTOREN

Page 2: STUREN VAN MOTOREN

2

Vormelek is het paritair opleidingscentrum voor de sector van de elektriciens (paritair subcomité voor de elektriciens: installatie en distributie - PSC 149.01). Vormelek wordt bestuurd door de werknemersorganisaties ACV-CSC METEA, ABVV-Metaal en MWB-FGTB en de werkgeversorganisaties FEDELEC, FEE, LVMEB en NELECTRA.

Dit technisch dossier is een uitgave van Vormelek vzw ter gelegenheid van de zesde editie van Elektro Challenge.

FINALE

Page 3: STUREN VAN MOTOREN

3

In de aanloop naar de zesde finale van Elektro

Challenge werd met sponsors en leerkrachten overleg

gepleegd om op de finaledag boeiende workshops

te kunnen aanbieden. Al snel ontsproten uit deze

brainstormsessie behoorlijk ambitieuze plannen.

Idealiter zouden we zeer praktijkgerichte workshops

kunnen organiseren waar de leerkrachten zelf leren

hoe ze met een aantal componenten kunnen werken

en vooral ook, hoe ze die kunnen inzetten tijdens

de lessen. Helemaal fantastisch zou het zijn als de

deelnemende leerkrachten dat materiaal ook nog

mee zouden kunnen nemen en gebruiken op school.

Er doken al snel ook de nodige kanttekeningen op zoals de korte tijd om dit

te realiseren, oefeningen zoeken die mooi passen binnen de leerplannen

maar die ook voldoende praktijkgericht en innoverend zijn, en niet in het

minst het financiële plaatje.

De enthousiasmerende reacties van sponsors en leerkrachten deden ons

echter besluiten om er volledig voor te gaan. Niet zonder trots presenteren

we u dan ook twee splinternieuwe compacte didactische modules die gratis

aangeboden worden aan alle deelnemende leerkrachten aan de workshops.

Tijdens de bijhorende workshops op de finaledag van Elektro Challenge

gaan leerkrachten en begeleiders er alvast mee aan de slag onder de

deskundige begeleiding van de sponsorende bedrijven. Dit technisch dossier

vervolledigt het verhaal met alle nodige informatie om de modules optimaal

in te zetten tijdens de lessen.

Een realisatie waar we erg fier op zijn en waarvoor we vooral de

sponsorende bedrijven willen bedanken. Zonder hen was dit project

financieel absoluut niet haalbaar. Ook de leerkrachten die input leverden

op de brainsormsessie verdienen onze dank voor hun enthousiasme en de

inspirerende ideeën.

Ik hoop dat u aan deze modules veel lesplezier mag beleven!

Hilde De Wandeler

directeur Vormelek

Page 4: STUREN VAN MOTOREN

4

Inhoud246

8

10

1. De industriële didactische module 52. De oefeningen en componenten 6

Oefening 1: Motorschakeling met contactoren en veilige stuurkring

7

Oefening 2: Motorschakeling met contactoren en programmeerbaar relais

8

Oefening 3: Motorschakeling met frequentiedrive en noodstop

9

Oefening 4: Motorschakeling met frequentiedrive en programmeerbaar relais

10

Oefening 5: Motorschakeling met frequentiedrive, programmeerbaar relais en noodstop

11

Oefening 6: Motorschakeling met noodstop en elektronische contactor

12

3. Technische informatie over de componenten

13

Schneider 14Siemens 36Legrand 66General Electric (GE) 78ABB

92Pilz

94WAGO 116WEG 122PHOENIx CONTACT 148

4. Werk samen met Vormelek! 1615. Dank aan de sponsors 163

Page 5: STUREN VAN MOTOREN

5

Een compacte industriële module over het sturen van motoren. Deze module biedt heel

wat oefenmogelijkheden om de klassieke schakelingen met contactoren te vertalen

naar schakelingen met frequentiedrives en programmeerbaar relais. De integratie van

een noodstop is in enkele oefeningen een extra toevoeging. In elke oefening laat de

motor toe om links en rechts te draaien.

Op de module zijn een aantal componenten vast gemonteerd. Met name de drukknop-

pen en de signalisatielampjes.

Onderaan de module zijn twee DIN-

rails geplaatst om de losse compo-

nenten te combineren in functie van

de 6 oefeningen en eventuele andere

aanvullingen.

De industriële didactische module

Page 6: STUREN VAN MOTOREN

6

Er zijn 6 oefeningen die oplopen in moeilijkheidsgraad. Elke oefening vraagt een andere opstelling van de losse componenten volgens het weergegeven schema. De nummers in het schema refereren naar de legende waarin de componenten met eventuele specificaties vermeld zijn.

Afhankelijk van de componenten waarover u beschikt, moet in hoofdstuk 3 de technische documentatie opgezocht worden waarin uitgelegd wordt hoe die bepaalde component functioneert en aangesloten moet worden.

De 6 oefeningen vormen eigenlijk een leerlijn ‘sturen van motoren’ omdat het 6 stappen zijn die oplopen in moeilijkheidsgraad. Er komen telkens nieuwe en moeilijkere sturingselementen bij. Deze oefeningen kunnen perfect ingezet worden in de 3e graad.

de oefeningen en componenten

Page 7: STUREN VAN MOTOREN

7

de oefeningen en componenten

oefening 1

Motorschakeling met contactoren en veilige stuurkring

cOMpONENTEN

1 voedingsnoer 230V 3p+N+PE

2 lastscheider 40A 4p

STUURKRING

3 beveiliging primaire transfo 2A 2p

4 stuurstroomtransformator 230V / 24V

5 beveiliging secundaire transfo 1A 1p

6 drukknopkastje met 3 drukknoppen

7 kastje met 3 signalisatielampjes 24V

VERMOGENKRING

8 motorbeveiligingschakelaar 3p

9 hulpcontacten Kengetal 11

10 contactor rechts

11 hulpblokje kengetal 22

12 contactor links

13 hulpblokje kengetal 22

14 motor 230/400V 0,75 kW 3,25/1,88A Cosφ: 0,84

15 aansluitklemmen

16 motorkabel

2 3

6 7

4 5 8 9+ 10 11+ 12 13+15 15 15

16 M14

Page 8: STUREN VAN MOTOREN

8

oefening 2

Motorschakeling met contactoren en pro-grammeerbaar relais

cOMpONENTEN

1 voedingsnoer 3p +N +PE

2 lastscheider 40A 3p +N

STUURKRING

3 beveiliging voeding 2A 2p

4 voeding programmeerbaar relais 230V / 24Vdc

5 programmeerbaar relais 1A 1p

6 drukknopkastje met 3 drukknoppen

7 kastje met 3 signalisatielampjes 24Vac

VERMOGENKRING

8 motorbeveiligingschakelaar 3p

9 hulpcontacten kengetal 11

10 contactor rechts

11 contactor links

12 motor 230/400V 0,75 kW 3,25/1,88A Cosφ: 0,84

13 aansluitklemmen

14 motorkabel

2 3

6 7

4 5 8 9+ 10 1113 13 13

14 M12

Page 9: STUREN VAN MOTOREN

9

oefening 3

Motorschakeling met frequentiedrivedrive en noodstop

cOMpONENTEN

1 voedingsnoer 2P+N

2 lastscheider 40A 3p+N S,L,S;GE

STUURKRING

3 beveiliging primaire transfo 2A 2p Schneider, Legrand,Siemens,GE

4 stuurstroomtransformator 230V / 24V

5 beveiliging secundaire transfo 1A 1p

6 drukknopkastje met 3 drukknoppen Schneider,Siemens,GE7 kastje met 3 signalisatielampjes 24Vac

NOODSTOPBEVEILIGING

8 voeding noodstoprelais

9 noodstoprelaispilz

10 noodstop 230/400V 0,75 kW

VERMOGENKRING

11 motorbeveiligingschakelaar 3p Schneider, Legrand,Siemens,GE

12 hulpcontacten kengetal 11

13 contactor

14 f-drive 230/ 3x230 WEG

15 motor 230/400V 0,75 kW 3,25/1,88A Cosφ: 0,84 WEG

16 aansluiklemmen

17 motorkabel

2 3

77

10

4 5 +8 139 14121116 16 16 16

17 M15

Page 10: STUREN VAN MOTOREN

10

oefening 4

Motorschakeling met frequentiedrive en programmeerbaar relais

cOMpONENTEN

1 voedingsnoer 2p +PE

2 lastscheider 40A 3P + PE

STUURKRING

3 beveiliging voeding 2A 2p

4 voeding programmeerbaar relais 230V / 24Vdc

5 programmeerbaar relais 24Vdc 5VA

6 drukknopkastje met 3 drukknoppen

7 kastje met 3 signalisatielampjes 24Vac

VERMOGENKRING

8 motorbeveiligingschakelaar 3p

9 hulpcontacten kengetal 11

10 f-drive 230/3x230V

11 motor 230/400V 0,75 kW 3,25/1,88A Cosφ: 0,84

12 aansluitklemmen

13 motorkabel

2 3

6 7

4 5 8 9+ 1012 12 12

13 M11

Page 11: STUREN VAN MOTOREN

11

oefening 5

Motorschakeling met frequentiedrive, programmeerbaar relais en noodstop

cOMpONENTEN

1 voedingsnoer 2p +PE

2 lastscheider 40A 4p

STUURKRING

3 beveiliging voeding 2A 2p SiemensEaton4 voeding programmeerbaar relais 230V / 24Vdc

5 programmeerbaar relais 24dc 1p

6 drukknopkastje met 3 drukknoppen

7 kastje met 3 signalisatielampjes 24Vac

NOODSTOPBEVEILIGING

8 noodstoprelais 24dc

9 noodstop

VERMOGENKRING

10 motorbeveiligingschakelaar 3p

11 hulpcontacten kengetal 11

12 f-drive 230/3x230

13 motor 230/400V 0,75 kW 3,25/1,88A Cosφ: 0,84

14 aansluitklemmen

15 motorkabel

2 3

77

9

4 5 +8 13 12111014 14 14 14

15 M13

Page 12: STUREN VAN MOTOREN

12

oefening 6

Motorschakeling met noodstop en elektronische contactor

2 3

6 7

4 5 8 1210 11+14 14 14 14

15 M13

9

cOMpONENTEN

1 voedingsnoer 2p +PE

2 lastscheider 40A 4p

STUURKRING

3 beveiliging voeding 2A 2p SiemensEaton4 voeding 230V / 24Vdc

5 elektronische contactor 24dc 1p

6 drukknopkastje met 3 drukknoppen

7 kastje met 3 signalisatielampjes 24Vac

NOODSTOPBEVEILIGING

8 noodstoprelais 24dc

9 noodstop

VERMOGENKRING

10 motorbeveiligingschakelaar 3p

11 hulpcontacten kengetal 11

12 f-drive 230/3x230

13 motor 230/400V 0,75 kW 3,25/1,88A Cosφ: 0,84

14 aansluitklemmen

15 motorkabel

Page 13: STUREN VAN MOTOREN

13

Schneider Siemens Legrand General Electric (GE) ABB Pilz WAGo WEG Phoenix Contact

Technische informatie over de componenten

Page 14: STUREN VAN MOTOREN

14

B48

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Behuizingen en kasten voor ø 22 en 30 mmKeuzegids

Behuizingen en kasten

Keuzegids voor toepassingen in de bouwsector voor toepassingen in de industriecompleet compleet of leeg compleet of leeg leeg

opbouw complete kasten,voorzien van noodstop XB7 E

complete kasten,1 tot 3 bedienings- en signaleringseenheden XB7 E

complete kasten,voorzien van noodstop XB5

complete kasten,1 tot 3 bedienings- en signaleringseenheden XB5

kasten met 1 tot 5 boringen ø 22 mm

kasten met 1 tot 7 boringen ø 22 mm

aluminium kasten1 tot 4 boringen ø 30 mm

niet-voorgeboorde kasten

niet-voorgeboorde kasten

kasten met 8, 16, 24, 30 of 40 boringen ø 22 mm

kasten met 6 of 8 boringen ø 22 mm of niet voorgeboord

niet-voorgeboorde kasten

inbouw lege kast met1 boring ø 22 mm

lege kasten,1 tot 3 boringen ø 22 mm

lege kast met1 boring ø 22 mm

lege kasten,1 tot 5 boringen ø 22 mm

kasten met 1 boring ø 22 mm

roestvrijstalen kasten, 1 tot 3 boringen ø 30 mm

kasten met 1, 2, 3, 4, 6, 8 of 12 boringen ø 22 of 30 mm

kasten met 1 boring ø 22 mm

kasten met 1, 2, 4, 8 of 16 boringen ø 22 mm

inbouwbare kasten,1 tot 5 boringen ø 22 mm

beschrijving bedieningskasten met sleutel 2 of 3 standen met eventueel 1 impuls-drukknop

Noodstop. Voorzien of te voorzien van vuistslagknop uit gamma Harmony® Style 7

voor monolithische bedie-nings- en signaaleenhedenuit gamma Harmony® style 7

Noodstop. Voor-zien of te voorzien van vuistslagknop uit gamma Harmony® Style 5

voor bedienings- en signaaleenheidUit gamma Harmony® Style 5

voor moeilijke omgeving

haaks,voor montage op verticale steun

voorgeboord al dan niet voor-geboord

al dan niet voorge-boord

voorgeboord al dan niet voorgeboord

al dan niet voor-geboord

afdekplaatje + beveiligingskap achterzijde

materiaal zinklegering polypropyleen polypropyleen polycarbonaat polycarbonaat polyamidebelast mineraal

aluminiumlegering aluminiumroestvrij staal

zinklegeringof aluminium

zinklegering plaatstaal aluminium polyester afdekplaatje: aluminium (anodische oxidatie); beveiligingskap achterzijde: isolerend materiaal

kleur grijs lichtgrijze kast, geel deksel

lichtgrijze kast, lichtgrijs deksel

lichtgrijze kast, geel deksel

lichtgrijze kast, antracietgrijs deksel zwarte kast en zwart dekselRAL 9005

lichtgrijze kast, grijs of geel deksel

grijs blauwe kast en blauw deksel

blauwe kast, geel deksel

blauwe kast en blauw deksel door en door grijs

ongeverfd aluminium

beschermingsgraad IP 54 IP 54 IP 54 IP 65 IP 65 IP 66, IP 69 K IP 65 IP 65 IP 54 IP 65 IP 65IK 08 IK 05 IK 05 IK 03 met niet-verlichte kop

IK 05 met verlichte kopkabelingangen 1 getapte boring voor

wartel en 1 ingang via de achterzijde, met rubberen kabeldoorvoer

voorgeperst voorgeperst voorgeperst voorgeperst 2 open ingangen ISO 20(geleverd met stop)

via open achterzijde van behuizingen

ingangenvoor buizen

getapt voor wartel

getapt voor wartel niet voorgeboord

getapt voor wartel

niet voorgeboord voorgeperste ingangen in beveiligingskap achterzijde

type apparaten XAP S XAL EK XAL E XAL K XAL D XAL G XAM W 9001K XAP M XAP J XB2 S XAP A XAP E

pagina - B54 B54 B52 B52 B50 B55 B32 B55 - - - B55

scherm 35062 36029 36029 36032 36032 36042 35050 36054 35050 35050 35050 35050 35050

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 15: STUREN VAN MOTOREN

15

B49

4

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Keuzegids voor toepassingen in de bouwsector voor toepassingen in de industriecompleet compleet of leeg compleet of leeg leeg

opbouw complete kasten,voorzien van noodstop XB7 E

complete kasten,1 tot 3 bedienings- en signaleringseenheden XB7 E

complete kasten,voorzien van noodstop XB5

complete kasten,1 tot 3 bedienings- en signaleringseenheden XB5

kasten met 1 tot 5 boringen ø 22 mm

kasten met 1 tot 7 boringen ø 22 mm

aluminium kasten1 tot 4 boringen ø 30 mm

niet-voorgeboorde kasten

niet-voorgeboorde kasten

kasten met 8, 16, 24, 30 of 40 boringen ø 22 mm

kasten met 6 of 8 boringen ø 22 mm of niet voorgeboord

niet-voorgeboorde kasten

inbouw lege kast met1 boring ø 22 mm

lege kasten,1 tot 3 boringen ø 22 mm

lege kast met1 boring ø 22 mm

lege kasten,1 tot 5 boringen ø 22 mm

kasten met 1 boring ø 22 mm

roestvrijstalen kasten, 1 tot 3 boringen ø 30 mm

kasten met 1, 2, 3, 4, 6, 8 of 12 boringen ø 22 of 30 mm

kasten met 1 boring ø 22 mm

kasten met 1, 2, 4, 8 of 16 boringen ø 22 mm

inbouwbare kasten,1 tot 5 boringen ø 22 mm

beschrijving bedieningskasten met sleutel 2 of 3 standen met eventueel 1 impuls-drukknop

Noodstop. Voorzien of te voorzien van vuistslagknop uit gamma Harmony® Style 7

voor monolithische bedie-nings- en signaaleenhedenuit gamma Harmony® style 7

Noodstop. Voor-zien of te voorzien van vuistslagknop uit gamma Harmony® Style 5

voor bedienings- en signaaleenheidUit gamma Harmony® Style 5

voor moeilijke omgeving

haaks,voor montage op verticale steun

voorgeboord al dan niet voor-geboord

al dan niet voorge-boord

voorgeboord al dan niet voorgeboord

al dan niet voor-geboord

afdekplaatje + beveiligingskap achterzijde

materiaal zinklegering polypropyleen polypropyleen polycarbonaat polycarbonaat polyamidebelast mineraal

aluminiumlegering aluminiumroestvrij staal

zinklegeringof aluminium

zinklegering plaatstaal aluminium polyester afdekplaatje: aluminium (anodische oxidatie); beveiligingskap achterzijde: isolerend materiaal

kleur grijs lichtgrijze kast, geel deksel

lichtgrijze kast, lichtgrijs deksel

lichtgrijze kast, geel deksel

lichtgrijze kast, antracietgrijs deksel zwarte kast en zwart dekselRAL 9005

lichtgrijze kast, grijs of geel deksel

grijs blauwe kast en blauw deksel

blauwe kast, geel deksel

blauwe kast en blauw deksel door en door grijs

ongeverfd aluminium

beschermingsgraad IP 54 IP 54 IP 54 IP 65 IP 65 IP 66, IP 69 K IP 65 IP 65 IP 54 IP 65 IP 65IK 08 IK 05 IK 05 IK 03 met niet-verlichte kop

IK 05 met verlichte kopkabelingangen 1 getapte boring voor

wartel en 1 ingang via de achterzijde, met rubberen kabeldoorvoer

voorgeperst voorgeperst voorgeperst voorgeperst 2 open ingangen ISO 20(geleverd met stop)

via open achterzijde van behuizingen

ingangenvoor buizen

getapt voor wartel

getapt voor wartel niet voorgeboord

getapt voor wartel

niet voorgeboord voorgeperste ingangen in beveiligingskap achterzijde

type apparaten XAP S XAL EK XAL E XAL K XAL D XAL G XAM W 9001K XAP M XAP J XB2 S XAP A XAP E

pagina - B54 B54 B52 B52 B50 B55 B32 B55 - - - B55

scherm 35062 36029 36029 36032 36032 36042 35050 36054 35050 35050 35050 35050 35050

SChnEIdEr

Page 16: STUREN VAN MOTOREN

16

B50

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Uitgeruste kastenHarmony® XAL

Zelf samen te stellen kastenstandaard XAL D, XAL K voor moeilijke omgeving XAL Gkunststof, ø 22 mm

Gebruikc Dit gamma van drukknopkasten is ontworpen voor de industrie en de tertiaire sector, en combineert een eenvoudige installatie met compactheid en flexibiliteit.c De producten van dit gamma zijn geschikt voor toepassingen die een goede bestendigheid tegen chemicaliën en/of dubbele elektrische isolatie vereisen.c Toepassingen:v industrie: voedingsmiddelenindustrie, chemie, papierfabrieken, scheepvaarttoepassingen.v tertiaire sector en infrastructuur: verdeelborden, voedingsmiddelenindustrie, wasstraten. stations de lavage.

STO

PO

I

Zelf samen te stellen kasten

Montage aan deachterzijde van de kast

ofMontage onder het deksel

Elektrische blokkenLege kasten(achterzijde)

Lege kasten(deksel)

Etiketten Koppen

impulsdrukknoppen

vuistslag metvergrendeling

signaallampen

keuzeschakelaars

Lege kasten standaard voor noodstop voor moeilijke omgeving

36032 36032 36042

bescher- IP 65 IP 66, IP 69K mings- IK met niet-verlichte koppen IK 5ings- IK met niet-verlichte koppen IK 5 IK met niet-verlichte koppen IK 5 graad IK 5 met verlichte koppenbeantwoor- IEC, UL, CSA IECding aannormenkleur lichtgrijs zwartdeksel RAL 75 RAL 95kleur antracietgrijs geel zwartantracietgrijs geel zwart geel zwart deksel RAL716 RAL 121 RAL 95 aantal boringen 1 XAL D01 XAL K01 XAL G012 XAL D02 XAL K02 XAL G02 XAL D03 XAL K03 XAL G034 XAL D04 XAL K04 XAL G045 XAL D05 XAL K05 XAL G05

kleur ondeelbare ref. achtergrond verkoopeenheid grijs blanco 1 ZBY D06102 O 1 ZBY D06146 I 1 ZBY D06147 OI 1 ZBY D06178

Etiketten voor kasten XALG 36042

+

ZBZ2-PRO--M

ZBY•1••-PRO--M

Markering zelf aan te brengen 36018Etikethouder + etiketten voor markering door graveren of laser

etikethouder (2) x 4 mm x 5 mm ZBZ 32 ZBZ 33etiketten (2) 8 x 27 mm 18 x 27 mm zwarte of rode achtergrond ZBY 0101 ZBY 5101 witte of gele achtergrond ZBY 0102 ZBY 5102

Gemarkeerde etiketten: zie pagina B26

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 17: STUREN VAN MOTOREN

17

B51

4

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

(1) De noodstop-vuistslagdrukknoppen voldoen aan de norm IEC/EN 60947-5-5 en de Machinerichtlijn 98/37/EEG.(2) De noodstop-vuistslagdrukknoppen met momentvergrendeling voldoen aan de norm EN 418.(3) Alleen montage op kast met slechts één opening.

36025Geef deze 5 cijfers op voor gedetailleerde informatie en een overzicht van alle referenties.

Kop voor signaallamp met LED

Kop voor keuzeschakelaar

Kop voor vuistslagdrukknop met vergrendeling

ø 30 mm ø 40 mm ø 60 mm (3) standaard (1) drukken-trekken ZB5 AT44 ZB5 AT4 ZB5 AX4draaien om te ontgrendelen ZB5 AS44 ZB5 AS54 ZB5 AS64ontgrendeling met sleutel 455 ZB5 AS74 ZB5 AS14 ZB5 AS24 met momentvergrendeling (1)(2) drukken-trekken - ZB5 AT84 -draaien om te ontgrendelen ZB5 AS834 ZB5 AS844 -ontgrendeling met sleutel 455 ZB5 AS934 ZB5 AS944 ZB5 AS964

met zwarte hendel met slot met sleutel 455

2 vaste standen ZB5 AD2 ZB5 AG2

2 standen ZB5 AD4 ZB5 AG6 met terugvering3 vaste standen ZB5 AD3 ZB5 AG3

gladde lens geribbelde lens voor gebruik met sterke omgevings- verlichting

wit ZB5 AV013 ZB5 AV013Sgroen ZB5 AV033 ZB5 AV033Srood ZB5 AV043 ZB5 AV043Sgeel ZB5 AV053 ZB5 AV053Sblauw ZB5 AV063 ZB5 AV063S

elektrische contactblokken

Elektrische contact- en verlichte blokken

montage achterin kast onder deksel (behalve XAL G)

blok compleet bevestigings- + contact- lichaam voetstuk blokcontact NO ZENL1111 ZB5AZ101 ZB5AZ009 ZBE101contact NC ZENL1121 ZB5AZ102 ZB5AZ009 ZBE102

elektrische lichtblokken met ingebouwde LED montage achterin kast onder deksel (behalve XAL G)

compleet bevestigings- + licht- lichaam voetstuk lumineux blok12 V AC/DC wit - ZB5AVJ1 ZB5AZ009 ZBVJ1 groen - ZB5AVJ3 ZB5AZ009 ZBVJ3 rood - ZB5AVJ4 ZB5AZ009 ZBVJ4 geel - ZB5AVJ5 ZB5AZ009 ZBVJ5 blauw - ZB5AVJ6 ZB5AZ009 ZBVJ624 V AC/DC witwit ZALVB1 ZB5AVB1 ZB5AZ009 ZBVB1 groengroen ZALVB3 ZB5AVB3 ZB5AZ009 ZBVB3 roodrood ZALVB4 ZB5AVB4 ZB5AZ009 ZBVB4 geelgeel ZALVB5 ZB5AVB5 ZB5AZ009 ZBVB5 blauwblauw ZALVB6 ZB5AVB6 ZB5AZ009 ZBVB624…120 V AC/DC wit -wit - - ZB5AVBG1 ZB5AZ009 ZBVBG1 groen -groen - - ZB5AVBG3 ZB5AZ009 ZBVBG3 rood -rood - - ZB5AVBG4 ZB5AZ009 ZBVBG4 geel -geel - - ZB5AVBG5 ZB5AZ009 ZBVBG5 blauw -blauw - - ZB5AVBG6 ZB5AZ009 ZBVBG6110... 120 V AC witwit ZALVG1 ZB5AVG1 ZB5AZ009 ZBVG1 groengroen ZALVG3 ZB5AVG3 ZB5AZ009 ZBVG3 roodrood ZALVG4 ZB5AVB4 ZB5AZ009 ZBVG4 geelgeel ZALVG5 ZB5AVG5 ZB5AZ009 ZBVG5 blauwblauw ZALVG6 ZB5AVG6 ZB5AZ009 ZBVG6230… 240 V AC witwit ZALVM1 ZB5AVM1 ZB5AZ009 ZBVM1 groengroen ZALVM3 ZB5AVM3 ZB5AZ009 ZBVM3 roodrood ZALVM4 ZB5AVM4 ZB5AZ009 ZBVM4 geelgeel ZALVM5 ZB5AVM5 ZB5AZ009 ZBGM5 blauwblauw ZALVM6 ZB5AVM6 ZB5AZ009 ZBVM6

verzonken verhoogd met beschermkapje met bescherm- transparante siliconen kapje gekleurde gekleurde drukknop siliconencompatibel met etiketten ja ja neen neen zonder markering

wit ZB5 AA1 ZB5 AL1 ZB5 AP1 ZB5 AP1Szwart ZB5 AA2 ZB5 AL2 ZB5 AP2 ZB5 AP2Sgroen ZB5 AA3 ZB5 AL3 ZB5 AP3 ZB5 AP3Srood ZB5 AA4 ZB5 AL4 ZB5 AP4 ZB5 AP4Sgeel ZB5 AA5 ZB5 AL5 ZB5 AP5 ZB5 AP5S

Kop voor impulsdrukknop verzonken verhoogd

compatibel met etiketten ja ja met markering

groen I (wit) ZB5 AA331 -groen II (wit) ZB5 AA336 -rood O (wit) ZB5 AA432 ZB5 AL432groen MARCHE (wit) ZB5 AA342 -rood ARRET (wit) ZB5 AA433 ZB5 AL433groen START (wit) ZB5 AA333 -rood STOP (wit) ZB5 AA434 ZB5 AL434wit ! (zwart) ZB5 AA334 -zwart ç (wit) ZB5 AA335 -rood OFF - ZB5 AL435

Dichtingsbalgen voor vuistslagdrukknoppen

rood ZBZ 48zwart ZBZ 28

SChnEIdEr

Page 18: STUREN VAN MOTOREN

18

B52

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Uitgeruste kasten XALkunststof, ø 22 mm

Uitgeruste kastenHarmony® XAL

Markering op drukknop 36030type impuls-

drukknopvuistslag draaien om te ontgrendelen

signaallamp met geïnte­greerde LED

markeringI MARCHE START A V O ARRÊT STOP II E X

contact NO NO NO NO NO NC NC NC NO NO NO NC ­1 functieXALD102 AXALD104 AXALD103 AXALD112 (3) AXALD117 AXALD114 (3) AXALD115 DXALD118 DXALD116 D2 functiesXALD213 A AXALD214 A DXALD224 A AXALD215 A AXALD225 A DXALD222 (3) A AXALD223 A A2 functies + 1 signaallampXALD363B A A 24 V DCXALD363G A A 110 tot 120 V ACXALD363M A A 230 V AC3 functiesXALD339 A A AXALD324 (3) A A AXALD325 A D AXALD326 A A AXALD328 A A ø 30 mmXALD334 A A A

Markering op etiket onder kop 36030type impulsdrukknop impuls-

vuistslagsignaal-lamp

markering MARCHE START AVANT ARRIERE MONTEE DESCENTE OUVERTURE FERMETURE ARRÊT STOP O I MARCHE ARRÊT

marche arrêt

ARRÊT

contact NO NO NO NO NO NO NO NO NC NC NONO NONO O ­1 functieXALD101 AXALD101H29 AXALD111 AXALD111H29 AXALD164 ø 40 mmXALD134 hendelXALD132 hendelXALD144 (3) met sleutel (4)XALD142 met sleutel (4)2 functiesXALD211 A AXALD211H29 A AXALD241 A A2 functies + 1 signaallampXALD361B A A 24 V DCXALD361M A A 230 V AC3 functiesXALD311 A A AXALD321 A A A

XALD102

XALD213

XALD334

XALD134

XALD211H29

XALD321

(1) De noodstop­vuistslagdrukknoppen voldoen aan de norm IEC/EN 60947­5­5 en de Machinerichtlijn 98/37/EEG.(2) De noodstop­vuistslagdrukknoppen met momentvergrendeling voldoen aan de norm EN 418.(3) Voor een product met een aanvullend contact bij elke functie, de letter E toevoegen aan het einde van de referentie.(4) Sleutel nr. 455, uittrekbaar naar links

A verzonken drukknopD verhoogde drukknop

Noodstop ø 40 mm 36030draaien om te ontgrendelen ontgrendeling met sleutel nr. 455 drukken-trekken

ONC NC + NC NC + NO NC + NC + NO NC NC + NC NC + NO NC + NC + NO NC

standaard (1) XALK174 XALK174F XALK174E XALK174G XALK184 XALK184F XALK184E XALK184G XALK194met momentvergrendeling (1) (2) - XALK178F XALK178E XALK178G - XALK188F XALK188E XALK188G -toebehoren aanvullende contacten NC ZEN L1121

NO ZEN L1111etiket “Arrêt d'urgence” ZBY2130

XALK174 XALK184

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 19: STUREN VAN MOTOREN

19

E94

Telemecanique

ContactorenKeuzegids

Contactoren TeSys

toegekende gebruiksstroom: b AC-3 6... 12 A 9... 150 A 115... 800 A 160... 610 A 750... 1800 A 150... 630 A 80... 1800 A 80... 1800 A - 12... 630 A - b AC-1 20 A 25... 200 A 200... 1600 A 160... 630 A 800... 2750 A 250... 1000 A 80... 2750 A 80... 2750 A 80... 16300 A 25... 850 A -

toegekende gebruiksspanning 690 V 690 V of 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V c 1000 V c 1000 V 3000 V 690 of 1000 V c 1000 V a 440 of 1500 V a 440 a 1050 V of 1500 V

aantal polen 3 of 4 3 of 4 2, 3 of 4 3 1... 4 1... 4 1... 6 1... 6 1... 8 3 of 4 2 of 4

types contactoren LC1 K LC1 D LC1 F LC1 V LC1 B CR1 F CVi CR1 B CEi LC1 DiG CR3 iB LC7 K CSi LP1 DiG LP1 K LC1 FG LP4 K

pagina’s E98 E106 E122 - E128 E122 E128 E128 - - -

scherm 24401 24505 25007 26203 26100 26001 26210 26001 - - -

apparatuur op basis van standaardcontactoren apparatuur c motoren eerstands-motoren eerstands- apparatuur c elektrotermie verarming metelektrotermie verarming met c toepassingentoepassingen c beveiliging van debeveiliging van de die contactoren kringen kortsluiters die contactoren ‘kanaal’-oven of in een snijplaat conform sneleidsregelaars vansneleidsregelaars van met magnetisce rotor- elektrisce liften met van een metaal of een stuk specificaties sneleid omkeerbaar voor vergrendeling effen mijnen motoren a magnetisce metaal door indcutie en referenties gelijkstroommotoren nodig ebben: oge scakelfrequenties vergrendeling van isselstromen ‘NAVO" c snelopenende contactoren c staafcontactoren met nodig ebben: c contactoren elektrotermiecontactoren elektrotermie c contactorencontactoren variabele samenstelling scokbestendig

Keuzegids

SChnEIdEr

Page 20: STUREN VAN MOTOREN

20

E106

Telemecanique

Contactoren TeSysTeSys D

Contactoren TeSys DGebruiksklasse AC-3

Driepolige contactoren 24505 standaardvermogens van de toegekende direct aan te vullen basisreferentie motoren 50/60 Hz in klasse AC-3 gebruiks- werkende met de spanningscode (2)

(θ i 60 °C) stroom hulpcontacten bevestiging (1)

220/ 380/ 660/ in AC-3 230 V 400 V 415 V 440 V 500 V 690 V 1000 V 440 V tot (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) (A) aansluiting met schroefklemmen of connectoren2,2 4 4 4 5,5 5,5 - 9 1 1 LC1 D09ii

3 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - 12 1 1 LC1 D12ii

4 7,5 9 9 10 10 - 18 1 1 LC1 D18ii

5,5 11 11 11 15 15 - 25 1 1 LC1 D25ii

7,5 15 15 15 18,5 18,5 - 32 1 1 LC1 D32ii

9 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 - 38 1 1 LC1 D38ii

11 18,5 22 22 22 30 22 40 1 1 LC1 D40ii

15 22 25 30 30 33 30 50 1 1 LC1 D50ii

18,5 30 37 37 37 37 37 65 1 1 LC1 D65ii

22 37 45 45 55 45 45 80 1 1 LC1 D80ii

25 45 45 45 55 45 45 95 1 1 LC1 D95ii

30 55 59 59 75 80 65 115 1 1 LC1 D115ii

40 75 80 80 90 100 75 150 1 1 LC1 D150ii

aansluiting voor gesloten klemmen of railsin de hierboven gekozen referentie dient u het cijfer 6 toe te voegen vóór de spanningscode. Voorbeeld: LC1 D09ii wordt LC1 D096ii. aansluiting met veerklemmen2,2 4 4 4 5,5 5,5 - 9 1 1 LC1 D093ii

3 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - 12 1 1 LC1 D123ii

4 7,5 9 9 10 10 - 18 1 1 LC1 D183ii

5,5 11 11 11 15 15 - 25 1 1 LC1 D253ii

7,5 15 15 15 18,5 18,5 - 32 (3) 1 1 LC1 D323ii

aansluiting via Faston klemmendeze contactoren zijn uitgerust met Faston klemmen: 2 x 6,35 mm op de vermogenspolen en 1 x 6,35 mm op de klemmen van de spoel en de hulpcontacten. Het is mogelijk om 2 x 6,35 mm op de spoelklemmen aan te sluiten met behulp van een dubbele Faston klem met referentie LA9 6180, die afzonderlijk wordt verkocht in ondeelbare aantallen van 100. Alleen voor de contactoren LC1 D09 en LC1 D12 dient u in de hierboven gekozen referentie het cijfer 3 door een 9 te vervangen. Voorbeeld: LC1 D093ii wordt LC1 D099ii.

LC1 D09ii

LC1 D95ii

LC1 D123ii

LC1 D129ii(1) LC1 D09 tot D38: inklikken op profiel ( 5 mm AM1 DP of met schroeven.LC1 D40 tot D95tot D95 D95 c : inklikken op profielinklikken op profiel ( 35 mm of 75 mm AM1 DL of met schroeven.LC1 D40 tot D95tot D95 D95 a : inklikken op profielinklikken op profiel ( 75 mm AM1 DL of met schroeven.LC1 D115 en D150 : inklikken op 2 profieleninklikken op 2 profielen ( van 35 mm AM1 DP of met schroeven.(2) Spanningen van de stuurkring, zie pagina E97.(3) Verplicht te bedraden met 2 kabels van 4 mm² parallel aan de stroomopwaartse zijde. Aan de stroomafwaartse zijde is het mogelijk om het stroomafwaartse klemmenblok LAD 331 te gebruiken (met Quickfit technologie).

Karakteristieken 24505conformiteit met de normen IEC 60947-1, 60947-4-1, NF C 63-110, VDE 0660, BS 5424, JEM 1038, EN 60947-1, EN 60947-4-1, GL, DNV, PTB, RINAproductcertificaten UL, CSA, conform de aanbevelingen van de SNCF, Sichere Trennung

1000

100

1

10

0,11 5 10 50 100 200 500 1000 2000

10

9

8

7

1000

100

1

10

0,110 50 100150 500 1000 500010 000

B

A

D

F

C

E

Keuze van de contactoren (volgens de elektrische duurzaamheid)c gebruiksklasse AC-3 24565c gebruiksklasse AC-2 en AC-4 24566c gebruiksklasse AC-1 24561c gebruiksklasse DC-1 en DC-5 24560

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 21: STUREN VAN MOTOREN

21

E110

Telemecanique

Contactoren TeSysTeSys D

Contactoren TeSys DHulpcontacten en toebehoren

SChnEIdEr

Page 22: STUREN VAN MOTOREN

22

E132

Telemecanique

BeveiligingscomponentenThermisch-magnetische vermogensschakelaars en scheider-vermogensschakelaars

MotorbeveiligingsschakelaarsKeuzegids

Keuzegids beveiliging van de motoren tegen kortsluitingen en overbelasting beveiliging van de motoren met hoge stroompiek bij het starten

Thermisch-magnetische motorbeveiligingsschakelaars

uitschakeldrempel bij kortsluiting ongeveer 13 In 6... 14 In 8... 13 In 6,3... 12,5 In

vermogen van de motoren in klasse AC-3, 415 V o 15 o 3 o 3 ,3... 25 o 15 o 3 o 3 ,3... 25 15 o 3 o 3 ,3... 25 o 3 o 3 ,3... 25 3 o 3 ,3... 25

gebruiksstroom met 415 V ,4... 32 A 25... 65 A 8 A 1,5... 5 A

uitschakelvermogen met 415 V (Icu) volgens IEC 60947-2 1... 1 A 35... 1 A 35... 1 A 35 en 5 A 25, en 15 A 35,... 15 A 45,... 15 A

deurbediening me me me me meme me me me me me me me meme me me me me me meme me me

type vermogensschakelaars GV2 LE GV2 L GV3 L GK3 EF80 NS80 NS100 tot NS250 NS400 en NS630

pagina’s E139 E140 E140 E140 raadpleeg hiervoor de caalogus Laagspanningsmaerieel

scherm 24522 24522 24522 24522 -

Magnetische vermogensschakelaarsbeveiliging van motoren:c de magnetische vermogensschakelaars beveiligen tegen kortsluitingen c voor de beveiliging tegen overbelastingen moeten ze met thermische overbelastingsrelais gecombineerd worden

uitschakeldrempel bij kortsluiting ongeveer 13 In ongeveer 2 In

vermogen van de motoren in klasse AC-3, 415 V o 15 o 3 o 3 ,5...11 o 11 o 3 o 3 ,5...11 o 11 3 o 3 ,5...11 o 11 o 3 ,5...11 o 11 3 ,5...11 o 11 o 11 11

gebruiksstroom met 415 V ,1... 32 A 9... 65 A 56... 8 A 12... 22 A ,25... 23 A

uitschakelvermogen met 415 V (Icu) volgens IEC 60947-2 1... 1 A 35...1 A 5... 1 A 15 A 35 en 5 A A 15... 1 A

deurbediening zonder me me me me me me me me me me me meme me me me me me me me me me meme me me me me me meme me me me meme me me

type vermogensschakelaars GV2 ME GV2 P GV3 P GV3 ME80 GV7 RE GV7 RS GV2 RT

pagina’s E135 E136 E136 E136 E137 E137 E138

scherm 24508 24508 24508 24508 24508 24508 24508

Keuzegids

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 23: STUREN VAN MOTOREN

23

E134

Telemecanique

GV2 P

BeveiligingscomponentenThermisch-magnetische vermogensschakelaars en scheider-vermogensschakelaars

Thermisch-magnetische motorbeveiligingsschakelaarsModellen GV2, GV3 en GV7

GV2 ME met schroefklemmen

GV3 P

GV7 R

24736Voer deze 5 cijfers in als u gedetailleerde informatieen alle referenties wilt verkrijgen.

PresentatieDe motorbeveiligingsschakelaars GV2 ME, GV2 P, GV3 ME en GV7 R zijn driepolige thermisch-magnetische vermogensschakelaars voor de sturing en beveiliging van motoren in overeenstemming met de normen IEC 60947-2 en IEC 60947-4-1.

AansluitingDe vermogensschakelaars GV2 ME en GV2 P zijn voorzien voor een aansluiting met schroefklemmen.De vermogensschakelaar GV2 ME kan met een aansluiting met gesloten klemmen of veerklemmen worden geleverd. Met de aansluittechniek met veerklemmen wordt een goede klemming bereikt, die niet verzwakt na verloop van tijd en bestand is tegen zware toepassingen, trillingen en schokken. De klemming is des te beter bij gebruik van geleiders zonder draadbusjes. Elke aansluiting biedt plaats aan twee onafhankelijke geleiders.De vermogensschakelaars GV3 hebben een aansluiting met BTR-schroeven (6 holle vlakken) met klemming met inbussleutel nr. 4. Deze verbinding maakt gebruik van het EverLink®-systeem (1) met kruipcompensatie (patent van Schneider Electric). Met behulp van deze techniek kan een permanente klemkwaliteit en koppel worden verzekerd.De vermogensschakelaars GV3 worden ook aangeboden met aansluiting door gesloten klemmen. Dit type aansluiting beantwoordt aan de behoeften van bepaalde markten in Azië en toepassingen met grote trillingen, zoals toepassingen in het spoorvervoer.De vermogensschakelaars GV7: aansluiting door schroeven (voor staafjes en gesloten klemmen) en door inklikbare connectoren.

WerkingDe besturing verloopt handmatig en lokaal indien de motorbeveiligingsschakelaar alleen wordt gebruikt. Ze verloopt automatisch en op afstand als de vermogensschakelaar met een contactor wordt gecombineerd.GV2 ME en GV3 MEBediening met drukknoppen. De inschakeling gebeurt handmatig door bediening van de knop "I" 1. De uitschakeling gebeurt handmatig door bediening van de knop "O" 2 of automatisch wanneer hij door thermisch-magnetische beveiliging of door een spanningsuitschakelspoel wordt gestuurd.GV2 P, GV3 P en GV7 R b Bediening door draaiknop: voor GV2 P en GV3 P.b Bediening door tuimelschakelaar: voor GV7 RBediening door tuimelschakelaar: voor GV7 R

De inschakeling gebeurt handmatig door bediening van de knop of de schakelaar in de positie "I" 1. De uitschakeling gebeurt handmatig door bediening van de knop of de schakelaar in de positie "O" 2. De uitschakeling na een fout plaatst de draaiknop of de schakelaar automatisch in de stand "Trip" 3. De installatie kan daarna pas opnieuw worden ingeschakeld nadat de knop of de schakelaar in de stand ‘O’ is gebracht.

Beveiliging van motoren en personenDe motorbeveiliging wordt verzekerd door de thermisch-magnetische beveiliging die in de motorbeveiligingsschakelaars ingebouwd zijn:b de magnetische elementen (beveiliging tegen kortsluitingen) hebben een niet-instelbare uitschakeldrempel. Deze drempel is gelijk aan ongeveer 13 keer de maximale instelstroom van de thermische uitschakelspoelen.b de thermische elementen (beveiliging tegen overbelastingen) zijn gecompenseerdde thermische elementen (beveiliging tegen overbelastingen) zijn gecompenseerd tegen schommelingen van de omgevingstemperatuur.De nominale stroomsterkte van de motor wordt uitgelezen met behulp van een knop met schaalverdeling 4.Ook de beveiliging van personen is verzekerd. Alle onderdelen onder spanning zijn ontoegankelijk voor aanraking via de voorzijde.De toevoeging van een minimumspanningsspoel laat toe de motorbeveiligingsschakelaar uit te schakelen wanneer er geen spanning aanwezig is. De gebruiker wordt op die manier beschermd tegen het ongewenst herstarten van de machine eens de spanning opnieuw aanwezig is. De gebruiker moet immers de drukknop ‘I’ bedienen om de motor opnieuw te starten.De toevoeging van een stroomuitschakelspoel laat toe de uitschakeling van het apparaat op afstand te besturen. De bediening van de al of niet in een behuizing gemonteerde motorbeveiligingsschakelaar kan in de stand ‘O’ worden vergrendeld door middel van 3 hangsloten.Doordat deze vermogensschakelaars geschikt zijn om te scheiden, zorgen ze in de openingsstand voor een voldoende grote isolatieafstand en geven ze de werkelijke stand van de mobiele contacten weer via de stand van de bedieningsknoppen.

Bijzondere kenmerkenGezien de motorbeveiligingsschakelaars met schroefklemmen bevestigd of op symmetrische, asymmetrische of gecombineerde profielen kunnen worden geklikt, laten ze zich gemakkelijk in gelijk welke configuratie integreren.

GV2 ME met veerklem

1

24

1

24

1

3

42

1

2

3

1

3

42

4

1

2

GV3 ME

(1) Kruip: normaal verschijnsel van verplettering van het koper van de geleiders, dat mettertijd toeneemt.

SChnEIdEr

Page 24: STUREN VAN MOTOREN

24

E142

Telemecanique

BeveiligingscomponentenThermisch-magnetische vermogensschakelaars en scheider-vermogensschakelaars

Thermisch-magnetische en magnetische motorbeveiligingsschakelaars (met schroefklem)Toebehoren voor modellen GV2 en GV3 (1)

GV2 AK00

GV1 L3

GV AD

GV AM11

GV AM11

GV AN

GV AN

GV2 P

GV2 ME

GV AX

GV AU

GV AS

GV AE11, GV AE20

GV2 L

GV2 LE

GV AE1

GV AE1

GV3 L/P(1) Behalve GV3 ME80, zie pagina E146

Page 25: STUREN VAN MOTOREN

25

E143

6

Telemecanique

Contactblokken omschrijving montage max. aantal type contacten ondeelbare hoeveelheid eenheidsref. compatibiliteit GV2 GV3 L/Pdirect werkende hulpcontacten voorkant (1) 1 NO of NC (2) 10 GV AE1 b b NO + NC 10 GV AE11 (3) b b NO + NO 10 GV AE20 (3) b b zijkant 2 NO + NC 1 GV AN11 (3) b b links NO + NO 1 GV AN20 (3) b bsignaleringscontact voorkant 1 NO + NO 1voorkant 1 NO + NO 1 1 NO + NO 1 GV AED101 (3) - bvoor fouten + direct (fout) + NC 1 GV AED011 (3) - bwerkend hulpcontact zijkant (4) 1 NO + NO 1 GV AD1010 b b links (fout) + NC 1 GV AD1001 b b NC + NO 1 GV AD0110 b b (fout) + NC 1 GV AD0101 b bsignaleringscontact zijkant 1 OS 1 GV AM11 b bkortsluiting links met gemeenschappelijk punt

Elektrische uitschakelspoelen montage spanning ref. compatibiliteit GV2 GV3 L/Pminimumspanningsspoelen of stroomuitschakelspoelen (5)

zijkant (1 blok rechts van de 24 V 50 Hz GV Ai025 b bvermogensschakelaar) 0 Hz 0 Hz GV Ai026 b b 48 V 50 Hz GV Ai055 b b 0 Hz GV Ai056 b b 100 V 50 Hz GV Ai107 b b 100… 110 V 0 Hz GV Ai107 b b 110… 115 V 50 Hz GV Ai115 b b 0 Hz GV Ai116 b b 120… 127 V 50 Hz GV Ai125 b b 127 V 0 Hz GV Ai115 b b 200 V 50 Hz GV Ai207 b b 200 V… 220 V 0 Hz GV Ai207 b b 220 V… 240 V 50 Hz GV Ai225 b b 0 Hz GV Ai226 b b 380 V… 400 V 50 Hz GV Ai385 b b 0 Hz GV Ai386 b b 415 V… 440 V 50 Hz GV Ai415 b b 415 V 0 Hz GV Ai416 b b 440 V 0 Hz GV Ai385 b b 480 V 0 Hz GV Ai415 b b 500 V 50 Hz GV Ai505 b b 00 V 0 Hz GV Ai505 b bbij minimumspanning INRS (montage uitsluitend op GV2 ME) veiligheidsvoorziening voor gevaarlijke machines volgens INRS en VDE 0113zijkant 110… 115 V 50 Hz GV AX115 b -(1 blok rechts van de 0 Hz GV AX116 b -vermogensschakelaar GV2 ME) 127 V 0 Hz 127 V 0 Hz GV AX115 b - 220… 240 V 50 Hz GV AX225 b - 0 Hz GV AX226 b - 380… 400 V 50 Hz GV AX385 b - 0 Hz GV AX386 b - 415… 440 V 50 Hz GV AX415 b - 440 V 0 Hz GV AX385 b -

Hulpblokken omschrijving montage max. ref. compatibiliteit aantal GV2 GV3 L/Pscheider (6) voorkant (1) 1 GV2 AK00 b -begrenzers bovenaan 1 GV1 L3 b - (GV2 ME en GV2 P) afzonderlijk 1 LA9 LB920 b -(1) Montage van een blok GV AE of van het scheiderhulpblok GV2 AK00 op GV2 P en GV2 L.(2) Omkeerbare optiemodule, keuze van het NC of NO contact afhankelijk van de montagerichting.(3) Contactblokken met veerklemmen: het cijfer 3 op het einde van de referentie toevoegen.(4) De GV AD wordt altijd tegen de vermogensschakelaar gemonteerd.(5) Minimumspanningsspoelen: het punt door een U vervangen, voorbeeld: GV AU025. Stroomuitschakelspoelen: het punt door een S vervangen, voorbeeld: GV AS025.(6) Scheiding van de 3 polen stroomopwaarts van de vermogensschakelaar GV2 P en GV2 L.De scheider GV2 AK00 kan niet worden gebruikt met de motorbeveiligingsschakelaars GV2 P32 en GV2 L32 (Ith max = 25 A).

LA9 LB920

SChnEIdEr

Page 26: STUREN VAN MOTOREN

26

E166

Telemecanique

c de lastscheiders mini-Vario en Vario met draaibediening, van 12 tot 175 A, zijn geschikt voor toepassingen van schakelaars door de sluiting en de onderbreking in belaste toestand van weerstandskringen of gemengde weerstands- en inductieve kringen, en dit voor frequente schakelingenc ze kunnen rechtstreeks motoren sturen volgens de gebruiksklassen A- en - die speciek zijn voor motorenze kunnen rechtstreeks motoren sturen volgens de gebruiksklassen A- en - die speciek zijn voor motoren c de Varios zijn geschikt voor toepassingen van scheiders door de vol zichtbare onderbreking de handgreep kan pas dede Varios zijn geschikt voor toepassingen van scheiders door de vol zichtbare onderbreking de handgreep kan pas de stand ‘open aangeven als alle contacten inderdaad open staan en op een geschikte onderlinge afstand van elkaar zijn opgesteld) en de mogelijkheid om de handgrepen met behulp van een hangslot in de open stand te vergrendelen

Keuzegids

Lastscheiders mini-Vario en Vario in kastZie onderhoofdstuk ‘Motorstarters en uitrustingen in kast’ pagina E16.

BeveiligingscomponentenSchakelaars, scheiders en zekeringhouders

Lastscheiders mini-Vario en VarioKeuzegids

type schakelaar mini-Vario Vario

thermische stroom 12 A 20 A 12 A 20 A 25 A 32 A 40 A 63 A 80 A 125 A 175 A

gebruiksstroom A-2 A 8,1 A 11 A 8,1 A 11 A 14,5 A 21,8 A 29 A 41,5 A 57 A 68,5 A 83 A bij 400 volt

aantal polen 3… 5 3… 5 3… 6 3… 6 3… 6 3… 6 3… 6 3… 6 3… 6 3 + N + PE 3 + N + PE

aantal hulpcontacten 1 of 2 1 of 2 1… 4 1… 4 1… 4 1… 4 1… 4 1… 4 1… 4 1… 4 1… 4

bevestiging van de schakelaar vastschroeven 1 of 4 gaten vastschroeven 1 of 4 gaten - -

b vooraan bevestiging: 1 gat ø 22,5 of 4 schroeven ø 5,5 bevestiging: 1 gat ø 22,5 of 4 schroeven ø 5,5 bevestiging 4 schroeven ø 5,5 -

b achteraan inklikken op een profiel § inklikken op een profielinklikken op een profiel § of vastschroeven - vastschroevenvastschroeven

omkeerbare klemmenblokken a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a aa a a a a a a a aa a a a a a aa a a a aa a a

directe bediening a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a aa a a a a a a a aa a a a a a aa a a a aa a aa

bediening op afstand met a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a a a aa a a a a a a a a a aa a a a a a a a aa a a a a a aa a a a aa a aa vergrendeling van de deur

referentie kast ViN 12 ViN 20 Vi 02, Vi 01, Vi 0, Vi 1, Vi 2 ViF ViF 4 ViF 5 ViF 6 ViF 02 ViF 01 ViF 0 ViF 1 ViF 2

referentie product VFN 12GE VFN 20GE ViF 02GE ViF 01GE ViF 0GE ViF 1GE ViF 2GE ViF GE ViF 4GE ViF 5GE ViF 6GE

paginas E168 E169

scherm 23011 23011

Page 27: STUREN VAN MOTOREN

27

E169

6

Telemecanique

Lastscheiders VarioComplete producten

Presentatie 23011c Driepolige lastscheiders van 12 tot 175 A met draaibediening.c Aanduiding van de bediening .c Vergrendelbare bedieningshandgreep (hangsloten niet meegeleverd).c eschermingsgraad 5.eschermingsgraad 5.c onorm met de normen 7.onorm met de normen 7.c roductcerticaties A .roductcerticaties A .

Hoofdlastscheiders en noodstop voor montage op deur of achterwand van kast

(1) Apparaten geleverd met een asverlenging VZN 17 en een tegenplaat voor de deurvergrendeling KZ 2/7 23005

Hoofdlastscheiders voor montage op deur

VF

VF 5

VF

VD

VF 5

VV 1

bediening kaliber re. handgreep rontplaat bevestiging montage montage op (mm) (mm) (A) op deur achterwand kast (1)rood geel ø 225 12 VCD 02 VCCD 02vergrendelbaar met hangsloten x 2 VCD 01 VCCD 01(ø tot ø ) 25tot ø ) 25 ø ) 25 VCD 0 VCCD 0 2 VCD 1 VCCD 1 VCD 2 VCCD 2 schroeven 12 VCF 02 VCCF 02 2 VCF 01 VCCF 01 25 VCF 0 VCCF 0 2 VCF 1 VCCF 1 VCF 2 VCCF 2 VCF 3 VCCF 3 VCF 4 VCCF 4rood met lange hendel geel schroeven 125 VCF 5 VCCF 5vergrendelbaar met hangsloten x 175 x 175 VCF 6 VCCF 6(ø tot ø )

bediening kaliber re. handgreep rontplaat bevestiging (mm) (mm) (A)zwart zwart ø 225 12 VBD 02vergrendelbaar met hangsloten x 2 x 2 VBD 01(ø tot ø ) 25tot ø ) 25 ø ) 25 VBD 0 2 VBD 1 VBD 2 schroeven 12schroeven 12 12 VBF 02 2 VBF 01 25 VBF 0 2 VBF 1 VBF 2 VBF 3 VBF 4zwart met lange hendel zwart schroeven 125 VBF 5vergrendelbaar met hangsloten x 175 x 175 VBF 6 (ø tot ø )tot ø ) ø )

Hoofdlastscheiders met noodstopVoor montage in kast of voor modulaire borden

bedieningshandgreep rontplaat kaliber re. (mm) (A) rood geel 25 VVE 0vergrendelbaar met 1 hangslot 5 x 5 2 5 x 5 2 VVE 1(ø tot ø ) tot ø ) ø ) VVE 2 VVE 3 VVE 4

HoofdlastscheidersVoor montage in kast of voor modulaire borden bedieningshandgreep rontplaat kaliber re. (mm) (A) zwart zwart 25 VVD 0niet vergrendelbaar 5 x 5 2 VVD 1 VVD 2 VVD 3 VVD 4

Lastscheiders Vario samen te stellen 23006

SChnEIdEr

Page 28: STUREN VAN MOTOREN

28

E170

Telemecanique

VZN 11 VZN 14

VZN 05

VZ 11VZ 0

VZ 15

VZ 20

BeveiligingscomponentenLastscheiders en zekeringhouders

Lastscheiders mini-Vario en VarioHulpcontacten en toebehoren

Hulpcontacten en toebehoren voor mini-Vario 23007

Optiemodules

Hulpcontacten en toebehoren voor Vario 23006Optiemodules

Hulpcontactblokken

(1) Eventuele beschermkappen 23005(2) NO met vertraagde sluiting, NC met voorijlende opening.

omschrijving kaliber ref. (A) hoofdpolen 12 VZN 12 20 VZN 20neutrale pool met voorijlende sluiting 12 en 20 VZN 11 en vertraagde openingaardingsstaafje 12 en 20 VZN 14hulpcontactblok 1 contact NO met vertraagde sluiting VZN 05 1 contact NC met voorijlende opening VZN 06

omschrijving kaliber ref. (A) hoofdpolen 12 VZ 02 20 VZ 01 25 VZ 0 32 VZ 1 40 VZ 2 63 VZ 3 80 VZ 4neutrale polen met voorijlende sluiting 12 tot 40 VZ 11en vertraagde opening (1) 63 en 80 VZ 12 125 en 175 VZ 13aardingsstaafjes 12 tot 40 VZ 14 63 en 80 VZ 15 125 en 175 VZ 16

Maximale toevoegingscapaciteiten en andere toebehoren voor Vario 23006

omschrijving kaliber ref. (A) blokken met 2 hulpcontacten NO + NC (2) VZ 7 NO + NO VZ 20

Maximale toevoegingscapaciteiten en andere toebehoren voor mini-Vario 23007

Page 29: STUREN VAN MOTOREN

29

F49

2

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Keuzegids gefilterde gelijkgerichte voedingen veiligheids- en scheidingstransformatoren voor gelijkstroomstuurkringen Economisch gamma Optimum gamma Universeel gamma een- of tweefasig driefasig

toepassingen alle kringen a 24 V veiligheidstransformator (TBTS) veiligheidstransformator (TBTS) veiligheidstransformator (TBTS) weinig gevoelige belastingen: contactoren, relais… scheidingstransformator scheidingstransformator nominaal vermogen 12…480 W 240…1440 W 25…400 VA 25…2500 VA 25…2500 VA

ingangsspanning c 230/400 V (±15 V) c 400 V (±20 V) c 230 V (±15 V) c 230-400 V (±15 V) c 230-400 V (±15 V) een- of tweefasig driefasig éénfasig éénfasig éénfasig

uitgangsspanning a 24 V a 24 V c 24 V c 12 V, 24 V, 115 V of 230 V c 2 x 24 V of c 2 x 115 V

signalering signaallamp op in- en uitgang signaallamp op uitgang - - LED aanwezigheid ingangsspanning

technologie gefilterde, gelijkgerichte gefilterde, gelijkgerichte transformator met enkele wikkeling transformator met enkele wikkeling transformator met dubbele wikkeling eenfasige of tweefasige voeding driefasige voeding

beveiliging kortsluitingen, interne of externe zekering extern extern extern extern overbelastingen overspanningen begrenzer 2 J begrenzer 2 J

beantwoordt aan de normen veiligheid IEC 61558-2-6, EN 61558-2-6, UL 60950-1, UL 508 IEC 61558-2-6, EN 61558-2-6 IEC 61558-2-6, EN 61558-2-6, UL 506 IEC 61558-2-6, EN 61558-2-6, UL 506

EMC EN 62041, EN 61000-3-2

productcertificaten c us, ENEC - c us c us, ENEC type apparaten ABL8FEQiiiii ABL8TEQiiiii ABT7ESMiii ABL6TSiii ABT7PDUiii

pagina's F51 F54

scherm 14083 14084

SChnEIdEr

Page 30: STUREN VAN MOTOREN

30

F53

2

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Beveiliging door zekeringen 14084

aanbevolen beveiligingen op de primaire van de transformatoren transformator ingangsspanning c 230 V eenfasig ingangsspanning c 400 V eenfasig referentie vermogen beveiligingsschakelaar beveiligingsschakelaar Telemecanique (1) Merlin Gerin Telemecanique (1) Merlin Gerin

GB2 (IEC) C60N eenpolig (IEC) (UL) GB2 tweepolig (IEC) C60N tweepolig (IEC) (UL) ABL6TS002i 25 VA GB2ii05 17421 GB2DB05 17451ABL6TS004i 40 VA GB2ii05 17421 GB2DB05 17451ABL6TS006i 63 VA GB2ii05 17421 GB2DB05 17451ABL6TS010i 100 VA GB2ii06 24500 GB2DB05 17451ABL6TS016i 160 VA GB2ii07 17422 GB2DB06 24516ABL6TS025i 250 VA GB2ii07 17422 GB2DB06 24516ABL6TS040i 400 VA GB2ii08 24502 GB2DB07 24517ABL6TS063i 630 VA GB2ii10 24503 GB2DB08 24518ABL6TS100i 1000 VA GB2ii14 24504 GB2DB09 24519ABL6TS160i 1600 VA GB2ii20 - GB2DB14 24520ABL6TS250i 2500 VA - - GB2DB20 24522 aanbevolen beveiligingen op de secundaire kring van de transformatoren transformator secundaire 12 V secundaire c 24 V secundaire c 48 V secundaire c 115 V secundaire c 230 V referentie vermogen beveiligingssch.(1) beveiligingssch.(1) beveiligingssch.(1) beveiligingssch.(1) beveiligingssch.(1)

ABL6TS002i 25 VA GB2ii07 24426 GB2ii06 24425 - - - - - -ABL6TS004i 40 VA GB2ii09 24428 GB2ii07 24426 - - - 17411 - -ABL6TS006i 63 VA GB2ii10 24430 GB2ii08 24427 - - GB2ii05 24425 - -ABL6TS010i 100 VA GB2ii14 24432 GB2ii09 24428 - - GB2ii06 24425 GB2ii05 17411ABL6TS016i 160 VA - 24434 GB2ii12 24430 - - GB2ii07 24426 GB2ii06 24425ABL6TS025i 250 VA - 24435 GB2ii16 24432 - - GB2ii07 24426 GB2ii06 24425ABL6TS040i 400 VA - - - 24434 - - GB2ii08 24428 GB2ii07 24426ABL6TS063i 630 VA - - - 24436 - - GB2ii10 24430 GB2ii08 24427ABL6TS100i 1000 VA - - - 24438 - - GB2ii14 24432 GB2ii09 24428ABL6TS160i 1600 VA - - - 24440 - - GB2ii20 24434 GB2ii12 24430ABL6TS250i 2500 VA - - - - - - - 24435 GB2ii16 24432

(1) Beveiligingsschakelaar Telemecanique (IEC): GB2CBii: eenpolig, GB2CDii: 1 beveiligde en 1 onderbroken pool, GB2DBii: 2 beveiligde polen. . Beveiligingsschakelaar Merlin Gerin (IEC) (UL): 24ii.

Optimum gamma

Universeel gamma aanbevolen beveiligingen op de primaire van de transformatoren transformator ingangsspanning c 230 V eenfasig ingangsspanning c 400 V monophasée referentie vermogen beveiligingsschakelaar beveiligingsschakelaar Telemecanique (1) Merlin Gerin Telemecanique (1) Merlin Gerin GB2 (IEC) C60N eenpolig (IEC) (UL) GB2 (IEC) C60N (IEC) (UL)ABT7PDU002B/G 25 VA GB2ii05 17421 GB2DB05 17451ABT7PDU004B/G 40 VA GB2ii05 17421 GB2DB05 17451ABT7PDU006B/G 63 VA GB2ii05 17421 GB2DB05 17451ABT7PDU010B/G 100 VA GB2ii06 24500 GB2DB05 17451ABT7PDU016B/G 160 VA GB2ii06 24500 GB2DB06 24516ABT7PDU025B/G 250 VA GB2ii07 17422 GB2DB06 24516ABT7PDU032B/G 320 VA GB2ii07 17422 GB2DB06 24516ABT7PDU040B/G 400 VA GB2ii08 24502 GB2DB07 24517ABT7PDU063B/G 630 VA GB2ii09 24503 GB2DB07 24517ABT7PDU100B/G 1000 VA GB2ii12 24504 GB2DB08 24518ABT7PDU160B/G 1600 VA GB2ii14 - GB2DB10 24520ABT7PDU250B/G 2500 VA GB2ii20 - GB2DB14 24522 aanbevolen beveiligingen op de secundaire kring van de transformatoren transformator secundaire c 24 V secundaire c 48 V transformator secundaire c 115 V secundaire c 230 V referentie vermogen beveiligingsschakel. (1) beveiligingsschakel. (1) referentie vermogen beveiligingsschakel. (1) beveiligingsschakel. (1)

ABT7PDU002B 25 VA GB2ii07 24426 GB2ii06 24425 ABT7PDU002G 25 VA GB2ii05 24425 GB2ii05 24425ABT7PDU004B 40 VA GB2ii07 24426 GB2ii06 24425 ABT7PDU004G 40 VA GB2ii05 24425 GB2ii05 24425ABT7PDU006B 63 VA GB2ii08 24427 GB2ii07 24426 ABT7PDU006G 63 VA GB2ii06 24425 GB2ii05 24425ABT7PDU010B 100 VA GB2ii10 24430 GB2ii08 24427 ABT7PDU010G 100 VA GB2ii06 24425 GB2ii05 24425ABT7PDU016B 160 VA GB2ii12 24432 GB2ii09 24428 ABT7PDU016G 160 VA GB2ii07 24426 GB2ii06 24425ABT7PDU025B 250 VA GB2ii20 24434 GB2ii12 24430 ABT7PDU025G 250 VA GB2ii08 24427 GB2ii07 24426ABT7PDU032B 320 VA GB2ii21 24434 GB2ii14 24432 ABT7PDU032G 320 VA GB2ii08 24427 GB2ii07 24426 ABT7PDU040B 400 VA GB2ii22 24435 GB2ii16 24432 ABT7PDU040G 400 VA GB2ii09 24428 GB2ii07 24426ABT7PDU063B 630 VA - 24437 GB2ii21 24434 ABT7PDU063G 630 VA GB2ii12 24430 GB2ii08 24427ABT7PDU100B 1000 VA - 24439 - 24436 ABT7PDU100G 1000 VA GB2ii16 24430 GB2ii10 24430ABT7PDU160B 1600 VA - - - 24438 ABT7PDU160G 1600 VA GB2ii21 24434 GB2ii14 24432ABT7PDU250B 2500 VA - - - 24440 ABT7PDU250G 2500 VA - 24438 GB2ii20 24434

(1) Beveiligingsschakelaar Telemecanique (IEC): GB2CBii: eenpolig, GB2CDii: 1 beveiligde en 1 onderbroken pool, GB2DBii: 2 beveiligde polen. Beveiligingsschakelaar Merlin Gerin (IEC) (UL): 244ii.

werk-vermogen (VA)

Page 31: STUREN VAN MOTOREN

31

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Besturing en aansluitingVoedingen en transformatorenvoor stuurkringen

Veiligheids- en scheidings-transformatoren ABL6TS, ABT7

Economisch gamma 14084 veiligheids- en scheidingstransformatoren

éénfasigingangsspanning 230 V AC (± 15 V) eenfasiguitgang secundaire enkele wikkelingcertificaten -nominaal vermogen 40 VA 63 VA 100 VA 160 VA 250 VA 320 VA 400 VAreferenties enkele wikkeling ABT7ESM0iii

uitgangsspanning 24 V 04B 06B 10B 16B 25B 32B 40B

Optimum gamma 14084

veiligheids- en scheidingstransformatoren

éénfasigingangsspanning 230/400 V AC (± 15 V) eenfasiguitgang secundaire kring enkele wikkelingcertificaten nominaal vermogen 25 VA 40 VA 63 VA 100 VA 160 VA 250 VA 400 VA 630 VA 1000 VA 1600 VA 2500 VAreferenties enkele wikkeling ABL6TSiii (1)

uitgangsspanning 12 V 02J 04J 06J 10J 16J 25J - - - - - 24 V 02B 04B 06B 10B 16B 25B 40B 63B 100B 160B 250B 115 V 02G 04G 06G 10G 16G 25G 40G 63G 100G 160G 250G 230 V 02U 04U 06U 10U 16U 25U 40U 63U 100U 160U 250U

(1) De referentie aanvullen, volgens het vermogen en de uitgangsspanning, met de onderstaande tabel (voorbeeld: ABL6TS02J voor een transformator van 25 VA), uitgangsspanning 12 V).

Universeel gamma 14084 beschermde veiligheids- en scheidingstransformatoren voor kringen tot 320 VA met kap zonder kap

éénfasigingangsspanning 230/400 V AC (± 15 V) eenfasiguitgang secundaire kring dubbele wikkelingcertificaten c us, ENECkoppeling d.m.v. interne ruiters, met signalerings-LED d.m.v. externe ruitersnominaal vermogen 25 VA 40 VA 63 VA 100 VA 160 VA 250 VA 320 VA 400 VA 630 VA 1000 VA 1600 VA 2500 VAreferenties enkele wikkeling ABT7PDUiii (1)

uitgangsspanning 2 x 24 V 002B 004B 006B 010B 016B 025B 032B 040B 063B 100B 160B 250B 2 x 115 V 002G 004G 006G 010G 016G 025G 032G 040G 063G 100G 160G 250G

(1) De referentie aanvullen, volgens het vermogen en de uitgangsspanning, met de onderstaande tabel (voorbeeld: ABT7PDU025B voor een transformator van 250 VA, uitgangsspanning 2 x 24 V).

ToebehorenAfzonderlijke elementenomschrijving voor transformator Optimum ondeelb. hoeveelheid ref. per stukgrondplaat voor montage ABL6TS02i 5 ABL6AM00op profiel ( ABL6TS04i 5 ABL6AM01 ABL6TS06i 5 ABL6AM02 ABL6TS10i 5 ABL6AM03zelfklevende markeer 20 x 10 mm 50 AR1SB3 houder

Vervangingsonderdelenomschrijving gebruik ref. per stukzakje van 10 ruiters transformator ABT7JMP01 dubbele wikkeling, Universeel gamma

F54

SChnEIdEr

Page 32: STUREN VAN MOTOREN

32

F56

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Thermisch-magnetische vermogensschakelaarKeuzegids

Besturing en aansluitingThermisch-magnetische vermogensschakelaar

Keuzegids Beveiliging van de stuurkringen van industriële Beveiliging van transformatoren installaties en eenfasige belastingen eenfasig i 5000 VA / 415 V driefasig i 10 kVA / 415 V primaire kring secundaire kring

uitschakeldrempel bij kortsluiting 5… 7 In 12… 16 In 12… 16 In ongeveer 20 In

gebruiksstroom 0,5 en 1 A 0,5… 20 A 0,5… 20 A 0,25… 23 A

maximale gebruiksspanning 415 V 250 V 415 V 415 V 250 V 690 V

aantal polen 1 1 + nulleider 2 2 1 + nulleider 3

onderbrekingsvermogen (Icu) volgens IEC 60947-2 50 kA bij 415 V 1,5… 50 kA bij 415 V 1,5… 50 kA bij 250 V 1,5… 50 kA bij 415 V 1,5… 50 kA bij 415 V 1,5… 50 kA bij 250 V 15… 100 kA bij 415 V

beantwoordt aan de normen IEC 60947-1, IEC 60947-2, EN 60947-1, EN 60947-2 IEC 60947-1, IEC 60947-2, EN 60947-1, EN 60947-2 IEC 60947-4-1, IEC 60947-2

productcertificaten CSA, NEMKO, UL NEMKO, UL - - NEMKO, UL UL, CSA

type apparaten GB2CS GB2CB GB2CD GB2DB GB2DB GB2CD GV2RT

pagina's F58 F58 F58 F58 F58 F58 E138

scherm 21093 21093 21093 21093 21093 21093 24508

Page 33: STUREN VAN MOTOREN

33

F57

2

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Keuzegids Beveiliging van de stuurkringen van industriële Beveiliging van transformatoren installaties en eenfasige belastingen eenfasig i 5000 VA / 415 V driefasig i 10 kVA / 415 V primaire kring secundaire kring

uitschakeldrempel bij kortsluiting 5… 7 In 12… 16 In 12… 16 In ongeveer 20 In

gebruiksstroom 0,5 en 1 A 0,5… 20 A 0,5… 20 A 0,25… 23 A

maximale gebruiksspanning 415 V 250 V 415 V 415 V 250 V 690 V

aantal polen 1 1 + nulleider 2 2 1 + nulleider 3

onderbrekingsvermogen (Icu) volgens IEC 60947-2 50 kA bij 415 V 1,5… 50 kA bij 415 V 1,5… 50 kA bij 250 V 1,5… 50 kA bij 415 V 1,5… 50 kA bij 415 V 1,5… 50 kA bij 250 V 15… 100 kA bij 415 V

beantwoordt aan de normen IEC 60947-1, IEC 60947-2, EN 60947-1, EN 60947-2 IEC 60947-1, IEC 60947-2, EN 60947-1, EN 60947-2 IEC 60947-4-1, IEC 60947-2

productcertificaten CSA, NEMKO, UL NEMKO, UL - - NEMKO, UL UL, CSA

type apparaten GB2CS GB2CB GB2CD GB2DB GB2DB GB2CD GV2RT

pagina's F58 F58 F58 F58 F58 F58 E138

scherm 21093 21093 21093 21093 21093 21093 24508

SChnEIdEr

Page 34: STUREN VAN MOTOREN

34

F58

Telemecanique TelemecaniqueTelemecanique Telemecanique

Besturing en aansluitingThermisch-magnetische vermogensschakelaar

Thermisch-magnetische vermogensschakelaarGB2

Beveiligingsschakelaars met magnetische uitschakeldrempel: 12 tot 16 In 21093 Eenpolig toegewezen nominale magnetische ondeelbare ref. thermische uitschakelstroom hoeveelheid per stuk stroom Ith (1) Id ±20 % A A 0,5 6,6 6 GB2CB051 14 6 GB2CB062 26 6 GB2CB073 40 6 GB2CB084 52 6 GB2CB095 66 6 GB2CB106 83 6 GB2CB128 108 6 GB2CB1410 138 6 GB2CB1612 165 6 GB2CB2016 220 6 GB2CB2120 270 6 GB2CB22

Eenpolig + nulleider toegewezen nominale magnetische ondeelbare ref. thermische uitschakelstroom hoeveelheid per stuk stroom Ith (1) Id ±20 % A A 0,5 6,6 6 GB2CD051 14 6 GB2CD062 26 6 GB2CD073 40 6 GB2CD084 52 6 GB2CD095 66 6 GB2CD106 83 6 GB2CD128 108 6 GB2CD1410 138 6 GB2CD1612 165 6 GB2CD2016 220 6 GB2CD2120 270 6 GB2CD22 Tweepolig toegewezen nominale magnetische ondeelbare ref. thermische uitschakelstroom hoeveelheid per stuk stroom Ith (1) Id ±20 % A A 0,5 6,6 3 GB2DB051 14 3 GB2DB062 26 3 GB2DB073 40 3 GB2DB084 50 3 GB2DB095 66 3 GB2DB106 83 3 GB2DB128 108 3 GB2DB1410 138 3 GB2DB1612 165 3 GB2DB2016 220 3 GB2DB2120 270 3 GB2DB22

GB2CBii

GB2CDii

GB2DBii

GB2CSii

Beveiligingsschakelaars met magnetische uitschakeldrempel: 5 tot 7 In 21093 Eenpolig toegewezen nominale magnetische ondeelbare ref. thermische uitschakelstroom hoeveelheid per stuk stroom Ith (1) Id ±20 % A A 0,5 3,3 6 GB2CS051 6 6 GB2CS06(1) Volgens IEC 60947-1.

Toebehoren voor vermogensschakelaar GB2CB, DB en CS omschrijving ondeelb. hoeveelh. ref. per stukrailstrip voor voeding van 10 GB2DB of 20 GB2CB 1 GB2G210 of GB2CS met 2 voedingsconnectoren voedingsconnector 10 GB2G01 beschermkap 10 GB2G02

De thermisch-magnetische vermogensschakelaar GB2 beveiligen en isoleren stuurstroomkringen van industriële installaties met contactorspoelen, transformatoren, enz.Zij beveiligen en isoleren eenfasige hulpkringen zoals elektroventielen, elektroremmen en batterijladers die door de stuurstroomspanning gevoed worden.

21093Voer deze 5 cijfers in voor gedetailleerdeinformatie en alle referenties.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 35: STUREN VAN MOTOREN

35

SChnEIdEr

Page 36: STUREN VAN MOTOREN

36

Beveiligingscomponenten

Algemene gegevens

5/4 Siemens LV 90 · 2008

5

Overzicht

NS

B0_

0142

6a

1

2

3

4

5

7

8

6.1

6.2

1

2

3

4

5

Vermogensschakelaars bouwgrootte S0, S2 en S3 met aanbouwbaar toebehoren

Vermogensschakelaars bouwgrootte S00 met aanbouwbaar toebehoren

horizontaal liggend hulpcontact (niet inzetten voor vermogensschakelaar 3RV17 en 3RV18)zijdelings hulpcontact met 2 contactenzijdelings hulpcontact met 4 contactenspanningsuitschakelspoelnulspanningsspoel

Aanbouwbaar toebehoren voor alle bouwgrootten S00 tot S3

1

Aanbouwbaar toebehoren

nulspanningsspoel met voorijlende hulpcontactennulspanningsspoel met voorijlende hulpcontactenmeldcontactscheidingsschakelaar

voor bouwgrootte

2345

S00

S0 tot S3

S0 tot S3S0 en S2

78

6.1

6.2

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 37: STUREN VAN MOTOREN

37

Beveiligingscomponenten

Introductie

5/2 Siemens LV 90 · 2008

5

Overzicht

1) Bij symmetrische belasting van de 3 fasen.2) Met kunststofbehuizing AC 500 V.3) Voor de beveiliging van de motoren tegen overbelasting is

te voorzien in de passende overbelastingsrelais.

4) Volgens UL 489 bij AC 480 Y/277 V: voor bouwgrootte S0 50 kA,voor bouwgrootte S3 65 kA.

5) Alleen zijdelingse hulpcontacten. Heeft deze functie of kan dit toebehoren toepassen-- Heeft deze functie niet of kan dit toebehoren niet toepassen

Type 3RV10 3RV11 3RV13 3RV14 3RV16 3RV16 3RV17 3RV18

Vermogensschakelaars 3RV1 tot 100 A Toepassingen

Installatiebeveiliging 1) 1) -- -- -- --

Motorbeveiliging -- -- -- -- -- -- --Motorbeveiliging met overbelastingsrelaisfunctie

-- -- -- -- -- -- --

Startercombinaties -- -- -- -- -- -- --Transformatorbeveiliging -- -- -- -- --

Zekeringbewaking -- -- -- -- -- -- --Spanningstransformator-beveiligingsschakelaar voor afstandsbeveiliging

-- -- -- -- -- -- --

Bouwgrootten S00, S0, S2, S3 S0, S2, S3 S0, S2, S3 S0, S2 S00 S00 S0, S3 S0Nominale stroom In Bouwgrootte S00Bouwgrootte S0Bouwgrootte S2Bouwgrootte S3

AAAA

tot 12tot 25tot 50tot 100

--tot 25tot 50tot 100

--tot 25tot 50tot 100

--tot 20tot 40--

tot 0,2------

tot 3------

--tot 22--tot 70

--tot 20----

Nominale bedrijfsspanning Ue volgens IEC

V AC 6902) AC 6902) AC 6902) AC 6902) AC 6902) AC 400 AC 690 AC 690

Nominale frequentie Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 162/3 ... 60 50/60 50/60Uitschakelklasse CLASS 10

CLASS 20CLASS 10 -- CLASS 10 -- -- -- --

Thermisch overbelas-tingsuitschakelelement

A

A

0,11 ... 0,16tot 80 ... 100

0,11 ... 0,16tot 80 ... 100

zonder3) 0,11 ... 0,16tot 28 ... 40

0,2 1,4 ... 3 0,16 ... 70vast ingesteld

0,16 ... 20vast ingesteld

Beveiligingsunit Veelvoud van de nominale stroom

13-voudig 13-voudig 13-voudig 20-voudig 6-voudig 4 ... 7-voudig 13-voudig 20-voudig

Kortsluituitschakelver-mogen Icu bij AC 400 V

kA 50/100 50/100 50/100 50/100 100 50 4) 4)

Pagina 5/5 5/7 5/8 5/9 5/9 A&D Mall A&D Mall A&D Mall

Toebehoren

voor bouwgrootten S00 S0 S2 S3 S0 S2 S3 S0 S2 S3 S0 S2 S00 S00 S0, S3 S0Hulpcontacten 5) 5)

Meldcontacten -- -- -- -- --Nulspanningsspoelen

Spanningsuitschakelspoelen

Scheidingsschakelaar -- -- -- -- -- -- -- --Geïsoleerd 3-fasen verbindingskammensysteem

-- -- -- -- -- --

Verbindingskamadapter -- --Deurkoppelingsdraaiaandrijvingen -- -- --

Motorbedieningen -- -- -- -- -- -- -- -- --Verbindingsbouwstenen -- --Opbouwbehuizing -- -- -- -- --Inbouwbehuizing -- -- -- -- -- -- -- -- --Frontplaten -- --Voedingssysteem -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --Pagina 5/10 ... 5/15

SIEmEnS

Page 38: STUREN VAN MOTOREN

38

Vermogensschakelaars 3RV tot 100 A

Voor motorbeveiliging

5/5Siemens LV 90 · 2008

5

Keuze- en bestelgegevens

CLASS 10, zonder/met hulpcontacten

1) Richtwaarde voor 4-polige genormeerde motoren bij AC 50 Hz 400 V. Bepalend voor de keuze zijn de concrete aanloop- en nominale gegevens van de te beveiligen motor.

2) De aangegeven gewichten hebben betrekking op uitvoeringen met hulpcontact.

Hulpcontacten kunnen afzonderlijk worden besteld (zie "Aanbouwbaar toebehoren", pagina 5/10).

Nomi-nale stroom

Geschikt voor draai-stroom-motoren1) met P

InstelbereikThermisch overbelas-tingsuitscha-kelelement

Onver-traagde beveili-gingsunit

Kortsluituit-schakelver-mogen bij AC 400 V

LK Schroefaansluiting LK Cage Clamp-aansluiting VPE* Gewicht per PE ca.2)

In Icu Bestelnr. Bestelnr.

A kW A A kA kgBouwgrootte S00

0,16 0,04 0,11 ... 0,16 2,1 100 3RV10 11-0AA1 @ 3RV10 11-0AA2 @ 1 ST 0,2330,2 0,06 0,14 ... 0,2 2,6 100 3RV10 11-0BA1 @ 3RV10 11-0BA2 @ 1 ST 0,2340,25 0,06 0,18 ... 0,25 3,3 100 3RV10 11-0CA1 @ 3RV10 11-0CA2 @ 1 ST 0,2340,32 0,09 0,22 ... 0,32 4,2 100 3RV10 11-0DA1 @ 3RV10 11-0DA2 @ 1 ST 0,2340,4 0,09 0,28 ... 0,4 5,2 100 3RV10 11-0EA1 @ 3RV10 11-0EA2 @ 1 ST 0,2360,5 0,12 0,35 ... 0,5 6,5 100 3RV10 11-0FA1 @ 3RV10 11-0FA2 @ 1 ST 0,2320,63 0,18 0,45 ... 0,63 8,2 100 3RV10 11-0GA1 @ 3RV10 11-0GA2 @ 1 ST 0,2340,8 0,18 0,55 ... 0,8 10 100 3RV10 11-0HA1 @ 3RV10 11-0HA2 @ 1 ST 0,2371 0,25 0,7 ... 1 13 100 3RV10 11-0JA1 @ 3RV10 11-0JA2 @ 1 ST 0,2351,25 0,37 0,9 ... 1,25 16 100 3RV10 11-0KA1 @ 3RV10 11-0KA2 @ 1 ST 0,2811,6 0,55 1,1 ... 1,6 21 100 3RV10 11-1AA1 @ 3RV10 11-1AA2 @ 1 ST 0,2832 0,75 1,4 ... 2 26 100 3RV10 11-1BA1 @ 3RV10 11-1BA2 @ 1 ST 0,2822,5 0,75 1,8 ... 2,5 33 100 3RV10 11-1CA1 @ 3RV10 11-1CA2 @ 1 ST 0,2843,2 1,1 2,2 ... 3,2 42 100 3RV10 11-1DA1 @ 3RV10 11-1DA2 @ 1 ST 0,2854 1,5 2,8 ... 4 52 100 3RV10 11-1EA1 @ 3RV10 11-1EA2 @ 1 ST 0,2845 1,5 3,5 ... 5 65 100 3RV10 11-1FA1 @ 3RV10 11-1FA2 @ 1 ST 0,3866,3 2,2 4,5 ... 6,3 82 100 3RV10 11-1GA1 @ 3RV10 11-1GA2 @ 1 ST 0,2888 3 5,5 ... 8 104 50 3RV10 11-1HA1 @ 3RV10 11-1HA2 @ 1 ST 0,29010 4 7 ... 10 130 50 3RV10 11-1JA1 @ 3RV10 11-1JA2 @ 1 ST 0,28612 5,5 9 ... 12 156 50 3RV10 11-1KA1 @ 3RV10 11-1KA2 @ 1 ST 0,282

Bouwgrootte S0 0,16 0,04 0,11 ... 0,16 2,1 100 3RV10 21-0AA1 @ – 1 ST 0,3000,2 0,06 0,14 ... 0,2 2,6 100 3RV10 21-0BA1 @ – 1 ST 0,3040,25 0,06 0,18 ... 0,25 3,3 100 3RV10 21-0CA1 @ – 1 ST 0,3020,32 0,09 0,22 ... 0,32 4,2 100 3RV10 21-0DA1 @ – 1 ST 0,3030,4 0,09 0,28 ... 0,4 5,2 100 3RV10 21-0EA1 @ – 1 ST 0,3030,5 0,12 0,35 ... 0,5 6,5 100 3RV10 21-0FA1 @ – 1 ST 0,3040,63 0,18 0,45 ... 0,63 8,2 100 3RV10 21-0GA1 @ – 1 ST 0,3050,8 0,18 0,55 ... 0,8 10 100 3RV10 21-0HA1 @ – 1 ST 0,3701 0,25 0,7 ... 1 13 100 3RV10 21-0JA1 @ – 1 ST 0,3681,25 0,37 0,9 ... 1,25 16 100 3RV10 21-0KA1 @ – 1 ST 0,3691,6 0,55 1,1 ... 1,6 21 100 3RV10 21-1AA1 @ – 1 ST 0,3712 0,75 1,4 ... 2 26 100 3RV10 21-1BA1 @ – 1 ST 0,3712,5 0,75 1,8 ... 2,5 33 100 3RV10 21-1CA1 @ – 1 ST 0,3723,2 1,1 2,2 ... 3,2 42 100 3RV10 21-1DA1 @ – 1 ST 0,3754 1,5 2,8 ... 4 52 100 3RV10 21-1EA1 @ – 1 ST 0,3705 1,5 3,5 ... 5 65 100 3RV10 21-1FA1 @ – 1 ST 0,3766,3 2,2 4,5 ... 6,3 82 100 3RV10 21-1GA1 @ – 1 ST 0,3748 3 5,5 ... 8 104 100 3RV10 21-1HA1 @ – 1 ST 0,37410 4 7 ... 10 130 100 3RV10 21-1JA1 @ – 1 ST 0,37512,5 5,5 9 ... 12,5 163 100 3RV10 21-1KA1 @ – 1 ST 0,37416 7,5 11 ... 16 208 50 3RV10 21-4AA1 @ – 1 ST 0,38220 7,5 14 ... 20 260 50 3RV10 21-4BA1 @ – 1 ST 0,37622 11 17 ... 22 286 50 3RV10 21-4CA1 @ – 1 ST 0,37825 11 20 ... 25 325 50 3RV10 21-4DA1 @ – 1 ST 0,382Aanvulling op bestelnr. voor horizontaal liggende hulpcontactenzonder 0 01 m + 1 v 5 5

I >

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 39: STUREN VAN MOTOREN

39

Vermogensschakelaars 3RV tot 100 AToebehoren

Aanbouwbaar toebehoren

5/10 Siemens LV 90 · 2008

5

Keuze- en bestelgegevens

1) Per vermogensschakelaar zijn een horizontaal liggend hulpcontact en een zijdelings hulpcontact toepasbaar. Het zijdelingse hulpcontact 2 m + 2 v wordt zonder horizontaal liggend hulpcontact gebruikt.

2) Compatibel met de volgende vermogensschakelaars: 3RV1. 1 (bouwgrootte S00) vanaf productiestand E01 3RV1. 2 (bouwgrootte S0) vanaf productiestand E04 3RV1. 3 (bouwgrootte S2) vanaf productiestand E04 3RV1. 4 (bouwgrootte S3) vanaf productiestand E04.

3) Voor toepassing in stoffige omgeving en in elektronische circuits met lage bedrijfsstromen.

4) Eén meldcontact per vermogensschakelaar links aanbouwbaar.5) Eén uitschakelspoel per vermogensschakelaar rechts aanbouwbaar.

6) Het spanningsbereik geldt voor 100 % inschakelduur bij AC 50/60 Hz.De aanspreekspanning ligt bij 0,9 van de onderste markering van het spanningsbereik.

7) Het spanningsbereik geldt voor 5 s inschakelduur bij AC 50/60 Hz en DC. De aanspreekspanning ligt bij 0,85 van de onderste markering van het spanningsbereik.

Type Uitvoering Voor vermogens-schakelaarBouwgrootte

LK Schroefaansluiting VPE* Gewicht per PE ca.Cage Clamp-aansluiting

Bestelnr. kgHulpcontacten1)

3RV19 01-1E

Horizontaal liggende hulpcontactenaan de voorzijde aanbouwbaar

1 wisselcontact S00, S0, S2, S3 3RV19 01-1D 1 ST 0,0151 m + 1 v 3RV19 01-1E 1 ST 0,0182 m22) 3RV19 01-1F 1 ST 0,018

• voor elektronica geschiktaan de voorzijde aanbouwbaar3)

1 wisselcontact S00, S0, S2, S3 3RV19 01-1G 1 ST 0,016

3RV19 01-1A

3RV19 01-1J

Zijdelingse hulpcontactenlinks aanbouwbaar

1 m + 1 v S00, S0, S2, S3 3RV19 01-1A 1 ST 0,0452 m 3RV19 01-1B 1 ST 0,0452 v 3RV19 01-1C 1 ST 0,0452 m + 2 v 3RV19 01-1J 1 ST 0,083

Afdekkappen voor horizontaal liggend hulpcontact

S00, S0, S2, S3 3RV19 01-0H 10 ST 0,006

Hulpcontacten1)

3RV19 01-2E

Horizontaal iggende hulpcontactenaan de voorzijde aanbouwbaar

1 m + 1 v S00, S0, S2, S3 3RV19 01-2E 1 ST 0,0172 m 3RV19 01-2F 1 ST 0,018

3RV19 01-2.

Zijdelingse hulpcontactenlinks aanbouwbaar

1 m + 1 v S00, S0, S2, S3 3RV19 01-2A 1 ST 0,0402 m 3RV19 01-2B 1 ST 0,0402 v 3RV19 01-2C 1 ST 0,040

Meldcontact4) en scheidingsschakelaars

3RV19 21-1M

Meldcontacten uitschakel- en kortsluitmelding gescheiden, elk 1 m + 1 v

S0, S2, S3 3RV19 21-1M 1 ST 0,094

Scheidingsschakelaars zichtbare scheidingsstekker voor het scheiden van afzonder-lijke vermogensschakelaars van het net, in scheidingsstand afsluitbaar

S0 3RV19 28-1A 1 ST 0,157S2 3RV19 38-1A 1 ST 0,324

Uitschakelspoelen5)

3RV19 02-1DP0

3RV19 12-1CP0

Nulspanningsspoelen DC

24 V S00, S0, S2, S3 3RV19 02-1AB4 1 ST 0,138AC 50 Hz AC 60 Hz

110 V 120 V S00, S0, S2, S3 3RV19 02-1AF0 1 ST 0,134230 V 240 V 3RV19 02-1AP0 1 ST 0,131400 V 440 V 3RV19 02-1AV0 1 ST 0,127

Nulspanningsspoelen met voorijlende hulpcontacten 2 m

230 V 240 V S00 3RV19 12-1CP0 1 ST 0,140400 V – 3RV19 12-1CV0 1 ST 0,137230 V 240 V S0, S2, S3 3RV19 22-1CP0 1 ST 0,139400 V – 3RV19 22-1CV0 1 ST 0,136

Spanningsuitschakel-spoelen

AC 50/60 Hz 100 % ED6)

AC 50/60 Hz; DC 5 s ED7)

20 ... 24 V 20 ... 70 V S00, S0, S2, S3 3RV19 02-1DB0 1 ST 0,13390 ... 110 V 70 ... 190 V 3RV19 02-1DF0 1 ST 0,135

200 ... 240 V 190 ... 330 V 3RV19 02-1DP0 1 ST 0,130350 ... 415 V 330 ... 500 V 3RV19 02-1DV0 1 ST 0,129

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

SIEmEnS

Page 40: STUREN VAN MOTOREN

40

12

5SY6 0, 5SJ3 en 5SY3

Siemens - Catalogus - BETA

BeveiligingInstallatieautomaten

Installatieautomaten 6000 A, 1P+N in 1 modulebreedte 1)

Installatieautomaten 4500 A

5SY6 0

6000

3

IEC EN 60 898

5SY3

4500

3

IEC EN 60 898

1) Hulpelementen, zie pag. 20 en 21.2) In voorbereiding.

Uitschakelkarakteristiek C

In [A] 1P 1 mod. 2P 2 mod. 3P 3 mod. 4P 4 mod.

0,3 5SY3 114-7 5SY3 214-7 5SY3 314-7 5SY3 414-70,5 5SY3 105-7 5SY3 205-7 5SY3 305-7 5SY3 405-71 5SY3 101-7 5SY3 201-7 5SY3 301-7 5SY3 401-7

1,6 5SY3 115-7 5SY3 215-7 5SY3 315-7 5SY3 415-72 5SY3 102-7 5SY3 202-7 5SY3 302-7 5SY3 402-73 5SY3 103-7 5SY3 203-7 5SY3 303-7 5SY3 403-74 5SY3 104-7 5SY3 204-7 5SY3 304-7 5SY3 404-76 5SY3 106-7 5SY3 206-7 5SY3 306-7 5SY3 406-78 5SY3 108-7 5SY3 208-7 5SY3 308-7 5SY3 408-7

10 5SY3 110-7 5SY3 210-7 5SY3 310-7 5SY3 410-713 5SY3 113-7 5SY3 213-7 5SY3 313-7 5SY3 413-716 5SY3 116-7 5SY3 216-7 5SY3 316-7 5SY3 416-720 5SY3 120-7 5SY3 220-7 5SY3 320-7 5SY3 420-725 5SY3 125-7 5SY3 225-7 5SY3 325-7 5SY3 425-732 5SY3 132-7 5SY3 232-7 5SY3 332-7 5SY3 432-740 5SY3 140-7 5SY3 240-7 5SY3 340-7 5SY3 440-750 5SY3 150-7 5SY3 250-7 5SY3 350-7 5SY3 450-763 5SY3 163-7 5SY3 263-7 5SY3 363-7 5SY3 463-7

Uitschakelkarakteristiek C Uitschakelkarakteristiek B

In [A] 1P+N 1 mod. 1P+N 1 mod.

22) 5SY6 002-7 –42) 5SY6 004-7 –6 5SY6 006-7 5SY6 006-68 5SY6 008-7 –

10 5SY6 010-7 5SY6 010-613 5SY6 013-7 5SY6 013-616 5SY6 016-7 5SY6 016-620 5SY6 020-7 5SY6 020-625 5SY6 025-7 5SY6 025-632 5SY6 032-7 5SY6 032-6

402) 5SY6 040-7 5SY6 040-6

Installatieautomaten 4500 A, geen hulpelementen mogelijk

5SJ3

4500

3

IEC EN 60 898

Uitschakelkarakteristiek C

In [A] 2P 2 mod. 3P 3 mod. 4P 4 mod.

6 5SJ3 206-710 5SJ3 210-716 5SJ3 216-7 5SJ3 316-7 5SJ3 416-720 5SJ3 220-7 5SJ3 320-7 5SJ3 420-725 5SJ3 225-7 5SJ3 325-7 5SJ3 425-732 5SJ3 232-7 5SJ3 332-7 5SJ3 432-740 5SJ3 240-7 5SJ3 340-7 5SJ3 440-750 5SJ3 450-763 5SJ3 463-7

BE

BE

NL

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 41: STUREN VAN MOTOREN

41

Contactoren 3RT, 3TF voor het schakelen van motoren

Algemene gegevens

3/5Siemens LV 90 · 2008

3

Contactoren 3RT1 Bouwgrootten S0 tot S3 met aanbouwbaar toebehoren

NS

B0_

0044

9b

4

10

5

1817

16

11

1

12

96

15

14

1

8

7

13

16

19

22

21

2

20

26

22

23

24

3

21

25

contactor, bouwgrootte S0 zie pagina 3/10contactor, bouwgrootte S2 zie pagina 3/11contactor, bouwgrootte S3 zie pagina 3/11

123

Voor de bouwgrootten S0 tot S3:

elektronisch tijdrelaisblok, vertraagd opkomend (pagina 3/54)elektronisch tijdrelaisblok, vertraagd afvallend (pagina 3/54)hulpcontactblok, elektronisch vertraagd (pagina 3/53) (vertraagd opkomend of afvallend of sterdriehoekfunctie)2-polig hulpcontactblok, kabelinvoer aan de bovenzijde (pagina 3/51)2-polig hulpcontactblok, kabelinvoer aan de onderzijde (pagina 3/51)4-polig hulpcontactblok (pagina 3/51)(klemnummers volgens EN 50012 of EN 50005)parallelle schakelverbinding (sterpuntbrug), 3-polig, zonder aansluitklem (pagina 3/29)parallelle schakelverbinding, 3-polig, met aansluitklem (pagina 3/58)2-polig hulpcontactblok, zijdelings rechts of links aanbouwbaar (pagina 3/52) (klemnummers volgens EN 50012 of EN 50005)1-polig hulpcontactblok (max. 4 opklikbaar) (pagina 3/51)mechanische vergrendeling, zijdelings aanbouwbaar (pagina 3/23)mechanische vergrendeling, aan de voorzijde opzetbaar (pagina 3/23)bedradingsbouwstenen boven en onder (omkeerbedrijf) (pagina 3/23)overspanningsbegrenzing (pagina 3/55) (varistor, RC-element, diodencombinatie), boven of onder aanbouwbaar (verschillend voor S0 en S2/S3)

koppelelement voor directe aanbouw aan de contactorspoel (pagina 3/56)LED-bouwsteen voor indicatie van de contactorfunctie (pagina 3/56)

Alleen voor bouwgrootte S0:

pneumatisch vertragingsblok (pagina 3/54)aansluitmodule (adapter en stekker) voor contactoren met schroefaansluiting

Alleen voor de bouwgrootten S0 en S2:

mechanisch vastklinken

Alleen voor de bouwgrootten S2 en S3:

spoelherhalingsklem voor het bouwen van contactorcombinaties (pagina 3/23)klemmenafdekking voor kooiaansluitklem (pagina 3/57)

Alleen voor de bouwgrootte S3:

aansluitafdekking voor kabelschoen- en railaansluiting (pagina 3/57)hulpgeleiderklem, 3-polig (pagina 3/57)

hetzelfde toebehoren voor de bouwgrootten S0 tot S3toebehoren verschillend naargelang de bouwgrootte

456

789

10

1112

1314151617

1819

2526

20

21

22

2324

SIEmEnS

Page 42: STUREN VAN MOTOREN

42

Contactoren 3RT, 3TF voor het schakelen van motoren

Contactoren 3RT10, 3-polig, 3 ... 250 kW

3/10 Siemens LV 90 · 2008

3

Keuze- en bestelgegevens

Voor andere spanningen zie pagina 3/16.1) Bij bouwgrootte S00: arbeidsbereik van de spoel

bij 50 Hz: 0,8 tot 1,1 x Us, bij 60 Hz: 0,85 tot 1,1 x Us.2) Minimale aansluitdoorsnede 10 mm².

AC-bediening

3RT10 1.-1A...

3RT10 1.-2A... 3RT10 2.-1A.00 3RT10 2.-3A.00 3RT10 2.-1A.0

Nominale gegevens bij gebruikscategorie

Hulpcontacten Nominale stuurspanning Us bij 50/60 Hz

LK Schroefaansluiting VPE* Gewicht per PE ca.

LK Cage Clamp-aansluiting(bij 3RT10 2. alleen spoel)

VPE* Gewicht per PE ca. AC-2 en AC-3,

Tu: tot 60 °CAC-1, Tu: 40 °C

Bedrijfs-stroom Ie bij

Vermogen van draai-stroommo-toren bij 50 Hz en

Bedrijfs-stroom Ie tot

Code-ring

Uitvoe-ring

Bestelnr. Bestelnr.

400 V 400 V 690 VA kW A m v AC V kg kgVoor schroef- en klikbevestiging op DIN-rail 35 mmBouwgrootte S001)

klemnummers volgens EN 500127 3 18 10 E 1 -- 24 3RT10 15-1AB01 1 ST 0,200 3RT10 15-2AB01 1 ST 0,200

110 3RT10 15-1AF01 1 ST 0,200 3RT10 15-2AF01 1 ST 0,200230 3RT10 15-1AP01 1 ST 0,200 3RT10 15-2AP01 1 ST 0,200

01 -- 1 24 3RT10 15-1AB02 1 ST 0,200 3RT10 15-2AB02 1 ST 0,200110 3RT10 15-1AF02 1 ST 0,200 3RT10 15-2AF02 1 ST 0,200230 3RT10 15-1AP02 1 ST 0,200 3RT10 15-2AP02 1 ST 0,200

9 4 22 10 E 1 -- 24 3RT10 16-1AB01 1 ST 0,200 3RT10 16-2AB01 1 ST 0,200110 3RT10 16-1AF01 1 ST 0,200 3RT10 16-2AF01 1 ST 0,200230 3RT10 16-1AP01 1 ST 0,200 3RT10 16-2AP01 1 ST 0,200

01 -- 1 24 3RT10 16-1AB02 1 ST 0,200 3RT10 16-2AB02 1 ST 0,200110 3RT10 16-1AF02 1 ST 0,200 3RT10 16-2AF02 1 ST 0,200230 3RT10 16-1AP02 1 ST 0,200 3RT10 16-2AP02 1 ST 0,200

12 5,5 22 10 E 1 -- 24 3RT10 17-1AB01 1 ST 0,200 3RT10 17-2AB01 1 ST 0,200110 3RT10 17-1AF01 1 ST 0,200 3RT10 17-2AF01 1 ST 0,200230 3RT10 17-1AP01 1 ST 0,200 3RT10 17-2AP01 1 ST 0,200

01 -- 1 24 3RT10 17-1AB02 1 ST 0,200 3RT10 17-2AB02 1 ST 0,200110 3RT10 17-1AF02 1 ST 0,200 3RT10 17-2AF02 1 ST 0,200230 3RT10 17-1AP02 1 ST 0,200 3RT10 17-2AP02 1 ST 0,200

Bouwgrootte S02) bij 50 Hz9 4 40 -- -- -- 24 3RT10 23-1AB00 1 ST 0,350 3RT10 23-3AB00 1 ST 0,350

110 3RT10 23-1AF00 1 ST 0,350 3RT10 23-3AF00 1 ST 0,350230 3RT10 23-1AP00 1 ST 0,350 3RT10 23-3AP00 1 ST 0,350

12 5,5 40 -- -- -- 24 3RT10 24-1AB00 1 ST 0,350 3RT10 24-3AB00 1 ST 0,350110 3RT10 24-1AF00 1 ST 0,350 3RT10 24-3AF00 1 ST 0,350230 3RT10 24-1AP00 1 ST 0,350 3RT10 24-3AP00 1 ST 0,350

17 7,5 40 -- -- -- 24 3RT10 25-1AB00 1 ST 0,350 3RT10 25-3AB00 1 ST 0,350110 3RT10 25-1AF00 1 ST 0,350 3RT10 25-3AF00 1 ST 0,350230 3RT10 25-1AP00 1 ST 0,350 3RT10 25-3AP00 1 ST 0,350

25 11 40 -- -- -- 24 3RT10 26-1AB00 1 ST 0,350 3RT10 26-3AB00 1 ST 0,350110 3RT10 26-1AF00 1 ST 0,350 3RT10 26-3AF00 1 ST 0,350230 3RT10 26-1AP00 1 ST 0,350 3RT10 26-3AP00 1 ST 0,350

Bouwgrootte S02)

met opgezet hulpcontactblok (verwijderbaar) klemnummers volgens EN 500129 4 40 22 E 2 2 230 3RT10 23-1AP04 1 ST 0,400 --

12 5,5 40 22 E 2 2 230 3RT10 24-1AP04 1 ST 0,400 --

17 7,5 40 22 E 2 2 230 3RT10 25-1AP04 1 ST 0,400 --

25 11 40 22 E 2 2 230 3RT10 26-1AP04 1 ST 0,400 --

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 43: STUREN VAN MOTOREN

43

Contactoren 3RT, 3TF voor het schakelen van motoren

Contactoren 3RT10, 3-polig, 3 ... 250 kW

3/11Siemens LV 90 · 2008

3

Voor andere spanningen zie pagina 3/16.1) Bestelnummer voor het hulpcontactblok (verwijderbaar): 3RH19 21-1HA22

(2m + 2v volgens EN 50012; 22E).

AC-bediening

3RT10 3.-1A.00

3RT10 3.-3A.00 3RT10 3.-1A.04 3RT10 4.-1A.00 3RT10 4.-3A.00

Nominale gegevens bij gebruikscategorie

Hulpcontacten Nominale stuurspanning Us bij 50 Hz

LK Schroefaansluiting VPE* Gewicht per PE ca.

LK Cage Clamp-aansluiting(alleen spoel)

VPE* Gewicht per PE ca.AC-2 en AC-3,

Tu: tot 60 °CAC-1, Tu: 40 °C

Bedrijfs-stroom Ie bij

Vermogen van draai-stroommo-toren bij 50 Hz en

Bedrijfs-stroom Ie tot

Code-ring

Uitvoe-ring

Bestelnr. Bestelnr.

400 V 400 V 690 VA kW A m v AC V kg kgVoor schroef- en klikbevestiging op DIN-rail 35 mmBouwgrootte S2

32 15 50 -- -- -- 24 3RT10 34-1AB00 1 ST 0,850 3RT10 34-3AB00 1 ST 0,850110 3RT10 34-1AF00 1 ST 0,850 3RT10 34-3AF00 1 ST 0,850230 3RT10 34-1AP00 1 ST 0,850 3RT10 34-3AP00 1 ST 0,850

40 18,5 60 -- -- -- 24 3RT10 35-1AB00 1 ST 0,850 3RT10 35-3AB00 1 ST 0,850110 3RT10 35-1AF00 1 ST 0,850 3RT10 35-3AF00 1 ST 0,850230 3RT10 35-1AP00 1 ST 0,850 3RT10 35-3AP00 1 ST 0,850

50 22 60 -- -- -- 24 3RT10 36-1AB00 1 ST 0,850 3RT10 36-3AB00 1 ST 0,850110 3RT10 36-1AF00 1 ST 0,850 3RT10 36-3AF00 1 ST 0,850230 3RT10 36-1AP00 1 ST 0,850 3RT10 36-3AP00 1 ST 0,850

Bouwgrootte S2 met opgezet hulpcontactblok (verwijderbaar)1)

klemnummers volgens EN 5001232 15 50 22 E 2 2 230 3RT10 34-1AP04 1 ST 0,950 --

40 18,5 60 22 E 2 2 230 3RT10 35-1AP04 1 ST 0,950 --

50 22 60 22 E 2 2 230 3RT10 36-1AP04 1 ST 0,950 --Voor schroef- en klikbevestiging op DIN-rail 35 mm of 75 mmBouwgrootte S3

65 30 100 -- -- -- 24 3RT10 44-1AB00 1 ST 1,800 3RT10 44-3AB00 1 ST 1,800110 3RT10 44-1AF00 1 ST 1,800 3RT10 44-3AF00 1 ST 1,800230 3RT10 44-1AP00 1 ST 1,800 3RT10 44-3AP00 1 ST 1,800

80 37 120 -- -- -- 24 3RT10 45-1AB00 1 ST 1,800 3RT10 45-3AB00 1 ST 1,800110 3RT10 45-1AF00 1 ST 1,800 3RT10 45-3AF00 1 ST 1,800230 3RT10 45-1AP00 1 ST 1,800 3RT10 45-3AP00 1 ST 1,800

95 45 120 -- -- -- 24 3RT10 46-1AB00 1 ST 1,800 3RT10 46-3AB00 1 ST 1,800110 3RT10 46-1AF00 1 ST 1,800 3RT10 46-3AF00 1 ST 1,800230 3RT10 46-1AP00 1 ST 1,800 3RT10 46-3AP00 1 ST 1,800

Bouwgrootte S3 met opgezet hulpcontactblok (verwijderbaar)klemnummers volgens EN 5001265 30 100 22 E 2 2 230 3RT10 44-1AP04 1 ST 1,950 --

80 37 120 22 E 2 2 230 3RT10 45-1AP04 1 ST 1,950 --

95 45 120 22 E 2 2 230 3RT10 46-1AP04 1 ST 1,950 --

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

SIEmEnS

Page 44: STUREN VAN MOTOREN

44

Toebehoren en reserveonderdelenVoor contactoren en hulpcontactoren 3RT, 3RH, 3TF, 3TC

Toebehoren voor contactorenen hulpcontactoren 3RT, 3RH

3/51Siemens LV 90 · 2008

3

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

1) Uitzondering: 3RT16.

Voor contactoren

Nominale bedrijfs-stroom Ie/AC-15/ AC14

Hulpcontacten LK Schroefaansluiting VPE* Gewicht per PE ca.

LK Cage Clamp-aansluiting VPE* Gewicht per PE ca.

bij 230 V Code-ring

Uitvoering Bestelnr. Bestelnr.

Type A m v m v kg kgAan de voorzijde opklikbare hulpcontactblokken volgens EN 50005Bouwgrootten S0 ... S121)

4-polige hulpcontactblokken

3RT1. 2, 3RT1. 3 ... 3RT1. 73RT11

6 40 4 -- -- -- 3RH19 21-1FA40 1 ST 0,075 3RH19 21-2FA40 1 ST 0,07531 3 1 -- -- 3RH19 21-1FA31 1 ST 0,075 3RH19 21-2FA31 1 ST 0,07522 2 2 -- -- 3RH19 21-1FA22 1 ST 0,075 3RH19 21-2FA22 1 ST 0,07504 -- 4 -- -- 3RH19 21-1FA04 1 ST 0,075 3RH19 21-2FA04 1 ST 0,07522 U -- -- 2 2 3RH19 21-1FC22 1 ST 0,075 3RH19 21-2FC22 1 ST 0,075

1-polige hulpcontactblokken volgens EN 50005 en EN 50012

3RT1. 2 ... 3RT1. 73RT11

6 -- 1 -- -- -- 3RH19 21-1CA10 1 ST 0,020 3RH19 21-2CA10 1 ST 0,020-- -- 1 -- -- 3RH19 21-1CA01 1 ST 0,020 3RH19 21-2CA01 1 ST 0,020-- -- -- 1 -- 3RH19 21-1CD10 1 ST 0,020 ---- -- -- -- 1 3RH19 21-1CD01 1 ST 0,020 --

2-polige hulpcontactblokken met kabelinvoer aan één zijde • kabelinvoer aan de bovenzijde

3RT1. 2, 3RT1. 3 ... 3RT1. 73RT11

6 -- 1 1 -- -- 3RH19 21-1LA11 1 ST 0,075 ---- 2 -- -- -- 3RH19 21-1LA20 1 ST 0,075 ---- -- 2 -- -- 3RH19 21-1LA02 1 ST 0,075 --

• kabelinvoer aan de onderzijde

6 -- 1 1 -- -- 3RH19 21-1MA11 1 ST 0,075 ---- 2 -- -- -- 3RH19 21-1MA20 1 ST 0,075 ---- -- 2 -- -- 3RH19 21-1MA02 1 ST 0,075 --

3RH19 21-1F.. 2RH19 21-2F.. 3RH19 21-1C.. 3RH19 21-2C.. 3RH19 21-1LA.. 3RH19 21-1MA..

3RH19 11-1GA..

3RH19 11-2GA..

Voor hulp-contactoren

Nominale bedrijfsstroom Ie/AC-15/AC-14

Contacten LK Schroefaansluiting VPE* Gewicht per PE ca.

LK Cage Clamp-aansluiting VPE* Gewicht per PE ca.

Code-ring

Uitvoering Bestelnr. Bestelnr.

bij 230 V

A m v Stuk kg Stuk kg

Opklikbare hulpcontactblokken volgens EN 50011voor het bouwen van hulpcontactoren met 8 contacten

3RH11 40, 3RH14 40 (codering 40 E)

6 80E 4 -- 3RH19 11-1GA40 1 ST 0,060 3RH19 11-2GA40 1 ST 0,06071E 3 1 3RH19 11-1GA31 1 ST 0,060 3RH19 11-2GA31 1 ST 0,06062E 2 2 3RH19 11-1GA22 1 ST 0,060 3RH19 11-2GA22 1 ST 0,06053E 1 3 3RH19 11-1GA13 1 ST 0,060 3RH19 11-2GA13 1 ST 0,06044E -- 4 3RH19 11-1GA04 1 ST 0,060 3RH19 11-2GA04 1 ST 0,060

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 45: STUREN VAN MOTOREN

45

Eenfasetransformatoren Veiligheids-, scheidings-, stuur- en nettransformatoren 4AM, 4ATVeiligheids- (nettransformatoren) enstuurtransformatoren 4AM

10/4 Siemens LV 90 · 2008

10

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

Overzicht

• uitvoering volgens EN 61558-2-6, -2-1, -2-2 •>, CUUS

• ta = 40 °C/B• AC 50/60 Hz

• beschermingsklasse IP00 (IP23, IP54 op aanvraag)• met schroef-/platte steekaansluiting

(Cage Clamp-aansluiting op aanvraag)

·, μ, ¶ ; 4AM2 alleen ·, μ Keuze- en bestelgegevens

Met een ingangsspanning

In eurospannings- resp. in meerspanningsuitvoering

1) Bij cos ϕ = 0,5 en U2 = 0,95 × U2N.2) Bij de types 4AM32 tot 4AM40 is de DIN-railbevestiging in de standaard-

uitvoering geïntegreerd. De types 4AM23, 4AM26 alsmede 4AM43 tot 4AM48 kunnen ook met DIN-railbevestiging worden geleverd.

3) Leverbaar alleen als veiligheidstransformator (nettransformator); niet als stuurtransformatoren uitvoerbaar.

Nominaal vermogenPn

Kort piekvermogenPkort

1)

LK Ingangsspanning U1N 230 V ±5 %

Ingangsspanning U1N 400 V ±5 %

VPE* Cu-gewicht per ST ca.

Totaal-gewicht per ST ca.

kVA kVA Bestelnr. Bestelnr. kg kgUitgangsspanning U2N: 24 V Standaarduitvoering2) Standaarduitvoering2)

4AM40

0,025 --3) 4AM23 42-4TN00-0EA0 4AM23 42-5AN00-0EA0 1 ST 0,110 0,6000,04 --3) 4AM26 42-4TN00-0EA0 4AM26 42-5AN00-0EA0 1 ST 0,150 0,8000,063 0,19 4AM32 42-4TN00-0EA0 4AM32 42-5AN00-0EA0 1 ST 0,240 1,4000,1 0,31 4AM34 42-4TN00-0EA0 4AM34 42-5AN00-0EA0 1 ST 0,260 2,0000,16 0,49 4AM38 42-4TN00-0EA0 4AM38 42-5AN00-0EA0 1 ST 0,320 2,7000,25 0,85 4AM40 42-4TN00-0EA0 4AM40 42-5AN00-0EA0 1 ST 0,590 3,7000,315 1,12 4AM43 42-4TN00-0EA0 4AM43 42-5AN00-0EA0 1 ST 0,670 4,5000,4 1,44 4AM46 42-4TN00-0EA0 4AM46 42-5AN00-0EA0 1 ST 1,100 5,4000,5 2 4AM48 42-4TN00-0EA0 4AM48 42-5AN00-0EA0 1 ST 1,100 7,0000,63 2,35 4AM52 42-4TN00-0EA0 4AM52 42-5AN00-0EA0 1 ST 1,700 7,9000,8 3,4 4AM55 42-4TN00-0EA0 4AM55 42-5AN00-0EA0 1 ST 1,900 11,0001 5 4AM57 42-4TN00-0EA0 4AM57 42-5AN00-0EA0 1 ST 2,000 14,000

Uitgangsspanning U2N: 42 V Standaarduitvoering2) Standaarduitvoering2)

4AM40

0,025 --3) 4AM23 42-4TV00-0EA0 4AM23 42-5AV00-0EA0 1 ST 0,110 0,6000,04 --3) 4AM26 42-4TV00-0EA0 4AM26 42-5AV00-0EA0 1 ST 0,150 0,8000,063 0,19 4AM32 42-4TV00-0EA0 4AM32 42-5AV00-0EA0 1 ST 0,240 1,4000,1 0,31 4AM34 42-4TV00-0EA0 4AM34 42-5AV00-0EA0 1 ST 0,260 2,0000,16 0,49 4AM38 42-4TV00-0EA0 4AM38 42-5AV00-0EA0 1 ST 0,320 2,7000,25 0,85 4AM40 42-4TV00-0EA0 4AM40 42-5AV00-0EA0 1 ST 0,590 3,7000,315 1,12 4AM43 42-4TV00-0EA0 4AM43 42-5AV00-0EA0 1 ST 0,670 4,5000,4 1,44 4AM46 42-4TV00-0EA0 4AM46 42-5AV00-0EA0 1 ST 1,100 5,4000,5 2 4AM48 42-4TV00-0EA0 4AM48 42-5AV00-0EA0 1 ST 1,100 7,0000,63 2,35 4AM52 42-4TV00-0EA0 4AM52 42-5AV00-0EA0 1 ST 1,700 7,9000,8 3,4 4AM55 42-4TV00-0EA0 4AM55 42-5AV00-0EA0 1 ST 1,900 11,0001 5 4AM57 42-4TV00-0EA0 4AM57 42-5AV00-0EA0 1 ST 2,000 14,000

Nominaal vermogenPn

Kort piekvermogenPkort

1)

LK Ingangsspanning U1N 400/230 V ±5 %

LK Ingangsspanning U1N 550–525–500–480–460–440–415–400–380–230–208 V

VPE* Cu-gewicht per ST ca.

Totaal-gewicht per ST ca.

kVA kVA Bestelnr. Bestelnr. kg kgUitgangsspanning U2N: 24 V Standaarduitvoering2) Standaarduitvoering2)

4AM40

0,063 0,19 4AM32 42-8JN00-0EA0 4AM32 42-8DN00-0EA0 1 ST 0,340 1,5000,1 0,31 4AM34 42-8JN00-0EA0 4AM34 42-8DN00-0EA0 1 ST 0,360 2,1000,16 0,49 4AM38 42-8JN00-0EA0 4AM38 42-8DN00-0EA0 1 ST 0,450 2,8000,25 0,85 4AM40 42-8JN00-0EA0 4AM40 42-8DN00-0EA0 1 ST 0,820 3,9000,315 1,12 4AM43 42-8JN00-0EA0 4AM43 42-8DN00-0EA0 1 ST 1,000 4,8000,4 1,44 4AM46 42-8JN00-0EA0 4AM46 42-8DN00-0EA0 1 ST 1,500 5,8000,5 2 4AM48 42-8JN00-0EA0 4AM48 42-8DN00-0EA0 1 ST 1,500 7,4000,63 2,35 4AM52 42-8JN00-0EA0 4AM52 42-8DN00-0EA0 1 ST 2,400 8,6000,8 3,4 4AM55 42-8JN00-0EA0 4AM55 42-8DN00-0EA0 1 ST 2,600 12,0001 5 4AM57 42-8JN00-0EA0 4AM57 42-8DN00-0EA0 1 ST 2,800 15,000

SIEmEnS

Page 46: STUREN VAN MOTOREN

46

Signalerings- en meldapparatuur

Introductie

9/2 Siemens LV 90 · 2008

9

Overzicht

AS-Interface-oplossingen

Signalerings- en meldapparatuur van de bouwserie SIRIUS 3SB3 kan met behulp van verschillende oplossingen snel en eenvoudig met het communicatiesysteem AS-Interface worden verbonden.

Voor AS-Interface-oplossingen zie catalogus IK PI "Industriële communicatie voor Automation & Drives".

AS-Interface NOOD-HALT volgens ISO 13850

Via het standaard-AS-Interface met op de veiligheid gerichte communicatie kan NOOD-HALT-apparatuur volgens ISO 13850 (voormalig EN 418) met behulp van een speciale F-adapter direct worden verbonden.

AS-Interface-behuizingen en frontpaneelmodule

Behuizingen met standaarduitrusting zijn in deze catalogusopgenomen. Voor klantspecifieke behuizingen moeten deelementen voor de uitrusting met de 3SB-configurator worden gekozen (zie catalogus IK PI).

Voor de frontpaneelmodule met een slave 4E/4A voor aansluiting van vier drukknoppen of meldapparaten 3SB3 zie catalogus IK PI.

Standaard-- Niet leverbaar Optioneel1) Alleen drukknoppen, geen drukschakelaars.

3SB2 3SB30, 3SB32 3SB31, 3SB33 3SB35, 3SB36Drukknoppen en signaallampenUitvoeringennominale diameter 16 mm 22 mm 26 × 26 mm 22 mmuitvoering kunststof, rond kunststof, rond kunststof, vierkant metaal, rondSleutelsdrukknoppen en -schakelaars 1)

verlichte drukknoppen en -schakelaars

1)

paddestoeldrukknoppen -- --

drukknopschakelaars met trekontgrendeling

-- --

NOOD-HALT-paddestoeldrukknop

knevel

veiligheidssloten

Bijzondere bedieningenmatrixschakelaars -- -- --dubbele drukknoppen -- -- --potentiometeraandrijving -- -- --Meldelementensignaallampen

akoestische meldelementen -- -- --Schakelelementenenkelpolig

tweepolig

Lamphouderswedge-base (met soldeeraansluiting) (met soldeeraansluiting) (met soldeeraansluiting)sokkel BA 9s --

met geïntegreerde LED --

Aansluitingensteekverbinding -- -- --schroefaansluiting --

kooiveerklemmen --

soldeerstiften

AS-Interface --

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 47: STUREN VAN MOTOREN

47

Drukknoppen en signaallampen 3SB3, 22 mmBedienings- en meldelementen, kunststof, rond

Complete combinaties

9/6 Siemens LV 90 · 2008

9

Keuze- en bestelgegevens

Gedwongen contactvoering volgens IEC 60947-5-1, bijlage K.1) Opschrift met inlegplaatjes mogelijk.2) Opschrift "NOT-HALT" (Duits).

Uitvoering Kleur van de bedienings-knop

Contacten LK Schroefaansluiting LK Kooiveerklemmen VPE* Gewicht per PE ca.

Bestelnr. Bestelnr. kg

Vlakke drukknop

Verlichte vlakke drukknop

Knevel

RONIS-veiligheidsslot

Vlakke drukknoppen zwart 1 m 3SB32 02-0AA11 3SB32 02-0AA11-0CC0 1 ST 0,040zwart 1 v 3SB32 03-0AA11 3SB32 03-0AA11-0CC0 1 ST 0,040rood 1 v 3SB32 03-0AA21 3SB32 03-0AA21-0CC0 1 ST 0,040geel 1 m 3SB32 02-0AA31 3SB32 02-0AA31-0CC0 1 ST 0,040groen 1 m 3SB32 02-0AA41 3SB32 02-0AA41-0CC0 1 ST 0,040blauw 1 m 3SB32 02-0AA51 3SB32 02-0AA51-0CC0 1 ST 0,040wit 1 m 3SB32 02-0AA61 3SB32 02-0AA61-0CC0 1 ST 0,040

Verlichte vlakkkedrukknoppen met geïntegreerde LED AC/DC 24 V

rood1) 1 v 3SB32 46-0AA21 3SB32 46-0AA21-0CC0 1 ST 0,050geel1) 1 m 3SB32 45-0AA31 3SB32 45-0AA31-0CC0 1 ST 0,050groen1) 1 m 3SB32 45-0AA41 3SB32 45-0AA41-0CC0 1 ST 0,050blauw1) 1 m 3SB32 45-0AA51 3SB32 45-0AA51-0CC0 1 ST 0,050wit 1 m 3SB32 45-0AA61 3SB32 45-0AA61-0CC0 1 ST 0,050transparant1) 1 m 3SB32 45-0AA71 3SB32 45-0AA71-0CC0 1 ST 0,050

Verlichte vlakke drukknopen met lamphouder BA 9s, zonder lamp

rood1) 1 v 3SB32 07-0AA21 3SB32 07-0AA21-0CC0 1 ST 0,050geel1) 1 m 3SB32 06-0AA31 3SB32 06-0AA31-0CC0 1 ST 0,050groen1) 1 m 3SB32 06-0AA41 3SB32 06-0AA41-0CC0 1 ST 0,050blauw1) 1 m 3SB32 06-0AA51 3SB32 06-0AA51-0CC0 1 ST 0,050wit 1 m 3SB32 06-0AA61 3SB32 06-0AA61-0CC0 1 ST 0,050transparant1) 1 m 3SB32 06-0AA71 3SB32 06-0AA71-0CC0 1 ST 0,050

Knevels, 2 schakelstanden schakelstandvolgorde O–I schakelhoek 50° vergrendelend

zwart 1 m 3SB32 02-2KA11 3SB32 02-2KA11-0CC0 1 ST 0,0401 m + 1 v 3SB32 01-2KA11 3SB32 01-2KA11-0CC0 1 ST 0,050

Knevels, 3 schakelstanden schakelstandvolgorde I-O-II schakelhoek 2 x 50° vergrendelend

zwart 1 m, 1 m 3SB32 10-2DA11 3SB32 10-2DA11-0CC0 1 ST 0,0701 m + 1 v, 1 m + 1 v

3SB32 08-2DA11 3SB32 08-2DA11-0CC0 1 ST 0,070

Knevels, 3 schakelstanden schakelstandvolgorde I-O-II schakelhoek 2 x 50° vergrendelend

zwart 1 m, 1 m 3SB32 10-2EA11 3SB32 10-2EA11-0CC0 1 ST 0,0701 m + 1 v, 1 m + 1 v

3SB32 08-2EA11 3SB32 08-2EA11-0CC0 1 ST 0,070

Sloten RONIS, 2 schakelstanden met 2 sleutelsschakelstandvolgorde O–I schakelhoek 50° vergrendelend

sleutelnr. SB 30

1 m 3SB32 02-4AD11 3SB32 02-4AD11-0CC0 1 ST 0,0701 m + 1 v 3SB32 01-4AD11 3SB32 01-4AD11-0CC0 1 ST 0,080

NOOD-HALT-drukknoppen volgens ISO 13850, met geel onderlegplaatje, Ø 80 mm, met opschrift2)

NOOD-HALT-paddestoeldrukknop

NOOD-HALT-paddestoeldrukknoppen, Ø 40 mm, met gedwongen vergrendeling

met draaiontgrendeling rood 1 v 3SB32 03-1HA20 3SB32 03-1HA20-0CC0 1 ST 0,0701 m + 1 v 3SB32 01-1HA20 3SB32 01-1HA20-0CC0 1 ST 0,080

met trekontgrendeling 1 v 3SB32 03-1TA20 -- 1 ST 0,0601 m + 1 v 3SB32 01-1TA20 -- 1 ST 0,050

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

SIEmEnS

Page 48: STUREN VAN MOTOREN

48

Drukknoppen en signaallampen 3SB3, 22 mmBedienings- en meldelementen, kunststof, rond

Complete combinaties

9/7Siemens LV 90 · 2008

99

1) Opschrift met inlegplaatje niet mogelijk.2) Inbouw in behuizing 3SB38 niet mogelijk.3) De potentiometer wordt niet meegeleverd.

Uitvoering Nominale spanning lamp

Kleur van de lens

LK Schroefaansluiting LK Kooiveerklemmen VPE* Gewicht per PE ca.

V Bestelnr. Bestelnr. kg

Signaallamp met gladde lens

Signaallampen met gladde lens1) met geïntegreerde LED

AC/DC 24 rood 3SB32 44-6AA20 3SB32 44-6AA20-0CC0 1 ST 0,040geel 3SB32 44-6AA30 3SB32 44-6AA30-0CC0 1 ST 0,040groen 3SB32 44-6AA40 3SB32 44-6AA40-0CC0 1 ST 0,040blauw 3SB32 44-6AA50 3SB32 44-6AA50-0CC0 1 ST 0,040wit 3SB32 44-6AA60 3SB32 44-6AA60-0CC0 1 ST 0,040transparant 3SB32 44-6AA70 3SB32 44-6AA70-0CC0 1 ST 0,040

Signaallampen met gladde lens1) met lamphouder BA 9s, zonder lamp

– rood 3SB32 04-6AA20 3SB32 04-6AA20-0CC0 1 ST 0,040geel 3SB32 04-6AA30 3SB32 04-6AA30-0CC0 1 ST 0,040groen 3SB32 04-6AA40 3SB32 04-6AA40-0CC0 1 ST 0,040blauw 3SB32 04-6AA50 3SB32 04-6AA50-0CC0 1 ST 0,040wit 3SB32 04-6AA60 3SB32 04-6AA60-0CC0 1 ST 0,040transparant 3SB32 04-6AA70 3SB32 04-6AA70-0CC0 1 ST 0,040

Signaallamp met lens met concentrische ringen

Signaallampen met lens met concentrische ringen1) met geïntegreerde LED

AC/DC 24 rood 3SB32 44-6BA20 3SB32 44-6BA20-0CC0 1 ST 0,040geel 3SB32 44-6BA30 3SB32 44-6BA30-0CC0 1 ST 0,040groen 3SB32 44-6BA40 3SB32 44-6BA40-0CC0 1 ST 0,040blauw 3SB32 44-6BA50 3SB32 44-6BA50-0CC0 1 ST 0,040wit 3SB32 44-6BA60 3SB32 44-6BA60-0CC0 1 ST 0,040transparant 3SB32 44-6BA70 3SB32 44-6BA70-0CC0 1 ST 0,040

Signaallampen met lens met concentrische ringen1) met lamphouder BA 9s, zonder lamp

– rood 3SB32 04-6BA20 3SB32 04-6BA20-0CC0 1 ST 0,040geel 3SB32 04-6BA30 3SB32 04-6BA30-0CC0 1 ST 0,040groen 3SB32 04-6BA40 3SB32 04-6BA40-0CC0 1 ST 0,040blauw 3SB32 04-6BA50 3SB32 04-6BA50-0CC0 1 ST 0,040wit 3SB32 04-6BA60 3SB32 04-6BA60-0CC0 1 ST 0,040transparant 3SB32 04-6BA70 3SB32 04-6BA70-0CC0 1 ST 0,040

Akoestisch meldelement

Akoestische meldelementen, IP652) continutoon 2,4 kHz, bedrijfsstroom min. 4 mA, geluidsniveaumin. 80 dB/10 cm

AC/DC 24 zwart 3SB32 33-7BA10 -- 1 ST 0,042AC/DC 115 3SB32 34-7BA10 -- 1 ST 0,042AC/DC 230 3SB32 35-7BA10 -- 1 ST 0,040

Uitvoering Kleur van de bedienings-knop

LK Zonder aansluiting VPE* Gewicht per PE ca.

Bestelnr. kg

Aandrijving voor potentiometer

Aandrijvingen voor potentiometers IP652)3)

met as Ø 6 mm, 30 ... 32 mm lng

-- -- 3SB10 00-7CH07 1 ST 0,030

Drukknop met 12 mm slag

Drukknoppen met verlengde slag (12 mm), IP652)

voor de bediening van relais

zwart -- 3SB30 00-0EA11 1 ST 0,020

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 49: STUREN VAN MOTOREN

49

Drukknoppen en signaallampen 3SB3, 22 mmBehuizingenBehuizingen met standaarduitrustingLege behuizingen

9/28 Siemens LV 90 · 2008

9

Overzicht

Behuizingen met standaarduitrusting zijn leverbaar met:7 1 tot 3 bedieningsplaatsen,7 bedrijfsspanning tot 400 V,7 bevestigingswijze verticaal,7 kunststofbehuizingen met bedienings- en meldelementen

van kunststof, metalen behuizingen met bedienings- en meldelementen van metaal,

7 schakelelementen en lamphouders voor bodembevestiging (in het ondergedeelte van de behuizing vastgeklikt).

De bedienings-/meldapparatuur is met een behuizingsmoer bevestigd. Indien nodig kan deze met een 27 mm steeksleutel of een moersleutel 3SX17 07 worden gedemonteerd.

Kleur van het bovengedeelte van de behuizing:7 grijs, RAL 7035 of7 geel, RAL 1004.

Kleur van het ondergedeelte van de behuizing:7 zwart, RAL 9005.

Keuze- en bestelgegevens

Gedwongen contactvoering volgens IEC 60947-5-1, bijlage K.1) De beschermkraag is alleen beldoeld als bescherming tegen per ongeluk

bedienen en dient zodanig te worden gemonteerd dat de NOOD-HALT-paddestoeldrukknop vrij toegankelijk blijft.

Uitrusting Schakel-element-functie

Aantal bedienings-plaatsen

LK Kunststofbehuizing Gewicht per PE ca.

LK Metalen behuizing VPE* Gewicht per PE ca.

Bestelnr. kg Bestelnr. kg

Behuizingen met standaarduitrustingKabelinvoer boven en onder elk 1 × M20 A = drukknop groen, opschriftplaatje "I"

1 m 1 3SB38 01-0DA3 0,210 3SB38 01-2DA3 1 ST 0,532

A = drukknop rood, opschriftplaatje "O"

1 v 1 3SB38 01-0DB3 0,209 3SB38 01-2DB3 1 ST 0,535

A = NOOD-HALT-paddestoeldrukknop, Ø 40 mm, met gedwongen vergrendeling volgens ISO 13850 endraaiontgrendeling • met geel bovendeel,

zonder beschermkraag1 v 1 3SB38 01-0DG3 0,242 3SB38 01-2DG3 1 ST 0,5912 v 1 3SB38 01-0EG3 0,250 3SB38 01-2EG3 1 ST 0,590

• met geel bovendeel, zonder beschermkraag1)

1 v 1 3SB38 01-0DF3 0,262 3SB38 01-2DF3 1 ST 0,6842 v 1 3SB38 01-0EF3 0,270 3SB38 01-2EF3 1 ST 0,680

B = drukknop groen, opschriftplaatje "I", A = drukknop rood, opschriftplaatje "O"

1 m, 1 v

2 3SB38 02-0DA3 0,261 3SB38 02-2DA3 1 ST 0,675

B = drukknop wit, opschriftplaatje "I", A = drukknop zwart, opschriftplaatje "O"

1 m, 1 v

2 3SB38 02-0DB3 0,260 3SB38 02-2DB3 1 ST 0,667

Uitvoering Aantal bedienings-plaatsen

LK Kunststofbehuizing Gewicht per PE ca.

LK Metalen behuizing VPE* Gewicht per PE ca.

Bestelnr. kg Bestelnr. kg

Lege behuizingenKabelinvoer boven en onder elk 1 × M20 bij 1 tot 3 signaalplaatsen, elk 1 × M25 bij 4 en 6 signaalplaatsenvoor schakelelementen, lamphouders en toebehoren met bodembevestiging voor opklikken, ook 1-polige frontpaneellelementen toepasbaar (schakeltoestand blijft bij het openen gehandhaafd)• met grijs bovendeel

1 3SB38 01-0AA3 0,185 3SB38 01-2AA3 1 ST 0,4452 3SB38 02-0AA3 0,214 3SB38 02-2AA3 1 ST 0,5243 3SB38 03-0AA3 0,258 3SB38 03-2AA3 1 ST 0,6344 3SB38 04-0AA3 0,301 3SB38 04-2AA3 1 ST 0,7356 3SB38 06-0AA3 0,427 3SB38 06-2AA3 1 ST 0,985

voor NOOD-HALT, voor schakelelementen, lamphouders en toebehoren met bodem-bevestiging voor opklikken, ook 1-polige frontpaneelelementen toepasbaar (scha-keltoestand blijft bij het openen gehand-haafd)• met geel bovendeel,

zonder beschermkraag1 3SB38 01-0AB3 0,185 3SB38 01-2AB3 1 ST 0,447

• met geel bovendeel, zonder beschermkraag1)

1 3SB38 01-0AD3 0,213 3SB38 01-2AD3 1 ST 0,551

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

SIEmEnS

Page 50: STUREN VAN MOTOREN

50

Logicamodules LOGO!

LOGO! Modular

7/6 Siemens LV 90 · 2008

7

Keuze- en bestelgegevens

Uitvoering LK Schroefaansluiting VPE* Gewicht per PE ca.

Bestelnr. kgLOGO! Modular basisvarianten, met display

6ED1 052-1HB00-0BA5

Logicamodules LOGO! 24 6ED1 052-1CC00-0BA5 1 ST 0,191voedingsspanning DC 24 V, 8 digitale ingangen DC 24 V, daarvan 2 analoog bruikbaar (0 tot 10 V), 4 digitale uitgangen DC 24 V, 0,3 ALogicamodules LOGO! 12/24RC 6ED1 052-1MD00-0BA5 1 ST 0,228voedingsspanning DC 12/24 V, 8 digitale ingangen DC 12/24 V, daarvan 2 analoog bruikbaar (0 tot 10 V), 4 relaisuitgangen 10 A, geïntegreerde schakelklokLogicamodules LOGO! 24RC 6ED1 052-1HB00-0BA5 1 ST 0,231voedingsspanning AC/DC 24 V, 8 digitale ingangen AC/DC 24 V, 4 relaisuitgangen 10 A, geïntegreerde schakelklokLogicamodules LOGO! 230RC 6ED1 052-1FB00-0BA5 1 ST 0,232voedingsspanning AC/DC 115/230 V, 8 digitale ingangen AC/DC 115/230 V, 4 relaisuitgangen 10 A, geïntegreerde schakelklok

LOGO! Modular Pure-varianten, zonder display en toetsenbord

6ED1 052-2FB00-0BA5

Logicamodules LOGO! 24o 6ED1 052-2CC00-0BA5 1 ST 0,175voedingsspanning DC 24 V, 8 digitale ingangen DC 24 V, daarvan 2 analoog bruikbaar (0 tot 10 V), 4 digitale uitgangen DC 24 V, 0,3 ALogicamodules LOGO! 12/24RCo 6ED1 052-2MD00-0BA5 1 ST 0,213voedingsspanning DC 12/24 V, 8 digitale ingangen DC 12/24 V, daarvan 2 analoog bruikbaar (0 tot 10 V), 4 relaisuitgangen 10 A, geïntegreerde schakelklok;Logicamodules LOGO! 24RCo 6ED1 052-2HB00-0BA5 1 ST 0,220voedingsspanning AC/DC 24 V, 8 digitale ingangen AC/DC 24 V, 4 relaisuitgangen 10 A, geïntegreerde schakelklokLogicamodules LOGO! 230RCo 6ED1 052-2FB00-0BA5 1 ST 0,217voedingsspanning AC/DC 115/230 V, 8 digitale ingangen AC/DC 115/230 V, 4 relaisuitgangen 10 A, geïntegreerde schakelklok

LOGO! Modular uitbreidingsmodules

6ED1 055-1CB00-0BA0

LOGO! DM8 24 6ED1 055-1CB00-0BA0 1 ST 0,122voedingsspanning DC 24 V, 4 digitale ingangen DC 24 V, 4 digitale uitgangen DC 24 V, 0,3 ALOGO! DM16 24 6ED1 055-1CB10-0BA0 1 ST 0,122voedingsspanning DC 24 V, 8 digitale ingangen DC 24 V, 8 digitale uitgangen DC 24 V, 0,3 ALOGO! DM8 12/24R 6ED1 055-1MB00-0BA1 1 ST 0,157voedingsspanning DC 12/24 V, 4 digitale ingangen DC 12/24 V, 4 relaisuitgangen 5 ALOGO! DM8 24R 6ED1 055-1HB00-0BA0 1 ST 0,158voedingsspanning AC/DC 24 V, 4 digitale ingangen AC/DC 24 V, 4 relaisuitgangen 5 ALOGO! DM16 24R 6ED1 055-1NB10-0BA0 1 ST 0,159voedingsspanning DC 24 V, 8 digitale ingangen DC 24 V, 8 relaisuitgangen 5 ALOGO! DM8 230R 6ED1 055-1FB00-0BA1 1 ST 0,159voedingsspanning AC/DC 115/230 V, 4 digitale ingangen AC/DC 115/230 V, 4 relaisuitgangen 5 ALOGO! DM16 230R 6ED1 055-1FB10-0BA0 1 ST 0,159voedingsspanning AC/DC 115/230 V, 8 digitale ingangen AC/DC 115/230 V, 8 relaisuitgangen 5 ALOGO! AM2 6ED1 055-1MA00-0BA0 1 ST 0,119voedingsspanning DC 12/24 V, 2 analoge ingangen 0 tot 10 V of 0 tot 20 mA, resolutie 10 bitLOGO! AM2 PT 100 6ED1 055-1MD00-0BA0 1 ST 0,120voedingsspanning DC 12/24 V, 2 analoge ingangen Pt100, temperatuurbereik -50 °C tot 200 °CLOGO! AM2 AQ 6ED1 055-1MM00-0BA0 1 ST 0,120voedingsspanning DC 24 V, 2 analoge uitgangen 0 tot 10 V

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 51: STUREN VAN MOTOREN

51

11

Geregelde voedingen 6EPVoedingen SITOP 6EP

LOGO!Power, eenfasigSITOP smart, eenfasig

11/5Siemens LV 90 · 2008* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

Keuze- en bestelgegevens

Uitvoering Ingang Uitgang Afmetingen LK Bestelnr. VPE* Gewicht per ST ca.

Nominale spanningswaarde Ue Nom

Nominale spanningswaarde Ua Nom

Nominale stroom-waarde Ia Nom

(b x h x d)

A mm kgLogo!Power voeding 5 V3 A AC 100 … 240 V

(85 … 264 V) DC 5 V ±3 % 3 54 x 90 x 55 6EP1 311-1SH02 1 ST 0,170

6,3 A AC 100 … 240 V(85 … 264 V)

DC 5 V ±3 % 6,3 72 x 90 x 55 6EP1 311-1SH12 1 ST 0,250

Logo!Power voeding 12 V1,9 A AC 100 … 240 V

(85 … 264 V)DC 12 V ±3 % 1,9 54 x 90 x 55 6EP1 321-1SH02 1 ST 0,170

4,5 A AC 100 … 240 V(85 … 264 V)

DC 12 V ±3 % 4,5 72 x 90 x 55 6EP1 322-1SH02 1 ST 0,250

Logo!Power voeding 15 V1,9 A AC 100 … 240 V

(85 … 264 V)DC 15 V ±3 % 1,9 54 x 90 x 55 6EP1 351-1SH02 1 ST 0,170

4 A AC 100 … 240 V(85 V … 264 V)

DC 15 V ±3 % 4 72 x 90 x 55 6EP1 352-1SH02 1 ST 0,250

Logo!Power voeding 24 V1,3 A AC 100 … 240 V

(85 … 264 V)DC 24 V ±3 % 1,3 54 x 90 x 55 6EP1 331-1SH02 1 ST 0,170

2,5 A AC 100 … 240 V(85 … 264 V)

DC 24 V ±3 % 2,5 72 x 90 x 55 6EP1 332-1SH42 1 ST 0,250

4 A AC 100 … 240 V(85 … 264 V)

DC 24 V ±3 % 4 90 x 90 x 55 6EP1 332-1SH51 1 ST 0,340

SITOP smart, voeding 24 V0,375 A DC 48 ... 220 V

(DC 30 ... 264 V,AC 30 ... 187 V)

DC 24 V ±3 % 0,375 A 22,5 x 80 x 91 6EP1 731-2BA00 1 ST 0,140

0,5 A AC 120 ... 230 V(AC 93 ... 264 V)

DC 24 V ±3 % 0,5 A 22,5 x 80 x 91 6EP1 331-2BA10 1 ST 0,110

begrenzing van de ingangsstroomharmonischen volgens EN 61000-3-22,5 A AC 120/230 V

(85 ... 132 V/ 170 ... 264 V)

DC 24 V ±3 % 2 A 32,5 x 125 x 125 6EP1 332-2BA10 1 ST 0,320

begrenzing van de ingangsstroomharmonischen volgens EN 61000-3-25 A AC 120/230 V

(85 ... 132 V/ 170 ... 264 V)

DC 24 V ±3 % 5 A 50 x 125 x 125 6EP1 333-2BA01 1 ST 0,500

5 A AC 120/230 V(85 ... 132 V/ 170 ... 264 V)

DC 24 V ±3 % 5 A 50 x 125 x 125 6EP1 333-2AA01 1 ST 0,500

begrenzing van de ingangsstroomharmonischen volgens EN 61000-3-210 A AC 120/230 V

(85 ... 132 V/ 170 ... 264 V)

DC 24 V ±3 % 10 A 70 x 125 x 125 6EP1 334-2BA01 1 ST 0,800

10 A AC 120/230 V (85 ... 132 V/ 170 ... 264 V)

DC 24 V ±3 % 10 A 70 x 125 x 125 6EP1 334-2AA01 1 ST 0,750

SITOP smart, voeding 3 ... 52 Vbegrenzing van de ingangsstroomharmonischen volgens EN 61000-3-2, instelbare uitgangsspanning 3 ... 52 V, uitgang max. 10 A of 120 Wmax. 10 A of 120 W

AC 120/230 V (85 ... 132 V/ 170 ... 264 V)

DC 3 ... 52 V ±1 % 10 A 75 x 125 x 125 6EP1 353-2BA00 1 ST 0,900

Behuizing 54 mm en 72 mm breed

Behuizing 90 mm breed

6EP1 731-2BA00, 6EP1 331-2BA10

6EP1 332-2BA10

6EP1 333-2.A01

6EP1 334-2.A01

6EP1 353-2BA00

SIEmEnS

Page 52: STUREN VAN MOTOREN

52

Veiligheidscombinaties 3TK28

Met relaisvrijgavecircuits

7/19Siemens LV 90 · 2008

77

* Deze hoeveelheid of een veelvoud van deze hoeveelheid kan worden besteld.Voor andere apparatuur en uitvoeringen zie A&D Mall.

Keuze- en bestelgegevens

Nominale stuurspanningen Us DC 24 V en AC 50/60 Hz, 24 V, 115 V, 230 V

Voor meerstuksverpakkingen zie bijlage.

Vrijgave-contacten

Meld-contacten

Bereikbare categorie volg. EN 954-1

Nominalestuurspanning Us

LK Schroefaansluiting LK Kooiveerklemmen VPE* Gewicht per PE ca.

Bestelnr. Bestelnr.V kg

Basisapparatuur voor NOOD-HALT en veiligheidsdeuren

3TK28 21-1 tot 3TK28 24-1

Autostart

3 m 1 v 3 AC/DC 24 3TK28 21-1CB30 3TK28 21-2CB30 1 ST 0,2762 m -- 4 AC/DC 24 3TK28 22-1CB30 3TK28 22-2CB30 1 ST 0,271Bewaakte start

2 m -- 4 AC/DC 24 3TK28 23-1CB30 3TK28 23-2CB30 1 ST 0,271Autostart

2 m -- 3 AC/DC 24 3TK28 24-1CB30 3TK28 24-2CB30 1 ST 0,254DC 24 3TK28 24-1BB40 3TK28 24-2BB40 1 ST 0,249AC 115 3TK28 24-1AJ20 3TK28 24-2AJ20 1 ST 0,294AC 230 3TK28 24-1AL20 3TK28 24-2AL20 1 ST 0,288

3TK28 25-1

Autostart/bewaakte start

3 m 2 v 4 DC 24 3TK28 25-1BB40 3TK28 25-2BB40 1 ST 0,423AC 24 3TK28 25-1AB20 3TK28 25-2AB20 1 ST 0,421AC 115 3TK28 25-1AJ20 3TK28 25-2AJ20 1 ST 0,519AC 230 3TK28 25-1AL20 3TK28 25-2AL20 1 ST 0,516

3TK28 26 basisapparaat

4 m 1 v + 2 HL 4 DC 24 3TK28 26-1BB40 3TK28 26-1BB40 1 ST 0,3504 m 2 v AC/DC 24 ... 240 3TK28 26-1CW30 3TK28 26-1CW30 1 ST 0,350Bewaakte start

vertraagd afvallend, tv = 0,5 ... 30 s2 m + 2 m 1 v 4 DC 24 3TK28 27-1BB40 3TK28 27-2BB40 1 ST 0,495

AC 24 3TK28 27-1AB20 3TK28 27-2AB20 1 ST 0,500AC 115 3TK28 27-1AJ20 3TK28 27-2AJ20 1 ST 0,650AC 230 3TK28 27-1AL20 3TK28 27-2AL20 1 ST 0,650

3TK28 27-1 en 3TK28 28-1

Bewaakte start

vertraagd afvallend, tv = 0,05 ... 3 s2 m + 2 m 1 v 4 DC 24 3TK28 27-1BB41 3TK28 27-2BB41 1 ST 0,495

AC 24 3TK28 27-1AB21 3TK28 27-2AB21 1 ST 0,500AC 115 3TK28 27-1AJ21 3TK28 27-2AJ21 1 ST 0,650AC 230 3TK28 27-1AL21 3TK28 27-2AL21 1 ST 0,650

Autostart

vertraagd afvallend, tv = 0,5 ... 30 s2 m + 2 m 1 v 4 DC 24 3TK28 28-1BB40 3TK28 28-2BB40 1 ST 0,500

AC 24 3TK28 28-1AB20 3TK28 28-2AB20 1 ST 0,500AC 115 3TK28 28-1AJ20 3TK28 28-2AJ20 1 ST 0,650AC 230 3TK28 28-1AL20 3TK28 28-2AL20 1 ST 0,650

Autostart

vertraagd afvallend, tv = 0,05 ... 3 s2 m + 2 m 1 v 4 DC 24 3TK28 28-1BB41 3TK28 28-2BB41 1 ST 0,500

AC 24 3TK28 28-1AB21 3TK28 28-2AB21 1 ST 0,500AC 115 3TK28 28-1AJ21 3TK28 28-2AJ21 1 ST 0,657AC 230 3TK28 28-1AL21 3TK28 28-2AL21 1 ST 0,650

Uitbreidingscomponenten

3TK28 30-1

Voor de contactuitbreiding van de veiligheidscombinaties (voor aansluiting op het basisapparaat is 1 vrijgavecontact van het basisapparaat vereist)4 m -- als basis-

apparaatAC/DC 24 3TK28 30-1CB30 3TK28 30-2CB30 1 ST 0,267AC 115 3TK28 30-1AJ20 3TK28 30-2AJ20 1 ST 0,306AC 230 3TK28 30-1AL20 3TK28 30-2AL20 1 ST 0,306

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 53: STUREN VAN MOTOREN

53

logo!

LOGO! modulairmaakt het u nog eenvoudiger

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 11:55 Page 1SIEmEnS

Page 54: STUREN VAN MOTOREN

54

2

LOGO! modulairverruimt uw horizon

Transportinstallaties

• Transportbanden• Hefinrichtingen• Liften• Silo’s • Voederautomaten

LOGO! voor het midden- en kleinbedrijf en voor de industrie

Speciale toepassingen

• Zonnecelinstallaties• Scheepstoepassingen• Applicaties onder

extreme omgevings-condities

• Besturing van richting-aanwijzers en verkeers-borden

Kantoren, zorgsector en utiliteit

• Verlichtingsbesturing (buiten- en binnenverlichting)

• Deurbesturing en toegangscontrole

• Besturing van rolluikenen markiezen

• Bevloeiing en ontwateringsinstallaties

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 11:57 Page 2TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 55: STUREN VAN MOTOREN

55

3

L

4

OGO! is de techniek voor logica-

modules. Innovatief en altijd afgestemd

op de nieuwste ontwikkelingen. Daarom

is LOGO! nu modulair uitgevoerd. Dat

maakt uw besturingssysteem nog een-

voudiger en beter. Het aantal uitvoerin-

gen is teruggebracht tot twee varianten,

LOGO!Basic en LOGO!Pure. De verschil-

lende uitbreidingsmodules maken LOGO!

geschikt voor vele toepassingen en uit-

eenlopende applicaties. LOGO! is destijds

ontwikkeld voor eenvoudige automatise-

ringstoepassingen. Dat vindt u in de

modulaire uitvoering ook helemaal

terug. LOGO! is eenvoudiger in het

gebruik dan PLC’s bij het projecteren,

het programmeren en bij het onderhoud.

Een belangrijk voordeel is dat u met

kant en klare functieblokken werkt. Deze

verbindt u overzichtelijk met elkaar. Ieder

functieblok kunt u met ingangen en/of

uitgangen verbinden.

Iedere LOGO! logica-module omvat 30 functieblokken, bestaande uit 8 basisfuncties(AND, OR, etc.) en 22 speciale functies voor een groot aantal besturingstoepassingen.In een LOGO! kunt u 56 functieblokken met elkaar verbinden. Hiermee vervangt u diverse soorten schakel-apparaten met contactoren, tijdklokken en hulprelais.Bovendien bevat LOGO! functies, die met conventioneleschakelapparatuur niet mogelijk zijn. Met LOGO! wordenook veel zelfgemaakte elektronicaschakelingen vervan-gen, want eindgebruikers kunnen LOGO! makkelijker aan-passen, instellingen wijzigen en de schakeling uitbreiden.

LOGO! bespaart u veel plaats in uw schakelpaneel. U heeft minder toebehoren nodigen daardoor minder artikelen in uw voorraadmagazijn. U kunt een LOGO!-installatieook nadien uitbreiden. U hoeft nauwelijks nog apparatuur te bedraden, waardoor hetaansluiten u tot 70% in tijd bespaart. De programmering is eenvoudig, zelfs eenvoudi-ger dan bij PLC’s. De kant en klare functies maken de programma-opbouw overzichte-lijk en duidelijk. U kunt een programma direct op een logicamodule invoeren of over-dragen vanuit een PC. Het programma kunt u wegschrijven naar een geheugen-module, die u in de LOGO! steekt. U kunt programma’s met behulp van deze geheugen-module dupliceren. Er zijn twee typen geheugenmodules leverbaar. De gele geheugen-module is voor algemeen gebruik. Bij de rode geheugenmodule is het programmabeveiligd tegen onbevoegd veranderen. LOGO! is ontworpen voor gebruik onder zwareindustriële omstandigheden. Hierdoor is LOGO! bestand tegen schokken en trillingen.Bovendien is LOGO! toe te passen waar u te maken heeft met EMC-belasting, deinvloed van magnetische velden. LOGO! heeft een radio-ontstoring volgens klasse B.LOGO! beschikt over alle gangbare toelatingen voor gebruik op schepen en in landen,waar specifieke keuringscertificaten worden vereist. Voor toepassing overal ter wereld.

Verwarming/Koeling/Airconditioning

• Energiemanagement• Verwarming• Koelinstallaties• Ventilatie-installaties• Airconditionings-

installaties

Machinebesturingen

• Motor-, pomp- en ventiel-besturingen

• Drukluchtcompressoren• Afzuig- en filterinstallaties• Zuiveringsinstallaties• Zaag- en schaafmachines• Ets- en reinigings-

installaties

Bewakingsinstallaties

• Toegangscontrole• Bewaking van liften en

roltrappen• Alarmeringsinstallaties• Controle van begrenzings-

waarden• Besturing van verkeerslichten• Bagagecontrole

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 11:59 Page 3SIEmEnS

Page 56: STUREN VAN MOTOREN

56

34

LOGO! modulairheeft altijd voordelen

LOGO! bespaart tot 50% van de kosten

• Vervangt een grote hoeveelheid conventioneleschakelapparatuur

• Minder plaats nodig in uw schakelpaneel• Minder toebehoren• Minder magazijnartikelen• Minder onderhoud want LOGO! kent geen

slijtage

LOGO! bespaart tot 80% tijd

• Eenvoudig op DIN-rail te klikken• Nauwelijks nog bedrading• Eenvoudige projectering met 8 basis- en

22 speciale functies • Eenvoudige programmering op de modules

of met een PC• Kosteloos gebruik van kant en klare program-

meervoorbeelden, aan te vullen op de PC, eenvoudig te testen en foutloos over te zettenin de modules

LOGO! bespaart tot 70% aanplaats

• Breedte van een logicamo-dule is 4 mod. (72 mm)

• Breedte van een uitbreidings-module is 2 mod. (36 mm)

• Basis- en speciale functiesvervangen veel aparte conventionele apparaten

• Plaatsbesparing bij toe-behoren en bevestiging

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 12:00 Page 4TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 57: STUREN VAN MOTOREN

57

15

M

In een schakelprogramma passen:

• 16 tijdfuncties• 24 telfuncties• 8 tijdschakelklokken• 3 bedrijfsurentellers• 42 pulsgeverrelais• 42 set/resetrelais (ofwel flipflop)• functies voor analoge signaalverwerking

en meldingsteksten

Robuuste uitvoering

• Trillingsbestendig• In hoge mate bestand tegen EMC-belasting• Voor ruwe industriële omstandigheden• Voor iedere klimatologische omgeving• Radio-ontstoring volgens klasse B• Alle gangbare toelatingen• Wereldwijd inzetbaar

et LOGO! maakt u een installatie net

zo groot als u nodig heeft. Door toepas-

sing van de nieuwe uitbreidingsmodules

bent u heel flexibel. Een uitbreidings-

module is slechts 2 mod. smal (36 mm),

de helft van de breedte van een

LOGO!Basic of een LOGO!Pure.

Met de uitbreidingsmodules kunt u de

functionaliteit van een LOGO!-schakeling

naar wens stapsgewijs uitbreiden. U klikt

deze modules eenvoudig op een DIN-rail of

u schroeft de uitbreidingsmodule naast de

LOGO! op de montageplaat vast. Daarna

bevestigt u de uitbreidingsmodule op de

LOGO! waardoor ze elektrisch met elkaar

gekoppeld zijn. Op die manier kunt u een

LOGO!-schakeling uitbreiden tot maximaal

24 digitale ingangen, 16 digitale uitgangen

en 8 analoge ingangen. Het voordeel is

dat u een LOGO!-schakeling niet hoeft te

overdimensioneren voor toekomstige

uitbreidingen en toch heel flexibel blijft om

nadien de installatie aan te passen.

Met de communicatiemodules kunt u een

LOGO!-schakeling opnemen in een netwerk

bij AS-interface en bij Konnex ofwel

instabus EIB. De communicatiemodules

hebben bovendien ook een aantal in- en

uitgangen onboard.

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 12:05 Page 9SIEmEnS

Page 58: STUREN VAN MOTOREN

58

Press ESC

Clock

Password

Prg Name

Th 14:4506.21.01

STOPSet ParamSet ClockPrg Name

ESC

OK

ESCOK

= Bei Cursor „ _“ Bewegen

= Bei Cursor „ “ Auswahlz. B. ausoder

ESC

OK = Bestätigen= Ein Schritt zurück

OK

ESC

ESC

Stromstoß

Trg

QT

T

Trg

QR

S

QR Q

T

EnTrg

QR

I1

QZyklus

I2I3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

I1

QZyklus

I2I3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

hl

Supereenvoudig:de bediening

22 speciale functies, die u als complete softwaremodules kunt verwerken

Inschakelvertraging Uitschakelvertraging Pulsrelais Set-/resetrelais(ofwel flipflop)

Synchrone impulsgever

Inm

8 basisfuncties als voorgeprogrammeerde functieblokken

of

AND (en)Serieschakeling, maakcontacten

OR (of)Parallelschakeling, maakcontacten

NOT (niet)Inverter

NAND (en niet)Parallelschakeling,verbreekcontacten

NOR (of niet)Serieschakeling,verbreekcontacten

XOR (exclusieve of),Tweevoudig wissel-contact

AND met flank-verwerking (reageert op eenopgaande flank)

NAND met flank-verwerking (reageert op een neer-gaande flank)

• Programma invoeren• Naam programma• Programma wissen• Wachtwoord invoeren

• Programma invoeren(van de uitgang naar de ingang)

= Als bij de cursor staat “–” kunt ude cursor verplaatsen

Toelichting

= Als bij de cursor staat ““ kunt u kiezen,bijv. Coof GF, SF of BN

= Een stap teruggaan

Connectoren (Co) I = IngangenQ = UitgangenM = Merker Cyclus

Cyclus

Toelichting.CO =Aansluitpunten van in- en uitgangen of van interne merkersGF = 8 basisfuncties

SF = 22 speciale functiesBN =bloknummer voor kopiëren blokken

= De instelling of waarde bevestigen

• Programmeren• Data-overdracht naar PC, gele

of rode geheugenmodule viceversa

• Klok instellen• Starten programma

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 12:01 Page 5TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 59: STUREN VAN MOTOREN

59

TQ

RTrg

T

fa = 5Hz fa = 3Hz

G_T

Q1sec 1sec

Fre

SW = 4HzSW = 3Hz

QInv

state TH

EN

TL TH TL TH TL THTLTH

Q

REnRalMi

Mn

OT

LOGO!Basic LOGO!Pure

Inschakelvertragingmet remanentie

Bedrijfsurenteller Sleepcontact (wisrelaisofwel one shot-relais)

Vooruit-/achteruitteller

Drempelwaarde-schakeling

Asynchrone impulsgever

Uitvoering in twee varianten:LOGO!Basic en LOGO!Pure

Behalve de modulaire uitvoering zijn er bijLOGO!Basic nog een reeks van technische innovaties:• Verschillende aansluitspanningen 12/24 V DC,

24 V DC, 24 V AC, 115/240 V AC/DC• Automatische omschakeling van zomer-

naar wintertijd- minder onderhoud

• Wachtwoordbeveiliging- beveiligt uw know-how

• 30 kant-en-klare functies geïntegreerd- geen extra apparatuur nodig, zoals

bedrijfsurentellers• 8 digitale ingangen en 4 digitale uitgangen

onboard (bij de uitvoering voor 12/24 V DC en 24 V DC zijn de digitale ingangen I7 en I8 ook tegebruiken als analoge ingangen en I5 en I6 alssnelle tellers tot 1 kHz)

• Indicatie door middel van LED’s- ter vervanging van het display

• Gegevens beveiligd door remanentie- actuele waarden zijn beveiligd tegen

spanningsuitval• Flexibel uit te breiden

- eerder gemaakte investeringen behouden hun waarde

- geschikt voor verschillende toepassingen • Software LOGO!Soft Comfort V 3.1 voor het

comfortabel maken van de programma’s op dePC, functioneert onder Windows 95 / 98 / 2000 /ME / NT 4.0, MAC of Linux.

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 12:01 Page 6SIEmEnS

Page 60: STUREN VAN MOTOREN

60

Jaarschakelklok Tijdschakelklok In-/uitschakelingmet vertraging

Random-generator Wisrelais/sleepcontactmet flankdetectie

Analoge drempel-waardeschakeling

Uitbreidingsmodules voor verschillende toepassingen:LOGO!DM, LOGO!AM, LOGO!CM

Digitale module Voor uitbreiding van de digitalein- en uitgangen, leverbaar indrie varianten:• DM8 230R

- Voedingsspanning 120/230 V AC/DC

- 4 DI 120/230 V AC/DC- 4 DO relais, 5 A per relais

• DM8 24- Voedingsspanning 24 V DC- 4 DI 24 V DC- 4 DO transistor 0,3 A

• DM8 12/24R- Voedingsspanning 12/24 V DC- 4 DI 12/24 V DC- 4 DO relais, 5 A per relais

• DM8 24R- Voedingsspanning 12/24 V AC/DC- 4 DI 24 V AC/DC- 4 DO relais, 5 A per relais

Analoge module Voor het aansluiten van analogeingangen:

• AM2- Voedingsspanning 12/24 V DC- Geschikt voor signalen 0 -10 V

en 0 -20 mA

• AM2 PT100

- Voedingsspanning 12/24 V DC

- Type PT100

- Meetbereik

van -50 °C tot +200 °C

Communicatiemodules om eenLOGO!-schakeling op te nemen in een netwerk, leverbaar in drievarianten:• KNX (instabus EIB)

- Voedingsspanning 24 V AC/DC- 16 DI, 12 DO, 8 AI- DI/DO ook variabel via EIBA

Software Tool • Als slave in een AS-interface-

netwerk- Voedingsspanning 24 V DC- 4 DI/4 DO

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 12:02 Page 7TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 61: STUREN VAN MOTOREN

61

1

Krachtig hulpmiddel:de software

Op alles voorbereid:het toebehoren

-g

Analoge vergelijking

Trappenlicht-schakelaar

Comfortschakeling Meldingsteksten Softkey

LOGO!Soft Comfort is een comfortabel soft-

warepakket met tekst in 7 talen, waaronder het

Nederlands. Hiermee kunt u op de PC program-

ma’s maken, testen, simuleren, veranderen,

opslaan en printen. Het pakket functioneert

off-line, onafhankelijk van LOGO!.

LOGO!Soft Comfort heeft een overzichtelijk

werkvlak. Hierin kunt u de afbeelding van een

volledig programma maken en veranderen. Aan

de onderzijde van het scherm ziet u in de werk-

balken de connectoren, basis- en speciale func-

ties afgebeeld. Met behulp van ‘drag & drop’

plaatst u de functies in uw programma. U kunt

alle functies naar wens met elkaar verbinden of

ten opzichte van elkaar verschuiven. Bij het

simuleren van de schakelprogramma’s wordt de

status van functies weergegeven.

U kunt de in- en uitgangen van aanvullend

commentaar voorzien. Deze begeleidende tekst

wordt eveneens op de print-out aangegeven.

LOGO!Soft Comfort V3 functioneert onder

Windows 95 of hoger, onder Macintosh MAC

OS-X of onder Linux. Als processor van de PC is

minimaal een “486” aanbevolen. Het werk-

geheugen dient tenminste 16 Mbyte te zijn en

het beslag op de harde schijf is 70 Mbyte. De

software ondersteunt een

monitor met SVGA-

resolutie voor

800 x 600

beeldpunten.

Het pakket

wordt gele-

verd op

CD-ROM, waar-

op tevens een uit-

voerige helpfunctie

in PDF-formaat staat.

2

3

4

5

6

7

LOGO!PC-kabel

• De eenvoudigste directe verbinding tussen een

LOGO! en een PC

• Voor een gemakkelijke overdracht van schakel-

progamma over en weer.

LOGO!Programma-modules

• Card yellow om een programma te dupliceren

• Card red waarmee een programma is beveiligd

tegen kopieren

LOGO! Handboek

• Uitvoerige informatie over het bedienen

• Beschrijving van alle geïntegreerde functies

• Veel praktische toepassingsvoorbeelden

• Leverbaar in 7 talen, waaronder het Nederlands (deze

digitale versie is op te vragen bij de Verkoopafdeling van Siemens).

LOGO!Power voeding

• Voor probleemloos omzetten van de netspanning

120/230 V AC in de voedingsspanning van de LOGO!

• 2 varianten voor 12 V DC met 1,9 en 4,5 A

• 2 varianten voor 24 V DC met 1,3 en 2,5 A

• Ook in diverse uitvoeringen voor voeding van

sensoren en actuatoren met 5, 15 of 48 V DC

LOGO!Contact

• Contactor in bijpassende behuizing

• Voor het schakelen van:

- Ohmse gebruikers tot 20 A

- Draaistroommotoren tot 4 kW

• Geluidsarme uitvoering zonder bromgeluiden

LOGO! Prom

• Handapparaat voor het vermenigvuldigen van

programma’s in andere programmamodules

• Kopiëren van geheugenmodules, ook in beveiligde

uitvoering tegen onbevoegd veranderen

• Overdragen van programma’s in modules vanuit

LOGO!Soft Comfort op de PC

Inbouwbehuizing met zichtvenster

• Voor inbouw van LOGO!’s in de deur van een

schakelpaneel. Front in IP 65 (zonder de doorzichtige

afdekking in het venster IP 30) (4 of 8 mod-breedte)

..

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 12:04 Page 8SIEmEnS

Page 62: STUREN VAN MOTOREN

62

105

LOGO! modulair - Technische gegevens LOGO!Basic en LOGO!Pure

Technische gegevens LOGO!12/24RC LOGO!24 LOGO!24RC LOGO!230RCLOGO!12/24RCo LOGO!24RCo LOGO!230RCo

Aantal ingangen, daarvan als 8 8 8 8analoge ingang te gebruiken 2 (0 tot 10 V) 2 (0 tot 10 V) — —

Ingangsspanning / 12/24 V DC 24 V DC 24 V DC/AC 115/240 V DC/ACvoedingsspanning

Toelaatbaar bereik 12 V: 10,8 V tot 20,4 V tot DC 20,4 V tot 85 V tot15,6 V DC 28.8 V DC 28,8 V 253 V DC/AC24 V: 20,4 V tot AC 20,4 tot 28,8 V DC 26,4 V

bij signaal “0” max. 5 V DC max. 5 V DC max. 5 V DC/AC max. 40 V AC/ 30V DCbij signaal “1” min. 8 V DC min. 8 V DC min. 12 V DC/AC min. 79 V AC/ 79V DC

Nominale ingangsstroom 1,5 mA (I1 ... I6) 1,5 mA (I1 ... I6) 2,5 mA 0,08 mA0,1 mA (I7 ... I8) 0,1 mA (I7 ... I8)

Aantal uitgangen 4 relaisuitgangen 4 transistoruitgangen 4 relaisuitgangen 4 relaisuitgangen

Nominale stroom van 10 A bij 0,3 A 10 A bij 10 A bijde uitgangen ohmse ohmse ohmse

belasting belasting belasting3 A bij 3 A bij 3 A bijinductieve inductieve inductievebelasting belasting belasting

Kortsluitbeveiliging Externe Elektronisch Externe Externe beveiliging (circa 1 A) beveiliging beveiligingnoodzakelijk noodzakelijk noodzakelijk

Schakelfrequentie 2 Hz bij 10 Hz 2 Hz bij 2 Hz bijohmse ohmse ohmsebelasting belasting belasting0,5 Hz bij 0,5 Hz bij 0,5 Hz bijinductieve inductieve inductievebelasting belasting belasting

Opgenomen vermogen 0,1...1,2 W (12 V) 0,2 tot 0,6 W 0,5 tot 2,9 W 1,1..3,5 W (115 V AC)0,2...1,8 W (24 V) 2,4..4,8 W (240 V AC)

0,5..1,8 W (115 V DC)1,2..2,4 W (240 V DC)

Aantal geïntegreerde 8 / 80 uur —- 8 / 80 uur 8 / 80 uurtijdschakelklokken/buffertijd

Aansluitingen 2 x 1,5 mm2, 1 x 2,5 mm2

Omgevingstemperatuur 0 tot 55 oC

Temperatuur bij opslag -40 tot +70 oC

Radio-ontstoring Conform EN 55011 (klasse B)

Beschermingsklasse IP 20

Certificatie Conform VDE 0631, IEC 1131, UL, FM, CSA en diverse scheepsbouwtoelatingen

Montage Op 35 mm DIN-rail, 4 TE breed, of met schroeven vast te zetten en op een montageplaat

Afmetingen 90 x 72 (4TE) x 55 mm (h x b x d)

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 12:08 Page 10TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 63: STUREN VAN MOTOREN

63

11

Uitbreidingsmodules LOGO! DM8 12/24R LOGO! DM8 24 LOGO! DM8 24R LOGO! DM8 230RTechnische gegevens

Aantal ingangen 4 4 4 4

Ingangsspanning / 12/24 V DC 24 V DC 24 V DC/AC 115/240 V AC/DCvoedingsspanning

Toelaatbaar bereik 10,8... 15,6 V DC 20,4... 28,8 V DC 20,4 tot 28,8 V DC 85... 253 V AC20,4... 28,8 V DC 20,4 tot 26,4 V AC 85... 253 V DC

bij signaal “0” max. 5 V DC max. 5 V DC max. 5 V DC/AC max. 40 V ACbij signaal “1” min. 8 V DC min. 8 V DC min. 12 V DC/AC min. 79 V AC

Nominale ingangsstroom 1,5 mA 1,5 mA 1,5 mA 0,08 mA

Aantal uitgangen 4 relaisuitgangen 4 transistoruitgangen 4 relaisuitgangen 4 relaisuitgangen

Nominale stroom 5 A bij ohmse belasting; 0,3 A 5 A bij ohmse belasting; 5 A bij ohmse belasting;van de uitgangen 3 A bij inductieve belasting en 3 A bij inductieve belasting en 3 A bij inductieve belasting en

max. 20 A bij alle 4 relais max. 20 A bij alle 4 relais max. 20 A bij alle 4 relais

Kortsluitbeveiliging Externe beveiliging noodzakelijk elektronisch (circa 1 A) Externe beveiliging noodzakelijk

Schakelfrequentie 2 Hz bij ohmse belasting; 10 Hz 2 Hz bij ohmse belasting; 2 Hz bij ohmse belasting;0,5 Hz bij inductieve belasting 0,5 Hz bij inductieve belasting 0,5 Hz bij inductieve belasting

Opgenomen vermogen 0,4...1,2 W bij 12V DC 0,8 ... 1,1 W 0,1 tot 1,8W (24 V AC) 1,1...3,5 W (115V AC)0,8...1,8 W bij 24V DC 2,4...4,8 W (240V AC)

0,5...1,8 W (115V DC)1,2...2,4 W (240V DC)

Afmetingen (h x b x d) 90 x 36 (2mod.) x 55 mm 90 x 36 (2mod.) x 55 mm 90 x 36 (2mod.) x 55 mm 90 x 36 (2mod.) x 55 mm

Technische gegevens LOGO! LOGO! AM2 AM2 PT100

Ingangs-/voedingsspanning 12/24 V DC

Toelaatbaar bereik 10,8... 15,6 V DC20,4... 28,8 V DC

Aantal analoge ingangen 2 2xPT100(2 of 3 draden)

Meetbereik - -50 °C tot +200 °C

Ingangsbereik 0... 10 V of 0... 20 mA

Resolutie (stappen van 0 tot 1000) 10 bit 0,25 °C

Lengte kabel 10 m 10 mnaar sensoren (afgeschermde kabel met getwiste aders)

Meetstroom - 1,1 mA

Voeding voor sensoren / geen geenactuatoren

Opgenomen vermogenbij 12 V DC 0,3 ... 0,6 W Bij 24 V DC 0,6 ... 1,2 W

Afmetingen (h x b x d) 90 x 36 (2mod.) x 55 mm

Technische gegevens CM KNX CM AS-interface (slave)(instabus EIB) (vanaf 2003)

Voedingsspanning 24 V AC/DC 24 V DC

Toelaatbaar bereik 20,4... 28,8 V DC 19,2... 28,8 V DC20,4... 26,4 V AC

Aantal digitale ingangen* 16 max. 4

Aantal analoge ingangen* 8 max. —

Aantal digitale uitgangen* 12 max. 4

Afmetingen 2 mod. breed 2 mod. breed(h x b x d) 90 x 36 x 55 mm 90 x 36 x 55 mm

*) - Deze in- en uitgangen worden in de weergave van het schakel-programma afgebeeld alsof ze behoren tot de LOGO! logicamodule

- Maximale aantal digitale in- en uitgangen en analoge ingangen is mogelijk wanneer er geen andere uitbreidingsmodules aangesloten zijn

34O090_1C6057_BE 30-08-2002 10:30 Page 11SIEmEnS

Page 64: STUREN VAN MOTOREN

64

LOGO!Power ( 5V/3 A) 6EP1 311-1SH01LOGO!Power ( 5V/6,3 A) 6EP1 311-1SH11LOGO!Power (12V/1,9 A) 6EP1 321-1SH01LOGO!Power (12V/4,5 A) 6EP1 322-1SH01LOGO!Power (15V/1,85 A) 6EP1 351-1SH01LOGO!Power (15V/4 A) 6EP1 352-1SH01LOGO!Power (24V/1,3 A) 6EP1 331-1SH01LOGO!Power (24V/2,5 A) 6EP1 332-1SH41LOGO!Power (48V/0,65 A) 6EP1 351-1SH11LOGO!Power (48V/1,25) 6EP1 352-1SH11

SITOP schakelende voedingen voor 24 V DC voor stroomsterkten

van 0,5 A tot en met 40 A, voor 3 ... 52 V DC en voor ±15 V DC

op aanvraag.

Starterbox voor LOGO!In vernieuwde uitvoering met een LOGO! 12/24 RC ofLOGO! 230 RC, in modulaire uitvoering met display,inclusief LOGO!SoftComfort V3.1, LOGO!PC-kabel, handboek, Tips & Tricks en een schroevendraaier.

Starterbox voor aansluiting op 12/24 V DCIncl. handboek in het Duits 6ED1057-3BA00-0AA2Incl. handboek in het Engels 6ED1057-3BA00-0BA2

Starterbox voor aansluiting op 230 V ACIncl. handboek in het Duits 6ED1057-3AA00-0AA7Incl. handboek in het Engels 6ED1057-3AA00-0BA7

Een Nederlandstalige uitgave van het handboek is down te loaden van het Internet: www.siemens.be

Voor alle leveringen zijn onze Algemene Leveringsvoor-waarden van toepassing.

Meer weten?LOGO! is leverbaar bij een groot aantal vestigingen vande elektrogroothandel.

Wanneer in onderstaande adresseringsruimte geen adres is vermeld, kunt u de namen en adressen van deLOGO!-distributeurs opvragen bij Siemens in Brussel.

Bestelgegevens LOGO!

De LOGO!Basic / LOGO!Pure-variantenR: relaisuitgangen, C: Clock/tijdschakelklokken, o: LOGO!Pure zonder displayLOGO!24 1) 2) 6ED1052-1CC00-0BA3LOGO!24o 1) 2) 6ED1052-2CC00-0BA3LOGO!12/24RC 1) 2) 6ED1052-1MD00-0BA3LOGO!12/24RCo 1) 2) 6ED1052-2MD00-0BA3LOGO!24RC 1) 2) 6ED1052-1HB00-0BA3LOGO!24RCo 1) 2) 6ED1052-2HB00-0BA3LOGO!230RC 1) 2) 6ED1052-1FB00-0BA3LOGO!230RCo 1) 2) 6ED1052-2FB00-0BA3

Uitbreidingsmodules LOGO! DM8 24 6ED1055-1CB00-0BA0LOGO! DM8 12/24R 6ED1055-1MB00-0BA1LOGO! DM8 24R 6ED1055-1HB00-0BA0LOGO! DM8 230R 6ED1055-1FB00-0BA1LOGO! AM2 6ED1055-1MA00-0BA0LOGO! AM2 PT100 6ED1055-1MD00-0BA0

Communicatiemodules LOGO! AS-i *) 3RK1400-0CE10-0AA2LOGO! KNX (instabus EIB) 6BK1700-0BA00-0AA0

LOGO! toebehoren (optioneel)LOGO! Soft Comfort V3.1 6ED1058-0BA00-0YC3LOGO! Upgrade V1/V2 naar V3.1 6ED1058-0CA00-0YC2 LOGO! PC-kabel 6ED1057-1AA00-0BA0LOGO! Card yellow 2) 6ED1056-1BA00-0AA0LOGO! Card red 2) 6ED1056-4BA00-0AA0LOGO! Handboek 6ED1050-1AA00-0BE4 3)

LOGO! Contact Aansluitsspanning 24 V 6ED1057-4CA00-0AA0Aansluitsspanning 230 V 6ED1057-4EA00-0AA0LOGO! Prom 6AG1057-1AA01-0AA0LOGO! inbouwbehuizingvoor 4mod. inbouwbreedte,h x b x d: 95 x 79 x 57 mm 6AG1057-1AA00-0AA0 voor 8mod. inbouwbreedte,h x b x d: 95 x 151 x 57 mm 6AG1057-1AA00-0AA1

1) In het programma van deze modules kunt u maximaal 56 functieblokken met elkaar verbinden.

2) Hierop zijn de exportvoorschriften van toepassing volgensAL:N en ECCN: EAR99.

3) Uitgave in het Engels. Ook leverbaar in het Duits, Frans,Spaans, Italiaans of Portugees.

*) Leverbaar volgens planning vanaf 2003

Zo eenvoudig stelt u een complete schakeling samen

Siemens N.V.Dienst Installatie- enLaagspanningsschakelmateriaalCharleroisesteenweg 116B-1060 BrusselTel.: 02 536 26 20Fax: 02 536 24 29www.siemens.beE-mail: [email protected]

Best

el n

r.: L

OG

O! N

L-08

/200

2-L0

05

Uw LOGO! - leverancier:

34O090_1C6057_BE 28-08-2002 12:12 Page 12TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 65: STUREN VAN MOTOREN

65

SIEmEnS

Page 66: STUREN VAN MOTOREN

66

32

XXXXXXXX

XXXXXXXX

061 58 062 65 062 85 063 59

automaten DX - 10 kAcurves B en D

Onderbrekingsvermogen: • volgens NBN C 61-898 - 400 V• 10 kA volgens IEC 60947-2 - 400 V

Tweepolig 400 V ± Curve Curve Nominale Onderbrekingsvermogen Aantal type B type D stroomst. NBN C 61-898 IEC 60947-2 (kA) modules van (A) 400 V 400 V 230 V 17,5 mm

1 062 57 066 25 1 10 25 2 1 062 58 066 26 2 10 25 2 1 066 27 3 10 25 2 1 062 60 066 28 4 10 25 2 1 062 61 066 29 6 10 25 2 5I1 062 63 066 31 10 10 25 2 5I1 062 65 066 33 16 10 25 2 1 062 66 066 34 20 10 25 2 1 062 67 066 35 25 10 25 2 1 062 68 066 36 32 10 25 2 1 062 69 066 37 40 10 20 2 1 062 70 066 38 50 10 20 2 1 062 71 066 39 63 10 20 2 1 066 40 80 10 16 3 1 066 41 100 10 16 3 1 066 42 125 10 16 3

Verp. Ref. Eenpolig 230/400 V ± Curve Curve Nominale Onderbrekingsvermogen Aantal type B type D stroomst. NBN C 61-898 IEC 60947-2 (kA) modules van (A) 230 V 230 V 17,5 mm

1 061 52 1 10 1 1 061 53 2 10 1 1 061 55 4 10 1 1/10 061 56 6 10 1 10 061 58 10 10 1 10 061 60 16 10 1 1 061 61 20 10 1 1 061 62 25 10 1 1 061 63 32 10 1 1 061 64 40 10 1 1 061 65 50 10 1 1 061 66 63 10 1

Verp. Ref. Driepolig 400 V ± Curve Curve Nominale Onderbrekingsvermogen Aantal type B type D stroomst. NBN C 61-898 IEC 60947-2 (kA) modules van (A) 400 V 400 V 230 V 17,5 mm

1 062 77 066 45 1 10 25 3 1 062 78 066 46 2 10 25 3 1 066 47 3 10 25 3 1 062 80 066 48 4 10 25 3 1 062 81 066 49 6 10 25 3 1 062 83 066 51 10 10 25 3 1 062 85 066 53 16 10 25 3 1 062 86 066 54 20 10 25 3 1 062 87 066 55 25 10 25 3 1 062 88 066 56 32 10 25 3 1 062 89 066 57 40 10 20 3 1 062 90 066 58 50 10 20 3 1 062 91 066 59 63 10 20 3 1 066 60 80 10 16 4,5 1 066 61 100 10 16 4,5 1 066 62 125 10 16 4,5

Vierpolig 400 V ± Curve Curve Nominale Onderbrekingsvermogen Aantal type B type D stroomst. NBN C 61-898 IEC 60947-2 (kA) modules van (A) 400 V 400 V 230 V 17,5 mm

1 063 48 066 65 1 10 25 4 1 063 49 066 66 2 10 25 4 1 066 67 3 10 25 4 1 063 51 066 68 4 10 25 4 1 063 52 066 69 6 10 25 4 1 063 54 066 71 10 10 25 4 1 063 56 066 73 16 10 25 4 1 063 57 066 74 20 10 25 4 1 063 58 066 75 25 10 25 4 1 063 59 066 76 32 10 25 4 1 063 60 066 77 40 10 20 4 1 063 61 066 78 50 10 20 4 1 063 62 066 79 63 10 20 4 1 066 80 80 10 16 6 1 066 81 100 10 16 6 1 066 82 125 10 16 6

Aanpasbare differentieelblokken

www.ecataleg.be Zie blz. 34

Hulpstukken en toebehoren (blz. 37)

Verdeling (blz. 108)

Technische kenmerken (blz. 736 tot 741)Afmetingen (blz. 765) - Goedkeuringen CEBEC (blz. 901)

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 67: STUREN VAN MOTOREN

67

38

motorbeveiligersmagneto-thermisch

motorbeveiligersmagneto-thermisch

Verp. Ref. Driepolige automaten

Diepte 82,5 mm Geschikt voor bediening en beveiliging van motoren tot 15 kW op 400 V

Nominale Instelbereik van de Aantal modules stroomst. (A) thermische beveilig. (A) van 17,5 mm

1 028 00 0,16 0,1 - 0,16 2,5 1 028 01 0,25 0,16 - 0,25 2,5 1 028 02 0,4 0,25 - 0,4 2,5 1 028 03 0,63 0,4 - 0,63 2,5 1 028 04 1 0,63 - 1 2,5 1 028 05 1,6 1 - 1,6 2,5 1 028 06 2,5 1,6 - 2,5 2,5 1 028 07 4 2,5 - 4 2,5 1 028 08 6,5 4 - 6,5 2,5 1 028 09 10 6,3 - 10 2,5 1 028 10 14 9 - 14 2,5 1 028 11 18 13 - 18 2,5 1 028 12 23 17 - 23 2,5 1 028 13 25 20 - 25 2,5 1 028 14 32 24 - 32 2,5

Hulpstukken

Foutmeldingscontact Contact Capaciteit Aantal modules

van 17,5 mm

1 028 16 NO + NG 6 A/690 V 0,5

Signalisatie 1 028 17 NO + NG 6 A/690 V 0,5 1 028 18 2NO 6 A/690 V 0,5

Minimumspanningsuitschakelspoelen Spanning Verbruik bij Aantal modules

van de spoel aanroep/bekrachtigd van 17,5 mm

1 028 22 230 V± 12/3,5 VA 1 1 028 23 400 V± 12/3,5 VA 1

Stroomuitschakelspoelen 1 028 25 230 V± 3,5 VA 1 1 028 26 400 V± 3,5 VA 1

Toebehoren

Behuizing IP 65 1 028 29 Voor motorbeveiligers met een hulpcontact

(ref. 028 16/17/18) en/of een uitschakelspoel (ref. 028 22/ 23/25/26), 4 modules

Noodstopknop 1 028 30 Geschikt voor montage op behuizing IP 65 mits

vervanging van het afdichtingsmembraan Garandeert een beschermingsgraad IP 65

Lichtgevende verklikkers Worden bevestigd op de voorzijde van de behuizing

ref. 028 29 Spanning Kleur

1 028 31 230 V± Kleurloos 1 028 32 400 V± Kleurloos

Vergrendelbaar blok 1 028 34 Vergrendelt de inschakelbediening

Maximum 3 hangsloten van max. Ø 4,5 mm

Volgens normen EN/IEC 60947-1, EN/IEC 60947-2 en EN/IEC 60947-4-1

De motorbeveiliger is uitgerust met een signalisatie van de magnetische uitschakeling. Zodoende kunnen gevaarlijke herinschakelingen vermeden worden na een kortsluiting, die eerder werd onderbroken door het apparaatGeschikt voor de gelijktijdige montage van 3 opklikbare hulpstukken • links: 1 minimumspanningsuitschakelspoel of stroomuitschakelspoel • rechts: 1 foutmeldingscontact + 1 signalisatiecontact

Kaliber

Toegekend onderbrekingsvermogen bij kortsluiting (kA) Referentie

(A) 230 V 400 V 500 V 690 V

Icu Ics Icu Ics Icu Ics Icu Ics 028 00 0,16 100 100 100 100 100 100 100 100 028 01 0,25 100 100 100 100 100 100 100 100 028 02 0,4 100 100 100 100 100 100 100 100 028 03 0,63 100 100 100 100 100 100 100 100 028 04 1 100 100 100 100 100 100 100 100 028 05 1,6 100 100 100 100 100 100 100 100 028 06 2,5 100 100 100 100 100 100 8 8 028 07 4 100 100 100 100 100 100 8 8 028 08 6,5 100 100 100 100 100 100 8 8 028 09 10 100 100 100 100 42 21 8 8 028 10 14 100 100 25 12,5 10 5 2 2 028 11 18 100 100 25 12,5 4 2 2 2 028 12 23 100 100 25 12,5 4 2 2 2 028 13 25 100 100 25 12,5 4 2 2 2 028 14 32 100 100 25 12,5 4 2 2 2

Onderbrekingsvermogen

L1 p

L3 L2

T1 T2 T3

L1 Monophasée

L2

T1 T2

57

58

65

66

33

34

41

42

33

34

43

44

028 16028 00 tot 028 14 028 17 028 18

028 06 028 22028 17

EnkelfasigDriefasig

028 29 + 028 30

Afmetingen (blz. 765)

Ø 4.585.4

170

181.

2

173.2

110110

Elektrische kenmerken• Toegekende isolatiespanning Ui: 690 V, stoothoudspanning: 6 kV• Toegekende frequentie: 50/60 Hz• Gedissipeerd vermogen per fase: 0,57 tot 1,46 W• Magnetische uitschakeling: max. 12 le• Mechanische levensduur: 100 000 cycli• Elektrische levensduur: 32 A (AC3): 100 000 cycli• Werkingstemperatuur: - 20 tot + 70 °C • Gebruiksklasse: A en beschermingsgraad: IP 20• Aansluitcapaciteit (1 of 2 geleiders): 1 tot 6 mm2

Met noodstopknop (ref. 028 30)Zonder noodstopknop(ref. 028 30)

Behuizing IP 65 ref. 028 29

Voor draaddoorvoer, gebruik de wartel ref. 980 24 + moer ref. 980 34

Elektrische schema’s

Thermische uitschakelcurve

Benaderende uitschakeltijd in koudetoestand. Om de waarde van deuitschakeltijd in warme toestand te verkrijgen, vermenigvuldigt u de waarde uit de grafiek met 0,75A = Evenwichtige werking over 3 fasenB = Werking over 2 fasen (ontbrekende fase)

10 000Uitschakeltijd (seconde)

1 000

100

10

0.1

0.01

0.0010.6 1

0.82 3 4 6 810 20 304060 80 x le

A

B1

LEGrAnd

Page 68: STUREN VAN MOTOREN

68

88

contactoren CTX-1driepolige industriële contactoren van 9 A tot 105 A

Technische kenmerken (blz. 770), coördinatietabellen (kijk op www.ecataleg.be)Afmetingen (blz. 773)

Driepolige contactoren uitgerust met bedieningsspoel Afscherming van de schroefklemmen tegen toevallig contact volgens VDE 0106 T.100. VBG4IP 20 voor kalibers van 9 A tot 18 AIP 10 voor kalibers van 25 A tot 105 AUitrustbaar met hulpcontactblokken voor frontale of laterale montage: maximaal 4 blokken voor kalibers van 9 A tot 40 A en maximaal 6 blokken voor kalibers van 50 A tot 105 AVoldoen aan de normen IEC/EN 60947-1, IEC/EN 60947-4-1, IEC/EN 60947-5-1

Verp. Ref. Contactoren CTX-1

Driepolige contactoren Bedieningskring: wisselstroom 50/60 Hz

9 AMet geïntegreerd hulpcontactVermogenklemmen: schroefklemmenMax. gebruiks-

stroom AC 3Bedienings-

spanningGeïntegreerd hulpcontact Afmetingen

1 293 00 9 A 24 VA 1 NO Grootte 11 293 04 9 A 230 VA 1 NO Grootte 11 293 05 9 A 400 VA 1 NO Grootte 11 293 10 9 A 24 VA 1 NG Grootte 11 293 14 9 A 230 VA 1 NG Grootte 11 293 15 9 A 400 VA 1 NG Grootte 1

12 AMet geïntegreerd hulpcontactVermogenklemmen: schroefklemmen

1 293 20 12 A 24 VA 1 NO Grootte 11 293 24 12 A 230 VA 1 NO Grootte 11 293 25 12 A 400 VA 1 NO Grootte 11 293 30 12 A 24 VA 1 NG Grootte 11 293 34 12 A 230 VA 1 NG Grootte 11 293 35 12 A 400 VA 1 NG Grootte 1

18 AMet geïntegreerd hulpcontactVermogenklemmen: schroefklemmen

1 293 50 18 A 24 VA 1 NO Grootte 11 293 54 18 A 230 VA 1 NO Grootte 11 293 55 18 A 400 VA 1 NO Grootte 11 293 60 18 A 24 VA 1 NG Grootte 11 293 64 18 A 230 VA 1 NG Grootte 11 293 65 18 A 400 VA 1 NG Grootte 1

25 AVermogenklemmen: kooiklemmen

1 293 70 25 A 24 VA Grootte 21 293 74 25 A 230 VA Grootte 21 293 75 25 A 400 VA Grootte 2

Verp. Ref. Contactoren CTX-1 (vervolg)

32 AVermogenklemmen: kooiklemmenMax. gebruiksstroom

AC 3Bedienings-

spanning Afmetingen

1 293 80 32 A 24 VA Grootte 21 293 84 32 A 230 VA Grootte 21 293 85 32 A 400 VA Grootte 2

40 AVermogenklemmen: kooiklemmen

1 293 90 40 A 24 VA Grootte 31 293 94 40 A 230 VA Grootte 31 293 95 40 A 400 VA Grootte 3

50 AVermogenklemmen: kooiklemmen

1 294 00 50 A 24 VA Grootte 41 294 04 50 A 230 VA Grootte 41 294 05 50 A 400 VA Grootte 4

65 AVermogenklemmen: kooiklemmen

1 294 10 65 A 24 VA Grootte 41 294 14 65 A 230 VA Grootte 41 294 15 65 A 400 VA Grootte 4

80 AVermogenklemmen: kooiklemmen

1 294 20 80 A 24 VA Grootte 41 294 24 80 A 230 VA Grootte 41 294 25 80 A 400 VA Grootte 4

95 AVermogenklemmen: kooiklemmen

1 294 30 95 A 24 VA Grootte 51 294 34 95 A 230 VA Grootte 51 294 35 95 A 400 VA Grootte 5

105 AVermogenklemmen: kooiklemmen

1 294 40 105 A 24 VA Grootte 51 294 44 105 A 230 VA Grootte 51 294 45 105 A 400 VA Grootte 5

294 34294 04293 04 293 74

Rood gedrukte referenties: nieuwe producten

NIEUW

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 69: STUREN VAN MOTOREN

69

89

contactoren CTX-1hulpcontacten, toebehoren, reservespoelen

thermische relais RTX-1voor industriële contactoren CTX-1

Technische kenmerken (blz. 770)Afmetingen (blz. 773)

Verp. Ref. Hulpcontactblokken

Voor contactoren CTX-1Schroefklemmen

Frontale montageSoort contact

10 297 12 1 NO10 297 13 1 NG

Laterale montage10 297 14 2 NO10 297 15 1 NO + 1 NG

Toebehoren voor onderlinge vergrendelingVoor contactoren CTX-1

Voor contactoren van 9 A tot 105 A5 297 16 Mechanische vergrendeling5 297 17 Mechanische/elektrische vergrendeling

2 contacten NG

KlemafschermingenVoor contactoren CTX-1

1 297 18 Set van 8 klemafschermingen voor contactoren 25 A en 32 A

1 297 19 Set van 6 klemafschermingen voor contactoren 40 A1 297 20 Set van 8 klemafschermingen voor contactoren 50 A

tot 80 A1 297 21 Set van 8 klemafschermingen voor contactoren 95 A

en 105 A

ReservespoelenVoor contactoren CTX-1

Voor contactoren van 9 A tot 18 ABedieningsspanning (50/60 Hz)

5 297 00 24 VA5 297 02 230 VA5 297 03 400 VA

Voor contactoren van 25 A tot 40 A5 297 04 24 VA5 297 06 230 VA5 297 07 400 VA

Voor contactoren van 50 A tot 105 A5 297 08 24 VA5 297 10 230 VA5 297 11 400 VA

Technische kenmerken en afmetingen (blz. 772)

294 58 294 94

Thermische beveiliging tegen de gebruikelijke overbelastingenDifferentieelbeveiliging tegen niet-gelijkmatige overbelastingenBeveiliging tegen lange starttijdenCompensatie van de omgevingstemperatuur tussen -25 °C en +60 °CFrontale testknopAanduiding van uitschakelingOnafhankelijke hulpcontacten met dubbele onderbreking (1 NO + 1 NG)Functieschakelaar: manuele herinschakeling; manuele herinschakeling en stop; automatische herinschakeling met stop; automatische herinschakeling zonder stop

Verp. Ref. Thermische relais

Voor contactoren CTX-1 van 9 A tot 40 AKlasse 10

Regelbereik Geïntegreerde hulpcontacten AfmetingenI min. (A) I max. (A)

1 294 58 0,65 1,1 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 59 1 1,5 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 60 1,3 1,9 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 61 1,8 2,7 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 62 2,5 4 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 63 4 6,3 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 64 5,5 8,5 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 65 8 12 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 66 10 16 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 67 14,5 18 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 68 17,5 22 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 69 21 26 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 70 25 32 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 71 30 40 1 NO + 1 NG Grootte 1

Voor contactoren CTX-1 van 50 A tot 105 AKlasse 10

1 294 72 24 32 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 73 30 43 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 74 42 55 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 75 54 65 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 76 64 82 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 77 78 97 1 NO + 1 NG Grootte 11 294 78 90 110 1 NO + 1 NG Grootte 1

BevestigingstoebehorenVoor thermische relais RTX-1Montage op DIN-rail 35 mm

1 294 94 Onafhankelijke bevestigingsvoet voor ref. 294 58 tot 294 71

1 294 95 Onafhankelijke bevestigingsvoet voor ref. 294 72 tot 294 78

297 12 297 14 297 16 297 00

Rood gedrukte referenties: nieuwe producten

NIEUW

LEGrAnd

Page 70: STUREN VAN MOTOREN

70

233

stijgprofielen, rails en bevestiging van apparaten voor wandkasten en vloerkasten

Verp. Ref. Op maat te zagen stijgprofielen

Lina 25 1 361 92 Lengte 3 m - Profiel 1/10 361 94 Lengte 2 m - Profiel

C-profiel 10 389 71 Lengte 2 m

Op maat te zagen rails

Lengte 2 m 10 374 02 Asymmetrisch 1 EN 60 715 10 374 04 Symmetrisch 4 EN 60 715 diepte 7,5 mm 10 374 07 Symmetrisch 2 diepte 15 mm 10 389 71 C-profiel

10 477 22 Symmetrisch 4 diepte 7,5 mm met langwerpige gaten

10 477 23 Symmetrisch 4 diepte 15 mm met langwerpige gaten

Bevestiging van de apparatuur

Voor volle platen, vol over totale breedte en tussenstukken

100 347 46 Te gebruiken met schroevendraaier PZ nr. 3Zelftappende schroef CBL Z 5,5 x 16

100 347 47 Zelfborende-zelftappende schroef CBL Z 5,5 x 19 Voor platen Lina 12,5 500 366 44 Versterkte kunststof klinknagel Ø 6 mm

voor boorgat Ø 6,5 mm Kan eveneens gebruikt worden op geper- foreerde plaat Lina 25 voor wandkasten

100 347 45 Zelfborende-zelftappende schroefkop H 4,8 mm x 16 voor Ø 3,3 mm

200 347 50 Schroefafscherming voor isolatie van schroefkoppen ref. 347 45 in de bedradingskokers

Voor geperforeerde platen Lina 25 Klipmoeren geleverd zonder schroef 100 364 40 Voor schroef M4 100 364 41 Voor schroef M5 100 364 42 Voor schroef M6

Voor vloerkastframes en geperforeerde dwarssteunen

50 477 12 Voor schroef M6 50 477 13 Voor schroef M8

Voor volle en geperforeerde Lina 25 platen voor wandkasten

100 319 78 Metalen grendel voor bevestiging van de beugels (max. breedte 9,5 mm) met boring Ø 7 mm op volle of geperforeerde Lina 25 plaat voor wandkasten

Verp. Ref. Bevestiging van de apparatuur (vervolg)

Op rails EN 60 715 1 Bovenste deel Onderste deel Kleur

100 364 58 Fixocap v. schroef M3 Schroef M5 Creme 100 364 59 Fixocap v. schroef M5 Schroef M3 Zwart 100 364 60 Fixocap v. schroef M4 Schroef M6 Wit 100 364 65 Fixocap v. schroef M6 Schroef M4 Grijs 100 364 61 Fixocap v. schroef M4 100 364 62 Fixocap v. schroef M5 100 364 63 Fixocap v. schroef M6

Adapter 20 364 66 Voor montage op 1 rail van een toestel voor bevestiging op 2 rail

Breedte 17mm. Verhoging van het apparaat met 6 mm

Op rails EN 60 715 1 2 100 364 78 Voor schroef M4 100 364 79 Voor schroef M6

Op rails EN 60 715 2 10 044 16 Spanklauw breedte 10 mm

Draadgat voor schroef M4 50 044 17 Spanklauw breedte 17,5 mm Glad gat 3,8 mm Geleverd met bevestigingsschroeven

Ø 3,5 mm Lengte 13 mm

10/100 374 39 Spanklauw breedte 35 mmGaten voor schroef M4 en M6

40 364 69 Fixomega voor schroef M4

Op C-profiel 100 364 82 Beugel voor schroef M6

20 367 60 Hamermoer met schroef CBL 6 x 10

Kooiklemmen Te monteren op vierkante perforatie

8,3 x 8,3 mm 20 364 50 M4 20 364 51 M5 20 364 52 M6

Schroef 50 367 75 Schroef M6-10 HF met contactring

347 45 366 44 347 50

374 02 374 04 389 71374 07

Afstandsdrager 45°

10 394 49 Geheel van 2 steunen waarmee een rail 45° kan hellen Geleverd met 4 schroeven M6, moeren en sluitringen

319 78

Voor de samenstelling van frames en bevestiging van de apparatuur

477 22 477 23

477 13

Technische kenmerken (blz. 800)

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 71: STUREN VAN MOTOREN

71

242

Verp. Ref. Draaiknoppen

Zwarte knoppen - IP 66

Hendel 1 237 30 2 vaste standen - 90° + NO

(239 15 + 229 62)

1 237 31 3 vaste standen - 45° + 2 NO (239 23 + 229 74)

1 237 32 3 standen met terugkeer van links en rechts naar het midden - 45° + 2 NO (239 28 + 229 74)

Greep 1 237 35 3 vaste standen - 45° + 2 NO

(239 40 + 229 74)

1 237 36 3 standen met terugkeer van links en rechts naar het midden - 45° + 2 NO (239 43 + 229 74)

Sleutel (n° 455)(1)

1 237 38 2 vaste standen - 45° + NO (239 50 + 229 62)

Osmoz compleet: complete niet-verlichte apparatenbedienings- en signalisatietoebehoren

237 02 237 26 237 31

Verp. Ref. Impulswerking

Verzonken - IP 66 1 237 01 Rood - NG (238 01 + 229 61) 1 237 02 Groen - NO (238 02 + 229 62) 1 237 03 Blauw - NO (238 03 + 229 62) 1 237 04 Geel - NO (238 04 + 229 62) 1 237 06 Zwart - NO (238 06 + 229 62) 1 237 08 Rood gemarkeerd “0” - NG (238 08 + 229 61) 1 237 09 Groen gemarkeerd “I” - NO (238 09 + 229 62)

Verzonken met kap - IP 67 1 237 11 Rood - NG (238 11 + 229 61) 1 237 12 Groen - NO (238 12 + 229 62) 1 237 13 Zwart - NO (238 13 + 229 62)

Verhoogd Ø 22 - IP 66 1 237 15 Rood - NG (238 21 + 229 61)

Vuistknop Ø 40 - IP 66 1 237 16 Rood - NG (238 34 + 229 61)

Complete apparaten samengesteld uit: - koppen - geassembleerde blokken met schroefklemmen (contactblokken + houders)Volgens de norm IEC 60947-5-1

Dubbele toetsen

Rood gemarkeerd “0”, groen gemarkeerd “I” 1 237 17 Verzonken/Verhoogd - Groen/Rood - NO + NG - IP 66

(239 82 + 229 76)

Vuistknoppen met vergrendeling

Drukken - draaien - IP 66 1 237 20 Rood - Ø 40 (238 82 + 229 61)

Noodstop - NG 1 237 26 Rood - Ø 40 (238 85 + 229 76)

Noodstop volgens EN 418 - NG+ NO

Drukken - trekken - IP 66 1 237 21 Rood - Ø 40 (238 72 + 229 61)

Noodstop - NG 1 237 25 Rood - Ø 40 (238 74 + 229 76)

Noodstop volgens EN 418 - NG+ NO 1 237 28 Rood - Ø 54 met zichtbare toestand

(238 95 + 229 61) Noodstop volgens EN 418 - NG

Sleutel (n° 455) - IP 66 1 237 22 Rood - Ø 40 (238 91 + 229 61)

Noodstop - NG 1 237 27 Rood - Ø 40 (238 92 + 229 76)

Noodstop volgens EN 418 - NO + NG

0 1

0 1 2

1 2

0

1 2

0

0 1 2

0 1

(1) De uittrekstand van de sleutel is weergegeven door “.”

237 15

Technische kenmerken (blz. 804)Afmetingen (blz. 804 en 805)

LEGrAnd

Page 72: STUREN VAN MOTOREN

72

243

Osmoz drukknopkasten uitgerustbedienings- en signalisatietoebehoren

242 12 242 30

Verp. Ref. Drukknopkasten met 1 gat

1 242 17 Drukknopkast met grijs dekselDraaiknop met sleutel 2 standen (sleutel nr 455 uittrekbaar in 0 en I) + contact NO

1 242 12 Drukknopkast met geel dekselRode vuistknop drukken-draaien Ø 40 + contact NG Noodstop

1 242 15 Drukknopkast met geel dekselRode vuistknop met sleutel nr 455 Ø 40 + contact NGNoodstop volgens norm EN 418

1 242 18 Drukknopkast met geel dekselRode vuistknop Ø 54 met zichtbare toestand + contact NG Noodstop volgens norm EN 418

Drukknopkast met 2 gaten

1 242 30 Drukknopkast met grijs deksel1 knop met impulswerking groen gemarkeerd “I” + contact NO 1 knop met impulswerking rood gemarkeerd “0” + contact NG

Drukknopkast met 3 gaten

1 242 36 Drukknopkast met grijs deksel1 knop met impulswerking groen gemarkeerd “ ” + contact NO 1 knop met impulswerking rood gemarkeerd “0” + contact NG 1 knop met impulswerking groen gemarkeerd “ ” + contact NO

Osmoz compleet: complete verlichte apparatenbedienings- en signalisatietoebehoren

237 52 237 67

Verp. Ref. Impulswerking

Verzonken 1 237 50 Wit 12 - 24 V±/= - NO + NG

(240 00 + 229 76 + 229 10) 1 237 51 Rood 12 - 24 V±/= - NO + NG

(240 01 + 229 76 + 229 11) 1 237 52 Groen 12 - 24 V±/= - NO + NG

(240 02 + 229 76 + 229 12) 1 237 53 Blauw 12 - 24 V±/= - NO + NG

(240 03 + 229 76 + 229 13) 1 237 54 Geel 12 - 24 V±/= - NO + NG

(240 04 + 229 76 + 229 14) 1 237 56 Rood 130 V± - NO + NG

(240 01 + 229 76 + 229 31) 1 237 57 Groen 130 V± - NO + NG

(240 02 + 229 76 + 229 32) 1 237 58 Rood 230 V± - NO + NG

(240 01 + 229 76 + 229 41) 1 237 59 Groen 230 V± - NO + NG

(240 02 + 229 76 + 229 42)

Complete apparaten samengesteld met: - koppen - geassembleerde blokken met Led verlichting (contactblokken + houders), IP 66. Volgens de norm IEC 60947-5-1

Dubbele toetsen

Rood gemarkeerd “0”, groen gemarkeerd “I” 1 237 65 Verzonken/Verhoogd - Groen/Rood 12 - 24 V±/=

NO + NG (240 73 + 229 76 + 229 10) 1 237 66 Verzonken/Verhoogd - Groen/Rood - 130 V±

NO + NG (240 73 + 229 76 + 229 30) 1 237 67 Verzonken/Verhoogd - Groen/Rood - 230 V±

NO + NG (240 73 + 229 76 + 229 40)

Standen

2 vaste standen - 45°

Verklikkers

1 237 70 Wit 12 - 24 V±/= (241 60 + 229 60 + 229 10) 1 237 71 Rood 12 - 24 V±/= (241 61 + 229 60 + 229 11) 1 237 72 Groen 12 - 24 V±/= (241 62 + 229 60 + 229 12) 1 237 73 Blauw 12 - 24 V±/= (241 63 + 229 60 + 229 13) 1 237 74 Geel 12 - 24 V±/= (241 64 + 229 60 + 229 14) 1 237 80 Wit 130 V± (241 60 + 229 60 + 229 30) 1 237 81 Rood 130 V± (241 61 + 229 60 + 229 31) 1 237 82 Groen 130 V± (241 62 + 229 60 + 229 32) 1 237 83 Blauw 130 V± (241 63 + 229 60 + 229 33) 1 237 84 Geel 130 V± (241 64 + 229 60 + 229 34) 1 237 90 Wit 230 V± (241 60 + 229 60 + 229 40) 1 237 91 Rood 230 V± (241 61 + 229 60 + 229 41) 1 237 92 Groen 230 V± (241 62 + 229 60 + 229 42) 1 237 93 Blauw 230 V± (241 63 + 229 60 + 229 43) 1 237 94 Geel 230 V± (241 64 + 229 60 + 229 44)

Draaiknoppen

Met hendel 1 237 61 Rood 12 - 24 V±/= - NO + NG

(240 31 + 229 76 + 229 11) 1 237 62 Groen 12 - 24 V±/= - NO + NG

(240 32 + 229 76 + 229 12) 1 237 63 Zwart 12 - 24 V±/= - NO + NG

(240 33 + 229 76 + 229 10)

0 1

IP 66Drukknopkasten uitgerust met kop en contactblok

Technische kenmerken (blz. 804)Afmetingen (blz. 804 en 805)

Technische kenmerken (blz. 803)Afmetingen (blz. 805)

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 73: STUREN VAN MOTOREN

73

248

Niet-verlichte koppen

Verlichte koppen

Zie blz. 244 Zie blz. 246

Monoblok verklikkersbedienings- en signalisatietoebehoren (vervolg)

Osmoz drukknopkasten uitrustbaarbedienings- en signalisatietoebehoren

241 02 241 04 242 41 241 42 242 72

241 31 241 42

Verp. Ref. Monoblok verklikkers

Gebruik van een contactblok is niet nodig

Met led-verlichting - IP 66 10 241 20 Wit 24 V±/= 10 241 21 Rood 24 V±/= 10 241 22 Groen 24 V±/= 1 241 23 Blauw 24 V±/= 10 241 24 Geel 24 V±/= 1 241 30 Wit 130 V± 1 241 31 Rood 130 V± 1 241 32 Groen 130 V± 1 241 33 Blauw 130 V± 1 241 34 Geel 130 V± 10 241 40 Wit 230 V± 10 241 41 Rood 230 V± 10 241 42 Groen 230 V± 1 241 43 Blauw 230 V± 10 241 44 Geel 230 V± Voor lamp BA9S (niet bijgeleverd) - IP 66 Directe voeding 10 241 00 Kleurloos 10 241 01 Rood 10 241 02 Groen 1 241 03 Blauw 10 241 04 Geel 10 241 05 Wit

242 01 242 02 242 03

Verp. Ref. Lege drukknopkasten

Mogelijkheid om 3 contactblokken per boorgat te voorzien

1 242 00 1 boorgat - grijs 1 242 01 1 boorgat - geel deksel 1 242 02 2 boorgaten - grijs 1 242 03 3 boorgaten - grijs 1 242 04 4 boorgaten - grijs 1 242 05 5 boorgaten - grijs

Contactblokken voor drukknopkasten

Contactblokken Rechtstreeks te bevestigen op de basis van

de drukknopkasten Schroefbevestiging 10 242 41 NG 10 242 42 NO

Led verlichtingsblokken Rechtstreeks te bevestigen op de basis van

de drukknopkasten Schroefbevestiging

1 242 50 Wit 12 - 24 V±/= 1 242 51 Rood 12 - 24 V±/= 1 242 52 Groen 12 - 24 V±/= 1 242 53 Blauw 12 - 24 V±/= 1 242 54 Geel 12 - 24 V±/= 1 242 60 Wit 130 V± 1 242 61 Rood 130 V± 1 242 62 Groen 130 V± 1 242 63 Blauw 130 V± 1 242 64 Geel 130 V± 1 242 70 Wit 230 V± 1 242 71 Rood 230 V± 1 242 72 Groen 230 V± 1 242 73 Blauw 230 V± 1 242 74 Geel 230 V±

Drukknopkasten uit te rusten met:- verlichte of niet-verlichte koppen (blz. 244 tot 246)- specifieke contactblokken voor uitrustbare kasten (zie hieronder)IP 66, IK 07

Technische kenmerken (blz. 804)Afmetingen (blz. 805)

Technische kenmerken (blz. 803)Afmetingen (blz. 805)

LEGrAnd

Page 74: STUREN VAN MOTOREN

74

304

PVC BUIZEN UNIVERSELE KOPPELING MOEREN

GE-PVC FP 2000

Standaard Verstevigd Rechte mannelijke Kunststof

Binnen Ø (mm) Ref. Ref. Schroefdraad Ref. Ref.

ISO

10 635 01 635 21 ISO 16 636 01 979 41

12 635 02 635 22ISO 16 636 02 979 41

ISO 20 636 03 979 43

15,5 635 03 635 23 ISO 20 636 04 979 43

20,5 635 04 635 24 ISO 25 636 05 979 45

27 635 05 635 25 ISO 32 636 06 979 46

34,5 635 06 635 26 ISO 40 636 09 979 47

39,5 635 07 635 27 ISO 40 636 10 979 47

51 635 09 635 29 ISO 50 636 12 979 48

PG

10 635 01 635 21PG 9 636 21 979 51

- - -

12 635 02 635 22PG 11 636 22 979 52

PG 13,5 636 23 979 53

15,5 635 03 635 23PG 13,5 636 24 979 53

PG 16 636 25 979 54

20,5 635 04 635 24 PG 21 636 26 979 55

27 635 05 635 25 PG 29 636 27 979 56

MET KOPPELINGENGE-PVC buis +

universele koppelingFP 2000 buis

+FA of PN of P2 buizen +

Metal 2000 koppeling of Spidò(1)

universele koppeling Metal 2000 koppeling

flexibele buizen RTA in PVC met kunststof koppelingen

(1) Voor buizen in metaal/kunststof PN en P2(2) Behalve ref. 635 51 en 635 61

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 75: STUREN VAN MOTOREN

75

326

transformatoren voor bediening en signalisatieenkelfasig

IP 2x of xxB tot 400 VA - IP xxA boven 400 VA - IK 04Voldoen aan de IEC-normen EN 61558-2-2 en 2-4 of 2-6, UL506 en CSA C22-2-Nr. 66Goedkeuringen UL voor VS en CanadaProducten geschikt voor de uitvoering van uitrustingen die voldoen aan de normen EN 61131-2, EN 60204-1 en EN 60439-1Spanningvoerende onderdelen beschermd door afdekkap tot 1 000 VAOntstoring (behalve ref. 442 16/17/18)Kunnen rechtstreeks op een symmetrische rail worden bevestigd tot 250 VAGeleverd met strip voor aansluiting van 0 V secundair/massa tot 1000 VA

Verp. Ref. Bediening en veiligheid

Primair: 230 V ± 15 V Secundair: 24 V

Vermogen (VA) Ogenblikkelijk en toelaatbaar conform conform vermogen IEC en CSA UL bij cos ϕ = 0,5

1 442 11 40 40 50 1 442 12 63 63 88 1 442 13 100 100 170 1 442 14 160 140 250 1 442 15 250 210 420 1 442 16 400 300 850 1 442 17 630 450 1000 1 442 18 1000 700 2000

Verp. Ref. Bediening en scheiding

Primair: 230 - 400 V ± 15 V Secundair: 115 - 230 V

Geleverd met 2 koppelingsstrips Vermogen (VA) Ogenblikkelijk en toelaatbaar conform conform vermogen IEC en CSA UL bij cos ϕ = 0,5

1 442 61 40 40 50 1 442 62 63 63 86 1 442 63 100 100 150 1 442 64 160 140 250 1 442 65 250 210 430 1 442 66 400 300 1100 1 442 67 630 450 1300 1 442 68 1000 700 2000 1 442 69 1600 700 6100 1 442 70 2500 1300 7100 1 442 71 4000 2400 11400 1 442 72 5000 3300 17500 1 442 73 6300 3700 10900 1 442 74 8000 4500 17300

Bediening en veiligheid (24 V)Bediening en scheiding (48 V)

Primair: 230 - 400 V ± 15 V Secundair: 24 - 48 V

Geleverd met 2 koppelingsstrips Vermogen (VA) Ogenblikkelijk en toelaatbaar conform conform vermogen IEC en CSA UL bij cos ϕ = 0,5

1 442 31 40 40 52 1 442 32 63 63 87 24 V 48 V 1 442 33 100 100 150 1 442 34 160 140 250 1 442 35 250 210 420 1 442 36 400 300 700 1 442 37 630 450 1000 1 442 38 1000 700 2000 1 442 39 1600 700 8500 1 442 40 2500 1400 3300

442 14 442 38 442 71

Technische kenmerken en afmetingen (blz. 832)Beveiligingen (blz. 838)

442 96

Aanloopstroombegrenzer

1 442 96 Hiermee kan de stroompiek bij het inschakelen van voedingen en ferromagnetische transformatoren worden begrensd tot maximaal 5-maal de primaire nominale stroomsterkte Deze begrenzing maakt de correcte dimensionering mogelijk van de primaire kringen (wisselrichters, elektrogene groepen, draaddoorsneden, automaten...), alsook het gebruik van een automaat van type B op de primaire lijnbeveiliging Modulaire behuizing met: - 1 elektronische bedienings- en vermogenskaart - 1 relais van 20 A voor het shunten van het apparaat na elke inschakeling Voor nominale vermogens tot 4500 VA Door toevoeging van het hulprelais ref. 040 68 (blz. 84) is begrenzing mogelijk voor nominale vermogens tot 9000 VA (of een nominale stroomsterkte van 40 A) Voldoet aan de norm IEC EN 60947-4-3 Nominale spanning 230 V Klikbevestiging op symmetrische 3 railAfmetingen: hoogte 83,5 x breedte 71,5 x diepte 67 mm

Transformatoren met steekklemmen

www.ecataleg.be Gelieve ons te contacteren

LEGrAnd

Page 76: STUREN VAN MOTOREN

76

832

transformatoren voor bediening en signalisatie (zie blz. 326)enkelfasig

Afmetingen

Verm.

Afmetingen Bevestiging(1) Gewicht Ref. Fig. (mm) (mm)

(VA)

A B C F G Ø (Kg)

442 11/31/61 40 1 94 78 113 50 100 5,2 1,23 442 12/32/62 63 1 94 85 113 50 100 5,2 1,56 442 13/33/63 100 1 94 94 113 50 100 5,2 1,95 442 14/34/64 160 1 94 112 113 50 100 5,2 2,6 442 15/35/65 250 1 106 123 115 50 100 5,2 3,82 442 16/36/66 400 1 120 140 140 62,5 125 5,2 5,62 442 17/37/67 630 2 150 158 206 100 175 7 9,9 442 18/38/68 1000 2 150 199 206 100 175 7 14,9 442 39/69 1600 3 220 245 191 150 153 9 25,6 442 40/70 2500 3 300 292 171 200 114 9 33,1 442 71 4000 4 230 340 205 180 130 11 31 442 72 5 000 4 240 390 205 180 130 11 40 442 73 6300 4 240 390 205 180 130 11 45 442 74 8000 4 240 390 280 180 140 11 64

A

B

F G C

Ø

Fig. 4 : 4000 tot 8000 VA

G C

Ø

B

F A

Fig. 2 : 630-1000 VA

F Ø

A B

G C

Fig. 1 : 40 tot 400 VAF

G C

A

Ø

B

6

(1) Mogelijkheid om tot 250 VA rechtstreeks op een symmetrische 2 rail te monteren

Kenmerken

Gebruik van de afstelklemmen

Enkelfasig 50-60 Hz - Klasse IIsolatiespanning tussen de wikkelingen: 4510 VOmgevingstemperatuur bij gebruik zonder deklassering: 50 °C

P oproepvermogen = 0,8 ( Pm + Pr + Pa) Pm = Som van alle houdvermogens van de contactoren Pr = Som van alle weerstandsvermogens (verklikkers…)Pa = Oproepvermogen van de grootste contactor

O O O O O + 15 V 0 V - 15 V 230 V 400 V

Aansluiting op het net (U1) tussen de klemmen +15 V en 230 of 400 V

O O O O O + 15 V 0 V – 15 V 230 V 400 V

Aansluiting op het net (U1) tussen de klemmen 0 V en 230 of 400 V

O O O O O + 15 V 0 V – 15 V 230 V 400 V

Aansluiting op het net (U1)

tussen de klemmen -15 V en 230 of 400 V

1) Als U1 > 230 of 400 V

2) Als I2 < I

2n (als de belasting kleiner is dan de nominale

belasting om de secundaire spanning te verlagen)

Als U1

= 230 of 400 V met een belasting I2

= I2n

Als U1 < 230 of 400 V met een belasting I

2 = I

2n

Ref. Verm.(VA)

Toelaatbaar onmidellijk vermogen (VA) bij een cos :

Nullast verlies

(W)

Totaal verlies

bij belasting

(W)

Spanningsdaling (%) bij cos :

Rendement (%) bij cos : Ucc

(%)

Aansluiting

Primaire kabel (mm2)

Secundaire kabel (mm2)

0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 0,3 0,6 1 0,3 0,6 1 soepel stijf soepel stijf

Primair 230-400 V ± 15 V - Secundair 24 V en Primair 230 V ± 15 V - Secundair 24 V

442 11 40 62 57 53 50 48 47 46 47 58 3,9 7,5 8,9 10,8 8,9 62 76 84 10,3 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 12 63 110 100 94 88 83 80 78 78 91 6,0 14,3 7,6 9,5 8,6 57 73 81 9,1 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 13 100 230 210 180 170 150 140 140 130 150 8,2 17,9 6,3 8,6 9,2 63 77 85 8,5 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 14 160 340 300 270 250 230 220 210 210 230 11,2 25,0 5,9 7,8 7,9 66 79 86 7,4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 15 250 550 490 450 420 400 380 370 370 430 14,9 31,6 5,2 6,6 6,2 70 83 89 6,1 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 16 400 1600 1200 1000 850 740 650 590 540 510 18,3 46,3 2,2 3,8 5,6 72 84 90 4,2 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 17 630 2200 1700 1400 1000 960 910 820 760 720 25,5 80,9 2,3 4,0 4,7 70 82 89 3,8 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 10 1 tot 10

442 18 1000 3400 2800 2300 2000 1800 1600 1500 1400 1300 44,2 73,9 1,3 2,1 2,8 80 89 93 2,3 1 tot 16 1 tot 16 1 tot 16 1 tot 16

Primair 230-400 V ± 15 V - Secundair 24-48 V

442 31 40 63 58 55 52 50 48 48 49 60 3,9 7,3 8,7 10,5 8,5 62 77 84 10,0 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 32 63 110 102 94 87 83 79 77 78 91 6,0 14,2 7,5 9,4 8,5 57 73 82 9,0 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 33 100 200 180 160 150 140 130 130 130 150 8,2 15,1 7,3 9,3 8,9 66 80 87 8,9 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 34 160 340 300 270 250 230 220 210 210 230 11,2 24,6 5,8 7,6 7,7 66 80 87 7,2 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 35 250 550 490 450 420 400 380 370 370 430 14,9 31,4 5,2 6,6 6,2 70 83 89 6,1 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 36 400 1400 1000 800 700 600 500 500 400 400 18,3 46,3 2,1 3,7 5,6 72 84 90 4,2 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 37 630 2200 1700 1400 1000 960 910 820 760 720 25,5 80,9 2,3 4,0 4,7 70 82 89 3,8 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 10 1 tot 10

442 38 1000 3400 2800 2300 2000 1800 1600 1500 1400 1300 44,2 74,4 1,3 1,9 2,9 80 89 93 2,4 1 tot 16 1 tot 16 1 tot 16 1 tot 16

442 39 1600 12800 10900 9500 8500 7700 7100 6700 6400 6600 65,5 94,7 1,1 1,6 1,9 84 91 94 1,7 2,5 tot 10 1,5 tot 16 4 tot 16 1,5 tot 25

442 40 2500 4300 3900 3600 3300 3100 3000 2900 2900 3400 86,5 143,4 1,8 2,2 2,0 84 91 95 1,9 4 tot 16 1,5 tot 25 4 tot 35 2,5 tot 50

Primair 230-400 V ± 15 V - Secundair 230 V en Primair 230-400 V ± 15 V - Secundair 115-230 V

442 61 40 62 57 53 50 48 47 46 47 57 3,9 7,4 8,7 10,5 8,8 62 76 84 10,1 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 62 63 110 100 93 86 82 78 76 76 90 6,0 11,8 7,6 9,6 8,9 62 76 84 9,2 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 63 100 200 180 160 150 140 140 130 130 150 8,2 17,3 7,2 9,2 8,6 63 78 85 8,7 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 64 160 330 300 270 250 240 230 220 220 250 11,2 23,4 5,8 7,4 7,1 67 80 87 6,9 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 65 250 560 510 460 430 410 390 380 370 430 14,9 31,7 5,2 6,6 6,2 70 83 89 6,1 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 66 400 2000 1600 1300 1100 900 840 760 700 660 18,3 43,9 2,1 3,6 5,2 73 85 90 4,1 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 67 630 2300 1800 1500 1300 1100 1000 910 840 810 25,5 75,7 2,1 3,5 4,6 71 83 89 3,4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4 1 tot 4

442 68 1000 3400 2800 2300 2000 1800 1600 1500 1400 1300 44,2 73,6 1,3 2,0 2,7 80 89 93 2,2 1 tot 16 1 tot 16 1 tot 16 1 tot 16

442 69 1600 8700 7500 6600 6100 5400 5000 4700 4500 4700 65,5 95,3 1,1 1,5 1,8 83 91 94 1,5 2,5 tot 10 1,5 tot 16 2,5 tot 10 1,5 tot 16

442 70 2500 9200 8300 7600 7100 6700 6300 6200 6100 7100 86,5 150,1 1,8 2,3 2,2 83 91 94 2,0 4 tot 16 1,5 tot 25 4 tot 16 1,5 tot 25

442 71 4000 16500 14300 12700 11400 10500 9800 9200 8900 9500 87,4 234,8 2,1 2,9 3,3 84 91 94 2,7 4 tot 16 1,5 tot 25 4 tot 16 1,5 tot 25

442 72 5000 28500 23400 19900 17500 15600 14200 13100 12300 12300 87,4 279,0 1,5 2,3 2,9 84 91 95 2,3 4 tot 16 1,5 tot 25 4 tot 16 1,5 tot 25

442 73 6300 17200 14500 12500 10900 10000 9200 8600 8100 8300 120,0 272,9 2,8 4,1 4,8 78 88 92 3,9 4 tot 16 1,5 tot 25 4 tot 16 1,5 tot 25

442 74 8000 30000 24000 20100 17300 15300 13700 12600 11700 11400 195,0 350,0 1,7 2,7 3,7 87 93 96 2,5 4 tot 16 1,5 tot 25 4 tot 16 1,5 tot 25

Fig. 3 : 1600-2500 VA

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 77: STUREN VAN MOTOREN

77

LEGrAnd

Page 78: STUREN VAN MOTOREN

78B

A

C

D

E

F

G

X

Com

fort

func

ties

ElfaPlus

D.2

Toepassingen

Schakelen van verlichting of verwarming in winkels, kantoren,magazijnen, fabrieken, ziekenhuizen, enz..

Eigenschappen

Breed gamma rekening houdend met de beschikbare contactcombinatiesen het schakelvermogen. Hoofdschakelaars, draaischakelaars en modulaireschakelaars, wisselschakelaars met en zonder nulstand.Compact (4-polig in 1 module) met een hoog schakelvermogen dankzij dub-bele onderbreking per kanaal. Alle schakelaars kunnen vergrendeld wordendoor een hangslot of met een verzegeldraad.De aansluitklemmen zijn uitgerust met onverliesbare Pozidriv-schroeven enhebben een IP20-beschermingsgraad.

Normen

Maatschetsen Hoofdstuk G

Kenmerken

Nominale stroomBruikbaar als hoofdschakelaarNominaal uitschakelvermogen bij 415V, cos ϕ =0,95Nominaal uitschakelvermogen bij 415V, cosϕ =0,65Nominaal spanning enkelpolige toestellenNominaal spanning meerpolige toestellenMax. toegelaten stroom gedurende minder dan 1 s.Mechanische levensduur (volledige aan/uit-cyclus)Elektrische levensduur, cos ϕ = 0,95, Un and InKortsluitweerstand met voorgeschakelde zekeringenKortsluitweerstand zonder voorgeschakelde zekeringenBeschermingsgraadSchroevenAansluitbereik: min

max

Hoofd-schakelaars63-80-100A

ja3xIn3xIn

240/415V240/415V

2kA>20000>1500

16kA (nom)7kA (piek)

IP20Pozidriv 21x6 mm2

1x50 mm2

Draaischakelaars

32-40-63Aja

8xIn8xIn

-240/415V

->10000>1500

15kA (nom)10kA (piek)

IP20Pozidriv 2

1x2,5 mm2

1x25 mm2

Schakelaars

16A | 32Aneen

1,25xIn-

240V415V

->20000

>20000 | >50004,5kA (nom)3kA (nom)

IP20Pozidriv 1

1x1,5 mm2

1x10 mm2

Drukknoppen

16Aneen

--

240V--

>20000>20000

4,5kA (nom)3kA (nom)

IP20Pozidriv 1

1x1,5 mm2

1x10 mm2

Schakelaars16/32A

Hoofdschakelaars40-100

Draaischakelaars

NBN

VDE

NBNVDENBN

EN 60669-1EN 606690632 deel 1EN 60947-3EN 60947-30632 deel 101EN 60947-3EN 60947-3

Keurmerk / Markering

Functie

Manuele bediening van allerhandeelektrische toestellen.

Aster

Schakelaars en drukknoppen

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 79: STUREN VAN MOTOREN

79

B

A

C

D

E

F

G

X

ElfaPlus

D.3

Aster

Nominalestroom

16A/240V16A/240V16A/415V16A/415V16A/415V16A/415V32A/240V32A/240V32A/415V32A/415V32A/415V32A/415V

16A/240V16A/240V32A/240V32A/240V

16A/240V16A/240V32A/240V32A/240V

16A/240V16A/240V32A/240V32A/240V

16A/240V16A/240V16A/240V

16A/240V

63A/240V63A/415V63A/415V63A/415V80A/240V80A/415V80A/415V80A/415V

100A/240V100A/415V100A/415V100A/415V

32A/415V32A/415V32A/415V40A/415V40A/415V40A/415V63A/415V63A/415V63A/415V

Contact-combinatie

1NO2NO3NO4NO3NO4NO1NO2NO3NO4NO3NO4NO

1NO2NO1NO2NO

1W2W1W2W

1W2W1W2W

1NG1NO

1NO 1NG

1NO

1NO2NO3NO4NO1NO2NO3NO4NO1NO2NO3NO4NO

2NO3NO4NO2NO3NO4NO2NO3NO4NO

Aantal modules

111122111122

1111

1111

1111

111

1

123412341234

444444444

4

Art. nr.

AST S 16 10AST S 16 20AST S 16 30AST S 16 40AST S 16 30 2AST S 16 40 2AST S 32 10AST S 32 20AST S 32 30AST S 32 40AST S 32 30 2AST S 32 40 2

AST SL 16 10AST SL 16 20AST SL 32 10AST SL 32 20

AST S 16 1AST S 16 2AST S 32 1AST S 32 2

AST SZ 16 1AST SZ 16 2AST SZ 32 1AST SZ 32 2

AST P 16 01AST P 16 10AST P 16 11

AST PL 16 10

AST M 63 10AST M 63 20AST M 63 30AST M 63 40AST M 80 10AST M 80 20AST M 80 30AST M 80 40AST M 100 10AST M 100 20AST M 100 30AST M 100 40

AST R 32 20AST R 32 30AST R 32 40AST R 40 20AST R 40 30AST R 40 40AST R 63 20AST R 63 30AST R 63 40

AST R ES EAST R ES S

AST R TS

Ref. nr.

666587666589666590666593666591666592666595666597666599666600666598666601

666602666603666604666605

666586666588666594666596

666606666607666608666609

666570666571666572

666573

666562666563666564666565666566666567666568666569666558666559666560666561

666574666575666577666578666579666581666582666583666585

666555666556

666557

E.V.

1212121266

1212121266

12121212

12121212

12121212

121212

12

12643

12643

12643

111111111

11

1

Op aanvraag: 40A

Op aanvraag: 3NO+NG

ASTER – Schakelaars & drukknoppen

Schakelaar

Schakelaar met signaallamp

Omschakelaar

Omschakelschakelaars met nulstand

Drukknop

Drukknop met signaallamp

Hoofdschakelaar

Draaischakelaar (1)

Toebehoren draaischakelaars

Verlengas

Verzegelbare klemmenafdekking

(1) geen VDE

238 mm met nooduitschakelknop238 mm met standaardknop

GEnErAL ELECTrIC (GE)

Page 80: STUREN VAN MOTOREN

80

A

B

C

D

E

F

G

X

Lijn

beve

iligi

ng

ElfaPlus

A.12

Toepassingsdomeinen

Keurmerk / Markering

EP60

Eigenschappen

Nominale stroom In (A) 0,5-63Nominale spanning Un (V) 230/400Minimum werkingsspanning UBmin (V) 12Uitschakelcurve B-C-DSelectiviteitsklasse 3Mechanische/elektrische levensduur 20000/10000Tropenbestendigheid volgens

IEC 60068-2-28/2-30 95%RV bij 55°CMax. aansluitbereik

soepele/stijve draad (mm2) 25-35Polen 1, 2, 3, 3+N(1), 4Gewicht/pool (g) 125

Kortsluitvermogen

Volgens EN 60898-1Polen V Icn/Ics (kA)

1 230/400 6(2)

2, 3, 3+N(1), 4 400 6(2)

Volgens EN 60947-2Polen V Icu (kA)(3)

1 127 20240 10415 3

2 127 302, 3, 3+N(1), 4 240 20

415 10440 6

DC volgens EN 60947-2Polen Un V Icu (kA)/Ics (kA)

1 60 202 125 25

EN 60898-1

EN 60947-2 10 kA

60003

Installatie-automaten

Differentieel-inrichting

Hulpfuncties

Motor-aandrijving

(1) De nulleider van een 3P+N automaat: - is thermisch & magnetisch beveiligd- sluit voorijlend & opent naijlend t.o.v. de polen

(2) Met roosterafstand 35 mm voor B, C en D van 0,5 tot en met 63A (3) Ics = 75% Icu

Uitbreidingen

Railsystemen

Maatschetsen

blz. E.2

Hoofdstuk G

UitbreidingenDifferentieelinrichting

HulpcontactenOp afstand uitschakelmoduleMinimum spanningsmodule

DeurcontactMotoraandrijving

blz. B.16blz. C.6blz. C.8blz. C.8blz. C.8blz. C.10

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 81: STUREN VAN MOTOREN

81

A

B

C

D

E

F

G

X

ElfaPlusEP60

A.13

In (A)

0,51246

1016202532405063

0,512346

1016202532405063

0,51246

1016202532405063

0,51246

1016202532405063

0,51246

1016202532405063

Art. nr.

----

EP61B06EP61B10EP61B16EP61B20EP61B25EP61B32EP61B40EP61B50EP61B63

-----

EP61N B06EP61N B10EP61N B16EP61N B20EP61N B25EP61N B32EP61N B40EP61N B50EP61N B63

----

EP62B06EP62B10EP62B16EP62B20EP62B25EP62B32EP62B40EP62B50EP62B63

----

EP63B06EP63B10EP63B16EP63B20EP63B25EP63B32EP63B40EP63B50EP63B63

----

EP64B06EP64B10EP64B16EP64B20EP64B25EP64B32EP64B40EP64B50EP64B63

Art. nr.

EP61C0,5EP61C01EP61C02EP61C04EP61C06EP61C10EP61C16EP61C20EP61C25EP61C32EP61C40EP61C50EP61C63

EP61N C0,5EP61N C01EP61N C02EP61N C03EP61N C04EP61N C06EP61N C10EP61N C16EP61N C20EP61N C25EP61N C32EP61N C40EP61N C50EP61N C63

EP62C0,5EP62C01EP62C02EP62C04EP62C06EP62C10EP62C16EP62C20EP62C25EP62C32EP62C40EP62C50EP62C63

EP63C0,5EP63C01EP63C02EP63C04EP63C06EP63C10EP63C16EP63C20EP63C25EP63C32EP63C40EP63C50EP63C63

EP64C0,5EP64C01EP64C02EP64C04EP64C06EP64C10EP64C16EP64C20EP64C25EP64C32EP64C40EP64C50EP64C63

Art. nr.

EP61D0,5EP61D01EP61D02EP61D04EP61D06EP61D10EP61D16EP61D20EP61D25EP61D32EP61D40EP61D50EP61D63

EP61N D0,5EP61N D01EP61N D02EP61N D03EP61N D04EP61N D06EP61N D10EP61N D16EP61N D20EP61N D25EP61N D32EP61N D40EP61N D50EP61N D63

EP62D0,5EP62D01EP62D02EP62D04EP62D06EP62D10EP62D16EP62D20EP62D25EP62D32EP62D40EP62D50EP62D63

EP63D0,5EP63D01EP63D02EP63D04EP63D06EP63D10EP63D16EP63D20EP63D25EP63D32EP63D40EP63D50EP63D63

EP64D0,5EP64D01EP64D02EP64D04EP64D06EP64D10EP64D16EP64D20EP64D25EP64D32EP64D40EP64D50EP64D63

Ref. nr.

----

672121672123672125672126672127672128672129672130672131

-----

672137672139672141672142672143672144672145672146672147

----

672153672155672157672158672159672160672161672162672163

----

672169672171672173672174672175672176672177672178672179

----

672185672187672189672190672191672192672193672194672195

Ref. nr.

672036672037672038672040672041672043672045672046672047672048672049672050672051

672052672053672054672055672056672057672059672061672062672063672064672065672066672067

672068672069672070672072672073672075672077672078672079672080672081672082672083

672084672085672086672088672089672091672093672094672095672096672097672098672099

672100672101672102672104672105672107672109672110672111672112672113672114672115

Ref. nr.

566526566527566528566530566531566532566534566535566536566537566538566539566540

566686566687566688566689566690566691566192566694566695566696566697566698566699566700

566566566567566568566570566571566572566574566575566576566577566578566579566580

566606566607566608566610566611566612566614566615566616566617566618566619566620

566646566647566648566650566651566652566654566655566656566657566658566659566660

E.V.

12121212121212121212121212

66666666666666

6666666666666

4444444444444

3333333333333

B C D

(1) zie voetnoot (1) op A.10

Serie EP60 - 6kA - karakteristiek B-C-D

1P1 mod.

1P+N(1)2 mod.

2P2 mod.

3P3 mod.

3P+N/4P4 mod.

GEnErAL ELECTrIC (GE)

Page 82: STUREN VAN MOTOREN

82

B.8

B

Surion

Standaarden/homologatiesIEC 60947-1, 60947-2, 60947-4-1DIN VDE 0660T 100/101/102UL508/CSA

• Scheeps-homologaties:

• PTB test (op aanvraag)

Hulpfuncties

Thermische en magnetische beveiliging

GPS1B

• Tuimel- en draaischakelaar

• Thermische en magnetische beveiliging

• Standaard en hoog kortsluitonderbrekingsvermogen

Icu = 100kA G Ics = 100% Icu

Icu < 100kA G Ics min. 75% Icu

• Duidelijke schakelstandaanduiding (ON-OFF-TRIP)

• Temperatuurcompensatie

• Faseuitval beveiliging

Mot

orbe

vei l

igin

gssc

hake

laar

Eigenschappen

Instelbereik In (A)

Bedrijfsstroom Ie (A)

Nominaal vermogen bij 400Vac (kW)

Gebruikscategorie

IEC 60947-2 (vermogenschakelaar)

IEC 60947-4-1 (motorbeveiligingsschak.)

Beveiligingsklasse IEC 60947-4-1

Magnetische afschakeling Ie max. (A)

Mechanische/elektrische levensduur

Technische prestaties

0,1-32

0,1-32

0,02-15

A

AC-3

10

x13

105 schakelingen

blz. B.16blz. B.19

blz. B.22blz. B.28blz. D.2blz. D.4blz. D.5

!!

!!

!!

ToebehorenHulpfuncties

Bedradingsets

Technische gegevensMaatschetsen

Zekeringsloze startercomb.Busbar adaptor sokkels

Coördinatie !

RINA Lloyd’sRegister

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 83: STUREN VAN MOTOREN

83

B.9

B

Surion

GPS1B - Standaard kortsluitonderbrekingsvermogenStroom

In(1)

(A)

0,160,250,40,63

11,62,54

6,3101316202532

0,160,250,40,63

11,62,54

6,3101316202532

Thermischinstelbereik

(A)

0,1 - 0,160,16 - 0,250,25 - 0.40.4 - 0.630.63 - 11 - 1,6

1,6 - 2,52,5 - 44 - 6,36,3 - 109 - 13

11 - 1614 - 2019 - 2524 - 32

0,1 - 0,160,16 - 0,250,25 - 0.40.4 - 0.630.63 - 11 - 1,6

1,6 - 2,52,5 - 44 - 6,36,3 - 109 - 13

11 - 1614 - 2019 - 2524 - 32

Magnetischeafschakel-

waarde

(A)

2,13,35,28,213

20,832,552

81,9130169208260325416

2,13,35,28,213

20,832,552

81,9130169208260325416

Max. kortsluit-onderbrekings-

vermogenbij 400Vac

Icu (kA)

1001001001001001001001001001005025252525

1001001001001001001001001001005025252525

Bedrijfs-kortsluit-

onderbrekings-vermogenbij 400Vac

Ics kA

1001001001001001001001001001003819191919

1001001001001001001001001001003819191919

Ref. nr.

101211101212101213101214101215101216101217101218101219101220101221101222101223101224101225

101195101196101197101198101199101200101201101202101203101204101205101206101207101208101209

V.E.

555555555555555

404040404040404040404040404040

KLASSE 10 Nominaalmotor-

vermogen3-fas.-400VAC

(kW)

0,020,060,09

0,12/0,180,25

0,37/0,550,751,52,23/45,57,5101115

0,020,060,09

0,12/0,180,25

0,37/0,550,751,52,23/45,57,5101115

Art. nr.

GPS1BSAAGPS1BSABGPS1BSACGPS1BSADGPS1BSAEGPS1BSAFGPS1BSAGGPS1BSAHGPS1BSAJGPS1BSAKGPS1BSALGPS1BSAMGPS1BSANGPS1BSAPGPS1BSAR

GPS1BSAAMPGPS1BSABMPGPS1BSACMPGPS1BSADMPGPS1BSAEMPGPS1BSAFMPGPS1BSAGMPGPS1BSAHMPGPS1BSAJMPGPS1BSAKMPGPS1BSALMPGPS1BSAMMPGPS1BSANMPGPS1BSAPMPGPS1BSARMP

(1) Stroomwaarde: maximale thermische instelwaarde van het betreffende product

GPS1B - Hoog kortsluitonderbrekingsvermogenStroom

In(1)

(A)

0,160,250,4

0,631

1,62,54

6,3101316202532

Thermischinstelbereik

(A)

0,1 - 0,160,16 - 0,250,25 - 0,40,4 - 0,630,63 - 11 - 1,6

1,6 - 2,52,5 - 44 - 6,36,3 - 109 - 13

11 - 1614 - 2019 - 2524 - 32

Max. kortsluit-onderbrekings-

vermogenbij 400Vac

Icu (kA)

10010010010010010010010010010010050505050

Bedrijfs-kortsluit-

onderbrekings-vermogenbij 400Vac

Ics kA

10010010010010010010010010010010038383838

Ref. nr.

101234101235101236101237101238101239101240101241101242101243101244101245101246101247101248

V.E.

555555555555555

KLASSE 10 Nominaalmotor-

vermogen3-fas.-400VAC

(kW)

0,020,060,09

0,12/0,180,25

0,37/0,550,751,52,23/45,57,5101115

Art. nr.

GPS1BHAAGPS1BHABGPS1BHACGPS1BHADGPS1BHAEGPS1BHAFGPS1BHAGGPS1BHAHGPS1BHAJGPS1BHAKGPS1BHALGPS1BHAMGPS1BHANGPS1BHAPGPS1BHAR

(1) Stroomwaarde: maximale thermische instelwaarde van het betreffende product

Magnetischeafschakel-

waarde

(A)

2,13,35,28,213

20,832,552

81,9130169208260325416

GEnErAL ELECTrIC (GE)

Page 84: STUREN VAN MOTOREN

84

Min

icon

tact

oren

C.2

C

Serie M

Drie- en vierpolige minicontactoren6, 9 en 12A (AC-3)20A (AC-1)

• Stuurkring: Wisselspanning tot 600VGelijkspanning tot 440V

• Klemmen gecodeerd volgens EN 50012

• Bevestigingssysteem voor snelle en eenvoudige montage door vast-klikken op genormaliseerd DIN-profiel 35 mm volgens EN 50022-35

• Klemmen met schroef- en fastonaansluiting, beveiligd tegenongewenste aanraking volgens VDE 0106 T.100 en VBG4

• Versie met ringklem en printmontage

• Mogelijkheid tot het monteren van hulpcontacten (direct, vertraagd) enontstoringsblok

• Beschermingsgraad IP20 (EN 60529).

• Maximum aantal te plaatsen hulpcontacten: 6

Kenmerken

Maximaal aantal contactenNominale thermische stroom (Ith) (A)θ H 60º (1)

Nominale gebruiksstroom Ie (2) (A)(3x440V, 50/60Hz, AC3)Nominale isolatiespanning Ui (V)Nominale gebruiksspanning Ue (V)

IEC/EN 60947-1IEC/EN 60947-4-1IEC/EN 60947-5-1EN 50003EN 50005EN 50012UL 508NEMA ICS-1

Normen

BS 4794NFC 63-110CSA C22.2/14VDE 0660SEV 10254JIS C8325JEM 1038CENELEC HD 419

Markering

cULus NEMKO

SEMKO SETI

DEMKO

Lloyd’sRegister

BureauVeritas

RINA

MC0... MC1... MC2...

4 4 420 20 20

6 9 12

750 750 750690 690 690

IMQ

BestelgegevensHulpcontactblokken

ToebehorenTechnische gegevens

KlemcoderingMaatschetsen

blz. C.3blz. C.6blz. C.8blz. C.23blz. C.29blz. C.51

© A B C D E F G H J K M N S T U W YAC 24 42 48 110 115 220 260 380 415 50050Hz 127 240 400 440AC 6 12 24 32 48 60 110 120 208 240 380 440 480 60060Hz 220 277

© 10 1 2 9 3 4 5 6 7 8 12 13

AC 12 24 42 48 110 120 220 230 240 440 380 40050/60Hz 115Spanningsbereik voor spoelen met dubbele frequentie60Hz = 0,85 à 1,1 x Us50Hz = 0,8 à 1,1 x Us in continu bedrijf (ED = 100%), temperatuur = 40°C max.

© A B C D E F G H I J K L N 17 R S 16

DC 6 12 32 24 36 42 48 60 72 110 120 125 220 230 240 250 440

Beschikbare spoelspanningen

Wisselspanning (V)

Wisselspanning (V) Spoel met dubbele frequentie

Gelijkspanning (V)

Om het artikelnummer aan te vullen, vervang het symbool © door de codedie overeenstemt met de spanning en frequentie van de stuurkring.

© WD WE WG WI WJ WN

DC 24 33 48 72 110 220

Gelijkspanning (V) - Wide voltage range

!!!!!!

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 85: STUREN VAN MOTOREN

85

Serie M

C.3

C

MC0A310AT ©©©©© 20MC0A301AT ©©©©© 20

MC1A310AT ©©©©© 20MC1A301AT ©©©©© 20

MC2A310AT ©©©©© 20MC2A301AT ©©©©© 20

MB0A ©©©©© 10 MB0C ©©©©© 10

Hulp- contacten

Driepolige minicontactoren

Vervangingsspoel

MC0C310AT ©©©©© 10MC0C301AT ©©©©© 10

MC1C310AT ©©©©© 10MC1C301AT ©©©©© 10

MC2C310AT ©©©©© 10MC2C301AT ©©©©© 10

220V 380V 500V230V 400V

kW kW kWHP HP HP

Driefasig115V 220V

kW kWHP HP

EénfasigToelaatbaar vermogen AC3

0,37 0,75 1,5 2,2 3 1 00,5 1 2 3 4 0 1

0,56 1,12 2,2 4 4 1 00,75 1,5 3 5,5 5,5 0 1

0,75 2 3 5,5 5,5 1 01 2,6 4 7,3 7,3 0 1

Motoren<440V,3-fasig50/60HzAC-3 (3)

A

Ohmsebelasting

AC-1 (2)

A

20 6

20 9

20 12

MC0A310AF ©©©©© 20MC0A301AF ©©©©© 20

MC1A310AF ©©©©© 20MC1A301AF ©©©©© 20

MC0C310AF ©©©©© 10MC0C301AF ©©©©© 10

MC1C310AF ©©©©© 10MC1C301AF ©©©©© 10

0,37 0,75 1,5 2,2 3 1 00,5 1 2 3 4 0 1

0,56 1,12 2,2 4 4 1 00,75 1,5 3 5,5 5,5 0 1

16 (4) 6

16 (4) 9

MC0A310AI ©©©©© 20MC0A301AI ©©©©© 20

MC1A310AI ©©©©© 20MC1A301AI ©©©©© 20

MC2A310AI ©©©©© 20MC2A301AI ©©©©© 20

MC0C310AI ©©©©© 10MC0C301AI ©©©©© 10

MC1C310AI ©©©©© 10MC1C301AI ©©©©© 10

MC2C310AI ©©©©© 10MC2C301AI ©©©©© 10

0,37 0,75 1,5 2,2 3 1 00,5 1 2 3 4 0 1

0,56 1,12 2,2 4 4 1 00,75 1,5 3 5,5 5,5 0 1

0,75 2 3 5,5 5,5 1 01 2,6 4 7,3 7,3 0 1

20 6

20 9

20 12

Max. gebruiksstroom

(1) Om het artikelnummer aan te vullen, vervang het symbool © door de code die overeenstemt met de spanning en frequentie van de stuurkring(zie C.2).

(2) Elektrische levensduur AC-1: MC0... 0,2 x 106 schakelingenMC1... 0,3 x 106 schakelingenMC2... 0,35 x 106 schakelingen

(3) Elektrische levensduur AC-3: MC0... (6A) = 1,2 x 106 schakelingenMC1... (9A) = 0,85 x 106schakelingenMC2... (12A)= 0,6 x 106 schakelingen

(4) Kabelschoen met draad van 1,5 mm2: Ie = 16AKabelschoen met draad van 1 mm2: Ie = 10AMet geïsoleerde kabelschoen type B 2,8 x 0,8 en draad van 1 mm2 Ie = 8A

(5) Faston klemmen 1 x 6,3 op verzoek (vervang de letter F door H).

Schroefklemmen

MC0A310AR ©©©©© 20MC0A301AR ©©©©© 20

MC1A310AR ©©©©© 20MC1A301AR ©©©©© 20

MC2A310AR ©©©©© 20MC2A301AR ©©©©© 20

MC0C310AR ©©©©© 10MC0C301AR ©©©©© 10

MC1C310AR ©©©©© 10MC1C301AR ©©©©© 10

MC2C310AR ©©©©© 10MC2C301AR ©©©©© 10

0,37 0,75 1,5 2,2 3 1 00,5 1 2 3 4 0 1

0,56 1,12 2,2 4 4 1 00,75 1,5 3 5,5 5,5 0 1

0,75 2 3 5,5 5,5 1 01 2,6 4 7,3 7,3 0 1

20 6

20 9

20 12

Ringklemmen

Klemmen: faston 2x2,8 geïsoleerd (5)

Printmontage

•1

•2

•3

•4

Art. nr. (1) V.E. Art. nr. (1) V.E.

Ref. nr. zie onderaan Ref. nr. zie onderaan

Stuurkring:Wisselspanning

Stuurkring:Gelijkspanning

Voor referentienummers,zie hoofdstuk X, pg. X.4

GEnErAL ELECTrIC (GE)

Page 86: STUREN VAN MOTOREN

86

Min

icon

tact

oren

C.6

C

Serie M

HulpcontactblokkenAantal Combinaties Contacten Contacten

contacten met mini- volgens volgenscontactor EN 50012 EN 50005basis 10EFrontmontage

Art. nr. Ref. nr. V.E.

2 21E 11 1 1 MACN211AT 100999 102 12E 02 0 2 MACN202AT 100998 102 20 2 0 MARN220AT 100994 102 11 1 1 MARN211AT 100993 102 02 0 2 MARN202AT 100992 10

4 41E 31 3 1 MACN431AT 100997 104 32E 22 2 2 MACN422AT 100996 104 23E 13 1 3 MACN413AT 100995 104 40 4 0 MARN440AT 100991 104 31 3 1 MARN431AT 100990 104 22 2 2 MARN422AT 100989 104 13 1 3 MARN413AT 100988 104 04 0 4 MARN404AT 100987 10

2 21E 11 1 1 MACN211AR 103557 102 12E 02 0 2 MACN202AR 103558 102 20 2 0 MARN220AR 103349 102 11 1 1 MARN211AR 103350 102 02 0 2 MARN202AR 103351 10

4 41E 31 3 1 MACN431AR 103559 104 32E 22 2 2 MACN422AR 103560 104 23E 13 1 3 MACN413AR 103561 104 40 4 0 MARN440AR 103352 104 31 3 1 MARN431AR 103353 104 22 2 2 MARN422AR 103354 104 13 1 3 MARN413AR 103355 104 04 0 4 MARN404AR 103300 10

4 41E 31 3 1 MACF431AF 100555 104 32E 22 2 2 MACF422AF 100556 104 23E 13 1 3 MACF413AF 100557 104 40 4 0 MARF440AF 100503 104 31 3 1 MARF431AF 100504 104 22 2 2 MARF422AF 100505 104 13 1 3 MARF413AF 100506 104 04 0 4 MARF404AF 100507 10

Hulpcontacten

• Twee of vier extra contacten met een totaal van 3 of 5 hulpcontacten zonder de oppervlakte van de basiscontactor te beïnvloeden.Schroefklemmen

Ringklemmen

Klemmen: faston 2x2,8 geïsoleerd (1)

(1) Kabelschoenen met draad van 1 mm2: Ie = 10AMet geïsoleerde kabelschoen B 2,8 x 0,8 en draad van 1 mm2: Ie = 8A, volgens DIN 46247

•1

•2

•3

•4

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 87: STUREN VAN MOTOREN

87

E.4

E

Serie P9Pr

ogra

mm

aove

rzic

ht

Front-montage Bedieningseenheden

Contactblokjes

E.22

Bodem-montage Bedieningseenheden

Verlichtebedieningseenheden

Signaal-eenheden

Contactblokjes

E.27

+

+ ++

++

+

Kastjes

E.28

Voedingsblokjes

Standaarddrukknop

Vuistslagdrukknop Vuistslagdrukknopactieve opening

Verlichte drukknop Signaallamp

KeuzeschakelaarKeuzeschakelaar

Vuistslagdrukknop

KeuzeschakelaarKorte draaiknop

Dubbele drukknopNoodknop methendel

ZwenkschakelaarKeuzeschakelaar Tuimelschakelaar

SleuteldrukknopStandaarddrukknop

Vuistslagdrukknopactieve opening

KeuzeschakelaarLange draaiknop

Keuzeschakelaarmet sleutel

E.13 E.13 E.13 E.13 E.14 E.15

E.16 E.19 E.19 E.19 E.20 E.21

E.25 E.25 E.25 E.25 E.25

E.26 E.26 E.27

GEnErAL ELECTrIC (GE)

Page 88: STUREN VAN MOTOREN

88

E.5

E

Verlichte bedieningseenheden Signaaleenheden Andere eenheden

ToebehorenAlgemeen Drukknoppen Verlichte

vuistslagdrukknoppen

Verlichtekeuzeknoppen

Signaallamp

+

+

+

Vuistslagdrukknoppen

Keuze-knoppen

Verlichte

drukknoppen

Door-zichtigkapje

Bescherm-kapØ 40

Vergrendel-kapje

Lampjes BA9s

E.38

Sleutels

E.38

Lampextractor

E.37

Bistabielelement

Bistabielelement

Flens

Sleutel ringmoer

Neutraal plaatje

Identifikatie-plaatje

Dopjes Identifikatie-plaatje

Korteknop

Lens LensDiffusor Diffusor

Blindafsluiter

Rubberkapje

Vuist-slag-knop

Langeknop

Lens Bescherm-kapje

Bescherm-kapje

Lens

Voedingsblokjes

Kontaktblokjes

E.22

of in kastje

E.28

Frontmontage

Dubbeledrukknop

Verlichtekeuzeschakelaar

Resetknop

Potentiometer

Verlichtevuistslagdrukknop

Signaallamp Uniblocsignaallamp

Zoemer

Vergrendel-kapje

Serie P9

Verlichte drukknop

E.18 E.18 E.20 E.20 E.20

E.20E.21E.18

E.20E.23

E.38 E.34 E.39 E.36 E.35 E.36 E.36 E.35

E.36E.37E.37E.36E.36E.36E.36E.37

E.37 E.21 E.37 E.37

E.37 E.37 E.37

E.39 E.37

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 89: STUREN VAN MOTOREN

89

E.28

E

Serie P9

Toebehoren

Ser

ie P

9 -

Dru

kkno

pkas

t jes

Voor front- en bodemmontageDrukknopkastjes in thermoplast (Lichtgrijs RAL 7035)

– IP66 volgens IEC529, EN 60529– Deksel, basis en schroeven in thermoplast– Zelfdovend klasse V0, volgens UL 94– Roestbestendig (4X volgens UL 508)– Totale isolatie bij gebruik van bedieningseenheden in thermoplast– Contact- en voedingsblokken voor front- en bodemmontage

Ledige kastjes Aantal gaten

Met doorboringenUitbreekbare kabelingangen

1 (geel deksel)12346

Voor frontmontage flens verwijderen

Dubbel gelaagd, zelfklevend, graveerbaar 20 x 20 mmZwarte achtergond met witte tekst

(1) Andere talen op aanvraag De vetgedrukte nummers zijn uit voorraad leverbaar.

Volledig uitgeruste kastjes Knop Art. nr. Ref. nr.Kleur

P9EPA01Y02

P9EPA01Y03

P9EPA01Y04

P9EPA01Y05

P9EPAG1Y01

P9EPA01Y06

189010

189011

189012

189013

189015

189014

Eén boring Verzonken drukknop

Verzonken drukknop

Verzonken drukknop

Verzonken drukknop

Vuistslag drukknop Ø 40 mm metactive opening en draaiontgrendelingKastje met geel deksel volgens EN418Draaiknop met sleutel2 standen. (0-1) (Sleutelcode 95)

Schema Etiket

groen

wit

rood

zwart

rood

I

I

0

0

0

0-I

3

4

3

4

1

2

3

4

1

2

1

2

1

2

Art. nr. Ref. nr.

P9EPEG1P9EPE01P9EPE02P9EPE03P9EPE04P9EPE06

189000189001189002189003189004189005

Etiketten

Aardingsklem

Beschrijving

Zonder tekst

Met tekst

CI

0II

III0-I

I-0-II

Symbolen Art. nr. Ref. nr.

P9AELN

P9AELN202P9AELN201P9AELN214P9AELN215P9AELN205P9AELN206P9AELN204P9AELN203P9AELN222P9AELN224

189030

189031189032189033189034189035189036189037189038189152189154

STARTSTOPFORWARDREVERSECLOSEOPENUPDOWNLEFTRIGHT

Art. nr. Ref. nr.

P9AELN

P9AELN202P9AELN201P9AELN703P9AELN704P9AELN705P9AELN706P9AELN707P9AELN708P9AELN406P9AELN405

P9AELN006P9AELN028P9AELN029P9AELN035P9AELN038P9AELN039P9AELN042

P9AEMT

189030

189031189032189099189100189131189132189133189134189077189076

189041189042189043189044189045189046189047

189029

STARTSTOPVOORUITACHTERUITSLUITENOPENENOPNEERLINKSRECHTS

Nederlands (1) Engels (1)

START

STOP

GEnErAL ELECTrIC (GE)

Page 90: STUREN VAN MOTOREN

90

E.29

E

Serie P9 - D

rukknopkastjes

Volledig uitgeruste kastjesDrukknopkastjes in thermoplast (vervolg)Knop Art. nr. Ref. nr.Kleur Schema

P9EPA02Y01

P9EPA02Y02

189016

189017

Twee boringen Verzonken drukknoppen

Verzonken drukknoppen

groen

rood

wit

zwart

I

0

I

0

3

3

4

4

1

1

2

2

P9EPA03Y01

P9EPA03Y02

P9EPA03Y03

P9EPA03Y04

P9EPA03Y05

189018

189019

189020

189021

189022

Drie boringen Directe voedingBA9S BA9S max 380V-2WLampje niet inbegrepen

Verzonken drukknoppen

Directe voedingBA9S BA9S max 380V-2WLampje niet inbegrepen

Verzonken drukknoppen

Met weerstand + diode220/240V ACBA9S 130V-2W lampje inbegrepen

Verzonken drukknoppen

Met weerstand + diode220/240V ACBA9S 130V-2W lampje inbegrepen

Verzonken drukknoppen

Verzonken drukknoppen

wit

groen

rood

wit

wit

zwart

wit

groen

rood

wit

wit

zwart

zwart

rood

zwart

zonder tekst

I

0

zonder tekst

I

0

zonder tekst

I

0

zonder tekst

I

0

B

0

D

x1

x2

3

4

1

2

x1

x2

3

4

1

2

x1

x2

3

4

1

2

x1

x2

3

4

1

2

3

4

P9EPA06Y01 189023Zes boringen Verzonken drukknoppen groen

rood

zwart

zwart

zwart

zwart

I

0

B

D

A

C

3

4

1

2

3

4

3

4

3

4

3

4

De vetgedrukte nummers zijn uit voorraad leverbaar.

Etiket

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 91: STUREN VAN MOTOREN

91

GEnErAL ELECTrIC (GE)

Page 92: STUREN VAN MOTOREN

92

9/2 ABB

9

Belltransformers

for discontinuous use

Series TM TS

Reference standard IEC EN 61558-2-8

Classification Fail safe Non-inherently short-circuit proof

Thermal protection integrated in secondary

Rated power 10, 15, 30, 40 VA 8, 16, 24 VA

Operation Discontinuous

Primary circuit voltage ratings 230 V a.c. 230 V a.c.

Secondary circuit characteristics

Double insulation between primary and secondary windings

Full power on all outputs

SELV secondary (no-load output voltage <50 V a.c.)

Dimensions 2 modules [10, 15 VA] 2 modules [8, 16 VA]

3 modules [30, 40 VA] 3 modules [24 VA]

Approvals

System pro M compact®

Selection tables Other functionsTransformers selection

TM, TS, TS-C, TM-C, TM-S, TM-I

UseSecondary

voltageRated power Type Solution

25-63 VA Safety TS-C

SELV 50-2500 VA Control and safety TM-S

Continuous 12-24 V 50-2500 VA Control

TM-C

115-230 V 50-2500 VA Control

START

Control and isolating TM-I

Discontinuous SELV 8-24 VANon-inherently short-circuit proof bell transformer

TS

10-40 VA Fail safe bell transformer TM

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 93: STUREN VAN MOTOREN

93

9/3ABB

9

Safetytransformers

for general use

Controltransformers

for general use

Control and Safetytransformers

for general use

Control and Isolatingtransformers

for general use

TS-C TM-C TM-S TM-I

IEC EN 61558-2-6 CEI EN 61558-2-2 CEI EN 61558-2-2 CEI EN 61558-2-6

CEI EN 61558-2-2 CEI EN 61558-2-4

Non-inherently short-circuit proof Non-short-circuit proof control transformer

Non-short-circuit-proof control and safety transformer

Non-short-circuit-proof control and isolating transformer

25, 40, 63 VA 50 to 2500 VA 50 to 2500 VA 50 to 2500 VA

Continuous Continuous Continuous Continuous

230 V a.c. 230/400 V a.c. 230/400V a.c. 230/400 V a.c.

4 modules [25 VA, 40 VA] See overall dimensions 13/61 See overall dimensions 13/61 See overall dimensions 13/61

5 modules [63 VA]

System pro M compact®

Selection tables Other functionsTransformers selection

TM, TS, TS-C, TM-C, TM-S, TM-I

Bell transformer TM, TS

Transformers for supplying extra low voltage, suitable for loads that require a discontinuous supply, in particular doorbells and chimes. The primary and secondary circuits are perfectly isolated and separated.Reference standard: IEC EN 61558-2-8

Control transformer TM-C, TM-S*, TM-I*

Transformer for supplying control circuits, for example commands, signalling, interlocks, etc.Reference standard: CEI EN 61558-2-2

Safety transformer TS-C, TM-S*

Isolation transformer for supplying safety extra low voltage circuits (<50 V on no load). Accidental contact with the secondary winding phases can be withstood without any danger.Reference standard: CEI EN 61558-2-6

Isolating transformer TM-I*

Transformer in which the primary and secondary windings are electrically separated by a double or reinforced insulation, to protect the circuit supplied by the secondary against hazards due to accidental simultaneous contact with earth and live parts, or grounded parts that may become live in the event of an insulation fault.Reference standard: CEI EN 61558-2-4

* TM-S and TM-I both comply to two standards.

See page 9/7 for the choice of the protections.

ABB

Page 94: STUREN VAN MOTOREN

94

- 13 -

21136-6NL-08PITestop

Prescripciones de seguridad• El dispositivo tiene que ser instalado y

puesto en funcionamiento exclusivamentepor personas que estén familiarizadastanto con estas instrucciones de uso comocon las prescripciones vigentes relativas ala seguridad en el trabajo y a la prevenciónde accidentes. Hay que observar tanto lasprescripciones VDE como las prescripcio-nes locales, especialmente en lo que serefiere a las medidas de protección.

Campo de aplicación adecuadoEl PIT se ha concebido para el uso encircuitos eléctricos de seguridad segúnIEC/EN 60947-5-1, IEC/EN 60947-5-5,EN 60204-1, EN ISO 13849-1.Antes de utilizar el PIT, es preciso realizar unanálisis de la seguridad del sistema completosegún la Directiva de Máquinas.

Atención!Los pulsadores de parada deemergencia no deben neutralizarse.De lo contrario, existe peligro deprovocar daños materiales y lesionesmuy graves, según la aplicación.El pulsador de parada de emergenciano debe utilizarse para sustituir otrasmedidas de seguridad.

Homologaciones

Descripción del dispositivoLos PIT es son pulsadores de parada deemergencia y pulsadores de parada.Los pulsadores de parada de emergenciaPIT es sirven para desconectar máquinas ypartes de instalaciones y reducir o evitarpeligros potenciales o existentes parapersonas y desperfectos en la máquina o elmaterial de trabajo.Los pulsadores de parada PIT es sirvenpara desconectar por zonas partes demáquinas o instalaciones con vistas, porejemplo, a realizar trabajos demantenimiento.Los pulsadores pueden pedirse en formatomodular o como sets montados:Módulos:• Accionadores

Accionador de parada de emergencia(rojo)- PIT es1.11 (accionador estándar)- PIT es3.11 (accionador estándar sin

logo Pilz)- PIT es5.11 (accionador estándar con

collar protector sin logo Pilz)- PIT es1.12 (accionador con

desenclavamiento por llave)- PIT es5.12 (accionador con collar

protector y desenclavamiento por llave)- PIT es1.13 (accionador iluminado)- PIT es3.13 (accionador iluminado sin

logo Pilz)

Norme di sicurezza• Il dispositivo può venire installato e messo

in funzione solo da persone che hannoacquisito familiarità con le presenti istruzioniper l’uso e le disposizioni vigenti in materiadi sicurezza di lavoro e antinfortunistica.Osservare le disposizioni della VDE nonchéle norme locali, soprattutto per quantoriguarda le misure preventive di protezione.

Uso previstoPIT es è progettato per l'impiego in circuitielettrici di sicurezza secondoIEC/EN 60947-5-1, IEC/EN 60947-5-5,EN 60204-1, EN ISO 13849-1.Prima di utilizzare PIT es è necessarioeseguire una valutazione della sicurezzadell'intero sistema secondo la DirettivaMacchine.

Attenzione!Non è consentito eludere i pulsanti diinterruzione di emergenza. In casocontrario, a seconda dell'applicazionepossono verificarsi danni materiali eserie lesioni.Il pulsante di interruzione di emergenzanon può essere utilizzato in sostituzionedi altre misure di sicurezza.

Omologazioni

Descrizione del dispositivoI PIT es sono pulsanti di arresto diemergenza e di stop.I pulsanti di arresto di emergenza PIT esgestiscono la disattivazione di macchine eparti di impianti per ridurre al minimo oevitare qualsiasi pericolo esistente opossibile per persone, danni alle macchine oai macchinari in genere.I pulsanti PITes stop garantiscono ladisattivazione a zona/area di macchine oparti di impianto, ad es. in occasione di lavoridi manutenzione.E’ possibile ordinare sia pulsanti componibiliin maniera modulare, sia set di pulsantipremontati:Moduli:• Attuatori

Attuatori di arresto di emergenza (rossi)- PIT es1.11 (attuatori standard)- PIT es3.11 (attuatori standard senza

scritta Pilz)- PIT es5.11 (attuatori standard con

collare di protezione senza scritta Pilz)- PIT es1.12 (attuatori con sblocco a

chiave)- PIT es5.12 (attuatori con collare di

protezione e sblocco a chiave)- PIT es1.13 (attuatori illuminati)- PIT es3.13 (attuatori illuminati senza

scritta Pilz)

Veiligheidsvoorschriften• Het apparaat mag uitsluitend worden

geïnstalleerd en in bedrijf genomen doorpersonen die vertrouwd zijn met dezegebruiksaanwijzing en met de geldendevoorschriften op het gebied van arbeids-veiligheid en ongevallenpreventie. Neemt ude van toepassing zijnde Europeserichtlijnen en de plaatselijke voorschriften inacht, in het bijzonder m.b.t. veiligheidsmaat-regelen.

Gebruik volgens de voorschriftenDe PIT es is bestemd voor gebruik inveiligheidscircuits volgens IEC/EN 60947-5-1, IEC/EN 60947-5-5, EN 60204-1,EN ISO 13849-1.Voordat PIT es wordt gebruikt, is eenveiligheidsbeoordeling van het hele systeemvolgens de Machinerichtlijn noodzakelijk.

Let op!Noodstopknoppen mogen niet wordenomzeild. Gebeurt dit wel, dan kan dit,afhankelijk van de toepassing, totmateriële schade en zeer ernstigeverwondingen leiden.De noodstopknop mag niet wordengebruikt om andereveiligheidsmaatregelen te vervangen.

Goedkeuringen

ApparaatbeschrijvingDe PIT es zijn noodstopknoppen enstopknoppen.De PIT es noodstopknoppen dienen voorhet uitschakelen van machines en installatiesom dreigende of ontstane gevaren voormensen en beschadiging van de machine ofhet werkmateriaal te beperken of tevoorkomen.De PIT es stopknoppen dienen voor debereikafschakeling van gedeeltes vanmachines en installaties, b.v. vooronderhoudswerkzaamheden.De knoppen kunnen modulair wordensamengesteld of als voorgemonteerde setsworden besteld:Module:• Bedienpen

Noodstopknoppen (rood)- PIT es1.11 (standaardbedienpen)- PIT es3.11 (standaardbedienpen zonder

Pilz logo)- PIT es5.11 (standaardbedienpen met

beschermrand zonder Pilz logo)- PIT es1.12 (bedienpen met

sleutelontgrendeling)- PIT es5.12 (bedienpen met

beschermrand en sleutelontgrendeling)- PIT es1.13 (verlichte bedienpen)- PIT es3.13 (verlichte bedienpen zonder

Pilz logo)

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 95: STUREN VAN MOTOREN

95

- 14 -

- PIT es5.13 (accionador iluminado concollar protector sin logo Pilz)

- PIT es1.15 (accionador para la zonacrítica en términos de higiene)

- PIT es3.15 (accionador para la zonacrítica en términos de higiene sin logoPilz)

Accionador de STOP (negro, para ladesconexión por zonas)- PIT es2.11 (accionador estándar)- PIT es2.12 (accionador con

desenclavamiento por llave)- PIT es2.13 (accionador iluminado)

• Caja PARADA DE EMERGENCIA:- PIT es box

• Bloques de contactos:PIT es safe contact block para la versiónde montaje integrado- PIT esc1 (1 NC/NA*)PIT es safe contact block para la versiónde montaje sobre estructuras- PIT esc2 (1 NC)- PIT esc3 (1 NA)

• Soporte bloque de contactos- PIT MHR3 (3 ranuras de inserción)- PIT MHR5 (5 ranuras de inserción)

¡Importante!La borna de conexión para el pulsadoriluminado precisa una ranura deinserción, el bloque seguro decontacto PIT esc1 precisa dos ranurasde inserción.

• Set de bloques de contactos, yamontados con soportePIT es safe contact block para la versiónde montaje integrado- PIT esb1.1 (1 NC/NA*)- PIT esb1.2 (1 NC/NA*, 1 NC)- PIT esb1.3 (1 NC/NA*, 1 NC, 1 NA)- PIT esb1.4 (1 NC/NA*, 1 NA)PIT es safe contact block para la versiónde montaje sobre estructuras- PIT esb2.1 (1 NC)- PIT esb2.2 (2 NC)- PIT esb2.3 (2 NC, 1 NA)- PIT esb2.4 (1 NC, 1 NA)

* bloque de contactos seguro, véanselos esquemas de conexiones en lasfiguras 5 a 7

Sets de PARADA DE EMERGENCIAmontados en fábrica:• SET 1.1:

- Accionador de PARADA DE EMER-GENCIA PIT es1.11

- Bloque de contactos PIT esb1.2• SET 1.2:

- Accionador de PARADA DE EMER-GENCIA PIT es1.11

- Bloque de contactos PIT esb1.3• SET 2.1:

- Accionador de PARADA DE EMER-GENCIA PIT es1.11

- Caja de PARADA DE EMERGENCIA:PIT es box

- Bloque de contactos PIT esb2.2• SET 2.2:

- Accionador de PARADA DE EMER-GENCIA PIT es1.11

- Caja de PARADA DE EMERGENCIA:PIT es box

- Bloque de contactos PIT esb2.3• SET 3.1:

- Accionador de PARADA DE EMER-GENCIA PIT es3.11

- Bloque de contactos PIT esb1.2• SET 3.2:

- Accionador de PARADA DE EMER-GENCIA PIT es3.11

- Bloque de contactos PIT esb1.3• SET 4.1:

- Accionador de PARADA DE EMER-GENCIA PIT es3.11

- PIT es5.13 (attuatori illuminati concollare di protezione senza scritta Pilz)

- PIT es1.15 (attuatori per applicazionicon elevati requisiti igienici)

- PIT es3.15 (attuatori per applicazionicon elevati requisiti igienici senza scrittaPilz)

attuatori di stop (neri, per la disattivazionea zona/area) - PIT es2.11 (attuatori standard)- PIT es2.12 (attuatori con sblocco a

chiave)- PIT es2.13 (attuatori illuminati)

• Box ARRESTO DI EMERGENZA:- PIT es box

• Moduli di contatto:PIT es safe contact block per versionefrontequadro- PIT esc1 (1 NC/NA*)PIT es safe contact block per versionefrontequadro- PIT esc2 (1 NC)- PIT esc3 (1 NA)

• Soporte del bloque- MHR3 (3 slot)- MHR5 (5 slot)

Importante!I morsetti di collegamentodell’attuatore illuminato occupano unoslot, il blocco dei contatti di sicurezzaPIT escl occupa 2 slot.

• Set dei blocchi dei contatti, premontaticon holderPIT es safe contact block per versionefrontequadro- PIT esb1.1 (1 contatto NC/NA*)- PIT esb1.2 (1 contatto NC/NA*,

1 contatto NC)- PIT esb1.3 (1 contatto NC/NA*,

1 contatto NC, 1 contatto NA)- PIT esb1.4 (1 contatto NC/NA*,

1 contatto NA)PIT es safe contact block per versionefrontequadro- PIT esb2.1 (1 contatto NC)- PIT esb2.2 (2 contatti NC)- PIT esb2.3 (2 contatti NC, 1 contatto NA)- PIT esb2.4 (1 contatto NC, 1 contatto

NA)* modulo contatti sicuro, vedi schemi di

contatto da fig. 5 a fig. 7Set ARRESTO DI EMERGENZApremontati:• SET1.1:

- Attuatore ARRESTO DI EMERGENZAPIT es1.11

- Modulo contatti PIT esb1.2• SET1.2:

- Attuatore ARRESTO DI EMERGENZAPIT es1.11

- Modulo contatti PIT esb1.3• SET2.1:

- Attuatore ARRESTO DI EMERGENZAPIT es1.11

- Box ARRESTO DI EMERGENZA:PIT es box

- Modulo contatti PIT esb2.2• SET2.2:

- Attuatore ARRESTO DI EMERGENZAPIT es1.11

- Box ARRESTO DI EMERGENZA:PIT es box

- Modulo contatti PIT esb2.3• SET3.1:

- Attuatore ARRESTO DI EMERGENZAPIT es3.11

- Modulo contatti PIT esb1.2• SET3.2:

- Attuatore ARRESTO DI EMERGENZAPIT es3.11

- PIT es5.13 (verlichte bedienpen metbeschermrand zonder Pilz logo)

- PIT es1.15 (Bedienpen voorhygiënegevoelig gebruik)PIT es3.15 (Bedienpen voorhygiënegevoelig gebruik zonder Pilzlogo)

Stopknoppen (zwart, voorbereikafschakeling) - PIT es2.11 (standaardbedienpen)- PIT es2.12 (bedienpen met

sleutelontgrendeling)- PIT es2.13 (verlichte bedienpen)

• Noodstopbox:- PIT es box

• Contactblokken:PIT es safe contact block voor deinbouwversie- PIT esc1 (1 verbreek-/maakcontact*)PIT es contact block voor de opbouwversie- PIT esc2 (1 verbreekcontact)- PIT esc3 (1 maakcontact)

• Contactblokhouder- MHR3 (3 steekplaatsen)- MHR5 (5 steekplaatsen)

Belangrijk!De aansluitklemmen voor de verlichtenoodstop heeft een steekplaats nodig,het veiligheidscontactblok PIT esc1heeft 2 steekplaatsen nodig.

• Contactblok sets, voorgemonteerd methouderPIT es safe contact block voor deinbouwversie- PIT esb1.1 (1 verbreek-/maakcontact*)- PIT esb1.2 (1 verbreek-/maakcontact*,

1 verbreekcontact)- PIT esb1.3 (1 verbreek-/maakcontact*,

1 verbreekcontact, 1 maakcontact)- PIT esb1.4 (1 verbreek-/maakcontact*,

1 maakcontact)PIT es contact block voor de opbouwversie- PIT esb2.1 (1 verbreekcontact)- PIT esb2.2 (2 verbreekcontacten)- PIT esb2.3 (2 verbreekcontacten, 1

maakcontact)- PIT esb2.4 (1 verbreekcontacten, 1

maakcontact)* veilig contactblok, zie aansluitschema’s

afb. 5 t/m afb. 7Voorgemonteerde noodstopsets:• SET1.1:

- Noodstopknop PIT es1.11- Contactblok PIT esb1.2

• SET1.2:- Noodstopknop PIT es1.11- Contactblok PIT esb1.3

• SET2.1:- Noodstopknop PIT es1.11- Noodstopbebuizing: PIT es box- Contactblok PIT esb2.2

• SET2.2:- Noodstopknop PIT es1.11- Noodstopbebuizing: PIT es box- Contactblok PIT esb2.3

• SET3.1:- Noodstopknop PIT es3.11- Contactblok PIT esb1.2

• SET3.2:- Noodstopknop PIT es3.11- Contactblok PIT esb1.3

• SET4.1:- Noodstopknop PIT es3.11- Noodstopbebuizing: PIT es box- Contactblok PIT esb2.2

• SET4.2:- Noodstopknop PIT es3.11- Noodstopbebuizing: PIT es box- Contactblok PIT esb2.3

PILz

Page 96: STUREN VAN MOTOREN

96

- 15 -

- Caja de PARADA DE EMERGENCIA:PIT es box

- Bloque de contactos PIT esb2.2• SET 4.2:

- Accionador de PARADA DE EMER-GENCIA PIT es3.11

- Caja de PARADA DE EMERGENCIA:PIT es box

- Bloque de contactos PIT esb2.3Características:• Versión para montaje integrado o para

montaje sobre estructuras con carcasapara estructuras de dos piezas (box)

• Desenclavamiento mediante giro enambas direcciones o desenclavamientopor llave mediante giro a la derecha(PIT es1.12, PIT es2.12)

• Accionadores diversos:- accionador estándar- accionador con desenclavamiento por

llave- accionador iluminado- accionador para la zona crítica en

términos de higiene según DIN EN1672-2 y GS-FW

- accionadores de parada negros oaccionadores de parada de emergenciarojos

• Bloques de contactos de seguridad de lascategorías 2, 3 ó 4 conectables segúnEN 954-1

MontajeAtención!El pulsador ha de montarse siemprecon la tensión desconectada.

Versión para montaje integrado:• Introducir el accionador en una abertura

de la placa de montaje (véase la figura 2)Atención!Especialmente para montar el PITes1.15, utilizar una placa de montajede superficie lista que garantice lahermeticidad.

• Fijarlo con la tuerca de plástico (entrecaras26)Sólo para PIT es1.13, PIT es2.13, PITes3.13, PIT es5.13 accionadoriluminado:• Fijar el "bloque de contactos de

iluminación" en el soporte del bloque• Introducir el cable en una abertura de la

placa de montaje (véase fig. 2) yenchufarlo al accionador

• Poner el bloque de contactos en elaccionador y bloquearlo girándolo a laderecha

Versión para montaje sobre estructuras:Sólo para PIT es1.13, PIT es2.13, PITes3.13, PIT es5.13 accionadoriluminado:• Taladrar uno de los agujeros marcados

en la parte superior de la carcasa demontaje

• Fijar el «bloque de iluminación» en elsoporte del bloque de contactos

• Introducir el cable en la abertura de laparte superior de la carcasa de montajey enchufarlo al accionador

• Desprender el racor de prensaestopassituado en la parte inferior de la carcasapara estructuras

• Fijar la parte inferior de la carcasa paraestructuras con dos tornillos (véase la figura 3)

• Después de realizar el cableado en elbloque de contactos, atornillar la partesuperior de la carcasa para estructurasjunto con el accionador y el bloque decontactos a la parte inferior de la carcasapara estructuras

- Modulo contatti PIT esb1.3• SET4.1:

- Attuatore ARRESTO DI EMERGENZAPIT es3.11

- Box ARRESTO DI EMERGENZA:PIT es box

- Modulo contatti PIT esb2.2• SET4.2:

- Attuatore ARRESTO DI EMERGENZAPIT es3.11

- Box ARRESTO DI EMERGENZA:PIT es box

- Modulo contatti PIT esb2.3Caratteristiche:• Versione ad incasso o versione sporgente

con custodia a due elementi (box)• Sblocco mediante rotazione in entrambe le

direzioni o sblocco a chiave medianterotazione a destra (PIT es1.12, PITes2.12)

• Diversi attuatori:- attuatori standard- attuatori con sblocco a chiave- attuatori illuminati- attuatori per applicazioni con elevati

requisiti igienici secondo DIN EN 1672-2e GS-FW

- attuatori di stop neri o attuatori di arrestodi emergenza rossi

• Moduli contatti di sicurezza della cat. 2, 3 o4 secondo norma EN 954-1 collegabili

MontaggioAttenzione!Il pulsante deve essere montatosempre in assenza di tensione.

Versione ad incasso:• Inserire l’attuatore in una apertura della

piastra da incasso (vedi fig. 2)Attenzione!Per il montaggio di PIT es1.15utilizzare esclusivamente una piastradi montaggio con superficie liscia, pergarantire la massima aderenza.

• Fissare con il dado di plastica (aperturachiave 26)

Solo per gli attuatori illuminati PITes1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PITes5.13:

• fissare il "Blocco di contatto diilluminazione" all’attacco del blocco dicontatto

• far passare il cavo dalla fessura nellapiastra di montaggio (v. fig. 2) e fissareall’attuatore

• Introdurre il modulo contatti sull’attuatore einnestarlo mediante rotazione destrorsa

Versione sporgente:Solo per gli attuatori illuminati PITes1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PITes5.13:

• effettuare i fori previsti con un tratteggiosulla parte superiore della custodia

• issare il "Blocco di contatto diilluminazione" all’attacco del blocco dicontatto

• far passare il cavo nel foro posto sullaparte superiore della custodia e fissareall’attuatore

• Aprire il premistoppa sulla parte inferioredella custodia sporgente

• Fissare la parte inferiore della custodiasporgente con due viti (vedi fig. 3)

• Dopo il cablaggio al moduli contattiavvitare la parte superiore della custodiasporgente, con attuatore e modulo contatti,alla parte inferiore della custodia.

Kenmerken:• Inbouw- of opbouwversie met tweedelige

opbouwbehuizing (box)• Ontgrendeling door draaibeweging in

beide richtingen of sleutelontgrendelingdoor rechtsom draaien (PIT es1.12, PITes2.12)

• Verschillende knoppen:- Standaardbedienpen- Bedienpen met sleutelontgrendeling- Verlichte bedienpen- Bedienpen voor hygiënegevoelig

gebruik volgens DIN EN 1672-2 en GS-FW

- Zwarte stopknop of rode noodstopknop• Veiligheidscontactblokken in cat. 2, 3 of 4

volgens EN 954-1 aansluitbaar

MontageLet op!Monteer de knop altijd inspanningsloze toestand.

Inbouwversie:• Breng de knop in in een opening in de

inbouwplaat (zie afb. 2)Let op!Gebruik met name bij montage van dePIT es1.15 een inbouwplaat met gladoppervlak, om de goede sluiting tewaarborgen

• Bevestig met de kunststof moer (sleutel-maat 26)Alleen bij PIT es1.13, PIT es2.13, PITes3.13, PIT es5.13 verlichtebedienpennen:- Bevestig het "verlichtings-contactblok"

aan de contactblokhouder- Leid een kabel door een opening in de

inbouwplaat (zie afb. 2) en steek dezevast aan de bedienpen

• Plaats het contactblok op de knop en sluitineen door een draaibeweging rechtsom

Opbouwversie:Alleen bij PIT es1.13, PIT es2.13, PITes3.13, PIT es5.13 verlichtebedienpennen:- Breng in het bovenstuk van de

opbouwbehuizing een van deaangegeven boringen aan

- Bevestig het "verlichtings-contactblok"aan de contactblokhouder

- Voer de kabel door het bovenstuk vande opbouwbehuizing en steek deze vastaan de bedienpen

• Breek de openingen voor stopbus-schroeven in het onderstuk van deopbouwbehuizing uit

• Bevestig het onderstuk van de opbouw-behuizing met twee schroeven (zie afb. 3)

• Schroef na aansluiting van de draden ophet contactblok het bovenstuk van deopbouwbehuizing met knop en contactblokop het onderstuk van de opbouw-behuizing.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 97: STUREN VAN MOTOREN

97

- 16 -

Fig. 1: montaje del PIT es/Montaggio PIT es/Montage PIT es

Fig. 2: abertura en la placa de montaje (versión para montajeintegrado)/Apertura nella piastra da incasso per versione adincasso/Opening in de inbouwplaat bij inbouwversie

Fig. 3: fijación de la carcasa para estructuras (montaje sobreestructuras)/Fissaggio della custodia sporgente per versionesporgente/Bevestiging van de opbouwbehuizing bij opbouwversie

Sólo para accionadoriluminado/Solo per gliattuatori illuminati /Alleen verlichtebedienpennen /PIT es1.13, PIT es.2.13, PITes3.13, , PIT es5.13

Leyenda1 Accionador2 Parte superior de la carcasa para estructuras3 Tuerca de plástico4 Bloque de contactos5 Parte inferior de la carcasa para estructuras

Legenda1 Attuatore2 Parte superiore della custodia sporgente3 Dado di resina termoplastica4 Modulo contatti5 Parte inferiore della custodia sporgente

Legenda1 Knop2 Bovenstuk van de opbouwbehuizing3 Kunststof moer4 Contactblok5 Onderstuk van de opbouwbehuizing

Preparar el dispositivo para sufuncionamiento

Importante!Comprobar el funcionamiento delpulsador antes de la primera puesta enmarcha y realizar controles periódicos(por lo menos una vez al año).

• El cableado del bloque de contactos selleva a cabo a través de bornes fijos conconexión de tornillo

Versión con carcasa para estructuras:• Sólo para PIT es1.13/2.13/3.13, 5.13

accionador iluminado: taladrar uno delos agujeros marcados en la parte superiorde la carcasa de montaje

• Abra una de las aberturas que hay en laparte inferior de la carcasa para estructu-ras para tender el cable

• Utilice un racor de prensaestopas M20 deplástico para que la carcasa sea herméticay el cable no esté sometido a tracción

• Compruebe que los bloques de contactosmontados en la carcasa estén conectadoscorrectamente de modo que, si aldispositivo se le da un uso conforme a lo

Preparazione all’uso deldispositivo

Importante!Verificare la funzionalità del pulsanteprima della prima messa in servizio edeseguire verifiche regolari (almenouna volta all'anno).

• Il cablaggio al blocco contatti ha luogotramite morsetti fissi con collegamento avite

Versione con custodia sporgente:• Solo per gli attuatori illuminati PIT

es1.13/2.13/3.13/5.13: effettuare i foriprevisti con un tratteggio sulla partesuperiore della custodia

• Rompere una delle aperture previste perl’installazione del cavo nella parte inferioredella custodia sporgente.

• Utilizzare un premistoppa M20 in resinatermoplastica come guarnizione efermacavo.

• Prestare attenzione al corretto collega-mento dei moduli contatti montati nellacustodia che devono rispettare per l’usoprevisto i requisiti concernenti le caratteri-

Bedrijfsklaar makenBelangrijk!Test de functie van de toets voor deeerste ingebruikneming en voerregelmatig tests uit (minimaal een keerper jaar).

• Aansluiting van de draden op het contact-blok vindt plaats via vaste klemmen metschroefaansluiting

Versie met opbouwbehuizing:• Alleen bij PIT es1.13/2.13/3.13/5.13

verlichte bedienpennen: Breng in hetbovenstuk van de opbouwbehuizing eenvan de aangegeven boringen aan

• Breek voor het leggen van de kabels eenvan de geprepareerde openingen in hetonderstuk van de opbouwbehuizing uit.

• Gebruik voor afdichting en trekontlastingkunststof stopbusschroeven M20.

• Let op, dat de in de behuizing opgenomencontactblokken deskundig aangeslotenzijn, zodat bij gebruik voor de juistedoeleinden wordt voldaan aan de eisenten aanzien van de lucht- en kruipstroom-afstanden voor beschermings-geïsoleerdebehuizingen.

PILz

Page 98: STUREN VAN MOTOREN

98

- 17 -

prescrito, se cumplan los requisitosnecesarios para que la carcasa estéprotegida de las distancias de fuga ydispersión superficial

Bloques de contactosLas variantes de los bloques de contactos seentregan montadas de fábrica en un soporte.Para los accionadores iluminados PIT es1.13, PIT es2.13, , , , , PIT es3.13, PIT es5.13 espreciso fijar también el bloque de contactosde iluminación al soporte.

Importante!Tenga en cuenta lo siguiente aldesmontar y volver a montar losdiferentes bloques de contacto:Los punzones de los bloques decontactos exteriores deben estardirigidos hacia dentro para que alinsertar el soporte todos seencuentren dentro del anillo (véase lafigura 4).

stiche dielettriche richiesti per custodie conisolamento di protezione.

Moduli di contattoLe diverse varianti di moduli contatti vengonofornite premontate in un apposito supporto.Per gli attuatori illuminati PIT es1.13, PITes2.13, , , , , PIT es3.13, PIT es5.13 è necessariofissare anche il Blocco di contatto diilluminazione all’attacco

Importante!In caso di smontaggio e reinserimentodei singoli moduli di contatto prestareattenzione a quanto segue:gli elementi di contatto dei moduli dicontatto esterni devono essereorientati verso l’interno in modo che infase di innesto del supporto tutti glielementi di contatto si trovino all’inter-no dell’anello (vedi fig. 4).

ContactblokkenDe contactblokvarianten worden voor-gemonteerd in een houder geleverd.Bevestig bij verlichte bedienpennen PITes1.13, PIT es2.13, , , , , PIT es3.13, PIT es5.13tevens het verlichtings-contactblok aan dehouder

Belangrijk!Let bij demonteren en opnieuwmonteren van de afzonderlijkecontactblokken op het volgende:De stoters van de buitenste contact-blokken moeten naar binnen gerichtzijn, zodat bij het plaatsen van dehouder alle stoters zich binnen de ringbevinden (zie afb. 4).

PIT esb2.1PIT es contact block

PIT esb2.2PIT es contact block

Fig. 9: esquema de conexiones PIT esb2.1/Schema di collegamento PIT esb2.1/Aansluitschema PIT esb2.1

Fig. 10: esquema de conexiones PIT esb2.2/Schema di collegamento PIT esb2.2/Aansluitschema PIT esb2.2

Fig. 8: esquema de conexiones PITesb1.4Schema di collegamento PITesb1.4/Aansluitschema PIT esb1.4

Fig. 4: fijación de la caja para estructuras/Fissaggio della custodia sporgente/Bevestiging van de opbouwbehuizing

Fig. 5: esquema de conexiones PIT esb1.1/Schema di collegamento PIT esb1.1/Aansluitschema PIT esb1.1

Fig. 6: esquema de conexiones PIT esb1.2/Schema di collegamento PIT esb1.2/Aansluitschema PIT esb1.2

Fig. 7: esquema de conexiones PIT esb1.3/Schema di collegamento PIT esb1.3/Aansluitschema PIT esb1.3

PIT esb1.1PIT es safe contact block

PIT esb1.2PIT es safe contact block

PIT esb1.3PIT es safe contact block

PIT esb1.4PIT es safe contact block

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 99: STUREN VAN MOTOREN

99

- 18 -

Bloques de contactos de PARADA DE EMERGENCIA PIT esb/Moduli contatti ARRESTO DIEMERGENZA PIT esb/Noodstop contactblokken PIT esb

Tensión/corriente mín./Tensione min./corrente/Min. spanning/stroom

Resistencia de contacto/Resistività di massa/Overgangsweerstand

Tiempo de rebote/Tempo di rimbalzo/Dendertijd

Material de los contactos/Materiale di contatto/Contactmateriaal

Categoría de uso según/Categoria d’uso secondo norma/Gebruikscategorie volgensEN 60947-4-1

Tensión nominal de aislamiento Ui/Tensione isolamento misurata Ui/Nominale isolatiespanning Ui

Tensión nominal de servicio Ue/corriente nominal de servicio Ie/Tensione d’esercizio misurata Ue / Corrente d’esercizio misurata Ie/Nominale bedrijfsspanning Ue / nominale bedrijfsstroom Ie

Poder de corte/Potere di interruzione/Schakelvermogen

Corriente constante térmica Ith/Corrente continua termica Ith/Thermische continustroom Ith

Contactos/Contatti/ContactenPIT esb1.1PIT esb1.2PIT esb1.3

PIT esb1.4PIT esb2.1PIT esb2.2PIT esb2.3PIT esb2.4

Conexión/Collegamento/Aansluiting

Vida útil mecánica/Durata meccanica/Mechanische levensduur

Vida útil eléctrica/Durata elettrica/Elektrische levensduur

Dimensiones (Al x An x P)/Dimensioni (altezza x larghezza x profondità)/Afmetingen (h x b x d)

5 V / 1 mA

< 20 mOhm

< 9 ms

plata dura Ag/Ni/Argento duro Ag/Ni/Hard zilver Ag/Ni

PIT esb 1...: AC15 A 600; DC13 Q 600PIT esb 2...: AC15 A 300; DC13 Q 300

PIT esb 1...: 600 V AC/DCPIT esb 2...: 300 V AC/DC

250 V AC (3A), 24 V DC (2A)

10 Ie

16 A

1 NC/NA/1 NC/NA/1 V/M1 NC/NA, 1 NC/1 NC/NA, 1 NC/1 V/M, 1 V1 NC/NA, 1 NC, 1 NA/1 NC/NA, 1 NC, 1 NA/1 V/M, 1 V, 1 M1 NC/NA, 1NA/1 NC/NA, 1 NA/1 V/M, 1 M1 NC/1 NC/1 V2 NC/2 NC/2 V2 NC, 1 NA/2 NC, 1 NA/2 V, 1 M1 NC, 1 NA/1 NC, 1 NA/1 V, 1 M

conexión de tornillo 2 de 2,5 mm2/Collegamento a vite 2 x 2,5 mm2/Schroefaansluiting 2 x 2,5 mm2

1 millón de ciclos/1 milione di cicli dicommutazione/1 mln schakelingen

1 millón de accionamientos (con carganominal)/1 milione di azionamenti (percarico nominale)/1 mln bekrachtigingen (bijnominale belasting)

43,6 x 37,0 x 27,0 mm

Datos técnicos/Dati tecnici/Technische gegevens

Fig. 11: esquema de conexiones PIT esb2.3/Schema di collegamento PIT esb2.3/Aansluitschema PIT esb2.3

* Los contactos están cerrados con elaccionador encajado

Importante!Los bloques de contactos PIT esb1.2,PIT esb1.4 y PIT esb2.3 no puedenusarse con los accionadoresiluminados PIT es1.13, PIT es2.13,PIT es3.13, PIT es5.13.

* Ad attuatore innestato i contatti sonochiusi

Importante!I blocchi di contatto PIT esb1.2, PITesb1.4 e PIT esb2.3 non possonoessere utilizzati con un attuatoreilluminato PIT es1.13, PIT es2.13, PITes3.13, PIT es5.13!

* De contacten zijn bij opgeklikte knopgesloten

Belangrijk!De contactblokken PIT esb1.2, PITesb1.4 en PIT esb2.3 kunnen nietworden gebruikt met een verlichtebedienpen PIT es1.13, PIT es2.13,PIT es3.13, PIT es5.13!

PIT es2.4PIT es contact block

Fig. 12: esquema de conexiones PIT esb2.4/Schema di collegamento PIT esb2.4/Aansluitschema PIT esb2.4

PIT esb2.3PIT es contact block

PIT es1.13/2.13/3.13/5.13Iluminación/Illuminazione/Verlichting

Fig. 13: Esquema de conexionado de lailuminación/Schema di collegamentodell'illuminazione/Aansluitschema verlichting

PILz

Page 100: STUREN VAN MOTOREN

100

- 19 -

Accionador PIT es/Attuatori PIT es/Noodstopknop PIT es

Temperatura de servicio/Temperatura di esercizio/Bedrijfstemperatuur

Grado de protección/Grado di protezione/Beschermingsgraad

Vida útil/Vita utile/Levensduur

Dimensiones (Al x An x P)/Dimensioni (altezza x larghezza x profondità)/Afmetingen (h x b x d)

Iluminación anular mediante LED, PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13/Illuminazione anello PIT es1.13, PIT es2.13, PITes3.13, PIT es5.13 tramite LED/LED ringverlichting PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13

Temperatura de servicio/Temperatura di esercizio/Bedrijfstemperatuur

Tensión de alimentación/Tensione di alimentazione/Voedingsspanning

Corriente de trabajo/Corrente di esercizio/Bedrijfsstroom

Conexión/Collegamento/Aansluiting

Par de apriete/Coppia di serraggio/Aanhaalmoment

-30 ...+70 °C

IP65PIT es1.15, PIT es3.15: IP69K

≥ 50 000 accionamientos/≥ 50 000 azionamenti/≥ 50 000 bekrachtigingen

41,5 x 55,0 x 55,0 mm

-30 ...+70 °C

12 ... 30 V AC/DC

4 ... 22 mA

Conexión de tornillo 2 de 2,5 mm2/Collegamento a vite 2 x 2,5 mm2/Schroefaansluiting 2 x 2,5 mm2

max. 1,2 NmCaja de PARADA DE EMERGENCIA/Box ARRESTO DI EMERGENZA/Noodstopbox

Grado de protección/Grado di protezione/Beschermingsgraad

Dimensiones (Al x An x P)/Dimensioni (altezza x larghezza x profondità)/Afmetingen (h x b x d)

IP65

61,5 x 72,0 x 72,0 mm

Datos generales/Dati generali/Algemene gegevens

Siempre que no difiera de los datos técnicos específicos del dispositivo indicados anteriormente./Salvo diversa descrizione delle specifichetecniche del dispositivo./Voor zover niet afwijkend van de beschreven specifieke technische gegevens.

Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur

Temperatura de servicio/Temperatura di esercizio/Bedrijfstemperatuur

Posición de montaje/Posizione di montaggio/Inbouwpositie

-50 ... +85 °C

-30 ... +85 °C

cualquiera/a scelta/willekeurig

Datos característicos de técnica de seguridad/Dati tecnici di sicurezza/Veiligheidstechnische kengegevens

N° de pedido/N. ord./Bestelnr. Valor B10d/Valore B10d/B10d waardePIT es1.11, PIT es3.11, PIT es5.11, PIT es1.12, PIT es5.12, PIT es1.13PIT es1.11, PIT es3.11, PIT es5.11, PIT es1.12, PIT es5.12, PIT es1.13PIT es1.11, PIT es3.11, PIT es5.11, PIT es1.12, PIT es5.12, PIT es1.13PIT es1.11, PIT es3.11, PIT es5.11, PIT es1.12, PIT es5.12, PIT es1.13PIT es1.11, PIT es3.11, PIT es5.11, PIT es1.12, PIT es5.12, PIT es1.13PIT es3.13, PIT es5.13, PIT es1.15, PIT es3.15, PIT es2.11, PIT es2.12, PIT es2.13PIT es3.13, PIT es5.13, PIT es1.15, PIT es3.15, PIT es2.11, PIT es2.12, PIT es2.13PIT es3.13, PIT es5.13, PIT es1.15, PIT es3.15, PIT es2.11, PIT es2.12, PIT es2.13PIT es3.13, PIT es5.13, PIT es1.15, PIT es3.15, PIT es2.11, PIT es2.12, PIT es2.13PIT es3.13, PIT es5.13, PIT es1.15, PIT es3.15, PIT es2.11, PIT es2.12, PIT es2.13junto con/in combinazione con/in combinatie metPIT esb1.1, PIT esb1.2, PIT esb1.3, PIT esb1.4PIT esb1.1, PIT esb1.2, PIT esb1.3, PIT esb1.4PIT esb1.1, PIT esb1.2, PIT esb1.3, PIT esb1.4PIT esb1.1, PIT esb1.2, PIT esb1.3, PIT esb1.4PIT esb1.1, PIT esb1.2, PIT esb1.3, PIT esb1.4PIT esb2.1, PIT esb2.2, PIT esb2.3, PIT esb2.4PIT esb2.1, PIT esb2.2, PIT esb2.3, PIT esb2.4PIT esb2.1, PIT esb2.2, PIT esb2.3, PIT esb2.4PIT esb2.1, PIT esb2.2, PIT esb2.3, PIT esb2.4PIT esb2.1, PIT esb2.2, PIT esb2.3, PIT esb2.4o/o/ofSET1.1, SET1.2, SET2.1, SET2.2, SET3.1, SET3.2, SET4.1, SET4.2SET1.1, SET1.2, SET2.1, SET2.2, SET3.1, SET3.2, SET4.1, SET4.2SET1.1, SET1.2, SET2.1, SET2.2, SET3.1, SET3.2, SET4.1, SET4.2SET1.1, SET1.2, SET2.1, SET2.2, SET3.1, SET3.2, SET4.1, SET4.2SET1.1, SET1.2, SET2.1, SET2.2, SET3.1, SET3.2, SET4.1, SET4.2 181.500PIT esc1, PIT esc2, PIT esc3PIT esc1, PIT esc2, PIT esc3PIT esc1, PIT esc2, PIT esc3PIT esc1, PIT esc2, PIT esc3PIT esc1, PIT esc2, PIT esc3 según combinación de productos

(valor de referencia: véase arriba)/aseconda della combinazione di prodotti(valore di riferimento: v. sopra)/afhankelijkvan de productcombinatie (referentie, ziehierboven)

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 101: STUREN VAN MOTOREN

101

- 20 -

Accionador con desenclavamiento por llave PIT es1.12,PIT es2.12, PIT es3.12/Attuatori con sblocco a chiave PITes1.12, PIT es2.12, PIT es3.12/Bedienpen metsleutelontgrendeling PIT es1.12,PIT es2.12, PIT es3.12

Accionador para la zona crítica en términos de higiene PIT es1.15, PIT es3.15/Attuatori per applicazioni conelevati requisiti igienici PIT es1.15, PIT es3.15/Bedienpen voor hygiënegevoelig gebruik PIT es1.15, PIT es3.15

Accionador iluminado PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13/Attuatori illuminati PITes1.13, PIT es2.13, PIT es3.13/Verlichte bedienpen PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13

Accionador estándar PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/Attuatori standard PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/Standaardbedienpen PIT es1.11, PIT es2.1, PIT es3.11

Dimensiones en mm/Dimensioni in mm/Afmetingen in mm

PILz

Page 102: STUREN VAN MOTOREN

102

- 21 -

Saccionador estándar con collar protector/Attuatori standard con collare diprotezione/Standaardbedienpen met beschermrand(PIT es5.11)

Accionador iluminado con collar protector/Attuatori illuminati con collare diprotezione/Verlichte bedienpen met beschermrand(PIT es5.13)

Accionador con collar protector y desenclavamiento por llave/Attuatori con collare diprotezione e sblocco a chiave/Bedienpen met beschermrand en sleutelontgrendeling(PIT es5.12)

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 103: STUREN VAN MOTOREN

103

- 22 -

Versión para montaje integrado PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/Versione ad incasso PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/Inbouwversie PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11

Versión para montaje sobre estructuras PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/Versione sporgente PIT es1.11, PIT es2.11, PITes3.11/Opbouwversie PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11

PILz

Page 104: STUREN VAN MOTOREN

104

- 23 -

Abertura en la placa de montaje/Apertura nella piastra da incasso/Opening in de inbouwplaat

Sólo para PIT es1.13, PIT es2.13, PITes3.13, PIT es5.13 accionador iluminado/Solo per gli attuatori illuminati PIT es1.13,PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13/Alleen bijPIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13,PIT es5.13 verlichte bedienpennen

Datos de pedido del set de PARADA DE EMERGENCIA/Dati per ordinazione set ARRESTO DI EMERGENZA/Bestelgegevens nood-stopset

Tipo/Tipo/Type Características/Caratteristiche/Kenmerken N° de pedido/N. ord./Bestelnr.SET1.1 Versión para montaje integrado/Versione ad incasso/

Inbouwversie 400 410SET1.2 Versión para montaje integrado/Versione ad incasso/

Inbouwversie 400 411SET2.1 Versión para montaje sobre estructuras/Versione sporgente/

Opbouwversie 400 420SET2.2 Versión para montaje sobre estructuras/Versione sporgente/

Opbouwversie 400 421SET3.1 Versión para montaje integrado/Versione ad incasso/

Inbouwversie 400 510SET3.2 Versión para montaje integrado/Versione ad incasso/

Inbouwversie 400 511SET4.1 Versión para montaje sobre estructuras/Versione sporgente/

Opbouwversie 400 520SET4.2 Versión para montaje sobre estructuras/Versione sporgente/

Opbouwversie 400 521

Datos de pedido del bloque de contactos de PARADA DE EMERGENCIA/Dati per ordinazione modulo contatti ARRESTO DIEMERGENZA/Bestelgegevens noodstop-contactblok

Tipo/Tipo/Type Características/Caratteristiche/Kenmerken N° de pedido/N. ord./Bestelnr.PIT esc1 PIT es safe contact block 400 315PIT esc2 PIT es contact block 400 320PIT esc3 PIT es contact block 400 310

Datos de pedido del soporte bloque de contactos/Dati per holder per blocchi dei contatti/Bestelgegevens contactblokhouder

Tipo/Tipo/Type Características/Caratteristiche/Kenmerken N° de pedido/N. ord./Bestelnr.PIT MHR3 3 ranuras de inserción/3 slot/3 steekplaatsen 400 330PIT MHR5 5 ranuras de inserción/3 slot/3 steekplaatsen 400 340

Datos de pedido del Set de bloques de contactos /Dati per set dei blocchi dei contatti/Bestelgegevens Contactblok sets

Tipo/Tipo/Type Características/Caratteristiche/Kenmerken N° de pedido/N. ord./Bestelnr.PIT esb1.1 PIT es safe contact block 400 305PIT esb1.2 PIT es safe contact block 400 301PIT esb1.3 PIT es safe contact block 400 304PIT esb1.4 PIT es safe contact block 400 306PIT esb2.1 PIT es contact block 400 300PIT esb2.2 PIT es contact block 400 302PIT esb2.3 PIT es contact block 400 303PIT esb2.4 PIT es contact block 400 307

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 105: STUREN VAN MOTOREN

105

- 24 -

­ ­

Man

ual d

e In

stru

ccio

nes

orig

inal

/Ist

ruzi

oni o

rigi

nali/

Ori

gine

le b

edri

jfsha

ndle

idin

g

2113

6-6N

L-08

, 20

12-0

1 P

rint

ed in

Ger

man

y

Datos de pedido de la caja de PARADA DE EMERGENCIA/Dati per ordinazione box ARRESTO DI EMERGENZA/Bestelgegevensnoodstopbox

Tipo/Tipo/Type Características/Caratteristiche/Kenmerken N° de pedido/N. ord./Bestelnr.PIT es box 400 200

Datos de pedido del accionador de PARADA DE EMERGENCIA/Dati per ordinazione attuatore ARRESTO DI EMERGENZA/Bestelgegevens noodstopknop

Tipo/Tipo/Type Características/Caratteristiche/Kenmerken N° de pedido/N. ord./Bestelnr.PIT es1.11 Accionador estándar, rojo/Attuatore standard, rosso /

Standaardbedienpen, rood 400 100PIT es1.12 Accionador con desenclavamiento por llave, rojo/

Attuatore con sblocco a chiave, rosso/Bedienpen met sleutelontgrendeling, rood 400 101

PIT es1.13 Accionador iluminado, rojo/Attuatore illuminato, rosso/Verlichte bedienpen, rood 400 102

PIT es1.15 Accionador para la zona crítica en términos de higiene, rojo/Attuatore per applicazioni con elevati requisiti igienici, rosso/Bedienpen voor hygiënegevoelig gebruik, rood 400 104

PIT es2.11 Accionador estándar, negro/Attuatore standard, nero/Standaardbedienpen, zwart 400 110

PIT es2.12 Accionador con desenclavamiento por llave, negro/Attuatore con sblocco a chiave, nero/Bedienpen met sleutelontgrendeling, zwart 400 111

PIT es2.13 Accionador iluminado, negro, Attuatore illuminato, nero/Verlichte bedienpen, zwart 400 112

PIT es3.11* Accionador estándar, rojo/Attuatore standard, rosso /Standaardbedienpen, rood 400 500

PIT es3.13* Accionador iluminado, rojo/Attuatore illuminato, rosso/Verlichte bedienpen, rood 400 502

PIT es3.15* Accionador para la zona crítica en términos de higiene, rojo/Attuatore per applicazioni con elevati requisiti igienici, rosso/Bedienpen voor hygiënegevoelig gebruik, rood 400 504

PIT es5.11* Accionador estándar con collar protector, rojo/Attuatore standard con collare di protezione, rosso /Standaardbedienpen con collare di protezione, rood 400 600

PIT es5.12* Accionador con desenclavamiento por llave, rojo/Attuatore con sblocco a chiave, rosso/Bedienpen met sleutelontgrendeling, rood 400 601

PIT es5.13* Accionador iluminado, rojo/Attuatore illuminato, rosso/Verlichte bedienpen, rood 400 602

*sin logo Pilz *senza scritta Pilz *zonder Pilz logo

Declaración CE de conformidad:Estos productos cumplen los requisitos de laDirectiva de Máquinas 2006/42/CE delParlamento Europeo y del Consejo.La declaración CE de conformidad completapueden encontrarla en la página web deInternet www.pilz.comApoderado: Norbert Fröhlich,Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,73760 Ostfildern, Deutschland

Dichiarazione di conformità CE:Questo(i) prodotto(i) soddisfa i requisiti dellaDirettiva 2006/42/CE del Parlamento e delConsiglio Europeo sulle macchine.Il testo integrale della Dichiarazione diconformità CE è disponibile in Internetall’indirizzo www.pilz.comMandatario: Norbert Fröhlich,Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,73760 Ostfildern, Germania

EG-conformiteitsverklaring:Deze produkten voldoen aan de eisen van deEuropese Machinerichtlijn 2006/42/EG.De volledige EG-conformiteitsverklaring vindtu op wwww.pilz.comGevolmachtige: Norbert Fröhlich,Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,73760 Ostfildern, Duitsland

PILz

Page 106: STUREN VAN MOTOREN

106

21395-6NL-09PNOZ s3

- 11 -

21395-6NL-09PNOZ s3

Dispositivo de seguridad PNOZ s3582400011El dispositivo sirve para la interrupción orienta-da a la seguridad de un circuito de corriente de seguridad.114371211El dispositivo de seguridad cumple los requisi-tos de las normas EN 60947-5-1, EN 60204-1 y VDE 0113-1 y puede utilizarse en aplicaciones con Pulsadores de parada de emergencia Puertas protectoras Barreras fotoeléctricas de seguridad

Modulo di sicurezza PNOZ s3Il modulo di sicurezza consente l'interruzione sicura di un circuito di sicurezza.Il modulo di sicurezza risponde ai requisiti se-condo EN 60947-5-1, EN 60204-1 e VDE 0113-1 e può essere utilizzato in applica-zioni con pulsanti di arresto di emergenza ripari mobili barriere fotoelettriche

Veiligheidsrelais PNOZ s3Het veiligheidsrelais dient om een veiligheids-circuit veilig te onderbreken.Het veiligheidsrelais voldoet aan de eisen van EN 60947-5-1, EN 60204-1 en VDE 0113-1 en mag worden gebruikt in toepassingen met noodstopknoppen Hekken Lichtschermen

Para su propia seguridad547263243 No instalar y poner en marcha el dispositivo

hasta que se hayan leído y comprendido estas instrucciones de uso y se está familia-rizado con la normativa vigente en materia de seguridad en el trabajo y prevención de accidentes.Respetar la normativa VDE y la normativa lo-cal, especialmente en lo que se refiere a las medidas de protección.

La garantía se pierde en caso de que se abra la carcasa o se lleven a cabo remodelaciones por cuenta propia.

Per la vostra sicurezza Installare il dispositivo dopo aver letto atten-

tamente le presenti istruzioni per l'uso, e aver preso conoscenza delle disposizioni vigenti relative alla sicurezza sul lavoro e sull'antin-fortunistica. Osservare le disposizioni delle norme appli-cabili, soprattutto per quanto riguarda le mi-sure preventive di protezione.

Se la custodia viene aperta oppure se vengo-no apportate modifiche in proprio, il diritto di garanzia decade.

Voor uw veiligheid Installeer en neem het apparaat alleen in ge-

bruik, als u deze gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt en vertrouwd bent met de geldende voorschriften op het gebied van ar-beidsveiligheid en ongevallenpreventie.Neemt u de van toepassing zijnde Europese richtlijnen en de plaatselijke voorschriften in acht, in het bijzonder m.b.t. veiligheidsmaat-regelen.

Het openen van de behuizing of het eigen-machtig veranderen van de schakeling heeft verlies van de garantie tot gevolg.

Características del dispositivo463556747 Salidas de relé de guía forzada:

– 2 contactos de seguridad (NA), sin retardo 1 salida por semiconductor Posibilidades de conexión para:

– Pulsador de parada de emergencia– Interruptor limitador de puerta protectora– Pulsador de rearme– barreras fotoeléctricas– PSEN

1 bloque de ampliación de contactos PNOZsigma enchufable mediante conector

Modos de funcionamiento ajustables medi-ante mando giratorio

Indicador LED para:– Tensión de alimentación– Estado de las entradas canal 1– Estado de las entradas canal 2– estado de conmutación canal 1/2– Circuito de rearme– Errores

Bornes de conexión enchufables (borne de muelle o de tornillo)

Caratteristiche del dispositivo Uscite a relé a conduzione forzata:

– 2 contatti di sicurezza (NA) istantanei 1 uscita a semiconduttore Possibilità di collegamento per:

– pulsante di arresto di emergenza– finecorsa riparo mobile– pulsante di start– barriere fotoelettriche– PSEN

1 modulo di espansione contatti PNOZsigma collegabile mediante connettore

modalità operative impostabili tramite selet-tore

Indicatori LED per:– Tensione di alimentazione– stato dell'ingresso del canale 1– stato dell'ingresso del canale 2– stato di commutazione canale 1/2– circuito di start– errore

morsetti innestabili (a scelta a vite o a molla)

Apparaatkenmerken Relaisuitgangen, mechanisch gedwongen:

– 2 veiligheidscontacten (M), niet-vertraagd 1 halfgeleideruitgang Aansluitmogelijkheiden voor:

– Noodstopknoppen– Hekschakelaars– Startknop– Lichtschermen– PSEN

1 contactuitbreidingsrelais PNOZsigma via verbindingsstekkers aan te sluiten

Bedrijfsmodi met draaischakelaar in te stel-len

LED voor:– Voedingsspanning– Ingangstoestand kanaal 1– Ingangstoestand kanaal 2– Schakeltoestand kanaal 1/2– Startcircuit– Fout

Steekbare aansluitklemmen (naar keuze veerkracht- of schroefklemmen)

Características de seguridad117575307El dispositivo cumple los requerimientos de se-guridad siguientes: El cableado está estructurado de forma red-

undante con autocontrol. La instalación de seguridad permanece acti-

va aún cuando falle uno de los componen-tes.

Con cada ciclo de conexión/desconexión de la máquina se comprueba automáticamente si los relés del dispositivo de seguridad ab-ren y cierran correctamente.

114378891 El dispositivo lleva un fusible electrónico.

Caratteristiche di sicurezzaIl dispositivo risponde ai seguenti requisiti di si-curezza: Il circuito è strutturato in modo ridondante

con autocontrollo. Il dispositivo mantiene la sua funzione di si-

curezza anche in caso di guasto a un compo-nente.

Ad ogni ciclo On-Off della macchina viene verificata la corretta apertura e chiusura dei relé del dispositivo di sicurezza.

Il dispositivo è dotato di un fusibile elettroni-co.

VeiligheidseigenschappenHet relais voldoet aan de volgende veiligheids-eisen: De schakeling is redundant met zelfbewa-

king opgebouwd. Ook bij uitvallen van een component blijft de

veiligheidsschakeling werken. Bij elke aan/uit-cyclus van de machine wordt

automatisch getest of de relaiscontacten van de veiligheidsvoorziening correct openen en sluiten.

Het apparaat heeft een elektronische zeke-ring.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 107: STUREN VAN MOTOREN

107

- 12 -

Diagrama de bloques/Asignación de bornes

Schema a blocchi/schema di collega-mento dei morsetti

Blokschema/klembezetting

1354888075*Aislamiento respecto del área no marcada y de los contactos de relé entre sí: aislamiento básico (categoría de sobretensión III), separa-ción segura (categoría de sobretensión II)

*Isolamento del settore non contrassegnato e dei contatti a relè tra loro: isolamento base (ca-tegoria di sovratensione III), separazione sicura (categoria di sovratensione II)

*Isolatie tot het niet-gemarkeerde bereik en de relaiscontacten samen: basisisolatie (over-spanningscategorie III), veilige scheiding (over-spanningscategorie II)

566336011Centro: Vista frontal con cubiertaDerecha: Vista frontal sin cubierta

Al centro: vista frontale con coperturaA destra: vista frontale senza copertura

Midden: Vooraanzicht met afschermingRechts: Vooraanzicht zonder afscherming

Descripción de funciones547279627 Funcionamiento monocanal: sin redun-

dancia en el circuito de entrada, detec-ción de defectos a tierra en circuito de rearme y circuito de entrada.

Funcionamiento bicanal sin detección de derivación: circuito de entrada redun-dante, detecta– defectos a tierra en circuito de rearme

y de entrada,– cortocircuitos en circuito de entrada y,

con rearme supervisado, también en el circuito de rearme.

550687755 Funcionamiento bicanal con detección de derivación: circuito de entrada redun-dante, detecta– defectos a tierra en circuito de rearme

y de entrada,– cortocircuitos en circuito de entrada y,

con rearme supervisado, también en el circuito de rearme,

– derivaciones en el circuito de entrada.550690059 rearme automático: el dispositivo se ac-

tiva después de cerrarse el circuito de entrada.

Rearme manual: el dispositivo se activa cuando está cerrado el circuito de ali-mentación y después se cierra el circuito de rearme.

463145099 Rearme supervisado con flanco ascen-dente: el dispositivo se activa cuando el circuito de entrada está cerrado y el cir-cuito de rearme se cierra después de transcurrir el tiempo de espera (ver datos técnicos).

457338123 Rearme supervisado con flanco descen-dente: el dispositivo se activa cuando– el circuito de entrada está cerrado y

después se cierra y se abre el circuito de rearme.

– el circuito de rearme se cierra y se abre nuevamente después de cerrarse el circuito de entrada.

419458699 Rearme con test de arranque: El disposi-tivo comprueba si, después de aplicar la tensión de alimentación, las puertas pro-tectoras cerradas se abren y vuelven a cerrar.

Descrizione del funzionamento Funzionamento a canale singolo: nessu-

na ridondanza nel circuito di ingresso, i guasti a terra nei circuiti di start e di in-gresso vengono riconosciuti.

Funzionamento bicanale senza ricono-scimento di cortocircuito: circuito di in-gresso ridondante, riconosce– i guasti di terra nei circuiti di start e di

ingresso,– i cortocircuiti nel circuito di ingresso e

- con start controllato - anche nel cir-cuito di start.

Funzionamento bicanale con riconosci-mento di cortocircuito: circuito di ingres-so ridondante, riconosce– i guasti di terra nei circuiti di start e di

ingresso,– i cortocircuiti nel circuito di ingresso e

- con start controllato - anche nel cir-cuito di start,

– i cortocircuiti nel circuito di ingresso. Start automatico: il dispositivo si attiva

dopo che è stato chiuso il circuito di in-gresso.

Start manuale: il dispositivo si attiva dopo che è stato chiuso il circuito di in-gresso e poi anche il circuito di start.

Start controllato con fronte in salita: il di-spositivo si attiva quando il circuito di in-gresso è chiuso e, dopo che è trascorso il tempo di attesa (v. Dati Tecnici), viene chiuso il circuito di start.

Start controllato con fronte in discesa: Il dispositivo si attiva dopo– che è stato chiuso il circuito di ingres-

so, e dopo che il circuito di start è sta-to chiuso e riaperto.

– che il circuito di start è stato chiuso e viene riaperto solo dopo aver chiuso il circuito di ingresso.

Start con test di avvio: il dispositivo con-trolla se, dopo aver applicato la tensione di alimentazione, i ripari mobili chiusi vengono aperti e richiusi.

Functiebeschrijving Eenkanalig bedrijf: geen redundantie in

het ingangscircuit, aardsluitingen in het start- en ingangscircuit worden gedetec-teerd.

Tweekanalig bedrijf zonder detectie van onderlinge sluiting: redundant ingangs-circuit, detecteert– aardsluitingen in het start- en ingangs-

circuit,– kortsluitingen in het ingangscircuit en

bij bewaakte start ook in het startcir-cuit.

Tweekanalig bedrijf met detectie van on-derlinge sluiting: redundant ingangscir-cuit, detecteert– aardsluitingen in het start- en ingangs-

circuit,– kortsluitingen in het ingangscircuit en

bij bewaakte start ook in het startcir-cuit,

– onderlinge sluitingen in ingangscircuit. Automatische start: Apparaat wordt ac-

tief nadat het ingangscircuit gesloten wordt.

Handmatige start: Apparaat wordt actief, wanneer het ingangscircuit gesloten is en vervolgens het startcircuit gesloten wordt.

Bewaakte start met stijgende flank: Ap-paraat wordt actief, wanneer het ingang-scircuit gesloten is en na afloop van de wachttijd (zie techn. gegevens) het start-circuit gesloten wordt.

Bewaakte start met dalende flank: Appa-raat wordt actief, wanneer– het ingangscircuit gesloten is en ver-

volgens het startcircuit gesloten en weer geopend wordt.

– het startcircuit gesloten en na het slui-ten van het ingangscircuit weer geo-pend wordt.

Start met aanlooptest: Het apparaat con-troleert of na het inschakelen van de vo-edingsspanning gesloten hekken worden geopend en weer gesloten.

PILz

Page 108: STUREN VAN MOTOREN

108

- 13 -

457341963 Posibilidad de multiplicidad y refuerzo de los contactos de seguridad sin retardo mediante cableado de bloques de ampliación de con-tactos o contactores externos;1 bloque de ampliación de contactos PNOZsigma enchufable mediante conector.

Aumento del numero e della portata dei con-tatti di sicurezza istantanei tramite il cablag-gio di moduli di espansione contatti o relé esterni;1 modulo di espansione contatti PNOZsigma collegabile mediante connettore.

Contactvermeerdering en -versterking mo-gelijk door aansluiten van contactuitbrei-dingsrelais of externe magneetschakelaars;1 contactuitbreidingsrelais PNOZsigma via verbindingsstekkers aan te sluiten.

Montaje419461003Montaje del dispositivo base sin bloque de ampliación de contactos: Asegúrese de que la clavija de terminación

se ha enchufado en el lateral del dispositivo.Conexión de dispositivo base y bloque de ampliación de contactos PNOZsigma: Desenchufar la clavija de terminación del la-

teral del dispositivo y del bloque de amplia-ción de contactos.

Conectar el dispositivo base y el bloque de ampliación de contactos mediante el conec-tor suministrado antes de montar los equipos en la guía normalizada.

Montaje en el armario de distribución Montar el dispositivo dentro de un armario

de distribución con un grado de protección de IP54 como mínimo.

Fijar el dispositivo a una guía normalizada con ayuda del elemento de encaje de la parte trasera (35 mm).

Con posición de montaje vertical: fije el dis-positivo mediante un elemento de sujeción (por ejemplo un soporte o un ángulo final).

Deslizar el dispositivo hacia arriba o abajo antes de separarlo de la guía.

MontaggioMontaggio dispositivo base senza modulo di espansione contatti: accertarsi che sia inserito il connettore termi-

nale sul lato del dispositivo.Collegamento dispositivo base e modulo di espansione contatti PNOZsigma: rimuovere il connettore terminale sul lato del

dispositivo base e sul modulo di espansione contatti.

Collegare il dispositivo base e il modulo di espansione contatti con il connettore in do-tazione prima di montare i dispositivi sulla guida DIN.

Montaggio nell'armadio elettrico Il modulo di sicurezza deve essere montato

in un armadio elettrico con un tipo di prote-zione corrispondente almeno al grado IP54.

Fissare il dispositivo su una guida DIN con l'aiuto dell'elemento a scatto situato sul retro (35 mm).

In caso di montaggio verticale: fissare il di-spositivo per mezzo di un apposito elemento (ad es. staffe di fissaggio o angoli terminali).

Prima di estrarlo dalla guida DIN, spingere il dispositivo verso l'alto o verso il basso.

MontageBasisrelais zonder contactuitbreidingsrelais monteren: Zorg dat de afsluitconnector op de zijkant

van het apparaat is geplaatst.Basisrelais en contactuitbreidingsrelais PNOZsigma verbinden: Verwijder de afsluitstekker van de zijkant van

het basisrelais en het contactuitbreidingsre-lais.

Verbind het basisrelais en het contactuitbrei-dingsrelais met de meegeleverde verbin-dingsstekker voordat u de apparaten op de DIN-rail monteert.

Montage in schakelkast Monteer het veiligheidsrelais in een schakel-

kast met een beschermingsgraad van mini-maal IP54.

Bevestig het apparaat met behulp van de re-laisvoet op de achterzijde op een DIN-rail (35 mm).

Bij verticale inbouwpositie: zet het apparaat vast met een bevestigingselement (bijv. een eindsteun).

Schuif voordat u de DIN-rail opheft het appa-raat omhoog of omlaag.

Cableado117583371Téngase en cuenta: Respetar a rajatabla las especificaciones del

capítulo "Datos técnicos". Las salidas 13-14, 23-24 son contactos de

seguridad. Conectar un fusible (ver datos técnicos) an-

tes de los contactos de salida para evitar que se suelden los contactos.

Cálculo de la longitud de línea máxima Imáx. en el circuito de entrada:

Rlmáx. = resistencia total máxima de la línea (ver datos técnicos) Rl / km = resistencia de la línea/km

Utilizar material de alambre de cobre con una resistencia a la temperatura de 60/75 °C para las líneas.

Asegure un conexionado de seguridad suficiente para cargas capacitivas e inducti-vas en todos los contactos de salida.

1232919051 A la hora de conectar interruptores de proxi-midad magnetosensibles basados en con-tactos Reed, prestar atención a que el pico máx. de corriente de conexión (en el circuito de entrada) no sobrecargue el interruptor de proximidad.

CablaggioPrestare attenzione: attenersi assolutamente alle indicazioni ri-

portate al capitolo "Dati Tecnici". Le uscite 13-14, 23-24 sono contatti di sicu-

rezza. Per evitare la saldatura dei contatti, collegare

un fusibile (v. Dati Tecnici) a monte dei con-tatti di uscita.

Calcolo della lunghezza max. del conduttore Imaxnel circuito di ingresso:

Rlmax = resistenza max. conduttore (v. Dati Tecnici) Rl / km = resistenza del conduttore/km

Per i cavi utilizzare fili di rame con una resi-stenza termica di 60/75° C.

Per i carichi capacitivi e induttivi occorre do-tare tutti i contatti di uscita di un circuito pro-tezione adeguato.

Durante il collegamento di sensori di prossi-mità magnetici con contatti Reed evitare il sovraccarico del picco massimo di corrente di inserzione (sul circuito di ingresso) dei sen-sori stessi.

BedradingLet u op het volgende: Volg altijd de aanwijzingen in de paragraaf

"Technische gegevens". De uitgangen 13-14, 23-24 zijn veiligheids-

contacten. Zeker de uitgangscontacten af (zie techni-

sche gegevens) om verkleving van de con-tacten te voorkomen.

Berekening van de max. kabellengte Imax in het ingangscircuit:

Rlmax = max. weerstand totale kabel (zie techn. gegevens) Rl /km = kabelweerstand/km

Kabelmateriaal uit koperdraad met een tem-peratuurbestendigheid van 60/75 °C gebrui-ken.

Zorg bij capacitieve of inductieve belasting van de uitgangscontacten voor adequate contactbeschermingsmaatregelen.

Zorg er voor, dat bij het aansluiten van mag-netische, op basis van Reed-contacten ge-baseerde naderingsschakelaars deze niet wordt overbelast door de maximale inscha-kel piekstroom (op ingangscircuit).

Disposición para el funcionamiento Selezione del funzionamento Bedrijfsklaar makenModos de funcionamiento547495307El modo de funcionamiento se ajusta mediante el mando del dispositivo. Abrir la cubierta fron-tal del dispositivo.

IMPORTANTENo cambiar la posición del mando durante el funcionamiento. De lo contrario apare-cerá un mensaje de error, se abrirán los contactos de seguridad y el dispositivo no reanudará el funcionamiento hasta que se haya desconectado y conectado la tensión de alimentación.

Modalità operativeLa modalità operativa del dispositivo viene im-postata mediante selettore. A questo scopo aprire la copertura sulla parte frontale del di-spositivo.

IMPORTANTENon spostare il selettore durante il funzio-namento. In caso contrario appare una se-gnalazione di errore, i contatti di sicurezza si aprono e il dispositivo è nuovamente pronto all'uso solo dopo aver disinserito e quindi riattivato la tensione di alimentazio-ne.

BedrijfsmodiDe bedrijfsmodus wordt met de draaischake-laar op het apparaat ingesteld. Open hiertoe de afscherming aan de frontzijde van het appa-raat.

BELANGRIJKVerstel de draaischakelaar niet tijdens het werken. Doet u dit toch, dan verschijnt een foutmelding, worden de veiligheidscontac-ten verbroken en wordt het apparaat pas weer bedrijfsklaar na het uit- en weer aan-schakelen van de voedingsspanning.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 109: STUREN VAN MOTOREN

109

- 14 -

Ajuste de modos de funcionamiento568192395 Desconectar la tensión de alimentación. Seleccionar el modo de funcionamiento me-

diante el selector "mode". Si el selector "mode" está en posición inicial

(posición vertical), aparece un mensaje de error

Impostazione delle modalità operative Disattivare la tensione di alimentazione. Selezionare la modalità operativa tramite il

selettore di modalità "mode". Quando il selettore di modalità "mode" si tro-

va in posizione base (posizione verticale) vie-ne visualizzato un avviso di errore.

Bedrijfsmodi instellen Voedingsspanning uitschakelen. Bedrijfsmodus kiezen met de bedrijfsmodus-

keuzeschakelaar "mode". Wanneer de bedrijfsmoduskeuzeschakelaar

"mode" zich in de basisstand bevindt (lood-rechte positie), verschijnt een foutmelding.

selector de modos de funcionamiento "mode"/selettore modalitàoperative "mode"/bedrijfsmoduskeuzescha-kelaar "mode"

rearme automático,manual/start automatico, manuale/automatische,handmatige start

rearme supervisado, flanco ascendente/start controllato fronte in salita/bewaakte start metstijgende flank

rearme supervisado, flanco descendente/start controllato fronte in discesa/bewaakte start metdalende flank

rearme automático con test de arranque/start automatico con test di avvio/automatische start met aanlooptest

sin detección dederivación/senza riconoscimento del cortocircuito/zonder detectie van onder-linge sluiting

con detección de derivación/con riconoscimento del cortocircuito/met detectie vanonderlinge sluiting

Conexión Collegamento Aansluiting Tensión de alimentación Tensione di alimentazione Voedingsspanning

tensión de alimentación/tensione di alimentazione/voedingsspanning

AC DC

Circuito de entrada Circuito di ingresso Ingangscircuit

circuito de entrada/circuito di ingresso/ingangscircuit

monocanal/monocanale/eenkanalig bicanal/bicanale/tweekanalig

parada de emergenciasin detección de derivación/arresto di emergenzasenza riconoscimento del cortocircuito/noodstopzonder detectie van onderlinge sluiting

parada de emergenciacon detección de derivación/arresto di emergenzacon riconoscimento del cortocircuito/noodstopmet detectie van onderlinge sluiting

puerta protectorasin detección de derivación/riparo mobilesenza riconoscimento del cortocircuito/hekzonder detectie van onderlinge sluiting

puerta protectoracon detección de derivación/ riparo mobilecon riconoscimento del cortocircuito/hekmet detectie van onderlinge sluiting

barrera fotoeléctrica de seguridad ointerruptor de seguridadcon detección de derivación mediante BWS/barriere fotoelettriche o interruttori di sicurezza con riconoscimento del cortocircuito tramite barriere fotoelettriche/lichtscherm of veiligheidsschakelaar met detectie van onderlinge sluiting door CWB

1017347979*La tensión (24 V DC) en las entradas impide que se abran los contactos de seguridad si se interrumpe la tensión de alimentación en A1-A2.

*La tensione (24 V DC) sugli ingressi impedisce l'apertura dei contatti di sicurezza in caso di in-terruzione della tensione di alimentazione su A1-A2.

*De 24 VDC spanning op de ingangen voor-komt het openen van de veiligheidscontacten indien de voedingsspanning op A1-A2 onder-broken wordt.

PILz

Page 110: STUREN VAN MOTOREN

110

- 15 -

Circuito de rearme/circuito de realimenta-ción

Circuito di start/circuito di retroazione Startcircuit/terugkoppelcircuit

circuito de rearme/circuito de realimentación/circuito di start/circuito di retroazione/startcircuit/terugkoppelcircuit

circuito de rearme/circuito di start/startcircuit

circuito de realimentación/circuito di retroazione/terugkoppelcircuit

rearme automático/start automatico/automatische start

rearme manual/supervisado/start manuale/controllato/handmatige/bewaakte start

Salida por semiconductor Uscita a semiconduttore Halfgeleideruitgang

584276491*Interconectar las conexiones de 0 V de todas las fuentes de alimentación externas.

*Collegare tra loro tutti i collegamenti 0 V di tutti gli alimentatori esterni.

*Verbind de 0-V-aansluitingen van alle externe voedingsmodulen met elkaar.

Funcionamiento557883787El dispositivo está listo para el servicio cuando el LED "POWER" permanece encendidLos LED indican el estado y los errores durante el funcionamiento:

LED encendidoLED parpadea

552061195

INFORMACIÓNLas indicaciones de estado y de error pue-den producirse independientemente unas de otras. Cuando se indica un error, se enciende o parpadea el LED "Fault" (ex-cepción: "Tensión de alimentación de-masiado baja"). Un LED parpadeante adicional señala una posible causa del er-ror. Un LED adicional encendido perma-nentemente señala condiciones de funcionamiento normales. Puede ocurrir que se produzcan varias indicaciones de estado y de error al mismo tiempo.

FunzionamentoIl dispositivo è pronto all'uso quando il LED Power resta sempre illuminato.I LED indicano lo stato e gli eventuali guasti/er-rori durante il funzionamento:

LED illuminatoLED lampeggianteINFOGli indicatori di stato e di errore/guasto possono accendersi indipendentemente gli uni dagli altri. In caso di indicazione di erro-re/guasto il LED "Fault" si illumina o lam-peggia (eccezione: "tensione di alimentazione troppo bassa"). Un ulteriore LED lampeggiante rimanda ad una possibi-le causa di guasto. Un LED illuminato fisso indica un normale stato di funzionamento. Possono accendersi più indicatori di stato e di errore/guasto contemporaneamente.

BedrijfHet apparaat is bedrijfsklaar, als de LED "Po-wer" permanent oplicht.LED's geven de status en fouten tijdens het be-drijf aan:

LED licht opLED knippertINFOStatus-LED's en fout-LED's kunnen onaf-hankelijk van elkaar geactiveerd worden. Bij een foutmelding licht de LED "Fault" continu of knipperend op (uitzondering: "Voedingsspanning te klein"). Een daar-naast knipperende LED wijst op een moge-lijke foutoorzaak. Een daarnaast continu oplichtende LED wijst op een normale be-drijfstoestand. Er kunnen meerdere status-LED's en fout-LED's tegelijk geactiveerd worden.

Indicación de estado Indicazioni di stato Status-LED's551604875

AlimentaciónHay tensión de alimentación.

Powertensione di alimentazione presente.

PowerVoedingsspanning aanwezig.

551607179

In1Circuito de entrada a S12 está cerrado.

In1circuito di ingresso su S12 chiuso.

In1Ingangscircuit op S12 is gesloten

551609483

In2Circuito de entrada a S22 está cerrado.

In2circuito di ingresso su S22 chiuso.

In2Ingangscircuit op S22 is gesloten

551611787

OutLos contactos de seguridad están cerrados y la salida por semiconductor Y32 lleva señal "High".

Outi contatti di sicurezza sono chiusi e sull'uscita a semiconduttore Y32 è presen-te un segnale High.

OutVeiligheidscontacten zijn gesloten en half-geleideruitgang Y32 voert een hoog sig-naal.

551614091

ResetS34 recibe 24 V DC.

ResetSu S34 sono applicati 24 V DC.

ResetOp S34 staat 24 V DC.

Indicaciones de error Indicazioni di guasto/errore Foutweergaven551771659

Todos los LED apagadosDiagnóstico: derivación/defecto a tierra; dispositivo desconectado Solución: eliminar derivación/defecto a

tierra, desconectar durante 1 min. la ten-sión de alimentación.

Tutti i LED spentiDiagnosi: cortocircuito/guasto a terra; di-spositivo spento Risoluzione: eliminare il cortocircuito/

guasto a terra, interrompere la tensione di alimentazione per 1 min.

Alle LED's uitDiagnose: Onderlinge sluiting/aardsluiting; apparaat uitgeschakeld Oplossing: Onderlinge sluiting/aardslui-

ting herstellen, voedingsspanning gedu-rende 1 min. uitschakelen.

551773963

FaultDiagnóstico: clavija de terminación no enchufada Solución: enchufar la clavija de termina-

ción, desconectar y conectar la tensión de alimentación.

FaultDiagnosi: connettore terminale non inserito Risoluzione: inserire il connettore termi-

nale, disinserire e reinserire la tensione di alimentazione.

FaultDiagnose: Afsluitconnector niet geplaatst Oplossing: Plaats afsluitconnector,

schakel voedingsspanning uit en weer in.

551776267

FaultDiagnóstico: Error interno, dispositivo de-fectuoso Solución: Desconectar y conectar la ten-

sión de alimentación, en su caso, cambi-ar el equipo.

FaultDiagnosi: errore interno, dispositivo guasto Risoluzione: disinserire e reinserire la

tensione di alimentazione, se necessario sostituire il dispositivo.

FaultDiagnose: Interne fout, apparaat defect Oplossing: Schakel voedingsspanning

uit en weer in; vervang eventueel het ap-paraat.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 111: STUREN VAN MOTOREN

111

- 16 -

551778571

PowerDiagnóstico: Tensión de alimentación de-masiado baja Solución: Verificar tensión de alimenta-

ción.

PowerDiagnosi: tensione di alimentazione troppo bassa Risoluzione: controllare la tensione di ali-

mentazione.

PowerDiagnose: Voedingsspanning te klein Oplossing: Voedingsspanning controle-

ren.

551780875

In1, In2 alternativamenteFaultDiagnóstico: detectada derivación entre S12 y S22 Solución: eliminar derivación, desconec-

tar y conectar la tensión de alimentación.

In1, In2 alternativamenteFaultDiagnosi: cortocircuito rilevato tra S12 ed S22 Risoluzione: eliminare la causa del corto-

circuito, disattivare e quindi riattivare la tensione di alimentazione.

In1, In2 afwisselendFaultDiagnose: Onderlinge sluiting tussen S12 en S22 gedetecteerd Oplossing: Verhelp onderlinge sluiting,

schakel voedingsspanning uit en weer in

552051979

In1FaultDiagnóstico: bloqueo de conexión debido a interrupción momentánea en S12; circui-tos de entrada no accionados simultánea-mente Solución: abrir y cerrar simultáneamente

ambos circuitos de entrada S12 y S22.

In1FaultDiagnostica: blocco al riavvio per breve in-terruzione su S12; i circuiti di ingresso non sono attivati contemporaneamente Risoluzione: aprire e richiudere contem-

poraneamente entrambi i circuiti di in-gresso S12 ed S22.

In1FaultDiagnose: Inschakelblokkade wegens kort-durende onderbreking op S12; ingangscir-cuits niet gelijktijdig bediend Oplossing: Beide ingangscircuits, S12 en

S22 gelijktijdig openen en weer sluiten

552054283

In2FaultDiagnóstico: bloqueo de conexión debido a interrupción momentánea en S22; circui-tos de entrada no accionados simultánea-mente Solución: abrir y cerrar simultáneamente

ambos circuitos de entrada S12 y S22.

In2 FaultDiagnostica: blocco al riavvio per breve in-terruzione su S22; i circuiti di ingresso non sono attivati contemporaneamente Risoluzione: aprire e richiudere contem-

poraneamente entrambi i circuiti di in-gresso S12 ed S22.

In2FaultDiagnose: Inschakelblokkade wegens kort-durende onderbreking op S22; ingangscir-cuits niet gelijktijdig bediend Oplossing: Beide ingangscircuits, S12 en

S22 gelijktijdig openen en weer sluiten

552056587

ResetFaultDiagnóstico: conmutador o interruptor gi-ratorio se ha situado en una posición no au-torizada durante el funcionamiento. Solución: desconectar y conectar la ten-

sión de alimentación.

ResetFaultDiagnosi: posizione non consentita di un selettore o un selettore è stato spostato du-rante il funzionamento. Risoluzione: disinserire e reinserire la

tensione di alimentazione.

ResetFaultDiagnose: Niet toegestane stand van een draaischakelaar of er is tijdens het bedrijf een draaischakelaar verzet. Oplossing: Voedingsspanning uit- en

weer inschakelen.552058891

Power, In1, In2, Out, Reset, FaultDiagnóstico: el selector de modos de funcionamiento "mode" está situado en posición inicial (posición vertical) Solución: desconectar la tensión de ali-

mentación y situar el selector "mode" en el modo de funcionamiento elegido.

Power, In1, In2, Out, Reset, FaultDiagnosi: il selettore di modalità operativa "mode" è in posizione base (posizione ver-ticale) Risoluzione: disinserire la tensione di ali-

mentazione ed impostare la modalità operativa desiderata mediante il seletto-re "mode".

Power, In1, In2, Out, Reset, FaultDiagnose: De bedrijfsmoduskeuzeschake-laar "mode" staat in de basisstand (lood-rechte positie) Oplossing: Voedingsspanning uitscha-

kelen en met bedrijfsmoduskeuzescha-kelaar "mode" de gewenste bedrijfsmodus instellen.

Errores - Fallos551266315 Funcionamiento defectuoso de los contac-

tos: En caso de contactos soldados, después de abrir el circuito de entrada no es posible ninguna nueva activación.

Errori - Guasti Gausto dei contatti: in caso di saldatura dei

contatti, dopo l'apertura dei circuiti di ingres-so non è possibile nessuna nuova attivazio-ne.

Fouten - Storingen Contactfout: Bij verkleefde contacten is na

openen van het ingangscircuit geen nieuwe activering mogelijk.

Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens

Datos eléctricos Dati elettrici Elektrische gegevensTensión de alimentación Tensione di alimentazione VoedingsspanningTensión de alimentación UB DC Tensione di alimentazione UBDC Voedingsspanning UB DC 24 VTolerancia de tensión Tolleranza di tensione Spanningstolerantie -15 %/+10 %Consumo de energía con UB DC Potenza assorbita con UBDC Opgenomen vermogen bij UB DC 2,5 WOndulación residual DC Ondulazione residua DC Rimpelspanning DC 20 %Tensión y corriente en Tensione e corrente onCircuito de entrada DC: 24,0 V Circuito di ingresso DC: 24,0 V Ingangscircuit DC: 24,0 V 50,0 mACircuito de rearme DC: 24,0 V Circuito di start DC: 24,0 V Startcircuit DC: 24,0 V 50,0 mACircuito de realimentación DC:24,0 V

Circuito di retroazione DC: 24,0 V Terugkoppelcircuit DC: 24,0 V 50,0 mA

Número de contactos de salida Numero dei contatti di uscita Aantal uitgangscontactenContactos de seguridad (NA) sin retardo:

Contatti di sicurezza (NA) istantanei:

Veiligheidscontacten (M) niet-vertraagd:

2

PILz

Page 112: STUREN VAN MOTOREN

112

- 17 -

Categoría de uso segúnEN 60947-4-1

Categoria d'uso secondoEN 60947-4-1

Gebruikscategorie volgens EN 60947-4-1

Contactos de seguridad: AC1 con 240 V

Contatti di sicurezza: AC1 con240 V

Veiligheidscontacten: AC1 bij 240 V Imín.: 0,01 A , Imáx: 6,0 A

Pmáx.: 1500 VAContactos de seguridad: DC1 con 24 V

Contatti di sicurezza: DC1 con 24 V Veiligheidscontacten: DC1 bij 24 V Imín.: 0,01 A , Imáx: 6,0 A

Pmáx.: 150 WCategoría de uso segúnEN 60947-5-1

Categoria d'uso secondoEN 60947-5-1

Gebruikscategorie volgensEN 60947-5-1

Contactos de seguridad: AC15 con 230 V

Contatti di sicurezza: AC15 con230 V

Veiligheidscontacten: AC15 bij230 V

Imáx.: 5,0 A

Contactos de seguridad: DC13 con 24 V (6 ciclos/min.)

Contatti di sicurezza: DC13 con24 V(6 cicli di commutazione/min)

Veiligheidscontacten: DC13 bij 24 V (6 schakelingen/min)

Imáx.: 5,0 A

Corriente térmica convencional Corrente termica convenzionale Conventionele thermische stroom 6,0 AMaterial de los contactos Materiale di contatto Contactmateriaal AgCuNi + 0,2 µm AuProtección externa de los contac-tos (IK = 1 kA) según EN 60947-5-1

Fusibile dei contatti, esterno(IK = 1 kA) secondo EN 60947-5-1

Contactafzekering, extern (IK = 1 kA) volgens EN 60947-5-1

Fusible de acción rápida Fusibile rapido Smeltzekering snelContactos de seguridad: Contatti di sicurezza: Veiligheidscontacten: 10 AFusible de acción lenta Fusibile ritardato Smeltzekering traagContactos de seguridad: Contatti di sicurezza: Veiligheidscontacten: 6 AFusible automático 24 V AC/DC, característica B/C

Interruttore automatico 24V AC/DC, caratteristica B/C

Zekeringautomaat 24V AC/DC, ka-rakteristiek B/C

Contactos de seguridad: Contatti di sicurezza: Veiligheidscontacten: 6 ASalidas por semiconductor (a prue-ba de cortocircuitos)

Uscite a semiconduttore (protette da cortocircuiti)

Halfgeleideruitgangen (kortsluit-vast)

24,0 V DC, 20 mA

Resistencia de línea total máx. Rlmáx.circuitos de entrada, circuitos de re-arme

Max. resistenza totale del cavo Rlmaxcircuiti di ingresso, circuiti di start

Max. weerstand totale kabel Rlmax ingangscircuits, startcircuit

monocanal para UB DC Monocanale con UBDC Eenkanalig bij UB DC 30 Ohmbicanal sin detección de derivación para UB DC

Bicanale senza riconoscimento del cortocircuito con UBDC

Tweekanalig zonder detectie van onderlinge sluiting bij UB DC

60 Ohm

bicanal con detección de deriva-ción para UB DC

Bicanale con riconoscimento del cortocircuito con UBDC

Tweekanalig met detectie van on-derlinge sluiting bij UB DC

30 Ohm

Resistencia de entrada mín. en el instante de la conexión

Resistenza di inserzione min. nella coppia di avvio

Min. ingangsweerstand tijdens het inschakelmoment

110 Ohm

Datos característicos de técnica de seguridad

Dati tecnici di sicurezza Veiligheidstechnische kengege-vens

PL según EN ISO 13849-1: 2006 PL secondo EN ISO 13849-1: 2006 PL volgens EN ISO 13849-1: 2006 PL e (Cat. 4)Categoría según EN 954-1 Categoria secondo EN 954-1 Categorie volgens EN 954-1 Cat. 4SIL CL según EN IEC 62061 SIL CL secondo EN IEC 62061 SIL CL volgens EN IEC 62061 SIL CL 3PFH según EN IEC 62061 PFH secondo EN IEC 62061 PFH volgens EN IEC 62061 2,31E-09SIL según IEC 61511 SIL secondo IEC 61511 SIL volgens IEC 61511 SIL 3PFD según IEC 61511 PFD secondo IEC 61511 PFD volgens IEC 61511 2,03E-06TM [años] según EN ISO 13849-1: 2006

TM [anni] secondo EN ISO 13849-1: 2006

TM [jaren] volgens EN ISO 13849-1: 2006

20

Tiempos Tempi TijdenRetardo a la conexión Ritardo all'eccitazione Inschakelvertragingcon rearme automático típ. con start automatico tipo Bij automatische start ca. 170 mscon rearme automático máx. con start automatico max. Bij automatische start max. 300 mscon rearme automático después de Red "On", típ.

con start automatico secondo ali-mentazione-on tipo

Bij automatische start na netinscha-keling ca.

350 ms

para rearme automático después de Red "On", máx.

con start automatico secondo ali-mentazione-on max.

Bij automatische start na netinscha-keling max.

600 ms

con rearme manual, típ. con start manuale tipo Bij handmatige start ca. 40 mspara rearme supervisado con flanco ascendente típ.

con start controllato con fronte in salita tip.

Bij bewaakte start met stijgende flank ca.

35 ms

para rearme supervisado con flanco ascendente máx.

con start controllato con fronte in salita max.

Bij bewaakte start met stijgende flank max.

50 ms

para rearme supervisado con flanco descendente típ.

con start controllato con fronte in discesa tip.

Bij bewaakte start met dalende flank ca.

55 ms

para rearme supervisado con flanco descendente máx.

con start controllato con fronte in discesa max.

Bij bewaakte start met dalende flank max.

70 ms

Retardo de desconexión Ritardo allo sgancio Afvalvertragingpara parada de emergencia típ. con arresto di emergenza tip. Bij noodstop ca. 10 mspara parada de emergencia máx. con arresto di emergenza max. Bij noodstop max. 20 msen una caída de tensión típ. con mancanza di alimentazione tip. Bij uitvallen spanning ca. 40 msen una caída de tensión máx. con mancanza di alimentazione

max.Bij uitvallen spanning max. 60 ms

Datos eléctricos Dati elettrici Elektrische gegevens

Page 113: STUREN VAN MOTOREN

113

- 18 -

Recuperación para frecuencia de conmutación máx. 1/s

Tempo di ripristino con frequenza di commutazione max. 1/s

Resettijd bij max. schakelfrequentie 1/s

después de una parada de emer-gencia

dopo arresto di emergenza Na noodstop 100 ms

tras una caída de tensión dopo mancanza di alimentazione Na uitvallen van de spanning 100 msTiempo de espera con rearme su-pervisado

Tempo di attesa con start controlla-to

Wachttijd bij bewaakte start

con flanco ascendente con fronte in salita Met stijgende flank 120 mscon flanco descendente con fronte in discesa Met dalende flank 250 msDuración mín. impulso de rearme con rearme supervisado

Durata minima dell'impulso di start con start controllato

Min. startpulsduur bij bewaakte start

con flanco ascendente con fronte in salita Met stijgende flank 30 mscon flanco descendente con fronte in discesa Met dalende flank 100 msSimultaneidad canal 1 y 2 Simultaneità canale 1 e 2 Gelijktijdigheid kanaal 1 en 2 ∞A prueba de cortes de la tensión de alimentación

Ininfluenza mancanza tensione di alimentazione

Maximale onderbreking van de voe-dingsspanning

20 ms

Medio ambiente Dati ambientali OmgevingsconditiesCEM Compatibilità elettromagnetica EMC EN 60947-5-1, EN 61000-6-2,

EN 61000-6-4Vibraciones según EN 60068-2-6 Oscillazioni secondo EN 60068-2-6 Trillingen volgens EN 60068-2-6Frecuencia Frequenza Frequentie 10 - 55 HzAmplitud Ampiezza Amplitude 0,35 mmCondiciones climáticas Sollecitazioni climatiche Klimaatcondities EN 60068-2-78Distancias de fuga y dispersión su-perficial según EN 60947-1

Caratteristiche dielettriche secondo EN 60947-1

Lucht- en kruipwegen volgensEN 60947-1

Grado de suciedad Grado di contaminazione Vervuilingsgraad 2Categoría de sobretensión Categoria di sovratensione Oversturingscategorie III / IITensión de aislamiento de dimen-sionado

Tensione nominale di isolamento Nominale isolatiespanning 250 V

Resistencia tensión transitoria de dimensionado

Tensione di tenuta agli urti Nominale stootspanningbestendig-heid

4,00 kV

Temperatura ambiente Temperatura ambiente Omgevingstemperatuur -10 - 55 °CTemperatura de almacenaje Temperatura di immagazzinamento Opslagtemperatuur -40 - 85 °CTipo de protección Grado di protezione BeschermingsgraadLugar de montaje (por ejemplo, ar-mario de distribución)

Vano di montaggio (ad es. quadro elettrico)

Inbouwruimte (b.v. schakelkast) IP54

Carcasa Custodia Behuizing IP40Zona de bornes Zona morsetti Aansluitklemmen IP20Datos mecánicos Dati meccanici Mechanische gegevensMaterial de la carcasa Materiale custodia BehuizingsmateriaalCarcasa Custodia Behuizing PCFrontal Parte frontale Front PCSección del conductor externo con bornes de tornillo

Sezione dei cavi con morsetti a vite Doorsnede van de aansluitkabels bij schroefklemmen

1 conductor flexible 1 cavo flessibile 1 draad flexibel 0,25 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG No. 750103

2 conductores de igual sección, fle-xibles:

2 cavi di uguale sezione, flessibili: 2 draden met dezelfde doorsnede, flexibel:

con terminal, sin revestimiento de plástico

con capocorda, senza manicotto in plastica

Met adereindhuls, zonder kunst-stofhuls

0,25 - 1,00 mm² , 24 - 16 AWG No. 750103

sin terminal o con terminal TWIN senza capocorda o con capocorda TWIN

Zonder adereindhuls of met TWIN-adereindhuls

0,20 - 1,50 mm² , 24 - 16 AWG No. 750103

Par de apriete para bornes de tor-nillo

Coppia di serraggio con morsetti a vite

Aanhaalmoment bij schroefklem-men

0,50 Nm No. 750103

Sección del conductor externo con bornes de muelle: flexible con/sin terminal

Sezione dei cavi con morsetti a molla: flessibile con/senza capo-corda

Doorsnede van de aansluitkabels bij veerkrachtklemmen: Flexibel met/zonder adereindhuls

0,20 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG No. 751103

Bornes de muelle: Número de bor-nes por conexión

Morsetti a molla: slot morsetti per collegamento

Veerkrachtklemmen: Klemmen per aansluiting

2 No. 751103

Longitud de desguarnecimiento Lunghezza isolamento Afstriplengte 9 mm No. 751103Medidas Dimensioni AfmetingenAltura Altezza Hoogte 102,0 mm No. 751103

96,0 mm No. 750103Ancho Larghezza Breedte 17,5 mmProfundidad Profondità Diepte 120,0 mmPeso Peso Gewicht 140 g

No. es idéntico al Número de Pedido „No.“ sta per „numero d'ordine” No. is gelijk aan bestelnummer

Tiempos Tempi Tijden

PILz

Page 114: STUREN VAN MOTOREN

114

- 19 -

1176133131

ATENCIÓNRespetar al pie de la letra las curvas de vida útil de los relés. Las cifras características de seguridad de las salidas de relé valen solo si se observan los valores de las cur-vas de vida útil.

El valor PFH depende de la frecuencia de con-mutación y la carga de las salida de relé. Mien-tras no se alcancen las curvas de vida útil, el valor PFH especificado puede utilizarse inde-pendientemente de la frecuencia de conmuta-ción y de la carga porque el valor PFH tiene en cuenta el valor B10d del relé y las tasas de fal-los de los demás componentes.1077650443

En el cálculo de las cifras características de se-guridad deben tenerse en cuenta todas las uni-dades que intervienen en una función de seguridad.

1312356363

INFORMACIÓNLos valores SIL/PL de una función de segu-ridad no son idénticos a los valores SIL/PL de los dispositivos utilizados y pueden difer-ir de estos. Recomendamos la herramienta de software PAScal para calcular los valores SIL/PL de la función de seguridad.

585241611

Se aplican las versiones actuales 2006-04 de las normas.

ATTENZIONE!Rispettare le curve di durata dei relè. I dati tecnici di sicurezza delle uscite a relè sono valide soltanto se vengono rispettati i valori delle curve di durata.

Il valore PFH dipende dalla frequenza di com-mutazione e dal carico dell'uscita a relè. Se non si superano i valori delle curve di durata, il valo-re PFH può essere utilizzato indipendentemen-te dalla frequenza di commutazione e dal carico, poiché tale valore rispetta il valore B10d dei relè e le percentuali di guasto degli altri componenti.

Tutte le unità impiegate in una funzione di sicu-rezza devono essere tenute in considerazione in fase di calcolo dei valori nominali relativi al si-stema di sicurezza.

INFOI valori SIL/PL di una funzione di sicurezza non sono identici ai valori SIL/PL dei dispo-sitivi utilizzati e possono quindi variare ri-spetto a questi. Per il calcolo dei valori SIL e PL della funzione di sicurezza si consiglia l'utilizzo dello strumento software PAScal.

Per le norme citate, sono applicate le 2006-04 versioni in vigore al momento.

LET OP!Let altijd op de levensduurkrommen van de relais. De veiligheidstechnische nummers van de relaisuitgangen gelden slechts zo-lang de waarden van de levensduurkrom-men aangehouden worden.

De PFH-waarde is afhankelijk van de schakelf-requentie en de belasting van de relaisuitgang.Zolang de levensduurkrommen niet bereikt worden, kan de aangegeven PFH-waarde onaf-hankelijk van de schakelfrequentie en de belas-ting worden gebruikt, omdat de PFH-waarde al uitgaat van de B10d-waarde van de relais en de uitvalsnelheden van de andere componenten.

Alle onderdelen van een veiligheidsfunctie die-nen bij berekening van de veiligheidskengege-vens in acht te worden genomen.

INFODe SIL-/PL-waarden van een veiligheids-functie zijnnietgelijk aan de SIL-/PL-waar-den van de gebruikte apparaten en kunnen hiervan afwijken. Voor de berekening van de SIL-/PL-waarden van de veiligheids-functie raden wij het gebruik van de soft-waretool PAScal aan.

Van toepassing zijn de 2006-04 actuele versies van de normen.

Curva de vida útil de los relés de salida1196936075Las curvas de vida útil indican el número de ci-clos a partir del cual pueden producirse fallos debidos al desgaste. El desgaste es producto sobre todo de la carga eléctrica; el desgaste mecánico es insignificante.

Curva del ciclo di vita dei relè di uscitaLe curve di durata indicano da quale ciclo di commutazione è possibile che si verifichino guasti correlati all'usura. L'usura è causata principalmente dal carico elettrico, mentre l'usura meccanica è trascurabile.

Levensduurkromme van de uitgangsrelaisDe levensduurkrommen geven aan, vanaf welk aantal schakelingen met uitvallen door slijtage rekening moet worden gehouden. De slijtage wordt vooral veroorzaakt door de elektrische belasting; de mechanische slijtage is verwaar-loosbaar.

1221417611

Ejemplo Carga inductiva: 0,2 A Categoría de uso: AC15 Vida útil de los contactos: 2.000.000 ciclos

de conmutaciónMientras la aplicación para realizar necesite menos de 2.000.000 ciclos, puede utilizarse el valor PFH (ver "Datos técnicos") para calcular.Prever una extinción de chispas suficiente en todos los contactos de salida para prolongar la vida útil. En caso de cargas capacitivas, con-trolar las puntas de tensión que puedan crear-se. Utilizar diodos volantes para la extinción de chispas de contactores DC.

Esempio Carico induttivo: 0,2 A Categoria di utilizzo: AC15 Durata dei contatti: 2.000.000 cicli di com-

mutazioneSe l'applicazione da realizzare non richiede più di 2.000.000 di cicli di commutazione è possibi-le utilizzare il valore PFH (v. dati tecnici).Per aumentarne la durata, tutti i contatti di usci-ta devono essere adeguatamente protetti me-diante soppressori. Per carichi capacitivi considerare eventuali picchi di corrente. Con i relè DC utilizzare diodi unidirezionali per la sop-pressione delle scariche.

Voorbeeld Inductieve belasting: 0,2 A Gebruikscategorie: AC15 Levensduur van de contacten: 2.000.000

schakelingenZolang de te realiseren toepassing een aantal schakelingen van minder dan 2.000.000 ver-eist, kan met de PFH-waarde (z. Technische gegevens) worden gerekend.Om de levensduur te verhogen, moet aan alle uitgangscontacten voor een adequate vonk-blussing gezorgd worden. Bij capacitieve be-lasting dienen eventueel optredende stroompieken vermeden te worden. Bij DC-magneetschakelaars vrijloopdioden voor vonk-blussing gebruiken.

Page 115: STUREN VAN MOTOREN

115

Man

ual d

e In

stru

ccio

nes

orig

inal

/Ist

ruzi

oni o

rigin

ali/O

rigin

ele

bedr

ijfsh

andl

eidi

ng21

395-

6NL-

09, 2

011-

09 P

rinte

d in

Ger

man

y P

rinte

d in

Ger

man

y

21395-6NL-092011-09Printed in Germany

Datos de pedido Dati di ordinazione Bestelgegevens

Tipo/Tipo/Type

Características/Caratteristiche/Kenmerken

Bornes/Morsetti/Klemmen

N.º pedido/N. Ord./Bestelnr.

PNOZ s3 24 V DC con bornes de tornillo/con morsetti a vite/met schroefklemmen

750 103

PNOZ s3 C 24 V DC con bornes de muelle/con morsetti a molla/met veerkrachtklemmen

751 103

Declaración CE de conformidad1139424011Estos productos cumplen los requisitos de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE del Parla-mento Europeo y del Consejo. La declaración CE de conformidad completa pueden encon-trarla en la página web de Internet www.pilz.com.Apoderado: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Ale-mania

Dichiarazione di conformità CEQuesto(i) prodotto(i) soddisfa i requisiti della Di-rettiva 2006/42/CE del Parlamento e del Consi-glio Europeo sulle macchine. Il testo integrale della Dichiarazione di conformità CE è disponi-bile in Internet all'indirizzo www.pilz.com Mandatario: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Ger-mania

EG-conformiteitsverklaringDeze produkten voldoen aan de eisen van de Europese Machinerichtlijn 2006/42/EG. De vol-ledige EG-conformiteitsverklaring vindt u op wwww.pilz.com.Gevolmachtige: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Duitsland

PILz

Page 116: STUREN VAN MOTOREN

116

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 117: STUREN VAN MOTOREN

117

6

AnschlussConnection

Abbildung zeigt den 787-1002 This figure shows the 787-1002

5

1

2

345

6

LED: Die grüne LED leuchtet, sofern die Ausgangsspannung vorhanden ist.

Ausgangsspannung: Die Aus-gangsspannung kann mit einem Schraubendreher verändert werden. Drehung im Uhrzeigersinn erhöht die Ausgangsspannung. Drehung gegen den Uhrzeigersinn verringert die Ausgangsspannung.

Eingang

Ausgang

Montage: Setzen Sie das Gerät mit der Tragschienenführung an die Ober-kante der Tragschiene an und rasten Sie es nach unten ein.

Demontage: Ziehen Sie den Schnappriegel mit Hilfe eines Schraubendrehers auf und hängen Sie das Gerät an der Unterkante der Tragschiene aus.

1

2

345

6

LED: The green LED lights as soon as the output voltage is present.

Output voltage: The output voltage can be altered using a screwdriver. Turning the adjustment screw clockwise raises the output voltage. Turning the adjustment screw anticlo-ckwise reduce the output voltage.

Input

Output

Mounting: Place the device with the DIN rail guide on the upper edge of the DIN rail, and snap it in with a downward motion.Removing: Pull the snap lever open with the aid of a screwdriver and slide the device out at the lower edge of the DIN rail.

Sicherheitsmaßnahmen vor der InstallationDas Betriebsmittel ist vor unzulässiger Beanspruchung zu schützen. Insbesonde-re dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen und/oder Isolationsabstände verändert werden. Die Berührung elektrischer Bauele-mente und Kontakte ist zu vermeiden. Das Betriebsmittel immer im span-nungsfreien Zustand montieren und verdrahten. Die Produktbeschreibung und die technischen Hinweise in unserem Hauptkatalog sowie die Aufschriften am Betriebsmittel und auf dem Typenschild sind zu beachten.InstallationDie Installation ist entsprechend den örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen Vorschriften (z. B. VDE 0100), nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. UVV-VBG4 bzw. BGV A3) und den anerkannten Regeln der Technik durchzuführen. Dieses elektrische Betriebsmittel ist eine Kom-ponente, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt ist und erfüllt die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie (2006/98/EG). Der geforderte Mindestabstand zu benachbarten Teilen ist einzuhalten, um die Kühlung nicht zu behindern! Bei Einbau in Maschinen ist die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht. EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie (2004/108/EG) erlaubt. Die Einhaltung der durch die EMV-Gesetz-gebung geforderten Grenzwerte liegt in der Verantwortung des Herstellers der Anlage oder Maschine.

Safety measures before installationThis equipment is to be protected against improper use. Components are not to be bent or isolation spacing changed, es-pecially through handling and transport. The contact with electrical components and terminals is to be avoided. Always disconnect the equipment from the mains supply, before commencing installation or wiring. The product description, technical information in our main catalogue and the marking on the equipment ratings plate are to be observed.InstallationInstallation must be carried out accor-ding to the prevailing local conditions and safety regulations (e.g. VDE 0100) national accident prevention regulations (e.g. UVV-VBG4 or BGV A3) and the ge-nerally accepted rules of technology. This equipment is a component designed for installation into electrical systems and machines, and fulfils the requirements of the low voltage guidelines (2006/98/EG). The required minimum spacing to neighbouring components must be observed to guarantee the required cooling. When installed into machinery, the normal operation is forbidden until it is determined that the machine fulfils the requirements of the machinery guidelines (2006/42/EG). EN 60204 must be observed. The EMC require-ments (2004/108/EG) must be fulfilled before operation is commenced. The observance of the required limitations for the EMC legislation is the responsibility of the manufacturer of the installation or machinery.

InstallationInstallation

1,1 x IN

IN Iout(A)

Uout(V)

Ausgangskennlinie (U/I Kennlinie)Output Characteristic (U/I Charakteristic)

78

7-1

00

1/1

01

1/1

00

2/1

01

2/1

02

2 /

20

11

•04

deutsch / english

Bedienungsanleitung / Instruction Manual

Primär getaktete Gleichstromversorgung Primary Switch-Mode Power supply

EPSITRON ® -Compact-Power 787-1001 787-1011 787-1002 787-1012 787-1022

3 4L N

Einganginput

+ + – –

Ausgangoutput

2Uout

+–

1

WAGo

Page 118: STUREN VAN MOTOREN

118

Technische DatenTechnical data

787-1001 787-1011 787-1002 787-1012 787-1022

Eingangsdaten Input

Eingangsnennspannung Rated input voltage 100 - 240 Vac

EingangsspannungsbereichOperating input voltage range

85 - 264 Vac (120 - 373Vdc)

Eingangsspannungs-DeratingDerating input voltage

max. 1,5 A (<100 Vac) max. 1.5 A (<100 Vac)

max. 3,5 A (<100 Vac) max. 3.5 A (<100 Vac)

max. 1 A (<100 Vac)

max. 2 A (<100 Vac) / 1,8 A (< 90 Vac)

max. 2 A (<100 Vac) / 1.8 A (< 90 Vac)

max. 3,5 A (<100 Vac) / 3 A (< 90 Vac)

max. 3.5 A (<100 Vac) / 3 A (< 90 Vac)

Nennfrequenzbereich Rated frequency range 44 Hz - 66 Hz / 0 Hz

Eingangsnennstrom bei Nennlast (110 /230 Vac)Rated input current at nominal load 110 / 230 Vac)

0,6 / 0,4 A 0.6 / 0.4 A 0,9 / 0,5 A 0.9 / 0.5 A 0,7 / 0,5 A 0.7 / 0.5 A 1,4 / 0,6 A 1.4 / 0.6 A 1,6 / 0,9 A 1.6 / 0.9 A

Einschaltstrombegrenzung In-rush current limiter

< 30 A, NTC

Eingangssicherung intern internal fuse 2 AT 2 AT 4 AT

Empfohlene Vorsicherung*Recommended external protection*

6 A, 10 A, 16 A, Charakteristik B, C 6 A, 10 A, 16 A, Charakteristic B, C

Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (110 / 230 Vac)Mains drop compensation at nominal load (110 / 230 Vac)

10 / 80 ms 10 / 80 ms 15 / 100 ms

Ausgangsdaten Output

Ausgangsspannung Rated output voltage 12 Vdc ±2 % 12 Vdc ±2 % 24 Vdc ±2 % 24 Vdc ±2 % 24 Vdc ±2 %

AusgangsspannungsbereichRated output voltage range

10,8 - 18 Vdc 10.8 - 18 Vdc

10,5 - 15.5 Vdc 10.5 - 15.5 Vdc

22,8 - 26,4 Vdc 22.8 - 26.4 Vdc

Ausgangsstrom Rated output current

2 A, (max 0,75A @ 18 Vdc) 2 A, (max 0.75A @ 18 Vdc)

4 A 1,3 A 1.3 A

2,5 A 2.5 A

4 A

Überlastverhalten Overloadbehaviour Konstantstrom (U/I Kennlinie) Constant current (U/I Line)

Parallelschaltbar Parallel operation Ja Yes

Serienschaltbar Serial operation Ja Yes

Wirkungsgrad Efficiency typ. 80 % typ. 85 % typ. 82 % typ. 88 % typ. 88%

Restwelligkeit (Nennlast) Residual ripple (nominal load)

typ. 150mVss typ. 100mVss

Signalisierung Signaling

Power Good (DC OK) LED grün LED green

Umwelt Environment

Lagertemperatur Storage Temperature -25°C bis +80°C -25°C to +80°C

Umgebungstemperatur Ambient termperature -25°C bis +55°C -25°C to +55°C

Derating -3%/K > +45°C

Einbaulage Mounting position waagerecht für Tragschiene TH 35, horizontal for Rail TH 35

Zulässige LuftfeuchtigkeitAllowable humidity

30 bis 85 % relative Feuchte, keine Betauung zulässig30 to 85 % relative humidity with no dew

Strombelastbarkeit bei beliebiger EinbauanlageCurrent rating at any mounting position

max. 1,4 A max. 1.4 A max. 2,4 A max. 2.4 A max. 0,9 A max. 0.9 A max. 1,6 A max. 1.6 A max. 2,4 A max. 2.4 A

Kühlung (Abstand zu benachbarten Teilen)Cooling (spacing to vicinal components)

15 mm rechts/links, 70 mm oben/unten, 15 mm right/left, 70 mm over/under

Sicherheit und Schutz Safety and protection

Schutzart Protection index IP 20

Prüfspannung HV test voltage 4,2 kVdc 4.2 kVdc

Schutzklasse Safety class II (im geschlossenen Schaltschrank) II ( in the closed Cabinet)

Anschlusskabel Conductors Zum Anschluss Kupferkabel mit min. 60° C oder 60/75° C vewenden Use Copper Conductors only, rated 60° C or 60/75° C

Einsatzbereich Installation Einsatz in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2 For installation in Pollution Degree 2 environment

Rückspeisungsfestigkeit Feedback voltage max. 20 Vdc max. 30 Vdc

Normen Safety standards

Sicherheit Safety EN 61558-2-17

EN 60950 (SELV)

EMV EMC EN 61204-3

Zulassungen Approvals

UL cURus, cULus vorbereitet, prepared cURus, cULus vorbereitet, prepared

Bestellnummern Order numbers

787-1001 787-1011 787-1002 787-1012 787-1022

Mechanik Mechanical Data

Gewicht weight 0,17 kg 0.17 kg 0,24 kg 0.24 kg 0,17 kg 0.17 kg 0,24 kg 0.24 kg 0,3 kg 0.3 kg

Maße ( B x H x T)** Dimensions width x height x depth**

54 x 89 x 55 mm 72 x 89 x 55 mm 54 x 89 x 55 mm 72 x 89 x 55 mm 90 x 89 x 55 mm

Anschlüsse Eingang Terminals input WAGO Serie 740 max. 2,5 mm² WAGO series 740 max. 2.5 mm²

Anschlüsse Ausgang Terminals output WAGO Serie 740 max. 2,5 mm² WAGO series 740 max. 2.5 mm²

Stand-by

––

++

LED (Green):DC OK

L (+)

N (–)*

Funktionsschaltbild Functional diagram

* Zweiphasenbetrieb nur möglich, sofern die maximale Eingangsspannung von 264 Vac nicht überschritten wird.* Two phase operation only possible, if input voltage under 264 Vac.

* Für DC Eingangsspannung ist eine geeignete DC-Sicherung erforderlich. For DC input voltage suitable DC fuse required.

** Tiefe T ab Oberkante Tragschiene. Depth from upper edge of DIN rail.

WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Hansastr. 2732423 MindenGermanyPhone: +49 571-887-0Fax: +49 [email protected]

Technische Änderungen vorbehalten.Subject to change.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 119: STUREN VAN MOTOREN

119

Datablad from 09.01.2012

Bestellnummer 788-304Produktbeschrijving Relaisvoet met Relais en statusmelder 1 Wechsler DC 24 V

Produkt kann von Bild abweichen / product may differ

Verpakkingseenheid 10 stuks

RoHS compliant

Productgroep 6 (ELECTRONICA) Contactmateriaal AgNi 90/10 Nominale ingangsspanning (Un) DC 24 V Ingangsspanningsbereik Un +-10 % Stroomopname bij UN (20 °C) 19,1 mAMax. schakelspanning AC 250 V Max. inschakelstroom (weerstand) bij 10 % ED 4 s (AC) 30 A Max continue stroom 16 Amax. schakelvermogen (Ohms) DC zie lastgrafiek Max. schakelfrequentie met belasting / zonder belasting 6 min-1 / 1200 min-1 Bedrijfsvermogen 400 mW typ. Aanspreektijd 7 msAfvaltijd (typ.) 3 msStuitertijd (type) 3 msNominaal bedrijf 100 % ED Spanningsvastheid contact / spoel (kV) 5 kVSpanningsvastheid open contact 1 kVNominale spanning volgens VDE 0110 deel 1/4.97, IEC 60664-1 250 V / 4 kV / 3 Levensduur mechanisch 30 x 10^6 schakelingen

1 von 4

WAGo

Page 120: STUREN VAN MOTOREN

120

Beschermklasse IP 20 Relaistype RT 1 Toegestane omgevingstemperatuur -25 °C ... +50 °C

2 von 4

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Datablad from 09.01.2012

Opslagtemperatuur -40 °C ... +70 °C Doorsnede [mm²] 0,34 - 2,5 mm²Doorsnede [AWG] 22 - 12 AWGSoort aansluiting CAGE CLAMP®S-aansluiting Gewicht 45,834 gKleur grijsHoogte [mm] 54 mmHoogte [inch] 2,126 inBreedte [mm] 15 mmBreedte [inch] 0,591 inDiepte [mm] 86 mmDiepte [inch] 3,39 inAfstriplengte van [mm] 9 mmAfstriplengte [mm] 10 mmAfstriplengte [inch] 0,37 inmontage wijze TS 35

3 von 4

Datablad from 09.01.2012

Artikel Nr. Certificeringsinstelling

Certificerings nummer Spanning[V]

Stroom [A] Doorsnede [ mm² ]

788-304 UL E175199 Sec.6

De sortering volgt naar: Certificerings instelling

© WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG

Aan deze technische informatie kunnen geen rechten

4 von 4

Page 121: STUREN VAN MOTOREN

121

WAGo

Page 122: STUREN VAN MOTOREN

122

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 123: STUREN VAN MOTOREN

123

22

CHAPTER 3

INSTALLATIONAND CONNECTION

3.1 MECHANICALINSTALLATION

3.1.1 Environment

This chapter describes the procedures for the electrical andmechanical installation of the CFW-10.These guidelines and suggestions must be followed for properoperation of the CFW-10.

The location of the inverter installation is an important factor to assuregood performance and high product reliability. For proper installation,we make the following recommendations:

Avoid direct exposure to sunlight, rain, high moisture and sea air.Avoid exposure to gases or explosive or corrosive liquids;Avoid exposure to excessive vibration, dust, oil or any conductiveparticles or materials.

Environmental Conditions:Temperature : 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) - nominal conditions,except for the 15.2 A model with Built-in filter (0 to 40 °C).Relative Air Humidity: 5 % to 90 % - non-condensing.Maximum Altitude: 1000 m (3.300 ft) - nominal conditions.From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft): with 1 % currentderating for each 100 m (330 ft) above 1000 m (3.300 ft).Pollution Degree: 2 (according to EN50178 and UL508C).

External dimensions and mounting holes for the CFW-10 shall beaccording to figure 3.1 and table 3.1.

3.1.2 Dimensional ofCFW-10

MOUTING BASEVIEW

FRONTALVIEW

SIDE VIEW(STANDARD VERSION)

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

SIDE VIEW(COLD PLATE

VERSION)

WEG

Page 124: STUREN VAN MOTOREN

124

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEnTEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEnTEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEnTEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEnTEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEnTEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEnTEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEnTEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

23

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

Size 2

Size 3

Size 1

Table 3.1 a) Installation data (dimensions in mm (in)) – Refer to Section 9.1

Dimensions Fixing Base

ModelWidth

L[mm]

(in)

HeightH

[mm]

(in)

DepthP

[mm]

(in)

A[mm]

(in)

B[mm]

(in)

C[mm]

(in)

D[mm]

(in)

MountingScrew

Weight[kg](lb)

Degree ofProtection

SINGLE-PHASE

1.6 A /200-240 V

95(3.74)

132(5.20)

121(4.76)

85(3.35)

120(4.72)

5(0.2)

6(0.24)

M4 0.9(1.98)

IP20

2.6 A /200-240 V

95

(3.74)

132

(5.20)

121

(4.76)

85

(3.35)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.9

(1.98)

IP20

4.0 A /200-240 V

95

(3.74)

132

(5.20)

121

(4.76)

85

(3.35)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.9

(1.98)

IP20

7.3 A /

200-240 V

115

(4.53)

161

(6.34)

122

(4.8)

105

(4.13)

149

(5.83)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 1.5

(3.31)

IP20

10.0 A /200-240 V

115

(4.53)

191

(7.46)

122

(4.8)

105

(4.13)

179

(7.05)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 1.8

(3.96)

IP20

1.6 A /

110-127 V

95

(3.74)

132

(5.20)

121

(4.76)

85

(3.35)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.9

(1.98)

IP20

2.6 A /110-127 V

95

(3.74)

132

(5.20)

121

(4.76)

85

(3.35)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.9

(1.98)

IP20

4.0 A /110-127 V

115

(4.53)

161

(6.34)

122

(4.8)

105

(4.13)

149

(5.83)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 1.5

(3.31)

IP20

THREE-PHASE

1.6 A /200-240 V

95

(3.74)

132

(5.20)

121

(4.76)

85

(3.35)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.9

(1.98)

IP20

2.6 A /

200-240 V

95

(3.74)

132

(5.20)

121

(4.76)

85

(3.35)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.9

(1.98)

IP20

4.0 A /200-240 V

95

(3.74)

132

(5.20)

121

(4.76)

85

(3.35)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.9

(1.98)

IP20

7.3 A /

200-240 V

95

(3.74)

132

(5.20)

121

(4.76)

85

(3.35)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.9

(1.98)

IP20

10.0 A /200-240 V

115

(4.53)

161

(6.34)

122

(4.8)

105

(4.13)

149

(5.83)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 1.5

(3.31)

IP20

15.2 A /

200-240 V

115

(4.53)

191

(7.46)

122

(4.8)

105

(4.13)

179

(7.05)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 1.8

(3.96)

IP20

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 125: STUREN VAN MOTOREN

125

22

CHAPTER 3

INSTALLATIONAND CONNECTION

3.1 MECHANICALINSTALLATION

3.1.1 Environment

This chapter describes the procedures for the electrical andmechanical installation of the CFW-10.These guidelines and suggestions must be followed for properoperation of the CFW-10.

The location of the inverter installation is an important factor to assuregood performance and high product reliability. For proper installation,we make the following recommendations:

Avoid direct exposure to sunlight, rain, high moisture and sea air.Avoid exposure to gases or explosive or corrosive liquids;Avoid exposure to excessive vibration, dust, oil or any conductiveparticles or materials.

Environmental Conditions:Temperature : 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) - nominal conditions,except for the 15.2 A model with Built-in filter (0 to 40 °C).Relative Air Humidity: 5 % to 90 % - non-condensing.MaximumAltitude: 1000 m (3.300 ft) - nominal conditions.From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft): with 1 % currentderating for each 100 m (330 ft) above 1000 m (3.300 ft).Pollution Degree: 2 (according to EN50178 and UL508C).

External dimensions and mounting holes for the CFW-10 shall beaccording to figure 3.1 and table 3.1.

3.1.2 Dimensional ofCFW-10

MOUTING BASEVIEW

FRONTALVIEW

SIDE VIEW(STANDARD VERSION)

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

SIDE VIEW(COLD PLATE

VERSION)

WEG

22

CHAPTER 3

INSTALLATIONAND CONNECTION

3.1 MECHANICALINSTALLATION

3.1.1 Environment

This chapter describes the procedures for the electrical andmechanical installation of the CFW-10.These guidelines and suggestions must be followed for properoperation of the CFW-10.

The location of the inverter installation is an important factor to assuregood performance and high product reliability. For proper installation,we make the following recommendations:

Avoid direct exposure to sunlight, rain, high moisture and sea air.Avoid exposure to gases or explosive or corrosive liquids;Avoid exposure to excessive vibration, dust, oil or any conductiveparticles or materials.

Environmental Conditions:Temperature : 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) - nominal conditions,except for the 15.2 A model with Built-in filter (0 to 40 °C).Relative Air Humidity: 5 % to 90 % - non-condensing.MaximumAltitude: 1000 m (3.300 ft) - nominal conditions.From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft): with 1 % currentderating for each 100 m (330 ft) above 1000 m (3.300 ft).Pollution Degree: 2 (according to EN50178 and UL508C).

External dimensions and mounting holes for the CFW-10 shall beaccording to figure 3.1 and table 3.1.

3.1.2 Dimensional ofCFW-10

MOUTING BASEVIEW

FRONTALVIEW

SIDE VIEW(STANDARD VERSION)

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

SIDE VIEW(COLD PLATE

VERSION)

WEG

22

CHAPTER 3

INSTALLATIONAND CONNECTION

3.1 MECHANICALINSTALLATION

3.1.1 Environment

This chapter describes the procedures for the electrical andmechanical installation of the CFW-10.These guidelines and suggestions must be followed for properoperation of the CFW-10.

The location of the inverter installation is an important factor to assuregood performance and high product reliability. For proper installation,we make the following recommendations:

Avoid direct exposure to sunlight, rain, high moisture and sea air.Avoid exposure to gases or explosive or corrosive liquids;Avoid exposure to excessive vibration, dust, oil or any conductiveparticles or materials.

Environmental Conditions:Temperature : 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) - nominal conditions,except for the 15.2 A model with Built-in filter (0 to 40 °C).Relative Air Humidity: 5 % to 90 % - non-condensing.MaximumAltitude: 1000 m (3.300 ft) - nominal conditions.From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft): with 1 % currentderating for each 100 m (330 ft) above 1000 m (3.300 ft).Pollution Degree: 2 (according to EN50178 and UL508C).

External dimensions and mounting holes for the CFW-10 shall beaccording to figure 3.1 and table 3.1.

3.1.2 Dimensional ofCFW-10

MOUTING BASEVIEW

FRONTALVIEW

SIDE VIEW(STANDARD VERSION)

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

SIDE VIEW(COLD PLATE

VERSION)

WEG

22

CHAPTER 3

INSTALLATIONAND CONNECTION

3.1 MECHANICALINSTALLATION

3.1.1 Environment

This chapter describes the procedures for the electrical andmechanical installation of the CFW-10.These guidelines and suggestions must be followed for properoperation of the CFW-10.

The location of the inverter installation is an important factor to assuregood performance and high product reliability. For proper installation,we make the following recommendations:

Avoid direct exposure to sunlight, rain, high moisture and sea air.Avoid exposure to gases or explosive or corrosive liquids;Avoid exposure to excessive vibration, dust, oil or any conductiveparticles or materials.

Environmental Conditions:Temperature : 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) - nominal conditions,except for the 15.2 A model with Built-in filter (0 to 40 °C).Relative Air Humidity: 5 % to 90 % - non-condensing.MaximumAltitude: 1000 m (3.300 ft) - nominal conditions.From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft): with 1 % currentderating for each 100 m (330 ft) above 1000 m (3.300 ft).Pollution Degree: 2 (according to EN50178 and UL508C).

External dimensions and mounting holes for the CFW-10 shall beaccording to figure 3.1 and table 3.1.

3.1.2 Dimensional ofCFW-10

MOUTING BASEVIEW

FRONTALVIEW

SIDE VIEW(STANDARD VERSION)

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

SIDE VIEW(COLD PLATE

VERSION)

WEG

22

CHAPTER 3

INSTALLATIONAND CONNECTION

3.1 MECHANICALINSTALLATION

3.1.1 Environment

This chapter describes the procedures for the electrical andmechanical installation of the CFW-10.These guidelines and suggestions must be followed for properoperation of the CFW-10.

The location of the inverter installation is an important factor to assuregood performance and high product reliability. For proper installation,we make the following recommendations:

Avoid direct exposure to sunlight, rain, high moisture and sea air.Avoid exposure to gases or explosive or corrosive liquids;Avoid exposure to excessive vibration, dust, oil or any conductiveparticles or materials.

Environmental Conditions:Temperature : 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) - nominal conditions,except for the 15.2 A model with Built-in filter (0 to 40 °C).Relative Air Humidity: 5 % to 90 % - non-condensing.MaximumAltitude: 1000 m (3.300 ft) - nominal conditions.From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft): with 1 % currentderating for each 100 m (330 ft) above 1000 m (3.300 ft).Pollution Degree: 2 (according to EN50178 and UL508C).

External dimensions and mounting holes for the CFW-10 shall beaccording to figure 3.1 and table 3.1.

3.1.2 Dimensional ofCFW-10

MOUTING BASEVIEW

FRONTALVIEW

SIDE VIEW(STANDARD VERSION)

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

SIDE VIEW(COLD PLATE

VERSION)

WEG

22

CHAPTER 3

INSTALLATIONAND CONNECTION

3.1 MECHANICALINSTALLATION

3.1.1 Environment

This chapter describes the procedures for the electrical andmechanical installation of the CFW-10.These guidelines and suggestions must be followed for properoperation of the CFW-10.

The location of the inverter installation is an important factor to assuregood performance and high product reliability. For proper installation,we make the following recommendations:

Avoid direct exposure to sunlight, rain, high moisture and sea air.Avoid exposure to gases or explosive or corrosive liquids;Avoid exposure to excessive vibration, dust, oil or any conductiveparticles or materials.

Environmental Conditions:Temperature : 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) - nominal conditions,except for the 15.2 A model with Built-in filter (0 to 40 °C).Relative Air Humidity: 5 % to 90 % - non-condensing.MaximumAltitude: 1000 m (3.300 ft) - nominal conditions.From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft): with 1 % currentderating for each 100 m (330 ft) above 1000 m (3.300 ft).Pollution Degree: 2 (according to EN50178 and UL508C).

External dimensions and mounting holes for the CFW-10 shall beaccording to figure 3.1 and table 3.1.

3.1.2 Dimensional ofCFW-10

MOUTING BASEVIEW

FRONTALVIEW

SIDE VIEW(STANDARD VERSION)

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

SIDE VIEW(COLD PLATE

VERSION)

WEG

22

CHAPTER 3

INSTALLATIONAND CONNECTION

3.1 MECHANICALINSTALLATION

3.1.1 Environment

This chapter describes the procedures for the electrical andmechanical installation of the CFW-10.These guidelines and suggestions must be followed for properoperation of the CFW-10.

The location of the inverter installation is an important factor to assuregood performance and high product reliability. For proper installation,we make the following recommendations:

Avoid direct exposure to sunlight, rain, high moisture and sea air.Avoid exposure to gases or explosive or corrosive liquids;Avoid exposure to excessive vibration, dust, oil or any conductiveparticles or materials.

Environmental Conditions:Temperature : 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) - nominal conditions,except for the 15.2 A model with Built-in filter (0 to 40 °C).Relative Air Humidity: 5 % to 90 % - non-condensing.MaximumAltitude: 1000 m (3.300 ft) - nominal conditions.From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft): with 1 % currentderating for each 100 m (330 ft) above 1000 m (3.300 ft).Pollution Degree: 2 (according to EN50178 and UL508C).

External dimensions and mounting holes for the CFW-10 shall beaccording to figure 3.1 and table 3.1.

3.1.2 Dimensional ofCFW-10

MOUTING BASEVIEW

FRONTALVIEW

SIDE VIEW(STANDARD VERSION)

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

SIDE VIEW(COLD PLATE

VERSION)

WEG

22

CHAPTER 3

INSTALLATIONAND CONNECTION

3.1 MECHANICALINSTALLATION

3.1.1 Environment

This chapter describes the procedures for the electrical andmechanical installation of the CFW-10.These guidelines and suggestions must be followed for properoperation of the CFW-10.

The location of the inverter installation is an important factor to assuregood performance and high product reliability. For proper installation,we make the following recommendations:

Avoid direct exposure to sunlight, rain, high moisture and sea air.Avoid exposure to gases or explosive or corrosive liquids;Avoid exposure to excessive vibration, dust, oil or any conductiveparticles or materials.

Environmental Conditions:Temperature : 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) - nominal conditions,except for the 15.2 A model with Built-in filter (0 to 40 °C).Relative Air Humidity: 5 % to 90 % - non-condensing.MaximumAltitude: 1000 m (3.300 ft) - nominal conditions.From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft): with 1 % currentderating for each 100 m (330 ft) above 1000 m (3.300 ft).Pollution Degree: 2 (according to EN50178 and UL508C).

External dimensions and mounting holes for the CFW-10 shall beaccording to figure 3.1 and table 3.1.

3.1.2 Dimensional ofCFW-10

MOUTING BASEVIEW

FRONTALVIEW

SIDE VIEW(STANDARD VERSION)

Figure 3.1 - Dimensional of CFW-10 - Sizes 1, 2 and 3

SIDE VIEW(COLD PLATE

VERSION)

WEG

24

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Table 3.1 b) Cold Plate Version, installation data (dimensions in mm (in)) – Refer to Section 9.1

The Cold Plate version was designed in order to allow mounting the“CP” CFW-10 frequency inverter in any heat dissipation surface, sincefollowing recommendations are fulfilled.

INSTALLATING THE FREQUENCY INVERTER ON THE HEATDISSIPATION SURFACE - STEPS

1. Mark out the positions of the mounting holes on the backing platewhere the frequency inverter will be located (see in figure 3.1drawing and hole size).

2. The surface that is in contact with frequency inverter dissipationsurface must be free of dirt and burr. Standard requirements are:the backing plate flatness (considering an area of 100 mm2

(0.15 in2)) shall be less than 50 m and the roughness less than10 m.

Dimensions Fixing Base

Model

Width

L

[mm]

(in)

Height

H

[mm]

(in)

Depth

P

[mm]

(in)

A

[mm]

(in)

B

[mm]

(in)

C

[mm]

(in)

D

[mm]

(in)

MountingScrew

Weight

[kg]

( lb)

Degree ofProtection

SINGLE-PHASE

1.6 A /200-240 V

100

(3.94)

132

(5.20)

82

(3.23)

90

(3.54)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.7

(1.54)

IP20

2.6 A /200-240 V

100

(3.94)

132

(5.20)

82

(3.23)

90

(3.54)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.7

(1.54)

IP20

4.0 A /200-240 V

100

(3.94)

132

(5.20)

82

(3.23)

90

(3.54)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)M4 0.7

(1.54)

IP20

7.3 A /

200-240 V

120(4.72)

161(6.34)

82(3.23)

110(4.33)

149(5.83)

5(0.2)

6(0.24)

M4 1.0

(2.20)

IP20

10.0 A /200-240 V

120(4.72)

191(7.46)

82(3.23)

110(4.33)

179(7.05)

5(0.2)

6(0.24)

M4 1.2

(2.65)

IP20

1.6 A /110-127 V

100(3.94)

132(5.20)

82(3.23)

90(3.54)

120(4.72)

5(0.2)

6(0.24)

M4 0.7

(1.54)

IP20

2.6 A /110-127 V

100(3.94)

132(5.20)

82(3.23)

90(3.54)

120(4.72)

5(0.2)

6(0.24)

M4 0.7

(1.54)

IP20

4.0 A /110-127 V

120

(4.72)

161

(6.34)

82

(3.23)

110

(4.33)

149

(5.83)

5

(0.2)

6

(0.24)M4 1.0

(2.20)

IP20

THREE-PHASE

1.6 A /200-240 V

100(3.94)

132(5.20)

82(3.23)

90(3.54)

120(4.72)

5(0.2)

6(0.24)

M4 0.7(1.54)

IP20

2.6 A /200-240 V

100(3.94)

132(5.20)

82(3.23)

90(3.54)

120(4.72)

5(0.2)

6(0.24)

M4 0.7(1.54)

IP20

4.0 A /200-240 V

100(3.94)

132(5.20)

82(3.23)

90(3.54)

120(4.72)

5(0.2)

6(0.24)

M4 0.7(1.54)

IP20

7.3 A /200-240 V

100

(3.94)

132

(5.20)

82

(3.23)

90

(3.54)

120

(4.72)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 0.7

(1.54)

IP20

10.0 A /200-240 V

120(4.72)

161(6.34)

82(3.23)

110(4.33)

149(5.83)

5(0.2)

6(0.24)

M4 1.0(2.20)

IP20

15.2 A /200-240 V

120

(4.72)

191

(7.46)

82

(3.23)

110

(4.33)

179

(7.05)

5

(0.2)

6

(0.24)

M4 1.2

(2.65)

IP20

WEG

Page 126: STUREN VAN MOTOREN

126

25

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Figure 3.2 and table 3.2 show free space requirements to be leftaround the drive.

Install the drive on a vertical position, following the recommendationslisted below:

1) Install the drive on a flat surface.2) Do not install heat sensitive components immediately above the

drive.

ATTENTION!When there are other devices installed at the top and at the bottom ofthe drive, respect the minimum recommended distance (A + B) anddeflect the hot air coming from the device below.

ATTENTION!Provide independent conduits for signal, control and powerconductors. (Refer to Electrical Installation).Separate the motor cablesfrom the other cables.

3.1.3 MountingSpecification

3. Use (M4) mounting screws in order to fasten the frequency inver-ter to the base plate.

4. After drilling the holes, clean the contact surface of the backingplate and coat it with a thin thermal paste layer, or with a heatconducting foil or similar product (approx. 100 m).

5. Continue the mechanical installation as indicated in Chapter 3.1.6. Electrical installation shall be performed as indicated in the

Chapter 3.2.

ATTENTION!After operation, check P008. This parameter must not exceed 90 ºC.

Figure 3.2 - Free-space for Cooling

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 127: STUREN VAN MOTOREN

127

26

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

3.1.3.1 PanelMounting

When drives are installed inside panels or inside closed metallicboxes, proper cooling is required to ensure that the temperaturearound the drive will not exceed the maximum allowable temperature.Refer to Section 9.1 for Power Dissipation data.

3.1.3.2 MountingSurface

Figure 3.3 shows the installation procedure of the CFW-10 on amounting surface.

Figure 3.3 - Mounting Procedures for the CFW-10

3.2 ELECTRICALINSTALLATION

DANGER!The information below will be a guide to achieve a proper installation.Follow also all applicable local standards for electrical installations.

DANGER!Be sure the AC input power has been disconnected before makingany terminal connection.

DANGER!The CFW-10 shall not be used as an emergency stop device. Useadditional devices proper for this purpose.

Air Flow

Table 3.2 - Free space requirements

CFW-10 Model

1.6 A / 200-240 V

2.6 A / 200-240 V

4.0 A / 200-240 V

7.3 A / 200-240 V

10.0 A/200-240 V

15.2 A/200-240 V

1.6 A / 110-127 V

2.6 A / 110-127 V

4.0 A / 110-127 V

A B C

30 mm 1.18 in 50 mm 2 in 50 mm 2 in

WEG

Page 128: STUREN VAN MOTOREN

128

27

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

a) Models 1.6 A, 2.6 A and 4.0 A/200-240 V and 1.6 A and 2.6 A/110-127 V (single-phase)

b) Models 7.3 A and 10 A/200-240 V and 4.0 A/110-127 V (single-phase)

L/L1 N/L2 U V W PE

L/L1 N/L2 BR + UD U V W PE

c) Models 1.6 A, 2.6 A, 4.0 A, 7.3 A/200-240 V (three-phase)

d) Models 10.0 A and 15.2 A/200-240 V (three-phase)

3.2.1 Power andGroundingTerminals

Description of the Power Terminals:L/L1, N/L2, L3:AC power supply.U, V and W: Motor connection.PE: Grounding connection.BR: Connection terminal for the braking resistor. Not available for1.6 A, 2.6A and 4 A/200-240 V and 1.6 Aand 2.6 A/110-127 V and7.3 A/200-240 V three-phase models.+UD: Positive connection terminal (DC Link). This terminal is usedto connect the braking resistor (connect also the BR terminal). Notavailable for 1.6 A, 2.6A and 4.0 A/200-240 V and 1.6Aand 2.6A/110-127 V and 7.3 A/200-240 V three-phase models.

Figure 3.4 a) b) c) d) - CFW-10 Power Terminals

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 129: STUREN VAN MOTOREN

129

28

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

3.2.3 Wiring and Fuses forPower and Grounding

ATENTION!Provide at least 0.25 m (10 in) spacing between low voltage wiringand drive/motor cables. For instance: PLC’s, temperature monitoringdevices, thermocouples, etc.

Table 3.3 presents minimum cable diameter and circuit breaker ratingfor the CFW-10. Tightening torque shall be as indicated in table 3.4.All power wiring (cooper) shall be rated for 70 ºC minimum.

Table 3.3 - Recommended wire cross-section and circuit-breakers - use (70 ºC) copperwires only

3.2.2 Location of the Power,Grounding and ControlConnections

Control XC1

Power

Figure 3.5 - Location of the Power and Control Connections

Circuit-BreakerRated Inverter

Current [A]

MotorWiring[mm²]

GroundingWiring[mm²]

PowerCables[mm²]

MaximumCables[mm²] Current

WEG

Model

SINGLE-PHASE MODELS

1.6 (200-240 V) 1.5 2.5 1.5 2.5 6 MPW25-6.3

1.6 (110-127 V) 1.5 2.5 1.5 2.5 10 MPW25-10

2.6 (200-240 V) 1.5 2.5 1.5 2.5 10 MPW25-10

2.6 (110-127 V) 1.5 2.5 2.5 2.5 16 MPW25-16

4.0 (200-240 V) 1.5 2.5 1.5 2.5 16 MPW25-16

4.0 (110-127 V) 1.5 4.0 2.5 4.0 20 MPW25-20

7.3 (200-240 V) 2.5 4.0 2.5 4.0 20 MPW25-20

10.0 (200-240 V) 2.5 4.0 4.0 4.0 25 MPW25-25

THREE-PHASE MODELS

1.6 (200-240 V) 1.5 2.5 1.5 2.5 2.5 MPW25-2.5

2.6 (200-240 V) 1.5 2.5 1.5 2.5 6.3 MPW25-6.3

4.0 (200-240 V) 1.5 2.5 1.5 2.5 10 MPW25-10

7.3 (200-240 V) 2.5 4.0 2.5 4.0 15 MPW25-15

10.0 (200-240 V) 2.5 4.0 4.0 4.0 20 MPW25-20

15.2 (200-240 V) 4.0 4.0 4.0 4.0 25 MPW25-25

WEG

Page 130: STUREN VAN MOTOREN

130

29

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

NOTE!Cable dimensions indicated in table 3.3 are reference values only.Installation conditions and the maximum acceptable line voltage dropshall be considered when sizing the power cables.

Table 3.4 - Recommended tightening torques for power connections

a) Models 1.6 A, 2.6 A and 4.0 A/200-240 V and 1.6 A and 2.6 A/110-127 V (single-phase)

3.2.4 Power Connections

POWER SUPPLY

L/L1

PE

PE UVW

SHIELDINGQ1

N/L2 U V W PE

N/L2

L/L1

Figure 3.6 a) - Grounding and power supply connections

Power CablesModel

N.m Lbf.in

SINGLE-PHASE

1.6 A / 200-240 V 1.0 8.68

2.6 A / 200-240 V 1.0 8.68

4.0 A / 200-240 V 1.0 8.68

7.3 A / 200-240 V 1.76 15.62

10.0 A / 200-240 V 1.76 15.62

1.6 A / 110-127 V 1.0 8.68

2.6 A / 110-127 V 1.0 8.68

4.0 A / 110-127 V 1.76 15.62

THREE-PHASE

1.6 A / 200-240 V 1.0 8.68

2.6 A / 200-240 V 1.0 8.68

4.0 A / 200-240 V 1.0 8.68

7.3 A / 200-240 V 1.0 8.68

10.0 A / 200-240 V 0.5 4.4

15.2 A / 200-240 V 0.5 4.4

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 131: STUREN VAN MOTOREN

131

30

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

b) Models 7.3 A to 10 A/200-240 V and 4.0 A/110-127 V (single-phase)

POWER SUPPLY

SHIELDING

c) Models 1.6 A, 2.6 A, 4.0 A and 7.3 A/200-240 V (three-phase)

Figure 3.6 b) c) - Grounding and power supply connections

POWER SUPPLY

L/L1

PE

PE UVW

SHIELDINGQ1

N/L2 U V W PE

N/L2

L/L1 +UDBR

BrakingResistor

WEG

Page 132: STUREN VAN MOTOREN

132

31

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

SHIELDINGBRAKINGRESISTOR

Figure 3.6 d) - Grounding and power supply connections

d) Models 10.0 A and 15.2 A/200-240 V (three-phase)

DANGER!Use a disconnecting device at the driveAC-input power supply. Thisdevice shall be capable of disconnecting the drive from the powersupply when necessary (for maintenance purposes, for instance).

ATTENTION!The drive AC-input power supply shall have a grounded neutralconductor.

NOTE!TheAC-input voltage shall match the drive rated voltage.

Supply line capacity:

The CFW-10 is capable of withstanding up to 30.000 symmetricalrms Amperes at 127 V/240 V.If the CFW-10 is installed in networks with higher symmetrical rmscurrents (> 30.000 Amps), an appropriate protection mean shallbe provided (fuses or circuit breaker).

Line Reactors

The use of line reactors is dependent upon several factors. Refer toChapter 8.2 in order to understand these requirements.

NOTE!Capacitors for power factor correction are not required at the input(L/L1, N/L2, L3) and shall not be connected at the output (U, V, W).

3.2.4.1 AC InputConnection

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 133: STUREN VAN MOTOREN

133

32

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Rheostatic Braking

For the drives with the rheostatic braking optional, the braking resistorshall be installed externally. Refer to figure 8.4 for correct brakingresistor installation. Size the braking resistor according to theapplication and respecting the maximum admissible current for thebraking circuit.Use twisted pair to connect the braking resistor to the drive. Run thiscable separately from the signal and control cables. If the brakingresistor is installed inside the drive panel, the additional resistor heatdissipation shall be considered when defining the panel ventilation.

DANGER!The drive must be grounded for safety purposes (PE).The ground connection must comply with the local regulations. Forgrounding purposes, use cables with cross sections as indicated intable 3.3. Make the ground connection to a grounding bar or to thegeneral grounding point (resistance 10 ohms).

DANGER!The grounding wiring shall be installed away from equipment operatingwith high currents (for instance:high voltage motors, welding machines,etc).If several drives are used together, refer to figure 3.7.

3.2.4.3 GroundingConnections

3.2.4.2 OutputConnection

The drive has electronic protection against motor overload. Thisprotection shall be set according to the specific motor. When the samedrive is connected to several motors, individual overload relays shallbe used for each motor protection.

ATTENTION!If a disconnecting switch or a contactor is inserted between the driveoutput and the motor input, do not operate them when motor is runningor when drive is enabled. Maintain the electrical continuityof the motorcable shield.

WEG

Page 134: STUREN VAN MOTOREN

134

33

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

NOTE!Do not use the neutral conductor for grounding purposes.

ATTENTION!The AC input for the drive supply must have a grounded neutralconductor.

Electromagnetic Interference (EMI)

Shielded cable or metallic conduit shall be used for motor wiring whenelectromagnetic interference (EMI) caused by the drive interferes inthe performance of other equipment. Connect one end of the shieldingto the drive grounding point and the other end to the motor frame.

Motor Frame

Always ground the motor frame. Ground the motor in the panel wherethe drive is installed or ground it to the drive. The drive output wiringmust be laid separately from the input wiring as well as from the controland signalcables.

Figure 3.7 - Grounding connections for more than one drive

GROUNDINGBAR

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 135: STUREN VAN MOTOREN

135

34

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

3.2.5 Signal andControlConnections

The signal (analog input) and control connections (digital inputs andrelay output) are made on the XC1 connector of control board (seelocation in figure 3.5).

Figure 3.8 - Description of the XC1 terminal of the control board

XC1 Terminal

1 DI1

2 DI2

3 DI3

4 DI4

5 GND

6 AI1

7 GND

8 AI1

9 +10 V

10 NC

11 Common

12 NO

Description

Factory Default Function

Digital Input 1

General Enable (remote mode)

Digital Input 2

FWD/REV (remote mode)

Digital Input 3

Local/Remote

Digital Input 4

Start/Stop (remote mode)

0 V Reference

Analog Input 1

Freq. Reference

(remote mode)

0 V Reference

Analog Input (voltage)

Frequency Reference (remote)

Potentiometer Reference

Relay NC Contact

No FaultRelay Output - common point

Relay NO Contact

No Fault

Specifications

4 isolated digital inputs

Minimum High Level: 10 Vdc

Maximum High Level: 30 Vdc

Maximum Low Level: 3 Vdc

Input current: -11 mA @ 0 Vdc

Max. input current: -20 mA

Not interconnected with PE

Current: (0 to 20) mA or (4 to 20) mA

Impedance: 500Resolution:7 bits

Not interconnected with PE

Voltage: 0 to 10 Vdc

Impedance: 100 kResolution: 7 bits

Max. input voltage: 30 Vdc

+10 Vdc, ± 5 %, capacity: 2 mACW

CCW

5

k

Contact capacity:

0.5 A / 250 Vac

1.0 A / 125 Vac

2.0 A / 30 Vdc

(+)

(-)

Relay

10 12

11

NOTE!If the input current from (4 to 20) mA is used as standard, do notforget to set the Parameter P235 which defines the signal type atAI1.

The analog input AI1 and the Relay output, (XC1:6…12) arenot available on Clean version of the CFW-10.

(0to

20)

mA

(4to

20)

mA

Nota

vaila

ble

on

Cle

an

vers

ion

WEG

Page 136: STUREN VAN MOTOREN

136

35

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Figure 3.9 - Shield connection

Connect to earth

Do notground

Inverterside

Insulate withtape

4) For wiring distances longer than 50 m (150 ft), the use ofgalvanic isolators is required for the XC1:6 to XC1:9 analog signals.

5) Relays, contactors, solenoids or eletromagnetic braking coilsinstalled near inverters can eventually generate interferencesin the control circuit. To eliminate this interference, connect RCsuppressor in parallel with the coils of AC relays. Connectfree-wheeling diode in case of DC relays.

6) When analog reference (AI1) is used and the frequencyoscillates (problem caused by electromagnetic interference)connect XC1:7 to the inverter grounding bar.

During the signal and control wire installation note the following:

1) Cable cross section: (0.5 to 1.5) mm² / (20 to 14) AWG.

2) Max. Torque: 0.50 N.m (4.50 lbf.in).

3) XC1 wiring must be connected with shielded cables andinstalled at least 10 cm (3.9 in) minimum separately from otherwiring (power, control at 110/220 V, etc) for lengths up to100 m (330 ft) and 25 cm (9.8 in) minimum for total lengths over100 m (330 ft).If the crossing of these cables is unavoidable, install themperpendicular, maintaining a mimimum separation distanceof 5 cm (2 in) at the crossing point.

Connect the shield as shown below:

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 137: STUREN VAN MOTOREN

137

36

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

3.2.6 TypicalTerminalConnections

Connection 1

With the factory default programming, it is posible to operate theinverter in local mode with the minimum connections shown in figure3.6 (Power) and without control connections. This operation mode isrecommended for users who are operating the inverter for the firsttime as initial learning about equipment. Note that any connection isneeded on control terminal.

For start-up according to this operation mode, refer to Chapter 5.

Connection 2

Command enabling via terminals.

S1: FWD/REV

S2: Local/Remote

S3: Start/Stop

R1: Potentiometer forSpeed Setting

Figure 3.10 - Wiring for Connection 2

DI1

-N

oF

unction

(HM

I)or

Genera

lEnablin

g(T

erm

inals

)

DI2

-F

WD

/RE

V

DI3

-Local/R

em

ote

GN

D

AI1

(0.4

to20

mA

)

GN

D

AI1

(0to

10

Vdc)

+10

V

NC

Com

mon

NO

DI4

-N

oF

unction

(HM

I)or

Sta

rt/S

top

(Term

inals

)

S1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

5 K

NOTE!The frequency reference can be sent via AI1 analog input (as shownin figure above), via keypad HMI-CFW10, or via any other source(see description of Parameters P221 and P222).When a line fault occurs byusing this type of connection with switchS3 at position "RUN", the motor will be enabled automatically assoon as the line is re-established.Function 2 configuration is not possible on CFW-10 Clean version.

S2 S3

Not available on Clean version

WEG

Page 138: STUREN VAN MOTOREN

138

37

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Figure 3.11 - Wiring for Connection 3

NOTE!S1 and S2 are push buttons, NO and NC contact, respectively.The speed reference can be realized via Analog Input AI1 (as inconnection 2), via keypad (HMI-CFW10), or via any other source(See description of parameters P221 and P222).When a line fault occurs by using this connection with the motorrunning and the S1 and S2 switches are in original position (S1openned and S2 closed), the inverter will not be enabledautomatically as soon as the line is re-restablished.The drive will be enabled only when S1 switch is closed. (Pulse onthe “Start” digital input).The Start/Stop function is described in Chapter 6.

S1: Start

S2: Stop

S3: FWD/REV

DI1

-S

tart

(Sta

rt)

DI2

-S

top

(Sto

p)

DI3

-Local/R

em

ote

GN

D

AI1

(0.4

to20

mA

)

GN

D

AI1

(0to

10

Vdc)

+10

Vdc

NC

Com

mon

NO

DI4

-F

orw

ard

/Reve

rse

S3S2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

S1

Connection 3

Start/Stop function enabling (three-wire control):Set DI1 to Start: P263 = 13Set DI2 to Stop: P264 = 14Set P229 = 1 (commands via terminals) if you want the 3-wire controlin local mode.Set P230 = 1 (commands via terminals) if you want the 3-wire controlin remote mode.

FWD / REV Selection:Program P265 = 5 (DI3) or P266 = 5 (DI4), according to the selecteddigital input (DI).If P265 and P266 0, the direction of rotation is always FWD.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 139: STUREN VAN MOTOREN

139

38

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Connection 4

Enabling of the FWD/REV function:Set DI1 to Forward Run : P263 = 9Set DI2 to Reverse Run: P264 = 10Make sure the inverter commands are via terminals, i.e., setP229 = 1 to local mode.

NOTE!The speed reference can be realized via Analog Input AI1 (as inconnection 2), via keypad (HMI), or via any other source (seedescription of parameters P221 and P222).When a line fault occurs in this connection mode with switch S1 orswitch S2 is closed, the motor will be enabled automatically assoon as the line is re-restablished.

Figure 3.12 - Wiring for Connection 4

DI4

-N

oF

unction

/R

am

pE

nablin

gS1 open: StopS1 closed: Forward Run

S2 open: StopS2 closed: Reverse Run

DI1

-F

orw

ard

Run

DI2

-R

evers

eR

un

DI3

-Local/R

em

ote

GN

D

AI1

(0.4

to20

mA

)

GN

D

AI1

(0to

10

Vdc)

+10

Vdc

NC

Com

mon

NO

S2S1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

The CFW-10 inverter series was designed considering all safety andEMC (ElectroMagnetic Compatibility) aspects.The CFW-10 units do not have an intrinsic function until connectedwith other components (e. g. a motor). Therefore, the basic product isnot CE marked for compliance with the EMC Directive. The end usertakes personal responsibility for the EMC compliance of the wholeinstallation. However, when installed according to therecommendations described in the product manual and including therecommended filters and EMC measures the CFW-10 fulfill allrequirements of the (EMC Directive 89/336/EEC) as defined by theEN61800-3 "EMC Product Standard for Adjustable SpeedElectrical Power Drive Systems - specific standard for variablespeed drives.The conformity of the complete CFW-10 series is based on testsperformed on sample models. A Technical Construction File (TCF)was prepared, checked and approved by a Competent Body.

3.3 European EMCDirective -Requirementsfor ConformingInstallations

WEG

Page 140: STUREN VAN MOTOREN

140

39

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Figure 3.13 below shows the EMC filters connection.3.3.1 Installation

Figure 3.13 - EMC filter connection - general condition

The following items are required in order to have an appropriatedinstallation:

1) The motor cable shall be armored, or installed inside a metallicconduit or trunking with equivalent attenuation. Ground the screen/metallic conduit at both ends (inverter and motor).

2) Control (I/O) and signal wiring shall be shielded or installed insidea metallic conduit or trunking with equivalent attenuation.as possible.

3) The inverter and the external filter shall be closely mounted on acommon metallic back plate. Ensure a good electrical connectionbetween the inverter heatsink, the filter frame and the back plate.

4) The wiring between the filter and the inverter shall be kept as short.

5) The cable shield (motor and control) shall be solidly connected tothe common back plate, using metallic brackets.

6) Grounding shall be performed as recommended in this user’s guide.

7) Use short and thick cables to ground the external filter or inverter.When an external filter is used, ground only the filter (input) - theinverter ground connection is performed through the metallic backplate.

8) Ground the back plate using a braid, as short as possible. Flatconductors (e.g. braids or brackets) have lower impedance at highfrequencies.

9) Use cable glands whenever possible.

Transformer

Grounding rodProtective Grounding

Motor

PE

CFW-10

L2/N

L1/L

PE

PE

XC11 to 12

U

Controling and signal wiring

V

W

PE

L1/L

L2/NL2

L1

PE

Externalinput RFI

filter

Metalic cabinet when necessary

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 141: STUREN VAN MOTOREN

141

40

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

EMC phenomenon

Emission:

Conducted emissions (mains

terminal disturbance voltage - freq

band 150 kHz to 30 MHz)

Radiated emissions (electromagnetic

radiation disturbance - freq band

30 MHz to 1000 MHz)

Immunity:

Electrostatic discharge (ESD)

Fast Transient-Burst

Conducted radio-frequency

common mode

Surge

Radio-frequency electromagnetic field

Basic standard

for test method

IEC/EN61800-3

IEC 61000-4-2

IEC 61000-4-4

IEC 61000-4-6

IEC 61000-4-5

IEC 61000-4-3

Level

“First environment” (1), restricted distribution (3)

Class B, or;

“First environment” (1), restricted distribution (4) (5)

Class A1, or;

“Second environment” (2), unrestricted distribution (3)(6)

Classe A2

Note: It depends on the drive model and on the motor

cable length (Refer to table 3.5.2).

“First environment” (1), restricted distribution (4) (5)

6 kV contact discharge

4 kV/2.5 kHz (capacitive clamp) input cable; 2 kV/

5 kHz control cables; 2 kV/5 kHz (capacitive

clamp) motor cable;

0.15 to 80 MHz; 10 V; 80 % AM (1 kHz) - motor

control and remote Keypad cable HMI Remote

1.2/50 s, 8/20 s;

1 kV coupling line to line;

2 kV coupling line to earth

80 to 1000 MHz; 10 V/m; 80 % AM (1 kHz)

3.3.2 Specification of theEmission and ImmunityLevels

Notes:

(1) "First environment": environment that includes domesticpremises. It also includes establishments directly connectedwithout intermediate transformers to a low-voltage power supplynetwork which supplies buildings used for domestic purposes.

(2) "Secondenvironment":environment that includesallestablishmentsother than those directly connected to a low-voltage power supplynetwork which supplies buildings used for industrial purposes.

(3) Unrestricted distribution: mode of sales distribution in which thesupply of equipment is not dependent on the EMC competenceof the customer or user for the application of drives.

(4) Restricted distribution: mode of sales distribution in which themanufacturer restricts the supply of equipment to suppliers,customers or users who separately or jointly have technicalcompetence in the EMC requirements of the application of drives.(source: these definitions were extracted from the productstandard IEC/EN61800-3 (1996) + A11 (2000))

WEG

Page 142: STUREN VAN MOTOREN

142

42

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Note: Maximum switching frequency is 5 kHz.

Table 3.5.2 - List of frequency drive models, EMC filters and EMC categories

NOTE!The CFW-10 inverters with three-phase supply do not have EMCfilters.

Inverter Model(single-phase)

Input RFIFilter

EMC Class

1.6 A / 200-240 V

2.6 A / 200-240 V

4.0 A / 200-240 V

1.6 A / 110-127 V

2.6 A / 110-127 V

Footprint / BooksizeModel:B84142A0012R212(EPCOS)Standard Model:B84142-A20-R(EPCOS)

Class A1.Maximum motor cable length is 30 meters (98.4 ft).Class A2.Maximum motor cable length is 50 meters (164 ft).Class B.Maximum motor cable length is 5 meters (16.4 ft).

7.3 A / 200-240 V

4.0 A / 110-127 V

Footprint / BooksizeModel:B84142B18R212(EPCOS)

Class A1.Maximum motor cable length is 30 meters (98.4 ft).Class A2.Maximum motor cable length is 50 meters (164 ft).Class B.Maximum motor cable length is 5 meters (16.4 ft).

7.3 A / 200-240 V

4.0 A / 110-127 V

(EPCOS)Standard Model:B84142-A20-R(EPCOS)

Class A1.Maximum motor cable length is 25 meters (82 ft).Class A2.Maximum motor cable length is 40 meters (131.2 ft).Class B.Maximum motor cable length is 5 meters (16.4 ft).

10.0 A / 200-240 V

Footprint / BooksizeModel:B84142B22R212(EPCOS)

Class A1.Maximum motor cable length is 30 meters (98.4 ft).Class A2.Maximum motor cable length is 40 meters (131.2 ft).Class B.Maximum motor cable length is 5 meters (16.4 ft).

10.0 A / 200-240 VStandard Model:B84142-A30-R(EPCOS)

Class A1.Maximum motor cable length is 30 meters (98.4 ft).Class A2.Maximum motor cable length is 50 meters (164 ft).Class B.Maximum motor cable length is 3 meters (9.8 ft).

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 143: STUREN VAN MOTOREN

143

43

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

3.3.4 Characteristics of the EMC Filters

Footprint / Booksize Model B84142A0012R212 (EPCOS)Supply voltage: 250 V, 50/60 HzCurrent: 12 AWeight: 0.95 Kg (2.1 lb)

a) Model footprint/booksize B84142A0012R212 (EPCOS)

Figure 3.14 a) - Drawing of the footprint / bookside filter

Terminals 2.5 mm2

Tightening torque of screwmax. 0.5 Nm

3 x litzwire 2.5 mm2

3 x wire and sleeve DIN 46228-A2, 5-10

105

50

5 x 45 º

175

ø11

5.5

149.8

±0.2

162±0.3

5.5

85±0.2

80±0.25.5

33.5

7.5

4x

M4

x7

170

x5

PE

M5

x12

25

25

Note: Figure dimensions are in mm.

WEG

Page 144: STUREN VAN MOTOREN

144

44

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Figure 3.14 b) - Drawing of the footprint / booksize filter

Footprint / booksize Model B84142B18R212 (EPCOS)Supply Voltage: 250 V, 50/60 HzCurrent: 18 AWeight: 1.3 kg (2.9 lb)

b) Footprint/booksize model B84142B18R212 (EPCOS)

Terminals 2.5 mm2

Tightgning torque of screwmax. 0.5 Nm

3 x litzwire 2.5 mm2

3 x wire and sleeve DIN 46228-A2, 5-10

125

50

5 x 45 º

204

ø115.5

149±0.2

191±0.3

5.5

105±0.2

100±0.25.5

37.5

7.5

4x

M4

x7

170

x5

PE

M5

x12

25

25

Note: Figure dimensions are in mm.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 145: STUREN VAN MOTOREN

145

45

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Figure 3.14 c) - Drawing of the footprint / booksize filter

Footprint / booksize Model B84142B22R212 (EPCOS)Supply voltage: 250 V, 50/60 HzCurrent: 22 AWeight: 1.4 kg (3 lb)

c) Footprint/booksize Model B84142B22R212 (EPCOS)

Terminals 6 mm2

Tightgning torque of screwmax. 1.2 Nm

3 x litzwire 4 mm2

3 x wire and sleeve DIN46228-A2, 5-10

125

50

5 x 45 º

234

ø11

5.5

179±0.2

221±0.3

5.5

105±0.2

100±0.25.5

37.5

7.5

4x

M4

x7

170

x5

PE

M5

x12

25

25

Note: Figure dimensions are in mm.

WEG

Page 146: STUREN VAN MOTOREN

146

46

CHAPTER 3 - INSTALLATION AND CONNECTION

Standard Model: B84142 - A20-RSupply voltage: 250 V, 50/60 HzCurrent: 20 AWeight: 1 kg (2.2 lb)

Figure 3.15 a) b) - Drawing of the Standard Filter

a) Standard Model: B84142-A20-R (EPCOS)

Standard Model: B84142 - A30-RSupply voltage: 250 V, 50/60 HzCurrent: 30 AWeight: 1 kg (2.2 lb)

b) Standard Model: B84142-A30-R (EPCOS)

Terminals 6 mm²

50.8±0.3

6.3 0.8±0.1

40±1

11

20

84

Terminals6 mm²

40±1

24±1PE M5 x 20

99

130

4.3

±0.1

105

95.2

24±1

16±1

68

Terminals 4 mm²

50.8±0.3

6.3

20

11

0.8±0.1

35±1

4.3

±0.1

105

95.2

16±1

24±1

68 ±1

84

Terminals4 mm²

24±1

35±1

PE M5 x 20

121±1

99

±1

±1

±1

Note: Figure dimensions are in mm.

Note: Figure dimensions are in mm.

NOTE!The declaration of conformity CE is available on the websitewww.weg.net or on the CD, which comes with the products.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 147: STUREN VAN MOTOREN

147

WEG

Page 148: STUREN VAN MOTOREN

148

– Emergency stop/safety door monitoring

– Safety Category 4, EN 954-1

– Plug-in screw-cage or spring-cage terminal blocks

– One-channel circuit

– Basic insulation

– Housing width 22.5 mm (0.886 in.)

– Four enable contacts

– One signaling contact

– Approvals:

UListed

1. Short Description

The PSR-...-24UC/ESA 2/4x1/1x2/B safety relay can be used in safety circuits according to DIN EN 60204-1/VDE 0113 Part 1. Depending on the external circuit, up to Safety Category 4 according to EN 954-1 can be achieved.

One-channel control is available with manual or automatic activation. However, the connected reset button is not monitored.

The relay has four enable current paths and one signaling current path. The contacts drop without delay according to Stop Category 0 (DIN EN 60204-1/VDE 0113 Part 1).

PSR – Phoenix Safety RelayPSR-ESA2_B

Headquarters: © Phoenix Contact GmbH & Co. KG • Flachsmarktstraße 8 • 32825 Blomberg • GermanyPhone +49 - 52 35 - 30 0 • Fax +49 - 52 35 - 34 12 00 • www.phoenixcontact.com

Local Contact: www.phoenixcontact.com/salesnetwork

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 149: STUREN VAN MOTOREN

149

PHOENIX CONTACT page 2 of 4

PSR – Phoenix Safety Relay – PSR-ESA2_B

2. Technical Data

solid flexible [mm2] AWG

Connection data: 0.2 - 2.5 0.2 - 2.5 25 - 14Stripping length: Screw-cage version 7 mm (0.28 in.)

Spring-cage version 10 mm (0.39 in.)

Description

Safety relay, Category 4 Screw-cageSpring-cage

Technical Data

Input DataNominal input voltage UNPermissible rangeTypical current consumption at UNVoltage at input, start, and feedback circuitMaximum voltage drop for S11/S12 and S21/S22(e.g., two Form B contacts of an emergency stop button)Typical response time (K1, K2) at UNTypical release time (K1, K2) at UNRecovery time

Output DataContact version

Contact materialMaximum switching voltageMinimum switching voltageLimiting continuous currentITH=I12+I22+I32

Maximum inrush currentMinimum switching currentMaximum shutdown power

Minimum switching powerMechanical lifeBreaking capacity according toDIN EN 60947-5-1/VDE 0660 Part 200Short-circuit protection of the output circuits, external

24 V DC48 V DC

110 V DC220 V DC 250 V AC

Cycles: 360/h3600/h

PSR-ESA2_B

Housing width 22.5 mm (0.886 in.)

Type Order No. Pcs.Pkt.

PSR-SCP-24UC/ESA2/4X1/1X2/BPSR-SPP-24UC/ESA2/4X1/1X2/B

29 63 80 229 63 95 4

11

24 V AC/DC0.85 - 1.1 x UN140 mA AC, 65 mA DC24 V DC, approximately 2 V DC, approximately (corresponds to 22.8

Ω)(at UN = 24 V DC and Tamb = 25°C [77°F])65 ms (automatic mode)45 ms1 s, approximately

4 enable current paths,1 signaling current pathSilver stannic oxide, gold-flashed (AgSnO2 0.2

µm Au)250 V AC/DC15 V AC/DC6 A (3 A)1)

On request6 A25 mAOhmic load Inductive load

τ = 0 ms

τ = 40 ms144 W 42 W288 W 42 W110 W 42 W88 W 42 W1500 VA0.4 W107 cycles, approximately24 V (DC13) 4 A; 230 V (AC15) 4 A24 V (DC13) 2.5 A; 230 V (AC15) 3 A6 A fast-blow

1) Applies to a Form B contact

114.

5 m

m

(4.5

08 in

.)

99 mm (3.898 in.)

S33

K 1

K 2

S34

13

14

51

52

S12S11A1

A2

=≈

23

24

33

34

43

44

Logic

M 37/10

PhoEnIx ConTACT

Page 150: STUREN VAN MOTOREN

150

PHOENIX CONTACT page 3 of 4

PSR – Phoenix Safety Relay – PSR-ESA2_B

General Data

Permissible ambient operating temperatureNominal operating modeDegree of protection- Housing- Connection terminal blocks- Mounting locationMounting positionMountingAir and creepance distances between circuits

Impulse voltage withstand levelDegree of pollutionSurge Voltage CategoryDimensions (W x H x D) Cable cross sectionHousing material

Note: When operating relay modules the operator must meet the requirements for emitted interference for electrical and electronic equipment (EN 50081-2) on the contact side and, if required, take appropriate measures.

3. Connection Notes and Safety Instructions

3.1. Safety Instructions– Please observe the safety regulations of electrical

engineering and industrial safety and liability associations.

– Disregarding these safety regulations may result in death or serious damage to persons or property.

– Before working on the device, disconnect the power.

– Startup, mounting, modifications, and upgrades should only be carried out by a skilled electrical engineer.

– Protective covers must not be removed when operating electrical switching devices.

– During operation, parts of electrical switching devices carry hazardous voltages.

– Keep the instruction sheet in a safe place.– In the event of an error, replace the device

immediately.

3.2. Connection NotesTo maintain the UL, use copper cables, which are

designed for operating temperatures of 75°C (167°F).For reliable and safe contacts, strip the connector

ends accordingly.

-20°C to +55°C (-4°F to +131°F)100% EDAccording to VDE 0470 Part 1IP 40IP 20IP 54, minimumAnyCan be mounted without spacingAccording to DIN EN 50 178:1998-04,Basic insulation1)

4 kV1)

2III22.5 mm x 99 mm x 114.5 mm (0.886 x 3.898 x 4.508 in.)0.2 - 2.5 mm2 (25 - 14 AWG)Polyamide PA, not reinforced

1)Safe isolation, reinforced insulation, and 6 kV between the input circuit and the output contact paths (Form A contacts) and between Form B contacts and the output contact paths (Form A contacts).

13 14

43 44

23 24

33 34

PSR-SCP-24UC/

ESA2/4X1/1X2/B

Ord.No.: 29 63 80 2

S33

K 1

K 2

S34

13

14

51

52

S12S11

A1

A2

=≈

23

24

33

34

43

44

Logic

43

24

S12

52A2

S34S33

S11

A1

51

3313

23 14

Ord.-No.: 2963802

14 24 34 44

51

52

PowerK1K2

3444

13 23 33 43

Connection diagram

Metal lock forfastening ontothe DIN rail

A1, A2 Connection for operating voltage

13-14, 23-24, 33-34, 43-44 Enable current paths

51-52Signalingcurrent path

S11, S12, S21, S22Input circuit

S33, S34 Start circuit

Plug-in COMBICON spring-cage/screw-cage terminal blocks

PSR-SCP-24UC/ESA2/4X1/1X2/B

13 14

43 44

33 34

24

3313

23 14

44 523444

7 mm

PSR-SPP-24UC/ESA2/4X1/1X2/B23 2

13 14

43 44

24

323 14

4

10 mm

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 151: STUREN VAN MOTOREN

151

PHOENIX CONTACT page 4 of 4

PSR – Phoenix Safety Relay – PSR-ESA2_B

4. Connection Examples

2)Safety Category 4 can only be achieved if automatic disconnecting switches are used and the cables are installed in separate cable sheaths.

A1 A2

S33 S34 S11 S12

PSR-...-24UC/ESA2/4x 1/1x 2/B

24V AC/DCGND

34 44 52

43 5133

24

23

14

13

One-channel safety door monitoring with automatic activation, suitable for up to Safety Category 22).

A1 A2

S33 S34 S11 S12

PSR-...-24UC/ESA2/4x 1/1x 2/B

24V AC/DCGND

34 44 52

43 5133

24

23

14

13

Emergency stop

One-channel emergency stop circuit with automatic activationsuitable for up to Safety Category 22).

A1 A2

S33 S34 S11 S12

PSR-...-24UC/ESA2/4x 1/1x 2/B

K3K4

24V AC/DCGND

34 44 52

43 5133

L

N

K3

K4

L

24

23

14

13

Emergency stop

Reset

One-channel emergency stop circuit with manual activation and monitored contact expansion, suitable for up to Safety Category 22).

P

HO

ENIX

CO

NTA

CT

06/0

1/02

TNR

: 510

7047

-02-

gbht

tp://

ww

w.p

hoen

ixco

ntac

t.com

PhoEnIx ConTACT

Page 152: STUREN VAN MOTOREN

152

13

Hybrid motor starter with reversing function ELR W3-.../500AC-...I

1. Short description3-phase hybrid motor starter with reversing function ELR W3-.../500AC-...I with overload protection combine four functions in one: • Right contactor• Left contactor• Motor overload protection relay• Emergency stop contactor up to category 3.

Thanks to the internal interlocking circuit and load wiring, wiring expense is reduced to a minimum.

9796

95

MAN RES AUTE

Us

RL

T

T

Err

PWR

L

R

Reset

max. 2,4 A

1/L13/L2

5/L3

2/T14/T2

6/T3

MANRES

AUT

9796

95

RL

US

E

ELR

W3-

24DC

/500

AC-2

I

0,18

2,4

0,87

1,63

Fig.1

Metal latch for fixing to the mounting rail

3-phaseOutput voltage

Input: Control supply voltage

Control input: Forward running/Reverse running

3-phaseInput voltage

E: Reference pointForward running/Reverse running

T

Acknowledgment inputsMAN, RES, AUT

Feedback

Reset button

Potentiometer for the nominal current parameterization

LEDs:PWR Control supply

voltageERR Message/ErrorL Reverse runningR Reverse running

ENGLISH

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 153: STUREN VAN MOTOREN

153

14

2. Safety regulations / Installation notes • When working on the device, observe the national

safety and accident prevention regulations.• Ignoring the safety regulations can lead to death,

serious injury or cause damage!• The device may only be started up, assembled,

modified or retrofitted by an authorized electrician!

• Before starting work, disconnect the device from the power supply!

• For devices with 230 V AC control, make sure that the same phase is used for the control supply voltage as well as the control inputs!

• In emergency stop applications, a higher level control unit must ensure that the machine cannot start up again automatically!

• During operation, parts of the electric switchgear carry high voltages!

• During operation, the protective covers must not be removed from the electric switchgear!

• Keep the operating instructions! • The device is associated equipment and may not

be installed in potentially explosive areas. Please comply with the valid safety regulations for the in-stallation and operation of associated equipment.

• The safety regulations applicable when motors are used in the Ex area must be complied with (ATEX directive 94/9/EC).

• If the "automatic RESET" operating mode is used, the drive is switched on again after the cooling time is complete as long as a control signal is pre-sent. The cooling time is 20 minutes. An automa-tic restart is not allowed in applications in the Ex-protection area.

• The equipment may not be exposed to mechani-cal or thermal influences that exceed the limits as described in the operating instructions. To protect against mechanical or electrical damage, the equipment should, if necessary, be installed in an adequate housing with a suitable degree of protection (e.g. IP54) in acc. with IEC 60529/EN 60529. Where dusts are present, the device must be installed in a suitable housing (at least IP64) in acc. with EN 61241.

• Installation must be carried out in accordance with the instructions as described in the operating ins-tructions. Access to the circuits within the device is prohibited during operation.

• The equipment cannot be repaired by the user and must be replaced by an equivalent. Repairs can only be carried out by the manufacturer.

• The safety relevant data and features as indicated in the EC type-examination certificate are listed here following the technical data.

• The device carries out a diagnostics of the functions when the drive is being switched on or when it is switched off. In addition, an (electrically) skilled person or a skilled worker who is well acquainted with the relevant standards can conduct the "Motor overload protection" safety function test. For this test, the drive must be operated with right or left rotation, thus interrupting the current flow in a conductor (e.g. by removing the fuse in the L1 or L3 phase). The hybrid motor starter with reversing function then switches off the drive within 1.5...2 s. The LEDs for right or left rotation extinguish and the Err-LED and the reply output are set.

• If the connecting cable for remote reset is longer than 3 m in 230 V AC devices (ELR W3-230AC/...), it must be shielded.

• The device must be secured with the help of an access protection in safety-related applications.

• Only use power supply units with safe isolation and PELV in accordance with EN 50178/VDE 0160 (PELV). This prevents short circuits be-tween primary and secondary sides.

Area of application: • In circuits in potentially dust-explosive areas of

zones 21 and 22, it must be guaranteed that the equipment connected to this circuit complies with category 2D or 3D or is certified as such.

• This is a product for environment A (industry). In environment B (household), this device can cause undesired wireless problems; in such a case, the user may be under obligation to implement appropriate measures.

PhoEnIx ConTACT

Page 154: STUREN VAN MOTOREN

154

15

3. Connection notes 3.1. Mains connection and line protection

CAUTION! Never carry out work on live parts! Danger to life!

• When connecting the 3-phase network, it is essential to observe the terminal identification! • Protection:

• The control supply voltage and control voltage inputs must be operated with power supply modules in acc. with DIN 19240 (max. 5% residual ripple)!

For devices with 230 V AC control, make sure that the same phase is used for the control supply voltage as well as the control inputs!

• In order to avoid inductive or capacitive decoupling of disturbing pulses where long control wires are used, we recommend the use of shielded conductors.

If you want to clamp two conductors under one terminal point, you must use a conductor with the same conductor cross-section.

3.2. Block diagram

25 A (Diazed) - Line protection at a max. conductor cross section of 2.5 mm2

16 A FF (6.3 x 32 mm) - Device protection 16 A (automatic device B, circuit breaker) - Short circuit (1.5 kA network)20 A (Motor protection switch) - Short circuit (1.5 kA network)20 A TRS20R20A (Fuse) - Short circuit ( 5 kA network)25 A gl-gG (Fuse) - Short circuit (10 kA network)

Fig.2

Reset

Reset

Autoreset

Reset 2MAN

AUT

RESLogic

µP

24VDC

sU

97

96

95

9796/98

95& Error

24VDC

L

R

E

230VAC

sU

230VAC

L

R

N

EN

1/L1

3/L2

5/L3

2/T1

4/T2

6/T3

ELR W3-230AC/... ELR W3-24DC/...

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 155: STUREN VAN MOTOREN

155

16

4. Function4.1. Visualization - LEDs status The hybrid motor starter displays the operating conditions with a total of four LEDs. The functions of the LEDs are based on the NAMUR recommendation NE 44. • The operating status of the relay is displayed via a green LED (PWR). • The reverse or forward running of the drive is always displayed by a yellow LED (L, R). • An internal or external error (process error: overcurrent, phase failure) is signaled by a red LED (ERR).After the control supply voltage is applied, all LEDs light up once as LED test.

4.2. Diagnostic function The hybrid motor starter is not only capable to detect many internal errors, but also external error (peri-pheral errors) by various diagnostics functions. • If an error is detected, the device is switched to a safe switch-off mode.• All internal errors cannot be acknowledged and are stored in the device. The device then cannot be

started again. • In case of external errors, an error acknowledgment is required to exit the safe switch-off mode.

Explanation: A = LED switched off / E = LED lights up / B = LED flashes approx. 2 Hz (50:50)

Status Description LED: PWR ERR L R Acknow-ledgment

OFF No supply voltage (control supply voltage)

A A A A -

Readiness for operation

Supply voltage ( control supply voltage) present E A A A -

Drive activated • reverse running (L) E A E A• forward running (R) E A A E

Internal error Internal device error - Device replacement required

E E A A not possible

External error in the control or peripherals (Maintenance requirement, NE 44)

Bimetal function: The motor current is greater than the rated motor current (i.e. Class 10 A).Cooling time on! (20 minutes)• An error occurred during the reverse running. E B E A Automatic• An error occurred during the forward running. E B A E Automatic

"L" or "R" flashes after two minutes:Manual resetting is possible• An error occurred during the reverse running. E B B A Manual• An error occurred during the forward running. E B A B ManualError when restoring the system condition: Incorrect checksum.The thermal memory of the bimetal function is set to the maximum value. The error must also be acknowledged manually in the automatic mode.

E B B B Manual

PhoEnIx ConTACT

Page 156: STUREN VAN MOTOREN

156

1 Description

Power supply unit

STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75

© PHOENIX CONTACT 2010-12-27

Data sheetINTERFACE

STEP POWER power supply units – for building automationThe new STEP POWER generation of compact power supply units is particularly suitable for installation distributors and flat control panels thanks to its design. The power supply units are available with 24 V DC output voltage in various performance classes and widths and with the special voltages 5, 12, 15 and 48 V DC. Their high degree of efficiency and the low standby losses make for high power efficiency.

DANGER OF EXPLOSION!Only remove equipment when it is disconnected and not in the potentially explosive area.

DANGERThe device contains dangerous live elements and high levels of stored energy.Never carry out work when the power is turned on.

Make sure you always use the latest documentation.It can be downloaded from the product at www.phoenixcontact.net/catalog.

– Easy assembly on the DIN rail or panel– Maximum energy efficiency thanks to low idling losses– Quick startup with LED function monitoring– High operating safety due to long mains buffering under

full load and high MTBF (> 500,000 h)– Can be used worldwide in all industrial sectors due to a

wide-range input and an international approval package– Wide temperature range of -25°C to +70°C– Parallel connection possible for increased performance

and redundancy

103297_en_03

Features

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 157: STUREN VAN MOTOREN

157

STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75

103297_en_03 PHOENIX CONTACT 6

5 Structure

4

3

1

2

1 AC input2 DC output3 "DC OK" LED, green4 Universal snap-on foot for EN DIN rails and for wall

mounting

[mm2] AWG [Nm]solid stranded Torque

Input 0.2 - 2.5 0.2 - 2.5 24 - 12 0.6 - 0.8Output 0.2 - 2.5 0.2 - 2.5 24 - 12 0.6 - 0.8

Input dataNominal input voltage range 100 V AC ... 240 V ACAC input voltage range 85 V AC ... 264 V ACDC input voltage range 95 V DC ... 250 V DCAC frequency range 45 Hz ... 65 HzDC frequency range 0 HzInput fuse, integrated 1.25 A (slow-blow, internal)Type of connection Screw connectionStripping length 6.5 mm

Output dataNominal output voltage 24 V DC ±1%Output current 0.75 A (-25°C ... 55°C)

0.83 A (-25 °C ... 40 °C permanent)1.4 A (maximum output current)

Type of connection Screw connectionStripping length 6.5 mm

PhoEnIx ConTACT

Page 158: STUREN VAN MOTOREN

158

STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75

103297_en_03 PHOENIX CONTACT 8

8 Installation

ATTENTION:In order to ensure sufficient convection, we recommend a minimum vertical distance of 30 mm to the other devices.

The power supply unit can be snapped onto all DIN rails as per EN 60715; it can also be mounted on walls. The device must be mounted vertically (connecting terminals above or below).

9 Mounting position

50

61

44

5536

30

90

30

150

45

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 159: STUREN VAN MOTOREN

159

STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75

103297_en_03 PHOENIX CONTACT 9

10 Mounting on DIN railsAssemblyTo mount on an EN DIN rail, snap the device straight onto the DIN rail.If the power supply unit is to be fastened directly onto an even surface, press the orange base latch upward and down. Place a washer between the pulled-out base latch and the even surface (max. outer diameter 8.5 mm, max. thickness 1.3 mm, e.g., spring washer for M4 in acc. with DIN 127-B or toothed lock washer in acc. with DIN 6797).Then fasten the device with two screws (max. thread diameter 4 mm, max. head diameter 8.5 mm).

RemovingTo dismantle from the EN DIN rail, press the orange base latch outward and pull the device off of the DIN rail.In the case of wall mounting, loosen the screws and press the base latch inwards again.

11 Connection to various systems

TN-S TN-C TT iT

L

N

PE

+L N

-

L

PEN

+L N

- +L N

-

L

N

+ -L N

L1L2L3

The 100 V AC ... 240 V AC connection is made using the L and N screw connections.The device can be connected to 1-phase AC networks or to two of the phase conductors of three-phase systems (TN, TT or IT networks in acc. with VDE 0100-300/IEC 60364-3) with nominal voltages of 100 V AC ...240 V AC.

For operation on two of the phase conductors of a three-phase system, an isolating facility for all poles must be provided.

PhoEnIx ConTACT

Page 160: STUREN VAN MOTOREN

160

STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75

103297_en_03 PHOENIX CONTACT 10

12 Input

Protection of the primary sideThe device must be installed in acc. with the regulations as in EN 60950. It must be possible to disconnect the device using a suitable isolating facility outside the power supply.The primary side line protection, for example, is suitable. For device protection, there is an internal fuse. Additional device protection is not necessary.

Permissible backup fuse for mains protectionPower circuit-breaker 6 A, 10 A or 16 A, characteristic B (or identical function). Connect a suitable fuse upstream for DC applications!

CAUTION:If an internal fuse is triggered, there is a device malfunction. In this case, the device must be inspected in the factory.

13 Output

The connection is made using the "+" and "-" screw connections on the screw connection of the DC output. The set output voltage is 24 V DC at the time of delivery.

Protection of the secondary sideThe device is electronically protected against short-circuit and idling. In the event of a malfunction, the output voltage is limited to 35 V DC.

CAUTION:Make sure that all output lines are dimensioned according to the maximum output current or are separately protected. The cables on the secondary side must have sufficiently large cross sections in order to keep the voltage drops on the lines as low as possible.

TEChnISChE InformATIE ovEr dE ComPonEnTEn

Page 161: STUREN VAN MOTOREN

161

PhoEnIx ConTACT

Werk samen met vormelek

Vormelek wil scholen en opleidingscentra ondersteunen bij hun onderwijsopdracht en doet dat op verschillende manieren en met uiteenlopende instrumenten.

Sluit een individuele samenwerkingsovereenkomst met Vormelek en profiteer van extra inhoudelijke ondersteuning.

Stroom-Opwaarts is de campagne waarmee Vormelek jongeren warm wil maken voor elektriciteit en scholen ondersteunt met promotionele activiteiten.

Individuele samenwerkingsovereenkomstVormelek wil scholen en opleidingscentra ondersteunen bij hun onderwijsopdracht en doet dat op verschillende manieren en met uiteenlopende instrumenten. Zo nodigt Vormelek alle opleidingscentra en scholen met elektrotechnische richtingen van harte uit om een individueel samenwerkingsakkoord aan te gaan. In zo’n individuele overeenkomst worden wederzijdse engagementen aangegaan over stages, opleiding van leerkrachten, didactisch materiaal, ... .

Wat Vormelek voor u kan doen:

• zoeken van stageplaatsen in de buurt voor jongeren én voor leerkrachten

• boeiende klassikale bedrijfs- en werfbezoeken organiseren

• praktijkdagen voor leerkrachten

• didactisch materiaal ter beschikking stellen

• al het ontwikkelde cursusmateriaal verspreiden op cd-rom

• een gratis instrument, de stroomkring xl, aanbieden voor opendeur- en doedagen

• ...

Gaandeweg zal het aanbod dat exclusief voorbehouden is voor scholen mét overeenkomst toenemen. Bij bepaalde andere projecten of organisaties zullen scholen met een overeenkomst steeds als eerste uitgenodigd worden of voorrang hebben op scholen of opleidingscentra zonder overeenkomst. Zo’n overeenkomst loont dus zeker de moeite!

Page 162: STUREN VAN MOTOREN

162

Interesse in een bevoorrecht partnerschap met Vormelek?Neem vrijblijvend contact op met opleidingsadviseur Veerle Van Antenhove ([email protected] of tel. 02 476 16 76 of 0494 82 39 65). Zij bespreekt samen met u en uw collega’s welke afspraken mogelijk en wenselijk zijn.

Stroom-Opwaarts heeft de wind in de zeilenZes schooljaren na de lancering is Stroom-Opwaarts uitgegroeid tot een vaste waarde, en een kloeke en krachtige campagne die regelmatig uitbreidt en vernieuwt.

Dit is Stroom-Opwaarts anno 2012.

• MAGAZINE WATT’S Up met hippe artikels en coole lay-out. Dit magazine, dat de vroegere krant vervangt, verschijnt vier keer per schooljaar en brengt reportages, interviews en artikels over de opleiding en het vak.

• 26 BEROEpENFILMpJES, die een realistisch beeld van de beroepen in onze sector schetsen. De klok rond te bekijken via de website en YouTube.

• EEN WEBSITE vol interessante informatie voor leerkrachten én jongeren. In het najaar van 2012 wordt de website grondig vernieuwd.

• pROMOKITS, elke jaar nieuw promotiemateriaal. Met tof opgemaakte posters, folders en dvd.

• STROOMKRING XL, de originele extralarge doe-koffer. Dé publiekstrekker op opendeurdagen en doe-dagen. Exclusief voor scholen en centra met een individuele samenwerkingsovereenkomst.

• ELEKTROcLUB, een virtuele club voor kinderen met een elektroknobbel. Met een maandelijkse quiz en toffe prijzen te winnen.

• EDUcATIEF MATERIAAL voor leerkrachten en kinderen in de 1e graad van het secundair en de 3e graad van het basisonderwijs.

In het schooljaar 2012-2013 zijn er nog veel meer ontwikkelingen op komst!

Hou dus zeker de campagnewebsite in de gaten: www.stroomopwaarts.be

Page 163: STUREN VAN MOTOREN

163

dank aan de sponsors

Onze welgemeende dank aan alle sponsors

van Elektro challenge, zonder wiens

materiële en inhoudelijke input het

ontwikkelen en aanbieden van de compacte

didactische modules onmogelijk zou zijn.

Page 164: STUREN VAN MOTOREN

IR-PD-1C EN

IR-PD-2

C

TRIMESTR

IAL

JOURNAL O

F

BEG-LUXO

MAT

TECHNOLO

GY B.E.G

.-Tech

Tips & Tricks

OV

ER

BE

G

BE

G-Luxom

at is opgericht

in 1975 en begon met het

produceren van

nood-

verlichting .Vandaag is B

EG

-

Luxomat vooral bekend van-

wege

zijn bew

egings-/

aanwezigheidsm

elders en

dit in verschillende landen.

Sinds vorig jaar is er een

Belgisch filiaal opgestart dat

instaat voor de verkoop en

technische service in België

en Groot H

ertogdom Luxem

-

burg .V

anaf 01/08/2011

wordt A

artselaar het Bene-

lux- kantoor . BE

G N

eder-

land werd opgestart

EN

ER

GIE

BE

SP

AR

ING

Door

het gebruik

van de

Luxomat

aanwezigheids–en

bewegingsm

elders levert

men

een aanzienlijke

bij-

drage aan potentiële ener-

giebesparing.In com

binatie

met

elektronische voor-

schakelapparatuur kan men

in kantoren

het verbruik

daadwerkelijk tot 80%

verla-

gen. H

ierdoor levert

BE

G-

Luxomat ook zijn bijdrage

voor het

behalen van

de

Kyoto-norm

en

de ver-

mindering

van het

broei-

kaseffect

Net zoals de P

C uit onze w

erkomgeving of privé , is de

handige afstandsbediening IR-P

D-X niet m

eer weg te den-

ken voor het programm

eren van al onze melders .Via deze

afstandsbedieningen kan men m

eer functies toevoegen die

eigen zijn aan het marktsegm

ent. .Volgende functies w

orden

meer en m

eer gevraagd en zijn dus nu beschikbaar op onze

afstandsbedieningen IR-P

D-1C

/IR-P

D-2C

.

Door het selecteren van één van deze func-

ties kan

men

de gevoeligheid

aanpas-

sen .Het voordeel is is dat m

en nu hetzelfde type aan-

wezigheidsm

elder kan gebruiken voor zowel buiten-(onder

een luifel) als binnentoepassingen in uw w

oning of kantoor.

Met deze functie kan m

en via de afstandsbediening

de bew

egingsdetectie uitschakelen

en de

aan-

wezigheidsm

elder puur

als lichtsensor

gebruiken.

Nieuw

e presets die het mogelijk m

aken om de

melder onm

iddellijk in dag– of nachtmodus te

programm

eren .

Topics O

ver BEG

Energiebesparing

Nieuw

e generatie IR-PD

LC-C

lickN

Jan 2012

03

BEG

-Tech 03 Jan 2012

BE

LGIU

M ..FR

AN

CE ..ITA

LY..PO

LAN

D..H

UN

GA

RY

..TSJEC

HIE..U

K..S

OU

TH-AFR

ICA ..G

ER

MA

NY

..NE

THE

RLA

ND

S

De Luxw

aarde kan nu nog fijner afgeregeld

worden.Is de actuele w

aarde < 100 Lux dan

is 1 stap 20 lux. Is de waarde > 100 lux dan

is 1 stap 50 lux. Voordeel is het snel bijregelen van

de ingestelde lichtwaardes .

BE

G -

LC

-C

lic

kN

140

/2

00

Door de nieuwe energieprijzen wordt

er meer en meer met LED-verlichting

gewerkt en dit in combinatie met een

aanwezigheidsmelder. Het probleem

dat zich soms stelt is de minimumbe-

lasting die men kan aansluiten. Door-

dat de B.E.G.Luxomat aanwezigheids-

melders

schakelen bij

nuldoorgang

kunnen deze dit perfect aan en dit tot

een belasting van min. 3W.

Cleydaellaan 12 ,2630 A

artselaar TEL : 03/8878100 FA

X : 03/8874100 luxomat@

beg-belgium.be

BETROU

WBA

AR EN

INTELLIG

ENT

C

leydaellaan 12 ,2630 Aartselaar TE

L : 03/8878100 FAX : 03/8874100 luxom

at@beg-belgium

.be

Voor meer BewEginGsvrijheid

Bewegingsm

elder m

et de-

tectiehoek 140 of 200° Sensorkop

verstelbaar in

twee richtingen/

NIEU

W

: O

ND

ERK

RU

IP-B

EVEILIGIN

G !!!!

Bereik regelbaar door sen-sorkop te verstellen. D

e schem

erwaarde

en tijd

zijn door de potentiometers

aan de

onderzijde van

de m

elder traploos instelbaar

Schakelvermogen : 1000V

A

Beschermingsklasse : IP44

Muurm

ontage ,

gemakkelijk

via de steeksokkel E

lectriciteitskabels aansluit-

baar achter- en onderaan

IR-PD-1C EN

IR-PD-2

C

TRIMESTR

IAL

JOURNAL O

F

BEG-LUXO

MAT

TECHNOLO

GY B.E.G

.-Tech

Tips & Tricks

OV

ER

BE

G

BE

G-Luxom

at is opgericht

in 1975 en begon met het

produceren van

nood-

verlichting .Vandaag is B

EG

-

Luxomat vooral bekend van-

wege

zijn bew

egings-/

aanwezigheidsm

elders en

dit in verschillende landen.

Sinds vorig jaar is er een

Belgisch filiaal opgestart dat

instaat voor de verkoop en

technische service in België

en Groot H

ertogdom Luxem

-

burg .V

anaf 01/08/2011

wordt A

artselaar het Bene-

lux- kantoor . BE

G N

eder-

land werd opgestart

EN

ER

GIE

BE

SP

AR

ING

Door

het gebruik

van de

Luxomat

aanwezigheids–en

bewegingsm

elders levert

men

een aanzienlijke

bij-

drage aan potentiële ener-

giebesparing.In com

binatie

met

elektronische voor-

schakelapparatuur kan men

in kantoren

het verbruik

daadwerkelijk tot 80%

verla-

gen. H

ierdoor levert

BE

G-

Luxomat ook zijn bijdrage

voor het

behalen van

de

Kyoto-norm

en

de ver-

mindering

van het

broei-

kaseffect

Net zoals de P

C uit onze w

erkomgeving of privé , is de

handige afstandsbediening IR-P

D-X niet m

eer weg te den-

ken voor het programm

eren van al onze melders .Via deze

afstandsbedieningen kan men m

eer functies toevoegen die

eigen zijn aan het marktsegm

ent. .Volgende functies w

orden

meer en m

eer gevraagd en zijn dus nu beschikbaar op onze

afstandsbedieningen IR-P

D-1C

/IR-P

D-2C

.

Door het selecteren van één van deze func-

ties kan

men

de gevoeligheid

aanpas-

sen .Het voordeel is is dat m

en nu hetzelfde type aan-

wezigheidsm

elder kan gebruiken voor zowel buiten-(onder

een luifel) als binnentoepassingen in uw w

oning of kantoor.

Met deze functie kan m

en via de afstandsbediening

de bew

egingsdetectie uitschakelen

en de

aan-

wezigheidsm

elder puur

als lichtsensor

gebruiken.

Nieuw

e presets die het mogelijk m

aken om de

melder onm

iddellijk in dag– of nachtmodus te

programm

eren .

Topics O

ver BEG

Energiebesparing

Nieuw

e generatie IR-PD

LC-C

lickN

Jan 2012

03

BEG

-Tech 03 Jan 2012

BE

LGIU

M ..FR

AN

CE ..ITA

LY..PO

LAN

D..H

UN

GA

RY

..TSJEC

HIE..U

K..S

OU

TH-AFR

ICA ..G

ER

MA

NY

..NE

THE

RLA

ND

S

De Luxw

aarde kan nu nog fijner afgeregeld

worden.Is de actuele w

aarde < 100 Lux dan

is 1 stap 20 lux. Is de waarde > 100 lux dan

is 1 stap 50 lux. Voordeel is het snel bijregelen van

de ingestelde lichtwaardes .

BE

G -

LC

-C

lic

kN

140

/2

00

Door de nieuwe energieprijzen wordt

er meer en meer met LED-verlichting

gewerkt en dit in combinatie met een

aanwezigheidsmelder. Het probleem

dat zich soms stelt is de minimumbe-

lasting die men kan aansluiten. Door-

dat de B.E.G.Luxomat aanwezigheids-

melders

schakelen bij

nuldoorgang

kunnen deze dit perfect aan en dit tot

een belasting van min. 3W.

Cleydaellaan 12 ,2630 A

artselaar TEL : 03/8878100 FA

X : 03/8874100 luxomat@

beg-belgium.be

BETROU

WBA

AR EN

INTELLIG

ENT

C

leydaellaan 12 ,2630 Aartselaar TE

L : 03/8878100 FAX : 03/8874100 luxom

at@beg-belgium

.be

Voor meer BewEginGsvrijheid

Bewegingsm

elder m

et de-

tectiehoek 140 of 200° Sensorkop

verstelbaar in

twee richtingen/

NIEU

W

: O

ND

ERK

RU

IP-B

EVEILIGIN

G !!!!

Bereik regelbaar door sen-sorkop te verstellen. D

e schem

erwaarde

en tijd

zijn door de potentiometers

aan de

onderzijde van

de m

elder traploos instelbaar

Schakelvermogen : 1000V

A

Beschermingsklasse : IP44

Muurm

ontage ,

gemakkelijk

via de steeksokkel E

lectriciteitskabels aansluit-

baar achter- en onderaan

Page 165: STUREN VAN MOTOREN

Nieuwe teledimmers : volledige compatibiliteit !

Dankzij een door Hager ontwikkeld automatisch en universeel herkenningssysteem, garanderen de nieuwe teledimmers het dimmen van alle soorten verlichtingsbelastingen :gloeilampen, LS-halogeenlampen (230 V), ZLS-halogeenlampen (12 V of 24 V) met elektro-nische of ferromagnetische transfo, dimbare LED 230 V, dimbare ZLS-LED (12 V of 24 V) met elektronische transfo en compacte fluorescentielampen (CFL).

www.hager.be

Ann_Televariateurs_A4_Belge_FR+NL_Layout 1 30/01/12 10:13 Page2

Page 166: STUREN VAN MOTOREN

N.V. PLASTIC COLOR | A KAISER COMPANY ∙ Puursesteenweg 363 ∙ B-2880 Bornem Belgium ∙ Tél. +32(0)3.899.4040 ∙ Fax +32(0)3.899.4050www.helia-elektro.be ∙ [email protected]

Energie-efficiëntie Elektrische installatie voor energiezuinige gebouwen

4

5

1

3

6

2

8

7

5

1

9

6

2 8

7

Luchtdichte manchetten: kabeldoorvoeren voor

zonnepanelen, sateliet-antennes door de isolatie.

Manchons d’étanchéité: passages de câbles des

panneaux photovoltaiques, antennes satelite dans

l’isolation.

Telescopischeapparatenhouder voor buitenisolatie van gevels.

Support d’appareils téléscopique pour l’isolation des façades extérieures.

Mini-apparatenhouder

voor een stevige verankering in de

buitenisolatie.

Mini-support d’appareils

pour la fi xation dans des isolations

extérieures.

Universele apparatenhouder voor buitenisolatie

van gevels.

Support d’appareils

universel pour l’isolation des

façades extérieures.

Econ Styro 55:inbouwdoos voor

montage inbuitenisolatiemateriaal

Econ Styro 55: boîte d’encastrement pour

le montage dans l’isolation extérieure.

EnoX: luchtdichte inbouwbehuizingen voor spots, luidsprekers, enz.

EnoX: boîtiers pour des spots, haut-parleurs, etc.

Econ: luchtdichte hollewand dozen met Econ techniek.

Econ: boîtes parois creuses étanche à l’air, technique Econ.

ThermoX: luchtdichteinbouwbehuizingen voor spots.

ThermoX: boîtiers pour spots étanche à l’air.

Econ Quadra: luchdichte inbouwdozen voor muren

Econ Quadra: boîtes d’encastrement étanches à l’air pour des murs

5555555

Conform EPB Normen

Conforme aux normes

PEB

Efficacité énergétiqueInstallation électrique pour les bâtiments économes en énergie

9

3

4

Page 167: STUREN VAN MOTOREN

KBC. Wij spreken uw taal.

Vertel ons over jouw plannen en win een exclusief vakantiepakket!

Verantwoordelijk uitgever: KBC Groep NV, Havenlaan 2, 1080 Brussel, België. BTW BE 0403.227.515, RPR Brussel. 02-05-2012 t.e.m. 31-05-2012

Studeer je af en ga je op zoek naar je eerste job? Of heb je andere plannen? Laat het ons weten en maak kans op een pakket dat bestaat uit:

•eenreischeque van Omnia Travel ter waarde van 1 500 euro;•eenwaardebonvooreenzonnebril ter waarde van 100 euro;•eeniPod Touch.

Meedoen? Surf naar www.kbc.be/verdiendevakantie.

Page 168: STUREN VAN MOTOREN

Visualisatie, supervisie en controle van processen Het opzet van dit project is het visualiseren en sturen van een aquarium viskweek installatie. Verschillende parameters worden gemeten en met LABVIEW grafisch voorgesteld. Het bijsturen van de meetgegevens gebeurt door middel van een PLC en een industriële GSM – PC koppeling. Concreet leren de leerlingen gegevens meten, visualiseren en sturen met de nieuwste technologieën. Voice over IP In dit project wordt een netwerk geconfigureerd, dat voor telefonie gebruikt moet worden. In een eerste deel maken de leerlingen kennis met de functionaliteit en de configuratie van professionele netwerken. Vervolgens wordt het Voice over IP concept uit de doeken gedaan waarna het eerder opgestelde netwerk gebruikt wordt om de vereisten, die een VoIP implementatie met zich meebrengt, te illustreren. The energy-game Hoe pas je duurzame energie toe in huis? Hoe ga je spaarzamer om met energie? Daarop vind je een antwoord tijdens het educatieve spel „The Energy game’. Tijdens het spel investeer je met je team in energiebesparende maatregelen zoals isolatie of zonnepanelen. Om je budget onder controle te houden zal je moeten zoeken naar creatieve oplossingen voor de energievoorziening van je woning. Bovendien kruip je op de fiets om extra budget te verdienen! Het team dat het minst energie verbruikt en het meest budget overhoudt is de winnaar van het spel.

Diabetab Binnen het project Diabetab (Diabetes beter analyseren en behandelen ) is het doel leerlingen te sensibiliseren voor het fenomeen diabetes. Belangrijk zijn de oorzaken, diagnose, behandeling en eventuele gevolgen bij het correct of niet-correct monitoren van diabetes. Leerlingen worden tijdens een sessie ondergedompeld in activiteiten die allemaal gerelateerd zijn aan deze items. Er is een keuze uit diverse halve-dagprogramma‟s, die, indien gewenst, gecombineerd kunnen worden.

SPORT Binnen “SP.O.R.T. – SPortdrank Ontwikkelen Recht naar een Topvorm” maken we samen met de leerlingen de ideale sportdrank. Via een quiz zoeken we uit wat de vereisten zijn voor een sportdrank en bekijken we tevens het algemene effect van een sportdrank op ons lichaam. Via een korte inspanningstest leren de jongeren de behoefte aan een sportdrank en vochtopname in het algemeen kennen. De leerlingen bereiden daarna een eigen sportdrank, waarvan ze een chemische analyse maken en een etiket voor ontwerpen volgens de wetgeving. Bio-med klasse Hoe haal je DNA uit een cel? Hoe maak je een bloeduitstrijkje? Hoe bepaal je suiker in bloed of urine? Kan je in bloed of urine zien of je ziek bent? Hoe maak je een verzorgende zalf? Bio-med Klasse laat leerlingen toe kennis te maken met de biomedische wereld waarin een laboratorium-technoloog werkzaam is. Met proeven die nauw aansluiten bij de voorkennis en leefwereld van de leerlingen wordt getracht de interesse voor biowetenschappen te stimuleren.

Projecten voor het secundair onderwijs

in samenwerking met RTC

K.H.Kempen www.khk.be/RTC

Projecten RTC De K.H.Kempen organiseert in samenwerking het RTC Antwerpen een aantal projecten voor leerlingen en leerkrachten van het secundair onderwijs. Deze projecten worden aangeboden door de volgende professionele bacheloropleidingen:

elektromechanica elektronica/ICT logistiek energietechnologie chemie Biomedische laboratoriumtechnologie voedings- en dieetkunde

Deze opleidingen gaan door op de campus: Katholieke Hogeschool Kempen, Campus Geel Kleinhoefstraat 4 2440 Geel Tel 014 562310 Fax 014 584859 www.khk.be/RTC

Inschrijven via het online inschrijvingsformulier dat bij het project hoort.

Chemie op maat Binnen het “Chemie op maat” project worden labo-activiteiten op maat aangeboden. Er is een keuze uit diverse dagprogramma‟s, maar er is ook een aanbod aan halve-dagprogramma‟s die indien gewenst gecombineerd kunnen worden. Het Chemie-op-maat concept laat ook toe de bestaande programma‟s verder aan te passen naar de wensen van de leerkrachten. Keep Control Competition De “Keep Control Competition” is een interactieve en bijna speelse inleiding in de techniek van de automatisering en regeltechniek van industriële processen, gekoppeld aan een bedrijfsbezoek te Geel of Meerhout. Je gaat de competitie aan met andere klassen in de kunst van “het regelen van processen”. Controle van stookolietanks Stookolietanks moeten voldoen aan een aantal wettelijke reglementen. In dit project maken de leerlingen kennis met deze wetgeving en leren ze de meetapparatuur gebruiken. Ze voeren de metingen uit op enkele demo-tanks. Hydraulisch inregelen van verwarmingskringen De leerlingen brengen zelf de waterdebieten in een hydraulische verwarmingskring in kaart, waardoor ze een beter beeld krijgen van de warmteafgifte per radiator. Ze zullen het debiet per radiator bijsturen op basis van de „temperatuurmethode‟ en/of de „voorinstelmethode‟. De leerlingen oefenen deze vaardigheden in op een viertal opstellingen in het lab.

Predictief onderhoud op een industrieel machinepark De leerlingen maken kennis met predictief onderhoud en voeren dit d.m.v. een aantal metingen uit op een industrieel machinepark. De leerlingen voeren de volgende metingen uit:

trillingsmetingen; ultrasoonmetingen; laser-uitlijning; storingsanalyse.

Top shoe supply chain competition De firma TopShoe wil een nieuw management, en is daarom dringend op zoek naar dynamische mensen voor de verschillende vacatures. Laat zien dat jullie niet gewoon goed zijn, maar de beste, en schrijf je klas nu in voor de TopShoe Supply Chain Competition. Het beste team uit heel Vlaanderen wordt beloond met een mooie prijs. Serious logistics Top shoe supply chain light (toolbox) Met de “Toolbox – top shoe supply chain light” willen wij de leerkrachten de mogelijkheid bieden om binnen hun eigen lessenpakket het businessgame Top Shoe te spelen. JIT-Flight Het business game JIT-Flight geeft de leerkrachten de mogelijkheid met de leerlingen te werken rond de JIT-filosofie . JIT is een logistieke methode die kadert in geheel van lean logistics.

Page 169: STUREN VAN MOTOREN

KEW6016_NL.indd 1 17/09/2008 20:35:29

Page 170: STUREN VAN MOTOREN

Ecodisplay

Niko Home Control, de nieuwe elektrische installatie

PA-5

20-0

1

Niko Home Control is de eerste elektrische installatie waarmee gezinnen actief energie kunnen

besparen. Zo geeft een ecodisplay op elk moment aan hoeveel energie verbruikt wordt en

hebben de componenten slechts een minimum aan energie nodig. Tegelijkertijd bedienen

bewoners de installatie centraal en wonen ze veiliger en comfortabeler.

Dankzij de inzet van Niko op innovatieve oplossingen krijgen zowel installateurs als bewoners

een installatie met een maximale gebruiksvriendelijkheid en flexibiliteit. Nu zuinig omgaan met

energie zo belangrijk is, zowel voor budget als milieu, is deze installatie uniek.

Interesse? Schrijf je via onze website snel in voor een opleiding.

www.niko.be/nikohomecontrol · tel. 03 778 90 20 · [email protected]

Page 171: STUREN VAN MOTOREN

LEDVANCE® downlightsLEDVANCE® downlights – van S tot XL. Met de nieuwste LED technologie transformeren deze downlightstot absolute highlights. Compact, gemakkelijk te installeren en met een levensduur tot 50.000 uur.Met een efficiëntie van meer dan 50 lm/W zijn ze ideaal voor het verlichten van gangen, hallen en kantoren. OSRAM verleent een garantie van 5 jaar op alle LEDVANCE® armaturen.Kijk voor meer informatie op www.osram-benelux.com

LEDVANCE® downlights – de S à XL. Avec la dernière technologie LED ces downlights se transformenten vrais highlights. Compacts, faciles à installer et avec une durée de vie jusqu’à 50.000 heures.Avec une efficacité de plus de 50 lm/W ils sont idéaux pour couloirs, halls et bureaux. OSRAM offre une garantie de 5 ans sur tous les luminaires LEDVANCE®.Plus d‘informations sur www.osram-benelux.com

LEDVANCE® downlights:duurzaam, efficiënt en compactdurables, efficaces et compacts

www.osram-benelux.com

Page 172: STUREN VAN MOTOREN

Pilz Belgium CVBABijenstraat 4 - 9051 Sint-Denijs-Westrem - Tel. 09/321 75 70 - Fax 09/321 75 71

[email protected] - www.pilz.be

Pilz Safety Set Scholen

Inhoud Safety Set:

PNOZmulti M0p Programmeerbaar veiligheidsrelais Lichtscherm PSENopt (cat 2 hoogte 15cm) Aansluitkabels lichtscherm Mechanische veiligheidsschakelaar PSENmech Magnetische schakelaar Cat. 4 PSENmag + kabel 2m met rechte connector Software PNOZmulti configurator Radiografische schakelaar CAT4 PSENcode, Noodstop Pit Cat. 4

Ook Pilz weet hoe belangrijk het is om jongeren vertrouwd te maken met veiligheid op de werkvloer. Daarom brengt Pilz een speciale Safety Set voor Scholen op de markt tegen een aangepaste prijs.Wenst u meer informatie te ontvangen over deze Pilz Safety Set voor Scholen, contacteer ons dan via 09/321.75.70 of via mail [email protected]

Page 173: STUREN VAN MOTOREN
Page 174: STUREN VAN MOTOREN

NOUVEAU - NIEUWBOÎTE D’ENCASTREMENT ÉTANCHELUCHTDICHTE INBOUWDOOS

www.reddy.be

NOUVEAU - NIEUWBOÎTE D’ENCASTREMENT ÉTANCHELUCHTDICHTE INBOUWDOOS

Reddy S.A. - Parc Industriel de Tyberchamps, Zone A - B-7180 SeneffeT: +32 (0)64 22 48 22 - F: +32 (0)64 22 41 22 - [email protected]

B65+

• Luchtdichte installatie

• Vermindert energieverlies (PEB reglementering)

• Geïsoleerde verbinding van kabels en buizen dankzij elastische membranen

• Openingen voor buizen tot 25mm diameter

• Diepte 65mm

• Voorzien van 2 lange vijzen, mogelijkheid tot gebruik 4 vijzen

• Compatibel met de B45/B65 dozen en hun accessoires

• Ontwikkeld en gefabriceerd in België

• Installation étanche à l’air

• Réduit les pertes d’énergie (réglementations PEB)

• Connection de câbles et tubes étanche grâce aux membranes élastiques

• Entrées pour tubes jusqu’au diamètre 25mm

• Profondeur 65mm

• Equipée de 2 vis longues, possibilité de placer 4 vis

• Compatible avec les boîtes B45/B65 et leurs accessoires

• Développement et fabrication en Belgique

110811-RED-PubB65+(210x297mm).indd 1 11/08/11 16:29

Page 175: STUREN VAN MOTOREN

Rittal nv/sa - Industrieterrein E17/3206 - Stokkelaar 8 - B-9160 Lokeren

Tel. 09 353 91 11 - Fax 09 355 68 62 - [email protected] - www.rittal.be

Meer succes dankzij systeemoplossingen

“Het systeem: sneller - beter - wereldwijd”, onder dit motto stelt Rittal een indrukwekkend opgezette systeemarchitectuur voor: van

behuizingstechnologie en stroomverdeling over systeemklimatisatie tot IT-infrastructuur. Met dit totaalpakket demonstreert de onder-

neming haar competentie als systeemaanbieder voor de industrie, de bouwsector en de IT. Engineeringinstrumenten die garant staan

voor efficiënte planningsprocessen, spelen daarbij een sleutelrol.

Des solutions systèmes garantes d’un succès accru

Rittal présente une architecture système tout simplement impressionnante, que ce soit au niveau de la technologie de l’armoire,

de l’alimentation électrique, de la climatisation, ou de l’IT. Grâce à cette solution complète, la société démontre l’étendue de ses

compétences en tant que fournisseur de systèmes dédiés au secteur industriel, de la construction et informatique. Ces instruments

d’ingénierie, dotés d’une efficacité décuplée, ont un rôle majeur à jouer dans le fonctionnement des processus de planification.

Rittal - Het Systeem / Le Système.

www.rittal.be

Page 176: STUREN VAN MOTOREN

Make the most of your energy

Schneider Electric biedt geïntegreerde oplossingen aan om energie betrouwbaarder, veiliger, efficiënter en productiever te maken op de residentiële markt, in de gebouwen, in de industrie, de energie en de infrastructuur en voor gegevenscentra en netwerken. Als wereldspecialist in energiebeheer helpen wij u het beste en het meeste uit uw energie te halen.

Schneider Electric nv/saTel.: 32(0)2 373 77 [email protected]

New_CORPORATE_NL.indd 1 6/24/10 2:26:45 PM

Page 177: STUREN VAN MOTOREN

… ALS ZEKERHEID BELANGRIJK IS!

EEN GREEP UIT ONS ASSORTIMENT:

AUTOMATEN W VERLIESSTROOMBEVEILIGINGEN

W METALEN KASTEN W MODULAIRE APPARATUUR

W RELAIS W CONTACTOREN W KLOKKEN W

OVERSPANNINGSBEVEILIGING W MEETAPPARATEN

W TRANSFORMATOREN EN VOEDINGEN W

ZEKERINGSMATERIAAL W AANSLUITMATERIAAL

W SCHAKELAARS W NETWERKTECHNIEK W

VERMOGENAUTOMATEN W MEET- EN TIJDRELAIS

W POLYESTER BEHUIZINGEN W MOTOR-

BEVEILIGINGSAUTOMATEN W MODUL2000 W

BEDIENINGS- EN SIGNALERINGSAPPARATUUR

W KLEMMEN

SCHRACK TECHNIK Twaalfapostelenstraat 14, 9051 Sint-Denijs-Westrem, TEL 09-384 79 92, FAX 09-384 87 69, E-MAIL [email protected] WWW.SCHRACK.BE

VAKBEKWAAMHEID VERENIGT.

Inserat_129x102_BE:Layout 1 11.12.2007 11:31 Uhr Seite 1

BVBA

Page 178: STUREN VAN MOTOREN

[email protected]

Direct insteektechniek Het resultaat van 50 jaar WAGO ervaring

Massieve en soepelegeleider met huls: directe insteek. huls met bedieningswerktuig.

Soepele geleider zonder

Page 179: STUREN VAN MOTOREN

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings

Wie voorbereid is, vreest de toekomst niet

Toen de IE2 norm voor motoren verplicht werd in juni

2011, waren WEG motoren reeds lange tijd beschikbaar.

Ondanks het feit dat de IE3 norm pas in 2015 verplicht

wordt, produceert WEG nu al Premium Efficiency IE3

motoren. Tot op heden is nog geen datum bevestigd voor

toepassing van de IE4 norm, maar u kan nu al een super

energiezuinige IE4 motor kiezen uit het WEG gamma. De

toekomst ligt net om de hoek ...

Als u vooruit wenst te kijken, bezoek dan

www.weg.net

Page 180: STUREN VAN MOTOREN

Dagelijks een volledig dienstenpakketOm de vele gebruikers te helpen zo effectief mogelijk te werken, bieden wij allerlei hulpmiddelen aan: merkengidsen, selectiehulpen, technische ondersteuning, veiligheidsnormen, cursussen, klantendienst

Met en voor de professional innoveren• Innoveren om de productiviteit te verhogen• In alle veiligheid tijd besparen, effectiviteit verhogen en productiviteit verbeteren zijn belangrijke richtlijnen bij de ontwikkeling van nieuwe producten ( talloze certificaten )Innovaties die het werk vereenvoudigen

www.facom.be

Kwaliteit = rentabiliteit• FACOM-producten voldoen met gemak aan de strengste normen.• Door hun betrouwbaarheid en duurzaamheid vormen zee en rendabele investering.• Ze zijn robust en sterk, want ze zijn onder extreme omstandigheden en op langdurig gebruik getest.

De gegarandeerde kwaliteit van FACOM• Kiezen voor FACOM is de zekerheid van totale tevredenheid en het kunnen terugvallen op het engagement die de FACOM-Garantie voor ons betekent.

Meer dan 6500 producten voor alle professionals

Klantentevredenheid als missie

Kwaliteit als obsessie

Innovatie die ambities waarmaakt

electro challange FR.indd 8 09/05/12 22:44

Page 181: STUREN VAN MOTOREN
Page 182: STUREN VAN MOTOREN

B.E.G. LUXOMAT®

www.vormelek-formelec.bewww.stroomopwaarts.be

vzw VORMELEK – FORMELEC asbl Marlylaan 15/8 b2 Avenue du MarlyBRUSSEL 1120 BRUXELLEST 02 476 16 76 F 02 476 17 [email protected]