Schrijfwijze van Chinese namen - cmr.jur.ru.nlcmr.jur.ru.nl/cmr/vc/vc94/DeelC/C8.pdf · dong dou du...

6
Chinese namen C8 C8 Schrijfwijze van Chinese namen Het volgende is van toepassing bij de vermelding van Chinese namen op: - de vreemdelingen-registratiekaart (model D52); - de vreemdelingenverwijskaart (model D53); - het vreemdelingen-registratieformulier (model D54); - de staat van inlichtingen in verband met aanmelding, aantreffen en verwijdering (model D41-2). 1 Algemeen 1.1 Romanisatie (omzetting van de Chinese karakters) De Chinese schrijftaal (in karakters) is universeel. Er zijn echter grote verschillen in de schrijfwijze van Chinese namen in latijnsschrift (romanisatie). Deze verschillen hangen o.a. samen met verschillen in uitspraak volgens het dialect van de geboortestreek en het systeem dat bij de romanisatie is gevolgd. 1.2 Pin - Yin; Wade - Giles De officiële instanties van de Volksrepubliek China volgen sinds 1 januari 1980 bij de romanisatie van namen het zgn. Pin-Yin-systeem (P.Y.). Dit systeem is door de meeste westerse regeringsbureau's en wetenschappelijke insti- tuten overgenomen en in de plaats gekomen van het Wade-Giles-systeem (W.R.). De officiële instanties van Taiwan (Republicof China) gebruiken echter nog steeds het W.R.-systeem. 1.3 Chinees schrift;Chinese Commercial Code-nummer De gangbare Chinese karakters (ca. 9000) zijn systematisch gerangschikt en genum- merd in de Chinese Commercial Code (C.C.C.). In het identiteitspapier kunnen behal- ve de romanisatie ook de C.C.C.-nummers zijn vermeld. 2 Vermelding op de registratiekaart, de veiwijskaart en het registratie- formulier Vermeld dienen te worden: - de romanisatie volgens het identiteitspapier; - voor zover bekend, tevens de C.C.C.-nummers van de Chinese karakters. Van een Chinese naam (ook van één bepaalde vreemdeling) kunnen verschillende romanisaties bestaan; dubbele registratie dient zoveel mogelijk te worden voorko- men. Om na te kunnen gaan of de naam van de vreemdeling reeds volgens een andere romanisatie in de administratie voorkomt zijn hierna opgenomen: - een conversie-tabel van Pin-Yin naar Wade-Giles (zie 4); - een conversie-tabel van Wade-Giles naar Pin-Yin (zie 5). Indien uit officiële bescheiden van de vreemdeling blijkt dat de romanisatie van de naam gewijzigd, wordt gehandeld als bij naamswijziging (zie Ag). Sdu J&F - VC (juli 1994, Aanv. 10) C8 - 1

Transcript of Schrijfwijze van Chinese namen - cmr.jur.ru.nlcmr.jur.ru.nl/cmr/vc/vc94/DeelC/C8.pdf · dong dou du...

Page 1: Schrijfwijze van Chinese namen - cmr.jur.ru.nlcmr.jur.ru.nl/cmr/vc/vc94/DeelC/C8.pdf · dong dou du duan dui dun duo Wade- Giles ... fu ga gai gan gang ga0 ge gei gen geng gong ...

Chinese namen C8

C8 Schrijfwijze van Chinese namen

Het volgende is van toepassing bij de vermelding van Chinese namen op: - de vreemdelingen-registratiekaart (model D52); - de vreemdelingenverwijskaart (model D53); - het vreemdelingen-registratieformulier (model D54); - de staat van inlichtingen in verband met aanmelding, aantreffen en verwijdering

(model D41-2).

1 Algemeen

1.1 Romanisatie (omzetting van de Chinese karakters)

De Chinese schrijftaal (in karakters) is universeel. Er zijn echter grote verschillen in de schrijfwijze van Chinese namen in latijnsschrift (romanisatie). Deze verschillen hangen o.a. samen met verschillen in uitspraak volgens het dialect van de geboortestreek en het systeem dat bij de romanisatie is gevolgd.

1.2 Pin-Yin; Wade-Giles

De officiële instanties van de Volksrepubliek China volgen sinds 1 januari 1980 bij de romanisatie van namen het zgn. Pin-Yin-systeem (P.Y.). Dit systeem is door de meeste westerse regeringsbureau's en wetenschappelijke insti- tuten overgenomen en in de plaats gekomen van het Wade-Giles-systeem (W.R.). De officiële instanties van Taiwan (Republic of China) gebruiken echter nog steeds het W.R.-systeem.

1.3 Chinees schrift; Chinese Commercial Code-nummer

De gangbare Chinese karakters (ca. 9000) zijn systematisch gerangschikt en genum- merd in de Chinese Commercial Code (C.C.C.). In het identiteitspapier kunnen behal- ve de romanisatie ook de C.C.C.-nummers zijn vermeld.

2 Vermelding op de registratiekaart, de veiwijskaart en het registratie-formulier

Vermeld dienen te worden: - de romanisatie volgens het identiteitspapier; - voor zover bekend, tevens de C.C.C.-nummers van de Chinese karakters. Van een Chinese naam (ook van één bepaalde vreemdeling) kunnen verschillende romanisaties bestaan; dubbele registratie dient zoveel mogelijk te worden voorko- men.

Om na te kunnen gaan of de naam van de vreemdeling reeds volgens een andere romanisatie in de administratie voorkomt zijn hierna opgenomen: - een conversie-tabel van Pin-Yin naar Wade-Giles (zie 4); - een conversie-tabel van Wade-Giles naar Pin-Yin (zie 5).

Indien uit officiële bescheiden van de vreemdeling blijkt dat de romanisatie van de naam gewijzigd, wordt gehandeld als bij naamswijziging (zie Ag).

Sdu J&F - VC (juli 1994, Aanv. 10) C8 - 1

Page 2: Schrijfwijze van Chinese namen - cmr.jur.ru.nlcmr.jur.ru.nl/cmr/vc/vc94/DeelC/C8.pdf · dong dou du duan dui dun duo Wade- Giles ... fu ga gai gan gang ga0 ge gei gen geng gong ...

C8 Chinese namen

Indien bij een eerste opname in de administratie uit de officiële bescheiden van de vreemdeling reeds verschillende romanisaties van de naam bekend zijn, dient als volgt te worden gehandeld: - de registratiekaart wordt aangelegd op de naam zoals deze voorkomt in het reisdo-

cument op grond waarvan toelating van de vreemdeling in een ander land gewaar- borgd is. Deze romamisatie wordt vermeld in rubriek 1 (persoonsgegevens) van het registratieformulier;

- een verwijskaart wordt aangelegd voor de andere romanisatie(s1. Deze romanisaties worden vermeld in mbriek 6 (opmerkingen) van het registratiefor- mulier.

3 Vermelding op de staat van inlichtingen in verband met aanmelding, aantreffen of verwijdering (model D41-2)

Behalve de in 2 genoemde naamsgegevens - de romanisatie(s) en eventueel de C.C.C.- nummers - dienen ook de Chinese karakters te worden opgegeven.

4 Conversietabel van Pin-Yin naar Wade-Giles

Pinyin

a ai an ang ao

ba bai ban bang bao bei ben beng bi bian biao bie bin bing b0 bou bu

ca cai can

Wade- Giles

a ai

an ang ao

Pa pai

Pan Pang

Pao pei

Pen peng

pi pien piao pieh pin

ping PO

POU PU

ts'a ts'ai

ts'an

Pinyin

cang cao ce cen ceng cha chai chan chang chao che chen cheng chi chong chou chu chua chuai chuan chuang chui chun chuo ci cong COU

Wade- Giles

ts'ang ts'ao

ts'e ts'en

ts'eng ch'a

ch'ai ch'an

ch'ang ch'ao

ch'e ch'en

ch'eng ch'ih

ch'ung ch'ou

ch'u ch'ua

ch'uai ch'uan

ch'uang ch'ui

ch'un ch'o tz'u

ts'ung ts'ou

Pinyin

CU

cuan cui cun C U 0

da dai dan dang dao de deng di dian dia0 die ding diu dong dou du duan dui dun duo

Wade- Giles

ts'u ts'uan

ts'ui ts'un

ts'o

ta tai

tan tang

tao te

teng ti

tien tiao tieh ting tiu

tung tou

tu tuan

tui tun

t0

Pinyin

e en er

fa fan fang fei fen feng f0 fou fu

ga gai gan gang ga0 ge gei gen geng gong gou gu

Wade- Giles

o en

erh

fa fan

fang fei

fen feng

f0 fou fu

ka kai

kan kang

kao k0 kei

ken keng kung

kou ku

kua

2 - C8 Sdu 1&F - V<: (juli 1994, Aanv. 10)

Page 3: Schrijfwijze van Chinese namen - cmr.jur.ru.nlcmr.jur.ru.nl/cmr/vc/vc94/DeelC/C8.pdf · dong dou du duan dui dun duo Wade- Giles ... fu ga gai gan gang ga0 ge gei gen geng gong ...

Chinese namen C8

Pinyin Wade- Pinyin Wade- Pinyin Wade- Pinyin Wade- Giles Giles Giles Giles

g uai kuai keng k'eng miao miao po guan kuan kong k'ung mie mieh pou p'ou

P'O

guang kuang kou k'ou min min pu P'U gui kuei ku k'u ming ming gun kun kua k'ua miu miu qi ch'i gU0 kuo kuai k'uai mo mo qia ch'ia

kuan k'uan mou mou qian ch'ien ha ha kuang k'uang mu mu qiang ch'iang hai hai kui k'uei qiao ch'iao han han kun k'un na na qie ch'ieh hang hang kuo k'uo nai nai qin ch'in hao hao nan nan qing ch'ing he ho la la nang nang qiong ch'iung hei hei lai lai nao nao qiu ch'iu hen hen lan lan nei nei qu ch'u heng heng lang lang nen nen quan ch'uan hong hung lao lao neng neng que ch'ueh hou hou le le ni ni qun ch'ün hu hu lei lei nian nien hua hua leng leng niang niang ran jan huai huai li li niao niao rang ja% huan huan lia lia nie nieh rao ja0 huang huang lian lien nin nin re Je hui hui liang liang ning ning ren jen hun hun liao liao niu niu reng jeng huo huo lie lieh nong nung ri jih

lin lin nou nou rong jung ji chi ling ling nu nu rou jou jia chia liu liu nu nu ru ju jian chien long lung nuan nuan ruan juan jiang chiang lou lou nue nueh rui jui jiao chiao lu lu nuo no run jun jie chieh 1u 1u ruo j0 jin chin luan luan OU OU

jing ching luan luan sa sa jiong chiung lue lüeh pa p'a sai sai jiu chiu lun lun pai p'ai san san ju chu luo 10 pan p'an sang sang juan chuan Pang p'ang sao sao jue chueh ma ma pao p'ao se se jun chun mai mai pel p'ei sen sen ka k'a man man pen p'en seng seng kai k'ai mang mang peng p'eng sha sha kan k'an mao mao pi p'i shai shai kang k'ang mei mei pian p'ien shan shan kao k'ao men men piao p'iao shang shang ke k'o meng meng pie p'ieh shao shao kei k'ei mi mi pin p'in she she ken k'en mian mien ping p'ing shen shen

Sdu J&F - VC (juli 1994. Aanv. 10) C8 - 3

Page 4: Schrijfwijze van Chinese namen - cmr.jur.ru.nlcmr.jur.ru.nl/cmr/vc/vc94/DeelC/C8.pdf · dong dou du duan dui dun duo Wade- Giles ... fu ga gai gan gang ga0 ge gei gen geng gong ...

C8 Chinese namen

Pinyin Wade- Pinyin Wade- Pinyin Wade- Pinyin Wade- Giles Giles Giles Giles

sheng sheng tie t'ieh xu hsu zha cha shi shih ting t'ing xuan hsuan zhai chai shou shou tong t'ung xue hsueh zhan chan shu shu tou t'ou xun hsun zhang chang shua shua tu t 'u zhao chao shuai shuai tuan t'uan ya ya zhe che shuan shuan tui t'ui yai yai zhen chen shuang shuang tun t'un yan yen zheng cheng shui shui tuo t'o yang yang zhi chih shun shun Yao yao zhong chung shuo shuo wa wa ye yeh zhou chou si ssu wai wai yi i zhu chu song sung wan wan yin yin zhua chua SOU sou wang wang ying ying zhuai chuai SU SU wei wei yong yung zhuan chuan suan suan wen wen you yu zhuang chuang sui sui weng weng yu yii zhui chui sun sun wo wo yuan yiian zhun chun suo s0 wu w F e yiieh zhuo cho

yun yun zi tzu ta t'a xi hsi zong tsung tai t'ai xia hsia za tsa zou tsou tan t'an xian hsien zai tsai zu tsu tang t'ang xiang hsiang zan tsan zuan tsuan tao t'ao xiao hsiao zang tsang zui tsui te t'e xie hsieh zao tsao zun tsun teng t'eng xin hsin ze tse zuo tso ti t'i xing hsing zei tsei tian t'ien xiong hsiung zen tsen tiao t'iao xiu hsiu zeng tseng

5 Conversietabel van Wade-Giles naar Pin-Yin

Wade- Wade- Wade- Wade- Giles Pinyin Giles Pinyin Giles Pinyin Giles Pinyin

a a ch'ai chai chen zhen ch'iang qiang ai ai chan zhan ch'en chen chiao jiao an an ch'an chan cheng zheng ch'iao qiao ang ang chang zhang ch'eng cheng chieh jie ao ao ch'ang chang chi ji ch'ieh qie

chao zhao ch'i qi chien jian cha zha ch'ao chao chia jia ch'ien qian zh'a cha che zhe ch'ia qia chih zhi chai zhai ch'e che chiang jiang ch'ih chi

4 - C8 Sdu !&F - VC (juli 1994. Aanv. 10)

Page 5: Schrijfwijze van Chinese namen - cmr.jur.ru.nlcmr.jur.ru.nl/cmr/vc/vc94/DeelC/C8.pdf · dong dou du duan dui dun duo Wade- Giles ... fu ga gai gan gang ga0 ge gei gen geng gong ...

Chinese namen

Wade- Giles

chin ch'in ching ch'ing chiu ch'iu chiung ch'iung cho ch'o chou ch'ou chu ch'u chu ch'u chua ch'ua chuai ch'uai chuan ch'uan chuan ch'uan chuang ch'uang chueh ch'ueh chui ch'ui chun ch'un chun ch'un chung ch'ung

en erh

fa fan fang fei fen feng f0 fou fu

Wade- Pinyin Giles

jin ha qin hai jing han

qing hang jiu hao

qiu hei jiong hen

qiong heng zhuo ho chou hou zhou hsi chou hsia

zhu hsiang chu hsiao

ju hsieh qu hsien

zhua hsin chua hsing zhuai hsiu chuai hsiung

zhuan hsu chuan hsuan

juan hsueh quan hsun

zhuang hu chuang hua

jue huai

que huan zhui huang chui hui

zhun hun chun hung

jun huo qun

zhong i chong jan

jarig en jao er je

jen fa jeng

fan jih fang jo

fei jou fen ju

feng juan fo jui

fou jun fu jung

Pinyin

ha hai

han hang

hao hei

hen heng

he hou

xi xia

xiang xiao

xie xian xin

xing xiu

xiong xu

xuan xue xun hu

hua huai

huan huang

hui hun

hong huo

yi ran

rang rao

re ren

reng ri

ruo rou ru

ruan rui

run rong

Wade- Giles

ka k' a kai k' ai kan k' an kang k'ang kao k'ao kei k'ei ken k'en keng k'eng k0 k' o kou k'ou ku k' u kua k' ua kuai k'uai kuan k'uan kuang k'uang kuei k'uei kun k' un kung k'ung kuo k'uo

la lai lan lang lao Ie lei leng li lia

Wade- Pinyin Giles

ga liang ka liao

gai lieh kai lien

gan lin kan ling

gang liu kang lo gao lou kao lu gei lu kei luan

gen Iuan ken Iueh

geng lun keng lung

ge ke ma

gou mai kou man

gu mang ku mao

gua mei kua men

guai meng kuai mi

guan miao kuan mieh

guang mien kuang min

gui ming kui miu

gun mo kun mou

gong mu kong guo na kuo nai

nan la nang lai nao

lan nei lang nen lao neng

Ie ni lei niang

leng niao li nieh

lia nien

Pinyin

liang liao

lie lian lin

ling liu luo lou

lu 1u

luan Iuan

Iue lun

long

ma mai

man mang mao mei

men meng

mi miao mie

mian min

ming miu mo

mou mu

na nai

nan nang nao nei

nen neng

ni niang niao

nie nian

Sdu J&F - \ IC (juli 1994, Aanv. 10)

Page 6: Schrijfwijze van Chinese namen - cmr.jur.ru.nlcmr.jur.ru.nl/cmr/vc/vc94/DeelC/C8.pdf · dong dou du duan dui dun duo Wade- Giles ... fu ga gai gan gang ga0 ge gei gen geng gong ...

C8 Chinese namen

Wade- Giles

nin ning niu no nou nu nu nuan nueh nung

o OU

Pa p'a p ai p'ai Pan p'an pang plank? Pao p'ao pei p'ei Pen p'en Peng p'eng pi P:' piao p'iao pieh p'ieh pien p'ien pin p'in ping p'ing PO P' 0

POU p'ou

Pinyin

nin ning niu nuo nou

nu nu

nuan nue

nong

e OU

ba Pa

bai pai

ban Pan

bang pang bao Pao bei pei

ben Pen

beng peng

bi p i

biao piao

bie pie

bian pian bin pin

bing ping

b0 PO

bou POU

Wade- Giles

PU P' u

sa sai san sang sao se sen seng sha shai shan shang shao she shen sheng shih shou shu shua shuai shuan shuang shui shun shuo S 0

SOU

SSU

SU suan sui sun sung

ta t'a tai t'ai tan t'an tang t'ang

Pinyin

bu PU

sa sai

san sang

sao se

sen seng sha

shai shan

shang shao

she shen

sheng shi

shou shu

shua shuai

shuan shuang

shui shun shuo

S U 0

SOU s i

SU suan

sui sun

song

da ta

dai tai

dan tan

dang tang

Wade- Giles

tao t'ao te t'e teng t'eng ti t'i tiao t'iao tieh t'ieh tien t'ien ting t'ing tiu t0 t'o tou t'ou tsa ts'a tsai ts'ai tsan ts'an tsang ts'ang tsao ts'ao t s e ts'e tsei tsen ts'en tseng ts'eng tso ts'o tSOU ts'ou tsu ts'u tsuan ts'uan

Pinyin

dao tao de te

deng teng

di ti

dia0 tiao die tie

dian tian ding ting diu duo tuo dou tou za ca zai cai

zan can

zang cang zao cao

ze ce zei

zen cen

zeng ceng zuo CU0

zou cou

zu CU

zuan cuan

Wade- Giles

tsui ts'ui tsun ts'un tsung ts'ung tu t'u tuan t'uan tui t'ui tun t'un tung t'ung tzu tz'u

wa wai wan wang wei wen weng WO

W U

Ya yai yang Yao yeh Yen yin ying yu yii yiian yiieh yiin yung

Pinyin

zui cui

zun cun

zong cong

du tu

duan tuan

dui tui

dun tun

dong tong

zi ci

wa wai

wan wang

wei wen

weng WO

W U

Ya yai

Yang Yao

Ye Yan yin

ying YOU

YU yuan

yue yun

Yang

Sdu J&F - VC (juli 1994, Aanv. 10)