SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a...

34
SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX Manuel gebruik en onderhoud / Gelieve dit instructieboekje te bewaren in alle bovenstaande Instruc iuni de protec ia / P stra i aceste instruc iuni în toate limbile indicate mai sus Cat n° : W 000 262 705 Rev : A Date : 07/06 NL RO Contact : www.saf-fro.com

Transcript of SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a...

Page 1: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX

Manuel gebruik en onderhoud / Gelieve dit instructieboekje te bewaren in alle bovenstaande

Instruc iuni de protec ia / P stra i aceste instruc iuni în toate limbile indicate mai sus

Cat n° : W 000 262 705 Rev : A Date : 07/06

NL

RO

Contact : www.saf-fro.com

Page 2: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

Booglassen en plasmasnijden kunnen gevaarlijk zijn voor de operator en de mensen in de omgeving van de werkzone. Lees de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies.

Sudura cu arc electric i t ierea cu plasm poate prezenta pericole pentru operator i pentru persoanele aflate în apropierea locului de munc . Citi i manualul de utilizare i instrukcja bezpieczenstwa.

Page 3: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300/400/500 BLX 1

INHOUD CUPRINS

1 - ALGEMENE INFORMATIE .....................................................................................21.1. SAMENSTELLING VAN HET BASISSYSTEM..............................................21.2. OMSCHRIJVING ............................................................................................21.3. TECHNISCHE KENMERKEN ........................................................................31.4. AFMETINGEN EN GEWICHT........................................................................31.5. HASPELAARS................................................................................................31.6. TECHNISCHE KENMERKEN VAN DE HASPELAAR...................................31.7. TOORTSEN....................................................................................................3

2 - INBEDRIJFSTELLING.............................................................................................42.1. INSTALLATIEPROCEDURE..........................................................................42.2. FLENS KABELBUNDEL.................................................................................5

3 - GEBRUIKSINSTRUCTIES ......................................................................................63.1. TOEVOER / INSCHAKELING / STOPPEN....................................................63.2. BELANGRIJKSTE FUNCTIES .......................................................................63.3. AFSTELLINGHULPMIDDEL (E.S.P.).............................................................93.4. AFSTELLING VAN DE CYCLUS ................................................................103.5. HULP BIJ HET VASTSTELLEN VAN INCIDENTEN ...................................123.6. VERVANGING VAN DE WISSELSTUKKEN ...............................................13

OPTIE ..........................................................................................................................143.7. SPIL, REF. W000055048 .............................................................................14

4 - ONDERHOUD........................................................................................................15

5 - ONDERHOUD........................................................................................................165.1. RESERVEONDERDELEN ...........................................................................165.2. PROBLEEMOPLOSSING ............................................................................17

ELEKTRISCH SCHEMA'S EN ILLUSTRATIE...........................................................19

1 - INFORMA II GENERALE....................................................................................... 21.1. PARTILE COMPONENTE ALE ANSAMBLULUI DE BAZA.......................... 21.2. DESCRIERE .................................................................................................. 21.3. CARACTERISTICILE TEHNICE.................................................................... 31.4. DIMENSIUNI SI GREUTATE......................................................................... 31.5. CABESTANE ................................................................................................. 31.6. CARACTERISTICILE TEHNICE ALE CABESTANULUI............................... 31.7. BECURI DE SUDUR ................................................................................... 3

2 - PUNEREA ÎN FUNC IUNE..................................................................................... 42.1. PROCESUL DE INSTALARE........................................................................ 42.2. FLAN A FASCICULULUI.............................................................................. 5

3 - INSTRUC IUNI DE EXPLOATARE ....................................................................... 63.1. ALIMENTARE / PORNIRE / OPRIRE ........................................................... 63.2. FUNC II GENERALE .................................................................................... 63.3. ASISTEN PENTRU REGLAJE (E.S.P.).................................................... 93.4. REGLAJUL CICLULUI................................................................................. 103.5. ASISTEN PENTRU DIAGNOSTICAREA INCIDENTELOR ................... 123.6. ÎNLOCUIREA PIESELOR SUPUSE UZURII............................................... 13

OP IUNI...................................................................................................................... 143.7. PIVOT, REF. W000055048 ......................................................................... 14

4 – ÎNTRE INERE...................................................................................................... 15

5 – MENTENAN ..................................................................................................... 165.1. PIESE DE SCHIMB ..................................................................................... 165.2. PROCEDUR DE DEPANARE................................................................... 17

SCHEME ELECTRICE I ILUSTRA II...................................................................... 19

Page 4: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

2 SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX

1 - ALGEMENE INFORMATIE 1 - INFORMA II GENERALE

1.1. SAMENSTELLING VAN HET BASISSYSTEM 1.1. PARTILE COMPONENTE ALE ANSAMBLULUI DE BAZA

De SAFMIG 300/400/500 BLX zijn conventionele MIG-MAG lasinstallaties met schakelaars en een afstellinghulpmiddel.

SAFMIG 300/400/500 BLX sunt instala ii de sudur conven ional MIG-MAG cu comutatoare i sistem de asisten pentru reglaje.

De SAFMIG 300 BLX is uitgerust met: SAFMIG 300 BLX este prev zut cu: 1 voedingskabel, lengte 5 m (diameter 4x2.5 ), 1 cablu de alimentare, 5 m lungime (sec iune 4x2,5) 1 kabel van 5m lang, uitgerust met een aardingsklem (diameter 35 ), 1 cablu cu lungimea de 5 m prev zut cu o clem de mas (sec iune 35)

De SAFMIG 300 BLX bestaat in: SAFMIG 300 BLX este disponibil în: Compacte versie LUCHT, ref. W000260977 Versiune compact cu AER, ref. W000260977 Compacte versie WATER, ref. W000260978 Versiune separat cu AER, ref. W000260978

De SAFMIG 400 BLX is uitgerust met: SAFMIG 400 BLX este prev zut cu: 1 voedingskabel, lengte 5 m (diameter 4x4 ), 1 cablu de alimentare, 5 m lungime (sec iune 4x4) 1 kabel van 5m lang, uitgerust met een aardingsklem (diameter 70 ), 1 cablu cu lungimea de 5 m prev zut cu o clem de mas (sec iune 70)

De SAFMIG 400 BLX bestaat in: SAFMIG 400 BLX este disponibil în: Compacte versie LUCHT, ref. W000260979 Versiune compact cu AER, ref. W000260979 Compacte versie WATER, ref. W000269980 Versiune compact cu AP , ref. W000290980 Afzonderlijke versie LUCHT, ref. W000260981 Versiune separat cu AER, ref. W000260981 Afzonderlijke versie WATER, ref. W000260982 Versiune separat cu AP , ref. W000260982

De SAFMIG 500 BLX is uitgerust met: SAFMIG 500 BLX este prev zut cu: 1 voedingskabel, lengte 5 m (diameter 4x10 ), 1 cablu de alimentare, 5 m lungime (sec iune 4x10) 1 kabel van 5m lang, uitgerust met een aardingsklem (diameter 95 ), 1 cablu cu lungimea de 5 m prev zut cu o clem de mas (sec iune 95)

De SAFMIG 500 BLX bestaat in: SAFMIG 500 BLX este disponibil în: Afzonderlijke versie LUCHT, ref. W000260983 Versiune separat cu AER, ref. W000260983 Afzonderlijke versie WATER, ref. W000260984 Versiune separat cu AP , ref. W000260984

De referenties van de afzonderlijke versies van de SAFMIG 300/400/500 BLX omvatten niet de haspelaars.

Referin ele versiunilor separate ale SAFMIG 300/400/500 BLX nu includ cabestanele.

1.2. OMSCHRIJVING 1.2. DESCRIERE ( Zie FIGUUR 1, 2, 9,10 onderaan de folder) ( Vezi FIGURA 1, 2, 9 i 10 din pliantul de la sfâr itul instruc iunilor)

Aan / Uit knop 1 Buton pornit / oprit

Potentiometer afstelling draadsnelheid 2 Poten iometru pentru reglarea vitezei firului

Selectieknop modus 3 Selector mod

Selectieknop keuze display: draadsnelheid/lassterkte/spanning 4 Buton de selectare a afi ajului: viteza firului / intensitatea sudurii / tensiune

Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii

Beeldscherm 6 Afi aj

DINSE contact: Aardingskabel pool - 7 Soclu DINSE: cablu de mas pol -

DINSE contact: Keuze van de waarde van de smoorspoel pool + 8 Soclu DINSE: selectarea valorii inductan ei pol +

Aansluiting toorts 9 Bran amentul becului de sudur

Knop handmatige draadaanvoer / ontgassing 10 Buton de avans manual al firului / golire gaz

Blokkeerketting fles 11 Lan de blocare a buteliei

Aansluiting stuurkabel bundel (afzonderlijke versie) 12 Bran amentul cablului de comand a fasciculului (versiune separat )

BELANGRIJK: Steeds de 2 hefringen gebruiken om de generator op te heffen.

IMPORTANT: utiliza i întotdeauna cele 2 inele ale plasei pentru ridicarea generatorului.

Page 5: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX 3

1.3. TECHNISCHE KENMERKEN 1.3. CARACTERISTICILE TEHNICE SAFMIG 300 BLX SAFMIG 400 BLX SAFMIG 500 BLX

PRIMAIR PRIMARAantal fases / frequentie 3 ~/50 HZ 3 ~/50 HZ 3 ~/50 HZ Num r de faze / frecvenToevoer 230V / 400 V 230V / 400 V 230V / 400 V Alimentare Opgenomen stroom bij 40% - 47 A / 27 A - Curent absorbit la 40% Opgenomen stroom bij 50% 27.7 A / 16 A - 63.3 A / 36.6 A Curent absorbit la 50% Opgenomen stroom bij 60% 22 A / 12.7 A 37 A / 22 A 50 A / 28.9 A Curent absorbit la 60% Opgenomen stroom bij 100 % 16.8 A / 9.7 A 30 A / 17 A 40.3 A / 23.3 A Curent absorbit la 100% Opgenomen vermogen bij 100% 6.8 KVA 12 kVA 16.2 kVA Putere absorbit la 100% Opgenomen vermogen bij 60% 8.9 KVA 15.1 kVA 20.1 kVA Putere absorbit la 60% Opgenomen vermogen bij 50% 11.2 KVA 18.9 kVA 25.2 kVA Putere absorbit la 50%

SECUNDAIR SECUNDARNullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 – 50.4 V Tensiune în gol Uo

Lasstroom 30 A à 280 A 28 A à 380 A 16 A à 480 A Curent de sudurOmgevingstemperatuur 25° C 40°C 25° C 40°C 25° C 40°C Temperaturi ambiante Werkingsfactor bij 40% - - - 380 A - - Factor de func ionare la 40% Werkingsfactor bij 45% - - 380A - - Factor de func ionare la 45% Werkingsfactor bij 50% - 270 A - - 480A Factor de func ionare la 50% Werkingsfactor bij 55% - - - - 480A - Factor de func ionare la 55% Werkingsfactor bij 60% 270 A 240 A 320A - 410A Factor de func ionare la 60% Werkingsfactor bij 100% 200 A 200 A 300A 280A 370A 350A Factor de func ionare la 100% Veiligheidsindex IP 23 Indice de protec ieIsolatieklasse H Clas de izolare Norm EN 60974-1 / EN 60974-10 (CEM) Norm

Technische kenmerken van de toorts: Caracteristicile tehnice ale becului de sudur :zie de gebruiksaanwijzing (ons raadplegen) consulta i instruc iunile de exploatare (consulta i-ne)

Veiligheidsniveaus geleverd door de omhullingen Grade de protec ie asigurate de ap r tori

Codeletter Cod alfa

IP Beveiliging van het materiaal Protec ia oferit de echipament

Eerste cijfer Prima cifr

2 Tegen de indringing van vreemde vaste lichamen met 12, Împotriva penetr rii corpurilor solide str ine de 12,5 mm

1 Tegen de indringing van verticale waterdruppels met schadelijke gevolgen Împotriva infiltr rii pic turilor de ap verticale cu efecte nocive

Tweede cijfer A doua cifr

3 Tegen indringing van regenwater (hoek tot 60° ten opzichte van de loodlijn) met schadelijke gevolgen Împotriva infiltr rii ploii (care cade la un unghi de 60° fa de vertical ) cu efecte nocive

1.4. AFMETINGEN EN GEWICHT

Afmetingen (Lxbxh) Dimensiuni (LxlxÎ)

Nettogewicht Greutate net

Verpakt gewicht Greutate cu ambalaj

1.4. DIMENSIUNI I GREUTATE

Bron SAFMIG 300 BLX 780 x 390 x 825 mm 98 kg 121 kg Surs SAFMIG 300 BLX Bron SAFMIG 400 BLX 925 x 580 x 1060 mm 161 kg 186 kg Surs SAFMIG 400 BLX Bron SAFMIG 500 BLX 925 x 580 x 1060 mm 201 kg 225 kg Surs SAFMIG 500 BLX HASPELAAR DV 44X / DV 44 XW 610 x 330 x 510 mm - - CABESTAN DV 44X / DV 44 XW

1.5. HASPELAARS 1.5. CABESTANE De HASPELAARS DV44X en DV44XW zijn bestemd voor MIG-MAG laswerkzaamheden

CABESTANELE DV44X i DV44XW sunt destinate sudurii MIG-MAG.

Versie LUCHT DV 44X / Versiune cu AER DV 44X Versie WATER DV 44XW / Versiune cu AP DV 44XW

réf. / ref. réf. / ref.

Kabelbundel 5 m / Fascicul 5 m W000260986 W000260988

Kabelbundel 10 m / Fascicul 10 m W000260987 W000260989

1.6. TECHNISCHE KENMERKEN VAN DE HASPELAAR

1.6. CARACTERISTICILE TEHNICE ALE CABESTANULUI

Dubbele plaat 4 rollen / 4 gale i Platin dublHaspelsnelheid 1 20 m / mn Vitez de derulare Regelaar draadsnelheid Tachometer / Tahimetric Regulatorul vitezei firului Bruikbare draden 0.8 2.4 mm Fire utilizabile Past in een mangat Ja (zonder kar) / Da (f r c rucior) Trece printr-o gur de acces Verbinding toorts « Europees type» / « Tip european » Conectarea becului de sudur

1.7. TOORTSEN 1.7. BECURI DE SUDUR ( Zie FIGUUR 18) ( Vezi FIGURA pagina 18)

Page 6: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

4 SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX

2 - INBEDRIJFSTELLING 2 - PUNEREA ÎN FUNC IUNE

OPGELET: de stabiliteit van de installatie wordt gegarandeerd tot een hoek van 10°.

ATEN IE: stabilitatea instala iei este asigurat pân la o înclinare de 10°.

2.1. INSTALLATIEPROCEDURE 2.1. PROCESUL DE ÎNSTALARE Stap 1 Etapa 1

De SAFMIG BLX worden geleverd met de primaire kabel op de generator aangesloten en gekoppeld in 400V driefasig.

SAFMIG BLX este livrat cu cablul primar bran at la generator i cuplat la 400 V trifazat.

Heeft uw net een andere voedingsspanning, dan moet u de koppeling in de stroombron wijzigen:

de post uitschakelen het rechterpaneel van de generator verwijderen de klemplaat en de hulptransfo koppelen zoals

aangegeven op het etiket hiernaast. het rechterpaneel van de generator opnieuw plaatsen

Dac re eaua dvs. corespunde unei alte tensiuni de alimentare, trebuie s schimba i legarea în interiorul sursei de putere:

deconecta i postul de lucru scoate i panoul drept al generatorului lega i placa cu borne i transformatorul auxiliar

conform etichetei al turate. monta i panoul drept al generatorului

Stap 2 Etapa 2

Een mannelijke stekker op de primaire kabel monteren (driefasige + aarding).

De voeding moet beveiligd worden met een zekering of een uitschakelaar met een kaliber dat overeenkomt met het maximale primaire verbruik van de generator ( zie pagina 4 ) bij de geleverde voedingsspanning.

UW NET MOET LEVEREN:

230/400V ( 10%) 50 Hz driefasig

Monta i o priz cu cep pe cablul primar (trifazat + punere la p mânt).

Alimentarea trebuie s fie protejat de un dispozitiv de protec ie (siguran fuzibil sau întreruptor) cu un calibru corespunz tor consumului primar maxim al generatorului (vezi pagina Erreur ! Signet non défini.) în func ie de tensiunea de alimentare furnizat .

RE EAUA DVS. TREBUIE S FURNIZEZE: 230/400V ( 10%) 50 Hz trifazat

Stap 3 Etapa 3

Controleren of de schakelaar 0/1 achteraan op de post op stand 0 staat (stop).

Verifica i dac întrerup torul 0/1 din spatele postului de lucru este în pozi ia 0 (oprit).

Stap 4 Etapa 4

De fles op de flessenhouder zetten en vastzetten.

De gasleiding op de fles of het net aansluiten

Pune i butelia pe suportul de butelie i fixa i-o cu componentele de fixare.

Conecta i eava de gaz la butelie sau la re ea.

BELANGRIJK: De gasfles goed vastsjorren met behulp van een veiligheidsriem. Regelmatig de goede staat van het bevestigingssysteem controleren.

IMPORTANT: Asigura i-v c echilibra i butelia de gaz montând dispozitivul de siguran . Verifica i regulat buna stare a sistemului de sus inere.

Stap 5 versie ingebouwde haspelaar Etapa 5 Versiunea cu cabestan integrat

De lastoorts aansluiten op het contact van de post Bran a i becul de sudur pe soclul postului de lucru.

Stap 5 versie afzonderlijke haspelaar Etapa 5 Versiunea cu cabestan separat

De kabelbundel van de haspelaar vastzetten met behulp van de ring op het linkerzijpaneel.

Fixa i fasciculul cabestanului cu ajutorul unui colier montat pe panoul lateral stâng.

De kabelbundel van de haspelaar aansluiten op het frontpaneel Conecta i fasciculul cabestanului pe partea frontal .Stap 6 Etapa 6

De lastoorts aansluiten op het contact van de haspelaar

Indien het een watergekoelde toorts betreft, de in- en uitgangen van het koelcircuit al naar gelang op de generator of op de haspelaar aansluiten

Bran a i becul de sudur pe soclul cabestanului.

Dac becul de sudur este r cit cu ap , conecta iintr rile i ie irile circuitului de r cire, dup caz, la generator sau la cabestan.

Stap 7

De verbinding van de aardingskabel aansluiten op de negatieve pool van de generator. De krokodilklem zo dicht mogelijk bij het uit te voeren laswerk plaatsen. De mannelijke connector van de generator (installatie met interne haspelaar) of de kabelbundel van de haspelaar (installatie met externe haspelaar) aansluiten op de positieve pool, naargelang van de gewenste waarde van de smoorspoel.

Etapa 7 Lega i conectorul cablului de mas la polul negativ al generatorului.Conecta i clema crocodil cât mai aproape de locul unde se va realiza sudura.Lega i conectorul cu cep la generator (instalarea cabestanului intern) sau fasciculul cabestanului (instalarea cabestanului ie it) la polul pozitiv în func iede valoarea inductan ei dorite.

Noot: Voor sommige gevulde lasdraden, de polariteiten omkeren. Not : Pentru anumite fire c ptu ite, inversa i polarit ile.

Page 7: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX 5

Keuze van de waarde van de smoorspoel Selectarea valorii inductan ei

Gebruik voor MIG/MAG laswerkzaamheden onder zuivere of gemengde gassen

Zachte boog “natte” lasnaadrups

Utilizare pentru sudura MIG / MAG cu gaze pure sau gaze mixte Arc temperat cu cordon “ud”

Gebruik voor MIG/MAG laswerkzaamheden onder zuivere of gemengde gassen

Dynamische en penetrerende boog

Utilizare pentru sudura MIG / MAG cu gaze pure sau gaze mixte Arc dinamic i p trunz tor

Stap 8 Etapa 8

De mannelijke voedingsstekker op het net aansluiten Conecta i priza cu cep de alimentare la re ea

2.2. FLENS KABELBUNDEL 2.2. FLAN A FASCICULULUI

Ze houdt de kabelbundel tegen aan de kant van de generator. Ze is alleen aanwezig op de generators met afzonderlijke haspeling.

Aceasta permite men inerea fasciculului pe partea lateral a generatorului. Ea nu se folose te decât pentru generatoarele cu derulare separat .

De montage gebeurt als volgt : Montajul se efectueaz astfel: de flens op het uiteinde van de beschermkoker van de kabelbundel

plaatsen plasa i flan a la cap tul man onului care protejeaz fasciculul

ze nadien op de generator monteren; hiervoor de bevestigingsschroeven van het linkerpaneel gebruiken (zie onderstaande foto)

monta i flan a pe partea lateral a generatorului, folosind uruburile de fixare ale panoului stâng (fotografia de mai jos).

Flens kabeldundel Flansa fasciculului

Page 8: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

6 SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX

3 - GEBRUIKSINSTRUCTIES 3 - INSTRUC IUNI DE EXPLOATARE

3.1. TOEVOER / INSCHAKELING / STOPPEN 3.1. ALIMENTARE / PORNIRE / OPRIRE

Stap 1

De installatie op pagina 4 correct uitvoeren. Etapa 1

Efectua i corect procesul de instalare indicat la pagina 4. Stap 2 Etapa 2

De schakelaar 0/1, achteraan op de generator, op 1 zetten.Op het display (nummer 6) verschijnt de volgende informatie:

- gedurende 2 sec. de versie van het generator - gedurende 2 sec. de versie van de programma

De ventilator en de koelgroep (indien aanwezig) worden tegelijkertijd geactiveerd gedurende 4 sec.

Pune i întrerup torul 0/1 în pozi ia 1 în spatele generatorului Afi ajul (marcat 6) indic :

- timp de 2 sec, versiunea generatorului - timp de 2 sec, versiunea programului

Simultan, ventilatorul i grupul de r cire (dac exist ) sunt activate timp de 4 sec.

Stap 3 Etapa 3

De contactbuis monteren, die aangepast is aan de diameter en het type gebruikte lasdraad,Het druksysteem van de rollen vrijmaken,De rol monteren, die overeenkomt met de diameter en het type gebruikte lasdraad,De draad handmatig invoeren tot aan de adapter,De toorts en haar kabelbundel zo recht mogelijk plaatsen,Het druksysteem sluiten,Op de knop draadaanvoer drukken, tot de draad ter hoogte van de contactbuis naar buiten komt.

Monta i tubul de contact adaptat la diametrul i la tipul de fir utilizat.

Elibera i sistemul de presiune a gale ilor.Monta i galetul corespunz tor diametrului i tipului de fir utilizat.

Introduce i firul manual pân în adaptor. Plasa i becul de sudur i fasciculul s u cât mai drept posibil. Închide i sistemul de presiune. Ap sa i pe butonul de avans al firului pân la ie irea firului la nivelul tubului de contact.

Wanneer u een luchtgekoelde toorts gebruikt met een generator met koelgroep, dient u de in- en uitgang WATER met de bij de generator geleverde shunt te verbinden.

În cazul în care utiliza i un bec de sudur cu aer i un generator prev zut cu un grup de r cire, trebuie s conecta iintrarea i ie irea APEI prin intermediul untului livrat cu generatorul.

3.2. BELANGRIJKSTE FUNCTIES 3.2. FUNC II GENERALE ( Zie FIGUUR 6 onderaan de folder) ( Vezi FIGURA 6 în pliantul de la sfâr itul instruc iunilor) De SAFMIG BLX werden ontworpen om gemakkelijk en instinctmatig toegang te krijgen tot alle afstelparameters die noodzakelijk zijn voor professionele halfautomatische laswerkzaamheden.

Aparatele SAFMIG BLX au fost proiectate pentru a permite un acces simplu i intuitiv la to i parametrii de reglaj necesari pentru o utilizare profesional în sudura semiautomat .

1. Selectieknop cyclus (CM3) 1. Selectorul de ciclu (CM3)

( Zie FIGUUR 7 onderaan de folder) ( Vezi FIGURA 7 în pliantul de la sfâr itul instruc iunilor)

De selectieknop gebruiken om toegang te krijgen tot de 4 lasmodi Ac iona i acest selector pentru a accesa cele 4 moduri de sudur .2-taktmodus: Spant men de trekker permanent aan, dan activeert men pregas gedurende een vooraf ingestelde duur en start men de boogvorming en het lassen. Laat men de trekker los, dan stopt het lassen gevolgd door postgas gedurende een vooraf ingestelde duur. Herneemt men de laswerkzaamheden tijdens de postgasfase, dan gebeurt dit zonder pregas.

Modul în 2 timpi: Ap sarea permanent pe piedicpermite înl n uirea pregazului pe o duratpredeterminat , amorsajului i sudurii. Eliberarea piedicii permite oprirea sudurii, urmat de un postgaz pe o durat predeterminat . Reluarea sudurii în timpul fazei de postgaz se efectueaz f r pregaz.

4-taktmodus: Een eerste impuls op de trekker activeert het pregas, start de boogvorming en het lassen. De tweede impuls op de trekker stopt het lassen en activeert het postgas tot men de trekker loslaat.

Modul în 4 timpi: Prima ap sare pe piedicdeclan eaz pregazul, demareaz amorsajul i sudura. A doua ap sare pe piedic opre te sudura ideclan eaz postgazul pân la eliberare.

Puntmodus: De werking is dezelfde als in 2T-modus, maar de lastijd mag de geprogrammeerde waarde niet overschrijden.

Gebruik:De 2T-modus selecteren en de draadsnelheid

regelen met P2. De puntmodus selecteren, op het display verschijnt

gedurende 2 sec. Pt, en daarna gedurende 2 sec. de laatste geprogrammeerde tijd. Om deze te wijzigen, P2 gebruiken.

Modul punctiform: Func ionarea este identic cu modul 2T, dar timpul de sudur nu poate dep ivaloarea programat .

Utilizare:Selec iona i modul 2T i ajusta i viteza firului cu P2.Selec iona i modul punctiform, afi ajul indic Pt timp de 2 sec, apoi ultimul timp programat timp de 2 sec. pentru a corecta ultimul timp, utiliza i P2

Page 9: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX 7

Intervalmodus: De werking is dezelfde als die van de puntmodus. Blijft de trekker aangespannen na het stopzetten van het lassen, dan start een nieuw punt na een periode die met behulp van P2 ingesteld werd.

Gebruik:De 2T-modus selecteren en de draadsnelheid regelen met P2. De puntmodus selecteren, op het display verschijnt gedurende 2 sec. Pt, en daarna gedurende 2 sec. de laatste geprogrammeerde tijd. Om deze te wijzigen, P2 gebruiken. De intervalmodus selecteren, op het display verschijnt gedurende 2 sec. It, en daarna gedurende 2 sec. de laatste geprogrammeerde tijd. Om deze te wijzigen, P2 gebruiken.

Modul intermitent: Func ionarea este identic cu modul punctiform. Dac piedica r mâne ap sat dupoprirea sudurii, un punct nou demareaz dup un timp stabilit cu ajutorul lui P2.

Utilizare: Selec iona i modul 2T i regla i viteza firului cu P2.

Selec iona i modul punctiform, afi ajul indic Pt timp de 2 sec, apoi ultimul timp programat timp de 2 sec. Pentru a corecta ultimul timp, utiliza i P2.

Selec iona i modul intermitent, afi ajul indic It timp de 2 sec, apoi ultimul timp programat timp de 2 sec. Pentru a corecta ultimul timp, utiliza i P2.

Noot: In de Punt- en Intervalmodi verschijnt, bij elke wijziging van P2, op het display gedurende 2 seconden de tijdwaarde.

Not : Pentru modurile punctiform i intermitent, la fiecare varia iea P2, afi ajul indic valoarea timpului, timp de 2 secunde.

2. Selectieknop display (CM4) 2. Selectorul de afi aj (CM4)

Initialisatie van het afstellinghulpmiddel

Ini ializarea asisten ei pentru reglaje

Met deze knop kan men het afstellinghulpmiddel activeren en het gebruikte type wisselstuk kiezen: aard van het beschermingsgas, aard en diameter van het vulmetaal. Deze informatie is noodzakelijk voor het gebruik van de afstellinghulpfunctie.

Aceast selec ie permite activarea asisten ei pentru reglaje i selec ia tipului de consumabil utilizat: natura gazului de protec ie sau natura i diametrul metalului de adaos. Aceste informa ii sunt necesare pentru utilizarea func iei de asisten pentru reglaje.

Weer te geven parameters Parametrii de vizualizat Met de selectieknop display kan men de

parameter voor de weergave kiezen. In de volgende tabel staat de weergegeven waarde volgens gebruik:

Selectorul de afi aj permite alegerea parametrului de vizualizat. Tabloul urm tor indic valoarea afi at în func ie de utilizare.

Gebruik van de installatie / Exploatarea instala iei

Weergave volgens positie van CM4 :Afi ajul în func ie de pozi ia CM4 :

Met afstellinghulpmiddel / Cu ajutorul reglajului

Dikte die gelast moet worden in mm /

Grosimea de sudat în mm

Posities vzn CM5 en CM6 daarna van de

smoorspoeluitvoer/ Pozi ia CM5 i CM6 apoi a

ie irii inductan ei

Niet-lassen /F r sudur

Onder afstellinghulpmiddel / F r ajutorul reglajului

- - - - - -

Tijdens lassen / În timpul sudurii

Svetsstromstyrka i ampere / Intensitatea sudurii în amperi

Lasspanning in Volt / Tensiunea sudurii în vol i

Draadsnelheid regelbaar met P2 in m/min /

Viteza firului ajustabil prin P2 în m/min

De informatie RI lassen wordt weergegeven met het digitale punt van het derde display dat knippert tijdens het lassen.

Op het einde van de laswerkzaamheden, gedurende 10 seconden, worden de laatst gemeten waarden opgeslagen. Men kan ze weergeven door CM2 op de standen U of I te zetten. Het digitale punt van het derde digit blijft 10 seconden branden

Informa ia RI de sudur este vizualizat prin punctul digital al celui de-al treilea afi ajcare clipe te în timpul sudurii.

La sfâr itul sudurii, timp de 10 secunde, ultimele valori m surate sunt memorate. Acestea pot fi afi ate plasând CM2 în pozi iile U sau I. În cele 10 secunde, punctul digital al celui de-al treilea digit r mâne aprins.

3. Spanningsschakelaars (CM5 en CM6) 3. Comutatoare de tensiune (CM5 i CM6)

CM 5 SAFMIG 300 BLX

CM5SAFMIG 400 / 500 BLX

CM6SAFMIG 400 / 500 BLX

Met de spanningsschakelaars kan men de gewenste spanning instellen aan de klemmen van het lascircuit. Het afstellinghulpsysteem geeft een positie voor de schakelaar die aangepast is aan de gegeven toepassing (zie § 3.3. AFSTELLINGHULPMIDDEL). De volgende tabel geeft, ter informatie, een lijst van de nullastspanningen volgens de positie van de spanningsschakelaars.

Comutatoarele de tensiune permit aplicarea tensiunii dorite la bornele circuitului de sudur . Sistemul de asistena reglajelor indic o pozi ie a comutatorului adaptat la aplica ia dorit (vezi § 3.3 ASISTEN PENTRU REGLAJE). Cu titlu informativ, tabloul urm tor include o list a tensiunilor în gol în func ie de pozi iacomutatoarelor de tensiune.

Page 10: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

8 SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX

Noot: Deze waarden gelden voor een voedingsspanning die identiek is aan de aangewezen spanning. Door de trekker kort aan te spannen, zonder boogvorming, kan men de nullastspanning aflezen op het beeldscherm.

Not : Aceste valori se aplic la o tensiune de alimentare identiccu tensiunea alocat . O ap sare scurt pe piedic , f r a amorsa arcul, permite citirea tensiunii în gol pe afi aj.

300 BLX 400 BLX 500 BLX

CM5Spanningentensions

CM6

CM5A B C

CM6

CM5A B C

1 16,7 V 1 16,7 V 21,5 V 30 V 1 15,8 V 20,9 V 30,4 V

2 17,5 V 2 17,1 V 22,2 V 31,3 V 2 16,2 V 21,7 V 31,9 V

3 18,4 V 3 17,6 V 22,8 V 32,6 V 3 16,6 V 22,4 V 33,6 V

4 19,6 V 4 17,9 V 23,5 V 33,9 V 4 17,1 V 23,1 V 35,1 V

5 20,8 V 5 18,4 V 24,3 V 35,6 V 5 17,5 V 24 V 37,2 V

6 22,1 V 6 18,9 V 25,1 V 37,2 V 6 18 V 24,8 V 39 V

7 23,7 V 7 19,4 V 25,9 V 39 V 7 18,5 V 25,6 V 41,1 V

8 25,4 V 8 19,9 V 26,8 V 41,3 V 8 19,1 V 26,7 V 44,1 V

9 27,3 V 9 20,4 V 27,8V 43,5 V 9 19,7 V 27,9 V 47,5 V

10 29,9 V 10 20,8 V 28,7V 45,8 V 10 20,2 V 29 V 50,4 V

11 32,6 V

12 35,6 V

4. Ontgassing en draadaanvoer (DK 10) 4. Golirea gazului i avansul firului (BP 10)

Met de drukknop verkrijgt men toegang tot de functies ontgassing en handmatige draadaanvoer.

Butonul de ac ionare permite accesul la func iile de golire a gazului i de avans manual al firului.

ontgassing: de functie is toegankelijk door kort op de knop te drukken (minder dan 0,5 sec.); het ontgassen van het circuit duurt 7 sec.; de resterende tijd wordt weergegeven.

golirea gazului: func ia este accesibil printr-o ap sare scurt (mai pu in de 0,5 sec), golirea circuitului de gaz dureaz 7 sec i durata r mas este afi at

handmatig haspelen van de draad: de functie is toegankelijk door gedurende meer dan 0,5 sec. op de knop te drukken. Het haspelen stopt, wanneer men de drukknop loslaat. De snelheid van het handmatige haspelen van de draad komt overeen met de door P2 geregelde haspelsnelheid. De functie is ook toegankelijk tijdens het ontgassen.

derularea manual a firului: func ia este accesibil printr-o ap sare continu care dureaz mai mult de 0,5 sec. Derularea se opre te odat cu eliberarea butonului de ac ionare. Viteza de derulare manual a firului corespunde vitezei de derulare reglat prin P2. Func ia este, de asemenea, accesibil în timpul golirii gazului.

in de initialisatiemodus van het afstellinghulpmiddel: laat toe van één parameter naar een andere over te gaan.

în modul de ini ializare a asisten ei pentru reglaje:permite trecerea de la un parametru la altul.

5. Potentiometer (P2) 5. Poten iometrul (P2)

De functie van de potentiometer hangt af van de positie van de cyclusschakelaars (CM3).

Func ia poten iometrului depinde de pozi ia comutatoarelor de ciclu (CM3).

In 2T- of 4T-modus:Afhankelijk van de positie van CM4 laat de afstellingpotentiometer toe:

- de haspelsnelheid te wijzigen tussen 1 en 20 m/min. - de afgestelde draadsnelheid, de dikte van de plaat of de posities van de spanningsschakelaars en de positie van de smoorspoel te tonen, indien de modus afstellinghulpmiddel geactiveerd is (zie § 3).

În mod 2T sau 4T: În func ie de pozi ia CM4, poten iometrul de reglaj permite:

- modificarea vitezei de derulare între 1 i 20 m/min. - afi ajul vitezei firului reglat , a grosimii tablei sau a pozi iilor

comutatoarelor de tensiune i a inductan ei dac modul de asisten pentru reglaje este activat (vezi § 3.3).

In punt- of intervalmodus:Met de potentiometer kan men de puntlastijden of stoptijden van 0 tot 10 sec. afstellen.

În modul punctiform sau intermitent :Poten iometrul permite reglarea timpilor de punct sau de oprire de la 0 la 10 sec.

In de modus instelling van de parameters van het afstellinghulpmiddel:Met de potentiometer kan men de waarden van de parameters selecteren.

În modul parametraj al asisten ei pentru reglaje :Poten iometrul permite selectarea valorilor parametrilor.

Noot: Bij de afzonderlijke versies vervangt de optie potentiometer op haspelaar de afstelling van de draadsnelheid op de generator. De potentiometer (P2) van de generator is slechts nuttig in de punt- of intervalmodus om de tijden te regelen. Opdat hij gedetecteerd zou worden, moet de potentiometer van de haspelaar, bij het inschakelen van de generator, in een stand staan die verschillend is van 0.

Not : În cazul unor versiuni separate, op iunea poten iometrului pe cabestan înlocuie te reglajul vitezei firului pe generator. Poten iometrul (P2) al generatorului nu este util decât în modul punctiform sau intermitent pentru a regla timpii. Pentru a fi detectat, poten iometrul cabestanului trebuie s fie într-o pozi ie diferit de 0 la activarea generatorului.

Page 11: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX 9

3.3. AFSTELLINGHULPMIDDEL (E.S.P.) 3.3. ASISTEN PENTRU REGLAJE (E.S.P.)De SAFMIG BLX beschikt over een afstellinghulpmodule: wanneer men de te lassen dikte kiest, geeft de generator de positie van de selectieknop voor de smoorspoel en de aanbevolen lasspanning.

SAFMIG BLX este prev zut cu un modul de asisten pentru reglaje: alegând grosimea sudurii, generatorul d pozi ia selectorului inductan ei i tensiunea sudurii recomandat .

Parameterinstelling / Parametrajul

Beeldscherm = « OFF » : Begin / Afi aj = « OFF » : start(activering afstellinghulpmiddel met P2 op max. / activarea asisten ei pentru reglaje cu P2 la maxim)

1ste impuls / Primul impuls

2de impuls / Al doilea impuls

3de impuls / Al treilea impuls

4de impuls / Al patrulea impuls

Type draad / Natura firului

Diameter van de draad in mm /

Diametrul firului în mm

Type gas / Natura gazului

Dynamisme van de boog / Dinamismul arcului

Volgens generator / în func ie de generator Alle generatoren /

Toate generatoarele 300A 400A 500A

Alle generatoren / Toate generatoarele

Alle generatoren / Toate generatoarele

0.8 0.8

1 1 1

1.2 1.2 1.2

1.6

Atal 5

0.8 0.8

1 1 1

1.2 1.2 1.2

1.6

CO2

0.8 0.8

1 1 1

1.2 1.2 1.2

HARDStaal / O el

1.6

Arcal 21

0.8 0.8

1 1 1

1.2 1.2 1.2

Inox

inox

1.6

Noxalic 12

1 1

1.2 1.2 1.2Alu

Alu1.6

Argon

1.0 1.2 1.2

1.2 1.6 1.6

Gevulde draad staal met messing /

Fir c ptu it din o el cu zgur 2.4

Atal 5

SOFT

5de impuls / Al cincilea impuls

Beeldscherm = « END » : Ende / Afi aj = “END”: Sfâr it

Procedure / ProcedurImpulsen op BP10 / Impuls pe 10

Met P2 keuze van de "gebruikte wisselstukken" of het "dynamisme van de boog /Prin P2 selectarea “consumabilelor utilizate” sau a “dinamismului arcului” dintre op iunile propuse pe afi aj

« P2 op min » / « P2 au mini »« min P2 < positie P2 >max P2 » of « slechts één keuze mogelijk » / « « mini P2 < position P2 >maxi P2 » ou « un seul choix possible »

« P2 op max » / « P2 la maxim »

Page 12: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

10 SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX

1. Gebruik van de hulpmodule 1. Utilizarea modulului de asisten

( Zie FIGUUR 8 onderaan de folder) ( Vezi FIGURA 8 din pliantul de la sfâr itul instruc iunilor) De selectieknop voor de modus (CM3) op de lasmodus impuls of 2T zetten. Plasa i selectorul de mod (CM3) la modul de sudur cu impuls sau 2T. De selectieknop voor de weergave (CM4) op de positie intensiteit/dikte zetten. Plasa i selectorul de afi aj (CM4) în pozi ia intensitate / grosime. De afstelling van de potentiometer voor de draadsnelheid (P2) wijzigen tot de dikte van het werkstuk getoond wordt. In het geval van een generator met afzonderlijke haspelaar, uitgerust met de optie potentiometer op haspelaar, de potentiometer van de haspelaar gebruiken.

Modifica i reglajul poten iometrului vitezei firului (P2) pân când afi eazgrosimea piesei de sudat. În cazul generatorului cu cabestan separat, prev zut op ional cu un poten iometru pe cabestan, utiliza i poten iometrul cabestanului.

De selectieknop voor de weergave (CM4) op de positie spanning / afstellinghulp zetten.

Plasa i selectorul de afi aj (CM4) în pozi ia tensiune / asisten pentru reglaje.

De aanwijzingen van de afstellinghulp op het beeldscherm aflezen; daarna de spanningsschakelaars (CM5 en CM6) op hun plaats zetten en aansluiten op de aangegeven uitgang van de smoorspoel.

Citi i indica iile de asisten pentru reglaje de pe afi aj, apoi pozi iona icomutatoarele de tensiune (CM5 i CM6) i conecta i-v la ie irea inductan ei.

De laswerken starten en, indien nodig, de afstellingen met P2 nauwkeurig regelen.

Începe i sudura i, dac este necesar, ajusta i fin reglajul cu ajutorul lui P2.

3.4. AFSTELLING VAN DE CYCLUS 3.4. REGLAJUL CICLULUI Met de SAFMIG BLX krijgt men toegang tot alle parameters voor de afstelling van de lascyclus.

Aparatele SAFMIG BLX permit accesul la to i parametrii reglajelor ciclului de sudur .

Parameterinstelling van de cyclus : Parametrii reglabili :

PrG Pre gas Pregaz

VL Boogvorming bij lage draadsnelheid Amorsaj la vitez lent

ShL Boogdynamisme bij boogvorming Dinamism al arcului la amorsaj

Pr Postretract Post-retractare

PoG Postgas Postgaz

Chronogram van de lascyclus: Cronogram a ciclului de sudur :

Toegang tot de modus "parameterinstelling" Acces la modul «parametraj al ciclului»

1. De post uitgeschakeld, BP10 ingedruckt houden 1. Post de lucru oprit, men ine i BP10 ap sat

2. BP 10 nog steeds ingedruckt, de post inschakelen. 2. Cu BP10 men inut ap sat, porni i postul de lucru

3. Wanneer "CYC" verschijnt op het beeldscherm, BP10 loslaten. 3. Când « CYC » apare pe afi aj, elibera i BP10

Van zodra men in het rolmenu is, is men verplicht het volledig te doorlopen tot het einde door 13 keer na elkaar op BP10 te drukken.

Odat intrat în acest meniu derulant, este obligatoriu s -l parcurge ipân la sfâr it prin 13 ap s ri succesive pe BP10.

Parameterinstelling van de cyclus : Parametrajul ciclului Met impuls op BP10 verschijnt de parameter die gewijzigd kan worden. Un impuls pe BP10 afi eaz parametrul modificabil.

Na een volgende impuls op BP10, wijziging van de parameter mogelijk. Dup impulsul urm tor pe BP10, modificarea posibil a parametrului prin P2.

Page 13: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX 11

Geselecteerde functie / Func ie selectat

Bewerking / Ac iune Beeldscherm / Afi aj

Toegang tot parameterinstelling van de cyclus Acces la parametrajul ciclului

Tijdens het inschakelen van de post BP10 ingedrukt houden În timpul pornirii postului de lucru, BP10 men inut ap sat

1ste impuls op BP10 Primul impuls pe BP10

Afstelling van de tijd van pregas Reglajul timpului de pregaz

2de impuls op BP10 Fabriekinstelling = « 0.20 » s Wijziging afstelling met P2 Al doilea impuls pe BP10 Reglaj uzin = “0,20” sec Modificarea reglajului prin P2

P2 = 0

À / la

P2 = 10

3de impuls op BP10

Al treilea impuls pe BP10

Keuze boogvorming met of zonder lage draadsnelheid Selectarea amorsajului cu sau f r viteza lenta firului

4de impuls op BP10 Fabriekinstelling = « YES » Wijziging afstelling met P2 Al patrulea impuls pe BP10 Reglaj uzin = « DA » Modificarea reglajului prin P2

P2 = 0

Ou / sau

P2 = 10

5de impuls op BP10 Al cincilea impuls pe BP10

Keuze en afstelling boogdynamisme variabel bij boogvorming Selectarea i reglajul dinamismului arcului variabil la amorsaj

6de impuls op BP10 Fabriekinstelling = « 0.75 » s Wijziging afstelling met P2 Al aselea impuls pe BP10 Reglaj uzin = « 0,75 » sec Modificarea reglajului prin P2

P2 = 0

À / la

P2 = 10

7de impuls op BP10 Al aptelea impuls pe BP10

Afstelling van postretract Reglaj al post-retract rii

8de impuls op BP10 Fabriekinstelling = « 0.07 » s Wijziging afstelling met P2 Al optulea impuls pe BP10 Reglaj uzin = « 0,07 » sec Modificarea reglajului prin P2

P2 = 0

À / la

P2 = 10

9de impuls op BP10 Al nou lea impuls pe BP10

Afstelling van de tijd van postgas Reglaj al timpului de postgaz

10de impuls op BP10 Fabriekinstelling = « 0.50 » s Wijziging afstelling met P2 Al zecelea impuls pe BP10 Reglaj uzin = « 0,50 » sec Modificarea reglajului prin P2

P2 = 0

À / la

P2 = 10

11de impuls op BP10 Al unsprezecelea impuls pe BP10

Einde van de parameterinstelling van de cyclus Sfâr itul parametrajului ciclului

12de impuls op BP10 Fabriekinstelling = « FAc » Wijzigingen afstellingen = « Ent » Al doisprezecelea impuls pe BP10 Reglaj uzin = “FAc” Modificarea reglajului = “Ent”

P2 = 0

Ou / sau

P2 = 10

Terug naar gebruik van de post Revenire la exploatarea postului de lucru

13de impuls op BP10 Al treispezecelea impuls pe BP10

Weergrave functie van de posities CM3 en CM4

Afi aj în func ie de pozi iile lui CM3 i CM4

Page 14: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

12 SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX

3.5. HULP BIJ HET VASTSTELLEN VAN INCIDENTEN 3.5. ASISTEN PENTRU DIAGNOSTICAREA INCIDENTELOR

De SAFMIG BLX toont in real time de aard van de werkingsincidenten. SAFMIG BLX afi eaz în timp real incidentele din timpul func ion rii.

Thermische beveiliging : Protec ie termicOverschrijding van de werkingsfactor Dep irea factorului de func ionare

De generator is vergrendeld, de verluchting is ontkoppeld, de generator is na enkele minuten beschikbaar.

Generatorul este blocat, ventila ia este declan at , generatorul este disponibil dup câteva minute.

Fout beveiliging Defect de protec ie

Als de fout blijft bestaan, moet de generator hersteld worden. Dac defectul se men ine, generatorul trebuie depanat..

Beveiliging motor : Protec ia motorului Thermische verbinding Releu termic

Als de motor teveel verbruikt, dan stopt het haspelen. De oorzaak kan het afremmen van de draad of een blokkering van de motor zijn. Als de fout blijft bestaan, de wisselstukken van de toorts (mantel en contactbuis) controleren

Dac consumul motorului este prea mare, derularea se opre te. Aceasta se poate datora unei frân ri a firului sau unui blocaj al motorului. Dac defectul se men ine, verifica i piesele supuse uzurii ale becului de sudur (flan a itubul de contact).

Fout debiet koelgroep: (indien versie water) Defect debit GRE: (pentru versiunea cu AP )

Toont een debietfout van het watercircuit.. Indic un defect al debitului circuitului de ap .

Fout kaart : Defect cartelToegang geheugen Acces memorie

De toegang tot de hulp is onmogelijk, maar de generator is nog steeds bruikbaar in handmatige modus..

Accesul la asisten este imposibil, generatorul r mâne utilizabil în mod manual

Page 15: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX 13

3.6. VERVANGING VAN DE WISSELSTUKKEN 3.6. ÎNLOCUIREA PIESELOR SUPUSE UZURII Wisselstukken van de haspelplaat: Piesele supuse uzurii din platina de derulare:

0,6

0,8 W000160942 W000148976

1,0 W000160943 W000169577

1,2 W000160944 W000169578

StahlO el

1,6

W000149209

W000160945

W000162834

W000148979

1.0/1.2 ALUKIT W000255648

Alu 1.2/1.6 ALUKIT W000255649

1.6/2.4 ALUKIT W000255650

Gewulde draad staal metmessing

1.0/1.2 W000257331 W000169577

Fir c ptu it 1.2/1.6 W000149209 W000161004 W000162834 W000148979

1.6/2.4 W000257395 W000161005 W000257397 W000148975

Page 16: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

14 SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX

OPTIE OP IUNI

3.7. SPIL, REF. W000055048 3.7. PIVOT, REF. W000055048 Door deze optie, kan men (enkel en alleen) de haspelaar die over een eigen kar beschikt over 180° draaien.

Aceast op iune utilizat numai cu c rucioarele de atelier i de antier ale sursei de putere, permite cabestanului prev zut cu c rucior propriu (exclusiv) s pivoteze la 180°.

Het vrouwelijke deel van de optie op de kar van de haspelaar monteren. Monta i partea cu muf a op iunii pe c ruciorul cabestanului.

Page 17: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300/400/500 BLX 15

4 - ONDERHOUD 4 – ÎNTRE INERE

OPGELET:De post uitschakelen. Het deel revisie is bestemd voor

herstellers en bevoegde personen.

ATEN IE:Deconecta i postul de lucru. Lucr rile de între inere trebuie

efectuate de mecanici i persoane autorizate

Onderhoud van de post Între inerea postului de lucru Daar de post volledig statisch is, vereist hij bijna geen onderhoud. Postul de lucru fiind în întregime static, nu necesit practic nicio între inere.

OPGELET ELKE MAANDDe goede staat van de verbindingsonderdelen en het vastzitten van de voedings- en lasklemmen controleren

ATEN IE LUNAR Controla i starea organelor de leg tur i de strângere a bornelor de alimentare i de sudur ..

OPGELET OM DE ZES MAANDENDe installatie volledig schoonmaken met een persluchtstraal (na het ontluchten van het reservoir van de compressor). Controleren of alle moeren van de transformator, van de klemplaat, van de kabels, van de gelijkrichtende brug en de lasklemmen vastzitten.

ATEN IE O DAT LA ASE LUNI Efectua i o cur ire complet a jetului de aer comprimat (dup ce a igolit rezervorul compresorului). Verifica i strângerea piuli elor transformatorului, pl cii cu borne, cablurilor, podului redresor i ale bornelor de sudur ..

OPGELET OM DE TWEE JAARDe koelvloeistof bij de generatoren met koelgroep vervangen.

ATEN IE O DAT LA DOI ANI Înlocui i lichidul de r cire pentru generatoarele prev zute cu grup de r cire..

Onderhoud van de haspelelementen Între inerea elementelor de derulare

OPGELET ELKE WEEKDe rollen schoonmaken met een metalen borstel en eventuele vetvlekken verwijderen. De aansluitingen en de gasleiding controleren, om lekken te voorkomen. De spoelhouderas en zijn reminrichting moeten perfect schoongehouden worden. Ze een heel klein beetje smeren met zuivere vaselineolie.

ATEN IE S PT MÂNALCur a i gale ii cu o perie metalic i eventual degresa i-i. Verifica iracordurile i eava de gaz pentru a preveni scurgerile. Axul de suport al bobinei i dispozitivul s u de frânare trebuie men inute în stare perfect de cur enie. Unge i-le foarte u or cu un ulei de vaselin pur .

OPGELET ELKE MAANDDe algemene staat van de motor controleren.

ATEN IE LUNAR Verifica i starea general a motorului

Onderhoud van de toorts Între inerea becului de sudur

OPGELET ELK UURHet vet van de nozzle en het uiteinde van de contactbuis verwijderen. Tijdens de schoonmaak moet de kop naar beneden gericht zijn. Geen middel gebruiken, dat de nozzle zou kunnen beschadigen. Op de gladde en schone onderdelen zijn antikleefsprays heel doeltreffend.

ATEN IE DUP FIECARE ORDegresa i duza i cap tul tubului de contact. Cur a i-le cu capul înclinat în jos. Nu folosi i o unealt care ar putea zgâria duza. Pe piesele netede i curate, sunt eficiente produsele cu aerosoli neaderente..

OPGELET ELKE DAGDe metalen kern demonteren en schoonmaken. De staat van de contactbuis controleren.

ATEN IE ZILNIC Demonta i i cur a i inima metalic .Verifica i starea tubului de contact.

OPGELET ELKE WEEKDe beschermkoker en de koker voor de aanvoer van de draad van de elektrode (richting: koppen naar haspel) doorblazen, na verwijdering van de kern en de draadgeleider. De draadgeleider schoonmaken en zijn staat controleren.

ATEN IE S PT MÂNALSufla i peste flan a de protec ie i de conducere a firului electrod (sens: dinspre capete spre cabestan) dup ce a i scos inima iconduc torul de fir. Cur a i conduc torul de fir, verifica i-i starea.

Referenties en gebruikstips: zie specifieke handleiding toorts. Referin e i instruc iuni de exploatare: vezi instruc iunile specifice pentru becul de sudur .

Page 18: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

16 SAFMIG 300/400/500 BLX

5 - ONDERHOUD 5 – MENTENAN

5.1. RESERVEONDERDELEN 5.1. PIESE DE SCHIMB ( Zie FIGUUR 1,2,3,4,5,9,10,11 onderaan de folder) ( Vezi FIGURILE1/2/3/4/5/9/10/11 din pliantul de la sfâr itul

instruc iunilor) Rep. / REF. item. / REF. Omschrijving Specifica ie

300 BLX 400 BLX 500 BLX 1 W000147489 W000147489 W000147489 A/U-schakelaar (achteraan) Comutator O / P (în spate)

Frontplaat Partea frontal2 W000147360 W000147360 W000147360 Blauw knop 21 Buton albastru 215 W000234654 W000234654 W000234654 Zwarte hendelschakelaar Mâner comutator negru

7/8 W000147173 W000147173 W000148911 Vrouwelijk DINSE-contact Soclu DINSE cu muf10 W000147188 W000147188 W000147188 Monostabiele schakelaar Întrerup tor monostabil 13 / W000234655 W000234655 Schakelaar met 3 standen Comutator 3 pozi ii13 / W000183895 W000235121 Schakelaar met 10 standen Comutator 10 pozi ii13 W000237299 / / Schakelaar met 12 standen Comutator 12 pozi ii30 W000148849 W000148849 W000148849 Handvat van het frontpaneel Mânerul p r ii frontale

Inwendige elementen Elemente interne 14 W000147106 W000147114 W000147099 Contactor Contactor15 W000165944 W000147281 W000147271 Diodebrug Punte de diode 16 W000147087 W000148196 W000148196 Verluchtingsmotor Motor de ventila ie18 W000147353 W000147351 W000147351 Thermische beveiliging diodebrug Dispozitiv de protec ie termic a pun ii de diode 19 W000147343 W000147425 W000157012 Thermische beveiliging transfo Dispozitiv de protec ie termic a transformatorului

/ / W000147343 Thermische beveiliging smoorspoel Dispozitiv de protec ie a inductan ei20 W000147286 W000147286 W000147286 TRIAC TRIAC 21 W000262708 W000262708 W000262708 Cycluskaart Cartel de ciclu 22 W000163754 W000163754 W000163754 Hulptransfo versie LUCHT Transformator auxiliar versiunea AER 22 / W000241661 W000241661 Hulptransfo versie WATER Transformator auxiliar versiunea AP23 W000153865 W000153865 W000147888 Stroommeetshunt unt de m surare a curentului 24 W000166213 W000183897 W000235123 Vermogenstransformator Transformator de putere 25 W000163540 W000183898 W000235119 Vermogenssmoorspoel Inductan de putere 26 W000147070 W000148253 W000148253 Achterwiel Roat din spate 27 W000147072 W000148249 W000148249 Voorwieltje Rol din fa28 W000010092 W000010092 W000010092 Mannelijke DINSE-aansluiting Racord cu cep DINSE29 W000137846 W000137846 W000137846 Elektrode patroon 10x38 (doos van 10) 2A Versie Patron fuzibil 10x38 (cutie de 10) 2A Versiune AER

LUCHT 29 / W000137849 W000137849 Elektrode patroon 10x38 (doos van 10) 4A Versie Patron fuzibil 10x38 (cutie de 10) 4A Versiune AP

WATER 31 W000148727 W000148727 W000148727 Electromagnetische klep 24V (compacte versies) Electrovan 24V (versiuni compacte)

Haspelcompartiment Compartment de derulare 32 W000262863 W000262863 / Onderdeel motorreductor en plaat Ansamblu motoreductor i platin33 W000148658 W000148658 / Kit bevestigingsschroeven rol Set uruburi de fixare gale i34 W000148661 W000148661 / Kit afstelling druk Set reglaj presiune 35 W000163284 W000163284 / Set tandwielen Lot angrenaje

36/37

W000255651 W000255651 / Onderdeel rechterklep + Onderdeel linkerklep Ansamblu mantie dreapt + Ansamblu mantie stâng

38 W000255653 W000255653 / Onderdeel veiligheidscarter Ansamblu carter de protec ie39 W000148698 W000148698 / Onderdeel contact toorts Ansamblu soclu bec de sudur

W000148699 W000148699 / Plastic kap Ap r toare din plastic 40 W000149075 W000149075 / Naaf spoelas Miezul axului bobinei

Koelgroep Grup de r cire50 / W000148196 W000148196 Motor ventilator Motor ventilator 51 / W000148018 W000148018 Radiator Radiator52 / W000148735 W000148735 Pomp Pomp53 / W000148702 W000148702 Reservoir Rezervor54 / W000148730 W000148730 Blauw koppelstuk Dispozitiv de cuplare albastru 55 / W000148731 W000148731 Rood koppelstuk Dispozitiv de cuplare ro u

W000010167 W000010167 Koelvloeistof FREEZCOOL Lichid de r cire FREEZCOOL

Page 19: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300/400/500 BLX 17

5.2. PROBLEEMOPLOSSING 5.2. PROCEDUR DE DEPANARE De interventies op de elektrische installaties moeten gebeuren

door bevoegde personen (zie hoofdstuk VEILIGHEIDSINSTRUCTIES).

Numai persoane calificate trebuie s efectueze interven ii la instala iile electrice (vezi capitolul M SURI DE SIGURAN ).

OORZAKEN OPLOSSINGEN CAUZE REMEDII

GEEN HASPELBEWEGING BIJ AANSPANNEN VAN DE TREKKER + GEEN FOUTMELDING

LIPSA DERULARII LA APASAREA PIEDICII + NICIUN MESAJ DE DEFECT

Toorts defect de toorts vervangen de draden van de trekker op het toortscontact shunten, als werking OK het toortscontact vervangen

Bec de sudur defect Înlocui i becul de sudurunta i firele piedicii pe soclul

becului de sudur , dacfunc ionarea este bun înlocui isoclul becului de sudur

Verbindingen zoniet de verbindingen controleren

Conexiuni Dac nu verifica i conexiunile

Elektronische kaart zoniet de IK vervangen Cartel electronic Dac nu înlocui i CI

GEEN NULLASTSPANNING BIJ AANSPANNEN VAN DE TREKKER + GEEN FOUTMELDING

LIPSA TENSIUNII IN GOL LA APASAREA PIEDICII + NICIUN MESAJ DE DEFECT

Contactor in 2T-modus gaan staan en daarna trekker aanspannen: controleren of de contactor geactiveerd wordt

Contactor pune i în modul 2T, apoi ap sa ipiedica: verifica i cuplarea contactorului

de spanningen aan de uitgang van de contactor controleren

verifica i tensiunile la ie ireacontactorului

Transformator de trekker aanspannen en de spanningen (AC) aan de ingang van de gelijkrichtende brug controleren

Transformator ap sa i piedica i verifica itensiunile (AC) la intrarea pun iiredresorului

Gelijkrichtende brug de spanningen aan de uitgang van de gelijkrichtende brug controleren

Punte redresor verifica i tensiunile la ie irea pun ii redresorului

Elektronische kaart de IK vervangen Cartel electronic înlocui i CI

GEEN NULLASTSPANNING + GEEN HASPELBEWEGING BIJ AANSPANNEN VAN DE TREKKER

+ FOUTMELDING

LIPSA TENSIUNII ÎN GOL + LIPSA DERUL RII LA AP SAREA PIEDICII + MESAJ DEFECT

Das toorts slecht geplaatst of afwezig

De plaatsing van de das controleren, op de resetknop drukken

Plastron bec de sudur plasat necorespunz tor sau absent

Verifica i pozi ia plastronului, ap sa i pe butonul de reînarmare

HET RODE CONTROLELAMPJE GAAT BRANDEN BIJ AANSPANNEN VAN DE TREKKER

BECUL DE SEMNALIZARE SE APRINDE CAND SE APASA PIEDICA

Post overbelast de post enkele minuten laten afkoelen, tot het lampje uitgaat

Post de lucru supraînc rcat l sa i s se r ceasc câteva minute pân când becul de semnalizare se stinge

Thermische beveiliging (TH1/TH2)

de thermische beveiligingen shunten:

indien het lampje uitgaat, TH1 of TH2 vervangen

Dispozitiv de protec ie termic(TH1/TH2)

unta i dispozitivele de protec ietermic :dac becul de semnalizare se stinge, înlocui i TH1 sau TH2

Elektronische kaart zoniet de IK vervangen Cartel electronic dac nu, înlocui i CI

GEEN LASSTROOM + TREKKER TOORTS AANGESPANNEN

LIPSA CURENTULUI DE SUDURA + PIEDICA BECULUI DE SUDURCUPLAT

Onderbreking laskabel de verbindingen controleren Întreruperea cablului de sudur Controla i conexiunile Slechte of geen aardverbinding de verbinding met het werkstuk

controleren Leg tur de masnecorespunz toare sau absent

Asigura i leg tura cu piesa de sudat

SLECHT LASKENMERK + BOOGVORMING SUDURA DE CALITATE NECORESPUNZATOARE + AMORSAJ

Slechte aardverbinding de aarding direct op het werkstuk bevestigen

leg tura de masnecorespunz toare

fixa i masa direct la piesa de sudat

Voor elke interventie in de generator, behalve bovenstaande punten: DE HULP VAN EEN TECHNICUS INROEPEN

Pentru orice repara ii interne la generator în afara punctelor citate anterior, APELA I LA UN TEHNICIAN

Page 20: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

18 SAFMIG 300/400/500 BLX

Referenties van de toortsen « PROMIG » Referin e pentru becuri de sudur « PROMIG »

Belangrijkste kenmerken / Caracteristici principale

Referenties / Referin e

Werkings-factor toortsen / Factor de func ionare becuri de

sudur

« Lucht » à 60 % / « Aer » la 60 %

« Water » à 100% / « Ap » la 100%

Toortsen voor SAFMIG BLX /

Becuri de sudurpentru SAFMIG BLX

ATAL ARGON

Lengte van de Kabelbundel /

Lungimea fasciculului

Toorts / Bec de sudur

3 m W000145227

4 m W000145228 PROMIG 241 250 A 220 A

5 m W000145229

3 m W000145247

4 m W000145248 PROMIG 241 W 250 A 220 A

5 m W000145249

3 m W000145235

4 m W000145236 PROMIG 341 320 A 270 A

5 m W000145237

3 m W000145250

4 m W000145251 PROMIG 341 W 340 A 320 A

5 m W000145252

3 m W000145241

4 m W000145242 PROMIG 441 400 A 350 A

5 m W000145243

3 m W000145256

4 m W000145257 PROMIG 441 W 400 A 350 A

5 m W000145258

3 m W000144677

4 m W000144678 PROMIG 450 W 450 A 400 A

5 m W000144679

3 m W000144995 PROMIG 501 W 500 A 450 A

4 m W000144996

«WATER» gekoeld R cite cu AP

«LUCHT» gekoeld R cite cu AER

Afgeraden voor de SAFMIG 400 en 500 BLX Nu sunt recomandate pentru SAFMIG 400 i500 BLX

Toortsen PROMIGBecuri de sudur PROMIG

Afgeraden voor de SAFMIG 500 BLX Nu sunt recomandate pentru SAFMIG 500 BLX

Zie gebruiksaanwijzingen (ISEE) voor : de gedetailleerde kenmerken, de wisselstukken, de reserveonderdelen.

Vezi instruc iunile de exploatare (ISEE) pentru caracteristici detaliate, consumabile ipiese supuse uzurii.

Gelieve ons te raadplegen voor de "bestaande varianten" van de modellen en ons gamma toortsen "AZUR" (rookafzuiging).

Consulta i-ne pentru “variante existente” pe aceste modele i pentru gama noastr de becuri de sudur “AZUR” (aspirarea gazelor arse).

Page 21: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

ELEKTRISCH SCHEMA'S EN ILLUSTRATIE SCHEME ELECTRICE I ILUSTRA II

GEBRUIK VAN DE INSTALLATIE EXPLOATAREA INSTALA IEIWEERGAVE VOLGENS POSITIE CM4 AFI AJ ÎN FUNC IE DE POZI IA CM4 NIET-LASSEN F R SUDURMET AFSTELLINGHULP CU ASISTEN PENTRU REGLAJ ZONDER AFSTELLINGHULP F R ASISTEN PENTRU REGLAJ TIJDENS HET LASSEN ÎN TIMPUL SUDURII TE LASSEN DIKTE (IN MM) GROSIME DE SUDAT (ÎN MM) LASINTENSITEIT IN AMPERE INTENSITATEA SUDURII ÎN AMPERI POSITIES VAN CM5 EN CM6 DAN VAN DE UITGANG VAN DE SMOORSPOEL POZI IILE CM5 I CM6 APOI A IE IRII INDUCTAN EILASSPANNING IN VOLT TENSIUNEA SUDURII ÎN VOL IDRAADSNELHEID AANPASBAAR MET P2 IN M/MIN. VITEZA FIRULUI REGLABIL PRIN P2 ÎN M/MIN WEERGAVE AFI AJUITGANGEN SMOORSPOEL IE IRILE INDUCTAN EIPARAMETERINSTELLING EN GEBRUIK VAN DE AFSTELLINGHULP PARAMETRAJ I UTILIZARE ASISTEN EI PENTRU REGLAJE NIET-LASSEN F R SUDURPOSITIE CM3 POZI IA CM3 POSITIE CM4 POZI IA CM4 AFSTELLINGHULP ASISTEN PENTRU REGLAJ JA DANEE NUSELECTIE MET P2 SELECTAREA PRIN P2 PARAMETERINSTELLING VAN DE AFSTELLINGHULP PARAMETRAJUL ASISTEN EI PENTRU REGLAJ IMPULSEN OP DK 10 IMPULSURI PE BP 10 1STE IMPULS PRIMUL IMPULS 2DE IMPULS AL DOILEA IMPULS 3DE IMPULS AL TREILEA IMPULS AARD VAN DE DRAAD NATURA FIRULUI DIAMETER VAN DE DRAAD DIAMETRUL FIRULUI AARD VAN HET GAS NATURA GAZULUI MET P2 SELECTIE VAN DE “GEBRUIKTE WISSELSTUKKEN” IN DE KEUZES VOORGESTELD OP HET BEELDSCHERM

PRIN P2 SELECTAREA “CONSUMABILELOR UTILIZATE” DIN OP IUNILE AFI ATE

4DE IMPULS OP DK 10 AL PATRULEA IMPULS PE BP10 WEERGAVE “ON” AFI AJ “ON” GEBRUIK VAN DE AFSTELLINGHULP FOLOSIREA ASISTEN EI PENTRU REGLAJ

Page 22: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

IN MM, VAN DE TE LASSEN DIKTE DIE MET P2 GESELECTEERD KAN WORDEN ÎN MM, GROSIMEA DE SUDAT SELECTAT PRIN P2 AFWISSELEND DE AANBEVOLEN POSITIES VOOR: CM5 (A TOT C) EN CM6 (01 TOT 10) DAARNA DE UITGANG VAN DE SMOORSPOEL (M OF N)

ALTERNATIV, POZI IILE PRECONIZATE PENTRU: CM5 (A A C) I CM6 (01 A 10) APOI IE IREA INDUCTAN EI (M SAU N)

ZIE: GEBRUIK VAN DE INSTALLATIE VEZI: EXPLOATAREA INSTALA IEIREFERENTIE VAN DE TOORTSEN PROMIG VOOR SAFMIG 400 EN 500 BLX REFERIN A BECURILOR DE SUDUR PROMIG PENTRU SAFMIG 400 I 500 BLX TOORTSEN VOOR SAFMIG BLX BECURI DE SUDUR PENTRU SAFMIG BLX BELANGRIJKSTE KENMERKEN CARACTERISTICI PRINCIPALE WERKINGSFACTOR TOORTSEN FACTOR DE FUNC IONARE A BECURILOR DE SUDURLUCHT bij 60% AER LA 60% WATER bij 100% AP LA 100% LENGTE VAN DE KABELBUNDEL LUNGIMEA FASCICULULUI REFERENTIES REFERIN E

Page 23: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –
Page 24: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –
Page 25: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –
Page 26: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –
Page 27: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –
Page 28: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –
Page 29: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –
Page 30: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –
Page 31: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –
Page 32: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

Fabricant / Adresse : Manufacturer / Address :

Fabrikant / Adres : Hersteller / Adresse :

Fabricante / Dirección : Fabricante / Endereço :

Fabbricante / Indirizzo : Fabrikant / Adresse :

Fabrikant / Adress : /

/ : Výrobca / adresa

SPS AIR LIQUIDE WELDING

Place le Châtelier BP 80359

60723 PONT STE MAXENCE CEDEX

FRANCE

Déclare ci-après que le générateur de soudage manuel Hereby states that the manual welding generator Type MIG300/400/500BLX SAF-FRO Type MIG300/400/500BLX SAF-FRONuméro SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984 Number SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984est conforme à la DIRECTIVE 2002/95/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 27 janvier 2003 (RoHS) relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques car:

is compliant to the DIRECTIVE 2002/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 27 January 2003 (RoHS) on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment while:

Les éléments n’excèdent pas la concentration maximale dans les matériaux homogènes de 0,1 % en poids de plomb, de mercure, de chrome hexavalent, de polybromobiphényles (PBB) et de polybromobiphényléthers (PBDE) ainsi qu’une concentration maximale de 0,01 % en poids de cadmium comme exigé par DÉCISION DE LA COMMISSION 2005/618/EC du 18 Août 2005; ou L’équipement est une pièce de rechange pour la réparation ou la réutilisation d’un équipement électrique et électronique mis sur le marché Européen avant le 1 Juillet 2006, ouL’équipement est une partie d’un gros outil industriel fixe.

The parts do not exceed the maximum concentrations of 0.1% by weight in homogenous materials for lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBB) and polybrominated diphenyl ethers (PBDE), and 0.01% for cadmium, as required in Commission Decision 2005/618/EC of 18 August 2005; or The equipment is a spare parts for the repair, or to the reuse, of electrical and electronic equipment put on the European market before 1 July 2006; or

The equipment is a part of a large-scale stationary industrial tool.

Erklärt nachstehend, daß der manuelle Schweißgenerator Dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manuale

Typ MIG300/400/500BLX SAF-FRO Tipo MIG300/400/500BLX SAF-FRO Nummer SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984 Numero SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984entspricht RICHTLINIE 2002/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 (RoHS) in Bezug auf die Beschränkung der Benutzung bestimmter gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten, da:

rispetta la DIRETTIVA 2002/95/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 Gennaio 2003 (RoHS) sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:

die Elemente, wie in der KOMMISSIONSENTSCHEIDUNG 2005/618/EG vom 18. August 2005 gefordert, je homogenem Werkstoff die Höchstkonzentrationen von 0,1 Gewichtsprozent Blei, Quecksilber, sechswertigem Chrom, polybromierten Biphenylen (PBB) und polybromierten Diphenylethern (PBDE) sowie die Höchstkonzentration von 0,01 Gewichtsprozent Cadmium nicht überschreiten oder es sich bei der Ausrüstung um eine Ersatzteil handelt, das zur Reparatur oder zur Wiederverwendung eines elektrischen oder elektronischen Geräts verwendet wird, dass vor dem 1. Juli 2006 in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union auf den Markt gebracht wurde, oder die Ausrüstung Teil eines ortsfesten, industriellen Großwerkzeuges ist.

I componenti non eccedono la concentrazione massima in materiali omogenei del 0.1% in peso di piombo, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati (PBB) o etere di difenile polibromurato (PBDE) e lo 0.01% di cadmio, come richiesto nella decisione della Commissione 2005/618/EC del 18 Agosto 2005; oppure L’apparecchiatura e’ una parte di ricambio per riparazione o riutilizzo, di apparecchiatura elettrica o elettronica immessa nel mercato prima del 1. Luglio 2006; oppure L’apparecchiatura e’ parte di un impianto industriale fisso di grandi dimensioni.

Declara, a continuación, que el generador de soldadura manual Declara abaixo que o gerador de soldadura manual Tipo MIG300/400/500BLX SAF-FRO Tipo MIG300/400/500BLX SAF-FRO Número SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984 Número SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984es conforme a la DIRECTIVA 2002/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 27 de enero de 2003 (RoHS) relativa a la limitación de la utilización de algunas substancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos ya que:

é conforme à DIRECTIVA 2002/95/CE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 27 de Janeiro de 2003 (RoHS) relativa à restrição de uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos porque:

Los elementos no exceden la concentración máxima en los materiales homogéneos de 0,1 % en peso de plomo, de mercurio, de cromo hexavalente, de polibromobifenilos (PBB) y de polibromobifeniléteres (PBDE) así como una concentración máxima de 0,01 % en peso de cadmio como lo exige la DECISIÓN DE LA COMISIÓN 2005/618/EC del 18 de agosto de 2005; o El equipo es una pieza de recambio para la reparación o la reutilización de un equipo eléctrico y electrónico puesto en el mercado europeo antes del 1 de julio de 2006, o

El equipo es una parte de una gran herramienta industrial fija

Os elementos não excedem a concentração máxima em materiais homogéneos de 0,1 % em massa, de chumbo, mercúrio, crómio hexavalente, bifenilos polibromados (PBB) e éteres difenílicos polibromados (PBDE), bem como uma concentração máxima de 0,01 %, em massa de cádmio, tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005/618/EC de 18 de Agosto de 2005; ou O equipamento é uma peça de substituição para a reparação ou reutilização de um equipamento eléctrico e electrónico introduzido no mercado Europeu antes de 1 de Julho de 2006, ou O equipamento é uma parte de uma grande ferramenta industrial fixa.

Page 33: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

Fabricant / Adresse : Manufacturer / Address :

Fabrikant / Adres : Hersteller / Adresse :

Fabricante / Dirección : Fabricante / Endereço :

Fabbricante / Indirizzo : Fabrikant / Adresse :

Fabrikant / Adress : /

/ : Výrobca / adresa

SPS AIR LIQUIDE WELDING

Place le Châtelier BP 80359

60723 PONT STE MAXENCE CEDEX

FRANCE

Pont Ste Maxence,

O. LECOMTE

Directeur Unité Matériels / Equipment Unit Manager - Direkteur Afdeling Materieel / Leiter der Material-EinheitDirector Unidad Equipos / Director Unidade Materiais - Direttore Unité Matériels / Direktør for Maskinafdelingen

Direktör för Unité Matériels -

Verklaart hierbij dat de handlasgenerator Förklarar härmed att generatorn för manuell svetsning Type MIG300/400/500BLX SAF-FRO Typ MIG300/400/500BLX SAF-FRO

Nummer SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984 Nummer SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984is in overeenstemming met de RICHTLIJN 2002/95/CE VAN HET PARLEMENT EN DE RAAD van 27 januari 2003 (RoHS) betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in de elektrische en elektronische apparaten, want:

överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/95/EG av den 27 januari 2003 (RoHS) om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, eftersom:

De homogene materialen van de onderdelen overschrijden niet de maximale concentratie van 0,1 gewichtsprocenten lood, kwik, zeswaardig chroom, polybromobifenylen (PBB) en polybromobifenylethers (PBDE) noch een maximale concentratie van 0,01 gewichtsprocenten cadmium, zoals vereist BIJ BESLISSING VAN DE COMMISSIE 2005/618/EG van 18 Augustus 2005; of De uitrusting is een reserveonderdeel voor de herstelling of het hergebruik van een elektrische of elektronische uitrusting die op de Europese markt gebracht is voor 1 Juli 2006, of De uitrusting maakt deel uit van een groot vast industrieel werktuig.

beståndsdelarna inte överstiger en maxikoncentration på 0,1 viktprocent för bly, kvicksilver, sexvärt krom, polybromerade bifenyler (PBB) och polybromerade difenyletrar (PBDE) i homogena material och en maxikoncentration på 0,01 viktprocent för kadmium i homogena material enligt kraven i kommissionens beslut 2005/618/EG av den 18 augusti 2005; eller produkten är en reservdel för reparation eller återanvändning av en elektrisk eller elektronisk produkt som släppts ut på marknaden före den 1 juli 2006, ellerprodukten är en del av ett storskaligt fast industriverktyg.

O wiadcza, e r czny generator spawalniczy În cele ce urmeaz declar c generatorul de sudur manual Typu MIG300/400/500BLX SAF-FRO Tip MIG300/400/500BLX SAF-FRO

Numer SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984 Num r SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984jest zgodny z DYREKTYW 2002/95/CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 (RoHS), dotycz c ograniczenia wykorzystywania niektórych substancji niebezpiecznych znajduj cych si w urz dzeniach elektrycznych i elektronicznych, poniewa :

este conform cu DIRECTIVA 2002/95/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN I A CONSILIULUI din 27 ianuarie 2003 (RoHS) cu privire la restrângerea folosirii anumitor substan e periculoase în aparatele electrice i electronice deoarece:

� Elementy nie przekraczaj st enia maksymalnego w materia achjednorodnych: 0,1% wagowo dla o owiu, rt ci, chromu sze ciowarto ciowego, polibromowego difenylu (PBB) i polibromowego eteru fenylowego (PBDE), oraz 0,01% wagowo dla kadmu, zgodnie z postanowieniami DECYZJI KOMISJI EUROPEJSKIEJ 2005/618/WE z dnia 18 sierpnia 2005; lub

� Urz dzenie stanowi cz zamienn , wykorzystywan do naprawy lub ponownego wykorzystania innego sprz tu elektrycznego lub elektronicznego, wprowadzonego na rynek europejski przed 1 lipca 2006, lub

� Urz dzenie stanowi cz du ego, stacjonarnego wyposa enia

przemys owego.

Elementele nu dep esc concentra ia maxim în materiale omogene de 0,1% plumb, mercur, crom hexavalent, polibromobifenili (PBB) ipolibromobifenileteri (PBDE) ca i concentra ia maxim de 0,01% cadmiu a acum este prev zut prin DECIZIA COMISIEI 2005/618/EC din 18 august 2005; sauAparatul este o pies de schimb pentru repararea sau reutilizarea unui aparat electric i electronic introdus pe pia a european înainte de 1 iulie 2006, sau

Aparatul face parte dintr-un utilaj industrial mare fix.

, MIG300/400/500BLX SAF-FRO MIG300/400/500BLX SAF-FRO

µ SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984 SW000260977/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984µµ 2002/95/CE

27 2003 (RoHS) µ µµ

µ :

2002/95/CE 27 2003 (RoHS)

, :µ µ 0,1

% µ , , µ , µ µ (PBB) µ µ (PBDE) µ 0,01 % µ

2005/618/EC 18 2005,

µ µµ µ

1 2006, µ µ µ .

, ,, ( ) ( )

0,1 %, 0,01 %,

2005/618/EC 18 2005 ;

, 1 2006 ,

.

týmto vyhlasuje, že generátor na manuálne zváranie Typ MIG300/400/500BLX SAF-FRO íslo SW000260977/260978/260978/260979/260980/260981/260982/260983/260984

vyhovuje SMERNICI 2002/95/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A EURÓPSKEJ RADY z 27. januára 2003 (RoHS) týkajúcej sa obmedzenia a používania ur itých nebezpe ných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, pretože :

prvky v homogénnych materiáloch nepresahujú maximálnu koncentráciu 0,1% hmotnosti olova, ortuti, šes mocného chrómu , polybrómbifenylov (PBB) a polybrómbifenyléterov (PBDE) ako aj maximálnu koncentráciu 0,01 % hm. kadmia, ako to vyžaduje ROZHODNUTIE KOMISIE 2005/618/ES z 18. augusta 2005; alebo zariadenie je náhradným dielom na opravu alebo na opätovné použitie elektrického a elektronického zariadenia uvedeného na európsky trh pred 1. júlom 2006, alebo zariadenie je as ou ve kého priemyselného stroja.

Page 34: SAFMIG 300 / 400 / 500 BLX - Las Center · Keuzeschakelaar lasspanning 5 Comutator de selectare a tensiunii sudurii ... Nullastspanning Uo 16.5 – 35.8 V 16.6 – 45.8 V 15.8 –

SAFMIG 300/400/500 BLX 8695-1099 (W000262705)

MODIFICATIONS APPORTEES

PR 11-04/Révision 4

Première page : L'ISEE passe à l'indice A, suite à l'insertion du document ROHS en fin de document. (pour toutes les langues)

Modifications faites le 18.07.06. Fiche de modif n° 15551

L’ISEE passe à l’indice A