Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem,...

140
HP4681 Register your product and get support at www.philips.com/welcome

Transcript of Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem,...

Page 1: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

HP4681

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Page 2: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Page 3: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1

Page 4: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Page 5: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

HP4

681

EnglisH 6Български 1�Čeština ��eesti �1Hrvatski �9Magyar �7ҚазаҚша 55Lietuviškai 6�Latviešu 7�PoLski 80roMână 88русский 96sLovensky 105sLovenšČina 11�srPski 1�1українська 1�9

Page 6: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

6

introductionThe new Philips SalonStraight Freestyle helps you style your hair in any way you want, for every haircut. The ceramic-coated plates ensure ultra-smooth gliding through the hair, allowing you to style at high temperatures in a quick and caring way.

general description (Fig. 1)A Straightening attachmentB Ceramic-coated platesC Cool grip areaD Release buttonsE Attachment for creating volume in layered stylersF Attachmentfortwist&flicksG On/off switch with power-on lightH Easy-lock systemI Swivel cord

important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

DangerKeep the appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.

WarningCheck if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a servicecentreauthorisedbyPhilipsorsimilarlyqualifiedpersonsinorder to avoid a hazard.

-

-

-

-

EnglisH

Page 7: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot.Keeptheapplianceawayfromflammableitems.Always return the appliance to a service centre authorised by Philips forexaminationorrepair.Repairbyunqualifiedpeoplecouldcausean extremely hazardous situation for the user.

CautionFor additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.The plates and the plastic parts near the plates become hot during use. Prevent the hot surfaces of the appliance from coming into contact with your skin.Only use the appliance on dry or damp hair.Donotusetheapplianceonartificialhair.Do not leave the plates in your hair for more than a few seconds at a time as this may cause damage to your hair.For safety reasons, the straightener automatically switches off after having been on for 1 hour.Always unplug the appliance after use.Do not wind the mains cord round the appliance.Wait until the appliance has cooled down before you store it.Keep the plates clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in combination with styling products.The plates have a ceramic coating. This coating slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance.

-

-

-

--

-

-

---

-

----

-

EnglisH 7

Page 8: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

If you use the appliance on colour-treated hair, the plates may stain.The maximum temperature occurs just after heating up. The actual temperature during use may be lower.

electromagnetic fields (eMF)This Philips appliance complies with all standards regarding electromagneticfields(EMF).Ifhandledproperlyandaccordingtotheinstructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientificevidenceavailabletoday.

Preparing for use Washing

The styler gives the best results on well-washed hair. We advise you to follow the washing tips below.

1 Wet your hair thoroughly for �0-60 seconds. � Pour some shampoo into the palm of your hand. Spread it between

your hands and distribute it evenly through the hair. � Gently massage your hair and scalp. Do not rough up the hair or

pull up long hair onto the scalp, as this may cause tangles. � Massageyourscalpwithyourfingertips.Thisstimulatesblood

circulation and is gentler to the hair cuticles. 5 Rinse your hair thoroughly, as poor rinsing can result in dull hair.

Finish with a cold rinse for extra shine.Drying

To get professional styling results, it is essential to prepare your hair for styling. Dry your hair properly with a hairdryer to ensure a professional, smoothfinish.

1 After washing, squeeze excess water out of the hair with your hands and then towel-dry the hair. Use a comb to disentangle hair gently from the roots to the tips.

� Divide the hair into sections using clips. Start at the back.

--

EnglisH8

Page 9: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Todryeachsection,pullastraighteningbrushdownthehairlength.Follow the brush with the hairdryer, with its nozzle pointing towards the hair ends.

� Whenyouhavefinisheddryingeachsection,setthehairdryertothecoolsettingforafinalcoolshot.Thisclosesthecuticlesandadds shine to the hair.

Tip: Philips Salon Pro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers. Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way.

using the appliancestyling your hair

Heat stylers are powerful styling tools and must always be used with care.

As with all heat stylers that reach salon high temperatures, do not use the appliance frequently to avoid damage to the hair. If you use the heat styler incorrectly, you could overheat your hair or even burn it. Always follow the steps below.

1 Put the mains plug in the wall socket. � Pull the lock upwards to unlock the appliance if it is locked (Fig. �). � Push the on/off slide upwards to switch on the appliance.

Thepower-onlightgoeson.Theappliancestartstoheatup.Theapplianceisreadyforusewithin 90 seconds.

� Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. 5 Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much

hair in one section (Fig. �).Tip: It is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first, followed by the top area.

,,

EnglisH 9

Page 10: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

styling with the straightening attachment 1 Takeasectionthatis3-4cmwide.Placeitbetweenthe

straighteningplatesandpressthehandlesoftheappliancefirmlytogether.

� Slide the straightener down the length of the hair for 5 seconds, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. �).

� Repeat this process after �0 seconds until you have achieved the desired look.

� Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.styling with the attachment for twists and flicks

1 Decideifyouwanttocreateinwardoroutwardflicks.Holdtheappliance in such a way that the curved plates will create the desiredtypeofflick.

� Takeasectionthatisapproximately3-4cmwide. � Place lock between the plates approx. �-5cm above the hair ends

andpressthehandlesoftheappliancefirmlytogether. � Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds.

When the plates are �-5cm above the end of the lock, slightly twist theapplianceinthedirectionofthedesiredflickstogetanoptimaleffect. Don’t stop while you slide the styler down the lock to prevent overheating (Fig. 5).

5 Repeat this process after �0 seconds until you have achieved the desired look.

6 Let the hair cool down. Do not comb or brush it before it has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.

EnglisH10

Page 11: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

styling with the attachment for creating volume in layered styles

1 Takeasectionthatis2-3cmwide.Ifyouhavealayeredstyle,makesure the section consists of hair of the same length and layer.

� Place the hair between the plates in such a way that the tip of the attachment is close to the hair roots.

Make sure you do not touch your scalp with the tip of the attachment to prevent burning your skin. � Pressthehandlesoftheappliancefirmlytogether. � Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds,

from root to hair end, without stopping to prevent overheating. 5 Repeat this process after �0 seconds until you have achieved the

desired look. 6 Let your hair to cool down. Do not comb or brush it before it has

cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.Changing the attachments

1 Switch off the appliance. � Wait until the appliance has slightly cooled down. � Press the release button at the top of each handle (Fig. 6).Note: You have to release both attachment parts separately � Graspthecoolgripareawithtwofingersandgentlypullthe

attachment parts out of the handles.Theattachmentpartscanstillbehot.Alwaysmakesureyouputthemon a heat-resistant surface. 5 Insert the parts of the attachment you want to use into the handles

and push them home (‘click’).

EnglisH 11

Page 12: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Cleaning 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. � Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. � Clean the appliance with a damp cloth.

storageNever wind the mains cord round the appliance. 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. � Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before you

store it. � Tolocktheplates,grabthehandleandturntheeasy-locksystem

clockwise (Fig. 7).

EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste attheendofitslife,buthanditinatanofficialcollectionpointforrecycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 8).

guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centreinyourcountry(youfinditsphonenumberintheworldwideguaranteeleaflet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

,

EnglisH1�

Page 13: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

troubleshooting If problems arise with your styler and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country.

Problem Possible cause Solution

The appliance does not work at all.

There is a power failure or the socket is not live.

Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live.

The mains cord is damaged.

If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualifiedpersonsinordertoavoidahazard.

EnglisH 1�

Page 14: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1�

уводНоватаPhilipsSalonStraightFreestyleвипомагадаоформитекосатасипокакъвтоидаежеланначин,завсякаприческа.Плочитескерамичнопокритиеосигуряватсвръхгладкопреминаванепрезкосата,коетодававъзможностзаоформяненаприческипривисокитемпературипобързищадящначин.

Общо описание (фиг. 1)A ПриставказаизправянеB ПлочискерамичнопокритиеC НезагряващасеобластD БутонизаосвобождаванеE ПриставказапридаваненаобемнапластовеF ПриставказаспиралииизвивкиG Ключвкл./изкл.съссветлинениндикаторH МеханизъмзалеснозастопоряванеI Въртящсекабел

Важно Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозаексплоатацияигозапазетезасправкавбъдеще.

ОпасностПазетеуредаотвода!Негоизползвайтеблизодоилинадводавбаня,вана,мивкаидр.Акоизползватеуредавбанята,следупотребагоизключвайтеотконтакта.Близосттадоводаводидориск,дорикогатоуредътеизключен.

ПредупреждениеПредидасвържетеуредакъммрежата,проверетедалипосоченотовърхууреданапрежениеотговарянанапрежениетонаместнатаелектрическамрежа.Проверявайтередовносъстояниетоназахранващиякабел.Неизползвайтеуреда,акосаповреденищепселът,захранващияткабелилисамиятуред.

-

-

-

Български

Page 15: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Акозахранващияткабелсеповреди,тойтрябвавинагидасеподменяотPhilips,упълномощенсервизнаPhilipsилиподобниквалифициранилица,задасеизбегнеопасност.Тозиуреднеепредназначензаползванеотхора(включителнодеца)снамаленифизическиусещанияилиумственинедъзиилибезопитипознания,акосаоставенибезнаблюдениеинесаинструктираниотстрананаотговарящозатяхнатабезопасностлицеотносноначинанаизползваненауреда.Наглеждайтедецата,заданесииграятсуреда.Дръжтеуредадалечеотповърхности,коитонесатермоустойчиви,инегопокривайтескаквотоидабило(напримеркърпаилидреха),докатоегорещ.Пазетеуредадалечеотлеснозапалимиматериали.ВинагивръщайтеуредавупълномощенотPhilipsсервизенцентързаизвършваненапроверкаиремонт.Ремонт,извършенотнеквалифициранилица,можедадоведедоизключителноопасниситуациизапотребителя.

ВниманиеЗадопълнителназащитависъветвамедаинсталиратевзахранващатамрежанабанятадефектно-токовазащита(RCD)сноминаленработентокнаутечканеповечеот30mA.Обърнетесезасъветкъмквалифициранелектротехник.Пластинитеипластмасовитечастидотяхбързосенагорещяватприработа.Недопускайтедопирнагорещитеповърхностинауредадокожата.Използвайтеуредасамозасухаиливлажнакоса.Неизползвайтеуреданаизкуственакоса.Неоставяйтепластинитевкосатазаповечеотняколкосекундинаедноминаване,тъйкатотоваможедаповредикосата.Отсъображениязабезопасностмашатасесамоизключваавтоматичнослед1часработа.Винагиизключвайтеуредаотзахранващатамрежаследупотреба.Ненавивайтезахранващиякабелоколоуреда.Изчакайтеуредадаизстине,предидагоприберете.Пазетеизправящитепластиничистиибезпрах,замърсяванияифризьорскисредствакатолосионизакоса,спрейовеигел.

-

-

--

--

-

-

---

-

----

Български 15

Page 16: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Никоганеизползвайтеуредавсъчетаниесфризьорскипрепарати.Пластинитесаскерамичнопокритие.Стечениенавреметотовапокритиепостепенносеизносва.Тованевлияенаработатанауреда.Акоуредътсеизползванабоядисанакоса,пластинитеевъзможнодасеоцветят.Максималнататемператураседостигаведнагасъсзагряването.Повременаработадействителнататемператураможедаепо-ниска.

Електромагнитни излъчвания (eMF)ТозиуредPhilipsевсъответствиесвсичкистандартипоотношениенаелектромагнитнитеизлъчвания(EMF).АкосеупотребяваправилноисъобразнонапътствиятавРъководството,уредътебезопасензаизползванеспоредналичнитедосеганаучнифакти.

Подготовка за употреба измиване

Смашатасепостигатнай-добрирезултативърхудобреизмитакоса.Препоръчвамевидаследватедолнитеполезнисъветизаизмиване.

1 Намокретедобрекосатасивпродължениена30-60секунди. � Налейтемалкошампоанвшепатаси.Размажетегоподланите

сииговтрийтеравномерновкосата. � Масажирайтелекокосатаикожатанаглавата.Немачкайте

косатаиневдигайтедългатакосавърхуглавата,тъйкатоможедасезаплете.

� Масажирайтекожатанаглаватасвърховетенапръстите.Товастимулиракръвообращениетоиуспокояваджобчетатаоколокоренитенакосата.

5 Изплакнетедобрекосатаси,тъйкатолошотоизплакванеможедадоведедопотъмняваненакосата.Завършетесизплакванесъсстуденаводазадопълнителенблясъкнакосата.

-

-

-

Български16

Page 17: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

сушенеЗадапостигнетепрофесионалнифризьорскирезултати,важноедаподготвитекосатасизафризурата.Подсушетекактотрябвакосатасисъссешоар,задаосигуритепрофесионалногладъкокончателенвид.

1 Следизмиванеизстискайтеводатаоткосатасисръцеиследтоваподсушетекосатасхавлиенакърпа.Използвайтегребен,задаразплететевнимателнокоситеоткоренитедовърховете.

� Разделетекосатаначастисфуркети.Започнетеотзаднатачаст. � Задаизсушетевсякаотчастите,прокарайтечетказаизправяне

подължинатанакосата.Следвайтечеткатасъссешоара,катодюзатанасешоарадаенасоченакъмкраищатанакосата.

� Следкатоизсушитевсичкичасти,задайтенастройказастуденаструянасешоаразапоследноминаванесъсстуденвъздух.Товазатваряджобчетатаоколокоренитеипридаваповечеблясъкнакосатави.

Съвет: Сешоарите Philips Salon Pro имат по-ниска температура на сушене и по-силен въздушен поток от обикновените сешоари. Благодарение на това съчетание те сушат косата със същата скорост, както обикновените сешоари, но по-нежно.

използване на уредаОформяне на прическа

Уредитезаприческиснагряванесамощниинструментизаправененаприческиивинагитрябвадасеизползватвнимателно.

Кактопривсичкиуредизаприческиснагряване,коитонагряватдотакивависокитемператури,неизползвайтеуредатвърдечесто,заданеповредитекосатаси.Акоизползватенеправилномашата,можедапрегоритекосатасиидоридаязапалите.Стриктносъблюдавайтепоследователносттанаработа.

1 Включетещепселаназахранващиякабелвконтакта.

Български 17

Page 18: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Издърпайтеключалкатанагоре,задаотключитеуреда,акоезаключен(фиг.2).

� Преместетеплъзгачазавкл./изкл.нагоре,задавключитеуреда.Светваиндикаторътзавключеноел.захранване.Уредътзапочвадасенагрява.Уредътеготовзаизползваневрамкитена90секунди.

� Срешетеилиизчеткайтекосата,заданеесплетенаидаегладка.

5 Използвайтегребен,задаразделитекосатаначасти.Неоставяйтепомногокосавотделнитечасти(фиг.3).

Съвет: По-добре е да отделите косата от горната част на главата, първо да изправите косата под нея, а след това - в горната част на главата.

Оформяне на прическа с приставката за изправяне 1 Хванетечастоткосатасширинаоколо3-4см.Поставетея

междуизправящитепластиниипритиснетездраводръжкитенауредаеднакъмдруга.

� Плъзнетемашатазаизправяненадолуподължинатанакосатавпродължениена5секунди,откоренитекъмкраищата,бездаспирате,заданепрегреетекосата(фиг.4).

� Повторетепроцесаслед20секунди,докатопостигнетежеланиявиднакосата.

� Оставетекосатадаизстине.Неясресвайтесгребениличетка,предидаизстине,тъйкатощеразвалитетоку-щонаправенатаприческа.Оформяне на прическа с приставката за спирали и извивки

1 Решетедалищеправитеизвивкитенавътреилинавън.Дръжтеуредатака,чеизвититепластинидаоформятжеланиявидизвивки.

,,

Български18

Page 19: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Хванетечастоткосатасширинаоколо3-4см. � Сложетекичуркосамеждупластинитенаоколо3-5смнад

краищатанакосатаипритиснетездраводръжкитенауредаеднакъмдруга.

� Плъзнетевнимателномашатанадолуподължинатанакосатавпродължениенаняколкосекунди.Когатопластинитесана3-5смоткраянакичура,лекозавъртетеуредапожеланатапосоканаизвивките,задапостигнетенай-добъррезултат.Непрекъсвайтеплъзганетонамашатапокичура,заданепрегреетекосата(фиг.5).

5 Повторетепроцесаслед20секунди,докатопостигнетежеланиявиднакосата.

6 Оставетекосатадаизстине.Неясресвайтесгребениличетка,предидаизстине,тъйкатощеразвалитетоку-щонаправенатаприческа.Оформяне на прическа с приставката за придаване на обем на пластове

1 Хванетечастоткосатасширинаоколо2-3см.Акоприческатавиенапластове,внимавайтетазичастдаескосаседнаквадължинаиотединпласт.

� Сложетекосатамеждупластинитетака,чевърхътнаприставкатадаевблизостдокорените.

Внимавайтеданедопиратеглаватасисвърханаприставката,заданесиизгоритекожата. � Притиснетездраводръжкитенауредаеднакъмдруга. � Плъзнетевнимателномашатанадолуподължинатанакосатав

продължениенаняколкосекунди,откоренитекъмкраищата,бездаспирате,заданепрегреетекосата.

5 Повторетепроцесаслед20секунди,докатопостигнетежеланиявиднакосата.

Български 19

Page 20: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

6 Оставетекосатадаизстине.Неясресвайтесгребениличетка,предидаизстине,тъйкатощеразвалитетоку-щонаправенатаприческа.смяна на приставките

1 Изключетеуреда. � Изчакайтеуредадапоизстине. � Натиснетебутоназаосвобождаванеотгоренавсякаот

дръжките(фиг.6).Забележка: Трябва да освободите двете части на приставката поотделно. � Хванетенезагряващатасеобластсдвапръстаивнимателно

изтеглетечаститенаприставкатаотдръжките.Частитенаприставкатаможедасавсеощегорещи.Постарайтесевинагидагипоставятевърхутоплоустойчиваповърхност. 5 Вмъкнетечаститенажеланатаприставкавдръжкитеиги

натиснете,докатосенаместят(сщракване).

Чистене 1 Внимавайтеуредътдаеизключенидаеизваденотконтакта. � Оставетеуредадаизстиненапълновърхутоплоустойчива

повърхност. � Почистетеуредасвлажнакърпа.

съхранениеНикоганенавивайтезахранващиякабелоколоуреда. 1 Внимавайтеуредътдаеизключенидаеизваденотконтакта. � Предидаприберетеуреда,оставетегодаизстиневърху

топлоустойчиваповърхност.

Български�0

Page 21: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Задазаключитепластините,хванетедръжкатаизавъртитемеханизмазазастопоряванепочасовниковатастрелка(фиг.7).

Опазване на околната средаСледкраянасроканаексплоатациянауреданегоизхвърляйтезаедноснормалнитебитовиотпадъци,агопредайтевофициаленпунктзасъбиране,къдетодабъдерециклиран.Потозиначинвиепомагатезаопазванетонаоколнатасреда(фиг.8).

гаранция и сервизно обслужване Акосенуждаетеотинформацияилииматепроблем,посететеИнтернетсайтанаPhilipsнаадрес www.philips.comилисеобърнетекъмЦентъразаобслужваненаклиентинаPhilipsвъввашатастрана(телефонниямуномерможетеданамеритевмеждународнатагаранционнакарта).АковъввашатастрананямаЦентързаобслужваненаклиенти,обърнетесекъмместниятърговецнаурединаPhilipsилисесвържетесОтделазасервизнообслужваненабитовиурединаPhilips[ServiceDepartmentofPhilipsDomesticAppliances and Personal Care BV].

,

Български �1

Page 22: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Отстраняване на неизправности Аковъзникнатпроблемисвашатамашазакосаинеможетедагиразрешитеспомощтанадолнитеуказания,обърнетесекъмнай-близкиясервизнаPhilipsиликъмЦентъразаобслужваненаклиентинаPhilipsвъввашатастрана.

Проблем Възможнапричина

Решение

Уредътнеработиизобщо.

Спрялетокътилинеработиконтактът.

Проверетедалиработиелектроснабдяването.Акоиматок,включетедругуред,задапроверитедалиработиконтактът.

Захранващияткабелеповреден.

Акозахранващияткабелсеповреди,тойтрябвавинагидасеподменяотPhilips,упълномощенсервизнаPhilipsилиподобниквалифициранилица,задасеизбегнеопасност.

Български��

Page 23: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

��

ÚvodNovámultifunkčníkulmaPhilipsSalonStraightFreestylevámpomůžeupravitvlasyjakýmkolizpůsobemavytvořitlibovolnýúčes.Destičkyskeramickýmpovrchemzajišťujímimořádněhladkýpohybpovlasechaumožňujívytvořitúčespřivysokýchteplotáchrychleašetrně.

všeobecný popis (obr. 1)A NástavecpronarovnánívlasůB DestičkyskeramickýmpovrchemC OblastúchopuschladnýmpovrchemD UvolňovacítlačítkaE NástavecprozvýšeníobjemuvlasůuvrstvenýchúčesůF NástavecprozvlněnívlasůG Spínač/vypínačskontrolkouH Systém jednoduchého zámkuI Otočnášňůra

Důležité Předpoužitímpřístrojesidůkladněpřečtětetutouživatelskoupříručkuauschovejtejiprobudoucípoužití.

nebezpečíDbejtenato,abypřístrojnepřišeldostykusvodou.Nepoužívejtejejvblízkostivanysnapuštěnouvodou,umyvadla,dřezuapod.Jestližejejpoužívátevkoupelně,vytáhnětevždypopoužitíjehosíťovouzástrčkuzezásuvky.Blízkostvodypředstavujeriziko,ikdyžjepřístrojvypnut.

výstrahaDřívenežpřístrojpřipojítedosítězkontrolujte,zdanapětíuvedenénapřístrojisouhlasísnapětímvmístníelektrickésíti.Nezapomeňtepravidelněkontrolovatstavsíťovéšňůry.Pokudbystezjistilizávadunazástrčce,nasíťovéšňůřenebonapřístroji,přístrojdálenepoužívejte.Pokudbybylapoškozenasíťovášňůra,musíjejívýměnuprovéstspolečnostPhilips,autorizovanýservisspolečnostiPhilipsnebo

-

-

-

-

Čeština

Page 24: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

obdobněkvalifikovanípracovníci,abysepředešlomožnémunebezpečí.Osoby(včetnědětí)somezenýmifyzickýmiaduševnímischopnostminebonedostatkemzkušenostíaznalostíbynemělyspřístrojemmanipulovat,pokudnebylyopoužívánípřístrojepředeminstruoványnebonejsoupoddohledemosobyzodpovědnézajejichbezpečnost.Dohlédnětenato,abysispřístrojemnehrályděti.Udržujtepřístrojmimopovrchy,kterénejsouodolnétepluanikdypřístrojničímnepřikrývejte(např.ručníkemnebooblečením),kdyžjehorký.Uchovávejtepřístrojmimodosahhořlavýchpředmětů.OpravyakontrolypřístrojesvěřtevždyautorizovanémuservisuspolečnostiPhilips.Opravyprováděnénekvalifikovanýmilidmimohouuživatelevystavitnebezpečnýmsituacím.

upozorněníJakododatečnouochranudoporučujemeinstalovatdoelektrickéhoobvodukoupelnyproudovýchránič.Jmenovitýzbytkovýprovozníproudtohotoproudovéhochráničenesmíbýtvyššínež30mA.Víceinformacívámposkytneinstalatér.Destičkyaokolníplastovéčástipřístrojeseběhempoužívánízahřívají.Zabraňtekontaktuhorkýchpovrchůpřístrojespokožkou.Přístrojpoužívejtepouzenasuchénebovlhkévlasy.Přístrojnepoužívejtenaumělévlasy.Nenechávejtedestičkyvevlasechpovícenežněkoliksekund,jinakbymohlodojítkpoškozenívlasů.Vlasovážehličkasezbezpečnostníchdůvodů1hodinupozapnutíautomaticky vypne.Popoužitípřístrojvždyodpojtezesítě.Neovíjejtepřístrojsíťovoušňůrou.Předuloženímpřístrojepočkejte,ažzcelavychladne.Destičkyudržujtečistéachraňtejepředprachem,nečistotamiakadeřnickýmipřípravky,jakojsoupěnovétužidlo,sprejagel.Přístrojnikdynepoužívejtevkombinaciskadeřnickýmipřípravky.Destičkymajíkeramickýpovrch.Tentopovrchsepostupněopotřebuje.Totoopotřebenínemážádnývlivnavýkonpřístroje.Používáte-lipřístrojnabarvenévlasy,destičkysemohouušpinit.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

-

Čeština��

Page 25: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Maximálníteplotyjedosaženohnedpoohřevu.Skutečnáteplotaběhempoužívánímůžebýtnižší.

elektromagnetická pole (eMP)TentopřístrojspolečnostiPhilipsodpovídávšemnormámtýkajícímseelektromagnetickýchpolí(EMP).Pokudjesprávněpoužívánvsouladuspokynyuvedenýmivtétouživatelsképříručce,jejehopoužitípodledosuddostupnýchvědeckýchpoznatkůbezpečné.

Příprava k použití Mytí

Multifunkčníkulmadosahujenejlepšíchvýsledkůnadobřeomytýchvlasech.Doporučujemepostupovatpodleradpromytí,kteréjsouuvedenyníže.

1 Namočtesidůkladněvlasypodobu30-60sekund. � Dodlaněnabertetrochušampónuaoběmarukamajej

rovnoměrněvetřetedovlasů. � Jemněmasírujtevlasyipokožkuhlavy.Vlasynerozcuchávejtea

dlouhé vlasy nevytahujte, mohly by se zamotat. � Pokožkuhlavymasírujtešpičkamiprstů.Tostimulujekrevníoběha

jetéžpropokožkuhlavyjemnější. 5 Pakvlasydůkladněopláchněte;nedostatečnéopláchnutímůževést

kmatnýmvlasům.Nakonecvlasyopláchnětestudenouvodouprozvláštnílesk.vysoušení

Prodosaženíprofesionálníchvýsledkůjedůležitévlasysprávněnaúpravupřipravit.Profesionálníahladkýúčeszajistíteřádnýmvysušenímvlasůpomocívysoušeče.

1 Poumytívymačkejterukamazbylouvoduzvlasůatypakvysušteručníkem.Pomocíhřebenuvlasyrozčešteodkořínkůtak,abysteodstranilijakékolijejichzacuchání.

-

Čeština �5

Page 26: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Pomocísponekrozděltevlasydopramenů.Začnětenazadníčástihlavy.

� Každýpramenvysuštetak,ženarovnávacíkartáčposunujetesměremdolůpodélcepramenevlasů.Pohybkartáčesledujtevysoušečemvlasů,přičemžvýstupvzduchuvysoušečemusísměřovatkekonečkůmvlasů.

� Povysušeníjednotlivýchpramenůnastavtevysoušečnavýstupstudenéhovzduchuprozávěrečnýochlazovacíefekt.Tímseuzavřoupóryavlasybudoulesklejší.

Upozornění Vysoušeče Philips Salon Pro mají nižší teplotu a silnější proud vzduchu než běžné vysoušeče. Díky této kombinaci vysuší vaše vlasy stejně rychle jako jiné vysoušeče, ale mnohem šetrnějším způsobem.

Použití přístrojeÚprava vlasů

Kulmyjsouvýkonnénástrojeprovytvářeníúčesůajetřebajepoužívatopatrně.

Stejnějakoukaždékulmy,kterádosahujevysokýchteplot,nepoužívejtetentopřístrojčasto,abystesevyhnulipoškozenívlasů.Přinesprávnémpoužitíkulmymůžedojítkpřehřátínebodokoncespálenívlasů.Vždypostupujtepodlepokynůuvedenýchníže.

1 Připojtesíťovouzástrčkudozásuvky. � Pokudjepřístrojzapnutý,vytáhnětezámeknahoruapřístroj

odemkněte(Obr.2). � Zapnětepřístrojposunutímvypínačesměremvzhůru.

Rozsvítísekontrolkazapnutípřístroje.Přístrojsezačnezahřívat.Kpoužitíjepřipravenpo90sekundách.

� Učeštenebovykartáčujtevlasytak,abybylyhladkéanebylyzacuchané.

,,

Čeština�6

Page 27: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

5 Hřebenemrozděltevlasydojednotlivýchpramenů.Nenechávejtevpramenupřílišmnohovlasů(Obr.3).

Upozornění Je lepší rozdělit nejprve vlasy na temeni hlavy a narovnat vlasy pod nimi. Teprve pak narovnáte horní oblast.

Úprava účesu pomocí nástavce pro narovnání vlasů 1 Začnětepramenem,kterýješiroký3-4cm.Vložtejejmezi

narovnávacídestičkyapevněstiskněterukojetipřístroje. � Posouvejtežehličku5sekundsměremdolůpodélcepramenevlasů

odkořínkůkekonečkuanepřestávejte,abystezabránilijejichpřehřátí(Obr.4).

� Tentopostupopakujteasiza20sekundznovu,dokudnedocílítepožadovanéhovzhledu.

� Vlasypaknechtevychladnout.Nečeštejeaninekartáčujte,dokudzcelanevychladnou.Mohlibystepoškoditvytvořenýúčes.Úprava účesu pomocí nástavce pro zvlnění vlasů

1 Rozhodnětese,zdachcetevlasyzvlnitsměremdovnitřneboven.Držtepřístrojtak,abyzvlněnédestičkyvytvořilypožadovanýtypvlny.

� Začnětepramenem,kterýješirokýpřibližně3-4cm. � Vložtejejmezidestičkyasi3-5cmodkonečkůvlasůapevně

stiskněterukojetipřístroje. � Kulmuposouvejteněkoliksekundsměremdolůpodélcepramene

vlasůodkořínkůkekonečkům.Ažbudoudestičky3-5cmnadkoncempramene,jemněotočtepřístrojemvpožadovanémsměru,abystedosáhlioptimálníhoefektu.Připosunováníkulmypopramenivlasůsenezastavujte,abynedošlokpřehřátívlasů(Obr.5).

5 Tentopostupopakujteasiza20sekundznovu,dokudnedocílítepožadovanéhovzhledu.

6 Vlasypaknechtevychladnout.Nečeštejeaninekartáčujte,dokudzcelanevychladnou.Mohlibystepoškoditvytvořenýúčes.

Čeština �7

Page 28: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Úprava účesu pomocí nástavce pro zvýšení objemu vlasů u vrstvených účesů

1 Vezmětečástširokouasi2-3cm.Máte-livrstvenýúčesdejtepozor,abyčástobsahovalavlasystejnédélkyazestejnévrstvy.

� Vložtevlasydonástavcetak,abybylkonecnástavceblízkokořínkům.

Dejtepozor,abystesekoncemnástavcenedotklipokožkyhlavyanepopálilisipokožku. � Pevněstiskněterukojetipřístroje. � Kulmuposouvejteněkoliksekundsměremdolůpodélcepramene

vlasůodkořínkůkekonečkůmanepřestávejte,abystezabránilipřehřátívlasů.

5 Tentopostupopakujteasiza20sekundznovu,dokudnedocílítepožadovanéhovzhledu.

6 Vlasypaknechtevychladnout.Nečeštejeaninekartáčujte,dokudnevychladnouúplně,mohlibystepoškoditprávěvytvořenýúčes.výměna nástavců

1 Přístrojvypněte. � Vyčkejte,ažpřístrojtrochuvychladne. � Stiskněteuvolňovacítlačítkonakoncikaždéhodržadla(Obr.6).Poznámka: Je nutné uvolnit každou část nástavce samostatně. � Vezměteoblastúchopuschladnýmpovrchemdodvouprstůa

jemněvytáhnětenástaveczdržadla.Součástinástavcemohoubýtstálehorké.Vždyjemusítepoložitnažáruvzdornýpovrch. 5 Vložtedodržadelsoučástipožadovanéhonástavceazasuňtejena

místo(ozvese„klapnutí“).

Čeština�8

Page 29: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Čištění 1 Přesvědčtese,žejepřístrojvypnutýaodpojenýodsítě. � Nechejtepřístrojzcelavychladnoutnapodložce,kterájeodolná

protinadměrnýmteplotám. � Přístrojočistětevlhkýmhadříkem.

skladováníNikdynenavíjejtesíťovoušňůrukolempřístroje. 1 Přesvědčtese,žejepřístrojvypnutýaodpojenýodsítě. � Nechtepřístrojvychladnoutnažáruvzdornémpovrchu,ateprve

pakjejuložte. � Destičkyuzamkneteuchopenímdržadlaaotočenímsystému

jednoduchéhozámkudoprava(Obr.7).

ochrana životního prostředíAžpřístrojdoslouží,nevyhazujtejejdoběžnéhokomunálníhoodpadu,aleodevzdejtejejdosběrnyurčenéprorecyklaci.Pomůžetetímchránitživotníprostředí(Obr.8).

Záruka a servis Pokudbystemělijakýkolivproblémnebobystepotřebovalinějakouinformaci,navštivtewebovoustránkuspolečnostiPhilips www.philips.com, nebokontaktujteStřediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilipsvesvézemi(telefonníčíslostřediskanajdetevletáčkuscelosvětovouzárukou).PokudsevevašízemiStřediskopéčeozákazníkynenachází,můžetekontaktovatmístníhododavatelevýrobkůPhilipsneboodděleníServiceDepartment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

,

Čeština �9

Page 30: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Řešení problémů Pokudbyseběhempoužívánímultifunkčníkulmyvyskytlyjakékoliproblémy,kterébystenedokázalivyřešitnazákladěnížeuvedenýchinformací,kontaktujtenejbližšíservisnístřediskospolečnostiPhilipsneboStřediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilipsvesvézemi.

Problém Možnápříčina

Řešení

Přístrojvůbecnefunguje.

Došlo k výpadku proudu, nebo zásuvcenenípod proudem.

Zkontrolujte, zda je proud zapnutý. Pokud ano, zapojte do zásuvky jiný přístrojazkontrolujte,zdajezásuvkafunkční.

Jepoškozenasíťovášňůra.

Pokudbybylapoškozenasíťovášňůra,musíjejívýměnuprovéstspolečnostPhilips,autorizovanýservisspolečnostiPhilipsneboobdobněkvalifikovanípracovníci,abysepředešlomožnémunebezpečí.

Čeština�0

Page 31: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

�1

sissejuhatusPhilipsi uus juustekoolutaja SalonStraight Freestyle aitab teil igat juukselokki soovitud viisil soengusse seada. Keraamilise kattega plaadid libisevad läbi juuste eriti sujuvalt, võimaldades juukseid kõrgel temperatuuril kiiresti ja hoolivalt soengusse seada.

Üldine kirjeldus (Jn 1)A SirgestusotsikB Keraamilise pinnakattega plaadidC Käepideme jahe alaD VabastusnupudE Tarvik kihiliste soengute kohevaks tegemiseksF Tarvik rippuvate lokkide tegemiseksG Sisse-välja lüliti koos „Toide sees” märgutulegaH Kergestilukustuv sulgurI Pöördkinnitusega juhe

tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.

ohtlikÄrgetehkeseadetmärjaks!Ärgekasutagesedavetttäisvanni,pesukausi, valamu vms lähedal või kohal. Pärast seda kui olete seadet vannitoas kasutanud, võtke pärast kasutamist pistik seinakontaktist välja. Vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.

HoiatusEnne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud.Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärsetkvalifikatsiooniomavisik.

-

-

-

-

eesti

Page 32: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.Jälgige,etlapsedeisaaksseadmegamängida.Hoidke seadet mittekuumusekindlatest materjalidest kaugemal ja kunagi ärge katke kuuma seadet mingi asjaga, nagu näiteks käterätiga.Hoidke seadet kergestisüttivatest ainetest kaugemal.Kontrollimiseks või parandamiseks tuleb seade alati viia Philpsi volitatud hoolduskeskusesse. Väljaõppimata isiku poolt parandatud seade võib seadme kasutajat ohustada.

EttevaatustTäiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi ühendada rikkevoolukaitsme. Rikkevoolukaitsme rakendusvool ei tohi ületada 30 mA. Küsige paigaldajalt nõu.Kasutamise ajal lähevad plaadid ja nende läheduses olevad plastist osad kuumaks. Ärge laske neil vastu nahka minna.Rakendage seadet ainult kuivadele või niisketele juustele.Ärge tehke seadmega soengut kunstjuustele.Et ära hoida juuste kahjustumist, ärge jätke plaate juustesse kauemaks kui mõneks sekundiks korraga. Ohutuse tagamiseks lülitub juuksesirgestaja automaatselt pärast ühe tunni pikkust tööd välja.Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda.Hoidke sirgestamisplaadid puhtad ja vabad nii tolmust, mustusest kui ka soengukujundustoodetest nagu kreemid, piserdusvahendid ja geelid. Ärge kunagi kasutage seadet koos soengukujundamistoodetega.Plaadid on kaetud keraamilise kattega. Aja jooksul see kate aeglaselt kulub. See ei mõjuta seadme jõudlust.Kui seadet kasutada värvitud juuste kujundamiseks, siis võivad plaadid määrduda.Temperatuur on maksimaalne kohe pärast kuumenemist. Kasutamise ajal on tegelik temperatuur madalam.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

-

-

eesti��

Page 33: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

elektromagnetilised väljad (eMF)SeePhilipsiseadevastabkõikideleelektromagnetilisivälju(EMF)käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

ettevalmistus kasutamiseks Pesemine

Juustekoolutajatvõitetulemusrikkamaltkasutadahästipestudjuustesoengusse seadmiseks. Soovitame järgida allpooltoodud juustepesu näpunäiteid.

1 Tehkejuuksed30–60sekjooksulpõhjalikultmärjaks. � Valagenatukešampoonipeopesale.Hõõrugekätevahellaialija

seejärelmäärigeühtlaseltjuustesse. � Masseerigejuukseidjapeanahkaõrnalt.Juustesassiminemise

vältimiseksärgetehkejuukseidkohevaksegatõmmakeneidülespoole.

� Masseerigepeanahkasõrmeotstega.Seestimuleeribverevarustustjaonleebemjuukserasunäärmetele.

5 Loputagejuuksedpõhjalikultveega,vastaselkorraljäävadjuuksedtuhmiks.Lõpetuseksloputagejahedaveega,etsaavutadaerititugevatläiget.Juuste kuivatamine

Professionaalsete soengute kujundamiseks valmistage juuksed ette. Professionaalse ja läikiva viimistluse jaoks kuivatage juukseid korralikult fööniga.

1 Pärastpesemistväänakejuustestliignevesiväljajakuivatagejuuksedkäterätigakuivaks.Sasitudjuustelahtiharutamisekskammigejuuksedõrnaltjuurtestkunitippudeniläbi.

� Jaotage juuksed klambrite abil salkudeks, alustage tagantpoolt.

eesti ��

Page 34: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Kuivatageigasalkueraldi;tõmmakesirgestusharjagatäiespikkusespikijuukseid.Järgigeharjaliikumistfööniga,niietfööniotsikolekssuunatud juuste otste poole.

� Kuioletekõikidesalkudekuivatamiselõpetanud,seadistageföönkülmaleõhulejalaskejuustelekülmaõhku.Niipärsiterasunäärmetetoimimistjalisatejuusteleläiget.

Näpunäide: Philipsi föönil „Salon Pro” on madalam kuivatamistemperatuur ja tugevam õhuvoog kui tavaföönil. Tänu sellele kuivavad juuksed sama kiiresti, kuid õrnemalt kui tavafööniga kuivatades.

seadme kasutaminesoengu kujundamine

Kõrgtemperatuurilised koolutusseadmed on võimsad soengukujundusvahendid ja neid peab alati ettevaatlikult kasutama.

Nagukõikikõrgtemperatuurilkasutatavaidkooluteid,eitohikasedaseadetjuustekahjustamiseärahoidmisekssagelikasutada.Kõrgtemperatuurilisekoolutajaväärkasutamiselvõitejuuksedülekuumutadavõiisegiärakõrvetada.Järgigealatiallpoolkirjeldatudtoiminguid.

1 Sisestage pistik seinakontakti. � Tõmmakelokkiülespoole,etlukustatudseadelukustusest

vabastada (Jn �). � Seadmesisselülitamisekslükakesisse/väljaliuglülitiülespoole.

Toitemärgutulisüttibpõlema.Seade hakkab kuumenema. 90-ne sekundiga on seade kasutusvalmis.

� Kammigevõiharjakesassisjuuksedlahtijaühtlaseltsiledaks. 5 Jaotagejuuksedkammigasalkudeks.Ärgevõtkeühtesalkukorraga

liiga palju juukseid (Jn �).Näpunäide: Parem on pealael kasvavad juuksed alumistest eraldada. Sirgestada tuleks kõigepealt alumised, seejärel aga pealael kasvavad juuksed.

,,

eesti��

Page 35: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

soengu tegemine sirgestustarvikuga 1 Võtkeumbes3–4cmlaiunejuuksesalkpihku.Pangesalk

sirgestusplaatidevahelejavajutageseadmekäepidemedtugevastikokku.

� Libistagesirgestaja5sekjooksulsujuvalt,juustepõletamiseärahoidmiseksilmapeatusteta,pikijuuksesalku,juurtestkunijuuksetippudeni (Jn �).

� Korraketoimingut20sekpärast,kunioletesaavutanudsoovitavavälimuse.

� Laskejuusteljahtuda.Ärgekammigevõiharjakejuukseidenne,kunineedpolejahtunud,sestniivõiteäsjatehtudsoengurikkuda.soengutegemine rippuvate lokkide tarvikuga

1 Otsustage,kassoovitetehasissepoolevõiväljapoolekeerduslokke.Hoidkeseadetselliselt,etkumeradplaadidsaaksidsoovitudtüüpikeerdusid teha.

� Eraldageumbes3–4cmlaiunejuuksesalk. � Pangelokkumbes3–5cmkauguseltjuustejuurtestplaatidevahele

japigistageseadmekäepidemedtugevastikokku. � Libistagekoolutajamõnesekundijooksulõrnaltpikijuukseid.Kui

plaadidonjõudnud3-5cmkauguselelokitipust,keerakeseadetoptimaalse efekti saamiseks kergelt soovitud keerdumise suunas. Ärgekoolutajatpikijuukseidlibistadespeatuge,etneidmitteärakõrvetada(Jn5).

5 Korraketoimingut20sekpärast,kunioletesaavutanudsoovitavavälimuse.

6 Laskejuusteljahtuda.Ärgekammigevõiharjakejuukseidenne,kunineedpolejahtunud,sestvastaselkorralvõiteäsjatehtudsoenguärarikkuda.

eesti �5

Page 36: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

kihiliste soengute tarvikuga koolutamisel kohevaks muutmine

1 Võtke2–3cmlaiunejuuksesalk.Kuiteilonkihilinesoeng,siisveenduge,etvõtateühestjasamastkihistvõrdsepikkusegajuuksesalgu.

� Pange juuksed sellisel viisil plaatide vahele, et tarviku ots oleks juustejuurte ligidal.

Veenduge,nahakõrvetamisevältimiseksteeipuudutaksseadmeotsagapealage. � Vajutageseadmekäepidemedtugevastikokku. � Libistagekoolutajamõnesekjooksulõrnaltjuurtestkuni

juuksetippudeni,juusteülekuumendamiseärahoidmiseksilmapeatusteta piki juuksesalku.

5 Korraketoimingut20sekpärast,kunioletesaavutanudsoovitavavälimuse.

6 Laskejuusteljahtuda.Ärgekammigevõiharjakejuukseidenne,kunineedpolejahtunud,sestvastaselkorralvõiteäsjatehtudsoenguärarikkuda.tarvikute vahetamine

1 Lülitageseadevälja; � Oodake,kuniseadeonnatukejahtunud. � Vajutagekummalgikäepidemelolevalevabastusnupule(Jn6).Märkus: Te peate kummagi tarviku osa eraldi vabastama. � Haarakekäepidemejahedastalastkahenäpugajatõmmaketarviku

osadõrnaltkäepidemetestvälja.Tarvikuosadvõivadikkaveelkuumadolla.Veenduge,ettepaneksiteneed alati kuumakindlale pinnale. 5 Sisestagetarvikuosad,midasoovitekasutadakäepidemesseja

lükakeneedklõpsatusegaomakohale.

eesti�6

Page 37: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Puhastamine 1 Veenduge,etseadeoleksväljalülitatudjapistikelektrivõrgupesast

väljavõetud. � Pange seade kuumakindlale pinnale jahtuma. � Puhastage seadet niiske lapiga.

HoidmineÄrgekunagikerigejuhetümberseadme. 1 Veenduge,etseadeoleksväljalülitatudjapistikelektrivõrgupesast

väljavõetud. � Enne seadme hoiulepanekut laske ta kuumusekindlal pinnal maha

jahtuda. � Plaatidelukustamisekshaarakekäepidemetestjakeerake

kergestilukustuvatsulguritpäripäeva(Jn7).

keskkonnakaitseTööealõppedeseitohiseadettavaliseolmeprügihulkavisata,vaidtulebümbertöötlemiseksametlikkukogumispunktiviia.Selliselttoimidesaitatesäästakeskkonda(Jn8).

garantii ja hooldus Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.

,

eesti �7

Page 38: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Veaotsing Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid alltoodud info abil lahendada, pöörduge lähimasse Philipsi hoolduskeskusesse või oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole.

Häire Võimalikpõhjus

Lahendus

Seade ei hakka tööle.

Elektrivõrgus või pistikupesas puudub vool.

Kontrollige, kas pingeallikas töötab. Kui jah, siis ühendage pistikupesasse mõni teine seade, et kontrollida, kas pesas on vool.

Toitejuhe on vigastatud.

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooniomavisik.

eesti�8

Page 39: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

�9

uvodNoviSalonStraightFreestyletvrtkePhilipspomaževamdakosuoblikujetenaželjeninačinipogodanjezasvefrizure.Pločeobloženekeramikomosiguravajuiznimnoglatkoklizenjekrozkosu,štoomogućujebrzoinježnooblikovanje kose pri visokim temperaturama.

opći opis (sl. 1)A Nastavak za ravnanjeB PločepresvučenekeramikomC HladnopodručjedrškeD Gumbi za otpuštanjeE Nastavak za volumen kod slojevitih frizuraF Nastavak za razne oblike uvijanjaG Prekidačzauključivanje/isključivanjeslampicomnapajanjaH SustavjednostavnogzaključavanjaI Savitljivi kabel

važno Prijekorištenjaaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikispremitegazabudućepotrebe.

OpasnostDržiteaparatdaljeodvode.Nemojtegakoristitiblizuiliiznadvodeukadi, umivaoniku, sudoperu itd. Kada ga koristite u kupaonici, nakon uporabegaisključiteiznapajanja.Blizinavodepredstavljaopasnost,čakikadajeaparatisključen.

upozorenjePrijepriključivanjaaparataprovjeriteodgovaralimrežninaponnavedennaaparatunaponulokalnemreže.Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristitiakojeutikač,kabelilisamaparatoštećen.Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteniPhilipsservisnicentarilinekadrugakvalificiranaosobakakobi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

-

-

-

-

Hrvatski

Page 40: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Ovajaparatnijenamijenjenosobama(uključujućidjecu)sasmanjenimfizičkimilimentalnimsposobnostimanitiosobamakojenemajudovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.Maludjecujepotrebnonadziratikakosenebiigralasaparatom.Držiteaparatdaljeodpovršinakojenisuotpornenatoplinuinemojtenikadaprekrivatiaparat(npr.ručnikomiliodjećom)kadajevruć.Aparatdržitedaljeodzapaljivihpredmeta.Ako je potrebno pregledati ili popraviti aparat, uvijek ga odnesite u ovlašteniPhilipsservisnicentar.Popravakizvedenodstranenestručnihosobamožeuzrokovatiiznimnoopasnusituacijuzakorisnika.

oprezKao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta sklopka mora imati preostaluradnuelektričnuenergijukojaneprelazi30mA.Savjetzatražiteodmontažera.Pločezaravnanjeiplastičnidijeloviblizupločazagrijavajusetijekomkorištenja.Pazitedavrućepovršineaparatanedođuudodirsvašomkožom.Aparatkoristiteisključivonasuhojilivlažnojkosi.Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi.Pločeaparatanesmijubitinakosidužeodnekolikosekundiodjednomjertomožeuzrokovatioštećenjekose.Aparatseizsigurnosnihrazlogaautomatskiisključujenakonštoje1satbiouključen.Nakonkorištenjaaparatisključiteizstruje.Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.Prijepohranepričekajtedaseaparatohladi.Pločezaravnanjetrebajubitiočišćeneodprašine,prljavštineisredstava za oblikovanje frizure poput pjene, laka ili gela. Aparat nikada nemojte koristiti zajedno s proizvodima za oblikovanje.Pločesupresvučenekeramikom.Tajslojsevremenompolakotroši.Toneutječenaradaparata.Akoaparatkoristitenaobojanojkosi,napločamamoguostatimrlje.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

-

Hrvatski�0

Page 41: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Maksimalnatemperaturasedosežeubrzonakonpočetkazagrijavanja.Temperaturatijekomkorištenjamožebitimanja.

elektromagnetska polja (eMF)OvajproizvodtvrtkePhilipssukladanjesvimstandardimakojisetičuelektromagnetskihpolja(EMF).Akoaparatomrukujeteispravnoiuskladusuputamaizovogpriručnika,premadostupnimznanstvenimdokazimaonćebitisiguranzauporabu.

Priprema za uporabu Pranje

Aparatzaoblikovanjekosepružanajboljerezultatenadobroopranojkosi.Preporučujemodaslijeditesavjetezapranjenavedeneunastavku.

1 Temeljitovlažitekosu30-60sekundi. � Stavitešamponnadlanruke.Razmažitegameđudlanovimai

ravnomjerno nanesite na kosu. � Nježnomasirajtekosuiglavu.Nemojtegrubopotezatikosuine

potežitedugukosunaglavujerćesetakozapetljati. � Vrhovimaprstijumasirajteglavu.Topotičecirkulacijukrviinježnije

je prema kosi. 5 Ispiritekosutemeljitojerlošeispiranjemožeuništitisjajkose.

Završiteshladnimispiranjemzadodatnisjaj.sušenje

Zaprofesionalnerezultateoblikovanjavažnojepripremitikosuzaoblikovanje. Ispravno osušite kosu sušilom kako biste osigurali profesionalan, glatki izgled.

1 Nakonpranjarukamaiscijeditesuvišnuvoduizkose,azatimjeosušiteručnikom.Koristitečešaljzanježnoraščešljavanjekoseodkorijena prema vrhovima.

� Podijelitekosupomoćukopči.Počniteodstražnjestrane.

-

Hrvatski �1

Page 42: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Svakidiokosesušitepovlačećičetkuzaravnanjedužkose.Četkupratitesušilomčijijeotvorzaizlazzrakausmjerenpremavrhovimakose.

� Kadazavršitesušenjesvakogdijela,postavitesušilonapostavkuzahladnosušenje.Tozatvarapovršinskidiovlasiidajesjajkosi.

Savjet: Sušila Philips Salon Pro imaju nižu temperaturu sušenja i jači protok zraka od uobičajenih sušila. Zahvaljujući toj kombinaciji, oni suše kosu jednako brzo kao i obična sušila, ali mnogo nježnije.

korištenje aparataoblikovanje kose

Aparatizaoblikovanjekosedostasusnažniizatosemorajupažljivokoristiti.

Kaoštojeslučajsasvimaparatimazaoblikovanjekosekojipostižuvisoketemperature,ovajaparatnesmijesečestokoristitijertomožedovestidooštećenjakose.Akonekoristiteaparatzaoblikovanjeispravno,možetepregrijatikosuiliječakspaliti.Obaveznoslijediteupute u nastavku.

1 Priključiteutikačuzidnuutičnicu. � Kvačicuzazaključavanjepovucitepremagorekakobisteotključali

aparatakojezaključan(Sl.2). � Gurnitekliznigumbzauključivanje/isključivanjepremagorekako

bisteuključiliaparat.Uključujeseindikatornapajanja.Aparatsepočinjezagrijavati.Aparatjespremanzakorištenjeurokuod 90 sekundi.

� Češljajteiličetkajtekosukakobistejerazmrsiliiizgladili. 5 Koristitečešaljkakobisterazdijelilikosu.Nemojtestavljatipreviše

kose u jedan pramen (Sl. �).

,,

Hrvatski��

Page 43: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Savjet: Bolje je razdijeliti kosu na tjemenu i prvo izravnati donji sloj kose, a zatim gornji.

oblikovanje pomoću nastavka za ravnanje 1 Odaberitepramenpribližneširine3-4cm.Stavitegaizmeđuploča

zaravnanjeičvrstopritisnitedrškeaparata. � Povlačiteaparatdužkose5sekundi,odkorijenapremavrhovima,

bez prekida kako se kosa ne bi pregrijala (Sl. �). � Ponavljajte ovaj postupak svakih �0 sekundi dok ne postignete

željeniizgled. � Pustitedasekosaohladi.Nemojtečešljatiiličetkatikosudoksene

ohladijertomožeuništitioblikkojistepostigli.oblikovanje pomoću nastavka za razne oblike

1 Odlučiteželitelioblikovatiuvojkeokrenutepremaunutrailivan.Aparatdržitetakodazaobljenepločestvoreželjenioblikuvojaka.

� Uzmitepramenširineotprilike3-4cm. � Pramenstaviteizmeđupločapribl.3-5cmiznadkrajevakosei

čvrstopritisnitedrškeaparata. � Aparatzaoblikovanjenježnoprovucitenizkosuunekolikosekundi.

Kadsepločenađu3-5cmiznadkrajapramena,laganookreniteaparatusmjeruželjenoguvojkakakobistedobilioptimalanučinak.Dok klizite aparatom niz pramen, nemojte se zaustavljati kako ne biste pregrijali kosu (Sl. 5).

5 Ponavljajte ovaj postupak svakih �0 sekundi dok ne postignete željeniizgled.

6 Kosuostavitedaseohladi.Nemojtečešljatiiličetkatikosudokseneohladijertomožeuništitioblikkojistepostigli.

Hrvatski ��

Page 44: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

oblikovanje pomoću nastavka za volumen kod slojevitih frizura

1 Uzmitepramenovekoseširoke2-3cm.Akoimateslojevitufrizuru,pazitedapramensadržikosuistedužineisloja.

� Kosustaviteizmeđupločatakodavrhnastavkabudeblizukorijena.Kakobistespriječiliopekotine,pazitedanedodirnetekožuglavevrućimvrhomnastavka. � Čvrstopritisniteručkeaparatajednupremadrugoj. � Povlačiteaparatdužkosenekolikosekundi,odkorijenaprema

vrhovima, bez prekida kako se kosa ne bi pregrijala. 5 Ponavljajte ovaj postupak svakih �0 sekundi dok ne postignete

željeniizgled. 6 Pustitedasekosaohladi.Nemojtečešljatiiličetkatikosudoksene

ohladijertomožeuništitioblikkojistepostigli.Zamjena nastavaka

1 Isključiteaparat. � Pričekajtedaseaparatmaloohladi. � Pritisnitegumbzaotpuštanjenavrhusvakedrške(Sl.6).Napomena: Oba dijela nastavka morate otpustiti zasebno � Uhvatitehladnopodručjedrškesdvaprstaidijelovenastavka

nježnopovucitesdrški.Dijelovinastavkamogujošuvijekbitivrući.Obaveznoihstavitenapovršinuotpornunatoplinu. 5 Dijelovenastavkakojiželitekoristitiumetniteudrškeigurnite

(“klik”).

Čišćenje 1 Provjeritejesuliaparatinapajanjeisključeni.

Hrvatski��

Page 45: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Ostaviteaparatdasepotpunoohladinapovršiniotpornojnatoplinu.

� Čistiteaparatvlažnomkrpom.

spremanjeKabel za napajanje nikada ne omatajte oko aparata. 1 Provjeritejesuliaparatinapajanjeisključeni. � Prijespremanjaostaviteaparatdaseohladinapovršiniotpornojna

toplinu. � Kakobistezaključaliploče,uhvatitedrškuisustavzajednostavno

zaključavanjeokreniteusmjerukazaljkenasatu(Sl.7).

Zaštita okolišaAparatkojisevišenemožekoristitinemojteodlagatisuobičajenimotpadomizkućanstva,negogaodnesiteupredviđenoodlagalištenarecikliranje.Timećetepridonijetiočuvanjuokoliša(Sl.8).

Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.comiliseobratitePhilipscentruzakorisnikeusvojojdržavi(brojsenalaziumeđunarodnomjamstvenomlistu).Akouvašojdržavinepostojicentarzakorisnike,obratiteselokalnomprodavačuPhilipsproizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

,

Hrvatski �5

Page 46: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

rješavanje problema Akosepojaveproblemisaparatomzaoblikovanjekosekojenemožeteriješitipomoćuuputakojesenalazeunastavku,obratitesenajbližemservisnom centru tvrtke Philips ili centru za korisnike tvrtke Philips u svojojdržavi.

Problem Mogućiuzrok Rješenje

Aparat uopćeneradi.

Postoji problem u napajanju ili utičnicanijepod naponom.

Provjerite radi li napajanje. Ako napajanjeradi,pomoćunekogdrugogaparataprovjeritejeliutičnicapodnaponom.

Kabel za napajanje je oštećen.

Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificiranaosobakakobiseizbjeglepotencijalno opasne situacije.

Hrvatski�6

Page 47: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

�7

BevezetésAzújPhilipsSalonStraightFreestylekészülékkelmindenfrizurakönnyenformázható.Akerámiabevonatúformázólapokkönnyedénsiklanakahajon,ígygyorsanéskíméletesenformázhatjahajátmagashőmérsékleten.

Általános leírás (ábra 1)A HajkiegyenesítőtartozékB KerámialapokC Át nem forrósodó markolatD KioldógombokE DúsítótartozékrétegesformázáshozF TartozékhullámosfürtökkialakításáhozG BekapcsológombjelzőfénnyelH Egyszerűzáró-rendszerI Elforduló vezeték

Fontos Akészülékelsőhasználataelőttfigyelmesenolvassaelahasználatiutasításokat.Őrizzemegazútmutatótkésőbbihasználatra.

veszélyAkészülékettartsaszárazhelyen!Nehasználjavízzeltelifürdőkád,mosdókagyló,mosogatóstb.közelébenvagyfelett.Hafürdőszobábanhasználjaakészüléket,használatutánhúzzakiacsatlakozódugótafalialjzatból,mivelavízmégkikapcsoltkészülékeseténisveszélyforrástjelent.

FigyelmeztetésAkészülékcsatlakoztatásaelőttellenőrizze,hogyarajtafeltüntetettfeszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.Rendszeresenellenőrizzeahálózaticsatlakozókábelállapotát.Nehasználja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy maga a készülék sérült.Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

-

-

-

-

Magyar

Page 48: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Akészülékműködtetésébenjáratlanszemélyek,gyerekek,nembeszámíthatószemélyekfelügyeletnélkülsohanehasználjákakészüléket.Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.Tartsaakészülékettávolanemhőállófelületektől,éssosetakarjale(pl.törölközővel),amígmeleg.Akészülékettartsatávolgyúlékonytárgyakról.JavításramindigaPhilipsvalamelyhivatalosszakszervizébevigyeakészüléket.Aszakszerűtlenjavításafelhasználószámárakülönösenveszélyes lehet.

FigyelemTovábbivédelemkéntaztjavasoljuk,hogyafürdőszobátellátóáramkörbeépítsenekbegeymax.30mA-esáramvédő-kapcsolót.Továbbitanácsotszakembertőlkaphat.Alapokésalapokközelébenlévőműanyagrészekhasználatközbenfelforrósodnak.Ügyeljenrá,hogyaforrófelületneérjenabőréhez.A készüléket csak száraz vagy enyhén nedves hajhoz használja.Nehasználjaakészüléketműhaj,parókaegyenesítésére.A formázólapokat egyszerre csak néhány másodpercig hagyja a haján, különben a hajszálak megsérülhetnek.Biztonságiokokból,ahajegyenesítő1órányiműködésutánautomatikusan kikapcsol.Használatutánmindighúzzakidugótazaljzatból.Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré.Mielőtteltenné,várjameg,amígakészüléklehűl.Tartsaalapokatportólésszennyeződéstől,valaminthajformázóhabtól,spray-tőlészselétőltisztán.Nehasználjaakészülékethajformázókészítményekkelegyütt.Alapokkerámiabevonatúak.Azidőfolyamánezabevonatkopik,deakészüléktovábbraismegfelelőenműködik.Hafestetthajonhasználjaakészüléket,alapokelszíneződhetnek.Amaximálishőmérsékletközvetlenülafelmelegítésutánjelentkezik.Használatalattaténylegeshőmérsékletennélalacsonyabblehet.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

--

Magyar�8

Page 49: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

elektromágneses mezők (eMF)EzaPhilipskészülékmegfelelazelektromágnesesmezőkre(EMF)vonatkozószabványoknak.Amennyibenahasználatiútmutatóbanfoglaltaknakmegfelelőenüzemeltetik,atudománymaiállásaszerintakészülék biztonságos.

előkészítés Hajmosás

A formázó frissen mosott hajon alkalmazva adja a legjobb eredményt. Kövesse az alábbi hajmosási tanácsokat.

1 Hajátalaposanvizezzebe30–60másodpercig. � Öntsönsampontatenyerébe.Kenjeszétkétkézzel,majd

egyenletesenoszlassaelahaján. � Finomanmasszírozzahajátésfejbőrét.Neborzoljafelahaját,ésa

hosszúhajatnetornyozzafel,merthajaösszegubancolódhat. � Ujjbegyeivelmasszírozzafejbőrét.Ezserkentiavérkeringést,ésa

fejbőrhámrétegénekisjóttesz. 5 Alaposanöblítselehaját,mivelarosszulleöblítetthajfénytelenlesz.

Azextrafényeshajérdekébenahajmosásthidegvizesöblítésselfejezze be.Hajszárítás

Atökéletesformázásmiattfontos,hogymegfelelőenkészítseelőhaját.Atökéletesensimahatásérdekébenalaposanszárítsameghajszárítóval.

1 Amosásutánakezévelnyomkodjakiafeleslegesvizetahajából,majdtörölközőveltöröljeát.Fésűvelfinoman,ahajtőtőlahajvégekigbogozzakihaját.

� Ahajatcsipeszekkelosszarészekre.Kezdjehátulról. � Mindenegyesrésztkülönszárítson,hajegyenesítőkefével

végigfésülveahajat,miközbenahajszárítótirányítsaahajvégekre.

Magyar �9

Page 50: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Hamármindentincsetmegszárított,állítsaahajszárítóthidegfokozatraegyutolsóhidegszárításifáziserejéig.Ezlezárjaakülsőhámréteget,ésfényesebbéteszihaját.

Tanács: A Philips Salon Pro hajszárítók alacsonyabb szárítási hőmérséklettel és erősebb légárammal rendelkeznek, mint a szokványos szárítók. E kombinációnak köszönhetően a Philips Salon Pro hajszárítók olyan gyorsan szárítanak, mint a többi hajszárító, de kíméletesebb módon.

a készülék használataHajformázás

Ahajformázónagyteljesítményűfrizurakészítőeszköz,ezértmindigmegfelelőgondossággalhasználja.

Amagashőmérsékletetelérőhajformázókmiattnehasználjatúlgyakranakészüléket,mertárthatahajnak.Nemmegfelelőhasználatkövetkeztébentúlmelegedhet,sőteliséghetahaj.Mindigtartsabeazalábbiutasításokat.

1 Dugjaahálózaticsatlakozódugótafalikonnektorba. � Akészülékzárfeloldásáhozhúzzafelfeléazárat(hazárva

van)(ábra2). � Kapcsoljabeakészüléketabe-/kikapcsológombfelfelétolásával.

Aműködésjelzőfényvilágítanikezd.Akészülékmelegednikezd.90másodpercmúlvaakészülékhasználatrakész.

� Fésüljekihaját,hogynelegyengubancosvagykócos. 5 Fésűvelosszarészekreahaját.Netegyentúlsokhajategy-egy

részbe(ábra3).Tanács: Jobb eredményt ér el, ha a feje tetején lévő hajtincseket elkülöníti, és az alatta lévő hajat egyenesíti ki először, majd a fejtetőn lévő hajtincsekkel folytatja.

,,

Magyar50

Page 51: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Formázás a hajkiegyenesítő tartozékkal 1 Fogjonmegegy3–4cmszéleshajtincset.Helyezzeahajkiegyenesítő

lapokközé,majderősennyomjaösszeakészüléknyelét. � Csúsztassavégigahajonlefeléahajkiegyenesítőt5másodpercig,a

hajtőtőlahajvégekigmegállásnélkül,atúlmelegedéselkerüléseérdekében(ábra4).

� Ismételjemegeztaműveletet20másodpercmúlva,amígelnemériakívánteredményt.

� Hagyja,hogyahajlehűljön.Nefésüljeésnekeféljekihaját,amíglenemhűlt,különbenazéppenelkészítettfrizuratönkremehet.Formázás hullámos fürtök kialakítására szolgáló tartozékkal

1 Döntseel,hogybefelévagykifelégöndörödőfürtöketszeretne.Tartsaúgyakészüléket,hogyazíveltlapokakívántfürtöthozzáklétre.

� Fogjonegykörülbelül3-4cmszéleshajfürtöt. � Helyezzeafürtötalapokközékb.3–5cmtávolságraahajvégtől,és

nyomjahatározottanösszeakészüléknyelét. � Néhánymásodpercalattcsúsztassavégigóvatosanahajána

formázót.Amikoralapok3–5cmtávolságravannakahajvégektől,óvatosanfordítsaakészüléketakívántfürtformairányába.Atúlmelegedéselkerüléseérdekébenafürtformázásaközbenneálljonmeg(ábra5).

5 Ismételjemegeztaműveletet20másodpercmúlva,amígelnemériakívánteredményt.

6 Hagyja,hogyahajlehűljön.Nefésüljeésnekeféljekihaját,amíglenemhűlt,különbentönkremehetazéppenelkészítettfrizura.

Magyar 51

Page 52: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

a dúsítótartozék használata réteges formázáshoz 1 Válasszonegy2–3cmszéleshajtincset.Harétegesen/tépettenvan

levágvaahaja,ügyeljenrá,hogyakiválasztottrészugyanolyanhosszúságúésrétegűhajszálakattartalmazzon.

� Helyezzeahajatalapokközéúgy,hogyatartozékcsúcsaközellegyenahajtőhöz.

Vigyázzon,hogyatartozékcsúcsaneérjenafejbőréhez,mertmegégetheti. � Szorítsaerősenegymáshozakészülékfogantyúit. � Csúsztassavégigóvatosanahajánaformázótnéhánymásodperc

alattahajtőtőlahajvégekigmegállásnélkül,atúlmelegedéselkerüléseérdekében.

5 Ismételjemegeztaműveletet20másodpercmúlva,amígelnemériakívánteredményt.

6 Hagyja,hogyahajlehűljön.Nefésüljeésnekeféljekihaját,amíglenemhűlt,különbentönkremehetazéppenelkészítettfrizura.tartozékok cseréje

1 Kapcsoljakiakészüléket. � Várjameg,amígakészülékkissélehűl. � Nyomjamegazegyesfogantyúktetejénlévőkioldógombot(ábra6).Megjegyzés: A két tartozékot külön kell kioldani. � Fogjamegazátnemforrósodómarkolatotkétujjal,ésóvatosan

húzzaleatartozékrészeitafogantyúkról.Atartozékokmégforróklehetnek,ezérthelyezzeőketmindighőállófelületre. 5 Helyezzeahasználnikívánttartozékrészeitafogantyúkba,majd

nyomjabekattanásig.

Magyar5�

Page 53: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

tisztítás 1 Bizonyosodjonmegróla,hogyakészüléketkikapcsolta,ésahálózati

csatlakozódugótkihúztaafalialjzatból. � Hagyja,hogyakészülékteljesenlehűljönvalamilyenhőállófelületen. � Akészüléketnedvesruhávaltisztítsa.

tárolásNetekerjeahálózaticsatlakozókábeltakészülékköré. 1 Bizonyosodjonmegróla,hogyakészüléketkikapcsolta,ésahálózati

csatlakozódugótkihúztaafalialjzatból. � Hagyja,hogyakészülékteljesenlehűljönvalamilyenhőállófelületen,

mielőttelteszi. � Alapokzárásáhozfogjamegafogantyút,ésfordítsaazóramutató

járásávalmegegyezőirányba(ábra7).

környezetvédelemAfeleslegesséváltkészülékszelektívhulladékkéntkezelendő.Kérjük,hivatalosújrahasznosítógyűjtőhelyenadjale,ígyhozzájárulakörnyezetvédelméhez(ábra8).

Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adottországPhilipsvevőszolgálatához(atelefonszámotmegtaláljaavilágszerteérvényesgarancialevélen).Haországábannemműködikvevőszolgálat,forduljonaPhilipshelyiszaküzletéhezvagyaPhilipsháztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.

,

Magyar 5�

Page 54: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Hibaelhárítás Haazalábbiútmutatósegítségévelnemsikerülmegoldaniaahajformázóesetleges problémáit, forduljon a Philips legközelebbi szakszervizéhez vagy azországosPhilipsvevőszolgálathoz.

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A készülék egyáltalán nem működik.

Feszültségkimaradás vagy nincs feszültség a fali aljzatban.

Ellenőrizze,hogyvan-efeszültség.Ha igen, másik készülék csatlakoztatásávalellenőrizzeafalialjzatot.

A hálózati csatlakozókábel meghibásodott.

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

Magyar5�

Page 55: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

55

кіріспеЖаңаPhilipsSalonStraightFreestyleсізгекезкелгеншашүлгісінеөзіңізқалағанкезкелгенүлгіберугекөмекбереді.Керамикалықжабыныбарқыстырғыш,шашпентегіссырғидыда,жоғарытемпературадасәндішаштытезәріұқыптыжасауғамүмкіндікбереді.

Жалпы сипаттама (Cурет 1)A ТүзететінқосымшабөлшекB КерамикаменқапталғантақташаларC СалқынсапбөлігіD БосататынтүймеE КөлемінарттыратынқабатталғанүлгілеушіқосымшабөлшекF АйналдырмажәнебұйражасауғаарналғанқосымшабөлшекG Қуатқақосулыдегенжарығыбарқосу/өшірутүймесіH ЖеңілжабатынжүйесіI Топсалықосылыстыңтоқсымы

Маңызды Құралдықолданаралдындаосынұсқаудымұқиятоқыпшағыңыз,әріболашақтақолдануғасақтапқойыңыз.

ҚауіптіҚұралдысуданаулақұстаңыз.Бұлөнімдісуыбарванналардың,раковиналардыңжәнет.б.заттардыңжанынденемесеүстіндеқолдануғаболмайды.Ваннадақолданғанболсаңыз,құралдықолданыпболғаннансоңміндеттітүрдетоқтансуырыпқойыңыз,себебісудыңжанындатұрутіптішашкептіргішөшірулітұрсада,қауіптөндіреді.

ЕскертуҚұралдықосаралдында,құралдакөрсетілгенвольтаж,жергіліктіқамтамасызетілетінволтажбенсәйкескелетіндігінтексеріпалыңыз.Тоқсымыныңжағдайынәрдайымтексеріпотырыңыз.Егерқұралдыңшанышқысы,сымынемесеқұралдыңөзгебөлшегінезақымтигенболса,құралменқолданбаңыз.

-

-

-

ҚазаҚша

Page 56: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Егертоқсымзақымдалғанболса,қауіптіжағдайтуғызбасүшін,онытекPhilipsнемесеPhilipsәкімшілікбергенқызметорталығынданемесесоғантәріздесдеңгейібармаманғанаауыстыруытиіс.Бұлқұралмен,егеросықұралдықолданужөніндеолардыңқауіпсіздігінежауаптыадамнаннұсқауалғанболмасанемесеоныңқадағалауыменқолданыпжатпағанболса,физикалықсезімталдығытөменнемесеақылыкемадамдар,немесебіліміментәжірибесіазадамдар(жасбалалардыдақоса)қолдануынаболмайды.Құралменойнамасүшін,балалардықадағалаусызқалдыруғаболмайды.Құралдыыстыққақарсытұраалмайтынбеттерденалшақұстаңыз,жәнеқұралысыптұрғанындаешқашаноныештеңеменжаппаңыз(мәселенсүлгінемесемата).Аспаптытезтұтанғышаймақтаншеткеріұстаңыз.Құралдытексеруүшіннемесеоныжөндеуүшін,оныPhilipsәкімшілігібергенқызметорталығынаапарыңыз.Құралдыбіліксізадамдарғажөндету,қолданушығаөтеқауіптіжағдайтуғызуымүмкін.

сақтандыруҚосымшақорғаныспенқамтамасызетуүшін,бізсізгежуынубөлмесіндегіэлектртізбегіндегіқалдықтоғыныңқұралынқұрудыұсынамыз.Аталғанаспаптыңноминалдытоғы30мА.-данжоғарыемесболуытиіс.Монтажшығаөтінішбілдіріңіз.Шаштүзететінтақташаларментақташалардыңжанындағыпласикалықбөліктертезқызыпкетеді.Құралдыңыстықбөліктерінеденеңіздітигізбеңіз.Құралдытекқұрғақнемеседымқылшашқақолданыңыз.Бұлқұралдыжасандышашқақолдануғаболмайды.Әрқолданғансайынтақташалардышашыңыздабірнешесекундтанкөпұстамаңыз,себебібұлшашыңызғазақымкелтіруімүмкін.Қауіпсіздікмақсатымен,шаштүзеткішбірсағатбойықосылыптұрғанболса,автоматтытүрдесөнеді.Құралдықолданыпболғаннансоңөшіріпотырыңыз.Тоқсымыменқұралдыайналдырыпорамаңыз.

-

-

-

-

--

-

-

---

-

--

ҚазаҚша56

Page 57: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Құралдыжинапқоятынныңалдында,оныңсәлсуығанынкүтіңіз.Түзеткіштабақшаларынтазаұстаңыз,олардышаңнан,ластан,мусс,спрейжәнегельтәріздесшашүлгілерінжасайтынзаттардантазаұстаңыз.Құралдышашүлгілерінжасайтынмусспен,спрейменжәнегельменқосыпқолданбаңыз.Түзеткіштіңпластинасыныңкерамикалықжабыныбар.Уақытөтекелебұлкерамикалықжабынытозады.Аспаптыбоялғаншаштарғапайдаланғанда,түзетугеарналғанқыстырғыштардадақпайдаболуымүмкін.Қызабастағанбойдамаксималдытемпературағажетеді.Қолданыпжатқандағышынайытемпературасытөменірекболуымүмкін.

Электромагниттік өріс (ЭМӨ)ОсыPhilipsқұралыЭлектромагниттікөріске(ЭМӨ)байланыстыбарлықстандарттарғасәйкескеледі.Барғылымидәлелдердінегізгеалаотырып,нұсқауларғасәйкесдұрыспайдаланаотырыпаспаптыпайдалануғаболады.

Қолдануға дайындық Жуу

Шашүлгілеушітазашаштажақсынәтижебереді.Бізсіздергетөмендеберілгеншашжуунұсқауынорындаңыздардепкеңесбереміз.

1 30-60секундбойыөзшашыңыздысументегіссулаңыз. � Біразшампуньдіалақаныңызғақұйыңыз.Онықолдарыңызға

жағып,шашыңыздыңарасынатегістейетіпжағыңыз. � Шашыңызбенбасыңыздыжайменуқалаңыз.

Шашыңыздыумаждапнемесеұзыншаштыбасыңыздыңүстінежинамаңыз,себебібұлшашыңыздыңшатасуынаәкеледі.

� Басыңыздысаусақтарыңыздыңұшыменуқалаңыз.Бұлқанайналымынбелсендіредіжәнешашкутикулдарынжұмсартады.

5 Шашыңыздыәбденшайыңыз,егерсізшашыңыздынашаршайсаңыз,ондаоларжылтырамайтынболады.Шашыңыз

--

-

-

-

ҚазаҚша 57

Page 58: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

қосымшажылтырболуүшін,олардысалқынсуменшайыпжіберіңіз.кептіру

Супержұмсақнәтижегежетуүшін,сіздііңшашыңыздытүзетугедайындауөтімаңызды.Кәсіптіктамашааяқтауүшін,шашыңыздытыянақтытүрдешашкептіргішпенкептіріңіз.

1 Шашыңыздыжуыпболғаннансоңшашыңыздағысудықолыңызбенсығыптастаңызда,сүлгіменкептіріңіз.Тарақпеншашыңыздағышатастардытүбіріненбастапұшынадейінтараңыз.

� Артжағынанбастап,шашыңыздықыстырғыштарменбөліктергебөліңіз.

� Әрбөліктікептіруүшін,онышаштытүзететінщеткаменбарлықұзындығынтараңыз.Фендішаштыңұшынабағыттайотырыпбірденкептіріңіз.

� Шүйкеніңбәрікептіріліпболғаннанкейін,фендісуықүрлеутәртібінеқойыңыз.Бұлшаштыңтүбірінжабуғамүмкіндікбередіжәнесіздіңшашыңыздыбұрынғыдандажалтырататүседі.

Кеңес: Philips Salon Pro шаш кептіргіштерінде басқа әдеттегі шаш кептіргіштерге қарағанда төменірек кептіру температурасы және күштірек ауа ағыны болады. Осы комбинацияның арқасында олар әдеттегі шаш кептіргіштер секілді жылдам кептіреді, алайда олар оны жұмсақ жолмен жасайды.

Құралды қолданушашыңызды үлгілеу

Қыздырылатыншашүлгілеушілерқуаттыүлгілеуқұралболыпкелгендіктен,олардыәрдайымабайлапқолданукерек.

Жоғарытемпераурағадейінқызатынбасқадақыздырылатыншашүлгілеушілерітәрізді,бұлқұралдыжиіқолдануғаболмайды,әйтпесешашыңызғазиянтиеді.Егерсізқұралдыдұрысемесқолдансаңыз,

ҚазаҚша58

Page 59: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

шашыңыздықаттықыздырыпнемесетіптікүйдіріпжіберуіңіздемүмкін.Әрдайымтөмендеберілгенқадамдардыорныдаңыз.

1 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз. � Егерқұралбекітілгенболса,бекітпеніжоғарықарайтартып,

құралдыашыңыз(Cурет2). � Құралдықосуүшін,қосу/өшіруысырмасынжоғарықарай

сырғытыңыз.Қосылдыдегенжарықжанады.Құралқызабастайды.Құрал90секундішіндеқолдануғадайынболады.

� Шашыңыздытараңыз,олшатаспағанжәнежұмсақболуытиіс. 5 Тарақтыңкөмегіменшаштарыңыздыбөліктерге/бұрымдарға

бөліңіз.Бірбұрымғакөпшашсалмаңыз(Cурет3).Кеңес: Шашты төбесінен бастап бөліктерге бөліп, астыңғы бөліктерді алдымен түзетіп, содан соң жоғарғы жағын түзеткен дұрыс.

шаш түзететін қосымша бөлшекпен шашқа үлгі беру. 1 Шашбұрымын3-4см.ендіетіпалып,шаштүзеткіш

тақташалардыңортасынасалып,ұстағыштардықаттыбасып,бірбірінеқосыңыз.

� Шаштүзеткіштішашыңыздыңбойынан5секундтайуақытташаштыңтүбіріненбастапұшынадейінтоқтамастансырғытыпөтіңіз,сондақаттыысытыпжібермейсіз(Cурет4).

� Осыбарысты20секундтансоңөзіңізқалағаннәтижегежеткеншеқайталаңыз.

� Шашыңызсуысын.Шашыңызсуымайтұрыпонытарауғаболмайды.Себебібұлсіздіңжасағаншашүлгіңіздібұзуымүмкін.

,,

ҚазаҚша 59

Page 60: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

айналдырма және бұйра жасауға арналған қосымша бөлшекпен шашқа үлгі беру

1 Сізішкебұралғанбұйранемесесыртқабұралғанбұйражасағыңызкелетіндігіңіздішешіңіз.Құралдыиілмелітабақшаларсізгекерекбұйражасайтындайетіпұстаңыз.

� Шашыңыздыңшамамен3-4см.жалпақбөліміналыңыз. � Шашбұрымынтабақшаларарасынашамаменшашұшынан3-5

смжоғарыетіпсалып,құралдыңсаптарынқаттыетіпбіріктіріпқысыңыз.

� Шашүлгілеушініжәйменшашұзындығыбойыншабірнешесекундбойысырғытыңыз.Еңтиімдінәтижеалуүшін,табақшаларшашбұрымыныңұшынан3-5смжоғарыболғанда,құралдыкеректібұйрабағытынасәлбұраңыз.Қаттықыздырыпжібермесүшін,шашүлгілеушінішашбұрымыбойыншасырғытыпжатқандатоқтамаңыз(Cурет5).

5 Осыбарысты20секундтансоңөзіңізқалағаннәтижегежеткеншеқайталаңыз.

6 Шашыңызсуысын.Шашыңызсуымайтұрыпонытарауғаболмайды.Себебібұлсіздіңжасағаншашүлгіңіздібұзуымүмкін.көлемін арттыратын қабатталған үлгілеуші қосымша бөлшегімен шашқа үлгі беру.

1 Ені2-3смшашбұрамыналыңыз.Егерсіздеқабатталғанүлгіболса,шашбұрымыбірдейұзындықтажәнеқабаттаболуытиіс.

� Шашыңыздытабақшаларарасынақосымшабөлшекұштарышаштүбірінежақынырақетіпсалыңызi.

Теріңіздікүйдіріпалмасүшін,қосымшабөлшектіңұшатрытеріңізгетимесін. � Құралдыңсаптарынжақсылапбіріктіріпбасыңыз.

ҚазаҚша60

Page 61: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Шашүлгілеушініжәйменшашыңыздыңтүбіріненұшынақарайшашұзындығыбойыншабірнешесекундбойықаттықызыпкетуденсақболуүшін,тоқтамастансырғытыңыз.

5 Осыбарысты20секундтансоңөзіңізқалағаннәтижегежеткеншеқайталаңыз.

6 Шашыңызсуысын.Шашыңызсуымайтұрыпонытарауғаболмайды.Себебібұлсіздіңжасағаншашүлгіңіздібұзуымүмкін.Қосымша бөлшекті алмастыру

1 Құралдысөндіріңіз. � Құралкішкенесуығыншакүтетұрыңыз. � Әрбірсаптыңүстіндегібосатутүймесінбасыңыз(Cурет6).Есте сақтаңыз: Қосымша бөлшектің екі бөлігін де бөлек босатуыңыз керек. � Екісаусағыңызбенсалқынсапбөлігінұстап,жәйменқосымша

бөлшекбөліктерінсаптарынантартыпалыңыз.Қосымшабөлшекбөліктеріәлідеболсаыстықболуымүмкін.Олардыәрдайымыстыққатөзімдібеткеқойыңыз. 5 Қолданғыңызкелгенқосымшабөлшекбөлігінсапқасалып,

орнынатүскеншеитеріңіз(«сырт»ететүседі).

Тазалау 1 Құралміндеттітүрдеөшіріліп,розеткадансуырылуытиіс. � Құралдыыстыққатөзімдібеттетолығыменсуытыңыз. � Құралдыдымқылшүберекпентазалаңыз.

сақтауТоқсымыменқұралдыайналдырыпорамаңыз. 1 Құралміндеттітүрдеөшіріліп,розеткадансуырылуытиіс.

ҚазаҚша 61

Page 62: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Құралдыыстыққатөзімдібеттесуытып,сақтайтынжергеалыпқойыңыз.

� Табақшалардыбекітуүшін,саптарынұстап,жеңілбекітужүйесінсағатбағытынабұраңыз(Cурет7).

Қоршаған айналаҚұралдыөзқызметінкөрсетіптозғаннанкейін,күнделіктіүйқоқысыменбіргетастауғаболмайды.Оныңорнынабұлқұралдыарнайыжинапалатынжергеқайтаөңдеумақсатынаөткізіңіз.Сондасізқоршағанайналанысақтауғасебіңіздітигізесіз(Cурет8).

кепілдік және қызмет Егерсізгеақпараткерекболса,немесесіздеойландырғанмәселеболса,Philips’тіңинтернетбетіндегі www.philips.comвеб-сайтынакеліңіз,немесеөзіңіздіңеліңіздегіPhilipsТұтынушыларОрталығынателефоншалсаңызболады(оныңнөмірінсіздүниежүзібойыншаберілетінкепілдіккітапшасынантабасыз).СіздіңеліңіздеТұтынушыларҚамқорлықОрталығыжоқболғанжағдайдаөзіңіздіңжергіліктіPhilipsдилерінеарызданыңызнемесеPhilips’тіңҮйгеарналғанқұралдарқызметдепартаментіжәнеЖекеҚамқорBVбөлімінеарызданыңыз.

,

ҚазаҚша6�

Page 63: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

ақаулықтарды табу Егеросышашкептіргішпенсіздекелелімәселелерболып,олардытөмендеберілгенақпараттыңкөмегіменшешеалмасаңыз,ондажақынарадағыPhilipsқызметорталығыменнемесеөзіңіздіңеліңіздегіPhilipsТұтынушыларҚамқорОрталығыменбайланысыңыз.

Келелімәселе

Ықтималсебептер

Шешім

Құралжұмысжасамайды.

Құралқосылғанқабырғадағырозеткажұмысжасаптұрғанжоқ.

Қоректенужелісінденемесерозеткажелісіндеақаушылықболуымүмкін.Қоректенужелісініңдұрысекендігінтексеріңіз.Егержеліжөндіболса,розеткажелісіноныбасқааспапқақосыптексеріңіз.

Тоқсымызақымдалғанболар.

Егертоқсымзақымдалғанболса,қауіптіжағдайтуғызбасүшін,онытекPhilipsнемесеPhilipsәкімшілікбергенқызметорталығынданемесесоғантәріздесдеңгейібармаманғанаауыстыруытиіс.

ҚазаҚша 6�

Page 64: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

6�

ĮžangaNaujasis „SalonStraight Freestyle“ iš „Philips“ padeda jums modeliuoti plaukuskaiptiknorite,kokiabebūtųjūsųšukuosena.Keraminedangadengtosžnyplėsužtikrinaitinlengvąslydimąplaukaisirleidžiagreitaibeisaugiaimodeliuotiplaukusaukštojetemperatūroje.

Bendrasis aprašas (Pav. 1)A Tiesinimo priedasB KeraminedangadengtosžnyplėsC VėsirankenossritisD Atlaisvinimo mygtukaiE Priedas sluoksniuotoms purioms šukuosenoms kurti F Priedas bangoms ir sruogoms formuotiG Įjungimo/išjungimomygtukassuįjungimolemputeH PaprastafiksavimosistemaI Susukamasis laidas

svarbu Priešpradėdaminaudotisprietaisu,atidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąirsaugokitejį,nesjogaliprireiktiateityje.

PavojusPrietaisąsaugokitenuovandens.Nesinaudokitejuopriearviršvandens,esančiovoniose,praustuvėse,prausykloseirt.t.Jeiprietaisąnaudojatevonioskambaryje,iškartoponaudojimoišjunkitejįišmaitinimotinklo.Vanduokeliagrėsmęnetkaiprietaisasyraišjungtas.

ĮspėjimasPriešįjungdamiprietaisąpatikrinkite,arantprietaisonurodytaįtampaatitinkavietiniotinkloįtampą.Reguliariaitikrinkitemaitinimolaidobūklę.Nenaudokiteprietaiso,jeikištukas,maitinimolaidasarpatsprietaisasyrapažeisti.Jeipažeistasmaitinimolaidas,vengiantrizikos,jįturipakeisti„Philips“darbuotojai,„Philips“įgaliotasistechninėspriežiūroscentrasarbakitipanašioskvalifikacijosspecialistai.

-

-

-

-

Lietuviškai

Page 65: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Šisprietaisasneskirtasnaudotiasmenims(įskaitantvaikus),kuriemsbūdingisumažėjęfiziniai,jutimoarbaprotiniaigebėjimai,arbatiems,kuriemstrūkstapatirtiesiržinių,nebentužjųsaugąatsakingasasmuoprižiūrėjoarbanurodė,kaipnaudotiprietaisą.Prižiūrėkite,kadvaikainežaistųsuprietaisu.Prietaisąlaikykiteatokiaunuokarščiuineatspariųpaviršių,įkaitusioprietaisojokiubūduneuždenkite(pvz.,rankšluosčiuarbadrabužiu).Prietaisąlaikykiteatokiaunuodegiųmedžiagų.Norėdamiprietaisąpatikrintiarbapataisyti,kreipkitėsįįgaliotąjį„Philips“techninėspriežiūroscentrą.Dėlnekvalifikuototaisymoprietaisasgalibūtipavojingasnaudotojui.

atsargiaiSiekiantpapildomosaugumo,elektrosgrandinėje,tiekiančiojeelektrąįvonioskambarį,patariameįrengtiliekamosiossrovėsįtaisą(RCD).RCDnominalidarbinėsrovėnegaliviršyti30mA.Pasikonsultuokitesuįrengiančiuasmeniu.žnyplėsiršaliajųesančiosplastikinėsdalysnaudojantįkaista.Saugokitės,kadkarštiprietaisopaviršiainepaliestųodos.Prietaisąnaudokitetiksausiemsarbasudrėkintiemsplaukams.Netiesinkitedirbtiniųplaukų.Nelieskiteplokštelėmisplaukųilgiauneikeliassekundesbepertraukos,antraipgalitepažeistisavoplaukus.Saugumosumetimaisplaukųtiesinimožnyplėspo1valandosišsijungiaautomatiškai.Baigęnaudotis,būtinaiišjunkiteprietaisąišmaitinimotinklo.Nevyniokitemaitinimolaidoapieprietaisą.Priešpadėdamiįlaikymovietą,leiskiteprietaisuiatvėsti.Žnypleslaikykitešvarias,nuvalykitenuojųdulkes,purvą,gaminius,skirtusmodeliuoti,pvz.,putas,lakąirželę.Niekadanenaudokiteprietaiso kartu su modeliuoti skirtais gaminiais.Žnyplėspadengtoskeramika.Tokiadangapotruputįdėvisi.Tainekenkia prietaiso veikimo efektyvumui.Naudojantprietaisądažytiemsplaukamstiesinti,žnyplėsgaliišsitepti.Aukščiausiatemperatūrabūnaiškartpokaitinimo.Tikrojitemperatūranaudojantgalibūtižemesnė.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

--

Lietuviškai 65

Page 66: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

elektromagnetiniai laukai (eMF)Šis„Philips“prietaisasatitinkavisuselektromagnetiniųlaukų(EMF)standartus.Tinkamaieksploatuojantprietaisąpagalšiamevartotojovadovepateiktusnurodymus,remiantisdabartinemokslineinformacija,jįyra saugu naudoti.

Paruošimas naudoti Plovimas

Geriausiųrezultatųpasiekiama,kaiformuojamigeraiišplautiplaukai.Patariamevadovautistoliaupateiktomisplaukųplovimoinstrukcijomis.

1 Kruopščiaidrėkinkiteplaukus30–60sekundžių. � Įdelnąįpilkitetruputįšampūno.Ištrinkitešampūnątarpdelnųir

vienodaipaskirstykiteantplaukų. � Švelniaimasažuokiteplaukusirgalvosodą.Jeišiurkščiaikelsite

plaukusarkelsiteilgusplaukusantviršugalvio,galitejuossuvelti. � Galvosodąmasažuokitepirštųgaliukais.Taipagerinskraujoapytaką

irsustiprinsplaukųšaknis. 5 Kruopščiaiišskalaukiteplaukus,nesblogaiišskalautiplaukaitampa

šiurkštūs.Baikiteskalautišaltuvandeniu,taisuteiksplaukamsžvilgesio.Džiovinimas

Norint pasiekti profesionalius modeliavimo rezultatus, labai svarbu paruoštijuosmodeliavimui.Plaukųdžiovintuvutinkamaiišdžiovinkiteplaukus,kadjietaptųminkšti.

1 Baigęplauti,rankomisišspauskiteišplaukųlikusįvandenįirnusausinkitejuosrankšluosčiu.Šukomisšvelniaiiššukuokiteplaukusnuošaknųikigaliukų.

� Spaustukaissuskirstykiteplaukusįsruogas.Pradėkitenuopakaušio.

Lietuviškai66

Page 67: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Išdžiovinkitekiekvienąsruogą,braukdamitiesinančiušepečiunuošaknųikigaliukų.Šepetįsekitedžiovintuvusuantgaliu,nukreiptuįplaukųgaliukus.

� Išdžiovinękiekvienąsruogą,šukuosenaiužbaigtidžiovintuvenustatykitešaltooropadėtį.Taiužveriaplaukųšaknųporasirplaukai dar labiau blizga.

Patarimas: „Philips Salon Pro“ plaukų džiovintuvo džiovinimo temperatūra yra žemesnė, o oro srautas stipresnis nei įprastų plaukų džiovintuvų. Dėl šio derinio galite išdžiovinti plaukus taip pat greitai, kaip ir įprastu plaukų džiovintuvu, bet dar švelnesniu būdu.

Prietaiso naudojimasPlaukų modeliavimas

Šukuosenųformavimoprietaisaiyragalingimodeliavimoįrankiai,todėlnaudotis jais reikia atsargiai.

Kadangivisišukuosenųformavimoprietaisainaudojaaukštątemperatūrą,nenaudokiteprietaisopernelygdažnai,nestaigalipažeistijūsųplaukus.Jeiformavimoprietaisąnaudositenetinkamai,galiteperkaitintiarnetsudegintiplaukus.Būtinaivadovaukitėstoliaupateiktais nurodymais.

1 Įkiškitelaidąįsieninįel.lizdą. � Jeiprietaisasužrakintas,patraukiteužraktąįviršų(Pav.2). � Norėdamiprietaisąįjungti,įjungimo/išjungimojungtukąpastumkite

įviršų.Pradedašviestiraudonaįjungimolemputė.Prietaisasimakaisti.Prietaisugalimanaudotispo90sekundžių.

� Šukomisaršepečiuiššukuokiteplaukus,kadjietaptųšvelnūsirnesusivėlę.

5 Šukomissuskirstykiteplaukusįsruogas.Įvienąsruogąnesuimkiteperdaugplaukų(Pav.3).

,,

Lietuviškai 67

Page 68: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Patarimas: Patogiausia atskirti pakaušio plaukus, ir pradėti juos tiesinti juos nuo apačios.

Modeliavimas tiesinimo priedu 1 Paimkite3–4cmpločiosruogą.Įdėkitejątarptiesinimoplokštelių

ir tvirtai suspauskite prietaiso rankenas. � 5sekundesplaukųtiesinimoįtaisubraukiteplaukaisžemyn,nuo

šaknųikiplaukųgaliukų;nesustokite,kadneperkaitintumėte(Pav.4). � Šįprocesąkartokitepo20sekundžių,kolpasieksitenorimą

rezultatą. � Leiskiteplaukamsatvėsti.Niekadanešukuokiteplaukųšukomisar

šepečiu,jeijienėraatvėsę,nesgalitesugadintikątiksumodeliuotąšukuoseną.Modeliavimas priedu bangoms ir sruogoms formuoti

1 Nuspręskite,arnoriteužriestisruogasįvidų,arįišorę.Laikykiteprietaisątokiubūdu,kadišlenktosžnyplėssukurtųnorimotiposruogas.

� Suimkite3–4cmpločiosruogą. � Įdėkitesruogątarpžnypliųapie3-5cmviršplaukųgaliukųir

tvirtai suspauskite prietaiso rankenas. � Keliassekundesformuotuvušvelniaibraukiteplaukaisžemynper

visąplaukųilgį.Kaižnyplėsatsiduria3-5cmviršsruogosapačios,truputįpasukiteprietaisąnorimasruogųrietimosikryptimi,norėdamipasiektigeriausiąpoveikį.Nesustokitebraukdamiformuotuvuplaukųsruogažemyn,kadneperkaitintumėte(Pav.5).

5 Šįprocesąkartokitepo20sekundžių,kolpasieksitenorimąrezultatą.

6 Leiskiteplaukamsatvėsti.Niekadanešukuokiteplaukųšukomisaršepečiu,jeijienėraatvėsę,nesgalitesugadintikątiksumodeliuotąšukuoseną.

Lietuviškai68

Page 69: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Modeliavimas priedu, skirtu sluoksniuotoms purioms šukuosenoms kurti

1 Suimkite2-3cmpločiosruogą.Jeijūsųšukuosenasluoksniuota,įsitikinkite,kadsruogąsudarotopatiesilgioirsluoksnioplaukai.

� Įdėkitesruogątarpžnypliųtaip,kadpriedogaliukasbūtųartiplaukųšaknų.

Jokiubūdunepalieskitegalvosodospriedogaliuku,kadnenusidegintumėteodos. � Tvirtaisuspauskiteprietaisorankenas. � Keliassekundesformuotuvušvelniaibraukiteplaukaisžemyn,nuo

šaknųikiplaukųgaliukų;nesustokite,kadneperkaitintumėte. 5 Šįprocesąkartokitepo20sekundžių,kolpasieksitenorimą

rezultatą. 6 Leiskiteplaukamsatvėsti.Niekadanešukuokiteplaukųšukomisar

šepečiu,jeijienėraatvėsę,nesgalitesugadintikątikpadarytąšukuoseną.Priedų pakeitimas

1 Išjunkiteprietaisą. � Palaukite,kolprietaisastruputįatvės. � Paspauskiteatlaisvinimomygtukąkiekvienosrankenos

viršuje(Pav.6).Pastaba: Abi priedo dalis reikia atlaisvinti atskirai. � Suimkitevėsiąrankenossritįdviempirštaisiršvelniaiištraukite

priedodalisišrankenų.Priedodalysgalibūtivisdarįkaitę.Visuometįsitikinkite,kadpadedatejasantkarščiuiatsparauspaviršiaus. 5 Įstatykitepriedo,kurįnoritenaudoti,dalisįrankenasirpaspauskite

jasįvidų(pasigirsspragtelėjimas).

Lietuviškai 69

Page 70: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Valymas 1 Įsitikinkite,kadprietaisasyraišjungtas,olaidasištrauktasišelektros

tinklo. � Palikiteprietaisąantkarščiuiatsparauspaviršiaus,kadjisatvėstų. � Prietaisąvalykitedrėgnašluoste.

LaikymasMaitinimolaidonevyniokiteaplinkprietaisą. 1 Įsitikinkite,kadprietaisasyraišjungtas,olaidasištrauktasišelektros

tinklo. � Priešpadėdamiprietaisąsaugoti,palikitejįatvėstiantkarščiui

atsparauspaviršiaus. � Norėdamiužfiksuotižnyples,suimkiterankenąirpasukitepaprastą

fiksavimosistemąlaikrodžiorodyklėskryptimi(Pav.7).

aplinkaSusidėvėjusioprietaisonemeskitesuįprastomisbuitinėmisšiukšlėmis,onuneškitejįįoficialųsurinkimopunktąperdirbti.Taipprisidėsiteprieaplinkosaugos(Pav.8).

garantija ir techninė priežiūra Jeijumsreikiainformacijosarbakylaproblemų,apsilankykite„Philips“tinklalapyje www.philips.comarbakreipkitėsįsavošalies„Philips“klientųaptarnavimocentrą(telefononumerįrasitevisamepasaulyjegaliojančiosgarantijoslankstinuke).Jeijūsųšalyjenėraklientųaptarnavimocentro,kreipkitėsįvietinį„Philips“pardavėjąarba„Philips“buitinėstechnikospriežiūrosskyrių.

,

Lietuviškai70

Page 71: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

trikčių nustatymas ir šalinimas Jeinaudojantisformuotuvuiškiloproblemųirvadovaudamiesitoliaupateiktainformacijanegalitejųpašalinti,kreipkitėsįartimiausią„Philips“techninėspriežiūroscentrąarsavošalies„Philips“klientųaptarnavimocentrą.

Triktis Galima priežastis

Sprendimas

Prietaisas neveikia.

Nėraelektrossrovėsarbaneveikia elektros lizdas.

Patikrinkite, ar maitinimo šaltinis veikia. Jeiguveikia,įelektroslizdąįjunkitekitąprietaisąirpatikrinkite,arelektroslizdasnesugedęs.

Pažeistasmaitinimo laidas.

Jeipažeistasmaitinimolaidas,vengiantrizikos,jįturipakeisti„Philips“darbuotojai,„Philips“įgaliotasistechninėspriežiūroscentrasarbakitipanašioskvalifikacijosspecialistai.

Lietuviškai 71

Page 72: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

7�

ievadsJaunaisPhilipsSalonStraightFreestylepalīdzjumsieveidotmatustādāveidā,kāvēlatiespilnīgivisiemmatugriezumiem.Plātnesarkeramiskopārklājumunodrošinaīpašigluduslīdēšanupārjūsumatiem,ļaujotjumsātriunrūpīgiieveidotmatusaugstātemperatūrā.

vispārējs apraksts (Zīm. 1)A Iztaisnošanas uzgalisB KeramiskāsplātnesC AukstārokturazonaD AtbrīvošanaspogasE ApjomaizveidesuzgalisapjomīgāsfrizūrāsF Loku un veidojumu uzgalisG Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzisarbarošanasgaismiņuH Easy-locksistēmaI Grozāmsvads

svarīgi Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanaspamācībuunsaglabājietto,laivajadzībasgadījumāvarētuieskatītiestajāarīturpmāk.

BriesmasSargietierīcinoūdens.Nelietojietšoierīcipievannām,izlietnēmuncitiemtraukiemarūdenivaivirstiem.Jalietojatierīcivannasistabā,pēclietošanasatvienojietierīcinoelektrotīkla.Ūdensklātbūtnevarbūtbīstama,patjaierīceirizslēgta.

BrīdinājumsPirmsierīcespievienošanaselektrotīklampārbaudiet,vaiuztāsnorādītaisspriegumsatbilstelektrotīklaspriegumamjūsumājā.Regulāripārbaudietelektrībasvadastāvokli.Nelietojietierīci,jabojātatāskontaktdakša,elektrībasvadsvaipatiierīce.Jaelektrībasvadsirbojāts,jumsjānomainatasPhilipspilnvarotāservisacentrāvailīdzīgikvalificētampersonām,laiizvairītosnobīstamāmsituācijām.

-

-

-

-

Latviešu

Page 73: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Šoierīcinevarizmantotpersonas(taiskaitābērni)arfiziskiem,maņuvaigarīgiemtraucējumiemvaiarnepietiekamupieredziunzināšanām,kamērparviņudrošībuatbildīgāpersonanavīpašiviņusapmācījusiizmantotšoierīci.Jānodrošina,laiarierīcinevarēturotaļātiesmazibērni.Nenovietojietierīciblakuskarstumanenoturīgāmvirsmāmunnekadneapsedzietierīci(piemēram,ardvielivaidrāniņu),taiesotkarstai.Turietierīcipromnouzliesmojošiempriekšmetiem.IerīcespārbaudivairemontuvienmērveiciettikaiautorizētāPhilipsservisacentrā.Nekvalificētaspersonasveiktsremontsirbīstamsierīceslietotājam.

ievērībaiPapilduaizsardzībaiiesakāmuzstādītelektriskāsshēmas,kaspievadaelektrībuvannasistabā,Aizsardzībasatslēgšanasierīci(RCD).RCDirjābūtnominālaidarbastrāvai,kasnepārsniedz30mA.Sazinietiesarsavuuzstādītāju.Plātnesunplastmasasdaļasblakusplātnēmizmantošanaslaikākļūstkarstas.Neļaujietierīceskarstajāmvirsmāmsaskartiesarjūsuādu.Ieveidojiet tikai sausus vai mitrus matus.Nelietojietierīcimākslīgosmatos.Neatstājietplātnesmatosilgāknekādažassekundes,tākātādējādivartiktsabojātijūsumati.Drošībasiemesludēļmatuiztaisnotājsautomātiskiizslēdzpēctam,kad tika izmantots 1 stundu.Pēclietošanasvienmēratslēdzietierīcinosienaskontaktligzdas.Netinietelektrībasvaduapierīci.Pirmsnovietojatierīciglabāšanā,pagaidiet,līdztāatdziest.Uzmaniet,laiplātnesbūtutīrasunuztāmnebūtuputekļi,netīrumiuntādimatukopšanaslīdzekļikāputas,lakasunželejas.Nekadnelietojietierīcikopāarmatukopšanaslīdzekļiem.Plātnēmirkeramiskspārklājums.Pārklājumslēnāmnolietojaslaikagaitā,bettasneietekmēierīcesveiktspēju.Jaarierīciieveidokrāsotusmatus,plātnesvarnotraipīties.Maksimālātemperatūrairuzreizpēcuzsildīšanas.Faktiskātemperatūraizmantošanaslaikāvarbūtzemāka.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

--

Latviešu 7�

Page 74: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

elektromagnētiskie Lauki (eMF)ŠīPhilipsierīceatbilstvisiemstandartiemsaistībāarelektromagnētiskiemlaukiem(EMF).Jarīkojatiesatbilstošiunsaskaņāarinstrukcijāmšajārokasgrāmatā,ierīceirdrošiizmantojamasaskaņāarmūsdienāspieejamajiemzinātniskiemdatiem.

sagatavošana lietošanai Mazgāšana

Arieveidotājuvaratiegūtvislabākosrezultātus,jajūsumatiirlabiizmazgāti.Iesakāmņemtvērāturpmākredzamosmatumazgāšanaspadomus.

1 30-60sekundes,pilnībasaslapinietJūsumatus. � Ielejietplaukstāšampūnu.Vienmērīgiieziedietabasplaukstasunpēc

tam matus. � Maigimasējietmatusungalvasādu.Nejaucietmatusunneceliet

augšupgarusmatus,laitienesaveltos. � Masējietgalvasāduarpirkstugaliem.Tādējāditiekveicināta

asinsriteunsaudzētamatukutikula. 5 Rūpīgiizskalojietmatus,josliktiizskalotimativarizskatīties

nespodri.Laiiegūtupapilduspīdumu,pabeidzietskalošanuaukstāūdenī.Matu žāvēšana

Laiiegūtuprofesionālusieveidošanasrezultātus,irļotisvarīgisagatavotmatusiztaisnošanai.Kārtīgiizžāvējietmatusarmatužāvētāju,lainodrošinātuprofesionāluungludugalarezultātu.

1 Pēcmazgāšanasarrokāmizspiedietnomatiemliekoūdeniunpēctamnosusiniettosdvielī.Laimaigiiztaisnotuunsakārtotumatusnosaknēmlīdzpašiemgaliņiem,lietojietķemmi.

� Sadalietmatusšķipsnās,izmantojotsaspraudes.Sācietarpakausi.

Latviešu7�

Page 75: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Laiizžāvētukatrušķipsnu,velcietiztaisnotājasukulejuplīdzmatugaliem,aiztāsvirzotmatužāvēšanasfēnu,kurauzgalispavērstspretmatu galiem.

� Kadesatpabeigušižāvētvisasšķipsnas,uzstādietmatužāvētājuvēsajārežīmā,laiveiktubeigunostiprināšanu.Tasnolīdzināsšķipsnasunpiešķirsmatiemspīdumu.

Padoms: Philips Salon Pro matu žāvēšanas fēniem ir zemāka žāvēšanas temperatūra un spēcīgāka gaisa plūsma nekā parastajiem fēniem. Pateicoties šai kombinācijai, mati tiek izžāvēti tikpat ātri kā ar parastajiem matu žāvēšanas fēniem, taču saudzīgāk.

ierīces lietošanaJūsu matu ieveidošana

Matuizveidotājiirefektīvimatuieveidošanasrīkiuntāpēcvienmēruzmanīgilietojami.

Visimatuieveidotājisasniedztikpataugstastemperatūraskāsalonos,tādējādineizmantojietšādaveidaierīcesbieži,lainesabojātumatus.Janeizmantojatmatuizveidotājuatbilstošāveidā,jūsvaratpārkarsētmatusvaipatsadedzināttos.Vienmērievērojietturpmākredzamosdarbībasposmus.

1 Ievietojietkontaktdakšusienaskontaktligzdā. � Pavelcietslēdziaugšup,laiatslēgtuierīci,jatāirbloķēta(Zīm.2). � Laiieslēgtuierīci,bīdietieslēgšanas/izslēgšanasslīdslēdziuzaugšu.

Iedegasbarošanasgaismiņa.Ierīcesāksilt.Ierīceirgatavaizmantošanai90sekunžulaikā.

� Izķemmējietvaiizsukājietmatus,laitiebūtugludi. 5 Arķemmisadalietmatusšķipsnās.Vienāšķipsnānesaņemietpārāk

daudzmatu(Zīm.3).Padoms: Labāk vispirms saspraust matus galvas augšdaļā un sākt iztaisnot galvas apakšdaļas matus. Pēc tam iztaisnojiet matus galvas augšdaļā.

,,

Latviešu 75

Page 76: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

ieveidošana ar iztaisnošanas uzgali. 1 Saņemietšķipsnu,kasnavplatākapar3-4cm.Ievietojiettostarp

matuiztaisnošanasplātnēmunstingrisaspiedietierīcesrokturus. � Laimatusnepārkarsētu,neapstājoties5sekundesvelcietmatu

iztaisnotājulejuppamatiemnosaknēmuzmatugaliem(Zīm.4). � Pēc20sekundēmatkārtojietšodarbību,līdzirsasniegtsvēlamais

izskats. � Vienmērļaujietmatiematdzist.Neķemmējietmatus,pirmstienav

atdzisuši,jotādejāditikkoizveidotaismatusakārtojumstiksizjaukts.ieveidošana ar loku uzgaļiem

1 Izdomājiet,vaivēlatieslokas,kasizliektasuziekšu,vaiāru.Paturietierīcitādāveidā,laiieliektāsplātnesizveidotuvēlamolokuveidu.

� Paņemietapmēram3-4cmplatušķipsnu. � Ievietojietšķipsnustarpplātnēmapm.3-5cmlīdzmatugaliņiemun

saspiedietierīcesrokturusciešikopā. � Virzietieveidotājumaigilejuppamatiemdažassekundes.Kad

plātnesir3-5cmvirsšķipsnasbeigām,lēnāmsagriezietierīcivēlamāizliekumavirzienāoptimālāefektaieguvei.Neapstājieties,kamērvirzietieveidotājulejup,laimatinepārkarstu(Zīm.5).

5 Pēc20sekundēmatkārtojietšodarbību,līdzirsasniegtsvēlamaisizskats.

6 Vienmērļaujietmatiematdzist.Neķemmējietmatus,pirmstienavatdzisuši,jotādejāditikkoizveidotaismatusakārtojumstiksizjaukts.ieveidošana ar slāņainu frizūru apjoma ieguves uzgali.

1 Paņemiet2-3cmplatušķipsnu.Jajumsirslāņainafrizūra,pārliecinieties,kašķipsnasirvienādas.

� Ievietojietmatusstarpplāksnēmtā,laiuzgaļagalsirpiematusaknēm.

Latviešu76

Page 77: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Laineapdedzinātuādu,pārliecinieties,kajūsnepieskarietiesgalvasādaiaruzgaļagalu. � Saspiedietstingrikopāierīcesrokturus. � Laimatusnepārkarsētu,dažassekundesneapstājotiesvelcietmatu

izveidotājulejuppamatiemnosaknēmuzmatugaliem. 5 Pēc20sekundēmatkārtojietšodarbību,līdzirsasniegtsvēlamais

izskats. 6 Vienmērļaujietmatiematdzist.Neķemmējietmatus,pirmstienav

atdzisuši,jotikkoizveidotaismatusakārtojumstiksizjaukts.uzgaļu maiņa

1 Izslēdzietierīci. � Pagaidietlīdzierīceirnedaudzatdzisusi. � Nospiedietatlaidespogukatrarokturaaugšā(Zīm.6).Piezīme: Jums ir jāatlaiž abu uzgaļu daļas atsevišķi. � Satverietvēsorokturazonuardiviempirkstiemunmaigiizvelciet

uzgaļudaļasnorokturiem.Uzgaļadaļasvarjoprojāmbūtkarstas.Vienmērpārliecinieties,kaesattāsnovietojisuzkarstumizturīgasvirsmas. 5 Ievietojietvēlamāuzgaļadaļasuzrokturiem,uniespiedietto

atbilstošāvietā(atskanklikšķis).

tīrīšana 1 Pārliecinieties,kaierīceirizslēgtaunatvienotanoelektrotīkla. � Ļaujietierīceipilnīgiatdzistuzkarstumizturīgasvirsmas. � Notīrietierīciarmitrudrānu.

uzglabāšanaNekadnetinietierīceselektrībasvaduapierīci.

Latviešu 77

Page 78: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1 Pārliecinieties,kaierīceirizslēgtaunatvienotanoelektrotīkla. � Pirmsnoliekatierīciglabāšanā,ļaujiettaiatdzistuzkarstumizturīgas

virsmas. � Laisaslēgtuplātnes,satverietrokturiunpagriezietvieglinoslēdzošu

sistēmupulksteņarādītājukustībasvirzienā(Zīm.7).

vides aizsardzībaPēcierīceskalpošanaslaikabeigām,neizmetiettokopāarsadzīvesatkritumiem,betnododiettooficiālāsavākšanaspunktāpārstrādei.Tādāveidājūspalīdzēsitsaudzētapkārtējovidi(Zīm.8).

garantija un apkalpošana Janepieciešamapalīdzībavaiinformācija,lūdzu,izmantojietPhilipstīmekļavietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru(tātālruņanumursatrodamspasaulesgarantijasbrošūrā).JajūsuvalstīnavPhilipsPakalpojumucentra,lūdzietpalīdzībuPhilipsprečutirgotājiemvaiPhilipsSadzīvesunpersonīgāshigiēnasierīčunodaļaspakalpojumu dienestam.

,

Latviešu78

Page 79: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

kļūmju novēršana Jamatuizveidotājadarbībārodaskļūmes,kurasJūsnevaratnovērst,lūdzu,sazinietiesartuvākoPhilipsapkopescentruvaiPhilipsPakalpojumucentrusavāvalstī.

Problēma Iespējamaisiemesls

Atrisinājums

Ierīcenedarbojas.

Nenotiek strāvaspadevevai kontaktligzda irbojāta.

Pārbaudiet,vainotiekelektrībaspadeve.Jatānavtraucēta,ievietojietkontaktligzdācitasierīceskontaktdakšu,laipārbaudītu,vaikontaktdakšadarbojas.

Elektrībasvadsirbojāts.

Jaelektrībasvadsirbojāts,jumsjānomainatasPhilipspilnvarotāservisacentrāvailīdzīgikvalificētampersonām,laiizvairītosnobīstamāmsituācijām.

Latviešu 79

Page 80: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

80

WprowadzenieNowalokówkaPhilipsSalonStraightFreestyleumożliwiaukładaniewłosówwdowolnymstylu,przykażdejfryzurze.Płytkipokrytepowłokąceramicznązapewniająniezwykległadkieprzesuwaniewzdłużwłosów,coumożliwiaszybkieidelikatnemodelowaniefryzurprzyużyciuwysokichtemperatur.

opis ogólny (rys. 1)A NasadkaprostującaB PłytypokrytepowłokąceramicznąC NienagrzewającysięuchwytD PrzyciskizwalniająceE NasadkadoukładaniawielowarstwowychfryzurodużejobjętościF NasadkadomałychloczkówGWyłącznikzewskaźnikiemzasilaniaH System Easy-lockI Obrotowepołączenieprzewodusieciowego

Ważne Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługiizachowajjąnawypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.

niebezpieczeństwoTrzymajurządzeniezdalaodwody.Nieużywajgowpobliżuwodyaninadwodą,np.nadwanną,umywalką,zlewemitp.Jeśliużywaszurządzeniawłazience,pozakończeniukorzystaniawyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego,gdyżobecnośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,gdyurządzeniejestwyłączone.

ostrzeżeniePrzedpodłączeniemurządzeniaupewnijsię,czynapięciepodanenaurządzeniujestzgodneznapięciemwsiecielektrycznej.Sprawdzajregularniestanprzewodusieciowego.Niewolnokorzystaćzurządzenia,jeśliuszkodzonajest:wtyczka,przewódsieciowylubsamourządzenie.

-

-

-

PoLski

Page 81: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

ZewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowegonależyzlecićautoryzowanemucentrumserwisowemufirmyPhilipslubodpowiedniowykwalifikowanejosobie.Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)zograniczonymizdolnościamifizycznymi,sensorycznymilubumysłowymi,atakżenieposiadającewiedzylubdoświadczeniawużytkowaniutegotypuurządzeń,chybażebędąonenadzorowanelubzostanąpoinstruowanenatematkorzystaniaztegourządzeniaprzez opiekuna.Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.Trzymajurządzeniezdalaodpowierzchninieodpornychnawysokietemperaturyinigdynieprzykrywajurządzenia(np.ręcznikiemlubodzieżą),gdyjestonogorące.Trzymajurządzeniezdalaodłatwopalnychprzedmiotów.Wsprawieprzeglądulubnaprawyurządzenia,zawszezgłaszajsiędoautoryzowanegopunktuserwisowegofirmyPhilips.Naprawyprzezosobyniewykwalifikowanemogąprowadzićdopoważnegozagrożeniadlaużytkownikaurządzenia.

uwagaJakododatkowezabezpieczeniezalecasięzainstalowaniewobwodzieelektrycznymzasilającymgniazdkaelektrycznewłaziencebezpiecznikaróżnicowo-prądowego(RCD)oznamionowymprądziepomiarowymnieprzekraczającym30mA.Skontaktujsięwtejsprawiezwykwalifikowanymelektrykiem.Płytkiiczęściplastikoweznajdującesięprzypłytkachszybkosięnagrzewają.Niedopuśćdokontaktuurządzeniazeskórą.Używajurządzeniatylkodowłosówsuchychlublekkowilgotnych.Niestosujurządzenianasztucznychwłosach.Nieprzetrzymujpłyteknawłosachdłużejniżkilkasekundnaraz,gdyżmożetodoprowadzićdouszkodzeniawłosów.Dlabezpieczeństwaprostownicawyłączasięautomatyczniepo1godzinie.Zawszepozakończeniukorzystaniazurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdka elektrycznego.Niezawijajkablazasilającegowokółurządzenia.Przedschowaniemurządzeniaodczekaj,ażostygnie.

-

-

--

--

-

-

---

-

-

--

PoLski 81

Page 82: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Czyśćpłytkizkurzu,bruduorazśrodkówdoukładaniawłosów(np.pianki,lakieru,żelu).Podczaskorzystaniazurządzenianieużywajjednocześnietegotypuśrodków.Płytkisąpokrytepowłokąceramiczną.Powłokatazużywasięzupływemczasu,aleniewpływatonaprawidłowefunkcjonowanieurządzenia.Jeśliurządzeniejestużywanedowłosówfarbowanych,płytkimogąsięzabarwić.Urządzenieosiągamaksymalnątemperaturętużponagrzaniu.Podczaskorzystaniajegotemperaturamożebyćniższa.

Pola elektromagnetyczne (eMF)NiniejszeurządzeniefirmyPhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.Wprzypadkuprawidłowejobsługizgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcjiurządzeniejestbezpiecznewużytkowaniu,copotwierdzająbadanianaukowedostępnenadzieńdzisiejszy.

Przygotowanie do użycia Mycie włosów

Najlepszeefektymożnauzyskaćstosująclokówkęnadobrzeumytewłosy.Zalecamyzastosowaniesiędoponiższychwskazówek.

1 Moczdokładniewłosyprzez30–60sekund. � Nalejnadłońniewielkąilośćszamponu.Rozprowadźgomiędzy

obiemadłońmiirównomierniepokryjnimpowierzchnięwłosów. � Masujdelikatniewłosyiskóręgłowy.Niewykonujgwałtownych,

szarpiącychruchów,gdyżwłosymogąsięsplątać. � Masujskóręgłowyopuszkamipalców.Wpływatonapobudzenie

krążeniakrwiijestbardziejdelikatnymtraktowaniemcebulekwłosowych.

5 Wypłuczdokładniewłosy,gdyżniedokładneichopłukaniemożebyćprzyczynąichmatowegowyglądu.Zakończmyciezimnympłukaniem,którenadawłosompołysk.

-

-

-

-

PoLski8�

Page 83: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

suszenieWceluprofesjonalnegoułożeniawłosówważnejestodpowiednieprzygotowanieichdostylizacji.Dobrzewysuszonewłosyzapomocąsuszarkizapewniąnajlepszeefekty.

1 Poumyciuwyciśnijdłońminadmiarwodyzwłosów,anastępniewysuszjeręcznikiem.Korzystajączgrzebienia,delikatnierozczeszwłosywkierunkuodcebulekdokońcówek.

� Podzielwłosynapasma,używającspinek.Zacznijodtyłu. � Abywysuszyćkażdepasmo,pociągnijprostującąszczotkąwzdłuż

włosówwdół,prowadzącjązasuszarką,którejdyszabędzieskierowanawstronękońcówekwłosów.

� Pozakończeniususzeniakażdegopasmaustawsuszarkęnapracęnazimno,abyprzeprowadzićkońcowyetapsuszenia.Spowodujetozamknięciełusekwłosów,cowefekcienadaimpołysk.

Wskazówka: W porównaniu z tradycyjnymi suszarkami suszarki Philips Salon Pro charakteryzują się niższą temperaturą suszenia oraz silniejszym przepływem powietrza. Dzięki takim właśnie parametrom suszą one włosy w tym samym czasie, co suszarki tradycyjne, ale czynią to w sposób o wiele bardziej delikatny.

Zasady używaniaukładanie włosów

Ponieważlokówkinależądourządzeńdostylizacjiwłosówodużejmocy,należyposługiwaćsięnimiostrożnie.

Urządzeniatego,podobniejakwszystkichlokówekosiągającychwysokietemperaturydozastosowańprofesjonalnych,niepowinnoużywaćsięczęsto,gdyżmogłobytospowodowaćuszkodzeniewłosów.Jeślibędzieszkorzystaćzurządzenianieprawidłowo,możeszprzegrzaćlubnawetspalićswojewłosy.Zawszeprzestrzegajponiższychzaleceń.

1 Włóżwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.

PoLski 8�

Page 84: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Jeśliurządzeniejestzablokowane,pociągnijblokadędogóry,abyjeodblokować(rys.2).

� Abywłączyćurządzenie,przesuńwyłącznikdogóry.Zaświecisięwskaźnikzasilania.Urządzeniezaczniesięnagrzewać.Będziegotowedoużyciapoupływie90sekund.

� Uczeszlubwyszczotkujwłosy,abybyłyzupełniegładkie. 5 Dopodziałuwłosównapasmaużywajgrzebienia.Nieskupiajzbyt

dużowłosówwjednympaśmie(rys.3).Wskazówka: Należy oddzielić włosy z boków głowy i rozprostować włosy rosnące niżej. Następnie rozprostować włosy z wyższych partii głowy.

układanie włosów z nasadką prostującą 1 Chwyćpasmooszerokości3–4cm.Umieśćjepomiędzypłytkami

prostującymiienergicznieściśnijrączkiurządzeniakusobie. � Przez5sekundprzeciągajprostownicęwzdłużwłosówkudołowi,

odcebulekdokońcówekwłosów,bezzatrzymywania,abyniedopuścićdoprzegrzaniawłosów(rys.4).

� Po20sekundachpowtórztensamproces,ażosiągnieszżądanywygląd.

� Poczekaj,ażwłosyochłodząsię.Nieczeszaninieszczotkujwłosów,zanimsięzupełnienieostudzą,żebyniezburzyćułożonejprzedchwiląfryzury.układanie z nasadką do małych loczków

1 Wybierz,czychceszukładaćloczkizawijającesiędowewnątrzczynazewnątrz.Trzymajurządzenietak,abyzakrzywionepłytkiumożliwiałyutworzenieodpowiedniegotypuloczków.

� Chwyćpasmooszerokościokoło3–4cm. � Umieśćblokadęmiędzypłytkami,około3–5cmpowyżejkońcówek

włosówimocnościśnijdosiebierączkiurządzenia.

,,

PoLski8�

Page 85: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Przesuńostrożnielokówkęwzdłużwłosówwczasiekilkusekund.Jeślipłytkiznajdująsięokoło3–5cmpowyżejkońcablokady,wceluuzyskaniaoptymalnegoefektudelikatnieprzekręćurządzeniewkierunkuloczków.Niezatrzymujlokówkinawłosach,abyuniknąćprzegrzania (rys. 5).

5 Po20sekundachpowtórztensamproces,ażosiągnieszżądanywygląd.

6 Poczekaj,ażwłosyochłodząsię.Nieczeszaninieszczotkujwłosów,zanimsięzupełnienieostudzą.Pozwolitoutrwalićwłaśnieułożonąfryzurę.układanie z nasadką do wielowarstwowych fryzur o dużej objętości

1 Chwyćpasmooszerokości2–3cm.Jeśliukładaszfryzuręwielowarstwową,upewnijsię,żepasmoskładasięzwłosówotejsamejdługościinależącychdotejsamejwarstwy.

� Umieśćwłosypomiędzypłytkamitak,abykoniecnasadkiznajdowałsiębliskoichnasady.

Zachowajostrożność,abyniedotknąćskórykońcówkąnasadki,ponieważmożetospowodowaćpoparzenie. � Ściśnijmocnorączkiurządzenia. � Przezkilkasekundprzeciągajdelikatnielokówkęwzdłużwłosówku

dołowi,odnasadydokońcówekwłosów,bezzatrzymywania,abyniedopuścićdoprzegrzaniawłosów.

5 Po20sekundachpowtórztensamproces,ażosiągnieszżądanywygląd.

6 Poczekaj,ażwłosyochłodząsię.Nieczeszaninieszczotkujwłosów,zanimsięzupełnienieostudzą.Pozwolitoutrwalićwłaśnieułożonąfryzurę.Zmienianie nasadek

1 Wyłączurządzenie.

PoLski 85

Page 86: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Zaczekajażurządzeniecałkowicieostygnie. � Naciśnijprzyciskizwalniająceumieszczonenagórzekażdej

rączki(rys.6).Uwaga: Obie części nasadki należy zdejmować oddzielnie. � Złapzauchwytdwomapalcamiidelikatnieściągnijczęścinasadkiz

rączek.Elementynakładekmogąnadalbyćgorące.Zawszeodkładajjenapowierzchnięodpornąnawysokietemperatury. 5 Wsuńczęścinasadki,którąchceszużyć,douchwytuidopchnijje,

ażusłyszyszkliknięcie.

Czyszczenie 1 Upewnijsię,żeurządzeniezostałowyłączone,awtyczkawyjętaz

gniazdka elektrycznego. � Zaczekaj,ażurządzeniepołożonenapowierzchniodpornejna

działaniewysokichtemperaturcałkowicieostygnie. � Wyczyśćurządzeniezwilżonąszmatką.

PrzechowywanieNigdyniezawijajkablazasilającegowokółurządzenia. 1 Upewnijsię,żeurządzeniezostałowyłączone,awtyczkawyjętaz

gniazdka elektrycznego. � Przedschowaniemurządzeniaodłóżjenapowierzchnięodporną

nadziałaniewysokichtemperaturizaczekaj,ażcałkowicieostygnie. � Abyzablokowaćpłytki,chwyćrączkęiprzekręćsystemłatwego

mocowania w prawo (rys. 7).

ochrona środowiskaZużytegourządzenianienależywyrzucaćwrazznormalnymiodpadamigospodarstwadomowego—należyoddaćjedopunktu

,

PoLski86

Page 87: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

zbiórkisurowcówwtórnychwceluutylizacji.Stosowaniesiędotegozaleceniapomagawochronieśrodowiska(rys.8).

gwarancja i serwis Wraziejakichkolwiekpytańlubproblemówprosimyodwiedzićnasząstronęinternetową www.philips.comlubskontaktowaćsięzCentrumObsługiKlientafirmyPhilips(numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej).JeśliwkrajuzamieszkanianiematakiegoCentrum,opomocnależyzwrócićsiędosprzedawcyproduktówfirmyPhilipslubdoDziałuObsługiKlientafirmyPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCare BV.

rozwiązywanie problemów Jeśliponiższewskazówkiokażąsięniewystarczającedorozwiązaniaproblemuzlokówką,skontaktujsięznajbliższymcentrumserwisowymfirmyPhilipslubCentrumObsługiKlienta.

Problem Prawdopodobna przyczyna

Rozwiązanie

Urządzenieniedziała.

Nastąpiłaawariazasilania lub nie manapięciawgniazdku.

Sprawdź,czydziałazasilanie.Jeślitak,sprawdź,czygniazdkojestpodnapięciem,podłączającdoniegoinneurządzenie.

Przewód zasilającyjestuszkodzony.

Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowegonależyzlecićautoryzowanemu centrum serwisowemufirmyPhilipslubodpowiedniowykwalifikowanejosobie.

PoLski 87

Page 88: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

88

introducereNoulPhilipsSalonStraightFreestylevăajutăsăvăaranjaţipăruloricumdoriţi,indiferentdetunsoare.Plăcilecuînvelişceramicasigurăoalunecarefoartelinăprinpăr,permiţându-văsăvăcoafaţilatemperaturiînalteîntr-unmodrapidşiprotector.

Descriere generală (fig. 1)A AccesoriupentruîndreptareB PlăcicuînvelişceramicC ZonădeprinderereceD Butoane de deblocareE AccesoriupentrucreareadevolumpentrutunsorileîntrepteF AccesoriupentrurăsucitşiîntorsG Comutator Pornit/Oprit cu led de controlH SistemdeblocarerapidăI Cabludealimentarecuarticulaţie

important Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareşipăstraţi-lpentruconsultareulterioară.

PericolFeriţiaparatuldeapă.Nuîlfolosiţilângăsaudeasupraapeidincăzi,lighene,chiuvete,etc.Cândfolosiţiaparatulînbaie,scoateţi-ldinprizădupăutilizare.Apareprezintăunriscchiarşicândaparatulesteoprit.

avertismentÎnaintedeaconectaaparatul,verificaţidacătensiuneaindicatăpeaparat corespunde tensiunii de alimentare locale.Verificaţiregulatcabluldealimentare.Nufolosiţiaparatuldacăştecherul,cablulsauaparatulestedeteriorat.Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuieînlocuitîntotdeaunadePhilips,deuncentrudeserviceautorizatdePhilipssaudepersonalcalificatîndomeniupentruaevitaoriceaccident.

-

-

-

-

roMână

Page 89: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Acestaparatnutrebuieutilizatdecătrepersoane(inclusivcopii)careaucapacităţifizice,mentalesausenzorialeredusesausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresuntsupravegheaţisauinstruiţicuprivirelautilizareaaparatuluidecătreopersoanăresponsabilăpentrusiguranţalor.Copiiitrebuiesupravegheaţipentruanusejucacuaparatul.Păstraţiaparatulladistanţădesuprafeţelecarenusuntrezistentelacăldurăşinuacoperiţiaparatul(deex.cuunprosopsaucuîmbrăcăminte)atuncicândestefierbinte.Păstraţiaparatulladistanţădematerialeleinflamabile.Încazulîncareaparatulnecesităexaminaresaureparaţii,acestatrebuie returnat la un centru autorizat de Philips. Repararea aparatului decătreopersoanănecalificatăpoateducelaprovocareaunoraccidentefoartegraveîntimpulutilizării.

atenţiePentruoprotecţiesuplimentară,văsfătuimsăinstalaţiundispozitivpentrucurentrezidual(RCD)încircuitulelectriccarealimenteazăbaia.AcestRCDtrebuiesăacţionezelaointensitaterezidualămaximăde30mA.Pentruconsultanţăapelaţilainstalator.Plăcileîndreptareşicomponenteledinplasticalăturateacestoraseîncălzescîntimpulutilizării.Evitaţicontactulsuprafeţelorfierbinţialeaparatului cu pielea dvs.Utilizaţiaparatulnumaipepăruscatsauuşorumed.Nuutilizaţiaparatulpepărartificial.Nulăsaţiplăcilepepăr,maimultdecâtevasecundeodată,pentrucăaceastapoatedeteriorapărul.Dinmotivedesecuritate,aparatuldeîndreptatpărulseopreşteautomatdupăoorădefuncţionare.Scoateţiîntotdeaunaaparatuldinprizădupăutilizare.Nuînfăşuraţicabluldealimentareînjurulaparatului.Înaintedeadepozitaaparatul,aşteptaţisăserăcească.Păstraţiplăcilecurateşifărăurmedepraf,murdărieşiprodusepentrucoafareprecumspumă,fixativşigel.Nuutilizaţiniciodatăaparatulîmpreunăcuprodusepentrucoafare.Plăcileauunînvelişceramic.Acestînvelişseuzeazăîncet,de-alungultimpului.Acestlucrunuafecteazăperformanţeleaparatului.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

roMână 89

Page 90: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Dacăaparatulesteutilizatpepărvopsit,plăcilesepotpăta.Temperaturamaximăesteatinsănumaidupăunintervaldetimpnecesarpentruîncălzire.Temperaturarealăîntimpulutilizăriipoatefimaimică.

Câmpuri electromagnetice (EMF)AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice(EMF).Dacăestemanevratcorespunzătorşiînconformitatecuinstrucţiuniledinacestmanual,aparatulestesigurconformdovezilorştiinţificedisponibileînprezent.

Pregătirea pentru utilizare spălarea

Aparatuldecoafatoferăcelemaibunerezultatepepărspălatcorect.Vărecomandămsărespectaţiurmătoarelesfaturipentruspălare.

1 Umeziţi-văpărulbinetimpde30-60desecunde. � Turnaţipuţinşamponînpalmă.Întindeţi-lîntrepalmeşidistribuiţi-l

uniformpepăr. � Masaţiuşorpărulşipieleacapului.Nufrecaţipărulşinutrageţiîn

susfireledepărlungpentrucăsepotîncurca. � Masaţipieleacapuluicuvârfuriledegetelor.Acestlucrustimulează

circulaţiacapilarăşiîmblânzeştecuticulele. 5 Clătiţipăruldinabundenţă,pentrucăoclătiresuperficialăpoate

aveacarezultatunpărlipsitdestrălucire.Lafinalclătiţipărulcuapărecepentruunplusdestrălucire.uscare

Pentruaobţinerezultateprofesionaledecoafare,esteesenţialăpregătireaprealabilăapăruluipentrucoafare.Uscaţi-văpărulcorespunzător,cuunuscătordepăr,pentruaasigurarezultateoptime,profesionale.

--

roMână90

Page 91: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1 Dupăspălare,stoarceţiuşorcumâinileexcesuldeapădinpărşiapoiuscaţi-lcuprosopul.Utilizaţiunpieptenepentruadescurcauşorpăruldelarădăcinilavârfuri.

� Împărţiţipărulînşuviţecuajutorulagrafelor.Începeţidinspate. � Pentruauscafiecareşuviţă,treceţioperiede-alungulei.Apoi

treceţiperiaşiuscătoruldepărcuduzaîndreptatăsprevârfurilefirelordepăr.

� Dupăceaţiterminatdeuscatfiecareşuviţă,setaţiuscătoruldepărlaaerrecepentruunultimjetdeaerrece.Acestaînchidecuticuleleşiadaugăstrălucirepărului.

Sugestie: Uscătoarele de păr Philips Salon Pro sunt dotate cu o temperatură mai mică pentru uscare şi un flux de aer mai puternic decât la uscătoarele obişnuite. Datorită acestei combinaţii, acestea usucă părul la fel de repede ca uscătoarele de păr obişnuite dar într-un mod mai blând.

utilizarea aparatuluiCoafarea părului

Aparateledecoafattermicesuntinstrumentedecoafareputerniceşitrebuieutilizateîntotdeaunacugrijă.

Deoarece este similar aparatelor profesionale de coafat care ating temperaturiînalte,nuutilizaţifrecventaparatulpentruaevitadeteriorareapărului.Dacăutilizaţiînmodincorectaparatuldecoafat,puteţisupraîncălzipărulsauchiarîlputeţiarde.Respectaţiîntotdeaunaetapele de mai jos.

1 Introduceţiştecherulînpriză. � Trageţipiedicaînsuspentruadeblocaaparatuldacăeste

blocat(fig.2). � ÎmpingeţicomutatorulPornit/Opritînsuspentruaporniaparatul.

Led-ul butonului se aprinde.Aparatulîncepesăseîncălzească.Aparatulestepregătitpentruutilizareîn90desecunde.

,,

roMână 91

Page 92: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Pieptănaţisauperiaţipărulpentruafimoaleşidescâlcit. 5 Utilizaţiunpieptenepentruaîmpărţipărulînşuviţe.Nufaceţi

şuviţepreagroase(fig.3).Sugestie: Este mai bine să strângeţi tot părul de deasupra şi să îndreptaţi, pentru început, părul de dedesubt şi apoi pe cel de deasupra.

Coafarea cu accesoriul de îndreptare 1 Luaţioşuviţăcuolăţimedeaproximativ3-4cm.Poziţionaţişuviţa

întreplăcilepentruîndreptareşipresaţimânereleaparatuluicuputere.

� Glisaţiaparatuldeîndreptatpărulpelungimeapărului,timpde5secunde,delarădăcinăpânălavârf,fărăsăvăopriţi,pentruaevitasupraîncălzirea(fig.4).

� Repetaţiprocesuldupă20desecunde,pânălaobţinereaaspectuluidorit.

� Lăsaţipărulsăserăcească.Nuîlpieptănaţisauperiaţiînaintedeaserăcipentrucăaţiputeadistrugecoafurapecaretocmaiaţicreat-o.Coafarea cu accesoriul pentru răsucit şi întors

1 Hotărâţi-vădacădoriţisăîntoarceţipărulîninteriorsauînexterior.Ţineţiaparatulînaşafelîncâtplăcilecurbatesăproducăîntoarcereadorită.

� Luaţioşuviţădeaproximativ3-4cm. � Puneţişuviţadepărîntreplăcilaaproximativ3-5cmdeasupra

vârfuluişistrângeţiputernicmânereleaparatului. � Deplasaţiuşoraparatuldecoafatde-alungulpăruluitimpdecâteva

secunde.Cândplăcileseaflăla3-5cmdecapătulşuviţei,răsuciţiuşoraparatulîndirecţiadorităpentruaobţineunefectoptim.Nuvăopriţiîntimpuldeplasăriiaparatuluidecoafatde-alungulşuviţeipentruaprevenisupraîncălzirea(fig.5).

roMână9�

Page 93: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

5 Repetaţiprocesuldupă20desecunde,pânălaobţinereaaspectuluidorit.

6 Lăsaţipărulsăserăcească.Nuîlpieptănaţisauperiaţiînaintedeaserăcipentrucăaţiputeadistrugecoafurapecaretocmaiaţicreat-o.Folosirea accesoriului pentru volum la coafurile în trepte

1 Luaţioşuviţălatăde2-3cm.Dacăaveţiotunsoareîntrepte,asiguraţi-văcăşuviţaesteformatădinpărdeaceeaşilungime.

� Aşezaţipărulîntreplăciînaşafelîncâtvârfulaccesoriuluisăseafleaproapederădăcinapărului.

Asiguraţi-văcănuatingeţipieleacapuluicuvârfulaparatului,pentruapreveni arsurile. � Strângeţiputernicmânereleaparatului. � Glisaţiaparatuldecoafatpelungimeapărului,timpde

câtevasecunde,delarădăcinăpânălavârf,fărăsăvăopriţi,pentruaevitasupraîncălzirea.

5 Repetaţiprocesuldupă20desecunde,pânălaobţinereaaspectuluidorit.

6 Lăsaţipărulsăserăcească.Nuîlpieptănaţisauperiaţiînaintedeaserăcipentrucăaţiputeadistrugecoafurapecaretocmaiaţicreat-o.schimbarea accesoriilor

1 Opriţiaparatul. � Aşteptaţipânăcândaparatulserăceştepuţin. � Apăsaţibutonuldeeliberaredinparteasuperioarăafiecărui

mâner(fig.6).Notă: Fiecare din cele două componente ale accesoriului trebuie eliberată separat.

roMână 9�

Page 94: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Apucaţicudouădegetedezonadeprinderereceşitrageţiuşorcomponenteleaccesoriuluidinmânere.

Componenteleaccesoriuluipotfiîncăfierbinţi.Asiguraţi-văîntotdeaunacăleaşezaţipeosuprafaţătermorezistentă. 5 Introduceţicomponenteleaccesoriuluipecaredoriţisăîlutilizaţiîn

mânereşiapăsaţilepentrualefixa(‘clic’).

Curăţarea 1 Asiguraţi-văcăaparatulesteopritşiscosdinpriză. � Lăsaţiaparatulsăserăceascăîntotalitatepeosuprafaţărezistentă

lacăldură. � Curăţaţiaparatulcuocârpăuscată.

DepozitareaNuînfăşuraţicabluldealimentareînjurulaparatului. 1 Asiguraţi-văcăaparatulesteopritşiscosdinpriză. � Lăsaţiaparatulsăserăceascăpeosuprafaţărezistentălacăldură

înaintedea-ldepozita. � Pentruablocaplăcile,apucaţimânerulşirăsuciţisistemuldefixare

uşoarăînsensulacelordeceasornic(fig.7).

Protecţia mediuluiNuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajerlasfârşituldurateidefuncţionare,cipredaţi-llaunpunctdecolectareautorizatpentrureciclare.Înacestfel,veţiajutalaprotejareamediuluiînconjurător(fig.8).

garanţie şi service Pentruinformaţiisuplimentaresauîncazulapariţieialtorprobleme,vărugămsăvizitaţisite-ulPhilips www.philips.comsausăcontactaţicentruldeasistenţăpentruclienţiPhilipsdinţaradvs.(veţigăsinumărulde

,

roMână9�

Page 95: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

telefonînbroşuradegaranţieinternaţională).Dacăînţaradvs.nuexistăunastfeldecentru,contactaţifurnizoruldvs.PhilipssauDepartamentulde Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care.

Depanare Dacăaparproblemecuaparatuldvs.decoafatşinuleputeţirezolvacuajutorulinformaţiilordemaijos,contactaţicelmaiapropiatcentrudeservicePhilipssauCentruldeasistenţăpentruclienţiPhilipsdinţaradvs.

Problemă Cauzăposibilă Soluţie

Aparatul nu funcţioneazădeloc.

A avut loc o căderedetensiune sau priza nu este alimentată.

Verificaţidacăsursadealimentarefuncţionează.Încazafirmativ,conectaţiunaltaparatpentruaverificadacăprizaseaflăsubtensiune.

Cablul de alimentare este deteriorat.

Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuieînlocuitîntotdeaunadePhilips,deuncentrudeservice autorizat de Philips sau de personalcalificatîndomeniupentruaevita orice accident.

roMână 95

Page 96: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

96

ВведениеНовыйPhilipsSalonStraightFreestyleпоможетВамуложитьволосытак,какВыхотите,прилюбойприческе.Щипцыскерамическимпокрытиемгладкоскользятповолосам,чтопозволяетбыстроибережносделатьпричёскупривысокойтемпературе.

Общее описание (рис. 1)A НасадкавыпрямителяB ПластиныскерамическимпокрытиемC НенагревающаясяобластьзахватаD КнопкиотсоединениянасадокE НасадкадлясозданияобъемавмногослойныхприческахF НасадкадляпушистыхлоконовG Кнопкавключения/выключениясиндикаторомпитанияH СистемапростойблокировкиI Крученыйшнур

Внимание Доначалаэксплуатацииприборавнимательноознакомьтесьснастоящимруководствомисохранитеегодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочногоматериала.

ОпасноИзбегайтепопаданияводывприбор.Непользуйтесьимрядомсванной,бассейном,раковинойит.д.Выньтевилкушнурапитанияприбораизрозеткипослеиспользованияприборавванной-близостьводысвязанасриском,дажееслиприборвыключен.

ПредупреждениеПередподключениемприбораубедитесь,чтоуказанноенанёмноминальноенапряжениесоответствуетнапряжениюместнойэлектросети.Регулярнопроверяйтесостояниесетевогошнура.Запрещаетсяпользоватьсяприбором,еслисетеваявилка,сетевойшнурилисамприборповреждены.

-

-

-

русский

Page 97: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Вслучаеповреждениясетевогошнура,егонеобходимозаменить.Чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюприбора,заменяйтешнурвторговойорганизацииPhilips,вавторизованномсервисномцентреPhilipsиливсервисномцентресперсоналоманалогичнойквалификации.Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(включаядетей)сограниченнымивозможностямисенсорнойсистемыилиограниченнымиинтеллектуальнымивозможностями,атакжелицамиснедостаточнымопытомизнаниями,кромеслучаевконтроляилиинструктированияповопросамиспользованияприборасосторонылиц,ответственныхзаихбезопасность.Непозволяйтедетямигратьсприбором.Неподноситеустройствокнетермостойкимповерхностям.Ненакрывайтегорячееустройство(например,полотенцемилитряпкой).Держитеприборвсторонеотлегковоспламеняющихсяобъектов.ДляпроверкиилиремонтаприборавсегдаобращайтесьвуполномоченныйсервисныйцентрPhilips.Вследствиенеквалифицированногоремонтаэксплуатацияприбораможетстатьчрезвычайноопаснойдляпользователя.

ВниманиеДляобеспечениядополнительнойзащитырекомендуетсяустановитьограничительостаточноготока(RCD),предназначенныйдляэлектропитанияваннойкомнаты.Номинальныйостаточныйрабочийтокнедолженпревышать30мА.Посоветуйтесьсэлектриком,выполняющимэлектромонтаж.Выпрямляющиепластиныипластиковыечасти,находящиесярядомспластинами,нагреваютсявовремяиспользования.Недопускайтесоприкосновениягорячихповерхностейприбораскожей.Пользуйтесьприборомдляукладкисухихиличутьвлажныхволос.Неиспользуйтеприбордляискусственныхволос.

-

-

--

-

-

-

-

-

-

русский 97

Page 98: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Недержитещипцынаволосахбольшенесколькихсекундзаодинраз,чтобынеповредитьволосы.Выпрямительавтоматическивыключаетсяпослеработывтечениичасадлябезопасностиэксплуатацииустройства.Послезавершенияработыотключитеприборотрозеткиэлектросети.Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.Преждечемубратьприбор,дайтеемуостыть.Следите,чтобыпластиныбылчистыми,инанихнебылопыли,грязи,атакжесредствпоуходузаволосами-мусса,спреяилигеля.Запрещаетсяиспользоватьприборвместесосредствамипоуходузаволосами.Пластинывыпрямителяимеюткерамическоепокрытие.Стечениемвременикерамическоепокрытиеизнашивается.Этоневлияетнаработуприбора.Прииспользованииприборадляокрашенныхволос,напластинахмогутпоявитсяпятна.Максимальнаятемпературадостигаетсясразупослеокончаниянагрева.Фактическаятемпературавовремяиспользованияможетбытьниже.

Электромагнитные поля (ЭМП)ДанноеустройствоPhilipsсоответствуетстандартампоэлектромагнитнымполям(ЭМП).Приправильномобращениисогласноинструкциям,приведеннымвруководствепользователя,применениеустройствабезопасновсоответствииссовременныминаучнымиданными.

Подготовка прибора к работе Мытьё волос

Лучшевсегостайлерволосработаетначистыхволосах.Рекомендуетсяследоватьсоветам,приведеннымниже.

1 Тщательноувлажнитеволосывтечение30-60секунд.

-

-

-

---

-

-

-

русский98

Page 99: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Налейтеналадоньшампунь.Обеимиладонямиравномернонанеситеегонаволосы.

� Мягкомассируйтеволосыикожуголовы.Невзъерошивайтеволосыиневзбивайтедлинныепрядивверх,посколькуэтоможетпривестикспутываниюволос.

� Массируйтепальцамикожуголовы.Этотспособстимулируеткровообращениеиполезендляволосяныхлуковиц.

5 Тщательнопромойтеволосы,иначеонимогутстатьтусклыми.Взавершенииополоснитеволосыпрохладнойводойдляприданиядополнительногоблеска.сушка волос

Дляполученияоченьгладкойприческичрезвычайноважноподготовитьволосыквыпрямлению.Правильновысушитеволосы,используяфен,чтобыгарантироватьпрофессиональноевыполнениегладкойпрически.

1 Послемытьяволосслегкаотожмитеихруками,чтобыудалитьлишнююводу,затемвытритеголовуполотенцем.Осторожнорасчешитеволосырасчёскойповсейдлине.

� Разделитеволосынапрядиспомощьюзаколок.Начнитесзатылка.

� Высушитекаждуюпрядь,расчёсываяеещёткойдлявыпрямленияволосповсейдлине.Затемпросушитеволосыфеном,направляянасадкуфенаккончикамволос.

� Когдавсепрядивысушены,установитефенврежимхолодногообдува.Этоспособствуетзакрытиюволосяныхлуковицисохранитблесквашихволос.

Совет. Фены Philips Salon Pro сушат волосы при более низкой температуре, в то же время создавая более сильный по сравнению с другими фенами поток воздуха. Благодаря такому сочетанию они сушат волосы так же быстро, как и обычные фены, но в более щадящем тепловом режиме.

русский 99

Page 100: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

использование прибораукладка волос

Нагреваемыйстайлер—этомощныйинструмент,которымнужнопользоватьсяосторожно.

Посколькустайлерразогреваетсядотакойжетемпературы,чтоипрофессиональныепарикмахерскиеустройства,непользуйтесьимчасто,чтобынеповредитьволосы.Неверноеиспользованиестайлераможетпривестикповреждениюволос.Выможетеслучайносжечьволосы.Всегдаследуйтеследующейинструкции.

1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети. � Поднимитекрышку,чтобыразблокироватьприбор,еслион

разблокирован(Рис.2). � Чтобывключитьприбор,сдвиньтепереключательвключения/

выключениявперед.Загоритсяиндикаторпитания.Приборначнетнагреваться.Приборготовкиспользованиювтечение90секунд.

� Расчешитеволосырасчёскойилищёткой,чтобыраспутатьихисделатьгладкими.

5 Расчёскойразделитеволосынапряди.Несобирайтеводнупрядьслишкоммноговолос(Рис.3).

Совет. Лучше собрать волосы на макушке, начав с распрямления волос нижней части головы. После этого распрямите волосы верхней части головы.

укладка с выпрямляющей насадкой 1 Возьмитепрядьволосшириной3-4см.Поместитееёвщипцы

иплотносожмитерукояткиприбора.

,,

русский100

Page 101: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Плавноперемещайтеприборповсейдлиневолосоткорнейдокончиковвтечение5секунд.Непрекращайтедвижение,чтобынеперегретьволосы(Рис.4).

� Через20секундповторитеэтупроцедуру,поканеполучитетребуемыйрезультат.

� Дайтеволосамостыть.Нерасчёсывайтеволосырасчёскойилищёткой,покаонинеостынут,чтобыненарушитьсозданнуюукладку.создание пушистых локонов

1 Возьмитеэтунасадку,еслихотитесоздатьпушистыелоконы,загибающиесявнутрьилинаружу.Держитеприбортакимобразом,чтобыизогнутыепластинысоздалинеобходимыйтиплоконов.

� Возьмитепрядьволосшириной3-4см. � Поместитепрядьмеждупластинамипримернов3-5смнад

кончикамиволосиплотносожмитеручкиприбора. � Черезнесколькосекундплавнопереместитестайлервнизпо

длиневолос.Когдапластиныбудутв3-5см.откраяпряди,аккуратноповернитеприборвнаправлениижелаемогозакручиваниялоконадлядостиженияоптимальногоэффекта.Неостанавливайтестайлервовремядвиженияполокону,чтобыизбежатьперегрева(Рис.5).

5 Через20секундповторитеэтупроцедуру,поканеполучитетребуемыйрезультат.

6 Дайтеволосамостыть.Нерасчёсывайтеволосырасчёскойилищёткой,покаонинеостынут,чтобыненарушитьсозданнуюукладку.создание объема многослойных причесок

1 Возьмитепрядьволосшириной2-3см.Еслиувасмногослойнаяприческа,убедитесь,чтоволосыпрядиоднойдлиныиодногослоя.

русский 101

Page 102: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Поместитеволосымеждупластинамитакимобразом,чтобыконцынасадкинаходилисьрядомскорнямиволос.

Следите,чтобыкончикинасадкинекасалиськожиголовы,чтобыизбежатьожога. � Плотносожмитеручкиприбора. � Плавноперемещайтеприборповсейдлиневолосоткорней

докончиковвтечениенесколькихсекунд.Непрекращайтедвижение,чтобынеперегреватьволосы.

5 Через20секундповторитеэтупроцедуру,поканеполучитетребуемыйрезультат.

6 Дайтеволосамостыть.Нерасчёсывайтеволосырасчёскойилищёткой,покаонинеостынут,чтобыненарушитьсозданнуюукладку.смена насадок

1 Выключитеприбор. � Подождите,покаприборнемногоостынет. � нажмитекнопкуоткрываниявверхукаждойручки(Рис.6).Примечание. Обе части насадки необходимо отсоединять раздельно � Возьмитесьдвумяпальцамизаненагревающуюсяобласть

захватаиаккуратнопотянитечастинасадкисручекнасебя.Частинасадкимогутбытьгорячими.Обязательнокладитеихнатермоустойчивоепокрытие. 5 Установитечастинасадки,которуюнеобходимоиспользовать,

вручкииприжмитеих(долженпрозвучатьщелчок).

Очистка 1 Прибордолженбытьвыключениотсоединенотэлектросети. � Положитеприборостыватьнатермостойкуюповерхность.

русский10�

Page 103: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Протритеприборвлажнойтканью.

ХранениеНеобматывайтесетевойшнурвокругприбора. 1 Прибордолженбытьвыключениотсоединенотэлектросети. � Преждечемубратьприбор,подождите,покаонполностьюне

остынет,положивприборнатермостойкуюповерхность. � Чтобызаблокироватьщипцы,возьмитесьзаручкуиповерните

системупростойблокировкипочасовойстрелке(Рис.7).

защита окружающей средыПослеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместесбытовымиотходами.Передайтееговспециализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.Этимвыпоможетезащититьокружающуюсреду(Рис.8).

гарантия и обслуживание Дляполучениядополнительнойинформациииливслучаевозникновенияпроблемзайдитенавеб-сайт www.philips.comилиобратитесьвЦентрподдержкипокупателейввашейстране(номертелефонацентрауказаннагарантийномталоне).Еслиподобныйцентрввашейстранеотсутствует,обратитесьввашуместнуюторговуюорганизациюPhilipsиливотделподдержкипокупателейкомпанииPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.

,

русский 10�

Page 104: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Поиск и устранение неисправностей Еслиувасвозниклипроблемысприбором,иихнеудаетсярешитьсамостоятельно,используяприведеннуюздесьинформацию,обратитесьвближайшийсервисныйцентркомпанииPhilipsиливцентрподдержкипокупателейPhilipsвашейстраны.

Проблема Возможнаяпричина

Способырешения

Приборневключается.

Неисправностьвсетипитанияиливсетевойрозетке.

Проверьтеисправностьсетипитания.Еслисетьисправна,проверьтесетевуюрозетку,подключивкнейдругойэлектроприбор.

Поврежденсетевойшнур.

Вслучаеповреждениясетевогошнура,егонеобходимозаменить.Чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюприбора,заменяйтешнурвторговойорганизацииPhilips,вавторизованномсервисномцентреPhilipsиливсервисномцентресперсоналоманалогичнойквалификации.

русский10�

Page 105: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

105

ÚvodNovákulmaPhilipsSalonStraightFreestyleVámpomôževytvarovaťúčespodľaVašichpredstávprikaždomstrihuvlasov.PlatneskeramickýmpovrchomzaručujúultrahladkékĺzaniepovlasochaumožniaVámtakprivysokejteplotevytváraťúčesyjednoduchýmaohľaduplnýmspôsobom.

opis zariadenia (obr. 1)A VyrovnávacínástavecB Keramické platneC OblasťuchyteniachladnánadotykD UvoľňovacietlačidláE NástavecnavytvorenieobjemuúčesuprizastrihnutídostratenaF NástavecprenatočenievlasovalokneG VypínačskontrolnýmsvetlomnapájaniaH Systém uzamykania Easy-lockI Guľovýotočnýkĺb

Dôležité Predpoužitímzariadeniasipozorneprečítajtetentonávodnapoužitieauschovajtesihoprepoužitiedobudúcnosti.

nebezpečenstvoZariadenienesmieprísťdostykusvodou.Nepoužívajtehovblízkostialebonadvodouvovani,umývadle,drezeatď.Keďzariadeniepoužívatevkúpeľni,popoužitíhoodpojtezosiete.Blízkosťvodypredstavujeriziko,ajkeďjezariadenievypnuté.

VarovaniePredpripojenímzariadeniaskontrolujte,činapätieuvedenénazariadeníanapätievsietijerovnaké.Pravidelnekontrolujtestavsieťovéhokábla.Akjezástrčka,napájacíkábelalebosamotnézariadeniepoškodené,nepoužívajteho.Abynedochádzaloknebezpečnýmsituáciám,poškodenýsieťovýkábelsmievymeniťjedinepersonálspoločnostiPhilips,servisnécentrumautorizovanéspoločnosťouPhilipsaleboinákvalifikovanáosoba.

-

-

-

-

sLovensky

Page 106: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Totozariadenienesmúpoužívaťosoby(vrátanedetí),ktorémajúobmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajúdostatokskúsenostíaznalostí,pokiaľniesúpoddozoromaleboimnebolovysvetlenépoužívanietohtozariadeniaosobouzodpovednouzaichbezpečnosť.Detimusiabyťpoddozorom,abysanehralisozariadením.Zariadenienedávajtenapovrchy,ktoréniesúteplovzdornéa,kýmjehorúce,nikdyhonezakrývajte(napr.uterákomalebooblečením).Zariadeniesanesmieodkladaťdoblízkostihorľavýchpredmetov.RevíziualeboopravuzariadeniasmievykonaťjedinepersonálservisnéhocentraautorizovanéhospoločnosťouPhilips.Opravanekvalifikovanouosoboumôžepreužívateľaznamenaťveľkénebezpečenstvo.

výstrahaPreväčšiubezpečnosťVámdoelektrickéhorozvodukúpeľneodporúčamenainštalovaťprúdovýchránič(RCD)smenovitýmzvyškovýmprúdomneprekračujúcimúroveň30mA.Prijehoinštaláciipožiadajteopomocodborníka.Platneaplastovédielyvblízkostiplatnísapočaspoužívaniazahrejú.Zabráňtetomu,abysahorúcepovrchyzariadeniadostalidokontaktusVašoupokožkou.Zariadeniepoužitelennaúpravusuchýchalebonavlhčenýchvlasov.Zariadenienepoužívajtenaúpravuumelýchvlasov.Platnenikdynenechávajtemedzivlasmidlhšieakopársekúnd,pretoževopačnomprípadesimôžetepoškodiťvlasy.Zbezpečnostnýchdôvodovsavlasovážehličkapo1hodineautomaticky vypne.Popoužitívždyodpojtezariadeniezosiete.Sieťovýkábelnenavíjajteokolozariadenia.Predtým,akozariadenieodložíte,nechajtehovychladnúť.Platneudržujtečisté,bezprachu,nečistôtazvyškovkozmetickýchprostriedkovnaúpravuúčesov,akosútužidloalebogélnavlasy.Akpoužívatezariadenienavyrovnávanievlasov,nesmietesúčasnepoužiťkozmeticképrostriedkynaúpravuúčesov.Platnesúpotiahnutékeramickouvrstvou.Tátovrstvasačasomopotrebuje.Tovšaknijakoneovplyvníčinnosťzariadenia.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

sLovensky106

Page 107: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Aksazariadeniepoužívanaúpravufarbenýchvlasov,platnesamôžuznečistiť.Maximálnuteplotuplatnedosiahnuhneďpozohriatí.Skutočnáteplotapočaspoužívaniamôžebyťnižšia.

elektromagnetické polia (eMF)TentovýrobokPhilipsvyhovujevšetkýmnormámtýkajúcimsaelektromagnetickýchpolí(EMF).Akbudetezariadeniepoužívaťsprávneavsúladespokynmivtomtonávodenapoužitie,budejehopoužitiebezpečnépodľavšetkýchvsúčasnostiznámychvedeckýchpoznatkov.

Príprava na použitie umývanie

Kulmaumožňujedosiahnuťnajlepšievýsledky,akjupoužijetenaúpravudôkladneumytýchvlasov.OdporúčameVám,abystepriumývanívlasovpostupovalipodľanasledujúcichtipov.

1 Dôkladnenamočtevlasyna30až60sekúnd. � Nadlaňnanestetrochušampónu.Rozotritehomedzidlaňamia

rovnomerne ho naneste do vlasov. � Jemnemasírujtevlasyapokožkuhlavy.Vlasynestrapaťteadlhé

vlasyneprikladajtekhlave,lebobysteichmohlipochlpiť. � Pokožkumasírujtešpičkamiprstov.Podnecujetocirkuláciukrviaje

tojemnejšiekupokožkehlavy. 5 Vlasyriadneopláchnite,pretoženedostatočnéopláchnutiemôže

spôsobiť,ževlasybudúmatné.Oplachovanieskončitestudenouvodou,abysavlasyešteviacrozžiarili.sušenie

Abystevlasyvyrovnaličonajdokonalejšie,musíteichnatvarovanieúčesupripraviť.Vlasyriadneosuštepomocoufénu,abystezaistiliichprofesionálnuajemnúúpravu.

-

-

sLovensky 107

Page 108: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1 Poumývanínajskôrspomedzivlasovpomocoudlanívytlačteprebytočnúvoduapotomichosušteuterákom.Následneichhrebeňomrozčešteodkorienkovkukončekom.

� Pomocousponiekrozdeľtevlasydoprameňov.Začnitepritomodzadu.

� Každýprameňosuštetak,žehopocelejdĺžkeprejdetevyrovnávacoukefouahneďzaňoupostupujtesfénom,ktoréhohubicasmerujekukončekomvlasov.

� Povysušenívšetkýchprameňov,vzhľadvlasovfixujteprúdomstudenéhovzduchu.Tenuzavriepóryavlasomdodálesk.

Tip Fény Philips Salon Pro využívajú na sušenie vlasov nižšiu teplotu a silnejší prúd vzduchu ako bežné fény. Vďaka tejto kombinácii dokážu vlasy usušiť rovnako rýchlo ako bežné fény, a pritom jemnejšie.

Použitie zariadeniatvarovanie vlasov

Teplovzdušnékulmysúveľmiúčinnépomôckynatvarovanieúčesov,apretomusítebyťpočasichpoužitiaopatrní.

Akoprivšetkýchkulmáchpracujúcichpriprofesionálnejvysokejteplote,anitotozariadenienepoužívajtepravidelne,abystepredišlipoškodeniuvlasov.Akkulmupoužijetenesprávne,môžetesiprehriaťvlasyaleboichdokoncaajspáliť.Pretovždypostupujtepodľaďalejuvedených krokov.

1 Sieťovúzástrčkupripojtedoelektrickejzásuvky. � Uzáverpotiahnitenahor,abystezariadenieodomkli,akbolo

uzamknuté(Obr.2). � Zariadeniezapneteposunutímvypínačasmeromnahor.

Rozsvietisačervenékontrolnésvetlonapájania.Zariadeniesazačnezahrievať.Zariadeniejepripravenénapoužitiepouplynutí90sekúnd.

,,

sLovensky108

Page 109: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Hrebeňomalebokefousirozčeštevlasy,abybolihladké. 5 Hrebeňomrozdeľtevlasydoprameňov.Prameňbynemal

obsahovaťpriveľavlasov(Obr.3).Tip Vlasy na temene oddeľte do zvláštneho prameňa a najskôr vyrovnajte vlasy pod nimi a následne vlasy nad nimi.

tvarovanie účesu pomocou vyrovnávacieho nástavca 1 Prameňvlasovhrúbky3-4cmpoložtemedzivyrovnávacieplatnea

pevnezatlačterukovätezariadeniaksebe. � Vpriebehu5sekúndpomalyposúvajtevyrovnávačodkorienkovku

koncom vlasov. Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom miesteneprehriali(Obr.4).

� Po20sekundáchpostupzopakujte,abystedosiahlipožadovanývzhľadúčesu.

� Počkajte,kýmvlasyvychladnú.Nečešteichhrebeňomanikefouskôr,akovychladnú,pretožebystezničiliprávevytvorenýúčes.tvarovanie účesu pomocou nástavca pre natočenie vlasov a lokne

1 Rozhodnitesa,čichcetevytvoriťloknesmerujúcedovnútraalebovon.Zariadeniepodržtetak,abyzahnutéplatnevytváralipožadovanýtyplokní.

� Zoberteprameň,ktorýješirokýpribližne3-4cm. � Prameňvlasovvložtemedziplatnepribližne3-5cmnadkončekmi

vlasovapevnezatlačtekseberukovätezariadenia. � Vpriebehuniekoľkýchsekúndpomalyposúvajtekulmuvovlasoch

smeromnadol.Keďsaplatnedostanú3-5cmnadkoniecprameňuvlasov,zariadeniemiernezatočtednualebovon,abystevytvarovalipožadovanýtvarlokníaabybolúčinokoptimálny.Počasposúvaniakulmy nadol po prameni vlasov sa nezastavujte v pohybe, aby sa vlasynaniektorommiesteneprehriali(Obr.5).

sLovensky 109

Page 110: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

5 Po20sekundáchpostupzopakujte,abystedosiahlipožadovanývzhľadúčesu.

6 Počkajte,kýmvlasyvychladnú.Nečešteichhrebeňomanikefouskôr,akovychladnú,pretožebystezničiliprávevytvorenýúčes.tvarovanie účesu pomocou nástavca na zväčšenie objemu účesu pri vlasoch zastrihnutých do stratena

1 Zoberteprameň,ktorýješiroký2-3cm.Akmátevlasyzastrihnutédostratena,uistitesa,ževlasymajúrovnakúdĺžkuasúzrovnakejvrstvy.

� Vlasyvložtemedziplatnetak,abysašpičkanástavcanachádzalavblízkostikorienkovvlasov.

Uistitesa,žesašpičkounedotknetepokožky,abystepredišlijejpopáleniu. � Pevnestlačtekseberukovätezariadenia. � Vpriebehuniekoľkýchsekúndpomalyposúvajtekulmuod

korienkov ku koncom vlasov. Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom mieste neprehriali.

5 Po20sekundáchpostupzopakujte,abystedosiahlipožadovanývzhľadúčesu.

6 Počkajte,kýmvlasyvychladnú.Nečešteichhrebeňomanikefouskôr,akovychladnú,pretožebystezničiliprávevytvorenýúčes.výmena nástavcov

1 Vypnitezariadenie. � Počkajte,kýmsakulmamierneneschladí. � Stlačteuvoľňovacietlačidlonakoncikaždejrukoväte(Obr.6).Poznámka: Každú časť nástavca musíte uvoľniť samostatne � Časťnástavcauchoptevmieste,ktoréjechladnénadotyk,ajemne

jupotiahnitesmeromvonzrukoväte.

sLovensky110

Page 111: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Dielynástavcamôžubyťstálehorúce.Vždyichpoložtenateplovzdornýpovrch. 5 Častinástavca,ktorýchcetepoužiť,zasuňtedorukovätíazatlačte

ichdosprávnejpolohy(budetepočuť„kliknutie“).

Čistenie 1 Skontrolujte,čijezariadenievypnutéaodpojenézosiete. � Zariadenienechajteúplnevychladnúťnateplovzdornejpodložke. � Zariadenieočistitenavlhčenoutkaninou.

odkladanieSieťovýkábelnikdynenavíjajteokolozariadenia. 1 Skontrolujte,čijezariadenievypnutéaodpojenézosiete. � Predodloženímnechajtezariadenieúplnevychladnúťna

teplovzdornejpodložke. � Abysteplatneuzamkli,uchopterukoväťaotočtezámkomEasy-

lockvsmerepohybuhodinovýchručičiek(Obr.7).

Životné prostredieZariadenienakoncijehoživotnostineodhadzujtespolusbežnýmkomunálnymodpadom,alekvôlirecykláciihoodovzdajtenamiesteoficiálnehozberu.Toutočinnosťoupomôžetechrániťživotnéprostredie(Obr.8).

Záruka a servis Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilipsnaadrese www.philips.com,alebosaobráťtenaCentrumslužiebzákazníkomspoločnostiPhilipsvovašejkrajine(telefónnečísloCentranájdetevpriloženomcelosvetovoplatnomzáručnomliste).AksavovašejkrajinetotoCentrumnenachádza,obráťte

,

sLovensky 111

Page 112: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

sanamiestnehopredajcuPhilipsalebokontaktujteOddelenieslužiebspoločnostiPhilips-divíziadomácespotrebičeaosobnástarostlivosť.

riešenie problémov Vprípade,žesavyskytneproblémskulmouanebudetehovedieťvyriešiťpomocounasledujúcichinformácií,kontaktujte,prosím,najbližšieservisnécentrumspoločnostiPhilipsaleboCentrumstarostlivostiozákazníkaspoločnostiPhilipsvoVašejkrajine.

Problém Možnápríčina Riešenie

Zariadenie vôbec nefunguje.

Výpadok elektrickej energie alebo chybná zásuvka elektrického rozvodu.

Skontrolujte,čifungujenapájanie.Akfunguje, zapojte do tejto zásuvky iné zariadenieaskontrolujte,čijevzásuvkenapätie.

Sieťovýkábelje poškodený.

Abynedochádzaloknebezpečnýmsituáciám,poškodenýsieťovýkábelsmievymeniťjedinepersonálspoločnostiPhilips,servisnécentrumautorizovanéspoločnosťouPhilipsaleboinákvalifikovanáosoba.

sLovensky11�

Page 113: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

11�

uvodNovioblikovalnikPhilipsSalonStraightFreestylevamomogočaoblikovanjekaterekolipričeske.Skeramikoprevlečeniploščizagotavljataizjemnogladkodrsenjeskozilaseteromogočatahitroinnežnourejanjepričeskepri visokih temperaturah.

splošni opis (sl. 1)A Ravnalni nastavekB SkeramikoprevlečeniploščiC Hladno oprijemno mestoD Gumbi za sprostitevE NastavekzapovečanjevolumnarazličnihpričeskF Nastavek za spiralaste in kodraste laseG Stikalo za vklop/izklop z indikatorjem vklopaH Sistem za enostaven zaklepI Vrtljiv kabel

Pomembno Preduporaboaparatanatančnopreberitetanavodilazauporaboinjihshranite za poznejšo uporabo.

nevarnostAparatanepribližujtevodi!Neuporabljajtegablizuvodealinadvodov kadeh, umivalnikih, odtokih, itd. Kadar aparat uporabljate v kopalnici, gapouporabivednoizključiteizomrežja,kerneposrednabližinavodepredstavljanevarnost,četudijeaparatizklopljen.

opozoriloPredenaparatpriključitenaelektričnoomrežje,preverite,alinaadapterjunavedenanapetostustrezanapetostilokalnegaelektričnegaomrežja.Rednopreverjajtestanjeomrežnegakabla.Aparataneuporabljajte,čejepoškodovanvtikač,kabelalisamaparat.PoškodovaniomrežnikabelsmezamenjatilepodjetjePhilips,Philipsovpooblaščeniservisaliustreznousposobljenoosebje.

-

-

-

-

sLovenšČina

Page 114: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimialipsihičnimisposobnostmiintudineosebespomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,razenčejihpriuporabinadzorujealijimsvetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.Otroci naj se ne igrajo z aparatom.Aparatanepribližujtepovršinam,kinisoodpornenavročinoingazničemernepokrivajte,kojevroč(npr.zbrisačoaliobleko).Aparatanepribližujtevnetljivimpredmetom.ZapregledalipopraviloaparataseobrnitenaPhilipsovpooblaščeniservisni center. Popravilo s strani neusposobljene osebe je lahko za uporabnika izredno nevarno.

PozorZadodatnozaščitovamsvetujemovgradnjovarnostnegatokovnegastikala(FID)velektričnitokokrogkopalnice.Izklopnitokvarnostnegatokokroga ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na električarja.Ploščiinplastičnideliokolinjijusemeduporabozelosegrejejo.Nedotikajtesevročihpovršinaparata.Aparatuporabljajtelenasuhihalivlažnihlaseh.Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh.Ploščnepuščajtevlasehdljekotnekajsekundnaenemmestu,kersilahko poškodujete lase.Iz varnostnih razlogov se ravnalnik po eni uri uporabe samodejno izklopi.Pouporabiaparatvednoizklopiteizomrežnevtičnice.Omrežnegakablanenavijajteokoliaparata.Predenaparatshranite,počakajte,daseohladi.Ploščenajbodočisteinbrezprahu,umazanije,pršilaaligela.Aparataneuporabljajtevkombinacijizželejem,pršilom,gelominpodobnim.Aparata ne uporabljajte v kombinaciji z izdelki za oblikovanje.Ploščiimatakeramičnoprevleko.Taplastsesčasomaobrabi.Tonevpliva na delovanje aparata.Čeaparatuporabljatenabarvanihlaseh,seploščilahkoumažeta.Najvišjatemperaturajedoseženatakojzatem,koseaparatogreje.Dejanskatemperaturameduporabojelahkonižja.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

--

sLovenšČina11�

Page 115: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

elektromagnetna polja (eMF)Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF).Čezaparatomravnatepravilnoinvskladuznavodilivtempriročniku,jenjegovauporabagledenadanesveljavneznanstvenedokazevarna.

Priprava pred uporabo Pranje las

Oblikovalniklasjenajučinkovitejšinadobroopranihlaseh.Svetujemo,dasledite spodnjim nasvetom za pranje las.

1 Lase �0-60 sekund temeljito spirajte z vodo. � Nadlannalijtenekajšampona.Razmažitesigamedrokamiinga

enakomerno porazdelite po laseh. � Nežnomasirajtelaseinlasišče.Zlasmineravnajtegroboinjihne

vlecitenavzgornalasišče,sajselahkozavozlajo. � Skonicamiprstovsimasirajtelasišče.Tospodbujakroženjekrviin

jenežnejšezalasnopovrhnjico. 5 Lasedobrosperite,kerslabospiranjepovzročitežkelase.Za

dodatensijajkončajteshladnimspiranjem.sušenje

Da bi dosegli profesionalne rezultate, je zelo pomembno, da lase pripravite na oblikovanje. S sušilnikom za lase jih dobro posušite za profesionalen in gladek videz.

1 Popranjulaseožemitezrokamiinposušitezbrisačo.Zglavnikomjihnežnorazčešiteodkorenindokonic.

� Ssponkamisirazdelitelasenaposameznedele.Začnitezadaj. � Sušitevsakdellasposebej,takodaravnalnokrtačovlečetepo

njihovidolžini,medtempasleditekrtačissušilnikomzalase,pričemerjenastavekusmerjenprotilasnimkonicam.

sLovenšČina 115

Page 116: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Kokončatessušenjemvsehdelov,nastavitesušilniknanastavitevzahladenzračnitok.Tozaprepovrhnjicoinnaredilaseboljsvetleče.

Nasvet: Philipsovi sušilniki za lase Salon Pro proizvajajo zrak nižje temperature in močnejšega toka od navadnih. Zahvaljujoč tej kombinaciji sušijo enako učinkovito kot običajni sušilniki, toda na veliko nežnejši način.

uporaba aparataurejanje las

Oblikovalniki las so zelo zmogljivo orodje za urejanje las in jih vedno uporabljajte pazljivo.

Kotveljazavseoblikovalnikelas,kidosežejovisoketemperaturekotpri profesionalni uporabi, tudi tega aparata ne uporabljajte prepogosto, danepoškodujetelas.Čeoblikovalniklasuporabljatenepravilno,lahkolasepregrejetealicelozažgete.Vednosleditespodnjimkorakom.

1 Vstaviteomrežnivtikačvomrežnovtičnico. � Zakleppovlecitenavzgor,daaparatodklenete,čejezaklenjen(Sl.2). � Zavklopaparatapotisnitedrsnostikalozavklop/izklopnavzgor.

Zasvetilučkavklopa.Aparatsezačnesegrevati.Čez90sekundjepripravljennauporabo.

� Lasepočešitealiskrtačite,dabodonezavozlaniinvoljni. 5 Zglavnikomsirazdelitelasenaposameznedele.Vposameznidel

nedajteprevečlas(Sl.3).Nasvet: Lase na temenu je bolje ločiti od drugih in najprej zravnati spodnje lase, nato pa še lase na vrhu glave.

oblikovanje z ravnalnim nastavkom 1 Vzemitedel,kiješirok3-4cm.Namestitegamedravnalniploščiin

ročajaaparatatrdnopritisniteskupaj. � V5sekundahpotegniteravnalnikpocelotnidolžinilas,odkorenin

dokonic,brezustavljanja,dapreprečitepregretjelas(Sl.4).

,,

sLovenšČina116

Page 117: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Po20sekundahprocesponovite,doklernedosežeteželenegaizgleda.

� Počakajte,daselasjeohladijo.Nečešiteinnekrtačitejih,doklerseneohladijo,sajlahkouničitepričesko,kistejopripravili.oblikovanje z nastavkom za spiralaste in kodraste lase

1 Odločitese,alinajbodokodriobrnjeninavznoteralinavzven.Aparatdržitetako,dazukrivljenimaploščamaustvariteželenovrsto kodrov.

� Vzemitepramen,kiješirokpribližno3-4cm. � Pramenpoložitemedploščipribližno3-5cmnadkonicamilasin

stisniteročajaaparatatrdnoskupaj. � Oblikovalnikvnekajsekundahnežnopotegnitepocelidolžinilas.

Kostaplošči3-5cmnadpramenom,obrniteaparatnežnovželenismerikodrov,dadosežeteoptimalenučinek.Zoblikovalnikomdrsite po pramenu las neprekinjeno, da se lasje ne segrejejo prekomerno (Sl. 5).

5 Po20sekundahprocesponovite,doklernedosežeteželenegaizgleda.

6 Počakajte,daselasjeohladijo.Nečešiteinnekrtačitejih,doklerseneohladijo,sajsilahkouničitepričesko,kistejopravkarustvarili.oblikovanje z nastavkom za povečanje volumna različnih pričesk

1 Vzemitepramen,kiješirok2-3cm.Čeimatepričeskovvečplasteh,vzemitepramenisteplastiindolžine.

� Lasepoložitemedploščitako,dajekonicanastavkablizukoreninam las.

Skoniconastavkasenedotikajtelasišča,dasineopečetekože. � Ročajaaparatatrdnopritisniteskupaj.

sLovenšČina 117

Page 118: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Oblikovalnikvnekajsekundahbrezustavljanjapotegniteodkorenindokonicpocelotnidolžinilas,daselasjenebiprekomernosegreli.

5 Po20sekundahprocesponovite,doklernedosežeteželenegaizgleda.

6 Počakajte,daselasjeohladijo.Nečešiteinnekrtačitejih,doklerseneohladijo,sajlahkouničitepričesko,kistejopripravili.Menjava nastavkov

1 Aparat izklopite. � Počakajte,daseaparatvsajdelnopopolnoma. � Pritisnitegumbzasprostitevnavrhuvsakegaročaja(Sl.6).Opomba: Dela nastavka morate sprostiti ločeno � Sprstomaprimitehladnooprijemnomestoindelanastavkanežno

potegniteizročajev.Delanastavkastaševednolahkovroča.Vednojupostavitenapovršino,kijeodpornanavročino. 5 Delanastavka,kigaželiteuporabiti,vstavitevročajainpritisnitena

mesto(“klik”).

Čiščenje 1 Aparatmorabitiizklopljeninizključen. � Aparatnajsepopolnomaposušinapovršini,kijeodpornana

vročino. � Aparatočistitezvlažnokrpo.

shranjevanjeNapajalnega kabla ne navijajte okoli aparata. 1 Aparatmorabitiizklopljeninizključen.

sLovenšČina118

Page 119: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Predenaparatshranite,najsepopolnomaohladinapovršini,kijeodpornanavročino.

� Ploščizaklenitetako,daprimeteročajinsistemzaenostavenzaklepobrnete v desno (Sl. 7).

okoljeAparatapopretekuživljenjskedobeneodvrziteskupajzobičajnimigospodinjskimiodpadki,temvečgaodložitenauradnemzbirnemmestuzarecikliranje.Takopripomoretekohranitviokolja(Sl.8).

garancija in servis ZainformacijealivprimerutežavobiščitePhilipsovospletnostrannanaslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomočuporabnikomvvašidržavi(telefonskoštevilkonajdetevmednarodnemgarancijskemlistu).Čevvašidržavitakšnegacentrani,seobrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.

,

sLovenšČina 119

Page 120: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

odpravljanje težav Čeimatezoblikovalnikomtežaveinjihspomočjospodajnavedenihnasvetovnemoreteodpraviti,seobrnitenanajbližjiPhilipsovservisnicenteraliPhilipsovcenterzapomočuporabnikomvvašidržavi.

Težava Možnivzrok Rešitev

Aparat ne deluje.

Mogočejeprišlodonapake pri napajanju z električnoenergijooziromaomrežnavtičnicanipodnapetostjo.

Preverite, ali napajanje deluje. Čedeluje,preveriteelektričnonapetostomrežnevtičnicespriklopom drugega aparata.

Omrežnikabeljepoškodovan.

Poškodovaniomrežnikabelsme zamenjati le podjetje Philips,Philipsovpooblaščeniservis ali ustrezno usposobljeno osebje.

sLovenšČina1�0

Page 121: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1�1

uvodNoviPhilipsSalonStraightFreestylepomaževamdaoblikujetesvojukosukakoželite,zasvakufrizuru.Keramikomobloženepločeobezbeđujudaaparatglatkoklizikrozkosu,štoomogućavabrzooblikovanjenavisokimtemperaturama,alitakodasesmanjujeoštećenjekose.

Opšti opis (sl. 1)A Dodatak za ravnanjeB KeramikomobloženepločeC Hladna površina drškeD Dugmad za otpuštanjeE Nastavak za volumen za slojevite frizureF Nastavak za uvijanje i izvijanje krajevaG Prekidačzauključivanje/isključivanjesalampicomnapajanjaH SistemzajednostavnozaključavanjeI Obrtni kabl

važno Preupotrebeaparatapažljivopročitajteovouputstvoisačuvajtegazabudućepotrebe.

OpasnostDržiteuređajpodaljeodvode!Nekoristiteovajproizvodublizini,nitiiznadvodeukadi,lavabou,sudoperiitd.Kadauređajkoristiteukupatilu,nakonupotrebeisključiteuređajizutičnice.Blizinavodepredstavljarizik,čakikadajeuređajisključen.

upozorenjePreuključivanjauređajaproveritedalinaponnaznačennauređajuodgovaranaponulokalnemreže.Redovno proveravajte stanje kabla za napajanje. Nemojte da koristite aparatakojeoštećenutikač,kablilisamaparat.Akojeglavnikabloštećen,onuvekmorabitizamenjenodstranekompanijePhilips,ovlašćenogPhilipsservisailinasličannačinkvalifikovanihosoba,kakobiseizbegaorizik.

-

-

-

-

srPski

Page 122: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Ovajaparatnijenamenjenzaupotrebuodstraneosoba(uključujućiidecu)sasmanjenimfizičkim,senzornimilimentalnimsposobnostima,ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.Aparatdržitepodaljeodpovršinaosetljivihnatoplotuinikadnemojtedagapokrivatedokjevruć(npr.peškiromiliodećom).Držiteuređajdaljeodzapaljivihstvari.Ako je potrebno ispitivanje ili popravke, aparat uvek vratite ovlaštenom servisu kompanije Philips. Popravke od strane nekvalifikovanihosobamogudaizazovuopasnostpokorisnika.

oprezUciljudodatnezaštitepreporučujemovamugradnjuautomatskogosiguračanastrujnokolokupatila.Ovajosiguračnesmeimatiradnustrujuvišuod30mA.Zasavetseobratitestručnomlicu.Grejnepločeiokolniplastičnidelovipostaćevrućitokomupotrebe.Pazitedavrelepovršineaparatanedođuukontaktsakožom.Aparatkoristitesamonasuvojilivlažnojkosi.Nemojte da koristite aparat na mokroj kosi.Pločenemojtedaostavljatenakosidužeodnekolikosekundi,jermožedadođedooštećenjakose.Izbezbednosnihrazloga,aparatseautomatskiisključujenakon1časarada.Uređajposleupotrebeuvekisključiteiznapajanja.Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.Preodlaganjasačekajtedaseaparatohladi.Održavajtepločečistim,bezprašine,prljavštineiproizvodazaoblikovanje kose, poput pene za kosu, laka i gela. Nemojte da koristite uređajukombinacijisaproizvodimazaoblikovanjekose.Pločesuobloženekeramikom.Ovaoblogasetokomvremenamožeistrošiti.Ovonećeuticatinaraduređaja.Akoaparatkoristitenafarbanojkosi,pločesemoguobojiti.Najjačatemperaturasedostižeodmahnakonzagrevanja.Temperaturapotrebnazaupotrebumožebitiniža.

-

--

--

-

-

---

-

----

-

--

srPski1��

Page 123: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

elektromagnetna polja (eMF)OvajPhilipsaparatjeusklađensasvimstandardimauvezisaelektromagnetnimpoljima(EMF).Akoseaparatomrukujenaodgovarajućinačiniuskladusauputstvimaizovogpriručnika,aparatjebezbedanzaupotrebupremanaučnimdokazimakojisudanasdostupni.

Pre upotrebe Pranje

Aparat za oblikovanje kose daje najbolje rezultate na dobro opranoj kosi. Savetujemodadepridržavatesledećihsavetazapranjekose.

1 Dobro nakvasite kosu tokom �0-60 sekundi. � Stavitemalošamponanadlan.Rastrljajtešamponrukamai

ravnomerno ga rasporedite po kosi. � Laganomasirajtekosuikožuglave.Nemojtedabudetegrubisa

kosom,nitidadugukosuuvijajtenaglavu,jersemožezamrsiti. � Masirajtekožuglavevrhovimaprstiju.Tostimulišecirkulacijuine

oštećujegornjislojkože.. 5 Temeljnoisperitekosujerlošeispiranjemožedaoslabikosu.Da

bistepostiglidodatnisjajkose,završitepranjeispiranjemhladnomvodom.sušenje

Dabistedobiliprofesionalnooblikovanufrizuru,važnojedakosupripremite za oblikovanje. Dobro osušite kosu fenom da biste obezbedili profesionalnu, glatku frizuru.

1 Nakonpranjarukamaisceditevišakvodeizkose,azatimkosuosušitepeškirom.Upotrebitečešaljdabistekosunežnorazmrsiliod korena do vrhova.

� Šnalamarazdvojitekosunapramenove,počevšiodvrata.

srPski 1��

Page 124: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Dabisteosušilisvakipramen,prođitečetkomzaravnanjedužinomcelogpramena.Potezčetkompratitesamlaznicomokrenutomprema vrhovima kose.

� Kadazavršitesušenjesvakogpramena,prebacitefennapoložajzahlađenje.Takoćetesmanjitiiskrzanostdlakeidodatisjajvašojkosi.

Savet: Philips Salon Pro fenovi za kosu imaju nižu temperaturu sušenja i jači mlaz vazduha od običnih fenova. Zahvaljujući ovoj kombinaciji oni kosu suše podjednako brzo, ali na mnogo nežniji način od običnih fenova.

upotreba aparataoblikovanje kose

Aparatizaoblikovanjekosesusnažniitrebaihopreznokoristiti.

Kaokodprofesionalnihaparatazaoblikovanjekosekojidosežuvisoketemperature,ovajaparatnemojtedakoristitečestodabisteizbeglioštećenjakose.Akoaparatzaoblikovanjekosekoristitenanepravilno,možetedapregrejeteiličakspalitekosu.Uveksepridržavajtedolenavedenih koraka.

1 Uključitekablzanapajanjeuutičnicu. � Povucitebravunagoredaotključateuređajakojezaključan(Sl.2). � Dabisteuključiliaparatgurnitedugmezauključivanje/isključivanje

prema gore.Pali se indikator napajanja.Aparatpočinjedasezagreva.Za90sekundi,uređajćebitispremanzakorišćenje.

� Očešljajteiliočetkajtekosutakodabuderazmršenaiglatka. 5 Upotrebitečešaljdabistekosupodeliliupramenove.Nemojteda

stavljateprevišekoseujedanpramen(Sl.3).Savet: Deljenje kose bolje je početi od obima glave i prvo izravnati unutrašnje slojeve kose. Zatim izravnajte gornje slojeve.

,,

srPski1��

Page 125: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

oblikovanje kose dodatkom za ispravljanje kose 1 Uzmitepramenpribližneširine3-4cm.Postavitegaizmeđugrejnih

pločaičvrstimpritiskomspojiteručiceaparata. � Kliziteaparatomnizceludužinukoseoko5sekundibez

zaustavljanja,odkorenapremavrhu,dabistesprečilipregrevanje (Sl. �).

� Ponavljajte postupak svakih �0 sekundi, sve dok ne postignete željeniizgled.

� Ostavitekosudaseohladi.Nemojtedačešljateičetkatekosuprenegoštoseohladi,danebistepokvarilifrizuru.oblikovanje kose dodatkom za uvijanje i izvijanje krajeva

1 Odlučitedaliželitedakrajevibuduuvijenikaunutrailikaspolja.Aparatdržitetakodasavijenepločeuvijukosunaželjeninačin.

� Uzmitepramenpribližneširineod3-4cm. � Stavitepramenizmeđupločaoko.3-5cmiznadkrajevakosei

čvrstimpritiskomspojiteručiceaparata. � Kliziteaparatomnizceludužinukosenekolikosekundi.Kadaploče

budu3-5cmiznadkrajapramena,blagookreniteuređajuželjenomsmeru da biste dobili optimalan rezultat. Ne zaustavljajte se dok klizite aparatom niz kosu da biste izbegli pregrevanje kose (Sl. 5).

5 Ponavljajte postupak svakih �0 sekundi, sve dok ne postignete željeniizgled.

6 Ostavitekosudaseohladi.Nemojtedačešljateičetkatekosuprenegoštoseohladi,danebistepokvarilifrizuru.oblikovanje kose dodatkom za volumen slojevitih frizura

1 Uzmitepramenpribližneširine2-3cm.Akoimateslojevitufrizuru,voditeračunadauzmetedeokoseistedužineiizistogsloja.

� Stavitepramenizmeđupločatakodavrhdodatkabudeublizinikorena kose.

srPski 1�5

Page 126: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Dabistesprečilinastanakopekotina,voditeračunadavrhdodatkanedodirnekožuglave. � Čvrstimpritiskomspojiteručiceaparata. � Kliziteaparatomnizceludužinupramenaodkorenapremavrhuu

trajanjuodnekolikosekundi,bezzaustavljanja,kakobistesprečilipregrevanje.

5 Ponavljajte postupak svakih �0 sekundi, sve dok ne postignete željeniizgled.

6 Ostavitekosudaseohladi.Nemojtedačešljateičetkatekosuprenegoštoseohladi,danebistepokvarilifrizuru.Menjanje nastavaka

1 Isključiteaparat. � Sačekajtedaseaparatmaloohladi. � Pritisnitedugmezaotpuštanjenavrhuobedrške(Sl.6).Napomena: Morate posebno skinuti dve polovine dodatka � Sadvaprstauhvatitehladnupovršinudrškeipažljivoizvucitedeo

dodatkaizdrške.Dodacisumoždajošvrući.Uvekvoditeračunadaihspustitenapovršinuotpornunatoplotu. 5 Delovedodatkakojiželitedakoristitestaviteudrškuigurniteih

da legnu na mesto (‘klik’).

Čišćenje 1 Proveritedalijeaparatisključeniutikačizvučenizutičnice. � Postavite aparat na podlogu koja je otporna na toplotu i ostavite ga

da se potpuno ohladi. � Uređajočistitevlažnomtkaninom.

srPski1�6

Page 127: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

odlaganjeNikada nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. 1 Proveritedalijeaparatisključeniutikačizvučenizutičnice. � Pre odlaganja postavite aparat na podlogu koja je otporna na

toplotu i ostavite ga da se potpuno ohladi. � Dabistezaključaliploče,uhvatitedrškuiokrenitesistemza

jednostavnozaključavanjeupravcukazaljkenasatu(Sl.7).

Zaštita okolineUređajkojisevišenemožeupotrebljavatinemojtedaodlažeteukućniotpad,većgapredajtenazvaničnommestuprikupljanjazareciklažu.Takoćetedoprinetizaštitiokoline(Sl.8).

garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.comiliseobratitePhilipskorisničkojpodršciusvojojzemlji(brojtelefonamožetepronaćinameđunarodnomgarantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenomprodavcuiliservisnomodeljenjuPhilipsDomesticAppliancesand Personal Care BV.

,

srPski 1�7

Page 128: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

rešavanje problema Ako tokom upotrebe aparata za oblikovanje kose iskrsnu problemi koje nisteustanjudarešitenaosnovupriloženihinformacija,obratitesenajbližemservisnomcentruilicentruzakorisničkupodrškukompanijePhilips u svojoj zemlji.

Problem Mogućiuzrok

Rešenje

Aparat uopšte ne radi.

Nestalo je struje ili utičnicanijepod naponom.

Proveritedalinapajanjeelektričnomenergijom radi. Ako je u redu, proverite dalijeutičnicapodnaponomtakoštoćetepriključitinekidrugiuređaj.

Kabl za napajanje je oštećen.

Akojeglavnikabloštećen,onuvekmorabiti zamenjen od strane kompanije Philips,ovlašćenogPhilipsservisailinasličannačinkvalifikovanihosoba,kakobise izbegao rizik.

srPski1�8

Page 129: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1�9

ВступНовіщипціPhilipsSalonStraightFreestyleдопомагаютьстворитибудь-якузачіскудлябудь-якоїстрижки.Пластинизкерамічнимпокриттямзабезпечуютьнадзвичайногладкековзанняповолоссі,щодозволяєвкладатийогозависокоїтемпературишвидкотабезпечно.

загальний опис (Мал. 1)A НасадкадлявипрямленняволоссяB ПластинизкерамічнимпокриттямC ОбластьхолодноїручкиD КнопкирозблокуванняE Насадкадлястворенняоб’ємнихзачісокF НасадкадлястворенняспіральокізавитківG ПеремикачживленнязіндикаторомувімкненняH СистемаблокуванняI Гнучкийшнур

Важлива інформація Уважнопрочитайтецейпосібниккористувачапередтим,яквикористовуватипристрій,тазберігайтейогодлямайбутньоїдовідки.

небезпечноТримайтепристрійподалівідводи.Невикористовуйтейогобіляводиабонадводоюуваннах,раковинахтощо.Уразівикористанняуваннійкімнаті,виймайтешнурізрозеткиодразужпіслязастосуванняпристрою,оскількинаявністьводистановитьризик,навітьякщопристрійвимкнено.

ПопередженняПередтим,якприєднуватипристрійдомережі,перевірте,чизбігаєтьсянапруга,вказанаутабличціхарактеристик,ізнапругоюумережі.Регулярноперевіряйтестаншнура.Невикористовуйтепристрій,якщоштекер,шнурживленняабосампристрійпошкоджено.Якщошнурживленняпошкоджений,дляуникненнянебезпекийогонеобхіднозамінити,звернувшисьдокомпаніїPhilips,

-

-

-

-

українська

Page 130: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

уповноваженогосервісногоцентруабофахівцівізналежноюкваліфікацією.Цейпристрійнепризначенодлякористуванняособами(включаючидітей)зпослабленимифізичнимивідчуттямичирозумовимиздібностями,абобезналежногодосвідутазнань,крімвипадківкористуванняпіднаглядомчизавказівкамиособи,якавідповідаєзабезпекуїхжиття.Доросліповинністежити,щобдітинебавилисяпристроєм.Тримайтепристрійнавідстанівідповерхонь,чутливихдовисокихтемператур,ініколинічимнеобгортайтепристрій(наприклад,рушникомчиодягом),коливінгарячий.Зберігайтепристрійподалівідзаймистихречовин.Дляперевіркиаборемонтупристроюзавждизвертайтесядосервісногоцентру,уповноваженогофірмоюPhilips.Ремонт,виконанийнеспеціалістами,можевикликатидуженебезпечнуситуаціюдлякористувача.

увагаДлядодатковогозахистурадимовстановитипристрійзалишковогоструму(RCD)велектромережіванноїкімнати.Номінальнийзалишковийструмпристроюзалишковогоструму(RCD)неповиненперевищувати30мА.Рекомендаціїщодовикористанняцьогопристроюможнаодержатиуспеціаліста,щообслуговуєелектромережууВашомубудинку.Підчасвикористанняпластиниіпластиковічастинибілянихнагріваються.Запобігайтеконтактугарячихповерхоньпристроюзішкірою.Використовуйтепристрійлишенасухомуабовологомуволоссі.Невикористовуйтепристрійнаштучномуволоссі.Незалишайтепластиниуволоссідовше,ніжнакількасекунд,аджецеможепошкодитиволосся.Зметоюбезпеки,пристрійавтоматичновимкнетьсячерез1годинупісляувімкнення.Післявикористаннязавждивід’єднуйтепристрійвідмережі.Ненакручуйтешнурживленнянапристрій.Передтимяквідкластипристрійназберігання,дайтейомуохолонути.

-

--

--

-

-

---

-

---

українська1�0

Page 131: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

Слідкуйте,щобпластинибуличистимивідпилу,брудутазасобівмоделюваннязачіски:пінки,лакутагелюдляволосся.Ніколиневикористовуйтепристрійразоміззасобамимоделюваннязачіски.Пластинимаютькерамічнепокриття,якезчасомзношується.Ценевпливаєнароботупристрою.Якщопристрійвикористовуєтьсядлямоделюванняфарбованоговолосся,напластинахможутьз’явитисяплями.Максимальноїтемпературибудедосягнутотількипіслянагрівання.Реальнатемпературапристроюпідчасроботиможебутинижчою.

Електромагнітні поля (ЕМП)ЦейпристрійPhilipsвідповідаєусімстандартам,якістосуютьсяелектромагнітнихполів(ЕМП).Згіднозостанніминауковимидослідженнями,пристрійєбезпечнимувикористаннізаумовправильноїексплуатаціїувідповідностізінструкціями,поданимиуцьомупосібникукористувача.

Підготовка до використання Миття волосся

Щипцістворюватимутькращийрезультат,якщоукладатидобрепомитеволосся.Радимомитиволосся,враховуючиподанінижчепоради.

1 Добренамочітьволоссяпротягом30-60секунд. � Налийтетрохишампунюнадолоню.Розподілітьйогоміж

долонямиірівнорозподілітьповолоссі. � Легенькопромасажуйтеволоссяташкіруголови.Не

скуйовджуйтетанепіднімайтедовгеволосся-таквономожезаплутатися.

� Масажуйтешкірукінчикамипальців.Цестимулюєкровообігісприятливовпливаєнакутикуливолосся.

-

-

-

-

українська 1�1

Page 132: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

5 Ретельносполоснітьволосся,аджепоганогопромитеволоссяможестатискуйовдженим.Наприкінціпромийтехолодноюводоюдлядодатковогоблиску.сушіння

Дляотриманняпрофесійнихрезультатівважливопідготувативолосся.Ретельновисушітьволоссяфеном,щобстворитипрофесійнийгладкийвигляд.

1 Післямиттявитиснітьзволоссязалишокводи,апотімвисушітьйогорушником.Гребінцемобережнорозчешітьзаплутаневолоссявідкоренівдокінчиків.

� Задопомогоюшпильокрозділітьволоссянапасма,починаючиззаду.

� Висушітькожнепасмо,проводячивирівнюючоющіткоюповсійдовжиніволосся,апотімфеном,спрямовуючинасадкудокінчиківволосся.

� Висушившикожнепасмо,налаштуйтефеннахолоднеповітрядляостаточноїфіксації.Цезакриєкутикули,аволоссявиглядатимебільшблискучим.

Порада: Фени Salon Pro від Philips сушать з нижчою температурою і мають сильніший струмінь повітря, ніж звичайні фени. Завдяки такому поєднанню вони швидше та обережніше висушують волосся.

застосування пристроюМоделювання зачіски

Щипцідляукладкиволосся-цепотужнийінструмент,зякимзавждитребаобережноповодитися.

Яківсііншіщипці,якінагріваютьсядопрофесійнихвисокихтемператур,невикористовуйтеїхнадточастодлязапобіганняпошкодженнюволосся.Якщонеправильнокористуватисящипцямидляукладкиволосся,можнаперепалитиабо,навіть,спалитиволосся.Завждидотримуйтесяподанихнижчевказівок.

українська1��

Page 133: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1 Вставтештепсельурозетку. � Щоброзблокуватизаблокованіщипці,потягнітьфіксатор

догори(Мал.2). � Дляувімкненняпристроюпересуньтеперемикач“увімк./вимк.”

догори.Спалахуєіндикаторувімкнення.Пристрійпочинаєнагріватися.Через90секундпристрійготовийдовикористання.

� Розчешітьволосся,щобвонобулорозплутанимігладким. 5 Задопомогоюгребінцярозділітьволоссянапасма.Не

відкладайтеводнепасмозабагатоволосся(Мал.3).Порада: Краще спочатку відділити волосся в області маківки, щоб випрямити волосся спочатку знизу, а потім на маківці.

Моделювання зачісок за допомогою насадки для випрямлення волосся

1 Візьмітьпасмошириною3-4см.Покладітьйогоміжпластинамиіміцнозатиснітьручкипристроюдокупи.

� Пересувайтещипціповсійдовжиніволоссявідкоріннядокінчиківпротягом5секунд,незупиняючись,щобзапобігтиперегріванню(Мал.4).

� Повторітьпроцедуручерез20секунд,покиволоссяненабудебажаноговигляду.

� Дайтеволоссюохолонути.Нерозчісуйтеволоссяпередохолодженням-цезруйнуєщойностворенузачіску.Моделювання зачісок за допомогою насадки для створення спіральок та завитків

1 Визначте,чиВибажаєтестворюватизавиткидосерединичиназовні.Тримайтепристрійтак,щобвигнутіпластининадавализавиткубажаноїформи.

� Візьмітьпасмотовщиноюприблизно3-4см.

,,

українська 1��

Page 134: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Покладітьпасмоміжпластинамиприбл.3-5смвищекінчиківволоссяістиснітьручкипристрою.

� Пересувайтещипціповсійдовжиніволоссявідкоренівдокінчиківпротягомкількохсекунд.Колипластиниопинятьсянавідстані3-5смвищекінцяпасма,легенькозігнітьпристрійвбажаномунапрямкузавиткадляотриманняоптимальногоефекту.Незупиняючись,пересувайтещипцівздовжпасма,щобзапобігтиперегріванню(Мал.5).

5 Повторітьпроцедуручерез20секунд,покиволоссяненабудебажаноговигляду.

6 Дайтеволоссюохолонути.Нерозчісуйтеволоссяпередохолодженням-цезруйнуєщойностворенузачіску.Моделювання за допомогою насадки для створення об’ємних зачісок

1 Візьмітьпасмотовщиною2-3см.ЯкщоуВасстрижка“ступінчаста”,потрібнобратипасмооднаковоїдовжиниірівня.

� Покладітьволоссяміжпластинамитакимчином,щобкінчикнасадкизнаходивсябілякоренівволосся.

Щобнепопектися,намагайтесянеторкатисякінчикомнасадкидошкіриголови. � Щільностиснітьручкипристрою. � Обережнопересуньтещипціповсійдовжиніволоссявід

коренівдокінчиківпротягомкількохсекунд,незупиняючись,щобзапобігтиперегріванню.

5 Повторітьпроцедуручерез20секунд,покиволоссяненабудебажаноговигляду.

6 Дайтеволоссюохолонути.Нерозчісуйтеволоссяпередохолодженням-цезруйнуєщойностворенузачіску.зміна насадок

1 Вимкнітьпристрій.

українська1��

Page 135: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� Почекайте,покипристрійтрохиохолоне. � Натиснітькнопкурозблокуваннянаверхнійчастинікожної

насадки(Мал.6).Примітка: Потрібно розблокувати обидві частини насадки окремо � Візьмітьобластьхолодноїручкидвомапальцямийобережно

витягнітьчастининасадкизручок.Частининасадокможутьбутигарячі.Завждипам’ятайте,щоїхможнакластилишенажаростійкіповерхні. 5 Вставтечастининасадки,якіпотрібнобудевикористовувати,у

ручкиізафіксуйтеїх.

Чищення 1 Пристрійповиненбутивимкнений,аштепсельвитягненийз

розетки. � Дайтепристроюповністюохолонутинажаростійкійповерхні. � Чистітьпристрійвологоютканиною.

зберіганняНіколиненамотуйтешнурнавколопристрою. 1 Пристрійповиненбутивимкнений,аштепсельвитягненийз

розетки. � Передзберіганнямдайтепристроюохолонутинажаростійкій

поверхні. � Щобзаблокуватипластини,візьмітьручкуіповернітьсистему

легкоїфіксаціїзагодинниковоюстрілкою(Мал.7).

навколишнє середовищеНевикидайтепристрійразоміззвичайнимипобутовимивідходами,аздавайтейоговофіційнийпунктприйомудля

,

українська 1�5

Page 136: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

повторноїпереробки.ТакимчиномВидопомагаєтезахиститидовкілля(Мал.8).

гарантія та обслуговування ЯкщоВамнеобхіднаінформаціяабоуВасвиниклапроблема,відвідайтевеб-сторінкукомпаніїPhilips www.philips.comабозвернітьсядоЦентруобслуговуванняклієнтівкомпаніїPhilipsуВашійкраїні(телефонможназнайтинагарантійномуталоні).ЯкщоуВашійкраїнінемаєЦентруобслуговуванняклієнтів,звернітьсядомісцевогодилераабоувідділтехнічногообслуговуваннякомпаніїPhilipsDomesticAppliаncesаndPersonаlCаreBV.

усунення несправностей Якщоізщипцямивиникаютьпроблеми,якіВиневзмозівирішитизадопомогоюнаведеноїнижчеінформації,звернітьсядонайближчогосервісногоцентруPhilipsабоЦентруобслуговуванняклієнтівPhilipsуВашійкраїні.

Проблема Можливапричина

Вирішення

Пристрійвзагалінепрацює.

Неманапругиабонепрацюєрозетка.

Перевіртеелектропостачання.Якщовмережієнапруга,увімкнітьуцюрозеткуіншийпристрій,щобперевірити,чивонапрацює.

Шнурживленняпошкоджено.

Якщошнурживленняпошкоджений,дляуникненнянебезпекийогонеобхіднозамінити,звернувшисьдокомпаніїPhilips,уповноваженогосервісногоцентруабофахівцівізналежноюкваліфікацією.

українська1�6

Page 137: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1�7

Page 138: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

� � � 5

6 7 8

1�8

Page 139: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

1�9

Page 140: Register your product and get support at ... · If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in

����.00�.68�7.1www.philips.comu