Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

65
Publius Ovidius Naso (43vC-17nC)

Transcript of Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Page 1: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Publius Ovidius Naso

(43vC-17nC)

Page 2: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…
Page 3: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Page 4: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Amores- Liefde

Page 5: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Amores- Liefde

- Corinna

Page 6: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Amores- Liefde

- Corinna

- Augustus

Page 7: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Amores, boek I, 5In zinderende hitte was het middaguur gekomen;

om uit te rusten lag ik languit midden op het bed.

Eén raamluik stond iets open en het tweede was gesloten;

het daglicht scheen naar binnen zoals licht valt in een bos,

zoals het schemer binnensluipt als Phoebus wil verdwijnen

of als de nacht voorbij is en het daglicht nog niet rijst.

Dat is het licht dat zich moet tonen aan beschroomde meisjes

waarin timide kuisheid hoop stelt op verborgenheid.

Page 8: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Daar komt Corinna, haar los kleed omhult haar ongegordeld,

tweezijdig dekt het losse haar de blankheid van haar hals.

Zo heeft schone Semiramis het bruidsvertrek betreden,

zegt men, en zo werd Laïs door menige man bemind.

Ik heb haar kleed toen uitgedaan, heel dun, dat was eenvoudig;

maar zij probeerde toch zich te bedekken met haar kleed.

Toen ze zo streed als iemand die niet uit was op zege,

werd ze zonder probleem verslagen door eigen verraad.

Zodra ze voor mijn ogen stond, ontdaan van haar omhulling,

was er op heel haar lichaam nergens maar één vlek te zien.

Page 9: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Hoe mooi haar schouders, wat een armen kon ik zien en strelen,

hoe pasten zich haar fraaie borstjes soepel in mijn hand.

Hoe glad spande de buik zich onder haar parmante boezem,

hoe vol en fraai haar heupen, en haar dijen, wat een jeugd!

Wat noem ik ze afzonderlijk; al wat ik zag was edel

en aldoor drukte ik haar naakte lichaam aan mijn lijf.

De rest is welbekend. Een lome slaap beving ons beiden.

Ik wens dat ik nog vaak zo door de middag word verrast.

Page 10: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Amores, boek I, 14Ik zei zo vaak: “Houd ermee op je lokken bij te kleuren.”

En kijk nu eens: je hebt geen haar meer dat je verven kunt.

Niemand had zoveel haar gehad als je het had gelaten.

In volle breedte golfde het tot onder op je heup.

Je kamde het voorzichtig en het viel ragfijn en soepel,

zoals de spin haar draden trekt met elegante voetjes,

als ze in een verlaten hoek haar ijle weefsel knoopt.

Page 11: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Je haar was niet echt zwart en gouden lokken had je ook niet;

nee, het was geen van beide, het was een gemengde kleur,

zoals in de natte dalen van de rijkgekloofde Ida

rijzige ceders laten zien wanneer ze zijn ontschorst.

Het voegde zich in elk model, geschikt voor honderd krullen,

en was voor jou in geen geval een bron van ergernis.

(…)

Vaak lag ze ‘s morgens nog met onopgemaakte haren

half opgericht te rusten in haar bed met purperdek.

Ook dan was zij, nog niet gekapt, charmant als een Bacchante

uit Thracië, die zomaar in mals gras ligt, uitgeput.

Page 12: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Maar ook al was het nog zo sierlijk en zacht als een donslaag,

toch had het flink wat te verduren, arm geteisterd haar.

Wat boog het steeds geduldig voor de hitte van de krultang,

opdat het zich liet modelleren tot een permanent.

Ik riep vaak: “Wat een misdaad, wat gemeen dat haar te branden;

het is vanzelf al mooi; hardvochtig meisje, spaar je hoofd.

Weg met al dat geweld; er hoeft toch niets gebrand te worden;

je haar weet zelf van schoonheid meer dan die misplaatste tang.”

(…)

Page 13: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Amores, boek II, 15Ring, die de vinger van mijn mooie liefste straks zal binden,

wiens waarde door de liefde van de gever wordt bepaald,

ga als welkom geschenk; en als ze jou blij heeft ontvangen,

laat zij je dan onmiddellijk doen stralen aan haar hand.

Ik hoop dat jij haar net zo passen zal als ik in haar pas:

schuif soepel om haar vinger als op maat voor haar gemaakt.

Zalige ring waarmee mijn meesteres straks vaak zal spelen,

nu al ben ik verschrikkelijk jaloers op mijn geschenk.

Page 14: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Wat zou ik graag direct veranderen in mijn cadeautje

door toverkunst van Circe of de man van Carpathus.

Als dan mijn meesteres haar borstjes aan zou willen raken

en eventjes haar linkerhand liet schuiven in haar kleed,

dan zou ik, hoe nauw ik ook paste, van haar vinger schuiven,

mij listig laten losschieten in haar decolleté.

Ook zou ik, als een zegel haar geheime brief moest sluiten

en als de was niet wilde hechten aan de droge steen,

eerst even aan de natte lipjes van mijn liefste raken;

maar naar ik hoop zegel ik nooit een voor mij trieste brief.

Page 15: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Als jij mij in een kistje bergen wil, zal ik niet af gaan:

ik zal me zo vernauwen dat ik om je vinger klem.

Ik zal voor jou, mijn liefste, een bewijs van goede smaak zijn

en nooit een last die door jouw vingertje geweigerd wordt.

Draag mij als je warm water stromen laat over je lichaam,

aanvaard dat aan mijn onderkant het water sporen laat.

Maar als je naakt bent, zal, denk ik, mijn lid door lust zich heffen,

en ik, die ring, zal dan de rol vervullen van een man.

Wat koester ik zinloze dromen? Ga, mijn kleine gave;

laat zij zelf voelen hoe ik haar mijn trouw toezeg met jou.

Page 16: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Heroides

- verzonnen brieven

Page 17: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Heroides

- verzonnen brieven

- inlevingsvermogen in vrouwelijke psyche

Page 18: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Heroides

- verzonnen brieven

- inlevingsvermogen in vrouwelijke psyche

- vb: Dido aan Aeneas

Page 19: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Heroides

- verzonnen brieven

- inlevingsvermogen in vrouwelijke psyche

- vb: Dido aan Aeneas, Ariadne aan Theseus

Page 20: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Heroides

- verzonnen brieven

- inlevingsvermogen in vrouwelijke psyche

- vb: Dido aan Aeneas, Ariadne aan Theseus, Briseïs aan Achilles

Page 21: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Heroides

- verzonnen brieven

- inlevingsvermogen in vrouwelijke psyche

- vb: Dido aan Aeneas, Ariadne aan Theseus, Briseïs aan Achilles,…

- vb: Paris en Helena

Page 22: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Heroides

- verzonnen brieven

- inlevingsvermogen in vrouwelijke psyche

- vb: Dido aan Aeneas, Ariadne aan Theseus, Briseïs aan Achilles,

- vb: Paris en Helena, Leander en Hero

Page 23: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Ars amatoria

-boek I en II: hoe moet een man een vrouw versieren

Page 24: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Ars amatoria

-boek I en II: hoe moet een man een vrouw versieren

- boek III: hoe moet een vrouw een man versieren

Page 25: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Ars amatoria

-boek I en II: hoe moet een man een vrouw versieren

- boek III: hoe moet een vrouw een man versieren

- Augustus

Page 26: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Enkele tips voor de mannen…

Page 27: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Elke vrouw laat zich verleidenWees ten eerste vol vertrouwen: alle vrouwen kunnen

ook door jou worden gevangen: zet slechts je strikken uit.

Eerder zwijgen nog lentevogels of de krekels in de zomer;

eerder vlucht een jachthond nog weg voor een konijn,

dan dat een flirtend man door een vrouw wordt afgewezen.

Ook als je denkt dat ze niet wil, zal ze toch bezwijken,

want man noch vrouw versmaadt een avontuurtje in de liefde.

Hij loopt ermee te koop, zij laat haar lusten minder blijken.

Page 28: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Hoe moet een man zich verzorgen?

Wees geen fat die zich de haren mishandelt met metalen kam,

of zich met scherp puimsteen de onderbenen scheert;

(…)

Echte mannen zijn wat ruiger; (…)

Maak je lichaam rein en mooi, bruin het op de campus,

zorg dat je toga goed zit en geen vlekken heeft.

Je schoenen moeten soepel zijn, je gespen zonder roest,

En laat je voet niet zwemmen in te ruim zittend leer.

Page 29: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Laat je kapsel niet verpesten door rechtopstaande pieken:

een geoefend kapper zal hoofd en baard niet gauw verzieken.

Voorkom te lange nagels met randen van zwart vuil,

en zorg dat geen enkel haartje in jouw neusgat schuilt.

Je adem mag niet stinken, je mond niet kwalijk rieken.

Page 30: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Het uiterlijk van de verliefde man

De verliefde man is bleek: dat past bij de verliefde man,

zo hoort het: iedereen heeft er zijn voordeel mee gedaan.

(…)

Ook magerte verraadt jouw hart, en het is geen schande

om een doek te dragen bovenop je glanzend haar.

Doorwaakte nachten tasten het gestel van de mannen aan,

net als zorg en verdriet, die met liefde samengaan.

Je moet er zielig uitzien om je wensen te vervullen,

zodat ieder van jou zeggen kan: “Jij bent echt verliefd.”

Page 31: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Verschillende types vrouwen(…) geen enkel meisje is gelijk;

duizend vrouwen vragen duizend verschillende methoden.

Een akker brengt niet alles voort, maar is of geschikt

voor druiven of voor de olijf en weer elders groeit het graan.

(…)

De ene vis vang je met een spies, de andere met de haak,

weer andere worden meegesleept met de gebolde netten.

Hetzelfde middel zal niet bij elke leeftijd slagen:

een oude hinde ziet van verre reeds jouw hinderlagen.

Page 32: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Doe je deftig bij een meid of banaal bij schuwe vrouwen

dan verliezen ze direct elke schijn van zelfvertrouwen

en zullen ze uit angst voor jou, een goede en beschaafde man,

troost zoeken in de armen van de eerste charlatan!

Page 33: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Hoe versieren?

Tip 1:Elke handige kerel wisselt zoete woorden af met zoenen;

geeft ze er spontaan geen terug, dan moet je ze maar stelen.

Misschien zal ze zich eerst verzetten en roept ze: “Vieze vent!”

Maar wat ze eigenlijk wil zien is dat jij de sterkste bent.

Zorg wel dat de gestolen zoen haar tere lippen niet kan kwetsen,

en dat ze niet gaat klagen dat jij haar pijnlijk hebt geraakt.

Maakt een man die zoenen stal zijn karwei daarna niet af,

dan zou hij ook moeten verliezen wat het meisje hem reeds gaf.

Page 34: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Tip 2:Ieder die er werk van maakt het meisje echt aan zich te binden

moet haar laten denken dat hij gek is op haar uiterlijk.

Gaat ze gekleed in purper, prijs dan haar purperen gewaad,

maar indien ze zijde draagt, zeg dan dat zijde haar goed staat.

Zeg haar als ze goud draagt: “Jij bent nog mooier dan je smuk”,

en als ze voor wol kiest, prijs dan ook haar wollen doek.

Is ze in tunica gekleed, roep dan: “Je zet me in vuur en vlam”,

maar waarschuw haar daarbij bezorgd dat ze oppast voor de kou.

Page 35: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Heeft haar haar een scheiding, zeg dat dit haar beeldig staat;

gebruikte ze de krultang, dan staan krullen haar het best.

Prijs haar armen als ze danst, als ze zingt prijs dan haar stem,

en uit woorden van protest, omdat het zo kort duurde.

Zelfs kun je haar prijzen om hoe ze zich in bed gedraagt,

Om de vreugde van de nacht, die jou om haar zozeer behaagt.

Al is ze wilder dan Medusa met haar ruige slangenhoofd:

ze wordt zacht en willig als haar minnaar haar maar looft.

Zorg er daarbij slechts voor dat je geen huichelaar zult blijken

en ondermijn je woorden niet door er onzeker bij te kijken.

Indien het onontdekt blijft, heb je hier wat aan, zo niet,

komt de schaamte en zal niemand jouw woord ooit nog geloven.

Page 36: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Tip 3:Sommige vrouwen zijn ondankbaar jegens onderdanigheid;

als er geen rivale is, raak je hun liefde spoedig kwijt.

(..)

Zaai in haar de twijfel, verhit opnieuw haar lauwe hart,

en laat haar verbleken omdat ze van jouw ontrouw weet.

Viermaal gelukzalig, gelukkiger dan men kan meten,

zijn zij die door bedrog een vrouw te kwetsen weten.

Zodra zij met tegenzin van zijn ontrouw heeft vernomen,

valt ze flauw, het arme kind, verbleekt ze en verliest haar stem.

Page 37: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

De man wiens haar ze uitrukt als ze in woede is ontbrand,

wiens wangen zij bekrast met de nagels van haar hand,

die zij huilend aankijkt of met een blik vol van venijn,

maar zonder wie ze niet kan leven, die zou ik wel willen zijn!

Gekwetst mag ze best klagen, maar niet voor al te lange tijd,

zodat de woede niet beklijft en toeneemt in intensiteit.

Sla direct je armen in de rondte om haar hals,

en druk haar aan je borst wanneer ze nog in tranen is.

Zoen haar stevig als ze huilt, geef haar het genot van Venus,

en het wordt vrede: alleen zo zal haar wrok verdwijnen.

Page 38: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Tip 4:Je moet vooral je meisje niet confronteren met haar gebreken.

Gebreken te negeren bleek voor vele mannen nuttiger. (…)

Gewen aan wat je ergert, de tijd zorgt dan dat jij het duldt:

jonge liefde merkt nog alles, maar de oude die is mild. (…)

Je kunt haar gebreken sterk verzachten middels woorden:

de vrouw die pikzwart haar heeft, noem je “bruin gebronsd”,

loenst op priemt ze met haar oog, “is ze als Venus, als Minerva”,

en wie vel over been is, noem je “mooi van lijn”.

Wie klein is noem je “handig”, wie dik is noem je “goed gevuld”:

zo wordt elk gebrek onder het mom van deugd gehuld.

Page 39: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Enkele tips voor de vrouwen…

Page 40: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

De dracht van het haarJullie moeten in je oren geen dure edelstenen hangen, (…)

of gebukt gaan onder goud, dat gestikt is op je kleren:

de smuk die ons moet lokken, heeft ons juist al vaak verjaagd.

Wij vallen voor elegantie: draag je haar nooit in de war;

een ingreep met je handen geeft het haar de juiste vorm.

Er zijn vele kapsels: kies wat jou het beste staat

en kijk eerst in de spiegel voordat je aan het kappen slaat.

Een lang gezicht vraagt om een simpel kapsel met een scheiding, (…)

Page 41: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

ronde gezichtjes willen een knotje op het hoofd van voren

waarbij het haar wordt opgehouden en onttrokken aan de oren.

Het haar van de een kan over beide schouders vallen: (…)

de ander bindt het in een staart. (...)

Het past de een de haren los te dragen in de wind,

de ander staat het goed, wanneer ze het haar samen bindt…

Page 42: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

KledingWat te zeggen van de kleding? Ik vraag niet om goudbeslag,

noch om wol die is gekleurd met het dure Tyrisch purper.

Als je zoveel kleuren ook voor minder geld kunt kopen,

ben je gek om rond te lopen met je vermogen aan je lijf.

Page 43: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Overige adviezen ter vergroting van schoonheid

Ik zou jullie haast nog zeggen: je moet okselgeur vermijden

en voorkomen dat je benen ruw zijn van de harde haren!

(…) Blijf goed voor witte tanden zorgen

en was met water je gezicht als je opstaat in de morgen.

Jullie weten hoe je wit wordt door te poederen met krijt,

en wie niet van nature bloost, neemt daarvoor gewoon een zalf.

Jullie vullen de kale plek tussen de wenkbrauwen kunstig op,

en (…) jullie omlijnen je de ogen met zwarte as.

Page 44: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Maar laat je minnaar op de tafel geen make-up doosjes ontdekken:

schmink geeft je een mooi gezicht, als het zich kan verbergen.

Wie huivert niet als rouge uitloopt dat je deed op je gezicht,

en op je warme borsten stroomt omdat het smelt door zijn gewicht?

Poets ook je tanden niet als hij er bijstaat en het ziet:

deze dingen geven schoonheid, maar zijn lelijk om te zien;

veel stoot af als het gebeurt, maar is mooi na afloop. (…)

Laat ons nu maar denken dat je slaapt terwijl jij je verzorgt,

en vertoon je aan ons pas als je klaar bent met jezelf.

Waarom moet ik de oorzaak weten van jouw blank gelaat?

Houd je slaapkamer gesloten en voorkom te snel verraad.

Page 45: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Gezichten zonder fouten zijn zeldzaam: zorg dus ze te maskeren,

en verberg waar je kunt de gebreken van je lichaam.

Als je zo klein bent dat men denkt dat je zit terwijl je staat,

ga dan zitten of leg jezelf languit neer op de divan;

voorkom ook dan dat hij jouw kleine lengte meten kan,

en verberg dus je voeten onder een sprei of deken.

Als je te mager bent, draag dan kleed van bolle stof

en zorg dat je mantel losjes van de schouder valt.

Als je bleek bent kies dan voor een paars gestreept gewaad,

terwijl bij een donker meisje blank Egyptisch beter staat.

Page 46: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Verberg lelijke voeten altijd in een fraaie schoen,

en houd je magere enkels goed verstopt in je sandalen!

Wees zuinig met schoudervulling als je hoge schouders hebt,

en camoufleer een kleine boezem met een fraaie boezemband!

Als je vette vingers hebt of nagels die snel breken,

maak dan niet snel een gebaar als je met een man gaat spreken.

Praat met mondgeur nooit zonder eerst een hap te eten,

en houd altijd afstand van de man met wie je praat!

Met een schots en scheef gebit, of met tanden groot en zwart

levert lachen schade op, en brengt verdriet en smart!

Page 47: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Wie zal me geloven als ik zeg dat vrouwen ook het lachen leren

en dat zij ook op dit gebied op zoek zijn naar bevalligheid?

Open je mond niet te ver, heb kleine kuiltjes in je wangen,

en laat je lippen net de randen van je tanden raken.

Jouw onderbuik zal zich niet spannen onder continu geschater:

laat een lichte lach weerklinken, zoals het een vrouw betaamt.

De een verwringt haar mond door gedwongen te gaan lachen,

de ander lijkt te huilen terwijl ze schudderbuikt en schatert;

de een klinkt ruw en heeft een lach die wat hard is en gemeen,

als het balken van een ezel zwoegend aan de molensteen.

Page 48: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Er zit heel veel charme in je lopen en je gaan:

het stoot onbekenden af, maar trekt ze ook niet zelden aan.

De een wiegt haar heupen elegant en laat de winden spelen

met haar wapperend gewaad en loopt hooghartig op haar tenen;

de ander loopt als een boerin, bruin gebrand uit Umbrië,

en neemt wijdbeens lopend veel te grote stappen.

Maar ook hier, zoals in alles, geldt voor jou een juiste maat:

de ene loopt als een boerin, de andere wiegelt veel te veel.

Page 49: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Hoe versieren?Zorg dat – het is niet moeilijk – wij geloven dat je van ons houdt:

wij wensen ons niets liever, dus dat geloof komt maar al te graag.

Kijk hiertoe smachtend naar de man, en terwijl je heel diep zucht

vraag je hem waarom hij toch zo laat pas bij je is.

Toon hierbij tranen en veins verdriet over een rivale,

wat je ondersteunen kunt door zijn gezicht open te halen.

Zo raakt hij direct overtuigd van zijn sympathie voor jou,

en zegt: “De liefde voor mij is een kwelling voor die vrouw.”

Page 50: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Verschillende standjesKen jezelf en kies de wijze die met je lichaam samengaat;

er is geen ideale stand die goed bij alle vrouwen staat.

Wie een mooi gezichtje heeft, zal achteroverliggen gaan,

maar wie zijn rug juist mooi vindt, laat haar achterzijde zien.

(…) Ben je klein, rijd dan te paard. (…)

Heb je sterke dijen en zijn je borsten ook volmaakt,

lig dan schrijlings op het bed terwijl hij op zijn benen staat.

Heb geen schroom en maak als een bacchant je haren los

en richt je hoofd een beetje op terwijl je wappert met je dos.

Page 51: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

De vrouw moet in vervoering tot op het bot de liefde voelen

en de daad moet man en vrouw evenveel genoegen doen.

Lieve woorden, zoet gefluister moeten steeds te horen zijn,

en spreek tussen al dat liefs ook wat woorden van venijn!

Ook als het gevoel van Venus je ontzegd is door de natuur,

Moet je het genot maar veinzen met gelogen kreten. (…)

Toon met je stem en met gekreun waarvan je vooral geniet…

Page 52: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Remedia amoris

- zich wapenen tegen liefdesverdriet

Page 53: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

De lust verminderenAls je naar seks verlangt – hét tijdverdrijf voor mannen –

en de jou toegezegde nacht komt naderbij,

ga dan, zeg ik, eerst binnen bij een ander, eer dat

het spel met de maîtresse je volop beheerst.

Je vindt wel iemand om de eerste lust te stillen,

zodat het tweede lustgevoel wat trager komt. (…)

Ik schaam me, maar toch zeg ik: kies in bed een houding

die jou het minst intiem lijkt, of die haar niet siert.

Page 54: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Dat valt niet zwaar: een vrouw bekent zichzelf maar zelden

de waarheid, vindt zichzelf altijd wel attractief.

En wat je ook moet doen: de luiken open zetten,

zodat het daglicht al haar lichaamssmetten toont,

en als je lust dan tot een climax is gekomen,

je geest en lijf in rust zijn, stil en uitgeput,

en jij wat spijtig wenst dat je maar nooit vriendinnen

had aangeraakt – voorlopig wil je toch niet meer –

richt dan je blik maar goed op alles wat haar lichaam

ontsiert en lelijk maakt, en prent dat in je hoofd.

Page 55: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

De aandacht voor vriendinnen verdelen

Nog een advies: neem twee vriendinnen tegelijk.

Wie zich er meer kan permitteren, staat wat sterker.

Wanneer de aandacht zich verdeelt en heen-en-weer gaat,

onttrekt de ene liefde kracht aan nummer twee. (…)

Wie zich al vroeg met extra liefdestroost bewapent,

staat ook al vroeg als triomfator op de top,

maar heb je één vriendin en die blijkt fout gegokt,

dan moet je toch alsnog een tweede zien te winnen.

Page 56: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Blijf nuchter en kalmGeef die vriendin van jou de indruk dat je koud bent,

ijskoud, al brandt je arme hart met Etna-gloed.

Of, als je echt goed boos bent, blijf jezelf en laat haar

niets merken; lach, terwijl je eerder tranen voelt.

Niet dat je een affaire plompweg moet bevriezen –

zo streng zijn mijn beleidsadviezen niet bedoeld.

Speel soms maar wat, doe of de vlammen wat bedaard zijn

en dan zal echt gebeuren wat je stiekem wilt.

Page 57: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Treed kort en krachtig opAl haar woorden - wat bergt meer bedrog dan woorden? –

en dure eden zijn niets waard, geloof ze niet,

en zorg dat je nooit zwicht voor minnaressentranen;

haar ogen zijn als waterkranen afgericht. (…)

Noem ook geen reden waarom je liever weggaat,

noch wat je dwarszit, maar blijf in je hart wel dwars.

Som niet haar feilen op: ze mocht ze eens herstellen.

Stel dat zij door jouw toedoen toch nog van je wint!

Page 58: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

De medicamine faciei femineae

- schoonheids- en verzorgingsproducten

Page 59: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Werken op middelbare leeftijd…

Page 60: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Metamorphoses

= Gedaanteveranderingen

- epos: lang + dactylische hexameter

- aaneenschakeling van 250 korte verhalen door:

• rode draad: schepping > Caesar

• substructuren: stad, persoon, thema,…

• raamvertellingen

Page 61: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Fasti

- beschouwingen bij godsdienstige en keizerlijke feesten van de Romeinse kalender

- Augustus

Page 62: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Werken tijdens zijn laatste 9 levensjaren…

Page 63: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Tristia en Epistulae ex Ponto

- treurzangen vol zelfbeklag vanuit Tomi

- Tristia: meestal geen bestemmeling

- Epistulae: meestal wel bestemmeling

Page 64: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Waarom verbannen?

- carmen

Page 65: Publius Ovidius Naso (43vC-17nC). Werken tussen zijn 18de en 43ste levensjaar…

Waarom verbannen?

- carmen

- error