Prospectus Koppernik najaar 2015

24
koppernik Najaar 2015

description

Uitgeverij Koppernik

Transcript of Prospectus Koppernik najaar 2015

Page 1: Prospectus Koppernik najaar 2015

koppernik

Najaar 2015

Page 2: Prospectus Koppernik najaar 2015

Het is juni 1978 en David Slaney weet één ding zeker. Hij mag niet gepakt worden. Deze keer niet. Hij is uit de gevangenis ontsnapt en moet de drugssmokkel die verkeerd afliep goed maken, de vrouw van wie hij houdt terugwinnen en een nieuw leven beginnen. Maar eerst moet hij door een uitgestrekt land reizen – vol waakzame ogen, valkuilen en vrienden die vijanden kunnen zijn – en dan naar Colombia, waar de echte test begint.

Met branie en jeugdige overmoed begint Slaney aan een roadtrip die hem van de morsige motels in Novia Scotia naar een strandfeestje in Colombia brengt, te midden van undercoveragenten en met pistolen gewapende drugsbarons. In een elegante stijl vol droge humor trekt Lisa Moore het net aan dat rond Slaney gespannen is in een onontkoombaar en buitengewoon spannend avontuur.

Vertaling David Grävling

Paperback met flappen, 328 blz., € 19,90, isbn 978 90 821 7516 5 – augustus 2015

Lisa MooreDe ontsnappingen van David Slaney

roman

Lisa Moore De ontsnappingenvan David Slaneyroman

Page 3: Prospectus Koppernik najaar 2015

Lisa Moore is de auteur van Februari, dat op de longlist van de Man Booker Prize stond en genoemd werd als een van de beste boe-ken van het jaar door de New Yorker. Eer-der schreef ze twee verhalenbundels en de roman Alligator, die de Commomwealth Fiction Prize voor Canada en het Caribisch gebied won. De ontsnappingen van David Slaney stond op de shortlist van de Rogers Writers’ Trust Fiction Prize en van de Sco-tiabank Giller Prize, de belangrijkste literai-re prijs in Canada. Ze woont in St. John’s, Newfoundland.

‘Met de creatie van David Slaney schenkt Lisa Moore ons een onvergetelijk personage, die de overdadigheid en energie van de verkwiste jeugd belichaamt. De ontsnappingen van

David Slaney is een voortstuwend en aangrijpend boek.’ Patrick deWitt

‘Precies, onderdrukt, intiem ritmisch, betoverend intelligent.’ The Globe and Mail

‘Fantastisch... een gedenkwaardig buitenbeentje en een aansprekende roman, die tegelijkertijd luchtig, strak, grappig en inzichtrijk is.’ The Vancouver Sun

‘Een roman vol werkelijkheid, schoonheid en spanning, zoveel dat het pijn doet, in de best mogelijke betekenis.’ Newfoundland Quarterly

Lisa MooreDe ontsnappingen van David Slaney

roman

‘Daar is iets raars gebeurd, jongen, zei de vrachtwagenchauffeur.Ik weet het, zei Slaney.Waarom hebben ze je niet opgepakt? Ze belden iemand en toen besloten ze je te laten gaan.Een opwelling, zei Slaney. Ik weet het niet.Het was geen opwelling, zei de vrachtwagenchauffeur.Jij stond achter me.Vreemd, zei de vrachtwagenchauffeur. Ik weet niet wat je hebt gedaan, maar ze wilden je maar wat graag voor iets oppakken en toen lieten ze je gaan.De vrachtwagenchauffeur keek in zijn zijspiegel terwijl de agenten wegreden van de parkeerplaats. Hij startte de vrachtwagen en liet de motor stationair draaien.Ik sta niet achter je, zei de vrachtwagenchauffeur. Er staat niemand achter je.’

Page 4: Prospectus Koppernik najaar 2015

De burcht is een verzengende roman. Tegen een duister landelijk decor, waarin mens, dier en land met elkaar overhoop liggen, ontvouwt zich het verhaal de in elkaar grijpende lev-ens van een dassenknuppelaar en een boer die zich door het lammerseizoen worstelt. Jones schrijft met inlevende behoedzaamheid over isolatie en verlies en met een onbewogen oog over de eenvoudige rauwheid van het leven van dieren.De burcht is een in glasheldere, suggestieve taal geschreven meesterwerk over de eeuwige kringloop van jagen en gejaagd worden. En over het keerpunt dat ieder mens ergens heeft waarop alle vluchtwegen zijn afgesneden en hem niets anders rest dan de confrontatie aan te gaan.

Vertaling Jona Hoek

Cynan JonesDe burcht

roman

9

cynan jonesde burchtroman

Paperback met flappen, 160 blz., € 16,50, isbn 978 94 923 1301 0 – september 2015

Page 5: Prospectus Koppernik najaar 2015

Cynan Jones (1975) is geboren in Aberystwyth, Wales. Eerder verschenen van hem de romans The Long Dry (bekroond met de Betty Trask Award), Everything I Found on the Beach en de herverteling van een Welshe mythe Bird, Blood, Snow. Cynan Jones woont in Aberaeron, Wales.

‘Zowel eenvoudig als episch, een fantastische roman.’ Tim Pears

‘De burcht is fenomenaal. Het is een van de krachtigste boeken die ik in heel lange tijd heb gelezen. Het is een nieuwe klassieker om in één ruk uit te lezen.’ Matt Haig

‘Het is een boek over de essentiële dingen: leven en dood, wreedheid en mededogen. Het is een boek dat in je botten kruipt, en je achtervolgt.’ The Telegraph

‘Een diepzinnig, krachtig en fascinerend portret van een verborgen landelijke wereld.’ The Guardian

‘Het lijdt geen twijfel dat hij een van de getalenteerdste schrijvers van Wales is – en ook van de rest van Groot-Brittanië.’ The Independent

‘Geschreven met een prachtige, eenvoud. De burcht is aangrijpend, suggestief en totaal meeslepend.’ Jon McGregor

‘De burcht is een fantastische roman... Er zijn echo’s van Ted Hughes, Cormac McCarthy en Ernest Hemingway. Je kunt het lezen als poëzie, waarbij je de woorden in je hoofd laat rondgaan

tot de verborgen patronen van de diepere betekenis naar boven komen.’ The Times

‘Hij keek op naar de kale takken van de es, beweeglijk en toch op een of andere manier majestueus, scherp afgetekend tegen de lage strijklichten, ze bewogen nauwelijks, waardoor het geluid van ver leek te komen. Een ver ruizen. Een ruizen dat in zich het primitieve sussende gefluister draagt van de onvergankelijkheid van onmeetbaar grote dingen.

Het geluid leek tastbaar in de lucht, al het andere leek er stil door. De schapen briesten en maalden, de poten van het vee sopten terwijl ze zich door de modder bewogen. De ketting van de hond ratelde als muntjes in een donkere zak. Maar dit geluid bracht een zekere stilte.

Terwijl hij de gitzwarte nacht in staarde kwam een kerkuil het strijklicht in vliegen, gleed geruisloos tussen de schuren door en was weer verdwenen, hij leek een soort schim van zichzelf achter te laten, een soort niet te meten witheid in de lucht.’

Page 6: Prospectus Koppernik najaar 2015

Armando

WAarom

6

Jan Lauwereyns

Theorie

van de

rondworm

Koppernik-poëziereeks

Jan Lauwereyns, Theorie van de rondworm

Theorie van de rondworm is een bundellang gedicht over de gevol-gen van een onbewuste, onbedoelde beweging.

Jan Lauwereyns (1969) is dichter, wetenschapper en expat. Zijn dichtbundel Hemelsblauw werd in 2012 bekroond met de vsb Poë-zieprijs.

‘Een opmerkelijke, eigenwijze, humoristische en tot nadenken en herlezen stemmende bundel.’ Meander

‘Theorie van de rondworm is een bijzonder mooi boekje.’ Erik Lindner, Revisor

‘Lauwereyns brengt de wetenschap en de liefde als vanzelf bijeen in zijn poëzie.’ Trouw

Armando, Waarom

In Waarom, de verzameling nieuwste gedichten van Armando, wordt de vraag gesteld of het nog hoger moet, want: ‘Is het niet hoog genoeg?’ De menselijke natuur lijkt slechts in en voor een eindtijd te kunnen leven. ‘De noodzaak maakt zich menselijk meester, / holt op ondergangen af ’ heet het, en: ‘het einde is begonnen’. Is met de mens niet alleen ooit het besef van de tijd ontstaan, maar daarmee meteen ook de eindtijd aangebroken?

Waarom is in zijn tekening van de natuurlijke condi-tie van de mens én van de menselijke conditionering van de aarde uitermate actueel in onze benauwende wereld. En tegelijkertijd zijn de beelden waarmee het verontrustende tot uitdrukking wordt gebracht in deze kleine, maar zo compacte bundel, pakkend en beklijvend, dankzij die bepaalde talige wonderlijk-heid waar Armando het patent op heeft.

Armando (1929) is schrijver en beeldend kunstenaar. In 2010 publiceerde hij voor het eerst na lange tijd weer poëzie. Gedichten 2009 werd bekroond met de vsb Poëzieprijs 2011. In 2011 volgde de bundel Ze kwamen.

Jan Lauwereyns, Theorie van de rondworm, 56 blz., € 15,00, isbn 978 90 821 7513 4 (verschenen)

Armando, Waarom, 48 blz., € 15,00, isbn 978 94 923 1302 7 – oktober 2015

Page 7: Prospectus Koppernik najaar 2015

In de poëziereeks van Koppernik zullen elk jaar vier bundels verschijnen, van zowel Neder-landstalige als vertaalde dichters. De reeks staat onder redactie van Huub Beurskens.

4

Breyten Breytenbach

in de

loop van de

woorden

Wiel Kusters

HOHNER

Wiel Kusters

HOHNER

Breyten Breytenbach, In de loop van de woorden

Met In de loop van de woorden verruimt Breyten Brey-tenbach de verbeelding door ongebreidelde woord-spelingen, automatismen en humor. Hij betovert daar-mee het woord.

Breyten Breytenbach (Zuid-Afrika, 1939) is een veel-vuldig bekroond dichter, prozaïst en beeldend kunste-naar. In 2009 kreeg Breyten Breytenbach de eervolle Max Jacob Prize voor zijn poëzie.

‘Breytenbach kan hard uithalen in gedichten die toch lyrisch blijven en doordrenkt van passie. Ik vind dat echt heel goed, prachtig vind ik dat.’

Rutger Kopland

‘Duidelijk de grootste Afrikaanse dichter van zijn generatie.’ The New Yorker

Vertaald door Laurens Vancrevel

Wiel Kusters, Hohner

In het titelgedicht, maar ook op andere plaatsen in zijn nieuwe bundel, schrijft Wiel Kusters op elegische toon, maar zonder pa-thos, over zijn beide overleden broers, van wie hij er een niet ge-kend heeft.

Wiel Kusters (1947) debuteerde in 1978 met de gedichtenbundel Een oor aan de grond. In 2010 verscheen zijn biografie van de dichter Pierre Kemp, in 2014 Mijn versnipperd bestaan. Het leven van Kees Fens 1929-2008.

‘Ritme, klankkleur, je zou de gedichten bijna zachtjes voor je uit gaan zitten zingen. Wat let u? Troost zal uw beloning zijn.’

De Limburger *****

‘Zelden eerder in Kusters’ oeuvre zijn een voorbij leven en dat van de beschouwer zó ontroerend komen samen te vallen.’ Poëziekrant

Wiel Kusters, Hohner, 56 blz., € 15,00, isbn 978 90 821 7515 8 (verschenen)

Breyten Breytenbach, In de loop van de woorden, 56 blz., € 15,00, isbn 978 94 923 1300 3 – augustus 2015

Page 8: Prospectus Koppernik najaar 2015

3

een sprookje

Jonas T. BengtssonEen sprookje

roman

Een jongen groeit op met een vader die weinig respect voor de wet lijkt te hebben. Terwijl ze van de ene naar de andere plek trekken alsof ze op de vlucht zijn, nemen ze steeds meer afstand van de maatschappij. De va-der, een excentrieke, rusteloze man, neemt onderweg allerlei baantjes aan zoals uitsmijter bij een nachtclub, tuinman en hulpje van een louche meubelhandelaar. Overdag geeft hij zijn zoontje les, ’s avonds vertelt hij een sprookje over een prins en een koning die op een missie zijn om de boosaardige Witte Koningin te vermoor-den, daarbij achtervolgd door haar handlangers, de Witte Mannen, die allerlei gedaantes aannemen.Op een dag neemt hun avontuur een onverwachte wending. Tien jaar later, wanneer de jongen op het punt staat volwassen te worden, kunnen vragen over het duistere verleden van zijn vader niet langer onbeantwoord blijven.

Met Een sprookje, dat zich afspeelt in het Kopenhagen van de jaren tachtig tot het begin van de eenentwintig-ste eeuw, heeft Jonas T. Bengtsson een coming-of-age-roman geschreven over hoe het voelt om een vreemde in de moderne wereld te zijn en over de consequenties van een levensfilosofie die van ouder op kind overgaat.

Vertaling Angélique de Kroon

Paperback met flappen, 384 blz., € 19,90, isbn 978 90 821 7519 6 – september 2015

Page 9: Prospectus Koppernik najaar 2015

‘Als Cormac McCarthy’s The Road een werkelijke relatie te bieden had in plaats van alleen een leegte die de lezers invullen, dan zou het in de buurt kunnen komen van Jonas T. Bengtssons Een sprookje.’

David Vann

‘Een prachtige, originele roman met heel veel charme. Ten zeerste aanbevolen.’ La Quinzaine littéraire

‘Een briljante roman over overleven, liefde en erfgoed.’ Libération Dimanche

‘De nieuwe roman van Jonas T. Bengston speelt met het klassieke thema van de coming-of-ageroman. [...] De jonge Deense schrijver geeft een overtuigend portret van een zoon die net als zijn vader vlucht,

die door zijn vader vlucht.’ Le Monde des livres

‘Een sprookje is een diepzinnige en indringende roman over de onverbrekelijke band tussen een vader en een zoon.’ Lawrence Hill

Jonas T. Bengtsson (1976) debuteerde in 2005 met Ami-nas breve, dat bekroond werd met de BG Banks Debu-tantpris. Zijn tweede roman, Submarino (2009), kreeg de PO Enquist Prisen en werd verfilmd door Thomas Vinterberg. Een sprookje stond op de shortlist van de 2012 Danish Radio Literature Prize voor de beste ro-man van het jaar. Zijn werk is vertaald in twintig talen.

‘Ik word wakker van de geluiden. Alsof een dier aan het doodgaan is in onze keuken. Ik ken ze en weet dat ze door zullen gaan. Misschien nog tien minuten, misschien totdat de zon opkomt.Mijn vader ligt opgekruld op de brits. Zijn t-shirt is doordrenkt van het zweet. Hij wringt de deken tussen zijn handen. Ik heb hem eerder oude lakens in stukken zien scheuren. Ik streel hem over zijn haar. De lange zweterige plukjes haar kleven aan zijn huid. Ik neem een schone theedoek en veeg zijn voorhoofd en nek af.Elke keer als we verhuizen, hoop ik dat de nachtmerries niet meekomen, ook al durf ik daar niet langer in te geloven.We gaan ergens anders wonen en een tijdje zijn we er vanaf. Een week of een paar maanden. Dat ver-schilt.Ik ga bij hem liggen. De brits is heel smal. Ik lig heel dicht tegen de rand, en voel het harde hout tegen mijn heup. Ik heb mijn armen om zijn nek en streel hem over zijn voorhoofd. Mijn vingers raken vast in zijn haar, maar toch wordt hij niet wakker. Hij wordt nooit wakker. Ik zou vlak bij zijn hoofd kunnen schreeuwen, en zijn ogen zouden nog steeds gesloten zijn. Mijn vader snikt in zijn slaap. Maar nu minder, want hij kan voelen dat hij niet alleen is. “We redden het wel,” fluister ik tegen hem. Zoals hij dat tegen mij zegt, als alles moeilijk is. “We redden het wel, wij tweeën.”’

Page 10: Prospectus Koppernik najaar 2015

24

Jan LauwereynsNouvelle

een degustatie van het hart in zeven gangen

22

Een degustatie van het hart in zeven gangen

Jan Lauwereyns

Nouvelle

Het leven, een huwelijk, enkele sterfgevallen. Volgens een zuivere vroege gedachte is schoonheid gelijk aan waarheid. Verder niets. Een laatste tango. Geen behoefte om de schoonheid te consumeren. In Nouvelle verkent Jan Lauwereyns de culinaire implicaties van de notie dat de zuivere vroege gedachte noodzakelijk verandert in een vieze oude daad. Of past de pornograaf een vorm van alchemie toe op het hart? Van het vieze naar het gelaagde, en van het oude naar het grondig ingeoefende, om met een geheime virtuoze beweging als-nog naar de staat van muziek te streven.

Paperback, 88 blz., € 16,50, 978 94 923 1303 4 – september 2015

Page 11: Prospectus Koppernik najaar 2015

25

Dichter en neurowetenschapper Jan Lauwe-reyns (1969) legt zich toe op de wisselwerking tussen vakgebieden en schrijfvormen. Zijn dichtbundel Hemelsblauw werd in 2012 be-kroond met de vsb Poëzieprijs.

huis nu

Onze inspecteurs bieden een oplossing voor het verlangennaar ontroostbaarheid, laten daareen onverwacht antwoord op aansluiten:

een blote ingang. (Efficiënt kubisme!)

Met een hoge onbegrijpelijkheidsgraad, zowel waarom als waarnaartoe,hét onderdak voor vreemde gedachtesen mysterieuze moorden.

Gewoon, zo.

Hun grote flexibiliteit stelt zein staat om snel, duurzaam en trefzekeraan de grond genageld te staan.

(Sssjjjt! Er wordt gebeld.)

Over Hemelsblauw :‘Een bundel waarmee de poëzie een nieuwe weg inslaat, een bundel die ons uitnodigt

misschien wel geheel nieuwe horizonten te verkennen.’ Juryrapport vsb Poëzieprijs

Nouvelle wordt op 18 september gepresenteerd in het Poëziecentrum in Gent tijdens een aan het werk van Jan Lauwereyns gewijde avond

Page 12: Prospectus Koppernik najaar 2015

José Eduardo AgualusaVergeten

roman

3

josé eduardo agualusavergeten

roma n

Op de vooravond van de Angolese onafhankelijkheid metselt Ludo, een vrouw met straatvrees, zich in haar flat in Luanda, waar ze de volgende dertig jaar zal blijven. Ze leeft van groenten en duiven, verbrandt haar meubels en boeken om in leven te blijven en houdt zichzelf bezig door haar verhaal op de muren van haar huis te schrijven.Terwijl het land de verschillende politieke stadia doorloopt van kolonie naar socialistische repu-bliek en van burgeroorlog naar vrede en kapitalisme sijpelt de buitenwereld Ludo’s leven binnen door fragmenten op de radio, stemmen van de buren, glimpen van een man die op de vlucht is voor zijn achtervolgers en een briefje dat aan de poot van een duif zit. Met een subtiele ironie die de verbazingwekkende toevalligheden van het leven benadrukt heeft Agualusa met Vergeten een meesterlijke en charmante roman geschreven.

Vertaling Harrie Lemmens

Paperback met flappen, 264 blz., € 18,50, 978 94 923 1305 8 – december 2015

Page 13: Prospectus Koppernik najaar 2015

José Eduardo Agualusa werd in 1960 geboren in Huambo, An-gola, en is een van de belangrijk-ste literaire stemmen in Angola en de Portugees sprekende wereld. Zijn roman De handelaar in verle-dens won de Independent Foreign Fiction Prize in 2007 en Vergeten werd bekroond met de Prémio Fernando Namora.Agualusa woont afwisselend in Portugal, Angola en Brazilië.

‘Zonder enige twijfel een van de belangrijkste Portugeestalige schrijvers van zijn generatie.’ António Lobo Antunes

‘Mix J.M. Coetzee met Gabriel García Márquez en je hebt José Eduardo Agualusa, Portugals volgende kandidaat voor de Nobelprijs.’ Alan Kaufman

‘Een poëtische stijl die je dwingt langzaam te lezen om er ten volle van te genieten.’ Jeune Afrique.

‘Sublieme poëtische tekening van een vrouw die tot een eenzaam leven wordt gedwongen, maar tegelijk van een land dat het slachtoffer is van oorlog en opstanden.’

Télérama

‘Een roman over Luanda, een stad waar de werkelijkheid veel onwaarschijnlijker is dan de fictie.’ France Inter

‘Een vreemde vrouwelijke Robinson Crusoë zonder boot om haar te bevrijden.’ La Cause Littéraire

‘De lichte afstandelijkheid en leesbaarheid van Louis de Bernières op zijn best, maar gecombineerd met de scherpe inzichten van J.M. Coetzee... Agualusa’s boek is een

genot om te lezen.’ Scotsman

De briljante nieuwe roman van de winnaar van de Independent Foreign Fiction Prize.

De auteur zal in januari 2016 optreden bij het Writers Unlimited Festival in Den Haag.

Page 14: Prospectus Koppernik najaar 2015

Rome, 1599. De Italiaanse kunstenaar Caravaggio en de Spaanse dichter Francisco de Quevedo staan op het Piazza Navona klaar voor een partijtje tennis. Ze lijken geen van beiden goed te beseffen waar ze aan beginnen.Eerste set, eerste game. Een bal gemaakt van mensenhaar suist over het net en plotseling bevindt de lezer zich in Frankrijk met de beul van Anne Boleyn. Eerste set, tweede game. Een glimp van het glinsterende sieraad rond Quevedo’s nek vormt de aanzet tot een verhaal over Hernán Cortés en de wrede verovering van Mexico.Terwijl het verhaal heen en weer pendelt tussen de tennisbaan en de wereld erachter vertelt Enrigue over het Europa van de barok, over de kolonisering van de nieuwe wereld, over geweld en de ver-woestingen die de moderne tijd heeft aangericht.Tiebreak is een grootse allegorie over het moderne Europa, verteld in de vorm van een tenniswedstrijd die even speels als spannend is.

Álvaro EnrigueTiebreak

roman

Vertaling Luc de Rooy

Paperback met flappen, 264 blz., € 18,50, 978 94 923 1304 1 – januari 2016

15

álvaro enrigue

t i e b r e a kroman

Page 15: Prospectus Koppernik najaar 2015

‘Een fascinerende roman, donker en gewelddadig, als een van Caravaggio’s doeken.’ SR Kulturnytt

‘Een historische roman die op geen enkele andere lijkt. Tiebreak is meeslepend, barok, geleerd en boeiend.’

Dagens Nyheter

‘Hij schrijft fantastisch... een grappig, geleerd en spannend verhaal over de barok.’SVT

‘Aan de postmoderne boom hoort Enrigue thuis aan dezelfde tak als David Foster Wallace, Zadie Smith en Felicitas Hoppe.’

Expressen

Het is een rijke, ja, overdadige roman die de barok samenbrengt met postmoderniteit in een zweterige omarming en de fantasie kleurrijk de vrije loop laat.’

ETC

‘Een rijke en kronkelende roman, misschien is dit wel de eigentijdse roman waar iedereen het over heeft.’

SR Kulturreportage

Álvaro Enrigue (1969) heeft meerdere romans geschreven en wordt gezien als een van de belangrijkste literaire stem-men uit hedendaags Mexico. Hij is vergeleken met Roberto Bolaño, David Foster Wallace en Jorge Luis Borges. Tiebreak werd bekroond met de presti-gieuze Premio Herralde en met de Pre-mio Elena Poniatowska, en verscheen onder andere met veel lof in Frankrijk en Zweden.

‘Meesterlijk.’ Cees Nooteboom

Page 16: Prospectus Koppernik najaar 2015

Reeds verschenen

Page 17: Prospectus Koppernik najaar 2015

Arnold JuliusDe uitverkorenen

romans

Arnold JuliusRomans

Arnold JuliusRomans

de

Paperback met flappen, 552 blz., € 20,00, isbn 978 90 821 7518 9

Don Cohn voelt zich geroepen om de status van Joden als uitverkoren volk te herstellen als blijkt dat de aandacht naar andere volken dreigt uit te gaan. Philip Asjkenazi neemt het op voor de onaanraakbaren, de jongens die verloren gaan als hij ze niet van hun min-derwaardigheid verlost. Oscar Frida Zadig laat moslims onderduiken in zijn ach-tertuin wanneer ze door het regime waarin zijn vrouw nota bene een vooraanstaande positie bekleedt, worden vervolgd.Isidoor Altman, ten slotte, wil helemaal geen jood zijn totdat de familie van Uma, de vrouw die eigenlijk Ger-trude heet, hem laat voelen dat dit onmogelijk is. Wat dan? Is de liefde, die hij nog maar net ontdekt als de weg naar boven, tegen dat geweld bestand?

De uitverkorenen is een cyclus van vier romans over vier joodse mannen in de marge van hun tijd, buitenstaan-ders in ‘hun’ samenleving, zoekend naar houvast bin-nen de absurde relaties die zij aangaan tot in de uithoe-ken van deze planeet. Maar bovenal gaat De uitverkorenen over dé mens, die, kwetsbaar en alleen, dreigt te worden geplet onder het kruiend ijs van oproer en volksgevoel. Wie ben ik? Waar hoor ik thuis? Vragen die zeven decennia na een grote oorlog weer akelig actueel zijn geworden.

Arnold Julius publiceerde non-fictie en romans (onder een andere naam), was werkzaam als be-handelaar, docent en bestuurder in instituten en instellingen, promoveerde, adviseerde en leeft nu met zijn vrouw afwisselend in Frankrijk en Am-sterdam.

Page 18: Prospectus Koppernik najaar 2015

stig dagerman

BRUILOFTSLIEDroman

Stig DagermanBruiloftslied

roman

Paperback met flappen, 248 blz., € 18,50, isbn 978 90 821 7511 0

De jonge boerendochter Hildur gaat trouwen met de twee keer zo oude slager Westlund. Voor de bruiloft vinden er op het erf enkele mysterieuze gebeurtenissen plaats: een onbekende klopt op het raam van de bruid, Hildur krijgt een anonieme brief waarin haar diepste geheimen worden aange-stipt, en een zieke zwerver dient zich aan als onge-node en onzichtbare gast. In verdichte hoofdstuk-ken volgt Stig Dagerman het doen en laten van de verschillende bruiloftsgasten in de uren voor de bruiloft. Ons wordt een blik gegund in hun leven met elkaar, hun haat en hun liefde. De roman mondt uit in de beschrijving van de bruiloftsnacht, vol lust en pijn, gevechten en ver-zoeningen, oude vetes en nieuwe vriendschappen, verleidingen en afrekeningen, nieuwe verbonden-heid en oude eenzaamheid.

‘Iedereen in dit boek is ontroerend. Er vallen rake klappen, er gaat iemand dood, eenieders redding is mij-lenver weg, maar Dagerman ontfermt zich over allen.’ Arjan Peters, de Volkskrant *****

‘Door de intensiteit van het vertelde [...], lijkt het juist of er zich daar een enorme wereld opent, of het reliëf per personage toeneemt – spannende lectuur.’ Jeroen Vullings, Vrij Nederland

‘Een huiveringwekkend boek. In onnavolgbare stijl verwoordt het menselijke verlangens, hoop en ontgoocheling.’ Trouw

‘Bruiloftslied leest als het magnifieke testament van een schrijver die onze kleinmenselijkheid als geen ander doorgrondde. [...] Eens de vertelwijze je vertrouwd is, kun je enkel buigen

voor Dagermans virtuositeit.’ De Morgen

Stig Dagerman (Zweden, 1923-1954) debuteerde op tweeën-twintigjarige leeftijd en publiceerde in de drie jaar daarna onder meer de verhalenbundel Natte sneeuw, de romans De slang, Het eiland der verdoemden en Het verbrande kind en het reisverslag Duitse herfst. Hij wordt beschouwd als een van de grootste Zweedse schrijvers. Bruiloftslied, uit 1949, is zijn laatste roman en werd niet eerder in het Nederlands vertaald.

Page 19: Prospectus Koppernik najaar 2015

Huub BeurskensWachten op een vriend

roman

Wat als twee mannen, die als jongens hartsvrienden wa-ren maar elkaar uit het oog verloren, elkaar even onver-wachts als stil verhoopt na tientallen jaren tegen het lijf lopen op een Egeïsch eiland waar ze inmiddels beiden een onderkomen blijken te hebben?Natuurlijk wordt er dan over en weer een bezoek gebracht om bij te praten en herinneringen op te halen, maar ook om tot bekentenissen te komen waar ze als zestienjarigen niet de moed voor hadden.Zal het lukken de hechte vriendschap zodoende weer le-ven in te blazen, dit keer voor altijd?

Wachten op een vriend is een roman om in één adem uit te lezen om dat meteen daarna nogmaals te kunnen doen.

huub beurskens

wachten

op

een

vriend

roman

‘Een pageturner vanjewelste, maar ook een meesterwerk vol verborgen betekenissen.’ Benno Barnard, De Standaard *****

‘Als dichter is Beurskens al vaak en terecht gelauwerd. Nog even wachten en dan wordt hij ook als roman-cier erkend als de belangrijke schrijver, de virtuoze vakman en de meesterlijke verteller die hij is.’

Bart Vervaeck, De Reactor

‘Wachten op een vriend is een vermakelijke, puntig geformuleerde en bij vlagen ook nogal avontuurlijke knapenroman – compleet met aanranding, brandstichting, verhanging en wurging. Beurskens laat listig in het midden of de twee vrienden elkaar nu wel of niet ontmoeten op het Griekse eiland en

hij weet zijn lezers ervan te overtuigen dat dat er ook eigenlijk helemaal niet toe doet.’ NRC Handelsblad

Huub Beurskens (1950) schrijft poëzie, proza en essays. Hij was redacteur van Het Moment en De Gids. Hij kreeg onder meer de Herman Gorterprijs, de Jan Campertprijs en de vsb Poëzieprijs.

Paperback met flappen, 208 blz., € 17,50, isbn 978 90 821 7517 2

Page 20: Prospectus Koppernik najaar 2015

Paperback met flappen, 240 blz., € 17,50, isbn 978 90 821 7510 3

1

w es sel te gus sinkl o

zeer helder lichtroman

‘Toch maar weer naar buiten de op dit late uur donkere en door het regenachtige weer dampige, vochtige straat op. Heen en weer lopen, in beweging blijven. Geen sterren aan de egaal grauwe hemel boven mij, reliëfloos glad alsof hij beschilderd was, en verderop in de smalle winkelstraat een enkele etalage waar wak-ken rafelig licht vochtig glansden op de keien. Dat was alles. Hecht en onbeweeglijk strekte het zich uit tot een knik in de straat het zicht benam. Verder niets bijzonders te zien; alles zoals altijd en zoals het hoorde te zijn, waar ik ook keek. En toch, en toch... Want ook hier op straat iets als heimelijk verschuiven en stiekem bewegen als ik net niet keek – zoiets ongeveer.’

‘Zeer helder licht laat zich vanaf de eerste pagina’s kennen als een klassieker [...] een roman die hard hollend op je af komt, je bij je schouders pakt en niet loslaat voor Wanders totale wezen over je is uitgestort. Deze roman is een tiran. Maar een heerlijke tiran.’ Daniëlle Serdijn, de Volkskrant

‘Een weerbarstig, gruwelijk en groots boek.’ Rob Schouten, Trouw

‘Zeer helder licht is een heerlijke, grappige en doldrieste roman.’ Arie Storm, Het Parool

Wander, een eenendertigjarige, aan lagerwal geraak-te man, zonder geld, baan, diploma’s of huis, wordt verliefd op de bijna twintigjarige studente Hanna, een meisje uit een keurige, rijke familie.

Zeer helder licht, de eerste roman van Wessel te Gus-sinklo in bijna twintig jaar, is een even luchthartig als diepgravend boek, waarmee hij opnieuw aan-toont dat hij tot de meest eigenzinnige auteurs van Nederland behoort.

wessel te gussink

lo zeer helder licht

Wessel te Gussinklo studeerde psychologie in Utrecht. In 1986 verscheen zijn eerste roman De verboden tuin, die bekroond werd met de Anton Wachterprijs. Zijn tweede roman, De opdracht (1995), ontving de Lucy B. en C.W. van der Hoogt-prijs, de eci-prijs en de F. Bordewijkprijs, en werd genomineerd voor de Libris Literatuurprijs en De Gouden Uil.

Over Zeer helder licht :

‘Een zeer fraaie, geestige, vaak ontroerende en soms pijnlijke roman. [...] Schateren en huiveren. Wat een schitterende roman!’ Kees ’t Hart, De Groene Amsterdammer

‘Dostojevskiaanse roman, vol grote gevoelens en slapstickscènes. [...] Een onversneden literair ge-not.’ Jeroen Vullings, Vrij Nederland

‘Magnifieke scènes.’ Arjen Fortuin, NRC Handels-blad

www.koppernik.nl

‘Zeer helder licht laat zich vanaf de eerste pagina’s kennen als een klassieker [...] een roman die hard hol-lend op je af komt, je bij je schouders pakt en niet loslaat voor Wanders totale wezen over je is uitgestort.

Deze roman is een tiran. Maar een heerlijke tiran.’ Daniëlle Serdijn, de Volkskrant

‘Een weerbarstig, gruwelijk en groots boek.’ Rob Schouten, Trouw

‘Zeer helder licht is een heerlijke, grappige en doldrieste roman.’ Arie Storm, Het Parool

‘Ik ben het van harte eens met al die lof voor Zeer helder licht. Het is niet alleen een bijzonder, maar ook een bijzonder goed boek. [...] Literatuur is in de eerste plaats stijl, besefte ik weer eens dankzij dit boek.’

Frits Abrahams in NRC Handelsblad

‘Een zeer fraaie, geestige, vaak ontroerende en soms pijnlijke roman. [...] Schateren en huiveren. Wat een schitterende roman!’ Kees ’t Hart, De Groene Amsterdammer

‘Dostojevskiaanse roman, vol grote gevoelens en slapstickscènes. [...] Een onversneden literair genot.’ Jeroen Vullings, Vrij Nederland

Wander, een eenendertigjarige, aan lagerwal geraakte man, zonder geld, baan, diploma’s of huis, wordt verliefd op de bijna twintigjarige studente Hanna, een meisje uit een keurige, rijke familie.

Zeer helder licht, de eerste roman van Wessel te Gussinklo in bijna twintig jaar, is een even luchthartig als diepgravend boek, waarmee hij opnieuw aantoont dat hij tot de meest eigenzin-nige auteurs van Nederland behoort.

Wessel te GussinkloZeer helder licht

roman

Meer dan5000 verkochte exemplaren

Toplijst ako Literatuurprijs

Longlist Libris Literatuurprijs

Page 21: Prospectus Koppernik najaar 2015

Wessel te GussinkloWij zullen aan God gelijk zijn

essay

wessel te gussinklowij zullen aan god

gelijk zijn

en voor eeuwig bestaan

Wessel te Gussinklo voert de lezer mee in een werve-lende vertelling over culturen en naties, over geloven en ideologieën en de grote inspirators, hun dromen en visioenen. Hij laat zien dat die beelden niet van de geest, van de ratio zijn, maar van de ziel, ‘de We-reldziel die de levenskracht van de mensheid is’. Hij schrijft over het grote onvervulbare verlangen naar grenzeloosheid, naar verlossing van de aardse beper-kingen en de bevrijding van de hindernissen en on-mogelijkheden van het bestaan.

Wij zullen aan God gelijk zijn is een beschouwing over de rijkdom, de kwaliteit van een idee, van de eerste vondst waardoor een cultuur een nieuwe sprong, een nieuwe mutatie kan maken. Een groots verhaal in magnifiek proza, fel en emotionerend, over het men-selijk bestaan.

‘Het soort ambitieuze wereldomspannende vertelling dat je vaker zou willen lezen.’ NRC Handelsblad

‘Sterke voorgangers. Met Wij zullen aan God gelijk zijn voegt Te Gussinklo zich in dat eenzame, begena-digde echelon. Het is zíjn compositie van de wereld,

niet meer en (gelukkig) vooral niet minder.’ Vrij Nederland.

‘Daarom is het een genade als er van tijd tot tijd iemand als Wessel te Gussinklo opduikt, een schrij-

ver met een uitzonderlijk oeuvre dat je bij de kladden pakt te midden der vele modieuzen.’

Rob Schouten in Trouw

Wessel te Gussinklo studeerde psychologie in Utrecht. In 1986 verscheen zijn eerste roman De verboden tuin, die bekroond werd met de Anton Wachterprijs. Zijn tweede roman, De opdracht (1995), ontving de Lucy B. en C.W. van der Hoogt-prijs, de eci-prijs en de F. Bor-dewijkprijs, en werd genomineerd voor de Libris Litera-tuurprijs en De Gouden Uil.

Paperback met flappen, 360 blz., € 22,50, isbn 978 90 821 7514 1

Page 22: Prospectus Koppernik najaar 2015

6

DONALD NIEDEKKER

Als een tijger, als een slak

roman

De verteller van Als een tijger, als een slak verhaalt, behalve van zichzelf, van de jongen, de man die hem aan het papier zal toevertrouwen, welke ge-beurtenis in het bestaan van de verteller een bij-komstigheid is, maar voor de man een wending van het lot inhoudt. Het verhaal wervelt om het precaire moment van de mens voor de sprong en komt uit de koker van een onbetrouwbare, erop los fabulerende verteller.

Paperback met flappen, 200 blz., € 17,50, isbn 978 90 821 7512 7

Donald NiedekkerAls een tijger, als een slak

roman

‘Dit boek is bijzonder.’ Wim Brands, ‘Een geheimtip’

‘Niedekker gaat zijn volkomen eigen, unieke weg in deze roman. Als een tijger, als een slak is het beste Nederlandse boek dat ik de afgelopen jaren gelezen heb.’ Gert den Toom, Polaroid van de dag

‘Het is een intrigerend boek, de nieuwe roman van Donald Niedekker.’ Noordhollands Dagblad

‘Als een tijger wil de fictie overstijgen, omdat de vertelstem niet zozeer fictief is, maar de Fictie zelf. Vanuit die machtspositie veroorlooft hij zich alle vrijheid om absurditeiten te vertellen,

de lezer dol te draaien met droste-effecten, en eindeloos in herhaling te vervallen. Het werkt, omdat het proza niet zelden adembenemend is.’ de Volkskrant ****

Van Donald Niedekker zijn onder andere ver-schenen: de verhalen Berlijn/Berlijn en Horizon Marseille, de romans Hier ben ik en Keldermans, de theatermonoloog De garderobier en het na-tuurboek Door riet omzoomd.

Page 23: Prospectus Koppernik najaar 2015

Verschijningslijst

augustus

Breyten Breytenbach, In de loop van de woorden, gedichtenLisa Moore, De ontsnappingen van David Slaney, roman

september

Jonas T. Bengtsson, Een sprookje, romanCynan Jones, De burcht, romanJan Lauwereyns, Nouvelle, fictie

oktober

Armando, Waarom, gedichten

december

José Eduardo Agualusa, Vergeten, roman

januari

Álvaro Enrigue, Tiebreak, roman

Contactgegevens

Uitgevers:

Bart [email protected]

+31 (0)6 12679838

Chris de [email protected]

+31 (0)6 614677909

Vertegenwoordiging Nederland:

New Book CollectiveMaarten Richel

[email protected]+31 (0)6 54364580

Vertegenwoordiging België:

Elkedag BoekenRudy Vanschoonbeek

[email protected]+32 (0)3 345 60 40

Page 24: Prospectus Koppernik najaar 2015

32

1

w es sel te gus sinkl o

zeer helder lichtroman

‘Toch maar weer naar buiten de op dit late uur donkere en door het regenachtige weer dampige, vochtige straat op. Heen en weer lopen, in beweging blijven. Geen sterren aan de egaal grauwe hemel boven mij, reliëfloos glad alsof hij beschilderd was, en verderop in de smalle winkelstraat een enkele etalage waar wak-ken rafelig licht vochtig glansden op de keien. Dat was alles. Hecht en onbeweeglijk strekte het zich uit tot een knik in de straat het zicht benam. Verder niets bijzonders te zien; alles zoals altijd en zoals het hoorde te zijn, waar ik ook keek. En toch, en toch... Want ook hier op straat iets als heimelijk verschuiven en stiekem bewegen als ik net niet keek – zoiets ongeveer.’

‘Zeer helder licht laat zich vanaf de eerste pagina’s kennen als een klassieker [...] een roman die hard hollend op je af komt, je bij je schouders pakt en niet loslaat voor Wanders totale wezen over je is uitgestort. Deze roman is een tiran. Maar een heerlijke tiran.’ Daniëlle Serdijn, de Volkskrant

‘Een weerbarstig, gruwelijk en groots boek.’ Rob Schouten, Trouw

‘Zeer helder licht is een heerlijke, grappige en doldrieste roman.’ Arie Storm, Het Parool

Wander, een eenendertigjarige, aan lagerwal geraak-te man, zonder geld, baan, diploma’s of huis, wordt verliefd op de bijna twintigjarige studente Hanna, een meisje uit een keurige, rijke familie.

Zeer helder licht, de eerste roman van Wessel te Gus-sinklo in bijna twintig jaar, is een even luchthartig als diepgravend boek, waarmee hij opnieuw aan-toont dat hij tot de meest eigenzinnige auteurs van Nederland behoort.

wessel te gussink

lo zeer helder licht

Wessel te Gussinklo studeerde psychologie in Utrecht. In 1986 verscheen zijn eerste roman De verboden tuin, die bekroond werd met de Anton Wachterprijs. Zijn tweede roman, De opdracht (1995), ontving de Lucy B. en C.W. van der Hoogt-prijs, de eci-prijs en de F. Bordewijkprijs, en werd genomineerd voor de Libris Literatuurprijs en De Gouden Uil.

Over Zeer helder licht :

‘Een zeer fraaie, geestige, vaak ontroerende en soms pijnlijke roman. [...] Schateren en huiveren. Wat een schitterende roman!’ Kees ’t Hart, De Groene Amsterdammer

‘Dostojevskiaanse roman, vol grote gevoelens en slapstickscènes. [...] Een onversneden literair ge-not.’ Jeroen Vullings, Vrij Nederland

‘Magnifieke scènes.’ Arjen Fortuin, NRC Handels-blad

www.koppernik.nl

stig dagerman

BRUILOFTSLIEDroman

huub beurskens

wachten

op

een

vriend

roman

22

Een degustatie van het hart in zeven gangen

Jan Lauwereyns

Nouvelle

Arnold JuliusRomans

Arnold JuliusRomans

de

9

cynan jonesde burchtroman

3

een sprookje

15

álvaro enrigue

t i e b r e a kroman

3

josé eduardo agualusavergeten

roma n

Lisa Moore De ontsnappingenvan David Slaneyroman

4

Breyten Breytenbach

in de

loop van de

woorden

Armando

WAarom