Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

19

description

Tijdens de eindejaar bijeenkomst van WTC·E Zakensociëteit http://www.wtce.nl/calender.aspx?item=806

Transcript of Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Page 1: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels
Page 2: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels
Page 3: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels
Page 4: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels
Page 5: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels
Page 6: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels
Page 7: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels
Page 8: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Zakensociëteit

Page 9: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels
Page 10: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Zakensociëteit

Page 11: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Zaak

Oorspr. ‘sakan’ = strijd, opsporen

Verwante woorden: (rechts)zaak, zoeken, verzaken

Page 12: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Sociëteit

Latijn societās ‘gemeenschap, verbond, gezelschap, vennoot’

Veem = verbond, gilde

geld

Page 13: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Zakensociëteit

T a L

Page 14: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

‘If I am selling to you, then I speak your language, aber wenn du mir etwas verkaufst, dann muβt du Deutsch sprechen’.

Page 15: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Mislukken zakelijke relaties (buitenland):

1. Onderhandelaars spreken de vreemde taal niet.2. Een gebrek aan vertrouwen in het spreken van de vreemde taal.3. Fouten in de gegeven vertalingen.

Bron: ELAN Study (2006)

Page 16: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Een bedrijf wordt succesvoller als het een taalbeleid voert

Page 17: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels
Page 18: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Taalinventarisatie:

1.Gesproken taal2.Geschreven taal3.Beeldtaal4.Gebarentaal

Page 19: Presentatie Willy van de Kerkhof en Wim Daniels

Business = busy + ness

Busy , van: Oud-Nederlands ‘bezich’ (bezig)

Busiless