Poster Elastiband Ill72

1
Séries de mouvements à réaliser : exercice symétrique / exercice asymétrique Series of movements : symmetric exercise / asymmetric exercise Series de movimientos a realizar : ejercicio simétrico / ejercicio asimétrico Durchzuführende Bewegungsserien : symmetrische Übung / asymmetrische Übung Serie di movimenti da realizzare : esercizio simmetrico/ esercizio asimmetrico Uit te voeren reeksen : symmetrische oefening / assymetrische oefening Séries de movimentos a realizar : exercício simétrico / exercício assimétrico Serie ćwiczeń : ćwiczenia symetryczne / ćwiczenia asymetryczne Végrehajtandó mozdulatsorok : szimmetrikus /aszimmetrikus gyakorlat Серия упражнений для выполнения : симметричное упражнение / ассиметричное упражнение Seriile de mişcări care trebuie realizate : exerciţiu simetric / exerciţiu asimetric Séria pohybov, ktoré majú byť realizované : symetrické cviky / asymetrické cviky Série pohybů : symetrická cvičení / asymetrická cvičení Rörelseserier som görs : symmetrisk övning/asymmetrisk övning Серия движения, които трябва да се изпълнят : симетрично упражнение/ асиметрично упражнение Yapılacak hareket serileri : Simetrik egzersiz/asimetrik egzersiz Серії рухів, що треба зробити : Симетрична вправа / асиметрична вправа Exercice facile / Exercice difficile Easy exercise/Difficult exercise Ejercicio fácil / Ejercicio difícil Leichte Übung / Schwere Übung Esercizio facile / Esercizio difficile Makkelijke oefening / Moeilijke oefening Exercício fácil / Exercício difícil Ćwiczenie latwe / Ćwiczenie trudne Könnyű gyakorlat / Nehéz gyakorlat Легкое упражнение / Сложное упражнение Exerciţii uşoare / Exerciţii dificile Ľahké cviky / Ťažké cviky Jednoduchá cvičení / Složitá cvičení Enkel övning/Svår övning Лесно упражнение/ трудно упражнение Kolay egzersiz/Zor egzersiz Легка вправа / Трудна вправа Exercice réalisable avec les accessoires sangle / barre (vendus séparément) Exercise that can be performed with strap / bar accessories (sold separately) Ejercicio realizable con los accesorios correa / barra (vendidos separadamente) Mit (separat erhältlichem) Zubehör wie Gurt und Stange durchführbar Esercizio realizzabile con gli accessori cinghia / barra (venduti a parte) Oefening uitvoerbaar met de accessoires riem / stang (afzonderlijk verkocht) Exercício realizável com os acessórios correia / barra (vendidos separadamente) Ćwiczenie wykonywane z akcesoriami : pas / drążek (sprzedawane oddzielnie) A gyakorlatot a (külön kapható) kiegészítőkkel, hevederrel és rúddal lehet végezni Упражнение, выполняемое с поясом / штангой (продается отдельно) Exerciţiu realizabil cu accesoriile curea / bară (vândute separat) Cvik realizovateľný s doplnkami popruh / tyč (predávané osobitne) Cvičení, která se provádí s pomocí popruhu / tyče (prodávají se zvlášť) Övning som görs med tillbehören rem/stång (säljs separat) Упражнение, което може да бъде осъществено с аксесоарите ремък/ лост (продават се отделно) Kayış/çubuk (ayrı satılır) aksesuarları ile yapılabilen egzersiz Ця вправа робиться з аксесуарами стрічка / перекладка (продаються окремо) Numéros de poignées à utiliser Handle numbers to use Números de asas a utilizar Nummern der zu verwendenden Griffe Numero delle prese da utilizzare Aantal te gebruiken handgrepen Número de pegas a utilizar Numery używanych uchwytów A használandó fogantyúk száma Номер рукоятки, которую надо использовать Numărul de mânere care trebuie utilizate Císla rúčok, ktoré treba použiť Počet zápěstí Antal handtag som används Брой дръжки, които трябва да се използват Kullanılacak tutamak numaraları Номери використаних рукояток Commerciële garantie DOMYOS garandeert dit product in normale gebruiksomstandigheden, gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum (datum op de kassabon). De verplichtingen van DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperken zich tot de vervanging of de reparatie van het product (wordt besloten door DOMYOS). Alle producten waarvoor de garantie gebruikt wordt, moeten door DOMYOS ontvangen worden in één van de erkende centra, transportkosten betaald, met het aankoopbewijs. Deze garantie geldt niet voor: Schade veroorzaakt tijdens het vervoer • Slecht of abnormaal gebruik • Reparaties uitgevoerd door niet door DOMYOS erkende technici • Commercieel gebruik van het betrokken product Deze commerciële garantie sluit de wettelijke garantie die in het land / de provincie geldt niet uit. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Frankrijk Garantia comercial DOMYOS garante este produto, em condições normais de utilização, durante 2 anos a partir da data de compra indicada no talão de caixa. A obrigação da DOMYOS , no âmbito desta garantia, limita-se à substituição ou à reparação do produto, ao critério da DOMYOS . Todos os produtos abrangidos pela garantia devem ser recepcionados por DOMYOS num dos seus centros autorizados, com porte pago, acompanhados da prova de compra. Esta garantia não se aplica em caso de: • Dano causado durante o transporte • Má utilização ou utilização anormal. • Reparações efectuadas por técnicos não autorizados por DOMYOS • Utilização para fins comerciais do respectivo produto. Esta garantia comercial não exclui a garantia legal aplicável segundo os países e/ou regiões. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Garantie commerciale DOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 2 ans à compter de la date d’achat. La date sur le ticket de caisse fait foi. L’obligation de DOMYOS en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS. Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable, doivent être réceptionnés par DOMYOS dans l’un de ses centres agréés, en port payé, accompagnés de la preuve d’achat. Cette garantie ne s ‘applique pas en cas de : • Dommage causé lors du transport • Mauvaise utilisation ou utilisation anormale • Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS • Utilisation à des fins commerciales du produit concerné Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et / ou provinces OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Trade warranty DOMYOS guarantees this product parts and labor, under normal conditions of use, for 2 years starting on the date of purchase, attested by the date on the sales ticket. DOMYOS’ obligation in compliance with this warranty is limited to the product’s replacement or repair, at DECATHLON’S convenience.To have the product repaired, bring or send it to a DOMYOS store. All the products covered by this warranty, shall be accepted by DOMYOS in one of its authorized service centers, sent postage paid together with the proof of purchase. This warranty cannot be applied in the following cases: • Damage caused during transport • Misuse or abnormal use • Repairs done by people not authorized by DOMYOS • The commercial use of the product concerned This trade warranty does not exclude the legal guarantee(s) applicable according to countries and/or provinces. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Garanţie comercială DOMYOS garantează acest produs, în condiţii normale de utilizare, timp de 2 ani de la data cumpărării. Data de pe bonul de casă face dovada. Obligaţia DOMYOS în virtutea acestei garanţii se limitează la înlocuirea sau la repararea produsului, la discreţia DOMYOS. Toate produsele pentru care este aplicabilă garanţia trebuie să fie primite de DOMYOS într-unul din centrele sale agreate, cu taxele poştale plătite de expeditor, însoţite de dovada cumpărării. Această garanţie nu se aplică în caz de : • Deteriorări cauzate în timpul transportului • Utilizarea necorespunzătoare sau utilizarea anormală • Reparaţii efectuate de tehnicieni neautorizaţi de DOMYOS • Utilizarea în scopuri comerciale a produsului în cauză Această garanţie comercială nu exclude garanţia legală aplicabilă în funcţie de ţară şi/sau de provincie OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Gwarancja DOMYOS udziela gwarancji na produkt w normalnych warunkach użytkowania na okres licząc od daty zakupu. Data na paragonie kasowy stanowi dowód zakupu. Zobowiązania DOMYOS wynikające z gwarancji ograniczajà się do wymiany lub naprawy produktu zgodnie z uznaniem DOMYOS . Wszystkie produkty opatrzone gwarancją, muszą zostaç przekazane do DOMYOS do jednego z autoryzowanych centrów, na koszt użytkownika, razem z dowodem zakupu. Gwarancja nie obwiàzuje w nastę pujàcych przypadkach : • Uszkodzenia spowodowane transportem • Nieprawidłowe lub nienormalne użytkowanie • Naprawy wykonane przez zakłady nie posiadajàce autoryzacji DOMYOS • Użytkowanie produktu do celów komercyjnych Niniejsza gwarancja nie wyklucza gwarancji prawnej obowiàzujàcej w danym kraju i/lub regionie OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Francja Kereskedelmi garancia A DOMYOS a vásárlás napjától számított 2 éven keresztül a rendes használat körülményei között garanciát vállal erre a termékre. A vásárlás napját a számla dátuma igazolja. A DOMYOS ennek a garanciavállalásnak a keretében csak a termék cseréjére vagy javítására köteles, melyről a DOMYOS saját belátása szerint dönt. Minden terméket, melyre a garanciát érvényesítik, bérmentesített küldeményben, a vásárlás tényét megfelelően igazoló iratokkal együtt kell a DOMYOS által elismert szervizbe eljuttatni. A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekre : • Szállítási sérülések • Rossz vagy helytelen használat • A DOMYOS által el nem ismert szervizben végzett javítások • A szóban forgó termék kereskedelmi célú felhasználása Ez a kereskedelmi garancia nem zárja ki az egyes országokban és / vagy régiókban előírt törvényes garancia-feltételek alkalmazását OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Коммерческая гарантия DOMYOS предоставляет гарантию на настоящее изделие при условии его нормальной эксплуатации в течение 2 лет со дня покупки. Дата на квитанции об оплате подтверждает дату покупки. На основании настоящей гарантии единственным обязательством DOMYOS является замена или ремонт изделия, по усмотрению DOMYOS. DOMYOS принимает все изделия, на которые распространяется гарантия, в одном из своих сервисных центров; покупатель обязан оплатить стоимость доставки изделия и приложить к изделию квитанцию об оплате изделия. Гарантия не распространяется на изделие в случае : • ущерба, причиненного при транспортировке • неправильного или нецелевого использования • ремонта лицами, не имеющими соответствующего разрешения от DOMYOS • эксплуатации настоящего изделия в коммерческих целях Настоящая коммерческая гарантия не ограничивает легальную гарантию, действующую в странах и / или регионах OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Handelsgaranti DOMYOS garanterar att den här produkten är fri från defekter i material och. utförande i två år från inköpsdatumet, vilket ska kunna styrkas med ett kvitto. Denna garanti begränsar DOMYOSs skyldighet till att byta eller reparera produkten, enligt vad DOMYOS själv bestämmer. Alla produkter som har en giltig garanti skall skickas till ett servicecenter som auktoriserats av DOMYOS, porto betalt, och åtföljas av ett tillräckligt köpebevis. Denna garanti gäller inte i följande fall: • Skador som uppstått under transporten. • Felaktig eller onormal användning. • Reparationer som utförts av tekniker som inte godkänts av DOMYOS. • Användning i kommersiellt syfte. Denna garanti utesluter inte den tillämpliga garantin som är lagstadgad i landet. garancia-feltételek alkalmazását OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Търговска аранция При условие че се спазват условията за употреба, DOMYOS дава гаранция от 2 години за частите и изработката на този уред, считано от датата на закупуване, като се взема предвид датата на фискалния бон. Задължението на фирма DOMYOS по смисъла на тази гаранция се ограничава до подмяната или ремонта на уреда за сметка на DOMYOS. Всички уреди в гаранция, за които има рекламация, трябва да бъдат доставени в един от лицензираните центрове на DOMYOS с платени транспортни разноски и предоставен документ за извършена покупка. Тази гаранция не важи в следните случаи: • Повреди, получени по време на транспортирането • Лоша или неправилна експлоатация • Ремонт, извършен от техници, които не са упълномощени от фирма DOMYOS • Използване с търговска цел Тази търговска гаранция не изключва законовата гаранция, която се прилага в зависимост от страната и/ или провинцията. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Garantía comercial DOMYOS garantiza este producto durante dos años, en condiciones normales de utilización, a partir de la fecha de compra, la fecha del ticket de caja siendo la prueba. La obligación de DOMYOS en virtud de esta garantía se limita a la sustitución a la reparación del producto, a la discreción de DOMYOS. Todos los productos para los cuales la garantía es aplicable, deben ser recibidos por DOMYOS en uno de sus centros autorizados, en porte pagado, acompañados de la prueba de compra. Esta garantía no se aplica en caso de: • Daño causado durante el transporte • Mala utilización o utilización anormal • Reparaciones efectuadas por técnicos no autorizados por DOMYOS • Utilización a fines comerciales del producto concernido Esta garantía comercial no excluye la garantía legal aplicable según los países y / o provincias OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Verkaufsgarantie DOMYOS gewährt für dieses Produkt unter normalen Einsatzbedingungen eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Das Datum auf dem Kassenbeleg ist ausschlaggebend. Die Verpflichtung für diese Garantie von DOMYOS beschränkt sich auf den Austausch oder die Reparatur des Produktes, je nach Entscheidung von DOMYOS. Alle Produkte, für welche die Garantie beansprucht werden kann, müssen von DOMYOS in einem der zugelassenen Zentren übernommen werden, Porto bezahlt und Kaufbestätigung beigelegt. Diese Garantie ist in folgenden Fällen ungültig: • Beim Transport verursachte Beschädigung • Falsche oder anormale Verwendung • Reparaturen, die von einem, nicht von DOMYOS zugelassenen Techniker durchgeführt wurden. • Verwendung des betroffenen Produktes für geschäftliche Zwecke. Diese Verkaufsgarantie schließt nicht die, in den Ländern und/oder Provinzen gesetzlich geltende Garantie aus. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – F-59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Frankreich Garanzia commerciale DOMYOS garantisce questo prodotto, in normali condizioni d’utilizzo, per 2 anni a partire dalla data d’acquisto. Fa fede la data dello scontrino di cassa. L’obbligo di DOMYOS in virtù di questa garanzia si limita alla sostituzione o alla riparazione del prodotto, a discrezione di DOMYOS. Tutti i prodotti per i quali è applicabile la garanzia, devono essere ricevuti da DOMYOS in uno dei suoi centri autorizzati, in porto assegnato, accompagnati dalla prova d’acquisto. Questa garanzia non si applica in caso di: • Danno causato durante il trasporto • Cattivo utilizzo o utilizzo anomalo • Riparazioni effettuate da tecnici non autorizzati da DOMYOS • Utilizzo a fini commerciali del prodotto interessato Questa garanzia commerciale non esclude la garanzia legale applicabile a seconda dei Paesi e/o province OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Francia Obchodná záruka DOMYOS ručí za tento výrobok pri normálnych podmienkach používania odo dňa nákupu. Právoplatný je dátum na pokladničnom bloku. DOMYOS sa zaväzuje v zhode s touto zárukou iba na výmenu alebo opravu výrobku, podľa rozhodnutia DOMYOSU. Všetky výrobky, na ktoré sa vzťahuje záruka, je potrebné doručiť DOMYOSU do jedného zo schválených centier, zaplatenou zásielkou, s priloženým dokladom o kúpe. Táto záruka sa nevzťahuje na tieto prípady : • Poškodenie spôsobené počas prevozu • Nesprávne alebo abnormálne používanie • Opravy vykonané odborníkmi, ktorí nemajú schválenie od DOMYOSU • Používanie daného výrobku na komerčné ciele Táto obchodná záruka nevylučuje právnu záruku aplikovateľnú podľa krajiny a/alebo regiónu. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Obchodní záruka DOMYOS ručí za tento výrobek za běžných podmínek použití ode dne data nákupu. Za rozhodující se považuje datum uvedené na stvrzence. Povinnost společnosti DOMYOS dle této záruky se omezuje na náhradu nebo na opravu výrobku dle uvážení DOMYOSu. Všechny výrobky, pro které je záruka použitelná, musí být dodány do některého ze smluvních center DOMYOSNu, franko, a musí být k nim přiložen dostatečný důkaz o zakoupení. Tuto záruku nelze použít v případě : • Škody způsobené během přepravy • Špatného použití nebo nenormálního použití • Oprav, které nebyly provedeny smluvními techniky DOMYOS • Použití daného výrobku k obchodním účelům Tato obchodní záruka nevylučuje zákonnou záruku použitelnou dle dané země/nebo provincie. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Ticari garanti DOMYOS bu ürünü, parçalarını ve işçiliğini, normal kullanım şartları altında, kasa fişi üzerinde belirtilmiş satın alım tarihinden itibaren 2 yıl süre ile garantiler. DOMYOS‘un bu garantiye göre sorumluluğu, DOMYOS’un karar vereceği şekilde ürünün değiştirilmesi veya tamir edilmesi ile sınırlıdır. Garantinin uygulanabilir olduğu tüm ürünler, nakliyesi ödenmiş olarak, yeterli satın alma kanıtı ile birlikte DOMYOS’ a iletilmelidir. Bu garanti aşağıdaki durumlarda uygulanmamaktadır: • Nakliye esnasında oluşan hasarlar. • Kötü kullanım veya anormal kullanım. • DOMYOS tarafından onaylanmamış teknisyenler tarafından gerçekleştirilen onarımlar. • Ticari amaçlı kullanımlar. Bu ticari garanti, ülkelere ve/veya bölgelere göre uygulanabilir olan yasal garantiyi içermemektedir. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Комерціна гарантія Магазин DOMYOS дає гатарнтію протягом 2 років на деталі та робочий час, при нормальних умовах експлуатації, починаючи з дати придбання виробу, що указана на касовому чеку. Зобов’язання DOMYOS обмежуються цією гарантією: заміною або лагодженням виробу за розсудом DOMYOS . Усі вироби, яких стосується гарантія повинні бути прийняті в одному з ліцензійних центрів DOMYOS з сплаченими транспортними витратами, при наявності документів про придбання виробу. Ця гарантія не набирає чинності у такому випадку: • Ушкодження під час транспортування • Неправильне встановлення або використання • Лагодження, зроблені майстром, який не має ліцензії DOMYOS • Використання з комерційною метою Ця комерційна гарантія не виключає легальну гарантію, діючу в окремої країні і/ або департаменті. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Elastiband / ✶✶✶✶✶ 5 1 5 & 1 5 & & 1 + 6 x 0 1 1 6 x 1 0 6 x 0 Exercice réalisable en créant une boucle Elastiband Exercise that can be performed by creating an Elastiband loop Ejercicio realizable creando un bucle Elastiband Übung durchführbar, indem man mit dem Elastiband eine Schlaufe bildet Esercizio realizzabile creando un anello Elastiband Oefening uitvoerbaar met Elastiband-lus Exercício realizável com um anel Elastiband Ćwiczenie wykonywane po zrobieniu pętli z Elastiband A gyakorlatot az Elastibandból képzett hurokkal lehet végezni Упражнение, выполняемое с лентой Elastiband Exerciţiu realizabil prin crearea unei bucle Elastiband Cvik realizovateľný vytvoriac slučku Elastiband Cvičení, která je možné provést tím, že vytvoříme Elastiband přezku Övning som innebär att man gör en ögla med Elastiband Упражнение, което се изпълнява с халка Elastiband Bir Elastiband halkası oluşturarak yapılabilen egzersiz Щоб зробити цю вправу треба зав’язати петлю на Elastiband OXYLANE . 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France Légendes Captions Leyendas Bildunterschriften Didascalie Onderschrift Legendas Legenda Képaláírások Условные обозначения Legende Legendy Legenda Teckenförklaring Легенди Açıklamalar Умовні зазначення Légendes Captions Leyendas Bildunterschriften Didascalie Onderschrift Legendas Legenda Képaláírások Условные обозначения Legende Legendy Legenda Teckenförklaring Легенди Açıklamalar Умовні зазначення OXYLANE Abdos Abs Abdominales Bauchmuskeln Addominali Buikspieren Abdominais Brzuch Hasizmok Брюшной пресс Abdominale Brušné svaly Břišní svaly Magmusklerna Коремни Karın kasları М’язи черевного преса Abdos Abs Abdominales Bauchmuskeln Addominali Buikspieren Abdominais Brzuch Hasizmok Брюшной пресс Abdominale Brušné svaly Břišní svaly Magmusklerna Коремни Karın kasları М’язи черевного преса Buste Chest Busto Oberkörper Busto Borstspieren Busto Tulów Törzs Торс Bust Prsia Prsní svaly Bröstet Торс Büst Торс Buste Chest Busto Oberkörper Busto Borstspieren Busto Tulów Törzs Торс Bust Prsia Prsní svaly Bröstet Торс Büst Торс Etirements Stretching Estiramientos Strecken Stiramenti Stretchen Alongamentos Rozciąganie Nyújtások Растяжки Întinderi Preťahovanie Protahování Tänjningar Разтягания Gerilmeler Розтягування Etirements Stretching Estiramientos Strecken Stiramenti Stretchen Alongamentos Rozciąganie Nyújtások Растяжки Întinderi Preťahovanie Protahování Tänjningar Разтягания Gerilmeler Розтягування Cuisses Thighs Muslos Oberschenkel Cosce Dijspieren Coxas Uda Combok Бедра Coapse Stehná Stehna Lår Бедра Kalçalar Стегна Cuisses Thighs Muslos Oberschenkel Cosce Dijspieren Coxas Uda Combok Бедра Coapse Stehná Stehna Lår Бедра Kalçalar Стегна AVERTISSEMENT : Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé auparavant si vous n’avez pas fait de sport depuis plusieurs années. Lisez toutes les instructions avant utilisation. CAUTION : Consult with your physician before beginning any exercise program. This is especially important for persons over 35 years of age or for those who have had previous health problems if you have not been athletically active for several years. Read all the instructions before use. AVISO : Antes de comenzar un programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es especialmente importante en el caso de las personas mayores de 35 años o en las que tienen problemas de salud de fondo, si no han realizado ejercicio durante varios años. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. WARNUNG : Bevor Sie ein beliebiges Übungsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie über 35 Jahre alt sind oder wenn Sie seit mehreren Jahren keinen Sport getrieben und daher gesundheitliche Probleme haben. Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen. AVVERTENZA : Prima di cominciare qualsiasi programma di esercizio consultare il proprio medico. Ciò è particolarmente importante per le persone di più di 35 anni o con precedenti problemi di salute se non praticano sport da diversi anni. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. WAARSCHUWING : Raadpleeg uw huisarts voordat u met een trainingsprogramma begint. Dit is met name van belang voor mensen die ouder zijn dan 35 jaar of die eerder gezondheidsklachten hebben gehad en als u meerdere jaren niets aan sport hebt gedaan. Lees alle aanwijzingen voor gebruik. ADVERTÊNCIA : Antes de começar qualquer programa de exercícios, consulte o seu médico. Isso é particularmente importante para as pessoas com mais de 35 anos ou que tiveram anteriormente problemas de saúde, ou que não praticam desporto há vários anos. Leia todas as instruções antes da utilização. OSTRZEêENIE : Przed rozpocz´ciem programu çwiczeƒ naleêy skonsultowaç si´ zlekarzem. Jest to szczególnie istotne w przypadku osób w wiekuponad 35 lat lub cierpiàcych na problemy zdrowotne lub wprzypadku, kiedy nie uprawiali Paƒstwo sportu od wielu lat.Przeczytaƒ wszystkie zalecenia przed uêyciem. ATENŢIE : Înainte de a începe un program de exerciţii, consultaţi medicul. Acest lucru este cu atât mai important la persoanele care au depăşit vârsta de 35 de ani sau care au avut anterior probleme de sănătate sau care nu au mai făcut sport de mulţi ani. Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului. VAROVANIE : Pred začiatkom akéhokoľvek cvičebného programu sa poraďte s Vaším lekárom. To je zvlášť dôležité pre osoby staršie ako 35 rokov alebo osoby, ktoré majú zdravotné problémy, alebo ak ste už niekoľko rokov nešportovali. Toto upozornenie je zvlášť dôležité pre osoby staršie ako 35 rokov alebo osoby, ktoré mali predtým zdravotné problémy a už niekoľko rokov nešportovali. Pred použitím si prečítajte pokyny. UPOZORNĚNÍ : Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu se poraďte s vaším lékařem. To je zvláště důležité pro osoby starší než 35 let nebo osoby, které mají zdravotní problémy, či pokud jste již několik let nesportovali. Před použitím si přečtěte pokyny. VARNING : Rådfråga alltid läkare innan du startar ett träningsprogram. Det är synnerligen viktigt för personer över 35 år, personer som har haft hälsoproblem tidigare och personer som inte utövat någon sport på flera år. Läs igenom alla anvisningarna innan du använder produkten. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Преди да започнете да следвате тренировъчна програма, се консултирайте с лекар. Това е много важно за лица над 35 години или такива, които са имали здравословни проблеми и особено ако не сте спортували от много години. Прочетете всички инструкции преди употреба. UYARI : Her hangi bir egzersiz programına başlamadan önce doktorunuz danışın. Bo 35 yaşın üzerindeki veya uzun senelerden beri spor yapmamışsanız, daha önce sağlık problemleri olan kişiler için özellikle önemlidir. Kullanmadan önce bütün talimatları okuyun. ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Перед тим, як розпочинати будь-який комплекс вправ, порадьтеся з лікарем. Це особливо важливо для осіб старше 35 років і таких, що мають проблеми зі здоров’ям, якщо вони не займалися спортом протягом кількох років. Прочитайте всі вказівки перед використанням. FIGYELMEZTETÉS : elkezdené edzésprogramját, kérdezze meg Ez különösen fontos, ha ön elmúlt 35 éves, ha voltak egészséggel kapcsolatos problémái, vagy ha több éve nem sportol. Minden utasítást olvasson el használat e 1 8 & ✶✶ 4 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 5 x 10 1 8 & ✶✶✶ 4 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 3 x 10 1 8 & ✶✶ 6 x 10 1 8 & ✶✶✶ 4 x 10 1 8 & ✶✶✶✶✶ 2 x 10 2 x 10 + 1 7 & ✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 1 8 & ✶✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 1 8 & ✶✶✶✶ 3 x 10 1 8 & ✶✶✶ 4 x 10 1 8 & ✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 1 7 & ✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 1 8 & ✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 1 5 & ✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 1 4 & 5 8 & ✶✶✶ 4 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 4 x 10 1 7 & ✶✶✶✶ 5 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 3 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 1 8 & 4 x 10 1 7 & ✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 4 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 4 x 10 1 8 & 2 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 3 x 20 1 8 & ✶✶✶ 3 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 6 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 6 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 4 x 10 1 5 & ✶✶✶✶ 4 x 10 1 7 & ✶✶✶ 4 x 10 1 8 & ✶✶ 4 x 10 1 8 & 1 8 & ✶✶✶ 3 4 1 5 + 3 6 & ✶✶✶✶ 1 5 & ✶✶✶✶✶ 1 6 & 6 x 10 6 x 10 + 1 8 & 6 x 10 1 6 & ✶✶ 4 x 10 4 x 10 + 3 5 & ✶✶✶ 4 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 3 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 6 x 10 1 5 & ✶✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 1 6 & 5 6 & ✶✶ 6 x 10 + 1 4 & ✶✶ 4 x 10 4 x 10 + 1 8 & ✶✶✶✶ 3 x 10 1 8 & 1 8 & ✶✶✶✶ 4 x 10 + 1 8 & ✶✶✶✶ 4 x 10 1 4 & ✶✶✶✶ 6 x 10 1 8 & 1 8 & ✶✶✶✶ 4 x 10 + 1 5 & ✶✶✶✶ 3 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 4 x 10 1 8 & ✶✶✶✶ 5 x 10 1 3 & ✶✶ 3 x 20 3 x 20 + 1 5 & ✶✶✶✶ 2 x 10 2 x 10 + 1 5 & ✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 3 4 1 5 1 6 & ✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 3 4 1 5 3 8 & ✶✶✶ 4 x 10 4 x 10 + 3 4 1 5 3 6 & ✶✶✶✶ 3 x 10 3 x 10 + 1 6 & 4 x 10 4 x 10 + 1 5 & ✶✶✶✶ 2 x 10 2 x 10 + 3 5 & 3 x 10 3 x 10 + 1 7 & 1 7 & ✶✶✶ 4 x 10 + 1 8 & ✶✶✶✶ 2 x 10 Exercice symétrique (les deux côtés en même temps) Symmetric exercise (the two sides at the same time) Ejercicio simétrico (los dos lados al mismo tiempo) Symmetrische Übung (beide Seiten gleichzeitig) Esercizio simmetrico (i due lati contemporaneamente) Symmetrische oefening (beide zijden tegelijk) Exercício simétrico (os dois lados ao mesmo tempo) Ćwiczenia symetryczne (obie strony w tym samym czasie) Szimmetrikus gyakorlat (mindkét oldalon egyszerre) Симметричное упражнение (с обеих сторон одновременно) Exerciţiu simetric (în ambele părţi în acelaşi timp) Symetrický cvik (obidve strany súčasne) Symetrické cvičení (obě strany najednou) Symmetrisk övning (båda sidor samtidigt) Симетрично упражнение (двете страни едновременно) Simetrik egzersiz (her iki taraf aynı anda) Симетрична вправа (обидві боки одночасно) Exercice asymétrique (à droite puis à gauche) Asymmetric exercise (to the right then to the left) Ejercicio asimétrico (a la derecha y a la izquierda) Asymmetrische Übung (rechts, dann links) Esercizio asimmetrico (a destra e poi a sinistra) Asymmetrische oefening (eerst rechts dan links) Exercício assimétrico (à direita e à esquerda) Ćwiczenia asymetryczne (prawa i lewa strona) Aszimmetrikus gyakorlat (előbb jobb, majd bal oldalon) Ассиметричное упражнение (справа, потом слева) Exerciţiu asimetric (la dreapta, apoi la stânga) Asymetrický cvik (vpravo potom vľavo) Asymetrické cvičení (nejprve doprava, poté doleva) Asymmetrisk övning (höger och därefter vänster) Асиметрично движение (надясно след това наляво) Asimetrik egzersiz (sağa, sonra sola) Асиметрична вправа (справа та потім зліва) ELASTIBAND 60 Grs 2 Oz 80 x 4 cm 31 x 2 Inch Installation au pied Fitting to feet Instalación en el pie Anlegen am Fuß Montaggio al piede Aanbrengen aan de voet Instalação no pé Instalacja w nogach Elhelyezés lábon Размещение на ноге Instalarea la picior Inštalácia na nohu Instalace na nohy Att fästa produkten vid foten Поставяне на стъпалото Ayak kurulumu Розташування на ногах Installation à la main Fitting to the hand Instalación en la mano Anlegen an der Hand Montaggio alla mano Aanbrengen aan de hand Instalação na mão Instalacja w rękach Elhelyezés kézen Размещение на руке Instalarea la mână Inštalácia na ruku Instalace na ruce Att fästa produkten vid handen Поставяне на ръката El kurulumu Розташування в руках Installation autour de la cuisse Fitting around the thigh Instalación al rededor del muslo Anlegen um den Oberschenkel Montaggio intorno alla coscia Aanbrengen rond de dij Instalação à volta da coxa Instalacja dookola lydki Elhelyezés a comb körül - Размещение вокруг бедра Instalarea în jurul coapsei Inštalácia okolo stehna Instalace okolo stehna Att fästa produkten runt låret Поставяне около бедрото Kalça çevresine kurulum Розташування на стегнах 6x15 4x10 4x10 + 1 8 1 4 Notice explicative à l’intérieur Instructions inside Nota explicativa en el interior Gebrauchsanleitung in der Packung Libretto delle istruzioni all’interno Gebruiksaanwijzing binnenin Folheto explicativo no interior Instrukcja wyjaśniająca jest wewnątrz Bővebb magyarázat a csomagolás belsejében Instrucţiunile se află în interior Vysvetľujúci návod je vnútri Vysvětlující návod je uvnitř Anvisning med beskrivning finns inuti. Обяснително описание от вътрешната страна. Açıklama kılavuzu içindedir. Пояснювальна інструкція усередині. Comment installer ? Using the Elastiband ¿Cómo instalar ? Wie das Gummiband anlegen ? Come montare ? Hoe aanbrengen ? Como instalar ? Sposób instalacji ? Hogyan kell elhelyezni ? Как разместить ? Cum se instalează ? Ako nainštalovať ? Jak provést instalace ? Hur fäster man produkten? Как да се постави? Nasıl kurulur? Як розташувати виріб? Combien de mouvements ? How many movements? ¿Cuántos movimientos? Wie viel Bewegungen ? Quanti movimenti? Hoeveel bewegingen ? Quantos movimentos? Ilość ruchów Hány mozdulatot ? Сколько движений ? Câte mişcări ? Koľko pohybov ? Kolik pohybů ? Hur många rörelser? Колко движения? Kaç hareket? Скільки рухів? Comment installer ? Using the Elastiband ¿Cómo instalar ? Wie das Gummiband anlegen ? Come montare ? Hoe aanbrengen ? Como instalar ? Sposób instalacji ? Hogyan kell elhelyezni ? Как разместить ? Cum se instalează ? Ako nainštalovať ? Jak provést instalace ? Hur fäster man produkten? Как да се постави? Nasıl kurulur? Як розташувати виріб? Combien de mouvements ? How many movements? ¿Cuántos movimientos? Wie viel Bewegungen ? Quanti movimenti? Hoeveel bewegingen ? Quantos movimentos? Ilość ruchów Hány mozdulatot ? Сколько движений ? Câte mişcări ? Koľko pohybov ? Kolik pohybů ? Hur många rörelser? Колко движения? Kaç hareket? Скільки рухів? Réf. Pack : 1138.399 - Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 NIF N0013342A - - GB 18401-2003 - - RN # 106987 OXYLANE 4, bd de Mons - BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq Cedex - France Made in France - Hecho en Francia - Fabricado em França - 法国制造 - Произведено в Франции Импортер : ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 IMPORTADO PARA MEXICO POR : PANUTERO SA DE CV Homero 404 int. 102 Col. Chapultepec Morales Delegacion Miguel Hidalgo 11570 Mexico D.F RFC PAN990409 BB7 133.782 25 kg / 55 lbs Fessiers Gluteals Glúteos Gesäßmuskeln Glutei Bilspieren Nádegas Pośladki Farizmok Ягодицы Fesieri Sedacie svaly Hýžďové svaly Stuss Седалищни мускули Kalça kasları Сідниці Fessiers Gluteals Glúteos Gesäßmuskeln Glutei Bilspieren Nádegas Pośladki Farizmok Ягодицы Fesieri Sedacie svaly Hýžďové svaly Stuss Седалищни мускули Kalça kasları Сідниці 03/03/09

Transcript of Poster Elastiband Ill72

Page 1: Poster Elastiband Ill72

Séries de mouvements à réaliser : exercice symétrique / exercice asymétriqueSeries of movements : symmetric exercise / asymmetric exerciseSeries de movimientos a realizar : ejercicio simétrico / ejercicio asimétricoDurchzuführende Bewegungsserien : symmetrische Übung / asymmetrische Übung Serie di movimenti da realizzare : esercizio simmetrico/ esercizio asimmetricoUit te voeren reeksen : symmetrische oefening / assymetrische oefeningSéries de movimentos a realizar : exercício simétrico / exercício assimétricoSerie ćwiczeń : ćwiczenia symetryczne / ćwiczenia asymetryczneVégrehajtandó mozdulatsorok : szimmetrikus /aszimmetrikus gyakorlatСерия упражнений для выполнения : симметричное упражнение / ассиметричное упражнениеSeriile de mişcări care trebuie realizate : exerciţiu simetric / exerciţiu asimetricSéria pohybov, ktoré majú byť realizované : symetrické cviky / asymetrické cvikySérie pohybů : symetrická cvičení / asymetrická cvičení Rörelseserier som görs : symmetrisk övning/asymmetrisk övning Серия движения, които трябва да се изпълнят : симетрично упражнение/ асиметрично упражнениеYapılacak hareket serileri : Simetrik egzersiz/asimetrik egzersiz Серії рухів, що треба зробити : Симетрична вправа / асиметрична вправа

Exercice facile / Exercice di cileEasy exercise/Di cult exerciseEjercicio fácil / Ejercicio difícilLeichte Übung / Schwere Übung Esercizio facile / Esercizio di cileMakkelijke oefening / Moeilijke oefeningExercício fácil / Exercício difícilĆwiczenie łatwe / Ćwiczenie trudneKönnyű gyakorlat / Nehéz gyakorlat Легкое упражнение / Сложное упражнениеExerciţii uşoare / Exerciţii di�cileĽahké cviky / Ťažké cvikyJednoduchá cvičení / Složitá cvičení Enkel övning/Svår övning Лесно упражнение/ трудно упражнение Kolay egzersiz/Zor egzersiz Легка вправа / Трудна вправа

Exercice réalisable avec les accessoires sangle / barre (vendus séparément)Exercise that can be performed with strap / bar accessories (sold separately) Ejercicio realizable con los accesorios correa / barra (vendidos separadamente)Mit (separat erhältlichem) Zubehör wie Gurt und Stange durchführbarEsercizio realizzabile con gli accessori cinghia / barra (venduti a parte)Oefening uitvoerbaar met de accessoires riem / stang (afzonderlijk verkocht)Exercício realizável com os acessórios correia / barra (vendidos separadamente)Ćwiczenie wykonywane z akcesoriami : pas / drążek (sprzedawane oddzielnie)A gyakorlatot a (külön kapható) kiegészítőkkel, hevederrel és rúddal lehet végezniУпражнение, выполняемое с поясом / штангой (продается отдельно)Exerciţiu realizabil cu accesoriile curea / bară (vândute separat)Cvik realizovateľný s doplnkami popruh / tyč (predávané osobitne)Cvičení, která se provádí s pomocí popruhu / tyče (prodávají se zvlášť) Övning som görs med tillbehören rem/stång (säljs separat) Упражнение, което може да бъде осъществено с аксесоарите ремък/ лост (продават се отделно) Kayış/çubuk (ayrı satılır) aksesuarları ile yapılabilen egzersiz Ця вправа робиться з аксесуарами стрічка / перекладка (продаються окремо)

Numéros de poignées à utiliserHandle numbers to useNúmeros de asas a utilizarNummern der zu verwendenden Gri�e Numero delle prese da utilizzareAantal te gebruiken handgrepenNúmero de pegas a utilizarNumery używanych uchwytówA használandó fogantyúk számaНомер рукоятки, которую надо использоватьNumărul de mânere care trebuie utilizateCísla rúčok, ktoré treba použiťPočet zápěstí Antal handtag som används Брой дръжки, които трябва да се използватKullanılacak tutamak numaraları Номери використаних рукояток

Commerciële garantieDOMYOS garandeert dit product in normale gebruiksomstandigheden, gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum (datum op de kassabon). De verplichtingen van DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperken zich tot de vervanging of de reparatie van het product (wordt besloten door DOMYOS).Alle producten waarvoor de garantie gebruikt wordt, moeten door DOMYOS ontvangen worden in één van de erkende centra, transportkosten betaald, met het aankoopbewijs.

Deze garantie geldt niet voor: • Schade veroorzaakt tijdens het vervoer • Slecht of abnormaal gebruik • Reparaties uitgevoerd door niet door DOMYOS erkende technici • Commercieel gebruik van het betrokken product

Deze commerciële garantie sluit de wettelijke garantie die in het land / de provincie geldt niet uit.OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Frankrijk

Garantia comercialDOMYOS garante este produto, em condições normais de utilização, durante 2 anos a partir da data de compra indicada no talão de caixa. A obrigação da DOMYOS , no âmbito desta garantia, limita-se à substituição ou à reparação do produto, ao critério da DOMYOS .Todos os produtos abrangidos pela garantia devem ser recepcionados por DOMYOS num dos seus centros autorizados, com porte pago, acompanhados da prova de compra.

Esta garantia não se aplica em caso de: • Dano causado durante o transporte • Má utilização ou utilização anormal. • Reparações efectuadas por técnicos não autorizados por DOMYOS • Utilização para fins comerciais do respectivo produto.

Esta garantia comercial não exclui a garantia legal aplicável segundo os países e/ou regiões. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Garantie commercialeDOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 2 ans à compter de la date d’achat. La date sur le ticket de caisse fait foi. L’obligation de DOMYOS en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS.Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable, doivent être réceptionnés par DOMYOS dans l’un de ses centres agréés, en port payé, accompagnés de la preuve d’achat. Cette garantie ne s ‘applique pas en cas de : • Dommage causé lors du transport • Mauvaise utilisation ou utilisation anormale • Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS • Utilisation à des fins commerciales du produit concerné Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et / ou provinces OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Trade warrantyDOMYOS guarantees this product parts and labor, under normal conditions of use, for 2 years starting on the date of purchase, attested by the date on the sales ticket. DOMYOS’ obligation in compliance with this warranty is limited to the product’s replacement or repair, at DECATHLON’S convenience.To have the product repaired, bring or send it to a DOMYOS store. All the products covered by this warranty, shall be accepted by DOMYOS in one of its authorized service centers, sent postage paid together with the proof of purchase.

This warranty cannot be applied in the following cases: • Damage caused during transport • Misuse or abnormal use • Repairs done by people not authorized by DOMYOS • The commercial use of the product concerned

This trade warranty does not exclude the legal guarantee(s) applicable according to countries and/or provinces. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Garanţie comercialăDOMYOS garantează acest produs, în condiţii normale de utilizare, timp de 2 ani de la data cumpărării. Data de pe bonul de casă face dovada. Obligaţia DOMYOS în virtutea acestei garanţii se limitează la înlocuirea sau la repararea produsului, la discreţia DOMYOS.Toate produsele pentru care este aplicabilă garanţia trebuie să �e primite de DOMYOS într-unul din centrele sale agreate, cu taxele poştale plătite de expeditor, însoţite de dovada cumpărării.

Această garanţie nu se aplică în caz de : • Deteriorări cauzate în timpul transportului • Utilizarea necorespunzătoare sau utilizarea anormală • Reparaţii efectuate de tehnicieni neautorizaţi de DOMYOS • Utilizarea în scopuri comerciale a produsului în cauză

Această garanţie comercială nu exclude garanţia legală aplicabilă în funcţie de ţară şi/sau de provincieOXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

GwarancjaDOMYOS udziela gwarancji na produkt w normalnych warunkach użytkowania na okres licząc od daty zakupu. Data na paragonie kasowy stanowi dowód zakupu. Zobowiązania DOMYOS wynikające z gwarancji ograniczajà się do wymiany lub naprawy produktu zgodnie z uznaniem DOMYOS .Wszystkie produkty opatrzone gwarancją, muszą zostaç przekazane do DOMYOS do jednego z autoryzowanych centrów, na koszt użytkownika, razem z dowodem zakupu.

Gwarancja nie obwiàzuje w nastę pujàcych przypadkach : • Uszkodzenia spowodowane transportem • Nieprawidłowe lub nienormalne użytkowanie • Naprawy wykonane przez zakłady nie posiadajàce autoryzacji DOMYOS • Użytkowanie produktu do celów komercyjnych

Niniejsza gwarancja nie wyklucza gwarancji prawnej obowiàzujàcej w danym kraju i/lub regionieOXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Francja

Kereskedelmi garancia A DOMYOS a vásárlás napjától számított 2 éven keresztül a rendes használat körülményei között garanciát vállal erre a termékre. A vásárlás napját a számla dátuma igazolja. A DOMYOS ennek a garanciavállalásnak a keretében csak a termék cseréjére vagy javítására köteles, melyről a DOMYOS saját belátása szerint dönt. Minden terméket, melyre a garanciát érvényesítik, bérmentesített küldeményben, a vásárlás tényét megfelelően igazoló iratokkal együtt kell a DOMYOS által elismert szervizbe eljuttatni.

A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekre : • Szállítási sérülések • Rossz vagy helytelen használat • A DOMYOS által el nem ismert szervizben végzett javítások • A szóban forgó termék kereskedelmi célú felhasználása

Ez a kereskedelmi garancia nem zárja ki az egyes országokban és / vagy régiókban előírt törvényes garancia-feltételek alkalmazását OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Коммерческая гарантияDOMYOS предоставляет гарантию на настоящее изделие при условии его нормальной эксплуатации в течение 2 лет со дня покупки. Дата на квитанции об оплате подтверждает дату покупки. На основании настоящей гарантии единственным обязательством DOMYOS является замена или ремонт изделия, по усмотрению DOMYOS. DOMYOS принимает все изделия, на которые распространяется гарантия, в одном из своих сервисных центров; покупатель обязан оплатить стоимость доставки изделия и приложить к изделию квитанцию об оплате изделия.

Гарантия не распространяется на изделие в случае : • ущерба, причиненного при транспортировке • неправильного или нецелевого использования • ремонта лицами, не имеющими соответствующего разрешения от DOMYOS • эксплуатации настоящего изделия в коммерческих целях

Настоящая коммерческая гарантия не ограничивает легальную гарантию, действующую в странах и / или регионахOXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

HandelsgarantiDOMYOS garanterar att den här produkten är fri från defekter i material och. utförande i två år från inköpsdatumet, vilket ska kunna styrkas med ett kvitto. Denna garanti begränsar DOMYOSs skyldighet till att byta eller reparera produkten, enligt vad DOMYOS själv bestämmer.Alla produkter som har en giltig garanti skall skickas till ett servicecenter som auktoriserats av DOMYOS, porto betalt, och åtföljas av ett tillräckligt köpebevis.

Denna garanti gäller inte i följande fall: • Skador som uppstått under transporten. • Felaktig eller onormal användning. • Reparationer som utförts av tekniker som inte godkänts av DOMYOS. • Användning i kommersiellt syfte.

Denna garanti utesluter inte den tillämpliga garantin som är lagstadgad i landet. garancia-feltételek alkalmazását OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Търговска аранцияПри условие че се спазват условията за употреба, DOMYOS дава гаранция от 2 години за частите и изработката на този уред, считано от датата на закупуване, като се взема предвид датата на фискалния бон. Задължението на фирма DOMYOS по смисъла на тази гаранция се ограничава до подмяната или ремонта на уреда за сметка на DOMYOS.Всички уреди в гаранция, за които има рекламация, трябва да бъдат доставени в един от лицензираните центрове на DOMYOS с платени транспортни разноски и предоставен документ за извършена покупка.

Тази гаранция не важи в следните случаи:• Повреди, получени по време на транспортирането• Лоша или неправилна експлоатация• Ремонт, извършен от техници, които не са упълномощени от фирма DOMYOS• Използване с търговска цел

Тази търговска гаранция не изключва законовата гаранция, която се прилага в зависимост от страната и/ или провинцията. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Garantía comercialDOMYOS garantiza este producto durante dos años, en condiciones normales de utilización, a partir de la fecha de compra, la fecha del ticket de caja siendo la prueba. La obligación de DOMYOS en virtud de esta garantía se limita a la sustitución a la reparación del producto, a la discreción de DOMYOS. Todos los productos para los cuales la garantía es aplicable, deben ser recibidos por DOMYOS en uno de sus centros autorizados, en porte pagado, acompañados de la prueba de compra.

Esta garantía no se aplica en caso de: • Daño causado durante el transporte • Mala utilización o utilización anormal • Reparaciones efectuadas por técnicos no autorizados por DOMYOS • Utilización a fines comerciales del producto concernido

Esta garantía comercial no excluye la garantía legal aplicable según los países y / o provinciasOXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

VerkaufsgarantieDOMYOS gewährt für dieses Produkt unter normalen Einsatzbedingungen eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Das Datum auf dem Kassenbeleg ist ausschlaggebend. Die Verp©ichtung für diese Garantie von DOMYOS beschränkt sich auf den Austausch oder die Reparatur des Produktes, je nach Entscheidung von DOMYOS.Alle Produkte, für welche die Garantie beansprucht werden kann, müssen von DOMYOS in einem der zugelassenen Zentren übernommen werden, Porto bezahlt und Kaufbestätigung beigelegt.

Diese Garantie ist in folgenden Fällen ungültig: • Beim Transport verursachte Beschädigung • Falsche oder anormale Verwendung • Reparaturen, die von einem, nicht von DOMYOS zugelassenen Techniker durchgeführt wurden. • Verwendung des betroffenen Produktes für geschäftliche Zwecke.

Diese Verkaufsgarantie schließt nicht die, in den Ländern und/oder Provinzen gesetzlich geltende Garantie aus. OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – F-59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Frankreich

Garanzia commercialeDOMYOS garantisce questo prodotto, in normali condizioni d’utilizzo, per 2 anni a partire dalla data d’acquisto. Fa fede la data dello scontrino di cassa. L’obbligo di DOMYOS in virtù di questa garanzia si limita alla sostituzione o alla riparazione del prodotto, a discrezione di DOMYOS.Tutti i prodotti per i quali è applicabile la garanzia, devono essere ricevuti da DOMYOS in uno dei suoi centri autorizzati, in porto assegnato, accompagnati dalla prova d’acquisto.

Questa garanzia non si applica in caso di: • Danno causato durante il trasporto • Cattivo utilizzo o utilizzo anomalo • Riparazioni effettuate da tecnici non autorizzati da DOMYOS • Utilizzo a fini commerciali del prodotto interessato

Questa garanzia commerciale non esclude la garanzia legale applicabile a seconda dei Paesi e/o province OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – Francia

Obchodná zárukaDOMYOS ručí za tento výrobok pri normálnych podmienkach používania odo dňa nákupu. Právoplatný je dátum na pokladničnom bloku. DOMYOS sa zaväzuje v zhode s touto zárukou iba na výmenu alebo opravu výrobku, podľa rozhodnutia DOMYOSU. Všetky výrobky, na ktoré sa vzťahuje záruka, je potrebné doručiť DOMYOSU do jedného zo schválených centier, zaplatenou zásielkou, s priloženým dokladom o kúpe.

Táto záruka sa nevzťahuje na tieto prípady : • Poškodenie spôsobené počas prevozu • Nesprávne alebo abnormálne používanie • Opravy vykonané odborníkmi, ktorí nemajú schválenie od DOMYOSU • Používanie daného výrobku na komerčné ciele

Táto obchodná záruka nevylučuje právnu záruku aplikovateľnú podľa krajiny a/alebo regiónu.OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Obchodní zárukaDOMYOS ručí za tento výrobek za běžných podmínek použití ode dne data nákupu. Za rozhodující se považuje datum uvedené na stvrzence. Povinnost společnosti DOMYOS dle této záruky se omezuje na náhradu nebo na opravu výrobku dle uvážení DOMYOSu.Všechny výrobky, pro které je záruka použitelná, musí být dodány do některého ze smluvních center DOMYOSNu, franko, a musí být k nim přiložen dostatečný důkaz o zakoupení.

Tuto záruku nelze použít v případě : • Škody způsobené během přepravy • Špatného použití nebo nenormálního použití • Oprav, které nebyly provedeny smluvními techniky DOMYOS • Použití daného výrobku k obchodním účelům

Tato obchodní záruka nevylučuje zákonnou záruku použitelnou dle dané země/nebo provincie.OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Ticari garantiDOMYOS bu ürünü, parçalarını ve işçiliğini, normal kullanım şartları altında, kasa �şi üzerinde belirtilmiş satın alım tarihinden itibaren 2 yıl süre ile garantiler. DOMYOS‘un bu garantiye göre sorumluluğu, DOMYOS’un karar vereceği şekilde ürünün değiştirilmesi veya tamir edilmesi ile sınırlıdır.Garantinin uygulanabilir olduğu tüm ürünler, nakliyesi ödenmiş olarak, yeterli satın alma kanıtı ile birlikte DOMYOS’ a iletilmelidir.

Bu garanti aşağıdaki durumlarda uygulanmamaktadır:• Nakliye esnasında oluşan hasarlar.• Kötü kullanım veya anormal kullanım.• DOMYOS tarafından onaylanmamış teknisyenler tarafından gerçekleştirilen onarımlar.• Ticari amaçlı kullanımlar.

Bu ticari garanti, ülkelere ve/veya bölgelere göre uygulanabilir olan yasal garantiyi içermemektedir.OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Комерціна гарантіяМагазин DOMYOS дає гатарнтію протягом 2 років на деталі та робочий час, при нормальних умовах експлуатації, починаючи з дати придбання виробу, що указана на касовому чеку. Зобов’язання DOMYOS обмежуються цією гарантією: заміною або лагодженням виробу за розсудом DOMYOS .Усі вироби, яких стосується гарантія повинні бути прийняті в одному з ліцензійних центрів DOMYOS з сплаченими транспортними витратами, при наявності документів про придбання виробу.

Ця гарантія не набирає чинності у такому випадку: • Ушкодження під час транспортування• Неправильне встановлення або використання• Лагодження, зроблені майстром, який не має ліцензії DOMYOS • Використання з комерційною метою

Ця комерційна гарантія не виключає легальну гарантію, діючу в окремої країні і/ або департаменті.OXYLANE 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

Elastiband

✶/✶✶✶✶✶ 51

5&1

5&&1

+6 x 01

16 x 10

6 x 0

Exercice réalisable en créant une boucle ElastibandExercise that can be performed by creating an Elastiband loopEjercicio realizable creando un bucle ElastibandÜbung durchführbar, indem man mit dem Elastiband eine Schlaufe bildet Esercizio realizzabile creando un anello ElastibandOefening uitvoerbaar met Elastiband-lusExercício realizável com um anel ElastibandĆwiczenie wykonywane po zrobieniu pętli z ElastibandA gyakorlatot az Elastibandból képzett hurokkal lehet végezniУпражнение, выполняемое с лентой Elastiband Exerciţiu realizabil prin crearea unei bucle ElastibandCvik realizovateľný vytvoriac slučku ElastibandCvičení, která je možné provést tím, že vytvoříme Elastiband přezku Övning som innebär att man gör en ögla med Elastiband Упражнение, което се изпълнява с халка Elastiband Bir Elastiband halkası oluşturarak yapılabilen egzersiz Щоб зробити цю вправу треба зав’язати петлю на Elastiband

OXYLANE . 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

LégendesCaptionsLeyendasBildunterschriftenDidascalieOnderschriftLegendasLegendaKépaláírásokУсловные обозначенияLegende LegendyLegenda Teckenförklaring Легенди Açıklamalar Умовні зазначення

LégendesCaptionsLeyendasBildunterschriftenDidascalieOnderschriftLegendasLegendaKépaláírásokУсловные обозначенияLegende LegendyLegenda Teckenförklaring Легенди Açıklamalar Умовні зазначення

OXYLANE

AbdosAbsAbdominalesBauchmuskelnAddominali BuikspierenAbdominaisBrzuchHasizmokБрюшной пресс AbdominaleBrušné svalyBřišní svaly Magmusklerna Коремни Karın kasları М’язи черевного преса

AbdosAbsAbdominalesBauchmuskelnAddominali BuikspierenAbdominaisBrzuchHasizmokБрюшной пресс AbdominaleBrušné svalyBřišní svaly Magmusklerna Коремни Karın kasları М’язи черевного преса

BusteChestBustoOberkörperBusto BorstspierenBustoTułówTörzsТорс BustPrsiaPrsní svaly Bröstet Торс Büst Торс

BusteChestBustoOberkörperBusto BorstspierenBustoTułówTörzsТорс BustPrsiaPrsní svaly Bröstet Торс Büst Торс

EtirementsStretchingEstiramientosStreckenStiramenti StretchenAlongamentos

RozciąganieNyújtásokРастяжки ÎntinderiPreťahovanieProtahování Tänjningar

Разтягания Gerilmeler Розтягування

EtirementsStretchingEstiramientosStreckenStiramenti StretchenAlongamentos

RozciąganieNyújtásokРастяжки ÎntinderiPreťahovanieProtahování Tänjningar

Разтягания Gerilmeler Розтягування

CuissesThighsMuslosOberschenkel Cosce DijspierenCoxas

UdaCombokБедра CoapseStehnáStehna Lår

Бедра Kalçalar Стегна

CuissesThighsMuslosOberschenkel Cosce DijspierenCoxas

UdaCombokБедра CoapseStehnáStehna Lår

Бедра Kalçalar Стегна

AVERTISSEMENT : Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé auparavant si vous n’avez pas fait de sport depuis plusieurs années. Lisez toutes les instructions avant utilisation. CAUTION : Consult with your physician before beginning any exercise program. This is especially important for persons over 35 years of age or for those who have had previous health problems if you have not been athletically active for several years. Read all the instructions before use. AVISO : Antes de comenzar un programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es especialmente importante en el caso de las personas mayores de 35 años o en las que tienen problemas de salud de fondo, si no han realizado ejercicio durante varios años. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. WARNUNG : Bevor Sie ein beliebiges Übungsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie über 35 Jahre alt sind oder wenn Sie seit mehreren Jahren keinen Sport getrieben und daher gesundheitliche Probleme haben. Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen. AVVERTENZA : Prima di cominciare qualsiasi programma di esercizio consultare il proprio medico. Ciò è particolarmente importante per le persone di più di 35 anni o con precedenti problemi di salute se non praticano sport da diversi anni. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. WAARSCHUWING : Raadpleeg uw huisarts voordat u met een trainingsprogramma begint. Dit is met name van belang voor mensen die ouder zijn dan 35 jaar of die eerder gezondheidsklachten hebben gehad en als u meerdere jaren niets aan sport hebt gedaan. Lees alle aanwijzingen voor gebruik. ADVERTÊNCIA : Antes de começar qualquer programa de exercícios, consulte o seu médico. Isso é particularmente importante para as pessoas com mais de 35 anos ou que tiveram anteriormente problemas de saúde, ou que não praticam desporto há vários anos. Leia todas as instruções antes da utilização. OSTRZEêENIE : Przed rozpocz´ciem programu çwiczeƒ naleêy skonsultowaç si´ zlekarzem. Jest to szczególnie istotne w przypadku osób w wiekuponad 35 lat lub cierpiàcych na problemy zdrowotne lub wprzypadku, kiedy nie uprawiali Paƒstwo sportu od wielu lat.Przeczytaƒ wszystkie zalecenia przed uêyciem.

ATENŢIE : Înainte de a începe un program de exerciţii, consultaţi medicul. Acest lucru este cu atât mai important la persoanele care au depăşit vârsta de 35 de ani sau care au avut anterior probleme de sănătate sau care nu au mai făcut sport de mulţi ani. Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului. VAROVANIE : Pred začiatkom akéhokoľvek cvičebného programu sa poraďte s Vaším lekárom. To je zvlášť dôležité pre osoby staršie ako 35 rokov alebo osoby, ktoré majú zdravotné problémy, alebo ak ste už niekoľko rokov nešportovali. Toto upozornenie je zvlášť dôležité pre osoby staršie ako 35 rokov alebo osoby, ktoré mali predtým zdravotné problémy a už niekoľko rokov nešportovali. Pred použitím si prečítajte pokyny. UPOZORNĚNÍ : Před začátkem jakéhokoliv cvičebního programu se poraďte s vaším lékařem. To je zvláště důležité pro osoby starší než 35 let nebo osoby, které mají zdravotní problémy, či pokud jste již několik let nesportovali. Před použitím si přečtěte pokyny. VARNING : Rådfråga alltid läkare innan du startar ett träningsprogram. Det är synnerligen viktigt för personer över 35 år, personer som har haft hälsoproblem tidigare och personer som inte utövat någon sport på �era år. Läs igenom alla anvisningarna innan du använder produkten. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Преди да започнете да следвате тренировъчна програма, се консултирайте с лекар. Това е много важно за лица над 35 години или такива, които са имали здравословни проблеми и особено ако не сте спортували от много години. Прочетете всички инструкции преди употреба. UYARI : Her hangi bir egzersiz programına başlamadan önce doktorunuz danışın. Bo 35 yaşın üzerindeki veya uzun senelerden beri spor yapmamışsanız, daha önce sağlık problemleri olan kişiler için özellikle önemlidir. Kullanmadan önce bütün talimatları okuyun. ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Перед тим, як розпочинати будь-який комплекс вправ, порадьтеся з лікарем. Це особливо важливо для осіб старше 35 років і таких, що мають проблеми зі здоров’ям, якщо вони не займалися спортом протягом кількох років. Прочитайте всі вказівки перед використанням.

FIGYELMEZTETÉS : elkezdené edzésprogramját, kérdezze meg Ez különösen fontos,

ha ön elmúlt 35 éves, ha voltak egészséggel kapcsolatos problémái, vagy ha több éve nem sportol. Minden utasítást olvasson el használat e

18&

✶✶

4 x 10

18&

✶✶✶✶

5 x 10

18&

✶✶✶

4 x 10

18&

✶✶✶✶

3 x 10

18&

✶✶

6 x 10

18&

✶✶✶

4 x 10

18&

✶✶✶✶✶

2 x 102 x 10+

17&

✶✶✶

3 x 103 x 10+

18&

✶✶✶✶

3 x 103 x 10+

18&

✶✶✶✶

3 x 10

18&

✶✶✶

4 x 10

18&

✶✶✶

3 x 103 x 10+

17&

✶✶✶

3 x 103 x 10+

18&

✶✶✶

3 x 103 x 10+

15&

✶✶✶

3 x 103 x 10+

14&

58&

✶✶✶

4 x 10

18&

✶✶✶✶

4 x 10

17&

✶✶✶✶

5 x 10

18&

✶✶✶✶

3 x 10

18&

✶✶✶✶

18&

4 x 10

17&

✶✶✶

3 x 103 x 10+

4 x 10

18&

✶✶✶✶

4 x 10

18&

2 x 10

18&

✶✶✶✶

3 x 20

18&

✶✶✶

3 x 10

18&

✶✶✶✶

6 x 10

18&

✶✶✶✶

6 x 10

18&

✶✶✶✶

4 x 10

15&

✶✶✶✶

4 x 10

17&

✶✶✶

4 x 10

18&

✶✶

4 x 10

18&

18&

✶✶✶

3 4 1

5

+3

6&

✶✶✶✶

15&

✶✶✶✶✶

16&

6 x 106 x 10+

18&

6 x 10

16&

✶✶

4 x 104 x 10+

35&

✶✶✶

4 x 10

18&

✶✶✶✶

3 x 10

18&

✶✶✶✶

6 x 10

15&

✶✶✶✶

3 x 103 x 10+

16&

56&

✶✶

6 x 10

+

14&

✶✶

4 x 104 x 10+

18&

✶✶✶✶

3 x 10

18&

18&

✶✶✶✶

4 x 10

+

18&

✶✶✶✶

4 x 10

14&

✶✶✶✶

6 x 10

18&

18&

✶✶✶✶

4 x 10

+

15&

✶✶✶✶

3 x 10

18&

✶✶✶✶

4 x 10

18&

✶✶✶✶

5 x 10

13&

✶✶

3 x 203 x 20+

15&

✶✶✶✶

2 x 102 x 10+

15&

✶✶✶

3 x 103 x 10+

3 4 1

5

16&

✶✶✶

3 x 103 x 10+

3 4 1

5

38&

✶✶✶

4 x 104 x 10+

3 4 1

5

36&

✶✶✶✶

3 x 103 x 10+

16&

4 x 104 x 10+

15&

✶✶✶✶

2 x 102 x 10+

35&

3 x 103 x 10+

17&

17&

✶✶✶

4 x 10

+

18&

✶✶✶✶

2 x 10

Exercice symétrique (les deux côtés en même temps) Symmetric exercise (the two sides at the same time)Ejercicio simétrico (los dos lados al mismo tiempo)Symmetrische Übung (beide Seiten gleichzeitig) Esercizio simmetrico (i due lati contemporaneamente)Symmetrische oefening (beide zijden tegelijk)Exercício simétrico (os dois lados ao mesmo tempo)Ćwiczenia symetryczne (obie strony w tym samym czasie)Szimmetrikus gyakorlat (mindkét oldalon egyszerre)Симметричное упражнение (с обеих сторон одновременно)Exerciţiu simetric (în ambele părţi în acelaşi timp)Symetrický cvik (obidve strany súčasne)Symetrické cvičení (obě strany najednou) Symmetrisk övning (båda sidor samtidigt) Симетрично упражнение (двете страни едновременно) Simetrik egzersiz (her iki taraf aynı anda) Симетрична вправа (обидві боки одночасно)

Exercice asymétrique (à droite puis à gauche) Asymmetric exercise (to the right then to the left)Ejercicio asimétrico (a la derecha y a la izquierda)Asymmetrische Übung (rechts, dann links) Esercizio asimmetrico (a destra e poi a sinistra)Asymmetrische oefening (eerst rechts dan links)Exercício assimétrico (à direita e à esquerda)Ćwiczenia asymetryczne (prawa i lewa strona)Aszimmetrikus gyakorlat (előbb jobb, majd bal oldalon)Ассиметричное упражнение (справа, потом слева)Exerciţiu asimetric (la dreapta, apoi la stânga)Asymetrický cvik (vpravo potom vľavo)Asymetrické cvičení (nejprve doprava, poté doleva) Asymmetrisk övning (höger och därefter vänster) Асиметрично движение (надясно след това наляво) Asimetrik egzersiz (sağa, sonra sola) Асиметрична вправа (справа та потім зліва)

ELASTIBAND60 Grs2 Oz

80 x 4 cm31 x 2 Inch

Installation au pied Fitting to feet Instalación en el pie Anlegen am Fuß Montaggio al piede Aanbrengen aan de voet Instalação no péInstalacja w nogach Elhelyezés lábon Размещение на ноге Instalarea la picior Inštalácia na nohuInstalace na nohy Att fästa produkten vid foten Поставяне на стъпалото Ayak kurulumu Розташування на ногах

Installation à la main Fitting to the handInstalación en la mano Anlegen an der Hand Montaggio alla mano Aanbrengen aan de hand Instalação na mão Instalacja w rękach Elhelyezés kézen Размещение на руке Instalarea la mână Inštalácia na ruku Instalace na ruce Att fästa produkten vid handen Поставяне на ръката El kurulumu Розташування в руках

Installation autour de la cuisse Fitting around the thigh Instalación al rededor del muslo Anlegen um den Oberschenkel Montaggio intorno alla coscia Aanbrengen rond de dij Instalação à volta da coxa Instalacja dookoła łydki Elhelyezés a comb körül - Размещение вокруг бедра Instalarea în jurul coapsei Inštalácia okolo stehna Instalace okolo stehna Att fästa produkten runt låretПоставяне около бедротоKalça çevresine kurulumРозташування на стегнах

6x15

4x10 4x10+

18 14

Notice explicative à l’intérieur Instructions insideNota explicativa en el interiorGebrauchsanleitung in der PackungLibretto delle istruzioni all’internoGebruiksaanwijzing binneninFolheto explicativo no interior Instrukcja wyjaśniająca jest wewnątrzBővebb magyarázat a csomagolás belsejében

Instrucţiunile se a©ă în interiorVysvetľujúci návod je vnútriVysvětlující návod je uvnitř Anvisning med beskrivning �nns inuti.Обяснително описание от вътрешната страна.Açıklama kılavuzu içindedir. Пояснювальна інструкція усередині.

Comment installer ? Using the Elastiband ¿Cómo instalar ?Wie das Gummiband anlegen ? Come montare ? Hoe aanbrengen ?Como instalar ? Sposób instalacji ?Hogyan kell elhelyezni ?Как разместить ? Cum se instalează ?Ako nainštalovať ?Jak provést instalace ? Hur fäster man produkten? Как да се постави?Nasıl kurulur?Як розташувати виріб?

Combien de mouvements ? How many movements? ¿Cuántos movimientos?Wie viel Bewegungen ? Quanti movimenti? Hoeveel bewegingen ?Quantos movimentos?Ilość ruchówHány mozdulatot ?Сколько движений ? Câte mişcări ?Koľko pohybov ?Kolik pohybů ? Hur många rörelser? Колко движения? Kaç hareket? Скільки рухів?

Comment installer ? Using the Elastiband ¿Cómo instalar ?Wie das Gummiband anlegen ? Come montare ? Hoe aanbrengen ?Como instalar ? Sposób instalacji ?Hogyan kell elhelyezni ?Как разместить ? Cum se instalează ?Ako nainštalovať ?Jak provést instalace ? Hur fäster man produkten? Как да се постави?Nasıl kurulur?Як розташувати виріб?

Combien de mouvements ? How many movements? ¿Cuántos movimientos?Wie viel Bewegungen ? Quanti movimenti? Hoeveel bewegingen ?Quantos movimentos?Ilość ruchówHány mozdulatot ?Сколько движений ? Câte mişcări ?Koľko pohybov ?Kolik pohybů ? Hur många rörelser? Колко движения? Kaç hareket? Скільки рухів?

Réf. Pack : 1138.399 - Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 NIF N0013342A - - GB 18401-2003 - - RN # 106987

OXYLANE 4, bd de Mons - BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq Cedex - FranceMade in France - Hecho en Francia - Fabricado em França - 法国制造 - Произведено в Франции

Импортер : ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3

IMPORTADO PARA MEXICO POR : PANUTERO SA DE CV Homero 404 int. 102 Col. Chapultepec Morales Delegacion Miguel Hidalgo 11570 Mexico D.F RFC PAN990409 BB7

133.782

25 kg / 55 lbs

FessiersGlutealsGlúteosGesäßmuskelnGlutei BilspierenNádegas

PośladkiFarizmokЯгодицы FesieriSedacie svalyHýžďové svalyStuss

Седалищни мускули Kalça kasları Сідниці

FessiersGlutealsGlúteosGesäßmuskelnGlutei BilspierenNádegas

PośladkiFarizmokЯгодицы FesieriSedacie svalyHýžďové svalyStuss

Седалищни мускули Kalça kasları Сідниці

03/03/09