POF 1400 ACE · 2020. 12. 22. · | 3 POF 1400 ACE POF 1200 AE 705 735 785 7 5 7S57t5 7u5 7 5 7 5...

111
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 66X (2020.12) PS / 111 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı ar يل دلتشغيل الصلي ا1 609 92A 66X POF 1200 AE | 1400 ACE

Transcript of POF 1400 ACE · 2020. 12. 22. · | 3 POF 1400 ACE POF 1200 AE 705 735 785 7 5 7S57t5 7u5 7 5 7 5...

  • Robert Bosch Power Tools GmbH70538 StuttgartGERMANY

    www.bosch-pt.com

    1 609 92A 66X (2020.12) PS / 111

    de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςtr Orijinal işletme talimatıar األصلي التشغيل دليل

    1 609 92A 66X

    POF1200 AE | 1400 ACE

  • 2 |

    Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7

    English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14

    Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21

    Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28

    Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36

    Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 43

    Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50

    Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 57

    Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 64

    Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 70

    Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 77

    Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 83

    Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 91

    عربي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . الصفحة 99

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • | 3

    POF 1400 ACE

    POF 1200 AE

    (1)

    (2)

    (3)(4)

    (5)(6)(7)

    (4)

    (4)

    (2)

    (8)(9)

    (10)

    (11)

    (12)(13)(14)

    (15)

    (16)(17)(18)

    (19)

    (20)

    (15)

    (21)

    (22)

    (23)

    (24)

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 4 |

    A B

    C

    (3)(25)(26)

    (27)

    (28)

    (29)

    (5)

    (16)(14)(13)(12)

    (11)

    (9)

    (21)

    A

    C

    E

    B

    D

    F

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • | 5

    (4)(30)

    (31)

    (31)

    (31)

    (32)

    (33)

    (34)

    G

    I

    K

    H

    J

    L

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 6 |

    (35)(36) (37) (38) (39)

    (35)

    (40)

    (41)(42)

    (20)

    (43)

    (43)

    (7)

    M

    O

    N

    P

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • Deutsch | 7

    DeutschSicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge

    WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungen

    und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungenverursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungenfür die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-werkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek-trowerkzeuge (ohne Netzleitung).

    Arbeitsplatzsicherheitu Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-

    leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-che können zu Unfällen führen.

    u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbareFlüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder dieDämpfe entzünden können.

    u Halten Sie Kinder und andere Personen während derBenutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkungkönnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie-ren.

    Elektrische Sicherheitu Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in

    die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei-se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

    u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

    u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässefern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeugerhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

    u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, umdas Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder umden Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Siedie Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan-ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oderverwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eineselektrischen Schlages.

    u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auchfür den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendungeiner für den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei-tung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchterUmgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einenFehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-schen Schlages.

    Sicherheit von Personenu Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,

    und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einemElektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Momentder Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

    u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immereine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatzdes Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-zungen.

    u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgungund/oder den Akku anschließen, es aufnehmen odertragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugesden Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-fällen führen.

    u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

    u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. SorgenSie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeitdas Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-ren.

    u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weiteKleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Klei-dung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe-genden Teilen erfasst werden.

    u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-tiert werden können, sind diese anzuschließen undrichtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

    u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und set-zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek-trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachemGebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zuschweren Verletzungen führen.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 8 | Deutsch

    Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugsu Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden

    Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Siebesser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

    u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalterdefekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariertwerden.

    u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oderentfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Ge-räteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteilewechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. DieseVorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigtenStart des Elektrowerkzeuges.

    u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keinePersonen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit die-sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nichtgelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wennsie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

    u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeugmit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teileeinwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei-le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti-on des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. LassenSie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re-parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-warteten Elektrowerkzeugen.

    u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfenSchneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich-ter zu führen.

    u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungenund die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch vonElektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen An-wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

    u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber undfrei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er-lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek-trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

    Serviceu Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem

    Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit desElektrowerkzeuges erhalten bleibt.

    Sicherheitshinweise für Oberfräsenu Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten

    Griffflächen, da der Fräser die eigene Anschlusslei-tung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh-renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unterSpannung setzen und zu einem elektrischen Schlag füh-ren.

    u Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittelsZwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabi-len Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Handoder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zumVerlust der Kontrolle führen kann.

    u Die zulässige Drehzahl des Fräsers muss mindestensso hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angege-bene Höchstdrehzahl. Fräser, die sich schneller als zu-lässig drehen, können zerbrechen und umherfliegen.

    u Fräser oder anderes Zubehör müssen genau in dieWerkzeugaufnahme (Spannzange) Ihres Elektrowerk-zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in dieWerkzeugaufnahme des Elektrowerkzeugs passen, dre-hen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und könnenzum Verlust der Kontrolle führen.

    u Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet ge-gen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr einesRückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk-stück verhakt.

    u Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Fräsbe-reich und an den Fräser. Halten Sie mit Ihrer zweitenHand den Zusatzgriff. Wenn beide Hände die Fräse hal-ten, können diese nicht vom Fräser verletzt werden.

    u Fräsen Sie nie über Metallgegenstände, Nägel oderSchrauben. Der Fräser kann beschädigt werden und zuerhöhten Vibrationen führen.

    u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgeneVersorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Siedie örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontaktmit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischemSchlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zurExplosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verur-sacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischenSchlag verursachen.

    u Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigtenFräser. Stumpfe oder beschädigte Fräser verursachen ei-ne erhöhte Reibung, können eingeklemmt werden undführen zu Unwucht.

    u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstandgekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerk-zeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolleüber das Elektrowerkzeug führen.

    u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten festmit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicherenStand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche-rer geführt.

    Produkt- undLeistungsbeschreibung

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltungder Sicherheitshinweise und Anweisungenkönnen elektrischen Schlag, Brand und/oderschwere Verletzungen verursachen.

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • Deutsch | 9

    Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-triebsanleitung.

    Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage in Holz,Kunststoff und Leichtbaustoffen Nuten, Kanten, Profile undLanglöcher zu fräsen sowie zum Kopierfräsen.Bei reduzierter Drehzahl und mit entsprechenden Fräsernkönnen auch Nichteisen-Metalle bearbeitet werden.

    Abgebildete KomponentenDie Nummerierung der abgebildeten Komponenten beziehtsich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf derGrafikseite.

    (1) Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter(2) Handgriff rechts (isolierte Grifffläche)(3) Spindel-Arretiertaste(4) Flügelschraube für Parallelanschlag-Führungsstangen

    (2x)a)

    (5) Spanschutz(6) Grundplatte(7) Gleitplatte(8) Aufnahme für Parallelanschlag-Führungsstangen(9) Stufenanschlag

    (10) Schutzmanschette(11) Flügelschraube für Tiefenanschlageinstellung(12) Schieber mit Indexmarke(13) Tiefenanschlag(14) Skala Frästiefeneinstellung(15) Handgriff links (isolierte Grifffläche)(16) Spannhebel für Frästiefenarretierung(17) Skala Frästiefen-Feineinstellung (POF 1400 ACE)

    (18) Drehknopf für Frästiefen-Feineinstellung(POF 1400 ACE)

    (19) Markierung für Nullpunktabgleich(20) Entriegelungshebel für Kopierhülse(21) Fräser a)

    (22) Ein-/Ausschalter(23) Stellrad Drehzahlvorwahl(24) Justierschrauben Stufenanschlag (POF 1200 AE)(25) Überwurfmutter mit Spannzange(26) Gabelschlüssel (19 mm)a)

    (27) Absaugschlauch (Ø 35 mm)a)

    (28) Absaugadaptera)

    (29) Rändelschraube für Absaugadapter (2x)a)

    (30) Führungsstange für Parallelanschlag (2x)a)

    (31) Parallelanschlaga)

    (32) Zentrierstifta)

    (33) Flügelschraube für Zentrierstifta)

    (34) Kurvenanschlaga)

    (35) Fräszirkel/Führungsschienenadaptera)

    (36) Griff für Fräszirkela)

    (37) Flügelschraube für Fräszirkel-Grobeinstellung (2x)a)

    (38) Flügelschraube für Fräszirkel-Feineinstellung (1x)a)

    (39) Drehknopf für Fräszirkel-Feineinstellunga)

    (40) Zentrierschraubea)

    (41) Führungsschienea)

    (42) Distanzplatte (im Set „Fräszirkel“ enthalten)a)

    (43) Kopierhülsea)

    a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zumStandard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör findenSie in unserem Zubehörprogramm.

    Technische Daten

    Oberfräse POF 1200 AE POF 1400 ACESachnummer 3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1Nennaufnahmeleistung W 1200 1400Leerlaufdrehzahl min−1 11000–28000 11000–28000Drehzahlvorwahl ● ●Konstantelektronik – ●Anschluss für Staubabsaugung ● ●Werkzeugaufnahme mm

    inch6/8

    ¼6/8

    ¼Fräskorbhub mm 55 55Gewicht entsprechend EPTA‑Procedure 01:2014 kg 3,4 3,5Schutzklasse /II /II

    Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können dieseAngaben variieren.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 10 | Deutsch

    Geräusch-/VibrationsinformationGeräuschemissionswerte ermittelt entsprechendEN 62841-2-17.Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be-trägt typischerweise: Schalldruckpegel 88 dB(A); Schallleis-tungspegel 99 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.Gehörschutz tragen!Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun-gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechendEN 62841-2-17: ah=6 m/s2, K=2 m/s2.Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegelund der Geräuschemissionswert sind entsprechend einemgenormten Messverfahren gemessen worden und können fürden Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen-det werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein-schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemis-sionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungendes Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeugfür andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, könnender Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab-weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö-hen.Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Ge-räuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigtwerden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeits-zeitraum deutlich reduzieren.Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutzdes Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wiezum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-beitsabläufe.

    Montageu Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

    Netzstecker aus der Steckdose.

    Fräser einsetzen (siehe Bild A)u Zum Einsetzen und Wechseln von Fräsern wird das

    Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen.Je nach Einsatzzweck sind Fräser in den verschiedenstenAusführungen und Qualitäten verfügbar.Fräser aus Hochleistungs-Schnellschnittstahl (HSS) sindzur Bearbeitung weicher Werkstoffe wie z.B. Weichholz undKunststoff geeignet.Fräser mit Hartmetallschneiden (HM) sind speziell für har-te und abrasive Werkstoffe wie z.B. Hartholz und Aluminiumgeeignet.Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch-Zubehörpro-gramm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.Setzen Sie nur einwandfreie und saubere Fräser ein.

    – Klappen Sie den Spanschutz (5) herunter.– Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste (3) und halten Sie

    diese gedrückt. Drehen Sie gegebenenfalls die Motor-spindel von Hand, bis sie arretiert wird.

    – Lösen Sie die Überwurfmutter (25) mit demGabelschlüssel (26) (Schlüsselweite 19 mm) durch Dre-hen in Drehrichtung ➊.

    – Schieben Sie den Fräser in die Spannzange. Der Fräser-schaft muss mindestens 20 mm in die Spannzange einge-schoben sein.

    – Ziehen Sie die Überwurfmutter (25) mit demGabelschlüssel (26) (Schlüsselweite 19 mm) durch Dre-hen in Drehrichtung ➋ fest. Lassen Sie die Spindel-Arretiertaste (3) los.

    – Klappen Sie den Spanschutz (5) nach oben.u Setzen Sie ohne montierte Kopierhülse keine Fräser

    mit einem Durchmesser größer als  mm ein. Diese Frä-ser passen nicht durch die Grundplatte.

    u Ziehen Sie die Spannzange mit der Überwurfmutterkeinesfalls fest, solange kein Fräser montiert ist. DieSpannzange kann sonst beschädigt werden.

    Staub-/SpäneabsaugungStäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigenHolzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd-lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergi-sche Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Be-nutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten alskrebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffenzur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthal-tiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.– Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete

    Staubabsaugung.– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-

    se P2 zu tragen.Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zubearbeitenden Materialien.u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.

    Stäube können sich leicht entzünden.

    Absaugadapter montieren (siehe Bild B)Der Absaugadapter (28) kann mit dem Schlauchanschlussnach vorn oder nach hinten montiert werden. Bei der Monta-ge mit Schlauchanschluss vorn muss zuvor derSpanschutz (5) abgenommen werden. Befestigen Sie denAbsaugadapter (28) mit den 2 Rändelschrauben (29) an derGrundplatte (6).Zur Gewährleistung einer optimalen Absaugung muss derAbsaugadapter (28) regelmäßig gereinigt werden.

    Staubabsaugung anschließen (siehe Bild B)Stecken Sie einen Absaugschlauch (Ø 35 mm) (27) (Zube-hör) auf den montierten Absaugadapter. Verbinden Sie denAbsaugschlauch (27) mit einem Staubsauger (Zubehör).

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • Deutsch | 11

    Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose einesBosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung ange-schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elek-trowerkzeuges automatisch gestartet.Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoffgeeignet sein.Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits-gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäubeneinen Spezialsauger.

    Spanschutz montieren (siehe Bild C)Setzen Sie den Spanschutz (5) von vorn so in die Führungein, dass er einrastet. Zum Abnehmen fassen Sie den Span-schutz seitlich und ziehen Sie ihn nach vorn ab.

    Betriebu Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der

    Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge könnenauch an 220 V betrieben werden.

    InbetriebnahmeDrehzahl vorwählenMit dem Stellrad Drehzahlvorwahl (23) können Sie die benö-tigte Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen.1−2 niedrige Drehzahl3−4 mittlere Drehzahl5−6 hohe Drehzahl

    Die in der Tabelle dargestellten Werte sind Richtwerte. Dieerforderliche Drehzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbe-dingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch er-mittelt werden.Werkstoff Fräser-

    durchmesser[mm]

    Position Stellrad

    Hartholz (Buche) 4−1012−2022−40

    5−63−41−2

    Weichholz (Kiefer) 4–1012−2022−40

    5−63−61−3

    Spanplatten 4−1012−2022−40

    3−62−41−3

    Kunststoffe 4−1516−40

    2−31−2

    Aluminium 4−1516−40

    1−21

    Ein-/AusschaltenStellen Sie vor dem Einschalten die Frästiefe ein.

    Zum Einschalten des Elektrowerkzeuges betätigen Sie zu-erst die Einschaltsperre (1) und drücken anschließend denEin-/Ausschalter (22) und halten ihn gedrückt.POF 1400 ACE: Eine Lampe beleuchtet den Fräsbereich.Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (22) los.POF 1400 ACE: Die Lampe erlischt langsam.Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter (22) nicht arretiert werden, sondern muss wäh-rend des Betriebes ständig gedrückt bleiben.

    Konstantelektronik

    POF 1400 ACEDie Konstantelektronik hält die Drehzahl bei Leerlauf undLast nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmäßigeArbeitsleistung.

    Frästiefe einstellen (siehe Bild D)Die Einstellung der Frästiefe darf nur bei ausgeschaltetemElektrowerkzeug erfolgen.Zur Grobeinstellung der Frästiefe gehen Sie wie folgt vor:– Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser

    auf das zu bearbeitende Werkstück.– POF 1400 ACE: Stellen Sie den Feineinstellweg mit dem

    Drehknopf (18) mittig. Drehen Sie dazu denDrehknopf (18), bis die Markierungen (19) wie im Bildgezeigt übereinstimmen. Drehen Sie anschließend dieSkala (17) auf 0.

    (19)

    – Stellen Sie den Stufenanschlag (9) auf die niedrigste Stu-fe; der Stufenanschlag rastet spürbar ein.

    – POF 1200 AE: Drehen Sie die Justierschrauben für denStufenanschlag (24) zur Hälfte hinein bzw. heraus.

    – Lösen Sie die Flügelschraube am Tiefenanschlag (11), sodass der Tiefenanschlag (13) frei beweglich ist.

    – Drücken Sie den Spannhebel fürFrästiefenarretierung (16) in Drehrichtung ➊ und führenSie die Oberfräse langsam nach unten, bis derFräser (21) die Werkstückoberfläche berührt. Lassen Sieden Spannhebel für Frästiefenarretierung (16) wiederlos, um diese Eintauchtiefe zu fixieren. Drücken Sie ggf.den Spannhebel für Frästiefenarretierung (16) in Dreh-richtung ➋, um ihn endgültig zu fixieren.

    – Drücken Sie den Tiefenanschlag (13) nach unten, bis erauf dem Stufenanschlag (9) aufsitzt. Stellen Sie denSchieber mit der Indexmarke (12) auf die Position 0 ander Frästiefenskala (14).

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 12 | Deutsch

    – Stellen Sie den Tiefenanschlag (13) auf die gewünschteFrästiefe und ziehen Sie die Flügelschraube amTiefenanschlag (11) fest. Achten Sie darauf, dass Sie denSchieber mit der Indexmarke (12) nicht mehr verstellen.

    – Drücken Sie den Spannhebel fürFrästiefenarretierung (16) in Drehrichtung ➊ und führenSie die Oberfräse in die oberste Position.

    Bei größeren Frästiefen sollten Sie mehrere Bearbeitungs-gänge mit jeweils geringer Spanabnahme vornehmen. MitHilfe des Stufenanschlags (9) können Sie den Fräsvorgangauf mehrere Stufen aufteilen. Stellen Sie dazu die gewünsch-te Frästiefe mit der niedrigsten Stufe des Stufenanschlagsein und wählen Sie für die ersten Bearbeitungsgänge zu-nächst die höheren Stufen.POF 1200 AE: Der Abstand der Stufen kann durch das Ver-drehen der Justierschrauben (24) verändert werden.

    Frästiefe feineinstellen (POF 1400 ACE)Nach einem Probefräsgang können Sie durch Drehen desDrehknopfes (18) die Frästiefe exakt auf das gewünschteMaß einstellen; drehen Sie im Uhrzeigersinn zur Vergröße-rung der Frästiefe, drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinnzur Verringerung der Frästiefe. Die Skala (17) dient dabeizur Orientierung. Eine Umdrehung entspricht einem Verstell-weg von 2,0 mm, einer der Teilstriche am oberen Rand derSkala (17) entspricht einer Veränderung des Verstellwegsum 0,1 mm. Der maximale Verstellweg beträgt ±8 mm.Beispiel: Die gewünschte Frästiefe soll 10,0 mm sein, dieProbefräsung ergab eine Frästiefe von 9,6 mm.– Heben Sie die Oberfräse an und legen Sie z. B. etwas

    Restholz unter die Gleitplatte (7), so dass der Fräser (21)beim Absenken das Werkstück nicht berührt. Drücken Sieden Spannhebel für Frästiefenarretierung (16) in Dreh-richtung ➊ und und führen Sie die Oberfräse langsamnach unten, bis der Tiefenanschlag (13) auf demStufenanschlag (9) aufsitzt.

    – Drehen Sie die Skala (17) auf 0 und lösen Sie dieFlügelschraube (11).

    – Drehen Sie den Drehknopf (18) um 0,4 mm/4 Teilstriche(Differenz aus Soll- und Istwert) im Uhrzeigersinn und zie-hen Sie die Flügelschraube (11) fest.

    – Überprüfen Sie die gewählte Frästiefe durch einen weite-ren Probefräsgang.

    Verändern Sie nach dem Einstellen der Frästiefe die Positiondes Schiebers (12) auf dem Tiefenanschlag (13) nichtmehr, damit Sie immer die momentane Frästiefe auf derSkala (14) ablesen können.

    Frästiefe feineinstellen (POF 1200 AE)Mit dem Stufenanschlag (9) können Sie unterschiedlicheFrästiefen voreinstellen. Die Einstellung erfolgt entspre-chend der zuvor beschriebenen Vorgehensweise mit demUnterschied, dass durch Verdrehen der Justierschraubenfür den Stufenanschlag (24) die Höhendifferenz der An-schläge zueinander verändert werden kann.

    Arbeitshinweiseu Schützen Sie Fräser vor Stoß und Schlag.

    u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug denNetzstecker aus der Steckdose.

    Fräsrichtung und Fräsvorgang (siehe Bild E)u Der Fräsvorgang muss stets gegen die Umlaufrichtung

    des Fräsers (21) erfolgen (Gegenlauf). Beim Fräsenmit der Umlaufrichtung (Gleichlauf) kann Ihnen dasElektrowerkzeug aus der Hand gerissen werden.

    Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein (siehe „Frästiefeeinstellen (siehe Bild D)“, Seite 11).Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser aufdas zu bearbeitende Werkstück und schalten Sie dasElektrowerkzeug ein.Drücken Sie den Spannhebel für Frästiefenarretierung (16)nach unten und führen Sie die Oberfräse langsam nach un-ten, bis die eingestellte Frästiefe erreicht ist. Lassen Sie denSpannhebel für Frästiefenarretierung (16) wieder los, umdiese Eintauchtiefe zu fixieren. Drücken Sie ggf. den Spann-hebel für Frästiefenarretierung (16) nach oben, um ihn end-gültig zu fixieren.Führen Sie den Fräsvorgang mit gleichmäßigem Vorschubaus.Führen Sie nach Beendigung des Fräsvorgangs die Oberfrä-se in die oberste Position zurück.Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.

    Fräsen mit Hilfsanschlag (siehe Bild F)Zur Bearbeitung großer Werkstücke, z.B. beim Nutenfräsen,können Sie ein Brett oder eine Leiste als Hilfsanschlag amWerkstück befestigen und die Oberfräse am Hilfsanschlagentlangführen. Führen Sie die Oberfräse an der abgeflachtenSeite der Gleitplatte am Hilfsanschlag entlang.

    Kanten- oder FormfräsenBeim Kanten- oder Formfräsen ohne Parallelanschlag mussder Fräser mit einem Führungszapfen oder einem Kugellagerausgestattet sein.Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug von der Sei-te an das Werkstück heran, bis der Führungszapfen oder dasKugellager des Fräsers an der zu bearbeitenden Werkstück-kante anliegt.Führen Sie das Elektrowerkzeug an der Werkstückkante ent-lang. Achten Sie dabei auf eine winkelgerechte Auflage. Zustarker Druck kann die Kante des Werkstücks beschädigen.

    Fräsen mit Parallelanschlag (siehe Bilder G–H)Schieben Sie den Parallelanschlag (31) mit denFührungsstangen (30) in die Grundplatte (6) ein und ziehenSie ihn mit den Flügelschrauben (4) entsprechend dem er-forderlichen Maß fest.Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug mit gleich-mäßigem Vorschub und seitlichem Druck auf den Parallelan-schlag an der Werkstückkante entlang.

    Fräsen von Kreisbögen (siehe Bilder I–J)Wenden Sie den Parallelanschlag (31), sodass die Anschlag-flächen nach oben zeigen.Schieben Sie den Parallelanschlag (31) mit denFührungsstangen (30) in die Grundplatte (6) ein und ziehen

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • Deutsch | 13

    Sie ihn mit den Flügelschrauben (4) entsprechend dem er-forderlichen Maß fest.Befestigen Sie den Zentrierstift (32) mit derFlügelschraube (33) durch die Bohrung amParallelanschlag (31).Stechen Sie den Zentrierstift (32) in den markierten Mittel-punkt des Kreisbogens und führen Sie den Fräsvorgang mitgleichmäßigem Vorschub aus.

    Fräsen mit dem Kurvenanschlag (siehe Bilder K–L)Schieben Sie den Parallelanschlag (31) mit denFührungsstangen (30) in die Grundplatte (6) ein und ziehenSie ihn mit den Flügelschrauben (4) entsprechend dem er-forderlichen Maß fest.Befestigen Sie den Kurvenanschlag mit montierterFührungsrolle (34) durch die Bohrung amParallelanschlag (31).Führen Sie das Elektrowerkzeug mit leichtem seitlichemDruck entlang der Werkstückkante.

    Fräsen mit Fräszirkel (siehe Bild M)Für kreisrunde Fräsarbeiten können Sie den Fräszirkel/Führungsschienenadapter (35) verwenden. Montieren Sieden Fräszirkel wie im Bild gezeigt.Schrauben Sie die Zentrierschraube (40) in das Gewinde imFräszirkel ein. Setzen Sie die Schraubenspitze in den Mittel-punkt des zu fräsenden Kreisbogens ein, achten Sie dabeidarauf, dass die Schraubenspitze in die Werkstoffoberflächeeingreift.Stellen Sie den gewünschten Radius durch Verschieben desFräszirkels grob ein und drehen Sie dieFlügelschrauben (37) und (38) fest.Mit dem Drehknopf (39) können Sie nach dem Lösen derFlügelschraube (38) die Länge feineinstellen. Eine Umdre-hung entspricht dabei einem Verstellweg von 2,0 mm, einerder Teilstriche am Drehknopf (39) entspricht einer Verände-rung des Verstellwegs um 0,1 mm.Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug mit demrechten Handgriff  und dem Griff für den Fräszirkel (36) überdas Werkstück.

    Fräsen mit Führungsschiene (siehe Bild N)Mithilfe der Führungsschiene (41) können Sie geradlinigverlaufende Arbeitsvorgänge durchführen.Zum Ausgleich des Höhenunterschieds müssen Sie dieDistanzplatte (42) montieren.Montieren Sie den Fräszirkel/Führungsschienenadapter (35) wie im Bild gezeigt.Befestigen Sie die Führungsschiene (41) mit geeignetenSpannvorrichtungen, z.B. Schraubzwingen, auf dem Werk-stück. Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertemFührungsschienenadapter (35) auf die Führungsschieneauf.

    Fräsen mit Kopierhülse (siehe Bilder O–P)Mithilfe der Kopierhülse (43) können Sie Konturen von Vor-lagen bzw. Schablonen auf Werkstücke übertragen.

    Wählen Sie je nach Dicke der Schablone bzw. Vorlage die ge-eignete Kopierhülse. Wegen der überstehenden Höhe derKopierhülse muss die Schablone eine Mindeststärke von8 mm besitzen.Verschieben Sie den Entriegelungshebel (20) und setzen Siedie Kopierhülse (43) von unten in die Grundplatte (6) ein.Die Codiernocken müssen dabei spürbar in die Aussparun-gen der Kopierhülse einrasten.u Wählen Sie den Durchmesser des Fräsers kleiner als

    den Innendurchmesser der Kopierhülse.Zum Fräsen mit der Kopierhülse (43) gehen Sie wie folgtvor:– Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug mit der

    Kopierhülse an die Schablone heran.– Drücken Sie den Spannhebel für

    Frästiefenarretierung (16) nach unten und führen Sie dieOberfräse langsam nach unten, bis die eingestellte Fräs-tiefe erreicht ist. Lassen Sie den Spannhebel fürFrästiefenarretierung (16) wieder los, um diese Eintauch-tiefe zu fixieren. Drücken Sie ggf. den Spannhebel fürFrästiefenarretierung (16) nach oben, um ihn endgültigzu fixieren.

    – Führen Sie das Elektrowerkzeug mit überstehender Ko-pierhülse mit seitlichem Druck an der Schablone entlang.

    Wartung und ServiceWartung und Reinigungu Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

    Netzstecker aus der Steckdose.u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-

    schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.u Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen

    nach Möglichkeit immer eine Absauganlage. ReinigenSie die Lüftungsschlitze häufig mit einem Pinsel undschalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter(PRCD) vor. Bei der Bearbeitung von Metallen kann sichleitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-zen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann be-einträchtigt werden.

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dannist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-heitsgefährdungen zu vermeiden.

    Kundendienst und AnwendungsberatungDer Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur undWartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sieauch unter: www.bosch-pt.comDas Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gernebei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-schild des Produkts an.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 14 | English

    DeutschlandRobert Bosch Power Tools GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 2 37589 Kalefeld – WillershausenKundendienst: Tel.: (0711) 40040480E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-stellen oder Reparaturen anmelden.Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480Fax: (0711) 40040482E-Mail: [email protected]

    Weitere Serviceadressen finden Sie unter:www.bosch-pt.com/serviceaddresses

    EntsorgungElektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einerumweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in denHausmüll!

    Nur für EU-Länder:Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-tro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfa ̈hige Elektro-werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechtenWiederverwertung zugefu ̈hrt werden.

    EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety Warnings

    WARNING Read all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-

    tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.

    Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

    areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,

    such as in the presence of flammable liquids, gases ordust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes.

    u Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can cause you to lose control.

    Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify

    the plug in any way. Do not use any adapter plugs withearthed (grounded) power tools. Unmodified plugs andmatching outlets will reduce risk of electric shock.

    u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if yourbody is earthed or grounded.

    u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.

    u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cordaway from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electricshock.

    u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.

    u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electricshock.

    Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common

    sense when operating a power tool. Do not use apower tool while you are tired or under the influenceof drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.

    u Use personal protective equipment. Always wear eyeprotection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protectionused for appropriate conditions will reduce personal in-juries.

    u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is inthe off-position before connecting to power sourceand/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.

    u Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may result in personal in-jury.

    u Do not overreach. Keep proper footing and balance atall times. This enables better control of the power tool inunexpected situations.

    u Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from movingparts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caughtin moving parts.

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

    mailto:[email protected]://www.bosch-pt.demailto:[email protected]://www.bosch-pt.com/serviceaddresses

  • English | 15

    u If devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.

    u Do not let familiarity gained from frequent use of toolsallow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.

    Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power

    tool for your application. The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which it was de-signed.

    u Do not use the power tool if the switch does not turn iton and off. Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.

    u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the powertool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventivesafety measures reduce the risk of starting the power toolaccidentally.

    u Store idle power tools out of the reach of children anddo not allow persons unfamiliar with the power tool orthese instructions to operate the power tool. Powertools are dangerous in the hands of untrained users.

    u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage ofparts and any other condition that may affect thepower tool’s operation. If damaged, have the powertool repaired before use. Many accidents are caused bypoorly maintained power tools.

    u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are lesslikely to bind and are easier to control.

    u Use the power tool, accessories and tool bits etc. inaccordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations differentfrom those intended could result in a hazardous situation.

    u Keep handles and grasping surfaces dry, clean andfree from oil and grease. Slippery handles and graspingsurfaces do not allow for safe handling and control of thetool in unexpected situations.

    Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair

    person using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool is maintained.

    Safety information for routersu Hold the power tool by insulated gripping surfaces

    only, because the cutter may contact its own cord.Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of thepower tool "live" and could give the operator an electricshock.

    u Use clamps or another practical way to secure andsupport the workpiece to a stable platform. Holdingthe work by your hand or against the body leaves it un-stable and may lead to loss of control.

    u The permitted speed of the cutting bit must be at leastequal to the maximum speed marked on the powertool. If cutting bits run faster than their rated speed, theymay break and fly off.

    u Routers and other accessories must be able to fit ex-actly in the tool holder (collet) of your power tool. Ap-plication tools that do not fit exactly in the tool holder ofthe power tool will turn unevenly, vibrate heavily and maycause a loss of control.

    u Only bring the power tool into contact with the work-piece when switched on. Otherwise there is danger ofkickback if the cutting tool jams in the workpiece.

    u Do not put your hands in the routing area or close tothe router. Grip the auxiliary handle with your otherhand. Holding the router with both hands avoids injury.

    u Never rout over metal objects, nails or screws. Therouter could become damaged and cause increased vibra-tion.

    u Use suitable detectors to determine if utility lines arehidden in the work area or call the local utility com-pany for assistance. Contact with electric lines can leadto fire and electric shock. Damaging a gas line can lead toexplosion. Penetrating a water line causes property dam-age or may cause an electric shock.

    u Do not use blunt or damaged routers. Blunt or damagedrouters cause increased friction, create imbalances andmay become jammed.

    u Always wait until the power tool has come to a com-plete stop before placing it down. The application toolcan jam and cause you to lose control of the power tool.

    u Hold the power tool firmly with both hands and makesure you have a stable footing. The power tool can bemore securely guided with both hands.

    Products sold in GB only:Your product is fitted with an BS 1363/A approved electricplug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).If the plug is not suitable for your socket outlets, it should becut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-thorised customer service agent. The replacement plugshould have the same fuse rating as the original plug.The severed plug must be disposed of to avoid a possibleshock hazard and should never be inserted into a mainssocket elsewhere.

    Product Description andSpecifications

    Read all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fireand/or serious injury.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 16 | English

    Please observe the illustrations at the beginning of this oper-ating manual.

    Intended useThe power tool is intended for copy routing as well as routinggrooves, edges, profiles and elongated holes in wood,plastic and light building materials while resting firmly on theworkpiece.Can even be used to machine non-ferrous metals when usedat a low speed with the appropriate router bits.

    Product featuresThe numbering of the product features refers to the diagramof the power tool on the graphics page.

    (1) Lock-off button for on/off switch(2) Right handle (insulated gripping surface)(3) Spindle lock button(4) Wing bolt for parallel guide rods (2x) a)

    (5) Chip protection(6) Base plate(7) Guide plate(8) Holder for parallel guide rods(9) Step buffer

    (10) Protective sleeve(11) Wing bolt for adjusting the depth stop(12) Slide with index mark(13) Depth stop(14) Scale for setting the routing depth(15) Left handle (insulated gripping surface)(16) Clamping lever for locking the routing depth(17) Routing depth fine-adjustment scale

    (POF 1400 ACE)

    (18) Routing depth fine-adjustment knob (POF 1400 ACE)(19) Marking for zeroing(20) Unlocking lever for guide bushing(21) Router bit a)

    (22) On/off switch(23) Speed preselection thumbwheel(24) Adjusting screws for step buffer (POF 1200 AE)(25) Cap nut with collet(26) Open-ended spanner (19 mm) a)

    (27) Extraction hose (dia. 35 mm) a)

    (28) Dust extraction adapter a)

    (29) Knurled screw for dust extraction adapter (2x) a)

    (30) Parallel guide rod (2x) a)

    (31) Parallel guide a)

    (32) Centring pin a)

    (33) Wing bolt for centring pin a)

    (34) Curve guide a)

    (35) Router compass/guide rail adapter a)

    (36) Handle for router compass a)

    (37) Wing bolt for router compass coarse adjustment (2x) a)

    (38) Wing bolt for router compass fine adjustment (1x) a)

    (39) Knob for router compass fine adjustment a)

    (40) Centring screw a)

    (41) Guide rail a)

    (42) Spacer plate (part of the router compass set) a)

    (43) Guide bushing a)

    a) Accessories shown or described are not included with theproduct as standard. You can find the complete selection ofaccessories in our accessories range.

    Technical data

    Router POF 1200 AE POF 1400 ACEArticle number 3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1Rated power input W 1200 1400No-load speed min-1 11000–28000 11000–28000Speed preselection ● ●Constant Electronic – ●Connection for dust extraction ● ●Tool holder mm

    inches6/8

    ¼6/8

    ¼Router cage stroke mm 55 55Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 3.4 3.5Protection class / II / II

    The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • English | 17

    Noise/Vibration InformationNoise emission values determined according toEN 62841-2-17.Typically the A-weighted noise level of the power tool are:88 dB(A); sound power level 99 dB(A). UncertaintyK = 3 dB.Wear hearing protection!Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty Kdetermined according to EN 62841-2-17: ah = 6 m/s2,K = 2 m/s2.The vibration level and noise emission value given in theseinstructions have been measured in accordance with astandardised measuring procedure and may be used to com-pare power tools. They may also be used for a preliminaryestimation of vibration and noise emissions.The stated vibration level and noise emission value repres-ent the main applications of the power tool. However, if thepower tool is used for other applications, with different ap-plication tools or is poorly maintained, the vibration leveland noise emission value may differ. This may significantlyincrease the vibration and noise emissions over the totalworking period.To estimate vibration and noise emissions accurately, thetimes when the tool is switched off or when it is running butnot actually being used should also be taken into account.This may significantly reduce vibration and noise emissionsover the total working period.Implement additional safety measures to protect the oper-ator from the effects of vibration, such as servicing thepower tool and application tools, keeping their hands warm,and organising workflows correctly.

    Fittingu Pull the plug out of the socket before carrying out any

    work on the power tool.

    Inserting the router bit (see figure A)u Wearing protective gloves while fitting and changing

    router bits is recommended.Router bits are available in a wide variety of designs andqualities depending on the intended application.Router bits made of high-performance high-speed steel(HSS) are suited to machining soft materials such as soft-wood and plastic.Router bits with carbide tips are especially suitable forhard and abrasive materials such as hardwood and alu-minium.Original router bits from the extensive range of Bosch ac-cessories are available from your specialist dealer.Only use undamaged and clean router bits.– Pull the chip protection (5) downwards.– Press and hold the spindle lock button (3). If necessary,

    turn the motor spindle manually until it is locked in place.

    – Loosen the cap nut (25) with the open-endedspanner (26) (width across flats of 19 mm) by turning itin direction ➊.

    – Slide the router bit into the collet. The shank of the routerbit must be pushed at least 20 mm into the collet.

    – Tighten the cap nut (25) with the open-endedspanner (26) (width across flats of 19 mm) by turning itin direction ➋. Release the spindle lock button (3).

    – Pull the chip protection (5) upwards.u Do not insert a router bit with a diameter larger

    than  mm when the guide bushing is not mounted.These router bits will not fit through the base plate.

    u Do not, under any circumstances, tighten the colletwith the tightening nut until a router bit has been fit-ted. The collet may otherwise become damaged.

    Dust/Chip ExtractionThe dust from materials such as lead paint, some types ofwood, minerals and metal can be harmful to human health.Touching or breathing in this dust can trigger allergic reac-tions and/or cause respiratory illnesses in the user or inpeople in the near vicinity. Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified ascarcinogenic, especially in conjunction with wood treatmentadditives (chromate, wood preservative). Materials contain-ing asbestos may only be machined by specialists.– Use a dust extraction system that is suitable for the ma-

    terial wherever possible.– Provide good ventilation at the workplace.– It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.The regulations on the material being machined that apply inthe country of use must be observed.u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can

    easily ignite.

    Fitting the dust extraction adapter (see figure B)The dust extraction adapter (28) can be fitted to the front orthe back using the hose connection. When fitting with thehose connection to the front, the chip protection (5) mustfirst be removed. Fasten the dust extraction adapter (28) tothe base plate (6) using the two knurled screws (29).To ensure optimum extraction, the dust extractionadapter (28) must be cleaned regularly.

    Connecting the dust extraction system (see figure B)Attach an extraction hose (dia. 35 mm) (27) (accessory) tothe fitted dust extraction adapter. Connect the dust extrac-tion hose (27) to a dust extractor (accessory).The power tool can be directly connected to the plug socketof a Bosch all-purpose dust extractor with remote starter.This dust extractor is started up automatically when thepower tool is switched on.The dust extractor must be suitable for the material beingworked.When extracting dry dust or dust that is especially detri-mental to health or carcinogenic, use a special dust ex-tractor.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 18 | English

    Fitting the chip protection (see figure C)Push the chip protection (5) into the guide from the front sothat it clicks into place. To remove it, hold the sides of thechip protection and pull it forwards.

    Operationu Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-

    ual current device (RCD) with a nominal residual currentof 30 mA or less.

    u Pay attention to the mains voltage. The voltage of thepower source must match the voltage specified on therating plate of the power tool. Power tools markedwith 230 V can also be operated with 220 V.

    Starting OperationPreselecting the speedYou can preselect the required speed using the speedpreselection thumbwheel (23), even during operation.1−2 low speed3−4 medium speed5−6 high speed

    The values shown in the table are guide values. The requiredspeed is dependent on the material and the work conditionsand can be determined by practical trials.Material Router bit

    diameter [mm]Thumbwheel

    positionHardwood (beech) 4–10

    12–2022–40

    5–63–41–2

    Softwood (pine) 4–1012–2022–40

    5–63–61–3

    Chipboard 4–1012–2022–40

    3–62–41–3

    Plastics 4–1516–40

    2–31–2

    Aluminium 4–1516–40

    1–21

    Switching On and OffBefore switching on, set the required routing depth.To switch on the power tool, first press the lock-offbutton (1), then press and hold the on/off switch (22).POF 1400 ACE: A lamp lights up the routing area.To switch off, release the on/off switch (22).POF 1400 ACE: The lamp slowly goes out.Note: For safety reasons, the on/off switch (22) cannot belocked; it must remain pressed during the entire operation.

    Constant electronic control

    POF 1400 ACEThe Constant Electronic keeps the speed at no load and un-der load virtually consistent, guaranteeing uniform perform-ance.

    Setting the routing depth (see figure D)The routing depth must only be set while the power tool isswitched off.To set the rough routing depth, proceed as follows:– Place the power tool with a fitted router bit onto the work-

    piece you want to machine.– POF 1400 ACE: Set the fine adjustment path to the

    centre position using the knob (18). To do this, turn theknob (18) until the markings (19) match those shown inthe figure. Then turn the scale (17) to 0.

    (19)

    – Set the step buffer (9) to the lowest step; the step bufferaudibly clicks into place.

    – POF 1200 AE: Turn the adjusting screws for the stepbuffer (24) until it is halfway in/out.

    – Loosen the wing bolt on the depth stop (11) so that thedepth stop (13) moves freely.

    – Push the clamping lever for locking the routingdepth (16) in direction ➊ and slowly move the routerdown until the router bit (21) is touching the surface ofthe workpiece. Release the clamping lever for locking therouting depth (16) again to lock this depth. If necessary,push the clamping lever for locking the routingdepth (16) in direction ➋ to fully lock it.

    – Press the depth stop (13) down until it is resting on thestep buffer (9). Set the slide with the index mark (12) toposition 0 on the routing depth scale (14).

    – Set the depth stop (13) to the required routing depth andtighten the wing bolt on the depth stop (11). Take carenot to accidentally move the index mark (12).

    – Push the clamping lever for locking the routingdepth (16) in direction ➊ and move the router to thehighest position.

    For larger routing depths, you should perform the cut in sev-eral phases, so that only a small amount of material is re-moved after each cut. You can use the step buffer (9) to di-vide the routing process into several steps. To do this, setthe required routing depth with the smallest step of the stepbuffer and, for the first cutting phases, select the highersteps to start with.

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • English | 19

    POF 1200 AE: The spacing of the steps can be altered byturning the adjusting screws (24).

    Fine-adjusting the routing depth (POF 1400 ACE)After a test cut, you can set the routing depth to the exact re-quired level by turning the knob (18); turning in a clockwisedirection increases the routing depth; turning in an anti-clockwise direction decreases the routing depth. Thescale (17) can be used for guidance. One revolution corres-ponds to an adjustment range of 2.0 mm. Each of the gradu-ation marks on the upper edge of the scale (17) changes theadjustment range by 0.1 mm. The maximum adjustmentrange is ±8 mm.Example: The required routing depth should be 10.0 mm,and the test cut resulted in a routing depth of 9.6 mm.– Lift up the router and place e.g. some scrap wood under

    the guide plate (7) so that the router bit (21) does nottouch the workpiece when lowered. Push the clampinglever for routing depth stop (16) in direction ➊ andslowly guide the router down until the depth stop (13) issitting on the step buffer (9).

    – Turn the scale (17) to 0 and loosen the wing bolt (11).– Turn the knob (18) clockwise by 0.4 mm/4 graduation

    marks (difference between target and actual values) andtighten the wing bolt (11).

    – Check the selected routing depth by performing anothertest cut.

    After setting the routing depth, do not change the position ofthe slide (12) on the depth stop (13) any more, so that youcan always read the current routing depth on the scale (14).

    Fine-adjusting the routing depth (POF 1200 ACE)You can preset different routing depths using the stepbuffer (9). The preset method is largely the same as the pro-cess described above, except the height difference betweenthe buffers can be altered by turning the adjusting screws forthe step buffer (24).

    Working Adviceu Protect router bits against shock and impact.u Pull the plug out of the socket before carrying out any

    work on the power tool.

    Routing direction and routing process (see figure E)u Routing must always be carried out with the work-

    piece being moved against the direction in which therouter bit (21) is turning (up cut). If the workpiece ismoved in the same direction as the router bit is turning(down cut), the power tool may be pulled out of yourhands.

    Set the required routing depth (see "Setting the routingdepth (see figure D)", page 18).Place the power tool with a fitted router bit onto the work-piece you want to machine and switch on the power tool.Push the clamping lever for locking the routing depth (16)down and slowly move the router down until it reaches theset routing depth. Release the clamping lever for locking therouting depth (16) again to lock this depth. If necessary,

    push the clamping lever for routing depth stop (16) up tofully lock it.Carry out the routing process with a uniform feed.When routing is complete, move the router back to thehighest position.Switch the power tool off.

    Routing with an auxiliary guide (see figure F)For machining large workpieces, e.g. when routing grooves,you can fasten a board or straight edge securely to the work-piece as an auxiliary guide. The router can be guided alongthe path of this auxiliary guide. Move the router on theflattened side of the guide plate along the auxiliary guide.

    Edge or profile routingFor edge and profile routing without a parallel guide, therouter bit must be fitted with a pilot pin or a ball bearing.While it is switched on, guide the power tool towards theworkpiece from the side until the pilot pin or the ball bearingof the router bit is touching the side of the workpiece edgethat you want to machine.Guide the power tool along the workpiece edge. Pay atten-tion that the router is positioned perpendicularly. Too muchpressure can damage the edge of the workpiece.

    Routing with a parallel guide (see figures G–H)Slide the parallel guide (31) with the guide rods (30) intothe base plate (6) and tighten it with the wing bolts (4) ac-cording to the required dimension.While it is switched on, guide the power tool along the work-piece edge with a uniform feed and while applying lateralpressure to the parallel guide.

    Routing curves (see figures I–J)Turn the parallel guide (31) so that the guide surface is vis-ible on top.Slide the parallel guide (31) with the guide rods (30) intothe base plate (6) and tighten it with the wing bolts (4) ac-cording to the required dimension.Fit the centring pin (32) with the wing bolt (33) through thehole on the parallel guide (31).Push the centring pin (32) into the marked centre point ofthe curve and carry out the routing process with a uniformfeed.

    Routing with the curve guide (see figures K–L)Slide the parallel guide (31) with the guide rods (30) intothe base plate (6) and tighten it with the wing bolts (4) ac-cording to the required dimension.Fit the curve guide with guide roller attached (34) throughthe hole on the parallel guide (31).Guide the power tool along the workpiece edge, applyinglight pressure to the sides.

    Routing with a router compass (see figure M)You can use the router compass/guide rail adapter (35) forcircular routing work. Fit the router compass as shown in thefigure.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 20 | English

    Screw the centring screw (40) into the thread of the routercompass. Position the tip of the screw in the centre point ofthe curve you want to rout; make sure the tip of the screwreaches the surface of the workpiece.Roughly set the required radius by moving the router com-pass and tightening the wing bolts (37) and (38).Then loosen the wing bolt (38) and use the knob (39) tofine-adjust the length. One revolution corresponds to an ad-justment range of 2.0 mm. Each of the graduation marks onthe knob (39) changes the adjustment range by 0.1 mm.Switch the power tool on and move it over the workpiece us-ing the right handle  and the handle for the routercompass (36).

    Routing with a guide rail (see figure N)You can use the guide rail (41) to rout in straight lines.To level out the height difference, you must fit the spacerplate (42).Fit the router compass/guide rail adapter (35) as shown inthe figure.Fasten the guide rail (41) to the workpiece using suitableclamping devices, e.g. screw clamps. Put the power toolwith mounted guide rail adapter (35) on the guide rail.

    Routing with the guide bushing (see figures O–P)Using the guide bushing (43), you can transfer contoursfrom templates or patterns to the workpiece.Select the guide bushing that is suitable for the thickness ofthe template or pattern. Due to the protruding height of theguide bushing, the template must have a minimum thicknessof 8 mm.Move the release lever (20) and push the guidebushing (43) into the base plate (6) from below. The codingcams must audibly click into the recesses of the guide bush-ing.u Select a router bit with a diameter that is smaller than

    the interior diameter of the guide bushing.To rout with the guide bushing (43), proceed as follows:– Switch the power tool on and move it with the guide bush-

    ing towards the template.– Push the clamping lever for locking the routing

    depth (16) down and slowly move the router down until itreaches the set routing depth. Release the clamping leverfor locking the routing depth (16) again to lock thisdepth. If necessary, push the clamping lever for lockingthe routing depth (16) up to fully lock it.

    – Move the power tool with the protruding guide bushingalong the template, applying pressure to the sides.

    Maintenance and ServiceMaintenance and Cleaningu Pull the plug out of the socket before carrying out any

    work on the power tool.u To ensure safe and efficient operation, always keep

    the power tool and the ventilation slots clean.

    u In extreme conditions, always use a dust extractor ifpossible. Clean ventilation slots frequently using abrush and install a residual current device (RCD) up-stream. When machining metals, conductive dust cansettle inside the power tool, which can affect its protect-ive insulation.

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cordneeds to be replaced, this must be done by Bosch or by anafter-sales service centre that is authorised to repair Boschpower tools.

    After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spareparts. You can find explosion drawings and information onspare parts at: www.bosch-pt.comThe Bosch product use advice team will be happy to help youwith any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please alwaysinclude the 10‑digit article number given on the nameplateof the product.

    Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrangethe collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]

    You can find further service addresses at:www.bosch-pt.com/serviceaddresses

    DisposalThe power tool, accessories and packaging should be re-cycled in an environmentally friendly manner.

    Do not dispose of power tools along withhousehold waste.

    Only for EU countries:According to the European Directive 2012/19/EU on WasteElectrical and Electronic Equipment and its implementationinto national law, power tools that are no longer usable mustbe collected separately and disposed of in an environment-ally friendly manner.

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

    http://www.bosch-pt.co.ukmailto:[email protected]://www.bosch-pt.com/serviceaddresses

  • Français | 21

    FrançaisConsignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outilélectrique

    AVERTISSE-MENT

    Lire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis

    avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructionsénumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (aveccordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnantsur batterie (sans cordon d’alimentation).

    Sécurité de la zone de travailu Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.

    Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.

    u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.

    u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Lesdistractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.

    Sécurité électriqueu Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

    tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelquefaçon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avecdes outils électriques à branchement de terre. Desfiches non modifiées et des socles adaptés réduisent lerisque de choc électrique.

    u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliéesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accrude choc électrique si votre corps est relié à la terre.

    u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à desconditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieurd’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.

    u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent lerisque de choc électrique.

    u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.

    L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieureréduit le risque de choc électrique.

    u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacementhumide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.

    Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

    faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisationde l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électriquelorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise dedrogues, de l’alcool ou de médicaments. Un momentd’inattention en cours d’utilisation d’un outil électriquepeut entraîner des blessures graves.

    u Utiliser un équipement de protection individuelle.Toujours porter une protection pour les yeux. Leséquipements de protection individuelle tels que lesmasques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisentles blessures.

    u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancherl’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques enayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outilsélectriques dont l’interrupteur est en position marche estsource d’accidents.

    u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à desblessures.

    u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleurcontrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.

    u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et lesvêtements à distance des parties en mouvement. Desvêtements amples, des bijoux ou les cheveux longspeuvent être pris dans des parties en mouvement.

    u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordementd’équipements pour l’extraction et la récupération despoussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussièrepeut réduire les risques dus aux poussières.

    u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitudede l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peutprovoquer une blessure grave.

    Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-

    trique adapté à votre application. L’outil électriqueadapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre aurégime pour lequel il a été construit.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 22 | Français

    u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur nepermet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas êtrecommandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.

    u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ouenlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avanttout réglage, changement d’accessoires ou avant deranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentelde l’outil électrique.

    u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de laportée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outilsélectriques sont dangereux entre les mains d’utilisateursnovices.

    u Observer la maintenance des outils électriques et desaccessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des piècescassées ou toute autre condition pouvant affecter lefonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.

    u Garder affûtés et propres les outils permettant decouper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sontmoins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.

    u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lamesetc., conformément à ces instructions, en tenantcompte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérationsdifférentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.

    u Il faut que les poignées et les surfaces de préhensionrestent sèches, propres et dépourvues d'huiles et degraisses. Des poignées et des surfaces de préhensionglissantes rendent impossibles la manipulation et lecontrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

    Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur

    qualifié utilisant uniquement des pièces de rechangeidentiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou-til électrique.

    Consignes de sécurité pour défonceusesu Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces de

    préhension isolantes, car la fraise peut être en contactavec son proper câble. Le fait de couper un fil "sous ten-sion" peut également mettre "sous tension" les partiesmétalliques exposées de l’outil électrique et provoquer unchoc électrique sur l’opérateur.

    u Utiliser des pinces ou autre moyen pratique de fixer etsoutenir la pièce à usiner à la plate-forme stable. Lefait de tenir la pièce de travail avec la main ou contre soncorps le rend instable et peut entraîner une perte decontrôle.

    u La vitesse maximale admissible de la fraise doit êtreau moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’ou-til électroportatif. Les fraises qui tournent plus vite queleur vitesse maximale admissible risquent de se rompre etde voler en éclat.

    u Les fraises et autres accessoires doivent être conçuspour le porte-outil (pince de serrage) de votre outilélectroportatif. Les outils qui ne correspondent pasexactement au porte-outil de l’outil électroportatif,tournent de façon irrégulière, génèrent de fortes vibra-tions et peuvent entraîner une perte de contrôle.

    u N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à scierqu’après l’avoir mis en marche. Il y a sinon risque de re-bond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.

    u N’approchez pas vos mains de la zone de fraisage etde la fraise. Tenez la poignée supplémentaire avecl’autre main. Si vous tenez la défonceuse avec les deuxmains, la fraise ne pourra pas vous blesser.

    u Ne fraisez jamais des pièces métalliques, clous ou vis.La fraise pourrait être endommagée et se mettre à vibrerfortement.

    u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y apas de conduites cachées ou contactez votre sociétéde distribution d’eau locale. Tout contact avec descâbles électriques peut provoquer un incendie ou un chocélectrique. Tout endommagement d’une conduite de gazpeut provoquer une explosion. La perforation d’uneconduite d’eau provoque des dégâts matériels et peutprovoquer un choc électrique.

    u N’utilisez pas de fraises émoussées ou endommagées.Les fraises émoussées ou endommagées provoquent unefriction trop élevée, elles peuvent rester coincées et dés-équilibrer la défonceuse.

    u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce-lui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de secoincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’ou-til électroportatif.

    u Lors du travail, tenez fermement l’outil électroportatifdes deux mains et veillez à toujours garder une posi-tion de travail stable. Avec les deux mains, l’outil élec-troportatif est guidé en toute sécurité.

    Description des prestations et duproduit

    Lisez attentivement toutes les instructionset consignes de sécurité. Le non-respect desinstructions et consignes de sécurité peut pro-voquer un choc électrique, un incendie et/ouentraîner de graves blessures.

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • Français | 23

    Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de lanotice d’utilisation.

    Utilisation conformeÉquipé d’un support stable, l’outil électroportatif est conçupour le fraisage de rainures, bords, profils et trous oblongsainsi que pour le fraisage par copiage dans le bois, les plas-tiques et les matériaux de construction légers.Avec une vitesse de rotation réduite et avec des fraises ap-propriées, il est également possible d’utiliser l’outil pour desmétaux non ferreux.

    Éléments constitutifsLa numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

    (1) Verrouillage d’enclenchement de l’interrupteurMarche/Arrêt

    (2) Poignée de droite (surface de préhension isolante)(3) Bouton de blocage de broche(4) Vis papillon des tiges de guidage de butée parallèle

    (2x) a)

    (5) Pare-éclats(6) Base(7) Plaque d’assise(8) Fixation des barres de guidage de la butée parallèle(9) Butée de niveau

    (10) Manchon de protection(11) Vis papillon du réglage de la butée de profondeur(12) Curseur avec index(13) Butée de profondeur(14) Échelle graduée de réglage de profondeur de fraisage(15) Poignée de gauche (surface de préhension isolante)(16) Levier de serrage du blocage de profondeur de frai-

    sage(17) Échelle graduée pour réglage micrométrique de la

    profondeur de fraisage (POF 1400 ACE)

    (18) Bouton rotatif pour réglage micrométrique de la pro-fondeur de fraisage (POF 1400 ACE)

    (19) Marquage pour calibrage du point zéro(20) Levier de déverrouillage de la bague de copiage(21) Fraise a)

    (22) Interrupteur Marche/Arrêt(23) Molette de présélection de vitesse(24) Vis d’ajustage de la butée de niveau (POF 1200 AE)(25) Écrou-raccord avec pince de serrage(26) Clé plate (19 mm) a)

    (27) Flexible d’aspiration (Ø 35 mm) a)

    (28) Adaptateur d’aspiration a)

    (29) Vis moletée d’adaptateur d’aspiration (2x) a)

    (30) Tige de guidage de butée parallèle (2x) a)

    (31) Butée parallèle a)

    (32) Pointe de centrage a)

    (33) Vis papillon de la pointe de centrage a)

    (34) Butée pour formes courbes a)

    (35) Compas de fraisage/adaptateur de rail de guidage a)

    (36) Bouton de préhension de compas de fraisage a)

    (37) Vis papillon pour réglage grossier du compas de frai-sage (2x) a)

    (38) Vis papillon pour réglage micrométrique du compasde fraisage (1x) a)

    (39) Bouton rotatif pour réglage micrométrique du com-pas de fraisage a)

    (40) Vis de centrage a)

    (41) Rail de guidage a)

    (42) Plateau d’écartement (inclus dans le set « Compas defraisage ») a)

    (43) Bague de copiage a)

    a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous comprisdans la fourniture. Vous trouverez les accessoires completsdans notre gamme d’accessoires.

    Caractéristiques techniques

    Défonceuse POF 1200 AE POF 1400 ACERéférence 3 603 B6A 0.1 3 603 B6C 7.1Puissance nominale absorbée W 1200 1400Régime à vide min−1 11000–28000 11000–28000Présélection de vitesse de rotation ● ●Constante électronique – ●Tubulure d’aspiration de poussières ● ●Porte-outil mm

    pouce6/8

    ¼6/8

    ¼Course du berceau mm 55 55Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 3,4 3,5

    Bosch Power Tools 1 609 92A 66X | (01.12.2020)

  • 24 | Français

    Défonceuse POF 1200 AE POF 1400 ACEIndice de protection / II / II

    Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et surcertaines versions destinées à certains pays.

    Informations sur le niveau sonore/les vibrationsValeurs d’émissions sonores déterminées selon la normeEN 62841-2-17.Les niveaux sonores pondérés en dB(A) typiques de l’outilélectroportatif sont les suivants : 88 dB(A) ; niveau de puis-sance acoustique 99 dB(A). Incertitude K = 3 dB.Portez un casque antibruit !Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur lestrois axes) et incertitude K conformément àEN 62841-2-17: ah = 6 m/s2, K = 2 m/s2.Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés confor-mément à la norme et peuvent être utilisés pour une compa-raison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi ser-vir de base à une estimation préliminaire du taux de vibrationet du niveau sonore.Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outilélectroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pourd’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ousans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi-bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Ilpeut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette-ment plus élevés pendant toute la durée de travail.Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni-veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé-riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marchesans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni-veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faiblespendant toute la durée de travail.Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per-mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, parexemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces-soires de travail, maintien des mains au chaud, organisationdes procédures de travail.

    Montageu Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant

    d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outilélectroportatif.

    Mise en place de la fraise (voir figure A)u Il est recommandé de porter des gants de protection

    pour le montage et le changement des fraises.De nombreuses fraises, de versions et de qualités diffé-rentes, sont disponibles pour de multiples applications.Les fraises en acier rapide (HSS) sont destinées aux maté-riaux tendres tels que le bois tendre ou les matières plas-tiques.

    Les fraises munies de taillants en carbure sont spéciale-ment conçues pour les matériaux durs et abrasifs tels que lebois dur et l’aluminium.Vous trouverez toutes les fraises Bosch de la gamme éten-due d’accessoires Bosch auprès de votre revendeur spéciali-sé.N’utilisez que des fraises en parfait état et propres.– Rabattez le pare-éclats (5) vers le bas.– Appuyez sur le bouton de blocage de broche (3) et main-

    tenez-le enfoncé. Tournez si nécessaire la broche du mo-teur à la main jusqu’à ce qu’elle se bloque.

    – Desserrez l’écrou-raccord (25) à l’aide de la cléplate (26) (19 mm) en tournant dans le sens ➊.

    – Insérez la fraise dans la pince de serrage. La queue de lafraise doit être introduite dans la pince de serrage d’aumoins 20 mm.

    – Serrez l’écrou-raccord (25) à l’aide de la clé plate (26)(19 mm) en tournant dans le sens ➋. Relâchez le boutonde blocage de broche (3).

    – Rabattez le pare-éclats (5) vers le haut.u N’utilisez pas de fraises d’un diamètre supérieur

    à  mm sans bague de copiage. Ces fraises ne passentpas au travers de la base.

    u Ne serrez en aucun cas la pince de serrage avecl’écrou-raccord tant qu’aucune fraise n’est montée. Lapince de serrage risque sinon d’être endommagée.

    Aspiration de poussières/de copeauxLes poussières de matériaux tels que peintures contenant duplomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui-sibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inha-lation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des ma-ladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnesse trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne oude hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout enassociation avec des additifs pour le traitement du bois(chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante nedoivent être travaillés que par des personnes qualifiées.– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

    sières approprié au matériau.– Veillez à bien aérer la zone de travail.– Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec

    un niveau de filtration de classe P2.Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiteren vigueur dans votre pays.u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de

    travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

    Montage de l’adaptateur d’aspiration (voir figure B)L’adaptateur d’aspiration (28) peut être monté avec le rac-cord de flexible vers l’avant ou l’arrière. Pour un montage

    1 609 92A 66X | (01.12.2020) Bosch Power Tools

  • Français | 25

    avec raccord de flexible à l’avant, enlevez d’abord le pare-éclats (5). Fixez l’adaptateur d’aspiration (28) sur labase (6) avec les 2 vis moletées (29).Nettoyez l’adaptateur d’aspiration (28) à intervalles régu-liers pour garantir une bonne aspiration des poussières.

    Raccordement à un aspirateur (voir figure B)Raccordez un flexible d’aspiration (Ø 35 mm) (27) (acces-soire) à l’adaptateur d’aspirati