Partnr.: CT-050-D1

40
© ECS Electronics B.V. CT-050-D1 / 130416CD Revision: 8 Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446. Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V. Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446 Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446. Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin. Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446. Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. SE IT ES GB NL FR DE NO GR FI DK CZ PL NO GR FI DK CZ SE ES GB NL FR PL DE - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. - Technische Änderungen vorbehalten. - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. - Sous réserve de modifications techniques. - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. - Technische wijzigingen voorbehouden. - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. - Tekniska ändringar förbehålles. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. - Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. - Kan ændres uden varsel. - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. - Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. IT Partnr.: CT-050-D1 Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Citroën Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Peugeot Citroën Peugeot C2 C3 C3 C3 C3 DS3 C4 C4 207 207 207 308 308 308 3008 5008 Berlingo Partner Pluriel Picasso III (A51) Picasso Grand Picasso CC SW SW CC 11/2005|› 11/2005|› 11/2005|› 2009|› 2010|› 2010|› 03/2011|› DAM 12531 03/2011|› DAM 12531 2006|› 2007|› 2007|› 11/2008|› 11/2008|› 2009|› 12/2009|› 10/2010|› 11/2011|› ›|05/2015 11/2011|› ›|05/2015

Transcript of Partnr.: CT-050-D1

© ECS Electronics B.V. CT-050-D1 / 130416CDRevision: 8

Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.

Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.

Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.

Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V.

Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446

Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446.

Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446.

Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.

Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin.

Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.

Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446.

Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.

Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.

SE

IT

ES

GB

NL

FR

DE

NO

GR

FI

DK

CZ

PL

NO

GR

FI

DK

CZ

SE

ES

GB

NL

FR

PL

DE - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat

- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats.

- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.

- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act.

- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.

- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti.

- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.

- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody.

- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar.

- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.

- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.

- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.

- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.

- Technische Änderungen vorbehalten.- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.

- Sous réserve de modifications techniques.- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.

- Technische wijzigingen voorbehouden.- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.

- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.

- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.

- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione.

- Tekniska ändringar förbehålles.- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.

- Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.

- Kan ændres uden varsel. - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer.

- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.

- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα.

- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.

- Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu.

IT

Partnr.: CT-050-D1

CitroënCitroënCitroënCitroënCitroënCitroënCitroënCitroënPeugeotPeugeotPeugeotPeugeotPeugeotPeugeotPeugeotPeugeotCitroënPeugeot

C2C3C3C3C3DS3C4C420720720730830830830085008BerlingoPartner

PlurielPicassoIII (A51)

PicassoGrand Picasso

CCSWSW

CC

11/2005|›11/2005|›11/2005|›2009|› 2010|›2010|›03/2011|› DAM 1253103/2011|› DAM 125312006|›2007|›2007|›11/2008|›11/2008|› 2009|›12/2009|›10/2010|›11/2011|› ›|05/201511/2011|› ›|05/2015

© ECS Electronics B.V. Pag. 2 CT-050-D1 / 130416CD

Einz

elte

illiste

List

e de

piece

s

Onder

delenl

ijst

Part list

List

a de

com

pone

ntes

Elen

co com

pone

nti

Dellis

ta

Sezn

am d

ílů

Del-li

ste

Osalu

ette

lo

Κατάλ

ογος

εξα

ρτημ

άτων

Dellis

te

List

a cz

ęści

DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

DU

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0

Citroën C4 Hatchback

Partnr.: CT-026-DL

X

2x1x 20 Amp.

20 Amp.

3x 3x

10x

1x

1x

U1

M

40 Amp.

40 Amp.

T

1x

F

M X

G

U1

L2

L1

OPTION +15

OPTIONSP-161-ZZ

Option SP-161-ZZ: Fog off extension harness

F Pag. 32- 37

4x

L3

L4

Option +15

vorbereitung fürpréparation pourvoorbereiding voor preparation for preparación parapreparazione perförberedelse förpříprava proforberedelse forvalmistelu vartenΠροετοιμασία γιαforberedelse påprzygotowanie do

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

ČervenáRødPunainenΚόκκινοRødCzerwony

RotRougeRoodRedRojoRossoRöd

+15

ROUTING

1

© ECS Electronics B.V. Pag. 3 CT-050-D1 / 130416CD

! Code3:3

INFO

BK BN BU GNGY WH YE OG RDPISchwarzNoirZwartBlackNegroNeroSvartČernáSortMustaΜαύροSvartCzarny

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

WeißBlancWit White BlancoBiancoVitBíláHvidValkoinenΛευκόHvitBiały

GelbJauneGeelYellowAmarilloGialloGulŽlutáGulKeltainenΚίτρινοGulŻółty

OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrangeOranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy

PEViolettVioletPaarsPurpleMoradoViolaLilaFialováLillaPurppuraΜοβLillaPurpurowy

RotRougeRoodRedRojoRossoRödČervenáRødPunainenΚόκκινοRødCzerwony

RosaRoseRozePinkRosaRosaRosaRůžováPinkVaaleanpunainenΡοζRosaRóżowy

BraunMarronBruin Brown MarrónMarroneBrunHnědáBrunRuskeaΚαφέBrunBrązowy

GrünVertGroen Green VerdeVerdeGrönZelenáGrønVihreäΠράσινοGrønnZielony

GrauGrisGrijs Grey GrisGrigioGråŠedáGråHarmaaΓκριGråSzary

BlauBlueBlauw Blue AzulBluBlåModráBlåSininenΜπλεBlåNiebieski

L4

L2 L1L3

U1

X

F

G

M

T

© ECS Electronics B.V. Pag. 4 CT-050-D1 / 130416CD

3 4

2x 17mm1

2

2

1

C2

5

1

2

34

5

C3

3

2

1

2

34

8

9

7

2

1

17mm x33x

2

3

3

1

6

17mm x2

2 2

3 3

1

C3

Pag. 5 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

2

3

1

10

© ECS Electronics B.V. Pag. 6 CT-050-D1 / 130416CD

2

x5

33

C3 Pluriel

11

12

13

1

2

17mm

1

14

C3 Picasso

15

C3 III / DS3

© ECS Electronics B.V. Pag. 7 CT-050-D1 / 130416CD

5

5

4

4

1

1

2

2

3

3

16

C3 Picasso / C3 III / DS3

Pag. 8 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

207 CC

17

1918

2x

1 2

207

1

1

3

3

2

2

2

20

Pag. 9 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

207 CC

21

22

2x

7x

2x

13mm

1

1

1

6

4

4

7

53

3

3

2

2

Pag. 10 CT-050-D1 / 130416CD

23

207 SW

2x

207 / 207 CC / 207 SW / 308 CC

24

4x

!

© ECS Electronics B.V.

1

1

6

4

7

5

3

2

2

308 SW

10mm

25

4

1

2

3

Pag. 11 CT-050-D1 / 130416CD

308

3008 / C4 Picasso

27

2x

2x

28

2

4

1

3

5

26

© ECS Electronics B.V.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

6

Pag. 12 CT-050-D1 / 130416CD

308 CC

30

3431 32

29

© ECS Electronics B.V.

1

2

3

5

4

1

2

1

2

Pag. 13 CT-050-D1 / 130416CD

3008 / C4 Picasso

5008 / C4 Grand Picasso

33

34

35

308 SW / 308 / 308 CC / 3008 / 5008 / C4 Picasso / C4 Grand Picasso

© ECS Electronics B.V.

1

2

5

4

2

1

3

37

Pag. 14 CT-050-D1 / 130416CD

Citroën Berlingo / Peugeot Partner

36

© ECS Electronics B.V.

38

C2 / C3 / C3 Pluriël

X

1

2

Pag. 15 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

X

40

C3 III / DS3

2

1

C3 Picasso

39

X21

X

1

2

207 / 207 SW

41

Pag. 16 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

X

1

2

43

207 CC

207 SW

42

X

T

21

ø 35mm

1

2

X

44

308 SW

Pag. 17 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

X

46

3008 / C4 Picasso

45

308

X21

ø 35mm

XT INFO

3

4

2

1

308 CC

X

47

1

2

Pag. 18 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

21

ø 35mm 13 X

5008 / C4 Grand Picasso

48

Citroën Berlingo / Peugeot Partner

49

XT INFO

2

X

XT INFO

1

2

Pag. 19 CT-050-D1 / 130416CD

A

B

Option 1Anschluss Steckdose

Connection de la prise

Contactdoos aansluiting

Socket connection

Conexión de la caja de enchufe

Allaccio zoccolo

Anslutning kontaktdosa

Objímkový konektor

Stikdåse forbindelse

Pistorasia liitäntä

Υποδοχή σύνδεσης

Tilkobling koblingsboks

Połączenie przez gniazdo

DE

FR

NL

CZ

SE

DK

FI

GR

NO

PL

GB

ES

IT

Pag. 38

INFO

C

D

Option 2

Option 3

Option 1

Option 2

Option 3

X

X

X

All Models

© ECS Electronics B.V.

1 2 3 4

1 2 3 4

50

M

M M

Pag. 20 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

1 2 3 4

All Models

G

51

10mm

C2 / C3 / C3 Pluriël

52

C2

M

© ECS Electronics B.V. Pag. 21 CT-050-D1 / 130416CD

53

C3

54

C3 Pluriël

M

M

M

55

3

C3 Picasso

1

2

10 mm

G

Pag. 22 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

M

C3 III / DS3

56

1

10 mm

G2

M

G

57

10mm

207 / 207 CC / 207 SW

58

207 / 207 SW

Pag. 23 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

M

59

207 CC

M

M

61 62

10mm

308 SW

60

2

10 mm

G

1

308

G

© ECS Electronics B.V. Pag. 24 CT-050-D1 / 130416CD

63

308 CC

M

10mmG

M

10 mm

G1

2

3008

5008 / C4 Picasso / C4 Grand Picasso

65

M

64

2

10 mm

G1

Pag. 25 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

66

Citroën Berlingo / Peugeot Partner

10 mm

G

M

L1

67

2

WH

1

3

!WH

All Models (not 207 / 207 CC / 207 SW)

Pag. 26 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

L1 WH

207 / 207 CC / 207 SW

68

12

3

!WH

L2

2GN

STOP

1

3

69

All Models

Pag. 27 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

70

71

72

C2C3C3 Pluriël

73

74

C2 / C3 / C3 Pluriel / C3 Picasso / C3 III / DS3 / C4 / 207 / 308 SW / 308 308 CC / 3008 / Berlingo / Partner

C3 PicassoC3 IIIDS3308 SW308308 CC3008C4 / 207BerlingoPartner

Pag. 24 CT-050-D1 / 131211DC© ECS Electronics B.V. Pag. 28 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

U1

U1

20 A

mp.

71

72

2

6

40 39 38 37 36

Pos.: ....

Position

5Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.

! Choose free position

U1

U1

BK

140 39 38 37 36

U1

20 Amp.

20 Amp x2.

4

Pos.: ....

Position

5

Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.

20 Amp.

20 Amp. x2

42

3

+30OG

+30OG

3

1 UNLOCK

75Pag. 307

75Pag. 306

C3 Picasso / C3 III / DS3 / C4 / 207 / 308 SW / 308 / 308 CC / 3008 / Berlingo / Partner

C3 Picasso / C3 IIIDS3 / 308 SW308 / 308 CC3008 / C4 / 207Berlingo / Partner

C3 Picasso / C3 IIIDS3 / 308 SW308 / 308 CC3008 / C4 / 207Berlingo / Partner

20 A

mp.

20 A

mp.

+30BN/WH

U12

40 39 38 37 36

! Choose free position

+30

+30OG

BN/WH

Pos.: ....

Position

5Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.

20 Amp.

20 Amp. x2

4 20 A

mp.

20 A

mp.

U1

6

3

1 UNLOCK

Pag. 29 CT-050-D1 / 130416CD

73

74

© ECS Electronics B.V.

C2 / C3 / C3 Pluriël

C2 / C3 / C3 Pluriël

U1

U1

540 39 38 37 36

U1

+30OG

C2 / C3 / C3 Pluriël

L3

L4

8

1

2

3

4

Pos.: ....

Position

5

Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.

20 Amp.

20 Amp. x2

46

7

+30BN/WH

20 A

mp.

20 A

mp.

77Pag. 317

77Pag. 319

Pag. 26 CT-050-D1 / 131211DC© ECS Electronics B.V. Pag. 30 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

C4 / 308 SW / 308 / 308 CC / 3008 / Berlingo / Partner

75

4

308 SW:308:308 CC:3008:C4:Berlingo:Partner:

Pos. 2Pos. 2Pos. 2Pos. 2Pos. 6Pos. 7Pos. 7

40 Amp.

40 Amp.

Option 1 Option 2

1

2

3

6

U1

20 A

mp.

20 A

mp.

3

1 UNLOCK

5008 / C4 Picasso / C4 Grand Picasso

76

240 39 38 37 36 35 34 33 32

! Choose free position

U1

+30OG

+30BN/WH

Pos.: ....

Position

5Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.

20 Amp.

20 Amp. x2

4

Pag. 31 CT-050-D1 / 130416CD

INFODE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Einzelteile wieder einbauenMontez les part enlévesTerug plaatsen onderdelenReinstall liningsReinstalar componentesRimetti a posto componentiSätt tillbaka delar

Znovu zasuňte obloženíPåsæt beklædningenAsenna verhoilut takaisinΤοποθετήστε ξανά τις επενδύσειςSett tilbake delerZałożyć wykładzinę

C2

GarageDiagnoseDiagnose

INFO

PARK DISTANCE CONTROL

PARK DISTANCE CONTROL

Only forO.E.M. PDC

78

!DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!

CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!

CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!

TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITHTHE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOXON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE!

CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO!

KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPORMED RÄTT WATT-VÄRDE!

OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!

CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!

TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!

ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!

KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!

SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!

© ECS Electronics B.V.

All Models

77

! Code3:3

Pag. 32 CT-050-D1 / 130416CD

INFO SP-161-ZZ

INFO

7

Fragen Sie Ihren Lieferanten.Consultez votre fournisseur.Raadpleeg uw leverancier.Consult your supplier.Consulte con su proveedor.Rivolgersi al proprio fornitore.Be leverantören om råd.Poraďte se s vaším dodavatelem.Henvend dig til din leverandør.Kysy neuvoa toimittajaltasi.Συμβουλευθείτε τον προμηθευτή σας.Forhør deg med din leverandør.Należy skonsultować się z dostawcą.

OPTION

Beim Anbau und Betrieb von Ladungsträgern mit eigener Beleuchtung (z.B. Fahrradträgern) muss die Nebelschlussleuchte des Fahrzeuges abgeschaltet werden.

DE

SP-161-ZZ

© ECS Electronics B.V.

All Models

79

DU

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0

Citroën C4 Hatchback

Partnr.: CT-026-DL

!

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Gebrauchsanleitung.

Mode d'emploi.

Gebruikershandleiding.

User guide.

Guía del usuario.

Manuale di istruzioni.

Bruksanvisning.

Uživatelská příručka.

Brugervejledning.

Käyttöohjeet.

Οδηγός χρήστη.

Brukerveiledning.

Instrukcja obsługi.

C2Optional SP-161-ZZ 2x!

F

M

Pag. 33 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

F

M

C3

C3 Pluriël

Optional SP-161-ZZ 2x!

F

M

INFO SP-161-ZZ

INFO

INFO SP-161-ZZ

INFO

INFO SP-161-ZZ

INFO

Optional SP-161-ZZ

C3 Picasso

FM

Optional SP-161-ZZ

YE

Pag. 34 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

INFO SP-161-ZZ

INFO

C3 III & DS3

Optional SP-161-ZZ

M

FBN

Peugeot 207 / 207 SW

INFO

Optional SP-161-ZZ 2x!

F

M

Pag. 35 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

Optional SP-161-ZZ 2x!

INFO SP-161-ZZ

Peugeot 207 CC

INFO

F

M

Peugeot 308 SW

INFO

Optional SP-161-ZZ

WH

FM

Pag. 36 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

INFO SP-161-ZZ

INFO

Peugeot 308

Peugeot 308 CC

Peugeot 3008

M F

Optional SP-161-ZZ 2x!

WH

F

M

Optional SP-161-ZZ

INFO

INFO

GN+BU

WH

MOptional SP-161-ZZ F

Pag. 37 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

PI F

MOptional SP-161-ZZ

M

INFO SP-161-ZZ

Peugeot 5008INFO

INFO

INFO

Optional SP-161-ZZ 2x!

F

Citroën C4 Picasso / C4 Grand Picasso

Citroën Berlingo / Peugeot Partner

M

F

Optional SP-161-ZZ 2x!

WH

Ans

chlu

ss S

teck

dose

Con

nect

ion

de la

prise

Con

tact

doos

aan

slui

ting

Soc

ket co

nnec

tion

Con

exió

n de

la c

aja

de e

nchu

fe

Alla

ccio

zoc

colo

Ans

lutn

ing

kont

aktd

osa

Obj

ímko

vý k

onek

tor

Stikd

åse

forb

inde

lse

Pist

oras

ia li

itän

Υποδ

οχή

σύνδ

εσης

Tilk

oblin

g ko

blin

gsbo

ks

Połą

czen

ie p

rzez

gni

azdo

INFO

1-8

STO

PRev

erse

+-

15 a

mp.

30+

+-

15 a

mp.

15+

10

9

1/L

2 3/3

1 4/R

5/5

8-R

6

/54 7

/58-L

8

9

1

0 1

1 1

2 1

3

Gel

b

Jaun

e

Gee

l

Yello

w

Am

arill

o

Gia

llo

Gul

Žlu

Gul

Kel

tain

en

Κίτ

ρινο

Gul

Żół

ty

Bla

u

Ble

u

Bla

uw

Blu

e

Azu

l

Blu

Blå

Mod

Blå

Sin

inen

Μπλε

Blå

Nie

bies

ki

Wei

ß

Bla

nc

Wit

Whi

te

Bla

nco

Bia

nco

Vit

Bílá

Hvi

d

Val

koin

en

Λευ

κό

Hvi

t

Bia

ły

Wei

ß

Bla

nc

Wit

Whi

te

Bla

nco

Bia

nco

Vit

Bílá

Hvi

d

Val

koin

en

Λευ

κό

Hvi

t

Bia

ły

Wei

ß

Bla

nc

Wit

Whi

te

Bla

nco

Bia

nco

Vit

Bílá

Hvi

d

Val

koin

en

Λευ

κό

Hvi

t

Bia

ły

Bra

un/

Wei

ß

Mar

ron/

Bla

nc

Bru

in/

Wit

Bro

wn/

Whi

te

Mar

rón/

Bla

nco

Mar

rone

/

Bia

nco

Bru

n/

Vit

Hně

do/

Bílá

Bru

n/

Hvi

d

Rus

kea/

Val

koin

en

Καφ

έ/

Λευ

κό

Bru

n/

Hvi

t

Brą

zow

y/

Bia

ły

Grü

n

Ver

t

Gro

en

Gre

en

Ver

de

Ver

de

Grö

n

Zel

ená

Grø

n

Vih

reä

Πρά

σινο

Grø

nn

Zie

lony

Bra

un

Mar

ron

Bru

in

Bro

wn

Mar

rón

Mar

rone

Bru

n

Hně

Bru

n

Rus

kea

Καφ

έ

Bru

n

Brą

zow

y

Rot

(1,0

0m

m²)

Rou

ge

(1,0

0m

m²)

Roo

d

(1,0

0m

m²)

Red

(1,0

0m

m²)

Roj

o

(1,0

0m

m²)

Ros

so

(1,0

0m

m²)

Röd

(1,0

0m

m²)

Čer

vená

(1,0

0m

m²)

Rød

(1,0

0m

m²)

Puna

inen

(1,0

0m

m²)

Κόκ

κινο

(1,0

0m

m²)

Rød

(1,0

0m

m²)

Cze

rwon

y

(1,0

0m

m²)

Rot

(2,5

0m

m²)

Rou

ge

(2,5

0m

m²)

Roo

d

(2,5

0m

m²)

Red

(2,5

0m

m²)

Roj

o

(2,5

0m

m²)

Ros

so

(2,5

0m

m²)

Röd

(2,5

0m

m²)

Čer

vená

(2,5

0m

m²)

Rød

(2,5

0m

m²)

Puna

inen

(2,5

0m

m²)

Κόκ

κινο

(2,5

0m

m²)

Rød

(2,5

0m

m²)

Cze

rwon

y

(2,5

0m

m²)

- - - - - - - - - - - - -

Sch

war

z

Noi

r

Zw

art

Bla

ck

Neg

ro

Ner

o

Sva

rt

Čer

Sor

t

Mus

ta

Μαύ

ρο

Sva

rt

Cza

rny

Sch

war

z/

Rot

Noi

r/

Rou

ge

Zw

art/

Roo

d

Bla

ck/

Red

Neg

ro/

Roj

o

Ner

o/

Ros

so

Sva

rt/

Röd

Čer

no/

Čer

vená

Sor

t/

Rød

Mus

ta/

Puna

inen

Μαύ

ρο/

Κόκ

κινο

Sva

rt/

Rød

Cza

rny/

Cze

rwon

y

21W

21W

21W

42W

3x2

1W

42W

21W

180W

/15Am

p.180W

/15Am

p.

DE

FR NL

GB

ES IT SE

CZ

DK FI GR

NO PL

DIN

/ISO

11446

Pmax

DE

FR NL

ES IT SE

CZ

DK FI

GR

NO PL

GB

Pag. 38 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

colortable Pag. 3

L

R

58L

58R

L

R

54

54G

BU

Ground/31

STOP

R

INFO POWER SCHEDULE CT-050-D1

+15

option

option

SP-161-ZZ

U1

G

M

F

L1

L2

A B

A B

XYEBUWHGNBNRDBKBKRDBNWHRDWH-WH

L trailer54G trailerGroundR trailer58 R trailer 54 trailer 58 L trailerBU trailer+30 (12 V)+15 (12 V)Ground-Ground

12345678910111213

13 1411 129 107 85 63 41 2

12 3

7 89 10

5 63 41 2

7 89 10

5 63 41 2

4321

4321

Pag. 39 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.

INFO POWER SCHEDULE CT-050-D1

--in

123

--RD

--+15 (12 V)

M

G

F

L1

L2

U1

1234567891011121314

RDOGRD/WHYEBURDBKOGWHBNGNBUBNBKRDOG

54 trailer+30 (12 V)RL trailer5458 L trailerCAN LGroundCAN HR trailer54G trailer58 R trailerBUT+30

outininoutinoutin-inoutoutoutoutin

A12345678910

GNGNGNGNGNGNGNGNGNGN

-CAN L---CAN H----

----------

B12345678910

GNOG+GNGNGNGNBN+GNGNGNGNGN

-CAN L---CAN H----

-in---in----

A1234

GNGNGNGN

--54-

----

B1234

GNGNGN+BURD

GN

--54-

--in-

BU 54G trailer out

OPTION+15

OPTION: SP-161-ZZ

WH Ground -1

1

OG +30 in1 BNWH +30 in1

Pag. 40 CT-050-D1 / 130416CD© ECS Electronics B.V.