Ovidius: Amores III · Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III Emma Vanden...
Transcript of Ovidius: Amores III · Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III Emma Vanden...
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
Ovidius: Amores III
1. Elegy versus Tragedy
incaedua
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
compita
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
obruit
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
properentur
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
condita
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
saltem tenminste, althans supera
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
victima
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
languidiora
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
ilice
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
puellae dat. compare
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
Danaeius
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
patrui
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
desint ond. = ora tumidis
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
geliefde van Peneus, een riviergod. In een andere mythe is Creusa (een
mens, geen waternimf) verloofd met Xuthus.
*Thebe: volgens wikipedia en Greek Mythology was Thebe een dochter
van Asopos, geen geliefde.
*Achelous was ook een riviergod, hij streed met Hercules voor Deïaneira,
tijdens welke strijd hij zichzelf veranderde in een stier met een menselijk
hoofd, daarna in een slang. Herakles kon ook zijn hoorn veroveren.
Deïaneira: (wikipedia) “Ze werd de vrouw van Herakles na een worstelgevecht met de riviergod Achelous,
die ondanks enkele metamorfoses Herakles niet wist te verslaan.
Ze werd door de centaur Nessos gebruikt om de halfgod Herakles te doden. Toen
Herakles en Deianeira de rivier de Lykormas wilden oversteken, bood Nessos hulp.
Hij stelde voor Deianeira op zijn rug naar de overkant te dragen, maar onderweg
probeerde hij haar te ontvoeren. Herakles schoot daarom een van zijn pijlen,
gedrenkt in het giftige bloed van de Hydra, op hem af. Nessos nam echter wraak.
Stervend vroeg hij Deianeira zijn bloed op te vangen, veinzend dat het liefdeskracht
bezat en gaf haar nog een (goede) raad: Indien ze Herakles ooit verdacht haar
ontrouw te zijn, moest ze hem een kleed sturen, gedoopt in dat bloed.”
*Euanthe: moeder van de Chariten.
*Enipeus: ook een riviergod, wat een verrassing!
**Deze riviergoden waren allemaal kinderen van Oceanus en Tethys. Hij
was verliefd op Tyro (een sterfelijke), de dochter van Salmoneus.
*Ilia = Rhea Silvia: zij was de moeder van Romulus en Remus (de vader
was Mars), en de dochter van Numitor. Haar oom, Amulius, had Numitor
afgezet, en haar naar de tempel van Vesta gestuurd zodat zij geen
kinderen zou krijgen die hem van de troon zouden kunnen stoten.
7. A problem!
usus
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
Sithonia
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
opes
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
*Phemius: een dichter die in de Odyssee liederen zingt in Odysseus’ huis
op Ithaka.
*Thamyris: een Thracische zanger, die dacht dat hij beter was dan de
Muzen. Nadat hij in een wedstrijd tegen hen was verloren, maakten ze
hem blind.
8. The curse of money
ingenuas
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
vomere
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
confusa
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
amici = (volgens de vertaling) Caesar
*Memnon: (Wikipedia) “Memnon trok met een leger naar Troje, om het te steunen in zijn strijd tegen de
Grieken. Hij doodde Antilochus, de zoon van Nestor. Nestor smeekte toen Achilles
wraak te nemen, waarna Achilles Memnon doodde. Zijn moeder Eos was hierdoor
overmand door verdriet, en smeekte Zeus hem de onsterfelijkheid te schenken. Zeus
deed dit ook. De tranen die zij huilde, werden gezien als de dauw.”
*Cupido is de soort van halfbroer van Aeneas, aangezien dat de zoon is
van Venus.
*Linus van Psamathe (wikipedia) “Men vierde met klaagliederen de vroege dood van de schone herdersknaap. Reeds
Homerus noemt het linuslied (λίνος / línos), waarvan de meermaals bij de tragici
voorkomende uitroep van smart (αίλινον / aílinon) een weergalm is.
Vooral in Argos is de oeroude feestviering van Linus in stand gebleven. Hier werd hij
gehouden voor een zoon van Apollo en de koningsdochter Psamathe.”
*Delia: geliefde van Tibullus in zijn eerste boek en in zijn tweede boek
wordt zij vervangen door Nemesis
10. No sex – It’s the festival of Ceres
annua
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
turgescere
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
11a. That’s enough!
fatigato
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
improba
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
*Enceladus: een gigant
*Itys: (wikipedia) “ Philomela (Oudgrieks: Φιλομήλη) en Procne (Πρόκνη) waren in de Griekse
mythologie de dochters van de Atheense koning Pandion I en de bronnimf Zeuxippe.
Toen Pandion een oorlog tegen de Thebaanse koning Labdacus won dankzij de hulp
van Tereus, een Thraciër en zoon van de oorlogsgod Ares, gaf hij hem Procne tot
vrouw. Uit hun huwelijk werd een zoontje geboren, Itys.”
*Odrysium: (wikipedia) “Het Odrysische koninkrijk was een staat op Thracisch grondgebied.”
**Ik kan niet meteen een link vinden met Kekrops, en dit is niet de eerste
keer dat Ovidius namen van verschillende mythes met elkaar in verband
brengt.
13. the festival of Juno
casta
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
auratos
-
Latijnse Letterkunde I // 2013-2014 Ovidius – Amores III
Emma Vanden Berghe
deprensa
-
Emma Vanden Berghe
CATULLUS (les 3)
Carmen 10
Catullus gaat samen met zijn vriend Varus bij diens vriendin, ze praten
over vanalles. Catullus wil indruk maken en maakt hen wijs dat hij acht
draagstoeldragers heeft. Wanneer het meisje hem vraagt om die eens te
lenen moet hij snel weer een uitvlucht bedenken en hij beledigt haar.
Varus Eigennaam Visum + ad en CDO: suos amores Otiosum
-
Emma Vanden Berghe
Carmen 50
Catullus verlangt de hele tijd om bij Licinius te zijn, en als Licinius hem
afwijst, heeft hij een probleem.
Hesterno
-
Emma Vanden Berghe
-
Emma Vanden Berghe
CATULLUS (les 4)
Carmen 70
Mijn vrouw zegt dat ze niemand anders wil dan mij, maar als een
vrouw dat zegt, moet je toch niet te naïef zijn (I think dat het zo is).
Nubere
-
Emma Vanden Berghe
Carmen 76
Zijn eigen weldaden maken Catullus niet gelukkig, aangezien zijn
geliefde hem heeft verlaten. Hij smeekt de goden hem die pijn te
ontnemen, aangezien hij zelf niets heeft misdaan.
Qua Op de een of andere manier Divum Verkorte gen. mv.? of waarom acc.? Numine
-
Emma Vanden Berghe
Carmen 83
Lesbia spreekt kwaad over Catullus tegen haar echtgenoot.
Laetitiast = laetitia est Nostri Gen. bij oblita Sana
-
Emma Vanden Berghe
Carmen 104
Catullus zou nooit kwaad spreken over zijn geliefde.
Ambobus Dat. mv. van amb (beide) Perdite Bw. = hopeloos
Carmen 107
Catullus is de gelukkigste persoon ter wereld omdat hij Lesbia terug
heeft.
Optigit
-
Emma Vanden Berghe
Gallus op de Helicon (les 5)
Nequitia
-
Emma Vanden Berghe
Gallus op de Helicon (les 5)
Nequitia
-
Emma Vanden Berghe
Elegische variaties (les 6)
Tibullus (tekst 20)
Divitias
-
Emma Vanden Berghe
Fores
-
Emma Vanden Berghe
Pocula
-
Emma Vanden Berghe
Inseruisse
-
Emma Vanden Berghe
o est qui, sunt qui, reperiuntur qui, habeo quod enz. (soms ind.
=> conj. vager)
o negatieve wendingen of met negatieve strekking: nemo est
qui, nihil est quod (“ik heb geen reden om”), quis est qui…
vaak quin ipv qui non, quae non…
o na ioneus, aptus, dignus enz.
later met ut ipv qui of inf.
o vir bonus est qui: rel. zin. vormt tweede bepaling
6.2.1.4 combinatie van een nominale kern en participium
= dominant participium, congruerende dominant (~ab urbe
condita)
ipv verbaal subst + vwp-gen
2.2.1 Indicatief praesens
tegenwoordig
o ruimer dan werkelijke, objectieve heden
o algemene waarheden
o resultatieve praesens
historisch praesens
o levendig
praesens pro futuro
o gemeenzaam taalgebruik
o deliberatieve vragen
3.1.3 De subjectsinfinitief (=VIS :D)
ond. van esse of uitdrukkingen met est
onpersoonlijke werkwoorden
soms ook GI ipv inf.
3.5.1 De tijd van de infinitief
praes.
perf.
o Soms perfectum-waarde
o Soms ook zonder verleden-waarde
*Animistisch:
-
Emma Vanden Berghe
Animisme = het geloof dat planten, stenen en natuurlijke fenomenen
zoals donder enz. ook een ziel of geest hebben.
* Precessie van de equinoxen (wikipedia)
De data waarop de winter overgaat in de zomer en omgekeerd, de
equinoxen, vallen samen met de momenten waarop de aardas noch naar
de zon toe, noch van de zon af wijst. De dagen en nachten zijn dan overal
even lang. De verschuiving van deze punten door de precessie van de
aardas en de precessie van het perihelium heet de precessie van de
equinoxen.
Doordat de baan van de aarde om de zon enigszins excentrisch is (tussen
1 en 6%), betekent die precessie ook dat de lengte van de zomers ten
opzichte van die van de winters varieert. Tegenwoordig is op het
Noordelijk halfrond de zomer daardoor 7 dagen langer dan de winter,
maar over 10.000 jaar is dat als gevolg van de precessie net andersom,
dan zijn de zomers op het Zuidelijk halfrond juist langer.
De periode van de precessie van de equinoxen bedraagt ongeveer 26.000
jaar. Die is als gevolg van de precessie van het perihelium korter dan de
periode van de precessie van de aardas.
Propertius (tekst 21)
Fastus
-
Emma Vanden Berghe
Pectoris
-
Emma Vanden Berghe
3.1.5 Gesubstantiveerde infinitieven
Als S of CDO
Tijd:
o Praesens
o Perfectum
Perfectum-waarde
Zonder verleden-waarde
6.2.2.2.4 Genitivus definitivus of appositivus
Concurrentie met bijstelling
Verwant met bezitsgenitief
Verwant met genitivus inhaerentiae: betekenisverwant subst.
Ovidius (tekst 22)
Epigramma ipsius
Praetulit
-
Emma Vanden Berghe
Compta
-
Emma Vanden Berghe
Droom & werkelijkheid (les 7)
Ovidius (tekst 25)
Exegerat
-
Emma Vanden Berghe
7.7.3.5 Consecutieve relatieve zinnen
betr. bz. in conj.
soms aangekondigd door tam, talis, tantus, is
quam qui bij comparatieven (te… om te…)
versch. categorieën:
o est qui, sunt qui, reperiuntur qui, habeo quod enz. (soms ind.
=> conj. vager)
o negatieve wendingen of met negatieve strekking: nemo est
qui, nihil est quod (“ik heb geen reden om”), quis est qui…
vaak quin ipv qui non, quae non…
o na ioneus, aptus, dignus enz.
later met ut ipv qui of inf.
o vir bonus est qui: rel. zin. vormt tweede bepaling
7.4 relatieve zinnen zonder antecedent
vorm van “is” kan worden bijgedacht (meestal acc. en nom.)
kan ook worden beschouwd als een C op zich (meestal: “al wie”)
soms aanvulling van een ac onmogelijk (OL: waarde van si quis)
Propertius (tekst 26)
Carina
-
Emma Vanden Berghe
Prono
-
Emma Vanden Berghe
…
Participium futuri
o Meestal doel
o (postklassiek Latijn) potentialis of irrealis
6.2.2.6 geadjectiveerde substantieven
Kunnen met bijwoorden worden verbonden
Adverbia kunnen ook met substantieven worden verbonden
o Tijd & plaats
o Graad
o Grecismen
o Bijwoordelijk accusatieven zoals id genus, id aetatis
Tibullus (tekst 27)
Discidium
-
Emma Vanden Berghe
Verna
-
Emma Vanden Berghe
*Ovidius, Amores, 3, 11b, 46-49
Qui dant fallendos se tibi saepe deos,
Perque tuam faciem, magni mihi numinis instar,
Perque tuos oculos, qui rapuere meos!
Quidquid eris, mea semper eris; tu selige tantum,
by all those gods who so often let you cheat them,
by your face that to me approaches the divine,
by those eyes of yours that ravished mine!
Be what you will, you will be mine for ever:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=Qui&la=la&can=qui0&prior=omnishttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=dant&la=la&can=dant0&prior=Quihttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=fallendos&la=la&can=fallendos0&prior=danthttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=se&la=la&can=se0&prior=fallendoshttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=tibi&la=la&can=tibi0&prior=sehttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=saepe&la=la&can=saepe0&prior=tibihttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=deos&la=la&can=deos0&prior=saepehttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=Perque&la=la&can=perque0&prior=deoshttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=tuam&la=la&can=tuam0&prior=Perquehttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=faciem&la=la&can=faciem0&prior=tuamhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=magni&la=la&can=magni0&prior=faciemhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=mihi&la=la&can=mihi0&prior=magnihttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=numinis&la=la&can=numinis0&prior=mihihttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=instar&la=la&can=instar0&prior=numinishttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=Perque&la=la&can=perque1&prior=instarhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=tuos&la=la&can=tuos0&prior=Perquehttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=oculos&la=la&can=oculos0&prior=tuoshttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=qui&la=la&can=qui1&prior=oculoshttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=rapuere&la=la&can=rapuere0&prior=quihttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=meos&la=la&can=meos0&prior=rapuerehttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=Quidquid&la=la&can=quidquid0&prior=meoshttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=eris&la=la&can=eris0&prior=Quidquidhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=mea&la=la&can=mea0&prior=erishttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=semper&la=la&can=semper0&prior=meahttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=eris&la=la&can=eris1&prior=semperhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=tu&la=la&can=tu0&prior=erishttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=selige&la=la&can=selige0&prior=tuhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=tantum&la=la&can=tantum0&prior=selige