O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103...

16
O.Henry の「おち J (Surprise ending) について 清水 《序〉 短篇小説,特にアメリカのそれをいう時,吾々はよく O.Henryを連想する. 1910 年になくなった彼は僅か10 余年の短かい作家生活を通じて約 270 の短篇ばかり を書いたという点だけでも珍しい作家といってよいであろう. O. Henryが盛んに もてはやされたヴィクトリアニズムの時代を既に遠い過去のものとしている今日の 時点に立って彼の作品をふり返れば,文色々の評価も出来るであろう.しかしその ような波を超越して不思議にも彼の作品は生き残り相変らず読まれ続けている.我 が国でも“ TheIa st Le af ,"“ ThePendulum ,"“ TheGiftoftheMagi"その他 数篇のものは高校や大学のテキストに採用されているものも珍しくないのである. このように彼が半世紀後までも多数の読者を獲得し続けている主な理由は, 1. 内容的には庶民に特にニューヨークのスラム街〉の生活をば, 2. 哀愁を伴なうユーモアや善意、のムードで描き 3. 特に技術的には plot における「おち」即ち surpriseending文は whip- crackerendingといわれるものを用いて表現した. という三点にあるであろう.そしてここではその第 3 点について研究するのである が,もともと surpriseending なるものは O. Henry が創始したものではなく, 彼自身も Maupassant に学んだものであり,又 Poe はいうに及ばず Bierce'AnOccurrenceatOwlCreekBridge"(1891) なる代表的 surpriseending のを,又 MarkTwainは既に 1865 年に“ TheCelebrat dJumping Frog of Cala- verasCounty 円を発表しているが,しかし O. Henry は蛙に泥をはかせる(実は 鉄砲の散弾〉ことで相手の「手のうち」が分ったというような筋書き本位な単調さ にしないで,その中に庶民の生活や心理を組み入れて本格的な文学作品の方向に近 づけると共に大衆の中により多数の読者を拡大したという点で大きな前進を示して

Transcript of O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103...

Page 1: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

O.Henryの「おちJ(Surprise ending)について

清水 裕

《序〉

短篇小説,特にアメリカのそれをいう時,吾々はよく O.Henryを連想する.

1910年になくなった彼は僅か10余年の短かい作家生活を通じて約270の短篇ばかり

を書いたという点だけでも珍しい作家といってよいであろう. O. Henryが盛んに

もてはやされたヴィクトリアニズムの時代を既に遠い過去のものとしている今日の

時点に立って彼の作品をふり返れば,文色々の評価も出来るであろう.しかしその

ような波を超越して不思議にも彼の作品は生き残り相変らず読まれ続けている.我

が国でも“TheIast Leaf,"“The Pendulum,"“The Gift of the Magi"その他

数篇のものは高校や大学のテキストに採用されているものも珍しくないのである.

このように彼が半世紀後までも多数の読者を獲得し続けている主な理由は,

1. 内容的には庶民に特にニューヨークのスラム街〉の生活をば,

2.哀愁を伴なうユーモアや善意、のムードで描き

3.特に技術的には plotにおける「おち」即ち surpriseending文は whip-

cracker endingといわれるものを用いて表現した.

という三点にあるであろう.そしてここではその第3点について研究するのである

が,もともと surpriseendingなるものは O.Henryが創始したものではなく,

彼自身も Maupassantに学んだものであり,又 Poeはいうに及ばず Bierce'も

“An Occurrence at Owl Creek Bridge" (1891)なる代表的 surpriseending も

のを,又 MarkTwainは既に1865年に“TheCelebrat巴dJumping Frog of Cala-

veras County円を発表しているが,しかし O.Henryは蛙に泥をはかせる(実は

鉄砲の散弾〉ことで相手の「手のうち」が分ったというような筋書き本位な単調さ

にしないで,その中に庶民の生活や心理を組み入れて本格的な文学作品の方向に近

づけると共に大衆の中により多数の読者を拡大したという点で大きな前進を示して

Page 2: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

o. Henryの「おちJ(surprise ending)について 103

いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

払っていることが分るが,しかも一面において彼の好んで用いる surpriseending

はマンネリズムの傾向が強いとの批評もたえずきかれるのである.

そこでこの小論においては surpriseendingの技術的な観点に立ちつつ,その

作品の目標とする意味は何か,又それは技術的にどれだけ生かされているかについ

て考えて見たい.そのことによって彼の作品がどの点で秀れ,どの点でマンネリズ

ムになっているかもおのづと明らかになるだろう.但し彼のすべての作品を網羅す

ることは不可能でもあち意味もないので,以下の各分類に従って 4点ずっとし(本

稿では 3つに類別するので)合計12点の作品を代表的なものとしてあげた.しかし

surprise ending とL、う技術的観点は必ずしも作品全体の評価と一致しない場合も

あるがラ上にあげたものはすべて何らかの意味で,読者に親しまれているものであ

る.

《本論〉

O. Henryの surpriseendingの設定の仕方は大体 3つのタイプに分類できる.

第 1類、は単一の endingから成るもので,図で示せば次のようになるだろう.

→ O

最初の矢印はストーリーの進行を, 0印は surpriseendingを,最後の矢印はス

トーリーの結末を表す. (実際には surpnse巴ndingと結末は同時に起るのである

が,そのままでは分りにくいので図のように落ちる方向を示した1この第1類では

「おちJは最後に一つだけで終る.読者の surpriseは一回のみでありそれに重点が

ある.打っちゃりを食ったと思っていると実はまだ土俵に残っていて,二回目の脊

負い投げでほり出される(第2類〉ーーという様な経過はとらないのである.故に

endingそのものは簡明であるといえる.作品例で説明しよう.

“The Cop and the Anthem "ではルンペンの Soapyなる男が,冬がくるので

寒くてたまらず、留置場入りを計画する,というのが発端であるが3 しかも事志と違

って最初のレストランでは断られ,窓ガラスを割った時は折角警官が馳けつけたに

もかかわらず,目の前に犯人がいるとは気付かなかった.再び無銭飲食を決心した

Page 3: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

104 O. Henryの「おちJ(surprise ending)について

彼は,あるレストランでたら腹平げた後 rさあ, 早くポリ公を呼んでこいjと怒

鳴るが,二人の給仕は街頭に彼を投げ出すだけだ.“ ArrestSeemed but a rosy

dreamプ 次に「女たらし」“masher"のふりをして若い女に秋波を送るが,逆

に女の方から「ビールをおごってくれ」 とねだられる始末. 今度は「治安妨害」

“disorderly conduct "をやって歩道の真中で大声で騒ぎ始めたが,警官は“Noisy,

but no harm."といって相手にしない.最後にコソ泥をやろうとしてある紳士の雨

傘を盗むが,それは逆にその紳士がどこかで盗んで来たものだったので,あわてて

逃げられてしまう.一一このように万事が逆になって現れるのであるが,やがて教

会の鐙をきいて前非を悔い留置場にゆく気が全くなくなった潮時を見すまして作者

は警官に Soapy を逮捕させ,三ヶ月の禁鋼にしてしまう.

このように作者はままならぬ人生の裏街道をゆく Soapyが運命との皮肉なすれ

遣いを演ずる経過を描き,その目的,進行中のトピックスなどすべて無駄なく統一

して最後の surpriseendingに奉仕するように仕組んだのである.つまりこの作品

のねらいは「人生の逆説」にあり遊寒地として留置場をえらぶという Soapy の思

いつきそれ自体が一種の風刺性を含みつつ進行の過程でたえず最後の逆転をねらっ

ているのである.故に読者はこの作品を読むと Soapyの「奇妙な」希望が涙ぐま

しい努カにもかかわらず一つ一つ失敗してゆく度に,普通の笑いとは違った一種の

はぐらかされた微苦笑を覚えるのである.そしてそのような不本意な失策を経過し

て Soapy も真人間になったかと安心した途端に大きな打っちゃりを食わされるの

である.しかもその時彼は静かな町角にたたずんでいただけで何一つ軽犯罪すらや

っていないのである.作者は小さなトピックスを予備的に何回か積み上げて絶えず

読者をくすぐりつつ,最後の改心において笑いの真空状態になったのを待ち,次の

瞬間に引き落すことによって「逆転の集中」的結末を線香花火のように展開したの

である.

“A Comedy in Rubber"は,人間の好奇心を菰刺した作品である.物見高い

William Pry と VioletSeymourは町の色々な事件を見歩いている中に愛情を感

じ合って某日結婚することになる.ところが定刻になっても二人が仲々やって来な

いのでどうした事かと皆が心配していると,二人は見物の群集の中からもみくちゃ

にされてようやく出てくるのであった.彼らは自分が当事者であるにもかかわらず,

Page 4: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

O.Henryの「おちJ(surprise ending)について 105

いつもの本能的習性を如何ともする術なしまるで見物人のような気持になって皆

と一緒になって騒ぎ立てながら自分の結婚式の始まるのを待っていたのである.

この物語は“TheCop and the Anthem"のように終りが180度の逆転をするも

のではないがやはり surpriseendingとして認めうることは勿論で,好奇心という

卑俗な社会的小市民的心理のとりこになり自分の結婚式まで錯覚を起すという人間

の弱味を極端な形で表現したのである.ところが“The Cop and the Anth巴m"

は何らかの意味での人間性を表したのではなく筋の面白さに重点をおいたものであ

るという点で両者の基本的な区別が出来るだろう.好奇心についてのエピソードや

作者の感想,辛競な観察などは随所に見られ3 そのような人間の持つ性格を調刺的

に完結させようとしたのがこの短篇の endingの目的である.単なる錯覚や思い違

いはよく巴ndingに用いらるが,そのような plotとか部分的な episodeだけに釣

られる形式はここではとらないのである.即ち前者では既述の如< I人生の逆説」

つまり運命の皮肉について,めぐり合せの悪いールンペンの成りゆきを描いたもの

であるが,後者ではどぶ淡えがマンホールの蓋をあけても.使いの子供が帰りに卵

を落しても,上院議員が散歩に出ても,すべて愚かな民衆の好奇心の対象になるの

である.ルンベンの Soapyは決して愚かではないが好奇心で首がのびて“rubber

neck"になる連中はすべて愚かである.前者が運命のからくりとして扱われる限り,

そのま員刺は Soapyそのものを笑うのではないが,本篇では“rubberneck"の代

表者たる WilliamとVioletなる人間そのものを愚かとして笑うのである.そして

この二人が好奇心を媒介として結ばれる事で益々愚かさが度合を増すようにし,遂

には我と我が結婚式まで錯覚の対象とするに至って正に救い難い極点まで煮つめた

揚句 endingの終止符を打ったのである. そして最後に「ゴムもやがて種切れに

なろう」“Rubberwi1l out."とつけ加えたのである.

“A Harlem Tragedy"ではアパート住いの Finkの奥さんが登場し,彼女は,

夫婦げんかすることで前よりも一層仲よしになる階下の Cassidy夫婦をかねて羨し

く思つっている.ある日一策を案じた彼女は帰宅した夫を急に罵倒し,その上さん

ざんに撲りつけるが,相手は何の手向いもせずおとなしく妻のいう通りに洗濯をや

り始める.ここに相手をいじめたりいじめられる事で愛情を感じ合う素朴で野性的

なしかも生活力に溢れた人間感情のー断面を見ることが出来る.ところがこの倒錯

Page 5: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

106 O. Henryの「おちJ(surprise ending)について

した愛情のエスカレーターに乗って来ないのが亭主の Finkであり,妻君は撲りつ

けた拳のやり場がなく満たされぬ愛情のはけ口を涙にかえてすすり泣く.口論でも

腕力でも何でもよいから彼女は彼女以上の強烈なカを求めており Cassidyの奥さん

のヒントにより十分な「挑発」“ theprovocation "をかけた筈であるが,彼女が得

たものは烈しい夫の暴力的な報復でもなく胸のす〈ような罵り雑言でもなく反って

前よりも従順で素直な夫の家庭サービスである.彼女は“weight of his hand"

を感じたかったのだがその期待は空しく外れ愛情は夫が善良すぎたため裏切られた.

この喜劇的ともいえる夫婦の愛情の食い違いをユーモラスな涙で終らせている処に

O. Henryの技術的な目のつけどころがあるといえる.読者は Fink奥さんが夫の

顔を烈しく殴り“athrill of love"を感じた次の瞬間に正に血の雨の降るような

格闘を予想するが,事実はその逆となり,妻君が夫に殴られた涙でなく当て外れの

淋しさを慰められる涙を流す時, うまく一杯〈わされたと感ずるがその時は話は終

っている.そして作者はこれが黒人街の“Tragedy"だという.

surprise endingの秘訣の一つはその endingの直前を極力緊張させ集中させる

ことである.そしてその緊張と集中を思わぬ方向で破裂させるのである.その方向

を予め読者に予測させることはタネを見破られた手品師の如く mental concentra圃

tionが緩んでしまう.夫の家庭サービスの部分だけならば平凡な surpriseending

として読者に予想されない訳でもないが,それで終りとせず Finkの妻君を Cassidy

の胸に顔を埋めて泣かせたところがいわゆる「みそJであり,ここに真の surprise

endingの豊かな内容も生じているのである.

“The Dendnlum"これは彼の作品の中でも最も秀れたものの一つである.

下級サラリーマンである Perkinsは会社から帰宅してしばらくするとよく玉突き

にゆく習慣がある.たまたまある日勤めから帰ってくると妻はその母裁の急病のた

め外出していない.彼は淋しさをかこちもう二度と玉突きなどはするまいと決心す

る.妻に対して余りよい夫でなかった事も後悔となるのだが 丁度その時意外に

早く妻が帰ってくる.彼はほっと安心した途端,帽子をとって玉突きに出かけてゆく.

O. Henryはこの作品で安サラリーマンの因循姑息な生活の弱さを Perkinsによ

って典型として描き習慣的な繰り返しの生活を「振子」という題で表したのである.

将来の希望とては無い安アパート住いの彼の性格といえば,立身出祉をしようとす

Page 6: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

O. Henryの「おちJ(surprise ending)について 107

るほどの心臓の強さもたくましさもなく眼の前にふさがる社会の暗さを見通し将来

のよりよく住みよい世界へと自己を発展させるような方向は勿論なく,善良ではあ

るが無気力に堕性的に生きてゆく.孤立した自己の殻にとじこもる限り利己的とな

らざるを得ず生活の倦怠を自分だけでまぎらすために小さな楽しみで;iDる玉突へと

逃避してゆかざるを得ないのである. この短篇の前半の部分に次のような情景が

ある.“… ata quarter past eight he would summon his nerve and reach for

his hat, and his wif巴 woulddeliver this speech in a querulous tone: “Now,

where are you going, I'd like to know, John Perkins?"

“Thought I'd drop up to McClosk巴y's,"he would answer,“and play a gam巴

or two of pool with the fellows."

この玉突き遊びが Perkins にしみついた悪習慣になっているのであるが,妻が

帰った途端にこの癖が又出てくるのである.その|青景が妻 Katyの“Now,where

are you gomg,…"以下“… withthe fellowsアまで全く同じ文章のくり返しによ

ってこの短篇を結んでいるところに手法としての面白味がある.繰返しゃ模倣がし

ばしば笑いを誘うのは誰しも知るところであるが,この場合わざと全く同ーの文章

を機械的に反覆することによって Perkinsの堕性的な性格をあらわしたのである.

即ち「形式的」には反覆の方法により「内容的」には性格を写し出したのであり,

その点で笑いをユーモアにまで高めているのである.(秀れたユーモアの一つの特徴

はそれが人間の性格を表すところにある.)従って思わず、あっと驚くような大掛りな

結末ではないが,このような Perkinsの性格や家庭生活の一こまの中に読者自身も

共通な,でなければ非常に近い或るものを感ぜざるを得ないのである.即ち比較し

ていうならば,“A Comedy in Rubber"では「人間性一般」の中にある一つの弱

さを描き登場人物そのものの性格に焦点をあてたのではないが,“ThePendulum"

では生活の位置づけの中での「個人の性格」を描きその弱さを庶民に共通な一般性

として普遍化する意味をこめたのである.この事により O.Henryは始めて性格を

播く事に成功したといってよい.しかも繰り返しの endingによる成功である.

その他この第E類に属するもので,秀作と思われるものは次の如きものである.

“The Passing of Black Eagle,"“ The Romance of a Busy Broker,"“ The

Duplicity of Hargraves,"“ A Municipal Report."

Page 7: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

108 O. Henryの「おちJ(surprise ending)について

第 2類は二つの surpriseendingが連続して起る場合である.

→一一一一一-0-0

上図のように surpriseendingが連続して二回続き結末に落ちるものである.二

っとも常に終局の直前に起るのであり,普通まん中で起るストーリーの「やま」と

いったものとは全く越を異にする.しかもこの二つの endingの相関関係は一本の

線(ストリー〉の上に乗り,時間的に密接しているということ以外に,内容として

互に相反し矛盾する endingを取るということである. i7Uえば逮捕されるかに見え

た犯人が刑事によって釈放されたり(“A Retrieved Reformation")瀕死の重病人

が幼かったと思うとそれを救った友人が逆に急死したり(“ TheLast Leaf ")再会

した友人だと思っていたら実は刑事で,当の友人は密告者であったりする(“ After

Twenty Years 勺.互いに反援し合う二つの endingはその為に対立が鮮明となり,

結果として読者の surpriseや unexpectednessは一層強調されるという効果をねら

ったものであり,全体の plot,特に endingの導入と結末には作者も相当な苦心を

払ったものと恵、われる.以下作品について説明する.

“A Retrieved Reformation" について. 元有名な金庫破りであり, 今は改心

した Jimmy はある日たまたまどノレの大金庫の中に閉じ込められた女の子を救う

←ーというのが事件の発端であるが, この作品の surpris巴 endingは次の二つに分

類できるであろう.

1. Jimmyが改心して七つ道具を友人の金庫破りの男に運送しようとした直前に

事件が起きて子供を救う.犯罪道具が意外な処で人命救助なる善行の手段となる.

その時携帯していたトランクを,友人に送ってしまったあとだったらさすがの Jim-

myもどうすることもできなかったろう.際どいところであった.

2. しかもこの事で素性を気づかれ, Jimmyは彼をねらっていた Price刑事に出

くわすが,意、外にも相手は「人違い」“ Guessyou're mistaken."ととぼけてわざ

と見逃してしまう.泥棒の人命救助は腕きき刑事からも評価されたのである.

読者は 1. の endingで運よく助けられた子供を見て,狂気のように叫んでいた

母親と共に喜ぶのである.しかも水際立った彼の腕前や七つ道具に奇妙なユーモア

を感ずるのである.“日elaid out the shining, queer implements swiftly and

Page 8: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

O. Henryの「おちJ(surprise ending)について 109

orderly, whistling softly to himself as he always did when at work."意外なと

ころで人助けに活用された泥棒の特技物語はここで終ってしまっても不思議ではな

い.このような素晴らしい人命救助は警察署長が居合せたとしてもなし得なかった

に違いない.皮肉な話に出来ているといわねばならない. ところが折あしく Price

刑事が出現するので Jimmyに同情的になっていた読者はハッと思い同時に逮捕さ

れる彼の姿を連想するのだが意、外にも見逃されるという第二の endingで驚きと安

堵を共にするのである.

この endingの重点は,対立する両者の逆行為,つまり「人命救助をする泥棒J

対「犯人を逃がす刑事Jのユーモラスなサスベンスにある.

“The Last Leaf" 一一一これは O.Henryの作品の中で最も有名なものの一つ

である.

ここに貧しい一人の瀕死の病人がおり窓外の壁の蔦を見て最後の一葉と共に自分

は死ぬのだと観念している.ところがその一葉が仲々散らず,病人はその力に励ま

されて危い命が助かる という筋であるが,これには二つの endingがある.

第ーはその蔦の業は Behrmanという老画家が最後の一葉が落ちた晩,秘かにそ

こに描いておいたものであったということ.第二はその一枚の葉を描くために雨に

ぬれた Behrmanは肺炎となり急に死ぬということ.

友人の Sueが,助かった病人(Johnsy)に語る最後の10行位の短い言葉の中で

上の二つの内容が明かされるのみで読者には全く想像もつかないという点で,巧み

な surpriseendingの例であるといえよう.しかも佼復した病人とその犠牲となっ

て死ぬ人間との対比を鮮かにしているのである.それも単なる生死でなく死すべき

ものが生き,生くべきものが死ぬという明暗の意外さ,これが二つの endingの意

味である.

この作品は plot技術の上からいうと一枚の葉がどうなるかということに重点が

あるのだが,これを描くことによって病人を救おうという犠牲的隣人愛とか昇華さ

れた芸術の永遠性,貧しい人々のいたわり合いなどの人間性までもよく表わされて

印象深い作品となっている.読者は一枚の蔦の葉にだまされた病人をやわらかいユ

ーモラスな気持で祝福すると同時に亡くなった老画家の善意と真実に対して敬意、を

払い,一事長の哀感を懐くのである.

Page 9: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

110 O. Henryの「おちJ(surprise ending)について

“Jeff Peters as a P巴rsonalMagnet" 地方を回診して回る医師がたまたま

ある市長を診察するがその直後ニセ医師だということが市長によって看破され直ち

に捕えられるという筋.

ここで第一の endingは治療費の250ドルを受けとった途端,市長っき添いの青年

Biddleが実は刑事であり,“ you're under arrest for practising medicine without

authority under the State lawプと宣言して彼に手錠をかけるところである.う

まく騎し了せたと思った瞬間に逆転するので,読者はこれで万事おしまいだと合点

するのだがこの結論は半頁も読まないうちに,第二の endingで覆されてしまう.

即ち青年 Biddleは実名 AndyTuckerなる廻し者で,わざと市長の前で芝居をや

ったのである.“Thatwas his scheme." Biddleは;きスパイだったのである.

この短篇は,お人よしの老市長対世間ず、れのした二人の小悪党を描いたという以

外には格別の深い人間的思想的意味はない.故に主たる興味はそのようなインチキ

師の存在を可能としていた当時のアメリカの牧歌的朴前さの中における地方的状況

を背景に “I've gon巴 throughtowns years afterwards and had folks ask for

'em again. ('em=the bitter medicines)"などの記述あり 民情にうとい老市長

の臨し方,或はそれと承知の上でわざと摘された風を装うのだが,結局は鵡されて

しまう市長との馳け引き,及びそれらに導入される最後の二つの surpriseending

の変化といったものに集中されるのである.要するに plotそのものを中心とした

興味のある作品であり, o. Henryの残した一連の JeffPetersものの中では秀れ

Tこものといいうるであろう.

“Whi¥e the Auto Waits" 一一一公園でたまたま出会った若い男女が自分の身の

上を語るのが発端で, endingの第一は「高貴の生れ」“belongthe holy of holies"

で,公園の隅においてある「真白な自動車J“onewith a white body"に乗って来

たという彼女は突は近くのレストランの出納係であり, “dinner"をたべ“play"

を見るためというのは口実で実は夜勤の時間が近づくので彼と別れて急いで行って

しまう.第二の endingは,その後姿をじっと見ている青年は自分は出納係だと彼

女にいったにも拘らず,実はフツレジョアの息子で“onewith a white body"な

るものは彼が乗って来たものであった.クッションにより掛ると運転手iこ向って,

“Club, Henriプという.彼こそ観濠IJにゆ〈のであった.

Page 10: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

O. Henryの「おちJ(surprise ending)について 111

この二つの endingは対比が明確で互いの位置が全く 180度に逆転するのであるが,

それにしても二人の男女の本質的なかかわり会いはなし偶然、出会った公園のベン

チから暫らくの後には又別々に分れてしまい違った人生を歩いてゆく.偶然と必然

の解釈は哲学的にはむずかしいものであるが,少くともここでいえることは二人の

偶然の遜返が何らあとに意味を残さないということである.今も昔も作家達がよく

やるように偶然と偶然の結合の中から必然(性格,環境,生いたち,状況などの〕

を産み出すような方向には進んでいないのである.二人の共通の場は夕暮の公園の

ベンチだけであり,それ以上の立体的有機的構成はなく互いに逆転するように仕組

んだ surpriseendingということ以外には内容的なものはないのである. 前出の

“Je妊 Petersas a Personal Magnet"よりも劣ると思われる.

他に,この分類に属するものでは“ AfterTwenty Years,"“ The Furnished

Room"などカ2ある.

第 3類は二つの endingが別々の方向〔下図 a.b.とする)から出て結合して,

surprise endingを完成する場合.

a

→・¥O

→ .J b

図の a.b.の二つの流れはO印即ち surpriseendingを権成する条件としてのス

トーリーであって二線には位置としての上下関係はなく単に平行しているものとす

る.又源は一つの場所(アパートの一室とか公園のベンチなど〉から発するとして

もストーリーの進行そのものは互いに直接的なつながり無く経過し a. が b. の

結果を逆転させたり a. の結果が b. の原因となって新しい展開をするというも

のではない.つまり進行の過程で干渉し合うこと無し最後のストーリーの結びの

一点で二つの筋が始めて結合しその瞬間「おち」を作り,乙れが文字通り surprise

endingとなるものである. a. b. は夫々 surpriseendingの「かけらJ (a piece)

のま口きものであるから仮りに・印で表したのである. a. b. いず、れか一方だけでも

ストーリーの結びとはなりうるが,かかる場合 surpriseendingとしては十分の効

果を果さないのが通例である.

Page 11: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

112 O. Henryの「おちJ(surprise ending)について

“The Gift of the Magi" 一一最も親しまれている作品の一つである.貧しい

アパート住いの夫婦の生活に取材したもので,クリスマスの贈り物について二人は

秘かに心を砕く.その結果 a. の endingとして, 妻は自分の髪を売って主人の

時計の鎖を買ってくる. 一方主人の方は, b. の endingとして自分の時計を売っ

て妻の為に櫛を買ってくるーーさて,この a. とb. が週8ド、ルのアパートで鉢合

ぜするのである.妻と夫のやったことは経過の途中は何の関係もなく又独立した行

動としては何の不思議ーもないことであるが,この両者を結合した場合互いに相手の

行為を帳消にし,折角の犠牲も無駄になったことが始めて分るのである.

結合の結果は事件として全く矛盾した形で終っているが,作品の内容的意、味とし

てはこの矛盾をヒューマニステックな愛情の焦点で結合させているのである.作者

は二人の買物を「賢者」の贈り物とし,貧しさの中の夫婦愛物語としてのー篇をこ

のような surpriseendingの笑いで表したのである. (a. b. の結合の技術につい

ては次の“ A Service of Love"との比較にゆずる〕

“A Service of Love" 一一ー上記の“TheGift of the Magi"とよく似た状況

と筋書である. Joeと Deliaは安アパートにいる新婚夫妻であるが, Deliaは夫の

Joeを助けようとして秘かに洗濯屋へアルバイトにゆくが,手に火傷をしたのが元

で夫;こ見破られてしまう(図の a).ところがその夫自身も偶然同じ洗濯屋で釜たき

をしていたので、ある〈図のb).ここで、たまたま a. と b. を結び、合せたもの,つま

り発見の動機となったのは妻の手の繍帯からのぞいている綿屑であった.夫は語る.

“1 s巴ntup this cotton waste and oil from the engine.room this afternoon."

ここで綴って a. と b. の結合の技術について“ TheGift of the Magi"と比

較して見ょう.“ TheGift of th色 Magi"では展開する situationや会話が謎のと

けてゆく一つ一つの鍵となって surpriseendingへの準備工作になっているのであ

る.先ず、妻は髪の無くなった自分の見苦しさを隠そうとするが,夫はそれを慰める.

そして妾が時計の鎖を出す前に買って来た櫛をプレゼントするのである.さて棄は

そのお返しに鎖をとり出し“ Giveme your watch. 1 want to see how it looks

on it."という.夫は微笑しながら“ 1sold the watch to get the money to buy

your combs." と始めて告白する.この最後の一言で双方共の食い違いが明かにな

り同時に surpriseendingが完成する, という順序になっているのである. “A

Page 12: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

O. Henryの「おちJ(surprise ending)について 113

Service of Love"では「綿屑」の発見はたまたま夫が同じ洗濯屋の機関室から油

と一緒に出してやったということだけでつながっており,その結合が余りにも単純

であり従って surpriseendingも勢い平板な感を免れないのである.従ってこの部

分の描写も僅か数行にすぎず“ TheGift of the Magi"のような心理的な盛り上

げ,有効な endingへの導入力に乏しいのである.

要するにこの種の endingのまとめ方では a. b. の結合をどのように工夫する

かという事が作品の成否の鍵であるといえよう.

“The Lost Blend "一一Lantryという青年3 友人と一緒に混合酒の研究をしてい

るが同時に文 Catherineという娘に愛情を寄せている.苦心の研究が実って素晴ら

しい混合酒の組成が分る.それは専ら水のまぜ方によるというのであった(a).しか

もその水を割った混合酒を試飲した為メートルの上った彼は平素の内気はどこえや

ら,忽、ち彼女に愛を打明けてしまう (b). 混合i酉の秘訣は水だったのだ.“ We've

got it now, ... 'Twas that we lacked. 'Tis the vミraterthat does the trick."と

いう人を食ったような物語p これで十分独立した surpriseendingになっているの

だが3 これに Lantry青年のロマンスを結びつけたことで物語を立体的にしている

といえる.しかも Catherineは彼に好意を持っているらしいがわざと冗談をいって

見る.“ Goodevening, Mr. Lantry," says she. “And what is the n巴wsto-day,

if you pleaseいすると“ theshy one である Lantryは壁の方へ後ずさりしな

がら“ Itlooks lil記子rain."とどもりながら答える.二回目に出会った時の情景

は次のようである.“ Goodevening again, Mr. Lantry," said she. "And is

there no news from the weather yet?"“Still thre且tensr-rain," said Con,

slipping past with red in his smooth, pale cheek. しかし三回目では様相一変

一ーというのは“ theshy on巴"は混合酒を試飲したあとだったからだ.“ Nonews

yet, Mr. Lantry?" She asked with her teasing laugh. "The news is," h巴

said,“ that we're to be married."

このように一見したところ何の関係もない混合酒の研究と愛の告白とをうまく結

び、つけたところにこの作品の秀れたところがある.しかも水を割った酒に酔っ払っ

たことが媒介である. f!Pち呂.の中に含ませたユーモアとb.の中のそれとを更に結合

点のユーモアで完成したのである.その意味では全篇に漂う明るい笑いをうまくま

Page 13: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

114 O. Henryの「おちJ(surpris巴 ending)について

とめ上げており, O. Henryの作品中でも秀れたもののーっといってよいであろう.

奥深い人間心理とか生活の中の人をリアルに映すという点では“ThePendulum"

の方が勝るとしてもプロットの進め方とか日常生活の中での愛情の取材方法,若い

男女特有のデリケートなムードp 及びユーモアを完成する技術という面から見て秀

れた作品といえるだろう.

“The Shock of Doom"一一一ここに二人のルンベンがいる.一人は伯父に勘当さ

れて一文なしになった Vallanceという男,今一人は(実はこの男は Vallanceの

親戚すじに当るのであって〕伯父の後継者になる筈の人物だったが,行方不明とい

うことになっている Ideという名のルンペンである.ところが Ideは最近伯父か

ら相続人になってくれと申込まれており,それが明朝10時に決定するというので,

それまでが不安でL、ても立ってもいられない.顔面は青〈震えがとまらない.とこ

ろが翌朝弁護士は財産相続が中止になったことを告げる.途端に Ide は元気回復

「馬鹿にしてやがる」といわねばかりの態度で出てゆく. 次に弁護土は Vallance

Jこ向い伯父が全財産を与えることを伝える.Vallanceは驚きの余り気絶する.

これは二人のルンペンの精神的コントラストを描いたもので a. の endingは

不安に満された Ideが財産を失うことによって落っき払い, b. では無一物のため

反って気楽な気分でいた Vallanceが財産を得たことで気絶するということになっ

ている.この反対的な心理現象は実際には財産に対する強い欲望の裏返しとなって

相互に共存しているのである. Ideの心配はほしくてたまらぬ財産がいつどうなる

か分らぬという強い執念と煩悩から出ているし, Vallanceはルンベンになるまでは

当然自分が相続人になるものと思っていたところ“acertain girl"のことで伯父

の意向にそむいたために見離された人物である.“Hefelt no regrets, no fears …"

というのはあきらめの心情にすぎぬ.故にこの三つの心理を連繋するのは財産や富

への人間的執着心に対する作者の重量刺の「理念」であり必然的な事件の進行の中で

の「具体性」のあるものとしてではない.事件としての二人の共通の場は同ーの伯

父を持つ甥同志であることと公閣のベンチだけである.その点では既出の“ While

the Allto Waits"と酷似しており本来二人の人生は刻々のものであるし一喜一憂

の後は又無関係な存在となってしまうのである.たまたま弁護士の前で精神的逆作

用を見せるのは前述の作者の「理念Jの試験合におかれた被実験者としてであり,

Page 14: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

O. Henryの「おちJ(surprise ending)について 115

その意味ではこの作品の surpriseendingは極めて抽象的なものである.放に plot

全体も実際にはあり得ないような経過をふんでいるのである.既に図において説明

した如く a. b.二つの流れは遂行過程において直接関係はなく互いに干渉しない

のが原則であるが,その代り endingにおいて一定の速度と内容としての立体的有

機性を持たねばならぬ.最後の接触点において,二つの流れを合理化し rttる程」

と思わせるような組み合せにまとめ上げねばならないのである.この“TheShock

of Doom月は速度において可なるも内容的な組み合せが貧弱であるという感じがさ

けられない.即ち次のように要約し得るだろう.世俗的富に対する人生の調刺とい

う点では O.Henryらしい特徴点をもっているが残念ながら二つの偶然的 ending

はパラパヲのままで,これを正しく一点、に媒介結合することが不十分なため,この

作品を必然的 endingに発展させるまでには至っていないと.

その他の作品で ζの第3類に属する主なものは“Transientsin Arcadia,"“The

Love‘Philtre of Ikey Schoenstein,"“Roses, Ruses, and Romance"などである.

《結論》

以上のように O.Henryの特長とする surpriseendingは三つの型に分類、でき

るのであるが,型式の上から見れば第1類は単純であり 2 第2, 3類は夫々連続の

仕方や結合の方法において技術上の工夫の跡がうかがわれる.しかし単純さの一面

には集中性の利点があり連続や結合の裡にはともすれば分散的な傾向も出て〈るの

である.第l類の中に比較的多くの秀作が属するのは一見単純と思える endingを

辿る中に作品を構成する他の色々な要素が加わっているためであると恩われる.他

の要素とは,プロットの上での細かい伏線,状況の導入,性格の描写などであるがp

中でも最後のものは重要な要素となる.どのように巧みな surpriseendingになっ

ていても登場人物の生活やその中での性格が作品全体の中で定着していないと単に

技巧的に「ひねった」ストーリーに終札それが繰返されると折角の「おちj もマ

ンネリズムのそしりを受ける Jことになる.それらのものを細かく調べて見ると人間

の描き方が不十分で作者のねらった surpriseending とうま〈結びつかずヲ 反っ

て人物をその endingに従属させている場合が多いのである〔“ Whilethe Auto

Waits,"“AS巴rviceof Love,"“The Shock of Doom"など)従ってその人物に

Page 15: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

116 O. Henryの「おちJ(surprise ending)について

よって作者は何を語りどのような問題を提出しようとしているのかが明かでないの

である.

“Th巴 typicalAmerican story with a plot, like those of O. Henry and others

may be compared to a box of surprises, ••. w巴 aresure to see their dるnouement

for the social function of this sort of story is to captivate, divert and lull to

sleep, whether by admiration or pity, by genuine harmony or by harmony that 2)

is false."但しこれは“ abox of surprises"の結末をとるものはすべて本質的な

問題をそらしてゆくというのではなく,余りにも技術的な endingにのみ腐心する

ことの危険性を指摘したものと解してよかろう.

ここでいいうる事は専ら技術的と見える surpris巴 endingの手法といえども作品3)

全体の評価と切り離して考えるわけにはゆかず,その立場に立つ限りその作品の人

物や人間性が endingを強化し,又その surpriseendingによってその人物の生活

や性格が浮き彫りになるといったように相互関係において理解されなければならぬ

ということである. O. Hentyの失敗作の多くは,具体的な人間性とかかわりのな

い空間で筋の進行や surpriseendingの離れ業がショーのように演ぜ、られているの4)

である.このような場合“ O.Henry wrote only anecdotes, not stories."と非難

されるのである.

一面において O.Henryの特長は序論でもふれたように彼独自の surpriseend.

ingを利用し,ベイソスをまじえたユーモアと愛とで結んでいるということである.

Stephen Leacockは O.Henryの特徴点は“ bringinggood out of evil "“五nd.5)

ing love and laughter"の二点にあるという.というのは早くから苦しい生活と6)

波i闘の人生を経験した彼は“ Miseryand sin"である人々に対するま文いを描くこ

とがいわば念願であり人生観なのでもあった.この方向は既述の作品の多くについ

てもいい得ることで,落ぶれた地主は元の黒人奴隷によって救われ(“TheDupli.

city of Hargraves")怪盗‘ BlackEagle'は改心して故郷への列車に乗り (“ The

Passing of Black Eagle 勺二人の男女の滞在客は結ばれ(“Transients in Aト

cadia勺犯人は刑事の気転で見逃される(“ A Retrieved Reformationつのであ

る surpriseendingは,それ自体の働きとして意j十唐突のj惑によって笑いを生ぜ

しめることが多いが,この「技術的一!なものから発生する笑いを同時に作品の「肉

Page 16: O.Henry の「おち (Surprise ending)...o. Henryの「おちJ(surprise ending) について 103 いるといえるであろう.確かに彼は単なるストーリ・テラーではなく色々の苦心を

O. Henryの「おちJ(surprise ending)について 117

容」として彼のもっている「救い」の方向に結びつけたのである.従って全体とし

て O. Henry の ending は調刺よりもむしろユーモアで終るのであり, たとえ

(本論中にあげた二三の例の如く〕調刺的となる場合でも Bi巴rceほどには“ bit司

ter"ではなく, Mark Twain ほどに社会的方向へきびしく向けられたものでもな

いのである.

O. Henry死して50余年,推理小説は別として,現在 surpris巴 endingそのもの

を短篇であれ長篇であれ重要視して労作する作家は殆んどいないといってよいだろ

う.それは実人生と社会の現実をありのままに描こうとするリアリズムの発展と無

関係に考えられはしないであろう.故に O. Henry の残したこの技術は恐らく歴

史的な意味においてのみ振り返り,しかも今は用いられていないその技術によって

巧みにしかもリアルに人間と生活を措いた幾つかの作品を現代的意味において味わ

うことが必要であろう.これが,今猶アメリカに O. Henry賞を残し,又世界平

和評議会にも顕彰された (1960年〉彼の秀れた部分を現代に通わせる唯一の方途で

あるだろう.

1) 彼の死後発見された 2.30篇の詩は別としよう.

2) J. Kashkeen: Ernest Hemingωay: A Tragedy oj、Cra}tsm削 shiPin K. M. Mc-

Caffery (ed.) Ernest Hem合唱、加の・ ThelVJan and His Work

3) {I亨》のところで rsurprise endingという技術的観点、は必ずしも作品全体の評価と一致

しない場合もあるが 」とのべたのは作品を統一的に見るという意味である.

4) Stephen Leacock: The Greatest Pages o} Ameηcωt Humor. p. 199.

5) Loc. cit

6) Loc. cit

テキスト

The Comρlete Works o} O. Henry: Garden City Pub.

参考文献

Gerald Langford: Alias O. Henry. MacJ11illan Co

Stephen Leacock: The Greatest Pages o} American Humor. Doubleday, Doran

& Co., New Y ork.

Stephen Leacock: Humour and Humanity. Butler & Tanner Ltd., Lonclon.

Ray B. West: The Slwrt Story in America. Henry Regnery Co.

O'Brien Eclwarcl: The Advance o} the Short Story. Dodd, M回 d& Co・, Ne¥v

York.