Musique au musée

56
03 > 04 > 05 2012 >>>>>>

description

Programme bilingue du festival Musique au musée 2012. 56 pages de spectacles et concerts dans les musées thématiques du Nord Pas de calais et de Flandre Occidentale

Transcript of Musique au musée

Page 1: Musique au musée

0 3 > 0 4 > 0 5 2 0 1 2 > > > > > >

Page 2: Musique au musée
Page 3: Musique au musée

Voor het zesde jaar op rij zit er muziek in de musea van de Westhoek en Frans-Vlaanderen!En dat mag u gerust letterlijk nemen: van zaterdag 24 maart tot zondag 20 mei kan je inwel vijfentwintig musea proeven van een originele mix van cultuur en muziek. Muzikalefijnproevers en culturele ontdekkingsreizigers van harte welkom!

Dit project kwam tot stand door de samenwerking tussen de Pays Coeur de Flandre, dePays Moulins de Flandre en de Dienst Cultuur van de Provincie West-Vlaanderen, met definanciële steun van het Département du Nord, de Provincie West-Vlaanderen en hetEuropees Fonds voor Regionale Ontwikkeling.

Pour la sixième année consécutive, les musées du Westhoek belge et de la Flandrefrançaise vous accueillent dans une ambiance musicale ! Du samedi 24 mars au dimanche20 mai, venez assister au mariage de différentes formes de culture au sein de vingt-cinqmusées. Amateurs de musique ou de musées, vous serez les bienvenus !

Ce projet reçoit le soutien du Syndicat Mixte du Pays Cœur de Flandre, du Pays desMoulins de Flandre et du Service Provincial pour la culture de Flandre occidentale, avecl’aide financière du Département du Nord, de la Province de Flandre Occidentale et duFonds Européen de Développement Régional.

Profitez de l’occasion du concert pour visiter gratuitement le musée !Profiteer van het concert om het museum gratis te bezoeken!

EDITORIAAL >>>>>> EDITORIAL >>>>>>Festival Muziek in het MuseumFestival Musique au Musée

Page 4: Musique au musée

4

Fanf

are d

es B

alkan

s Ch’t

i Ch’t

i Balk

anfan

fare

Trouba C

h’ti Orke

star

Page 5: Musique au musée

Passionnés des « trubaci », ces fanfares d’ex-Yougoslavie, dix musiciens du Nord de la Francepartent dans les Balkans et se plongent dans cet univers musical. Il en ressort cette fanfarecomposée de trompettes, tubas, saxophone, caisse claire et tapan qui invite au voyage et à lafête à travers des compositions originales et des musiques populaires balkaniques.

Tien muzikanten uit Noord-Frankrijk - allen liefhebbers van de “Trubaci” of fanfares uitvoormalig Joegoslavië - vertrokken naar de Balkan om zich in dit muzikale universum onderte dompelen. Hieruit is een heuse fanfare met trompetten, tuba's, saxofoon, kleine trom entapan ontstaan, die je uitnodigt om op reis te gaan en te feesten met originele compositiesen volksmuziek uit de Balkan.

10€ adultes et 6€ enfants de moins de 16 ans et étudiants - € 10 volwassenen en € 6 kinderen jonger dan 16 jaar en studentenDurée, Duur: 1:30 avec entracte - 1:30 met tussendoor een pauze

Réservation possible - Reserveren mogelijk

Espace culturel la Maison du Westhoek9 place Bergerot - 59470 ESQUELBECQ ( +33 (0)3 28 62 88 57 [email protected] www.esquelbecq.com

SAMEDI 24 MARS ZATERDAG 24 MAART > 20:30

Fanfare des Balkans Ch’ti Trouba Ch’ti OrkestarCh’ti Balkanfanfare

Maison du Westhoek Esquelbecq

Page 6: Musique au musée

6

Trio

de co

rdes

et m

usiqu

e folk

Sna

artr

io en

folkm

uziek

Les Sna

armaarw

aar

Page 7: Musique au musée

Depuis 5 ans déjà, les p’tits gars de Snaarmaarwaar roulent leur bosse à travers le Paysdes Musiques. Avec leurs compos et morceaux trads, ils touchent un public très large,aussi bien chez les folkeux pur sang que chez les mélomanes aux oreilles acérées. Ilsoffrent le modelage de leur son de cordes unique dans un folk non dilué, direct, subtil etpassionnant.

Al 5 jaar nu trekken de kerels van Snaarmaarwaar door Muziekland. Met hun traditionelecomposities en muziekstukjes weten ze een breed publiek te boeien, zowel zuiverefolkliefhebbers als muziekfanaten met een scherp gehoor. Hun unieke snaargeluid komtgeheel tot zijn recht in een onverdunde, directe, subtiele en opwindende vorm van folk.

6€ / 5€ en prévente - Demi tarif pour les moins de 12 ans - € 6 / € 5 in de voorverkoop –Kinderen jonger dan 12 jaar half tariefDurée, Duur: 1:30

Réservation conseillée - Reserveren aanbevolen

Musée de la Vie Rurale49 rue du musée - 59181 STEENWERCK( + 33 (0)3 28 44 20 [email protected]

VENDREDI 30 MARS VRIJDAG 30 MAART > 20:30

Trio de cordes et musique folk Les SnaarmaarwaarSnaartrio en folkmuziek

Musée de la Vie Rurale Steenwerck

Autre concert

à Steenwerck, voir p. 54

Tserendavaa & Tsotgerel

Ander concert in

Steenwerck, zie p. 54

Page 8: Musique au musée

8

Slam

Le disco

urs de l

a métho

de de De

scartes

Page 9: Musique au musée

Slamer la Méthode ? Ça alors, quelle drôle d’idée ! Descartes passerait-il mieux la barre dessiècles et nous délivrerait-il plus facilement sa magistrale révolution philosophique si sonDiscours était oralisé et rythmé ? C’est le pari d’Alain Simon qui, avec le musicien ChristophePaturet, jubile de parler... Donc d’être ?

De bekende “Methode van Descartes” uitvoeren in poetry slam-stijl? Wat een waanzinnigidee! Zou Descartes de eeuwen beter hebben doorstaan en zijn magistrale filosofischerevolutie gemakkelijker hebben overgebracht als zijn Rede mondeling en ritmisch wasovergebracht? Dat is de uitdaging van Alain Simon, die het heerlijk vindt om samen metmuzikant Christophe Paturet, te praten… en dus te bestaan?

3€ tarif plein / 1,50€ pour les étudiants et groupe de 10 personnes. Gratuit pour les moinsde 18 ans - € 3 Toegang / € 1,50 Studenten en groepen vanaf 10 personen / Gratis voorjongeren onder 18 jaar. Durée, Duur: 1:00

Musée des Augustinsplace Degroote, 59190 HAZEBROUCK ( +33 (0)3 28 43 44 [email protected]

SAMEDI 31 MARS ZATERDAG 31 MAART > 20:30

Slam Le discours de la méthode de DescartesRede over de methode van Descartes

Musée des Augustins Hazebrouck

Page 10: Musique au musée

10

Punk

rock

flam

and

Vlaamse

Punk

rock

Les Spu

tkalut

Page 11: Musique au musée

Les Sputkalut osent l’arrangement, à la sauce piquante d’un punk-folk-rock bien déjanté, deschants et airs traditionnels flamands, tels que « Ziema Boema » « Jan Smid » « Marianne desouwsepanne» ! Et jouer aussi des reprises des Sex Pistols ou Ramones, en flamand de France !Le groupe Sputkalut est membre de l’association De Katjebei pour le renouveau des traditions festives flamandes.A 16h30, découverte des instruments traditionnels (cornemuse, accordéon, rommelpot, ...). Présentation des chantstraditionnels repris par Sputkalut pour voir la différence entre l'original et le remix.

Sputkalut waagt het om flink gestoorde punk-folk-rock te vermengen met een pikant sausjevan traditionele Vlaamse liederen en melodieën zoals "Ziema Boema", "Jan Smid" en"Marianne de souwsepanne"! Maar ze spelen evengoed nummers van de Sex Pistols of deRamones…allemaal in het in Frans-Vlaams! De groep is lid van de vereniging “De Katjebei” voor het in ere herstellen van Vlaamse feesttradities. Kennismaking mettraditionele instrumenten (doedelzak, accordeon, rommelpot, ...) en presentatie van traditionele liederen om het verschil te horentussen het origineel en de remix.

5€ / 3€ pour les moins de 16 ans / gratuit pour les moins de 7 ans - € 5 / € 3 voor personenjonger dan 16 jaar / gratis voor kinderen jonger dan 7 jaar. Durée, duur: 1:00

Dans les jardins de la Maison de la Bataille (replidans la salle Paul Hazard à 50m en casd’intempéries) - In de tuinen van het Maison de laBataille (bij slecht weer wijken we uit naar de zaal PaulHazard op 50 m)

SAMEDI 07 AVRIL ZATERDAG 07 APRIL > 16:30 > 18:00

Punk rock flamand Les Sputkalut (concert à 18h - om 18 u.)Vlaamse Punkrock

Maison de la Bataille Noordpeene

Maison de la Bataille 200 rue de la Mairie - 59670 NOORDPEENE( +33 (0)3 28 40 67 [email protected]

Page 12: Musique au musée

12

Musiqu

e clas

sique

Klassie

ke m

uziek

Kasteel

klanken

( ‘‘sons

du châ

teau’’)

Page 13: Musique au musée

Dans « Kasteelklanken » (sons du château), six musiciens déjantés vous laissent découvrir leurpassion pour la musique dans les différentes pièces historiques du Château de Beauvoorde. Ilsmettent en chanson un large répertoire de musique classique et de musique du monde.Attendez-vous vraiment à « autre chose » et à des instruments de musique hors du communqui surprendront tout le monde !

Met “Kasteelklanken” laten zes gedreven muzikanten je delen in hun passie voor muziek inde verschillende historische kamers van het Kasteel Beauvoorde. Ze brengen een ruimrepertoire van klassiek, wereldmuziek tot chanson. Verwacht je gerust aan “iets anders”, enaan ongewone muziekinstrumenten die iedereen zullen verrassen!

8 € à l’entrée, 7 € en prévente, gratuit pour les jeunes - Aan de deur: 8 €, Voorverkoop: 7 €,gratis voor jongeren

Ilse Vromans (fluit - flûte) & Michel Vangheluwe (contrabas, gitaar, piano - contrebasse, guitare, piano) - Jan Van Hoecke(blockfluit- flûte à bec) - Caroline Steen (Cello) - Ruben Cooman (Marimba) & Sarah Depelchin (Zang - chant)

Visite du château pendant le concert - het kasteel iste bezoeken tijdens het concert;

DIMANCHE 08 AVRIL ZONDAG 08 APRIL > 14:30

Musique classique ‘‘ Sons du château ’’Klassieke muziek Kasteelklanken

Kasteel Beauvoorde Veurne

Kasteel BeauvoordeWulveringemstraat 10 - 8630 VEURNE(+32 (0) 58 29 92 29kasteel.beauvoorde@erfgoed-vlaanderen.bewww.kasteelbeauvoorde.be

Page 14: Musique au musée

14

L’Oxymo

re

« Ent

re m

usiqu

e sav

ante

et po

pulai

re »

"Tus

sen k

lassie

ke m

uziek

en vo

lksmuz

iek"

Page 15: Musique au musée

L’Oxymore vous invite à parcourir les collections du musée à travers une sélection demusiques de la Renaissance : luth, flûtes et violes dans des répertoires anciens feront écho àdes œuvres comme « La Scène Galante » d’Ambrosius Benson ou « La Sorcière deMalleghem » de Pieter van der Heyden.

L'Oxymore nodigt u uit om de collecties van het museum te doorlopen aan de hand vaneen selectie muziekstukken uit de Renaissance. Werken zoals de ‘Scène galante’ vanAmbrosius Benson of ‘De heks van Malleghem’ van Pieter van der Heyden sluitenwonderwel aan bij de oude repertoires met klanken van luit, fluit en viool.

7€ tarif plein, 4€ tarif réduit (7-18 ans), gratuit pour les enfants de moins de 7 ans - € 7 vol tarief, € 4 kortingstarief (7-18 jaar), gratis voor kinderen jonger dan 7 jaar.Durée, duur: 1:00

Séances dédiées aux scolaires de cycles 2 et 3, jeudi 12 avril après-midi et vendredi 13 avril après-midi. Sur réservation.Speciale uitvoeringen voor leerlingen uit het basisonderwijs op donderdagmiddag 12 april en vrijdagmiddag 13 april.Enkel op aanvraag.

Musée départemental de Flandre26 Grand Place, 59670 CASSEL( +33 (0)3 59 73 45 59 [email protected]

VENDREDI 13 AVRIL VRIJDAG 13 APRIL > 18:30 / 19:45 / 21:00

« Entre musique savante et populaire » L’Oxymore"Tussen klassieke muziek en volksmuziek"

Musée départemental de Flandre Cassel

Barbara Kusa (soprane - sopraan), Nicolas Flodrops(flûte traversière & cornemuse - dwarsfluit &doedelzak), Emmanuelle Guigues et Mathilde Hénin(viole de gambe - viola da gamba), LucileTessier(flûte à bec & dulciane - blokfluit & dulciaan),Rémi Cassaigne(luth & guitare - luit & gitaar)

Page 16: Musique au musée

16

Julien Bi

get & Je

an-Mich

el Veillo

n

Flûte

s, Bre

tagn

e & ch

anso

ns tr

aditi

onne

lles m

élodr

amat

iques

Fluite

n, Bre

tagn

e & m

elodr

amat

ische

trad

ition

ele lie

dere

n

Page 17: Musique au musée

Issu d’une rencontre fortuite, le duo composé de Julien Biget au chant, à la guitare et aubouzouki et Jean-Michel Veillon à la flûte, prend racine dans un répertoire traditionnel avantde laisser fleurir quelques airs nouveaux et quelques chansons arrangées ou dérangées parquelques vents libres et improvisés.

Het duo Julien Biget (zang, gitaar en bouzouki) en Jean-Michel Veillon (fluit) is ontstaan naeen toevallige ontmoeting. Ze hebben hun wortels in een traditioneel repertoire maarbrengen ook nieuwe melodieën en nieuw gearrangeerde en bewerkte liederen, stuk voorstuk op een ongewone manier uitgevoerd.

5 €Durée, duur: 1:00

Concert dans la Salle des mariages, concert in de trouwzaal van het gemeentehuis

Musée municipal - Hôtel de villePlace du général de Gaulle - 59122 HONDSCHOOTE (+33 (0)3 28 68 31 [email protected]

VENDREDI 13 AVRIL VRIJDAG 13 APRIL > 20:30

Flûtes, Bretagne & chansons traditionnelles mélodramatiquesFluiten, Bretagne & melodramatische traditionele liederen

Julien Biget & Jean-Michel Veillon

Hôtel de ville Hondschoote

Phot

o Lie

ve B

oussa

uw

Page 18: Musique au musée

18

Musiqu

e tra

dition

nelle

flam

ande

Trad

ition

ele Vlaa

mse m

uziek

William

Schotte

& Roco

co Rijse

l Trio

Page 19: Musique au musée

De la musique traditionnelle flamande interprétée et déclinée avec audace par un trio àcordes très... Rococo. Dans cette nouvelle formation William Schotte, accompagné deGabriel Lenoir au violon et Gérald Ryckeboer à la mandole, nous proposent des variationssur la musique flamande du Westhoek français.

Traditionele Vlaamse muziek, op gedurfde wijze geïnterpreteerd en uitgevoerd door eensnaartrio…in ware Rococo-stijl! William Schotte laat zich in deze bezetting begeleidendoor Gabriel Lenoir op viool en Gérald Ryckeboer op mandoline en biedt variaties aan opVlaamse muziek uit de Franse Westhoek.

3,90 €, gratuit pour les moins de 18 ans - € 3,90, jonger dan 18 jaar gratis

Durée, duur: 2 fois 30 minutes avec une pause pour visiter le musée de 30 minutes -Opvoering in 2 delen van elk een half uur, museumbezoek mogelijk tijdens half uur pauze.

Sous tente dans le jardin du musée Benoît-De-Puydt - In de tent in de tuin van het museum Benoît-De-Puydt.

Réservation conseillée - Reserveren aanbevolen

SAMEDI 14 AVRIL ZATERDAG 14 APRIL > 20:00

Musique traditionnelle flamande William Schotte & Rococo Rijsel TrioTraditionele Vlaamse muziek

Musée Benoît-De-Puydt Bailleul

Musée Benoît-De-Puydt 24, rue du Musée De Puydt - BAILLEUL(+33 (0)3 28 49 12 [email protected]

Page 20: Musique au musée

20

Bal mus

ette

Raoul &

Margue

rite muz

iekautom

aten

Page 21: Musique au musée

Dans un cadre chaleureux et magique, venez écouter notre nouvel orchestre d’automatesmusicaux. Raoul et Marguerite vous invitent à leur bal musette, où vous aurez le plaisir à lafois de danser et de boire un verre au son de différents instruments tels que l’accordéon, labatterie, le xylophone, le piano et d’autres petites surprises...

Kom in een gezellige en magische sfeer luisteren naar een orkest van muziekautomaten.Raoul en Marguerite nodigen je uit voor hun bal musette, waar je volop kan dansen en eenglaasje drinken op de tonen van verschillende instrumenten zoals accordeon, slagwerk,xylofoon, piano en zoveel andere kleine verrassingen...

5€ / 3€ (< 14 ans - jaar)Durée, duur: 2 fois 1 heure - Opvoering in twee delen van elk 1 uur.

Ferme des Orgues2, rue de l'Hollebecque - 59181 STEENWERCK (+33 (0)3 28 49 13 [email protected]

DIMANCHE 15 AVRIL ZONDAG 15 APRIL > 15:30 / 17:00

Bal musette Raoul & Marguerite (automates musicaux)

Ferme des Orgues Steenwerck

Page 22: Musique au musée

22

Bal mus

ette

Albert H

ennebe

l

Page 23: Musique au musée

Ce qu'exprime l'accordéon, la musette le pense. Cette musique puisant ses racines à Parisconstitue le point central du Hopmuseum. Albert Hennebel, l'un des plus grandsaccordéonistes belges, fait de son mieux. Au cours de ses presque 70 ans de carrière, il asorti plus de 50 albums et a écrit environ 600 titres. Sa musique est connue dans le mondeentier, en France, aux Pays-Bas et aux États-Unis. Un must pour ceux qui aiment cetteambiance musette ! Outre la musique, en passant, l’on pourra aussi bien se restaurer...

Wie accordeon zegt, denkt musette. Deze muziek met Parijse roots staat centraal in hetHopmuseum. Albert Hennebel, één van de grootste accordeonisten van België, haalt hetbeste uit de kast. Tijdens zijn haast 70-jarige carrière nam hij al meer dan 50 albums op enschreef hij een 600-tal eigen nummers. Zijn muziek is internationaal gekend in Frankrijk,Nederland en de VSA. Een aanrader voor wie houdt van musette en zin heeft in een namiddaggezelligheid! Naast muziek wordt trouwens ook gezorgd voor lekker eten en drinken...

Prix d'entrée du musée - Ingangsprijs museum

Hopmuseum Poperinge Gasthuisstraat 71 - 8970 POPERINGE( +32 (0) 57 33 79 [email protected]

DIMANCHE 15 AVRIL ZONDAG 15 APRIL > 14:00 > 18:00

Bal musette Albert Hennebel

Hopmuseum Poperinge

Page 24: Musique au musée

24

Variét

é int

erna

tiona

le In

tern

ation

ale va

riété

Woman...

M !

Page 25: Musique au musée

Woman... M ! C'est la rencontre de Sandrine Vahié (chanteuse) et Michel Kat (multi-instrumentiste). Deux voix et une guitare interprètent un répertoire international tendre etrythmé qui voyage des années 30 aux années 70. Avec parfois une pointe de Blues, unepincée de Rock... sans oublier un zeste rétro !

Woman... M! staat voor de samenwerking tussen Sandrine Vahié (zangeres) en Michel Kat(instrumenten). Twee stemmen en een gitaar brengen een teder en ritmisch internationaalrepertoire dat gaat van de jaren ‘30 tot de jaren ‘70. Met soms een tikkeltje blues, eensnuifje rock... en met een flink retro-gehalte!

6€ (5€ en prévente) - € 6 (€ 5 in de voorverkoop) Durée, duur: 1:30

Réservation souhaitée - Reserveren wenselijk

Musée Marguerite Yourcenar55, rue Marguerite Yourcenar - 59270 SAINT-JANS-CAPPEL (+33 (0)3 28 42 20 [email protected]

VENDREDI 20 AVRIL VRIJDAG 20 APRIL > 20:00

Variété internationale Woman... M !Internationale variété

Musée Marguerite Yourcenar St-Jans-Cappel

Page 26: Musique au musée

26

Chans

ons p

opula

ires

Bek

ende

chan

sons

Les Pay

en chan

tent pai

llard

Page 27: Musique au musée

Retrouvez le répertoire des chansonniers d’hier ou d’aujourd’hui lors d’une véritable soiréecabaret à l’ancienne où quelques chansons qui, si elles ne sont pas à mettre entre toutes lesoreilles, nous rappellent combien la langue française peut être subtile et légèrementéquivoque, comme dans «Le trou de mon quai » « Gare aux morilles » « A Bouffémont »« La vache à 1000 francs »...

Herontdek het repertoire van chansonniers van vroeger en nu tijdens een echteouderwetse cabaretavond! Sommige liederen zijn misschien niet voor kinderoortjesgeschikt, maar herinneren er des te meer aan hoe subtiel en lichtelijk dubbelzinnig deFranse taal soms kan zijn, zoals te horen is in “Le trou de mon quai”, “Gare aux morilles”,“A Bouffémont” of “La vache à 1000 francs”...

5€ / 4€ en prévente / gratuit (< 16 ans) - € 5 / €4 in de voorverkoop / gratis (< 16 jaar).Durée, duur: 1:30

Musée de la vie frontalière98, rue de Callicanes – 59270 GODEWAERSVELDE ( + 33 (0)3 28 42 08 [email protected] www.musee-godewaersvelde.fr

SAMEDI 21 AVRIL SAMEDI 21 APRIL > 20:30

Chansons populaires Les Payen chantent paillardBekende chansons

Musée de la Vie Frontalière Godewaersvelde

Page 28: Musique au musée

28

T-Ros

Chant

s flam

ands

et m

arins

Vlaamse

liede

ren e

n zee

mansli

eder

en

Page 29: Musique au musée

T-Ros compose les mélodies et écrit les textes, en racontant la Flandre et la Côte d’Opale. Thierry : chant, guitare, harmonica, etc., Manu : accordéon, guitare, clavier, saxophone, etc.,Tût (Stéphane) à la percussion, batterie, etc., JO (Johann) : cornemuse flamande(doedelzak), flûte, coquillage, etc. et Mouss (Sébastien) : cornemuse flamande, chœur, etc.

T-Ros componeert melodieën en schrijft teksten over Vlaanderen en de Côte d'Opale.Thierry: zang, gitaar, harmonica, enz.; Manu: accordeon, gitaar, toetsen, saxofoon, enz; Tût(Stéphane) op de percussie, drums, enz.; JO (Johann): Vlaamse doedelzak, fluit, schelp, enz. enMouss (Sebastien): Vlaamse doedelzak, koor, enz.

2€Durée, duur: 1:30

Repli à l'école de musique, 12 rue de l’Eglise, en cas d’intempéries - Bij slecht weer wordt uitgeweken naar demuziekschool, 12 rue de l’Eglise.

Musée Jeanne Devos 17, rue de l'Eglise - 59470 WORMHOUT ( + 33 (0)3 28 62 81 [email protected] http://pagesperso-orange.fr/wormhout

SAMEDI 21 AVRIL SAMEDI 21 APRIL > 15:00

Chants flamands et marins T-RosVlaamse liederen en zeemansliederen

Musée Jeanne Devos Wormhout

Page 30: Musique au musée

30

Ense

mble de

clar

inett

esKlar

inete

nsem

ble

Borée

Page 31: Musique au musée

Des amis clarinettistes, professionnels et passionnés, se sont réunis pour montrer la richessede la famille de cet instrument de musique : petite clarinette, clarinette en sib, clarinette alto,cor de basset, clarinette basse et clarinette contrebasse... L’ensemble Borée, au répertoireéclectique, vous surprendra par la qualité de ses interprétations voyageant à travers lesstyles et les époques !

Bevriende klarinettisten, zowel professionals als liefhebbers, hebben zich verenigd in hetensemble Borée met als doel om aan iedereen de rijkdom van de klarinetfamilie tebewijzen: bes-klarinet, altklarinet, bassethoorn, basklarinet en contrabasklarinet… Laat jeverrassen door hun virtuoze uitvoering en het eclectische repertoire!

Gratuit - GratisDurée, duur: 1:30

Musée d'Histoire Locale 9, rue de Warneton - 59850 NIEPPE( +33 (0)3 28 44 20 04 / +33 (0)3 20 38 80 50 [email protected]

SAMEDI 21 AVRIL SAMEDI 21 APRIL > 20:00

Ensemble de clarinettes BoréeKlarinetensemble

Église Notre-Dame-de-Bon-Secours Nieppe

Page 32: Musique au musée

32

Folk

pop

Les Stro

Brother

s

Page 33: Musique au musée

Les frères belges Joachim et Johannes Wannyn revisitent l'univers musical qu'ils explorentensemble depuis l’enfance : les traditions nord-américaines et irlandaises, le folk-pop anglo-saxon des années 70 (Simon & Garfunkel, Leonard Cohen, Nick Drake...) et jouent bien sûrleurs propres compositions, celles d’un album qui va sortir en 2012.

De Belgische broers Joachim en Johannes Wannyn gaan terug naar de muzikale wereld diezij al sinds hun jeugd verkennen: de Noord-Amerikaanse en Ierse tradities, Angelsaksischefolk-pop uit de jaren 70 (Simon & Garfunkel, Leonard Cohen, Nick Drake…) en natuurlijkspelen ze ook hun eigen composities die in 2012 zullen uitkomen op een album.

5€Durée, duur: 1:30

Johannes (chant, guitare acoustique, guitare irlandaise - zang, akoestische gitaar, Ierse gitaar) Joachim (chant, ténor banjo,5-string banjo, guitare acoustique - zang, tenorbanjo, 5-snarige banjo, akoestische gitaar).

Les Gigottos Automates237 route de Poperinghe - 59114 STEENVOORDE( + 33 (0)3 28 48 15 [email protected]

VENDREDI 27 AVRIL VRIJDAG 27 APRIL > 20:30

Folk pop Les Stro Brothers

Les Gigottos Automates Steenvoorde

Page 34: Musique au musée

34

Chans

ons p

opula

ires

Beken

de ch

anso

ns

Sons Sa

ucisses

Page 35: Musique au musée

Le répertoire de « Sons Saucisses » nous replonge ici-même aux temps héroïques du« Moulin Blanc », alors que les bâtiments du musée abritaient ce lieu de divertissement bienconnu des français à la fin des années 1960, au début des années 70. De Gilbert Bécaud àJacques Brel et Patrick Bruel, avec un humour savamment dosé, les musiciens et interprètesnous emmèneront dans une ambiance festive.

In de gebouwen waar nu het Tabaksmuseum huist, was eind de jaren ’60, begin de jaren ‘70een restaurant en danszaal genaamd “De Witte Molen”. Vooral Fransen vonden toen deweg naar deze welbekende ontspanningslocatie. De muziekgroep Sons Saucisses(“Worstengeluidjes”) met Sofie Blancke van Radio 2 als zangeres dompelt je onder in dieheroïsche tijden, met veel Franstalig werk van Gilbert Bécaud over Jacques Brel tot PatrickBruel. De heren en dame nemen je met veel humor op sleeptouw naar de waanzinnigeschemerzone tussen het chanson en de smartlap. Gratuit - Gratis

Ce concert s'inscrit dans le cadre des 25 ansdu Musée National du Tabac. L’info sur

les autres festivités est à retrouversur le site web du musée. - Ditoptreden kadert in het feest voor25 jaar Nationaal TabaksmuseumWervik. Andere activiteiten vind je

terug op de website van hetmuseum. Visite libre au musée

pendant le concert - het museum kan vrijbezocht worden tijdens het concert.

Nationaal Tabaksmuseum WervikKoestraat 63, 8940 WERVIK( +32 (0) 56 95 24 [email protected]

SAMEDI 28 AVRIL ZATERDAG 28 APRIL > 21:00

Chansons populaires Sons SaucissesBekende chansons

Nationaal Tabaksmuseum Wervik

Autre concert

à Wervik, voir p. 54

Transmongolia

Ander concert in

Wervik, zie p. 54

Page 36: Musique au musée

36

Théât

re m

usica

l pou

r enf

ants

Kind

erth

eate

r Fram

boos

Sjokomo

es

Page 37: Musique au musée

Peperoni est le cuisinier d’un petit restaurant. Sa spécialité est une mousse au chocolatdélicieuse que les clients ne parviennent pas à goûter... comment faire alors pour obtenir lacuillère d’argent de la gastronomie? Framboos, collectif de théâtre et de divertissementspour enfants âgés de 3 à 12 ans produit ici, une vraie pièce de théâtre musical, tout enconnivence avec les enfants présents dans la salle. (En néerlandais)

Peperoni is de kok van een klein restaurantje. Zijn specialiteit is een overheerlijkechocolademousse. Maar de klanten raken meestal niet tot aan dit dessert... De grote droomvan kok Peperoni is een 2 Gouden Lepels-restaurant worden. Daarom neemt hij eenenthousiaste ober in dienst. Als de Gouden Lepel-inspecteur komt, moet alles perfectverlopen. Maar de ober stuurt deze mooie plannen in de war... Een muzikaal theaterstukvoor kinderen vanaf 3 jaar, met hulp van de kinderen in de zaal! (Nederlands gesproken)

8€ / 5€ (3 à 12 ans) - € 8 / € 5 (3-12 jaar); Durée, duur: 1h environ, ongeveer 60 min.

Bakkerijmuseum VeurneKoning Albert I-laan 2, 8630 VEURNE (FURNES)( + 32 (0) 58 31 38 [email protected]

DIMANCHE 29 AVRIL ZONDAG 29 APRIL > 15:00

Théâtre musical pour enfants Framboos SjokomoesKindertheater Framboos

Bakkerijmuseum Veurne

Visite libre du musée pour les spectateurs du théâtre - Bezoekers aan de voorstelling kunnen het museum vrij bezoeken.

Page 38: Musique au musée

38

Musiqu

es ce

ltiqu

e et r

ock K

eltisc

he m

uziek

en ro

ck

Blackbe

rry Boys

& Réno

vation

Page 39: Musique au musée

Créé en 1986, les Blackberry Boys, un groupe d’amis passionnés de musique celtique aimese retrouver et, écumant les bars et pubs de France, d’Irlande et de Navarre, ils animentleurs concerts de jigs, reels, mais aussi de chants et autres thèmes musicaux. Depuis l’initiative d’un concert de soutien en février 2011, après l’incendie de l’entrepôt duSecours Populaire de Roubaix, les musiciens chevronnés de Rénovation jouent unrépertoire rock des années 60, qui donne envie au public de chanter et de se trémousser.

Blackberry Boy’s, deze in 1986 opgerichte vriendengroep heeft een echte passie voorKeltische muziek. Ze houden er dan ook van om samen de bars en pubs van Frankrijk,Ierland en Navarra af te schuimen. Hun concerten zijn steevast geanimeerd met jigs, reels,maar ook met zang en andere muzikale thema's.Rénovation ontleent zijn naam bij een liefdadigheidsconcert in 2011, na een brand in deopslagruimte van de Secours Populaire in Roubaix. Sindsdien doen deze oude rotten methun rockrepertoire uit de jaren ’60 overal waar ze komen iedereen zingen en swingen.

Gratuit - Gratis. Durée, duur: 2:00

Concert en plein air - Het concert vindt buiten plaats

DIMANCHE 29 AVRIL ZONDAG 29 APRIL >à partir de /vanaf 15:00

Musiques celtique et rock Blackberry Boys & RénovationKeltische muziek en rock

Musée des arts et traditions populaires Wattrelos

Musée des Arts et Traditions Populaires 96 Rue François Mériaux - 59150 WATTRELOS( +33 (0)3 20 81 59 [email protected]

Page 40: Musique au musée

40

Variét

é, mus

ique d

e film

, film

muziek

Orchestr

e des je

unes de

Cassel

Harmony

Page 41: Musique au musée

Cette année pour donner encore plus de vie à notre petit musée, nous avons invité l'orchestredes jeunes de Cassel afin de séduire un public néophyte en ces lieux, et révéler une concor-dance évidente entre ces deux domaines. Cette formation, qui réunit une vingtaine d'enfants etadolescents issus de l'école de musique de la ville de Cassel montrera ses qualités musicales autravers de la thématique « musiques de films » (Titanic, Black Pearl, Harry Potter, ...).

Het jongerenorkest van Cassel Harmony bestaat uit een twintigtal kinderen en jongeren uitde muziekschool van Cassel. Ze laten hun muzikale kwaliteiten los op het thema filmmuziek(Titanic, Black Pearl, Harry Potter,…) en zorgen gegarandeerd voor heel wat sfeer in het“Petit Musée du Vieux Cassel"!.

5€Durée, duur: 1h environ, ongeveer 60 min.

Réservation souhaitée - Reserveren wenselijk

Office de tourisme Cassel-Horizons20 Grand Place - 59670 CASSEL( +33 (0)3 28 40 52 [email protected]

SAMEDI 05 MAI ZATERDAG 05 MEI > 18:30

Variété, musique de film Orchestre des jeunes Cassel HarmonyVariété, filmmuziek

« Petit Musée du Vieux Cassel » Cassel

Page 42: Musique au musée

42

Apérit

if-co

ncer

t Ape

ritief

conc

ert

Ishtar

Page 43: Musique au musée

Ishtar nous offre de magnifiques chansons puisant leurs sources dans les trésors de la musiquefolk européenne. La musique dans sa langue originelle qui va droit au cœur. De puissantesmélodies qui nous interpellent sans prévenir et ne nous lâchent plus. Les arrangements vocauxet musicaux sont basés essentiellement sur les racines musicales du XIe siècle à aujourd'hui ettémoignent d'une force intérieure dépassant les barrières linguistiques et culturelles.

Ishtar brengt pareltjes van liederen uit de schatkamers van de Europese volksmuziek. Muziekin de originele taal, die recht naar het hart gaat. Sterke melodieën die je onverwachtsvastgrijpen en niet meer loslaten. De vocale en instrumentale arrangementen zijnhoofdzakelijk gebaseerd op authentiek bronnenmateriaal van de 11de eeuw tot op hedenen getuigen van een innerlijke kracht die probleemloos taal- en cultuurbarrières overstijgt.

5€. Fransmansmuseum (Musée du Travail saisonnier), site de l’ancienne brasserie - site van de oude brouwerij.

Michel Vangheluwe : piano, contrebasse - contrabas, guitare ; Ilse Vromans : flûte - fluiten ; Hannelore Muyllaert : chant -zang ; Marc Pijpops : alto et percussion - Altviool en percussie.

Bezoekers voor het concert kunnen vanaf 10u vrij hetmuseum bezoeken.Visite libre du musée à partir de 10h pour lesspectateurs du concert)

Fransmansmuseum KoekelareSint-Maartensplein 15B, 8680 KOEKELARE( +32 (0) 51 61 04 94 [email protected] www.koekelare.be

DIMANCHE 06 MAI ZONDAG 06 MEI > 11:00

Apéritif-concert IshtarAperitiefconcert

Fransmansmuseum Koekelare

Page 44: Musique au musée

44

La Fo

lk-jou

rnée

au m

usée

Folk

dag i

n het

mus

eum

APOKI-F

olkamus

ette & E

rreur de

Casting

Page 45: Musique au musée

Le Musée de Plein Air vous invite au bal ! En pleine nature, au milieu des chaumièresflamandes, venez danser sur les rythmiques entraînantes des musiques traditionnelles.Pendant tout l’après-midi, les groupes régionaux Folkamusette et Erreur de castingassureront l’ambiance, au son de la vielle à roue, de la cornemuse et de l’accordéondiatonique.

Met "Non-stop folk”, kan je in het openluchtmuseum van Villeneuve d'Ascq terecht vooreen bal met traditionele muziek, midden in de natuur en tussen de Vlaamse huisjes metrieten daken. Twee groepen uit de streek, "Folkamusette" en "Erreur de Casting", wisselenelkaar af en laten je dansen op de tonen van de draailier, doedelzak en de diatonischeaccordeon.

4€ adultes / 2€ enfant et réduit / 10€ famille/ gratuit pour tous les danseurs en costumetraditionnel, membre d’une association de danse folklorique - € 4 / € 2 kinderen en korting / € 10 gezin. Durée, duur: 10:00 -18:00

Musée de Plein Air 143, rue Colbert - 59493 VILLENEUVE D’ASCQ( + +33 (0)3 20 63 11 [email protected]

DIMANCHE 06 MAI ZONDAG 06 MEI > à partir de / vanaf 11:30

La Folk-journée au musée APOKI*-Folkamusette & Erreur de CastingFolkdag in het museum

Musée de Plein Air Villeneuve d’Ascq

* « Association Pour l’Occupation des Kiosques Inutilisés ».

Page 46: Musique au musée

46

Musiqu

e & po

ésie

Muz

iek &

poëz

ie

Hungry

Music

Page 47: Musique au musée

Une quête originale, à travers le musée, des arômes et saveurs typiques du fromage. Lapoésie et la musique vous entraînent tout au long de cette visite avec et pour les jeunes !

Een originele zoektocht doorheen het museum naar de geuren en smaken die kaas typeren.Poëzie en muziek begeleiden je doorheen deze rondleiding met en voor jongeren!

4 € adultes / gratuit < 26 ans - € 4 Volwassenen / gratis voor jongeren <26 jaarDurée, duur: 2:00 - 2 concerts de 2h chacun - 2 opvoeringen, elk 2u

De Oude Kaasmakerij Passendale, ’s Graventafelstraat 48A, 8980 PASSENDALE (ZONNEBBEKE)( + 32 (0) 51 77 70 [email protected]

DIMANCHE 06 MAI ZONDAG 06 MEI > 14:00 / 16:00

Musique & poésie Hungry MusicMuziek & poëzie

De Oude Kaasmakerij Passendale

Page 48: Musique au musée

48

Alia Me

ns

Musiqu

e anc

ienne

et ba

roqu

e Oud

e muz

iek en

baro

kmuz

iek

Page 49: Musique au musée

Fondé en 2000 par Olivier Spilmont, l’ensemble Alia Mensdédié à l’interprétation des musiques ancienne etbaroque, se produit régulièrement en France et travailleavec le Concert Français, dirigé par Pierre Hantaï. Auprogramme : sonates pour viole de gambe et clavecin deJohann Sebastian Bach.

Het in 2000 door Olivier Spilmont opgerichte ensemble Alia Mens is gespecialiseerd inoude muziek en barokmuziek. Het ensemble treedt regelmatig op in Frankrijk en werktnauw samen met het Concert Français, onder leiding van Pierre Hantaï. Op hetprogramma: sonates voor viola da gamba en klavecimbel van Johann Sebastian Bach.

5€, tarif réduit pour les moins de 18 ans et les demandeurs d'emploi - € 5, korting voorpersonen jonger dan 18 jaar en werkzoekenden. Durée, duur: 1:15

A partir de 19h : Visite libre du musée et de l’exposition temporaire, de Heemskerck à Le Brun, présentant les plusbeaux dessins de la collection d’art graphique - Vanaf 19 u: vrij bezoek aan het museum en de tijdelijke expositie 'Van

Heemskerck tot Le Brun' waarin de mooistetekeningen uit de collectie grafische kunst getoondworden.

Réservation possible - Reserveren mogelijk

VENDREDI 11 MAI VRIJDAG 11 MEI > 20:30

Musique ancienne et baroque Alia MensOude muziek en barokmuziek

Hôtel de Ville Bergues

Musée du Mont de Piété1 rue du Mont de Piété, 59380 BERGUES (+33 (0)3 28 68 13 [email protected]

Page 50: Musique au musée

50

Les TCO

& Sur l

es Dock

s

Perc

ussio

ns &

folk

rock

punk

celti

que

Slagw

erk &

Kelt

ische

folkr

ock-

punk

Page 51: Musique au musée

Venez passer une soirée hautement conviviale où petits et grands pourront s’amuser enmusique. L'école de musique de Loon-Plage vous mettra l'eau à la bouche avec desinstruments dans tous les sens lors d'une visite libre de l'exposition permanente et de la sallede jeux (1h). Puis, à 19h15, les Tambours de la Côte d’Opale (TCO), rythmeront cettepremière partie qui sera suivie d’un entracte gastronomique... et ludique ! à 20h30, place aufolk rock punk celtique, teinté de reggae et autres shanties irlandais du groupe Sur les Docks !(Durée : 1h30)

Beleef een gezellige avond met muzikaal amusement voor groot en klein! De leerlingen vande muziekschool van Loon-Page doen je tijdens een rondleiding door het museum eerst hetwater in de mond lopen met hun ‘instrumenten voor alle zintuigen (1:00 u.). Vervolgens gevende Tambours de la Côte d’Opale het ritme aan voor een culinaire en speelse entr'acte.Daarna maken we plaats voor Keltische, met reggae vermengde folkrock-punk en andereIerse Shantyliederen van de groep Sur les Docks! En om 20.30 u. maken we plaats voorKeltische, met reggae besmette folk rock punk en andere Ierse shantyliederen van de groepSur les Docks! (Duur: 1:30 u.)

2€ / 1€ (<6 ans, étudiants, demandeursd'emplois et handicapés) - € 2 / € 1 (< 6 jaar, studenten, werkzoekenden engehandicapten)Réservation conseillée - Reservatie wordt aangeraden

Musée des jeux traditionnels - Ferme Galamé 645, rue Gaston Dereudre - 59279 LOON-PLAGE( + 33 (0)3 28 61 52 [email protected]

VENDREDI 18 MAI VRIJDAG 18 MEI > à partir de / vanaf 18:00

Percussions & folk rock punk celtique Les TCO & Sur les DocksSlagwerk & Keltische folkrock-punk

Musée des Jeux Traditionnels Loon-Plage

Page 52: Musique au musée

52

Meïkhâ

neh & U

uganba

atar Tse

nd-Och

ir

Folkl

ore i

magina

ire, m

usiqu

e ins

pirée

des t

radit

ions o

rales

Imag

inaire

folkl

ore,

muziek

geïns

piree

rd op

orale

trad

ities

Page 53: Musique au musée

Nourri de musiques traditionnelles, le trio rennais Meïkhâneh tisse les influences issues dufado et des chants bulgares, des chants de gorge d'Asie Centrale et du chant diphoniquemongol. Pour ce concert, il s'associe à Uugan, contrebassiste mongol talentueux.

Het trio Meïkhâneh uit Rennes laat zich inspireren door traditionele muziek en vermengtop originele wijze Fado, Bulgaarse gezangen, keelzangen uit Centraal-Azië en Mongoolsetweetonige zang. Voor dit concert werken ze samen met de talentvolle Mongoolsecontrabassist Uugan.

5€ / 2,50€ (< 18 ans - jaar). Durée, duur: 1:30

Maria Laurent (chant - zang, morin xuur : vièle mongole - Mongools strijkinstrument, Johanni Curtet (guitare acoustique- akoestische gitaar, dombra : luth kazakh, chant de gorge - keelzang, xöömij : chant diphonique - tweetonige zang),Milad Pasta (tombak, daf : percussions iraniennes - Iraanse percussie, udu drum : cruche en terre - aarden kruik),Uuganbaatar Tsednd-Ochir (ix xuur : contrebasse mongole - Mongoolse contrabas).

Ce concert, organisé par le Pays des Moulinsde Flandre, s’inscrit dans le cadrede la Semaine de la Mongolie -

Dit concert is onderdeel van deWeek van Mongolië.

Maison Guillaume de Rubrouck4, route de Broxeele - 59285 RUBROUCK( + 33 (0)6 84 68 09 [email protected]

DIMANCHE 20 MAI ZONDAG 20 MEI > 18:30

Folklore imaginaire, musique inspirée des traditions oralesImaginaire folklore, muziek geïnspireerd op orale tradities

Meïkhâneh & Uuganbaatar Tsend-Ochir

Eglise Saint-Sylvestre Rubrouck

Autre concert

à Rubrouck, voir p. 54

Tserendavaa & Tsotgerel

Ander concert in

Rubrouck,zie p. 54

Page 54: Musique au musée

La musique traditionnelle de Mongolie est transmise chezles nomades de père en fils par la voie orale. C’est ce queTserendavaa a réalisé avec son fils. Ils s’accompagnentde leur moriin khuur.

De traditionele muziek van de Mongoolsenomaden wordt van vader op zoondoorgegeven. Zo ook tussen Tserendavaa en zijn zoon. Zebegeleiden zichzelf op hun “moriin khuur”.10€

Musiqu

e mon

gole

et ch

ant d

iphon

ique

Mongo

olse M

uziek

en tw

eeto

nige z

ang

Maison Guillaume de Rubrouck( + 33 (0)6 84 68 09 [email protected]

Musée de la Vie Rurale STEENWERCK( + 33 (0)3 28 44 20 [email protected]

Nationaal Tabaksmuseum WERVIK( +32 (0) 56 95 24 [email protected]

Concert Tserendavaa & Tsotgerel

MERCREDI 16 MAI WOENSDAG 16 MEI > 20:30Eglise Saint-Sylvestre Rubrouck

VENDREDI 18 MAI VRIJDAG 18 MEI > 20:30Musée de la Vie Rurale Steenwerck

DIMANCHE 13 MAI ZONDAG 20 MEI > 16:00Nationaal Tabaksmuseum Wervik

Apéritif-concert Aperitiefconcert Hosoo & Transmongolia

Dans le

cadre

de la Sem

aine

de la M

ongolie

- In he

t kader

van de

Wee

k van

Mongo

lië

54

La musique d’Hosoo Transmongolia donne une voix à la nature... unvoyage musical dans l’immensité infinie des prairies, une ambiance oùl’on mesure les liens qui unissent l’homme à la nature dans ce pays.

De muziek van Hosoo en Transmongolia geeft de natuur een stem... Eenmuzikale reis door een immens uitgestrekt landschap, waar mens ennatuur innig zijn verbonden.

Gratuit - Gratis

Page 55: Musique au musée
Page 56: Musique au musée

Imprimé s

ur pap

ier rec

yclé c

ertifié

FSC - G

edrukt

op ge

recycle

erd pa

pier

concep

tion g

raphiq

ue - g

rafisch

ontwerp

: régin

e Dum

ont02

2012Renseignements :

www.flamuse.frwww.paysdeflandre.fr+33 (0)3 28 65 76 79

Meer informatie:www.vlamuse.be+32 (0)51 51 94 35