Momentum 4

19
MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINE N°4 septembre 2012 www.muzemuse.eu MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEK N°4 september 2012 www.muzemuse.eu MOMENTUM IV CARTE BLANCHE ENSEMBLE CAIRN THÉÂTRE D'ARRAS RENCONTRE AVEC/ONTMOETING MET JÉRÔME COMBIER MUSIQUES EN PARTAGE/MUZIKALE UITWISSELINGEN PAR/DOOR AUDE TORTUYAUX RETOUR EN IMAGES/FOTOVERSLAGEN AGENDA 09/2012 - 02/2013 A GAGNER: 5 WEEKENDS À ARRAS! Plus d'info p.8 5 WEEKENDS NAAR ARRAS TE WINNEN! Meer info op p.8

description

TIJDSCHRIFT GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEK N°4 september 2012

Transcript of Momentum 4

Page 1: Momentum 4

MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°4 septembre 2012 www.muzemuse.eu

MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°4 september 2012 www.muzemuse.eu

momentum IVcarte blanche ensemble caIrn

théâtre d'arras

rencontre aVec/ontmoetIng met Jérôme combIer musIques en partage/muzIkale uItwIsselIngen par/door aude tortuyauxretour en Images/fotoVerslagenagenda 09/2012 - 02/2013

a gagner: 5 weekends à arras!

Plus d'info p.8

5 weekends naar arras te winnen!

Meer info op p.8

Page 2: Momentum 4

Bij het begin van het nieuwe seizoen zijn Concertgebouw

Brugge, de Opéra de Lille, MAfestival Brugge, het Festival

van Vlaanderen Kortrijk, het Théâtre d'Arras en hun part-

ners blij om u hun nieuwe programmering te kunnen

voorstellen. Klassieke en hedendaagse muziek, oude en

nieuwe muziek, dans en voorstellingen op het kruispunt

van verschillende disciplines... Het netwerk MuzeMuse

houdt er een gevarieerd doelpubliek op na!

Voor het Momentum IV nodigen we u uit naar het Théâtre

d'Arras te komen. Van 16 tot 20 oktober 2012 kunt u er

kennismaken met het ensemble Cairn, een niet-alle-

daagse groep jonge muzikanten.

Speciaal voor de gelegenheid wordt er voor het eerst

een pendeldienst georganiseerd tussen Brugge, Lille en

Arras, zodat u over de grenzen heen van de ene stad

naar de andere kunt reizen. Bovendien kan u, via het

Concertgebouw, een weekend voor twee personen in

Arras winnen. Info daarover vindt u vanaf september

2012 op www.muzemuse.eu.

Volg ons op de bus, op het internet of op Facebook!

En cette rentrée, le Concertgebouw Brugge, l'Opéra de

Lille, le MAfestival Brugge, le Festival van Vlaanderen

Kortrijk, le Théâtre d'Arras et leurs partenaires asso-

ciés sont heureux de vous faire partager leurs nouvelles

programmations. Musique classique et contemporaine,

musique ancienne et nouvelle, danse et spectacles à la

croisée des disciplines... Le réseau MuzeMuse s'ouvre à

tous les publics!

Nous vous invitons à venir partager avec nous le Momen-

tum IV, organisé par le Théâtre d'Arras du 16 au 20 oc-

tobre 2012. Vous pourrez y découvrir l'ensemble Cairn,

un ensemble de jeunes musiciens pas comme les autres.

Pour l'occasion, gagnez, via le Concertgebouw, un week-

end à Arras pour deux personnes. Au cours de la saison,

des navettes seront, pour la première fois, mises en place

entre chaque ville du réseau. Rendez-vous sur www.

muzemuse.eu dès septembre 2012 pour plus d'informa-

tions.

En bus, sur internet ou sur Facebook, suivez-nous! Redactie/Rédaction: Tim Coppens, Lotte De Coene, Amandine Haegelin, Gilbert Langlois, Elise Simoens, Aude Tortuyaux

Coördinatie/Coordination: Katrien Van Eeckhoutte, Jeroen Vanacker, Bert Vanlaere, Matthieu Rietzler, Joost Fonteyne, Tomas Bisschop,

Amandine Haegelin

Fotografie/Photographie: Adam Berry, Lien Bonte, Julien Coquentin, Elias Gammelgard, Pascal Gely, Eric Legrand, Arne Naert,

Gregoir Nieuwenhuyse, Raphael Pierre, Ugo Ponte, Herman Sorgeloos, Patrick Tourneboeuf

Illustraties/Illustrations: Liesbeth Feys

Vormgeving/Graphisme: Gutzandglory

Vertaling/Traduction: Emilie Syssau, Charlotte Klima

Druk/Impression: Roularta Printing

Coverfoto/Photo de couverture: Jérôme Combier

EDITo p.03

NIEuwE MuzIEk ToEGaNkElIjk MakEN p.05

HET THéâTRE D'aRRas IN bEElD p.07

MoMENTuM IV, PRoGRaMMa p.08

jéRôME CoMbIER & HET ENsEMblE CaIRN p.09

oNTMoETING MET jéRôME CoMbIER p.13

MuzEMusE: MuzIkalE uITwIssElINGEN... p.18

TERuGblIk MoMENTuM III

CoNCERTGEbouw bRuGGE p.20

TERuGblIk FEsTIVal VaN VlaaNDEREN

koRTRIjk p.22

TERuGblIk MaFEsTIVal bRuGGE p.24

sCHouwbuRG koRTRIjk p.25

oRCHEsTRE NaTIoNal DE lIllE p.26

CulTuuRREIs p.28

aGENDa p.30

MuzEMusE MobIEl p.34

PRakTIsCHE INFo p.35

wEbsITE & NEwslETTER p.36

EDITo p.03

RENDRE aCCEssIblE la MusIquE

CoNTEMPoRaINE p.04

lE THéâTRE D'aRRas EN IMaGEs p.06

MoMENTuM IV, PRoGRaMME p.08

jéRôME CoMbIER & l'ENsEMblE CaIRN p.09

RENCoNTRE aVEC jéRôME CoMbIER p.11

MuzEMusE: MusIquEs EN PaRTaGE... p.15

RéTRosPECTIVE MoMENTuM III

CoNCERTGEbouw bRuGGE p.21

RéTRosPECTIVE FEsTIVal VaN VlaaNDEREN

koRTRIjk p.22

RéTRosPECTIVE MaFEsTIVal bRuGGE p.24

sCHouwbuRG koRTRIjk p.25

oRCHEsTRE NaTIoNal DE lIllE p.26

VoyaGE CulTuREl p.29

aGENDa p.30

MuzEMusE MobIlE p.34

INFos PRaTIquEs p.35

wEbsITE & NEwslETTER p.36

02 INHouD soMMaIRE 03EDITo

éDITo

Page 3: Momentum 4

Dans la composition de ce Momentum IV, j’ai eu à cœur

d’inviter des artistes qui s’emparent avec gourmandise

de la musique de leur temps et la rédigent au présent.

C’est le cas de l’Ensemble Cairn, collectif de jeunes mu-

siciens qui se sont rencontrés au Conservatoire Natio-

nal Supérieur de Musique de Paris et qui mettent tout

leur talent et toute leur énergie au service de la créa-

tion contemporaine. Dirigé par le compositeur jérôme

Combier, Cairn pense la musique dans sa relation aux

autres disciplines, qu’il s’agisse des arts plastiques ou

des arts visuels, mais aussi dans son rapport à l’espace,

à l’écoute, à la convivialité. C’est pourquoi, le temps

d’une soirée — le 16 octobre 2012, nous leur confions

les clés du Théâtre d’Arras, pour qu’ils s’emparent de

notre lieu, de nos salles et érigent la musique dite sa-

vante au rang de fête… Pour le bouquet final de ce par-

cours ludique, ils invitent le compositeur et instrumen-

tiste samuel sighicelli. Même génération que Jérôme

Combier, même conscience que la musique doit conver-

ser avec les autres arts de la scène, même plaisir de

transmettre et de rendre accessible la musique contem-

poraine. Rejoints par les membres de Caravaggio, tous

ensemble, ils mêleront improvisation, électronique, com-

position, interprétation, conciliant des pratiques a priori

différentes, faisant éclater les frontières pour laisser exis-

ter, sensiblement et organiquement, la musique.

Quelques jours plus tard, le 20 octobre, nous mettrons en

lumière l’ensemble instrumental ars Nova avec un double

programme consacré à un compositeur d'une inalté-

rable modernité, Steve Reich. Sous la direction musicale

de Philippe Nahon, les 26 musiciens de l’ensemble envi-

sagent la musique et le geste musical comme un acte

théâtral. Tout comme Cairn, Sighicelli et Caravaggio, ils

sauront réaffirmer que leur désir est bien de créer, de

faire et de transmettre.

Bons concerts!

Gilbert langlois,

directeur du Théâtre d’arras, scène conventionnée

musique et théâtre

ponist Steve Reich. Dirigent Philippe Nahon en de 26 mu-

sici verschaffen de muziek een theatrale dimensie. Net

zoals dat het geval is bij Ensemble Cairn, Sighicelli en

Caravaggio, is het ook hun uitdrukkelijke wens om te cre-

eren, uit te voeren en door te geven.

Geniet van de concerten!

Gilbert langlois,

directeur van het Théâtre d’arras, gespecialiseerd en

gesubsidieerd huis voor muziek en theater

Bij de samenstelling van het Momentum IV vond ik het

belangrijk om kunstenaars uit te nodigen die niet enkel

een grote liefde tonen voor de muziek van hun tijd, maar

die deze muziek ook zelf schrijven.

Dit is bij uitstek het geval voor Ensemble Cairn, een groep

jonge musici die elkaar leerden kennen aan het Conser-

vatoire National Supérieur de Musique de Paris en al hun

talent en energie ten dienste stellen van de hedendaag-

se muziek. Onder leiding van componist jérôme Com-

bier bekijkt Cairn muziek in haar relatie tot andere kunst-

vormen maar ook in relatie tot de ruimte, de luisteraar en

de maatschappij. Daarom krijgt het ensemble

van ons een hele avond lang — 16 oktober 2012

— de sleutels van het Théâtre d’Arras. De musici

kunnen zich zo meester maken van ons huis en

onze zalen, en met de zogenoemde ‘ernstige’

muziek een feestje bouwen. Als hoogtepunt van

dit ludieke parcours nodigen ze componist en

instrumentalist samuel sighicelli uit. Hij behoort

tot dezelfde generatie als Jérôme Combier en

deelt diens overtuiging dat muziek in dialoog

moet treden met de andere podiumkunsten.

Combier en Sighicelli delen bovendien hun ple-

zier in het overdragen en toegankelijk maken

van hedendaagse muziek. Samen met de leden

van het ensemble Caravaggio combineren ze

improvisatie, elektronica, compositie, interpre-

tatie en verzoenen ze uitvoeringspraktijken die

op het eerste gezicht onverenigbaar lijken. Ze

heffen alle grenzen op en zorgen ervoor dat de

muziek op een gevoelige en organische manier

in alle vrijheid kan gedijen.

Op 20 oktober ontvangen we het ensemble ars

Nova met een dubbelconcert gewijd aan com-

Rendre accessible la musique contemporaine

04 MoMENTuM IV

Nieuwe muziek toegankelijk maken

05

Gilbert Langlois

Page 4: Momentum 4

THéâtre à l'italienne - ©Eric LegrandSalle des Concerts - ©Eric Legrand

07MoMENTuM IV

Lors de la soirée du 16 octobre 2012, l'Ensemble Cairn

investira tous les espaces du Théâtre d'Arras, bel exemple

de l'architecture théâtrale du XVIIIe siècle. Durant ce

concert-parcours, le public déambulera de la salle des

concerts à la salle Reybaz puis dans le hall du Théatre

avant de rejoindre la Salle à l'italienne.

Op de avond van 16 oktober 2012 bezet het Ensemble

Cairn alle zalen van het Théâtre d'Arras, een mooi voor-

beeld van de achttiende-eeuwse theaterarchitectuur.

Tijdens dit concert-parcours wandelt het publiek van de

concertzaal naar de salle Reybaz, dan weer naar de hal

van het Théatre, om te eindigen in de Salle à l'italienne.

Le Théâtre d'Arras en images Het Théâtre d'Arras in beeld

Page 5: Momentum 4

Jérôme Combier is artistiek leider van het ensemble Cairn

dat te gast is in Arras ter gelegenheid van het Momentum

IV. Een greep uit zijn palmares.

1971: geboren in Parijs.

1997: studeert compositie bij Emmanuel Nunes en mu-

ziekanalyse bij Michael Levinas aan het CNSMD van Pa-

rijs. Sticht het ensemble Cairn.

1998: Prix de la Vocation (laureaat van de stichting Bleu-

stein-Blanchet) en Prix Pierre Cardin.

2001-2002: volgt compositie en muziekinformatica aan

het Parijse Ircam.

2002: componeert Pays de Vent, Les Hébrides voor het

Orchestre National de France en ontvangt de Prix de la

Tribune Internationale de l'Unesco.

2005-2006: residentie in de Villa Médicis in Rome.

2011: creatie van Austerlitz, gecomponeerd in opdracht

van het Ictus Ensemble, op het Festival d'Aix-en-Provence

2011.

2012: componeert zijn opera Terres et Cendres, op een

libretto van d'Atiq Rahimi. Wereldcreatie in de Opéra de

Lyon in maart 2012.

Jérôme Combier assure la direction artistique de

l'Ensemble Cairn, invité lors du Momentum IV à Arras.

Voici quelques repères biographiques.

1971: naissance à Paris.

1997: entre au CNSMD de Paris dans la classe de com-

position d 'Emmanuel Nunes et suit les cours d'analyse

musicale de Michael Levinas. Crée l'ensemble Cairn.

1998: Prix de la Vocation (lauréat de la Fondation Bleu-

stein-Blanchet) et Prix Pierre Cardin.

2001-2002: Suit le cursus de composition et

d'informatique musical à l'Ircam.

2002: compose Pays de Vent, Les Hébrides pour

l'Orchestre National de France et reçoit le Prix de la Tri-

bune Internationale de l'Unesco.

2005-2006: pensionnaire de la Villa Médicis à Rome

2011: création au Festival d'Aix-en-Provence 2011

d'Austerlitz, composé à l'invitation de l'Ensemble Ictus.

2012: compose l'opéra Terres et Cendres, à partir d'un li-

vret d'Atiq Rahimi. Création mondiale à l'Opéra de Lyon

en mars 2012.

Jérôme Combier

Mardi 16 octobre à 19h30

Dans tous les espaces du Théâtre

Durée: 3h15

Concert-parcours

Carte blanche à l'Ensemble Cairn

avec les musiciens de l'Ensemble Cairn, Samuel Sighicelli

et Caravaggio

Le temps d'une soirée, l'ensemble Cairn, collectif de

jeunes musiciens diplômés du Conservatoire National

Supérieur de Paris dirigé par Jérôme Combier, érige

la musique contemporaine au rang de fête et vous in-

vite à un parcours ludique à travers tous les espaces du

Théâtre. En guise de bouquet final, ils seront rejoints par

le compositeur et instrumentiste Samuel Sighicelli et les

membres de Caravaggio pour, ensemble, faire voler en

éclats les frontières entre interprétation, improvisation,

électronique, composition...

Dinsdag 16 oktober om 19u30

In alle zalen van het Théâtre

Duur: 3u15

Concert-parcours

Carte blanche voor het Ensemble Cairn

met de muzikanten van het Ensemble Cairn, Samuel Si-

ghicelli en Caravaggio

Het ensemble Cairn, een collectief van jonge muzikan-

ten die allen studeerden aan het Conservatoire National

Supérieur de Paris, viert onder leiding van Jérôme

Combier een avond lang feest met hedendaagse muziek,

en nodigt u uit voor een ludiek parcours door alle zalen

van het Théâtre d'Arras. Aan het eind van de avond krij-

gen ze het gezelschap van componist en instrumentalist

Samuel Sighicelli en de leden van Caravaggio. Samen

laten ze de grenzen tussen interpretatie, improvisatie,

elektronica en compositie vervagen.

08 MoMENTuM IV

INFos PRaTIquEs / PRakTIsCHE INFoRMaTIE

16/10: € 21/€ 10 (-26 ans, étudiants, chercheurs d'emploi, bénéficiaires du Rsa/-26 jaar, studenten, werkzoekenden) 20/10: € 21/€ 10 (-26 ans, étudiants, chercheurs d'emploi, bénéficiaires du Rsa/-26 jaar, studenten, werkzoekenden)

Ticket pour les deux soirées/combiticket voor de twee avonden: € 29 / 18

Gagnez un week-end à Arras pour deux personnes (plus d'info dès le 1er septembre sur www.muzemuse.eu). win een weekend naar Arras voor twee personen (meer info vanaf 1 september op www.muzemuse.eu).

09MoMENTuM IV

Jérôme Combier

samedi 20 octobre à 20h / salle à l'italienne

Durée: 1h10

City Life, CREATION

Musique Steve Reich / Ars Nova ensemble instrumental

Sous la baguette de Philippe Nahon, les musiciens d'Ars

Nova ensemble instrumental célèbrent le génial com-

positeur américain, Steve Reich. Dans Different Trains

(1988), œuvre pour quatuor à cordes, ou dans City Life

(1995), pièce pour 19 musiciens, Reich fait dialoguer voix,

témoignages, sons préenregistrés et écriture instrumen-

tale. D'une infaillible modernité, il ouvre la voie d'un in-

croyable théâtre multi-média combinant documentaire,

musique et images.

zaterdag 20 oktober om 20u00 / salle à l'italienne

Duur: 1u10

City Life, CREATION

Muziek Steve Reich / Ensemble Ars Nova

De muzikanten van Ensemble Ars Nova brengen onder

leiding van Philippe Nahon hulde aan de geniale Ameri-

kaanse componist Steve Reich. In Different Trains (1988)

voor strijkkwartet, en in City Life (1995) voor 19 muzikan-

ten, brengt Reich een dialoog op gang tussen stemmen,

getuigenissen, van tevoren opgenomen klanken en in-

strumenten. Het werk ademt een unieke moderniteit en

effent het pad voor een nieuwe vorm van multimedia-

theater, dat documentaire, muziek en beeld combineert.

Page 6: Momentum 4

11MoMENTuM IV

Jérôme Combier, compositeur et directeur artistique de

l'ensemble Cairn, explique la genèse du programme pro-

posé le 16 octobre. Une carte blanche qui prend des al-

lures de fête, ludique et accessible à tous.

Vous êtes compositeur mais vous êtes aussi le directeur

artistique de l'ensemble Cairn que vous avez fondé en

1997. Pouvez-vous nous dire quelle est la spécificité de

cet ensemble?

jérôme Combier: 'Si l'écriture est une activité solitaire,

j'ai compris qu'un compositeur se doit de sortir du

monde clos de ses pensées, qu'il se doit d'imaginer à qui

s'adresse (ou éventuellement ne s'adresse pas) ce qu'il

écrit. C'est la raison pour laquelle j'ai fondé l'ensemble

Cairn en 2000 avec certains de mes camarades du

Conservatoire National Supérieur de Paris. Mon rôle au

sein de l’ensemble réside avant tout dans la construction

de projets et de ce point de vue, je tente toujours de le

faire avec la plus grande imagination possible, comme

un artiste plus que comme un directeur de structure. Les

musiciens prennent souvent part à mes réflexions. Dès

lors nos projets ont, je crois, une grande cohérence. Par

exemple, il arrive souvent qu’une idée génératrice, un

principe de départ — ce peut être l’idée du fragment en

musique, de la transcription, de l’importance des mains,

de l’obscurité, du rapport à la musique médiévale — soit

la pierre de touche de tout un concert. Ensuite, il s’agit de

tisser un parcours, une cohérence, presque une œuvre en

soi. Nous tenons compte d’une certaine « mise en page »

du concert, de la fluidité des enchaînements entre les

pièces, des déplacements des musiciens et parfois des

possibilités offertes par la salle de concert. Nous aimons

aussi confronter la musique à d'autres formes d'art, voire

à d'autres types de musiques. Bien que Cairn recherche

avant tout à créer une cohésion forte au sein de ses

membres, nous accordons beaucoup d'importance aux

rencontres. Nous avons conçu des projets avec le plas-

ticien Raphaël Thierry, avec le vidéaste Pierre Nouvel,

le créateur lumière Bertrand Couderc. Nos projets nous

ont amenés à rencontrer des musiciens tels que Gérard

Pesson, Philippe Leroux, Joël Merah, Raphaël Cendo mais

aussi des musiciens de jazz, comme Vincent Lê Quang,

Marc Ducret ou bientôt John Hollenbeck. Ce sera à nou-

veau le cas ici avec Samuel Sighicelli et les membres de

Caravaggio.'

qu'est-ce qui a guidé vos choix dans l'élaboration du

programme présenté par l'ensemble?

j.C.: 'Nous aimons mettre en rapport des musiques d'ho-

rizons divers et d'époques différentes, dont les corres-

pondances ne sont pas nécessairement apparentes; cela

dans le désir de conduire l'auditeur, comme un chemin

le ferait à travers différentes paysages, vers la musique

de son temps. Un parcours onirique en somme, dessi-

né par la connexion des différentes pièces entre elles...

Mais le chemin est également, ici, un parcours physique

dans l'espace puisque nous allons investir les salles du

Théâtre d'Arras. Le public va, au sens littéral du terme,

nous suivre le temps d'une soirée. Dans cette envie de

revisiter les codes habituels du concert, de créer un mo-

ment ludique, il y a un désir de rendre plus accessible la

musique contemporaine à ceux qui pourraient concevoir

à son encontre des a priori. Nous avons également sou-

haité que cette soirée de Cairn soit une sorte de conden-

sé des convictions artistiques qui nous animent, comme

une manière de nous présenter. Il sera question alors de

ces rencontres dont je parlais précédemment, avec les

arts plastiques et la présence de Raphaël Thierry, avec

les musiques improvisées et jazz en la personnalité du

groupe Caravaggio et de Bruno Chevillon, avec l’évo-

cation de la danse au travers de Musique de tables de

Thierry De Mey qui est en soi une véritable chorégraphie.

Il me semble que la musique contemporaine dit une

chose fondamentale et précieuse aujourd’hui: appre-

10 MoMENTuM IV

Rencontre avec Jérôme CombierAmandine HaegelinCairn, c'est le nom de ces petits amas de pierres que l'on

trouve en montagne et qui servent de repère, de chemin,

à ceux qui s'y aventurent; chacun passant alors devant le

cairn se doit d'y a jouter une pierre. C'est cela que nous

avons voulu: créer la sensation d’un chemin d’écoute à

l’intérieur du concert, mettre en perspective des musi-

ques aussi différentes soient-elles, donner à entendre

une cohésion qui serait à l’image de celle qui unit les

membres de Cairn, composer le programme comme un

objet en soi, comme une composition musicale

jérôme Combier,

directeur artistique de l'ensemble Cairn

Cairns zijn die kleine hoopjes stenen die je in de bergen

vindt en die dienen als herkenningsteken. Wie voorbij-

komt, moet er een steen aan toevoegen. En dat is pre-

cies wat we willen doen: het gevoel creëren van een

luisterweg binnen een concert, diverse soorten muziek

in perspectief plaatsen, een samenhang laten horen die

verwijst naar de cohesie tussen de leden van Cairn, het

programma samenstellen als een voorwerp op zich, als

een samenhangende muzikale compositie.

jérôme Combier,

artistiek directeur van l'ensemble Cairn

Ensemble Cairn © Raphael Pierre

Page 7: Momentum 4

jérôme Combier, componist en artistiek directeur van

het ensemble Cairn, doet de samenstelling van het pro-

gramma van 16 oktober uit de doeken. Een speelse en

toegankelijke 'carte blanche' met feestelijke allures.

u bent componist, maar ook artistiek directeur van het

Ensemble Cairn dat u in 1997 hebt opgericht. kunt u ons

vertellen wat er zo speciaal is aan dit ensemble?

jérôme Combier: 'Omdat schrijven een eenzame activi-

teit is, heb ik ingezien dat een componist uit de gesloten

wereld van zijn gedachten moet treden, en zich met wat

hij schrijft een beeld moet vormen van de personen tot

wie hij zich richt (of eventueel niet richt). Daarom richtte

ik in 2000 het ensemble Cairn op met een paar vrien-

den uit het Conservatoire National Supérieur de Paris.

Mijn rol binnen het ensemble bestaat in de eerste plaats

uit het bedenken van projecten. Dit probeer ik altijd met

zoveel mogelijk fantasie te doen, eerder als een kunste-

naar dan als een directeur. Ook de muzikanten nemen

vaak deel aan het denkproces. Onze projecten vertonen

volgens mij dan ook een sterke samenhang. Zo gebeurt

het vaak dat een basisidee, een basisprincipe — dat kan

een muzikaal fragment zijn, een transcriptie, het belang

van de handen, de duisternis, het verband met middel-

eeuwse muziek — de toetssteen voor het hele concert

wordt. Daarna moet een parcours vastgelegd worden,

moet er samenhang komen, wat een werk op zich is. We

houden rekening met een bepaalde ‘lay-out’ van het con-

cert, met de vloeiende aaneenschakeling van de stuk-

ken, de verplaatsingen van de muzikanten, en soms ook

met de mogelijkheden die worden geboden door de con-

certzaal. We confronteren de muziek ook graag met an-

dere kunstvormen, zelfs andere muzieksoorten. Hoewel

Cairn er in de eerste plaats naar streeft om een sterke

samenhang te creëren tussen zijn leden, besteden we

ook veel aandacht aan ontmoetingen. Zo hebben we al

projecten gerealiseerd met beeldend kunstenaar Rapha-

el Thierry, videokunstenaar Pierre Nouvel en lichtontwer-

per Bertrand Couderc. Dankzij onze projecten maakten

we kennis met muzikanten als Gérard Pesson, Philippe

Leroux, Joël Merah, Raphaël Cend, maar ook met jazz-

musici, zoals Vincent Lê Quang, Marc Ducret en binnen-

kort ook John Hollenbeck. En ook hier weer, met Samuel

Sighicelli en de leden van Caravaggio.'

waarop hebt u uw keuzes gebaseerd bij de uitwerking

van het programma dat door het ensemble wordt voor-

gesteld?

j.C.: 'We brengen muziek uit verschillende delen van de

wereld en verschillende periodes, waarvan de overeen-

komsten niet altijd even duidelijk zijn, graag met elkaar

in verband. We willen de luisteraar naar de muziek van

zijn tijd leiden, als langs een weg door verschillende land-

schappen: een droomachtig parcours eigenlijk, dat be-

staat uit de aaneenschakeling van de verschillende stuk-

ken… Maar de weg is hier ook een fysiek parcours door de

ruimte, omdat we de verschillende zalen van het Théâtre

d'Arras gebruiken. Het publiek volgt ons in de letterlijke

betekenis van het woord de hele avond lang. In het ver-

langen om de traditionele codes van het concert te her-

interpreteren, om een speels moment te creëren, zit ook

de wens vervat om hedendaagse muziek toegankelijker

te maken voor wie er eventueel een vooroordeel tegen

heeft. We wilden van deze avond van Cairn ook een soort

van samenvatting maken van de artistieke overtuigingen

waardoor we worden gedreven, als het ware een manier

om ons voor te stellen. Zoals gezegd zijn ontmoetingen

met andere kunstenaars voor ons van kapitaal belang.

De aanwezigheid van Raphaël Thierry zorgt voor een link

met de beeldende kunsten. Geïmproviseerde muziek en

jazz krijgen we dan weer dankzij Bruno Chevillon en het

ensemble Caravaggio. Die laatsten brengen Thierry De

Mey's Musique de tables, wat op zichzelf al een echte

choreografie is.

Ontmoeting met Jérôme CombierAmandine Haegelin

13MoMENTuM IV

' Au delà du désir de mélanger ou de confronter des pra-

tiques musicales différentes, il y a dans l'élaboration de

ce programme un simple postulat: improvisation, élec-

tronique, composition, interprétation ne sont plus des

pratiques isolées que le concert tenterait de concilier de

manière exceptionnelle, mais bien les multiples facettes

d'une activité musicale créatrice aujourd'hui naturelle-

ment élargie. '

samuel sighicelli, compositeur (concert du 16 octobre en

salle à l'italienne)

nons à écouter autrement, apprenons à écouter autre

chose que ce qui nous est imposé (en ce sens elle rejoint

beaucoup d’autres musiques). C'est pourquoi nous avons

imaginé une action musicale sur le thème du bruit dans

la ville avec des élèves d’une école primaire arrageoise.

Sébastien Naves, notre ingénieur du son, a travaillé avec

une classe, leur a montré comment l'on enregistrait, com-

ment l'on traitait le son et comment l'on pouvait en faire

une véritable composition... Durant la soirée, le rendu de

ce travail prendra toute sa place dans le hall du Théâtre.

De l'éducation artistique à l'écoute pour les générations

futures.'

Il me semble que la musique contem-poraine dit une chose fondamentale

et précieuse aujourd’hui: apprenons à écouter autrement, apprenons à écouter autre chose que ce qui nous est imposé

En deuxième partie de ce programme, vous allez in-

terpréter les partitions d'un autre jeune compositeur,

samuel sighicelli avec lequel vous avez déjà collaboré

au festival de Darmstadt en 2010. Comment avez-vous

abordé cette nouvelle collaboration?

j.C.: 'Oui c’est vrai, la première rencontre officielle entre

Samuel Sighicelli et Cairn a eu lieu lors du concert de

Darmstadt en 2010, mais nous nous connaissons depuis

de nombreuses années. Samuel et moi avons fait nos

études au Conservatoire de Paris et certains musiciens

de Cairn, ainsi que son compagnon de route Benjamin

De la Fuente, ont fréquenté la classe « d’improvisation

générative ». Ce n’était pas une classe d’improvisation

jazz, mais bien plutôt une classe d’improvisation libre,

sans vraiment de style défini. C’est dans cette voix, entre

autres, que Samuel Sighicelli a orienté son travail avec

l’ensemble Caravaggio. Mais Caravaggio regroupe éga-

lement deux musiciens de jazz dont Bruno Chevillon qui

participera à notre soirée du 16 octobre à Arras. Nous

avons donc imaginé une soirée entre musique contem-

poraine (libre, ô combien libre!) et musique improvisée,

entre Cairn et un fragment de Caravaggio. Pour le détail

de cette soirée, nous avons laissé Samuel nous proposer

le programme qu’il souhaitait et comme il a fortement

l’habitude d’imaginer des programmes, des projets, les

choses se sont faites naturellement. C’est d’ailleurs bien

la sensation que j’ai pour ce projet: quelque chose de

très naturel qui attendait depuis longtemps de se réali-

ser. Merci donc au Théâtre d’Arras de nous donner cette

opportunité.'

le Momentum IV se poursuivra le 20 octobre avec la ve-

nue d’un autre ensemble de musique contemporaine, ars

Nova. Vous retrouverez cet ensemble lors d’une soirée

un peu particulière, le 19 mars 2013 à l’Hippodrome de

Douai que dirige également Gilbert langlois. quel sera le

programme donné par l’ensemble Cairn pour l’occasion?

j.C.: 'Parmi les choses que nous partageons avec l’en-

semble Ars nova, il y a cet intérêt pour le compositeur

Jonathan Pontier que l’Hippodrome de Douai, avec

Ars Nova, avait invité pour un projet original en 2010,

Akouariom. D’un autre côté, Jonathan Pontier nous a

contactés pour nous proposer une idée de concert qui

m’a beaucoup plu, que j’ai trouvée très cohérente et très

inventive. Ce projet s’intitule Songs of folk et propose de

mettre en relation la musique écrite et la musique tradi-

tionnelle, voire folklorique. Il est question de réunir dans

une même soirée le cycle des Folk Songs qui regroupe

des chansons empruntées à différentes cultures popu-

laires et arrangées par Luciano Berio en 1964, ainsi que

la pièce (de)fragmentations on Bob Dylan de Jonathan

Pontier, et enfin deux chansons de Bob Dylan arrangées

de manière minimaliste par Jonathan. S’a jouteront pour

cette soirée des interludes électro-acoustiques basés

sur les recherches de l’éthno-musicologue Alan Lomax.

Il y a, dans ce concert, l’idée que la musique contem-

poraine peut puiser aussi ses sources dans la musique

traditionnelle, il y a la mise en valeur de la voix, ici avec

Maja Pavloska et la référence appuyée aux années 60,

une époque où Berio et Dylan, tous deux à leur manière,

se réappropriaient un passé populaire et en proposaient

une relecture. « Se souvenir du futur " disait Berio, pour

mieux traduire ce souci d'avancer. Le concert du 19 mars

sera alors la création de ce projet.'

Plus d'infos sur la soirée du 19 mars: www.hippodromedouai.com

12

Page 8: Momentum 4

Aude Tortuyaux a débuté dans le secteur de la production

musicale, auprès d’Hervé Niquet au Concert Spirituel. Elle

a ensuite travaillé sur les questions de la circulation des ar-

tistes, et de l’aménagement culturel d’un territoire en tant

que Secrétaire générale en charge du secteur musique de

l’Office de Diffusion et d’Information de Normandie. Elle

développe par la suite une connaissance approfondie des

territoires Nord-Pas-de Calais et transfrontalier en rejoi-

gnant le Ministère de la Culture au poste de conseillère

Musique et Danse à la DRAC Nord-Pas-de-Calais. Actuel-

lement administratrice au Festival d’Île-de-France, elle

est également conseillère pour le spectacle vivant pour

l’émission la Grande Table, produite par Caroline Broué

sur France-Culture. Ces fonctions lui permettent de travail-

ler sur les questions de médiation des oeuvres auprès du

public. Elle nous livre son regard sur MuzeMuse.

En arrivant dans la région Nord-Pas-de-Calais, j’ai été

frappée par la richesse des propositions artistiques en

matière de création contemporaine, et notamment en

danse et en arts plastiques. Ce dynamisme était le fruit

d’un travail en réseau sur la Belgique et la France, enclen-

ché depuis vingt ans. Il est évident que l’accueil d’artistes

chorégraphiques belges dans cette région et le travail

sur le public a largement contribué à l’essor d’une culture

chorégraphique forte. Un tel travail tourné vers la mu-

sique n’avait pas encore été entrepris dans la région mal-

gré une présence artistique forte de part et d’autre de la

frontière. Lorsque j’ai rencontré les membres du réseau

MuzeMuse, j’ai compris que toutes les conditions étaient

réunies pour agir en faveur de la création musicale et sur

les publics sur le long terme.

Premier constat: la diversité des partenaires, source évi-

dente de richesse. MuzeMuse réunit en effet deux festi-

vals, une scène conventionnée pluridisplinaire, un opéra,

une salle de concert programmant musique et danse:

autant de missions, de programmations, d’implantations

territoriales et de publics différents, quel challenge!

Mais nos cinq partenaires développent des axes com-

muns tout en valorisant de vraies complémentarités.

En rencontrant les responsables de ces structures, j’ai

été frappée par la volonté affichée de trouver tous les

moyens pour répondre à l’enjeu de l’élargissement des

publics autour des musiques anciennes et contempo-

raines.

C’est bien 'la' spécificité de ce réseau: la réflexion menée

autour de la place du public lors des concerts et la remise

en cause des formes traditionnelles de concert. Le choix

des artistes est un signe évident de ces préoccupations:

chacun réinvente un rapport du spectateur à l’espace,

aux musiciens, à l’instar des ensembles Ictus ou Cairn,

régulièrement invités à Lille et Arras.

L’architecture particulière du Concertgebouw à Bruges a

déjà offert plus d’une fois un superbe cadre à des formes

de concert nouvelles et innovantes. Il n’est pas rare que

les artistes s’affranchissent de la scène, et qu’interprètes

et public se rencontrent à l’Atrium, en coulisses, dans les

couloirs voire dans l’ascenseur. Pendant l’évènement

SURROUND! en novembre, le Concertgebouw Brugge

choisit même, le temps d’une petite semaine, de plon-

ger l’auditeur au cœur du son par diverses formations de

concert originales.

Le MAfestival Brugge et le Festival van Vlaanderen Kor-

trijk présentent des concerts courts, invitant le public à

parcourir à pied les distances entre les différents lieux

de concerts. L’idée de parcours à travers les lieux est à

l’œuvre également à l’Opéra de Lille lors des Happy Days

(les musiciens d’Ictus ou du Concert d’Astrée investissant

tous les recoins de l’opéra) ou à Arras pour le Momentum

d’octobre 2012 dans lequel l’ensemble Cairn a conçu un

parcours dans le théâtre et dans l’histoire de la musique.

Cet accent mis sur la musique est d’autant plus pertinent

que la majorité des programmations des partenaires est

pluridisciplinaire et peut mobiliser les différents publics

MuzeMuse: musiques en partage...Aude Tortuyaux

' Naast de wens om verschillende muzikale praktijken met

elkaar te combineren of te confronteren, werd dit pro-

gramma uitgewerkt met één eenvoudig doel voor ogen:

improvisatie, elektronica, compositie en interpretatie zijn

niet langer op zichzelf staande praktijken die tijdens het

concert op een uitzonderlijke manier met elkaar worden

verzoend, maar verschillende facetten van een creatieve

muzikale praktijk die op een heel natuurlijke wijze wordt

uitgebreid. '

samuel sighicelli, componist (concert van 16 oktober in

de salle à l'italienne)

Ik vind dat de hedendaagse muziek vandaag iets be-

langrijks en waardevols te vertellen heeft: leren om an-

ders te luisteren, om naar iets anders te luisteren dan

wat ons wordt opgelegd (en in die zin sluit ze aan bij

tal van andere muziekvormen). Het is met dit idee in het

achterhoofd dat we een muzikale actie rond het thema

van stadslawaai hebben bedacht, samen met leerlingen

van een lagere school uit Arras. Sébastien Naves, onze

klankingenieur, werkte samen met een klas en toonde

hen hoe klank wordt opgenomen en bewerkt, en hoe een

echte compositie wordt gemaakt. Het resultaat van dit

werk wordt voorgesteld in de hal van het Theater. Het is

artistieke vorming voor de toekomstige generaties.'

Ik vind dat de hedendaagse muziek vandaag iets belangrijks en waardevols

te vertellen heeft: leren om anders te luisteren, om naar iets anders te luisteren

dan wat ons wordt opgelegd

Tijdens het tweede deel van het programma voert u

muziek uit van een andere jonge componist, samuel

sighicelli, met wie u al hebt samengewerkt tijdens het

festival van Darmstadt in 2010. Hoe hebt u deze nieuwe

samenwerking aangepakt?

j.C. 'Ja, dat klopt, de eerste officiële ontmoeting tus-

sen Samuel Sighicelli en Cairn vond plaats tijdens een

concert in Darmstadt in 2010, maar we kennen elkaar

al veel langer. Ik studeerde samen met Samuel aan het

conservatorium van Parijs. Samuel, zijn medewerker

Benjamin De la Fuente en enkele van de musici van Cairn

volgden er de cursus 'generatieve improvisatie'. Het

was geen cursus jazzimprovisatie, maar eerder een les

vrije improvisatie, zonder vaste stijl. Onder meer hierop

baseerde Samuel Sighicelli zijn werk met het ensem-

ble Caravaggio. Caravaggio telt twee jazzmuzikanten

waaronder Bruno Chevillon, die ook deelneemt aan onze

avond op 16 oktober in Arras. We hebben dus een avond

samengesteld met zowel hedendaagse (wat een vrij-

heid!) als geïmproviseerde muziek, met zowel Cairn als

een deel van het ensemble Caravaggio. Wat het gede-

tailleerde programma van de avond betreft, hebben we

Samuel gevraagd ons voor te stellen waar hij zin in had,

en omdat hij veel ervaring heeft met het samenstellen

van programma’s en projecten, is dat allemaal heel na-

tuurlijk verlopen. Dat is trouwens ook het gevoel dat ik bij

het hele project krijg: iets heel natuurlijks dat al lang te

wachten lag op uitvoering.'

Momentum IV wordt op 20 oktober voortgezet met de

komst van een ander ensemble voor hedendaagse mu-

ziek, ars Nova. u kunt dit ensemble opnieuw aan het

werk zien tijdens een ietwat aparte avond op 19 maart

2013 in de Hippodrome de Douai. welk programma voert

het ensemble Cairn bij die laatste gelegenheid uit?

j.C.: 'Een van de dingen die we gemeen hebben met

het ensemble Ars Nova, is de interesse voor de com-

ponist Jonathan Pontier. Deze werd in 2010 door de

Hippodrome de Douai, samen met Ars Nova, uitgenodigd

voor het originele project Akouariom. Via een andere

weg nam Jonathan Pontier contact met ons op om een

concertidee voor te stellen dat we bijzonder geslaagd,

samenhangend en inventief vonden. Het project heet

Songs of folk en wil de geschreven muziek en de traditi-

onele, zelfs folkloristische muziek, met elkaar in verband

brengen. Het is de bedoeling om op dezelfde avond de

cyclus Folk Songs te brengen, die bestaat uit liederen

uit verschillende populaire culturen, bewerkt door Luci-

ano Berio in 1964, samen met het werk (de)fragmenta-

tions on Bob Dylan van Jonathan Pontier, en tot slot ook

twee nummers van Bob Dylan zelf, die Jonathan mini-

malistisch arrangeerde. Elektro-akoestische intermezzi

op basis van het onderzoek van de etnomusicoloog Alan

Lomax vervolledigen de avond. Het concert is gebaseerd

op het idee dat hedendaagse muziek ook gebaseerd kan

zijn op traditionele muziek. Er wordt bijzondere aandacht

besteed aan de stem met Maja Pavloska, en er zijn ook

duidelijke verwijzingen naar de jaren 1960, een periode

waarin Berio en Dylan zich, elk op hun eigen manier, de

geschiedenis van de volksmuziek opnieuw toe-eigenden

en er een nieuwe interpretatie aan gaven. 'Zich de toe-

komst herinneren', zei Berio, waarmee hij uiting gaf aan

zijn verlangen om vooruit te gaan. Tijdens het concert

van 19 maart gaat dit project in première.'

Meer info over 19 maart: www.hippodromedouai.com

14

15MoMENTuM IV

Page 9: Momentum 4

17MoMENTuM IV

16

du théâtre, de la danse ou des arts plastiques. Une forme

musicale associée à la danse ou au texte peut permettre

de toucher un public plus large, attiré par une autre

forme artistique. Le public de la danse contemporaine

ne connaissant pas les formes opératiques a pu pénétrer

dans l’Opéra de Lille grâce à la programmation de cho-

régraphes et découvrir ainsi la programmation musicale

de l’Opéra. Il en va de même pour le Festival van Vlaan-

deren Kortrijk pour le projet alliant arts plastiques et

univers sonores. Le terme même de 'musiques visuelles'

pour décrire la couleur du Festival porte bien ce métis-

sage des formes.

Le Concertgebouw a réuni et réunit très souvent diffé-

rents genres (musique ancienne et nouvelle, danse et

théâtre musical) sous un dénominateur thématique com-

mun à l’occasion de festivals. Le festival COME ON! BEAT

IT! mêlait ainsi musique, danse et théâtre musical, avec

pour fil conducteur les percussions.

Le MAfestival Brugge est un festival de musique qui, par

la réflexion sur la dramaturgie des spectacles peut, lui

aussi, attirer un public différent.

Les passerelles permanentes entre les différents réper-

toires participent de la mixité des publics et permettent

de faire découvrir au public de la musique ancienne le

répertoire contemporain et inversement. Les mises en

regard de différents répertoires au sein d’une program-

mation ou parfois même de concerts permettent au

public d’acquérir ou d’enrichir une culture musicale en

comprenant les filiations dans la musique. Nul doute qu’à

terme, cette compréhension par le public de l’histoire

musicale facilitera l’accueil de formes plus exigeantes et

contemporaines.

Autre condition remplie pour le succès d’un tel réseau: la

diversité des artistes invités et des esthétiques représen-

tées sans esprit de chapelle.

A l’étude des programmations, on constate d’ailleurs que

beaucoup d’artistes renommés de part et d’autre de la

frontière sont souvent méconnus à quelques kilomètres.

Petite leçon d’humilité pour les uns et les autres... Lors

de la création de l’opéra de Michaël Lévinas, La Méta-

morphose, à l’Opéra de Lille, le public des autres salles

a été invité à venir découvrir un compositeur peu connu

du public des lieux belges, dans un pays où la vitalité en

termes de création contemporaine n’est plus à démon-

trer. De nombreux artistes programmés dans le réseau

belge sont peu programmés en France. Il y a bien deux

niveaux d’information et de 'circulation' dans MuzeMuse:

'circulation des publics' d’un lieu à l’autre afin de faire

connaître les artistes soutenus par les uns et les autres,

'circulation des artistes' contribuant à créer les condi-

tions de la rencontre entre artistes et programmateurs,

élargissant ainsi leur possibilité de diffusion.

Cette circulation des publics autour de rendez-vous

artistiques forts, réguliers, à la rencontre d’artistes aux

projets exigeants et ambitieux fera évoluer la notion de

territoire, et changera la 'géographie mentale' du public.

L’occasion est donnée au public flamand et français,

au-delà des frontières et des langues de s’approprier le

territoire en fonction d’affinités artistiques et culturelles.

C’est ce territoire d’affinités électives que le réseau

MuzeMuse nous invite à inventer: qu’il en soit remercié

pour cela!

De muzikanten van Solistenensemble Kaleidoskop bewegen rond het publiek en veranderen voortdurend het perspectief van de luisteraar. Op 10.11.2012 in Concertgebouw Brugge tijdens SURROUND! / Les musiciens de l’ensemble de solistes Kaleidoskop évoluent autour du public, modifiant sans cesse la perspective de l’auditeur. Le 10.11.2012 au Concertgebouw Brugge, pendant SURROUND!

Kaleidoskop © Adam Berry

Page 10: Momentum 4

Aude Tortuyaux begon haar carrière als muziekproducer

bij Hervé Niquet voor Le Concert Spirituel. Als secretaris-

generaal, verantwoordelijk voor de muzieksector van het

Office de Diffusion et d’Information de Normandie, legde

ze zich vervolgens toe op de problematiek van de regio-

nale spreiding van kunstenaars en culturele organisaties.

Nadien verdiepte ze zich in de regio Nord-Pas-de Calais

en het grensgebied en ging ze werken bij het Ministerie

van Cultuur als van adviseur Muziek en Dans bij het DRAC

Nord-Pas-de-Calais. Op dit moment is ze bestuurder van

het Festival d’Île-de-France en adviseur livevoorstellingen

voor de uitzending la Grande Table, een productie van Ca-

roline Broué op France-Culture. Deze verschillende func-

ties bieden haar inzicht in de manier waarop het publiek

met allerlei types van voorstellingen omgaat. Ze geeft ons

haar kijk op MuzeMuse.

Toen ik de regio Nord-Pas-de-Calais leerde kennen, viel

me meteen de rijkdom op van het artistieke aanbod op

het vlak van hedendaagse uitvoeringen, en dan voor-

namelijk wat dans en beeldende kunsten betreft. Deze

dynamiek is het resultaat van de netwerkactiviteiten tus-

sen België en Frankrijk, die twintig jaar geleden van start

gingen. Het spreekt voor zich dat de ontvangst van Bel-

gische choreografen in deze regio en de publiekswerking

in aanzienlijke mate hebben bijdragen tot een sterke op-

leving van de danscultuur. Ondanks een sterke aanwe-

zigheid aan weerskanten van de grens, werd er op mu-

zikaal gebied nog niet zo veel ondernomen in de regio.

Toen ik de leden van MuzeMuse ontmoette, begreep ik

echter meteen dat alle voorwaarden voorhanden waren

om ook op dit vlak een mooie toekomst te garanderen.

Wat meteen opvalt is de rijke diversiteit die MuzeMuse

biedt. Het netwerk herbergt twee festivals, een gecon-

ventioneerde multidisciplinaire scène, een opera en een

concertzaal waar muziek en dans worden geprogram-

meerd. De uiteenlopende opdrachten, programmerin-

gen, locaties en doelgroepen vormen samen een heuse

uitdaging!

muziekvorm die gelinkt wordt aan dans of aan een tekst,

kan een groter publiek dat aangetrokken wordt door

andere kunstvormen bereiken, dat wordt aangetrokken

door een andere kunstvorm. Het publiek van hedendaag-

se dans dat niet vertrouwd is met de opera, kon toch

kennismaken met de Opéra de Lille dankzij de program-

mering van choreografen, en op die manier de muziek-

programmering van de opera leren kennen. Dit geldt ook

voor het project van het Festival van Vlaanderen Kortrijk

waarin beeldende kunsten en klank met elkaar worden

gecombineerd. In de term 'visuele muziek', thema van

het festival van Vlaanderen Kortrijk 2013, komt deze

kruisbestuiving duidelijk tot uiting.

Het Concertgebouw bracht en brengt wel vaker verschil-

lende genres (oude en nieuwe muziek, dans en muziek-

theater) samen onder één gemeenschappelijke thema-

tische noemer tijdens festivals. Zo verenigde het COME

ON! BEAT IT!-festival muziek, dans en muziektheater met

als rode draad slagwerk.

Dankzij de aandacht die er wordt besteed aan de dra-

maturgie van de voorstellingen, is ook het MAfestival

Brugge een muziekfestival dat een ander publiek kan

aantrekken.

De bruggen die altijd weer geslagen worden tussen de

verschillende repertoria, dragen bij tot de diversiteit van

het publiek en brengen het publiek van de oude muziek

in contact met het hedendaagse repertoire en omge-

keerd. Dankzij de aandacht voor verschillende reper-

toires binnen eenzelfde programmering of zelfs binnen

eenzelfde concert, krijgt het publiek de kans om een mu-

zikale cultuur op te bouwen of te verbreden, door inzicht

te verwerven in verwantschappen binnen de muziek. Op

termijn zal de kennis van de muziekgeschiedenis bij het

publiek er ongetwijfeld toe leiden dat ook meer veelei-

sende nieuwe muziekvormen beter worden onthaald.

Een andere voorwaarde voor het succes van een derge-

lijk netwerk is de diversiteit van de uitgenodigde kunste-

Onze vijf partners werken rond gemeenschappelijke

pijlers, maar vullen elkaar ook aan. Nadat ik de verant-

woordelijken van de diverse organisaties had ontmoet,

viel me op dat ze alle middelen inzetten om het publiek

van zowel oude als nieuwe muziek uit te breiden.

En dat is wat er zo uniek is aan dit netwerk: er wordt

duchtig nagedacht over de plaats van het publiek tijdens

concerten, en de traditionele concertvormen worden

herbekeken. De keuze van de artiesten is een duidelijk

signaal van deze bezorgdheid: de relatie tussen de toe-

schouwer en de ruimte wordt in vraag gesteld, evenals

die tussen de toeschouwer en de musici. Daarbij denk ik

onder meer aan de ensembles Ictus en Cairn die regel-

matig te gast zijn in Lille en Arras.

De bijzondere architectuur van het Concertgebouw in

Brugge vormde eveneens al vaker een prachtig kader

voor nieuwe en vernieuwende concertvormen. Niet zel-

den wordt daarbij het podium verlaten en ontmoeten

uitvoerders en publiek elkaar in het Atrium, achter het

podium, in de gangen, of zelfs in de lift. Tijdens de cluster

SURROUND! in november kiest Concertgebouw Brugge

er zelfs voor om de luisteraar een kleine week lang in

het midden van de klank te laten terechtkomen door ver-

schillende uitzonderlijke concertopstellingen.

Het MAfestival Brugge en het Festival van Vlaanderen

Kortrijk bieden dan weer korte concerten aan en nodi-

gen het publiek uit van locatie naar locatie te wandelen.

Het idee om een parcours tussen verschillende locaties

wordt niet enkel toegepast tijdens de Happy Days in de

Opéra de Lille, maar ook tijdens het Momentum in Arras

in oktober 2012. In dat laatste geval heeft het ensemble

Cairn een parcours uitgestippeld door het theaterge-

bouw en doorheen de muziekgeschiedenis.

Deze aandacht voor de muziek is des te relevanter aan-

gezien de programmering van de partners grotendeels

multidisciplinair is en verschillende publieksgroepen

(theater, dans, beeldende kunst) kan mobiliseren. Een

naars en kunstvisies, zonder te vervallen in hokjesdenken.

Bij het analyseren van de programmering stellen we vast

dat heel wat kunstenaars die aan weerskanten van de

grens een zekere roem genieten een paar kilometer ver-

der zo goed als onbekend zijn. Het weze een lesje in ne-

derigheid voor iedereen…. Bij de première van de opera

van Michaël Lévinas, La Métamorphose in de Opéra de

Lille, werd het publiek uit de andere zalen ertoe uitgeno-

digd kennis te maken met een componist die in België —

een land dat op het vlak van de creatie van hedendaagse

werken nochtans niets meer te leren heeft — nagenoeg

onbekend is. Tal van kunstenaars die die bij de Belgische

partners van het netwerk geprogrammeerd worden, ko-

men in Frankrijk dan weer weinig aan bod. Er zijn wel

degelijk twee niveaus van informatie en uitwisseling in

MuzeMuse: uitwisseling van de publiek van de ene plaats

naar de andere, om kennis te maken met de kunstenaars

die bij het ene of andere publiek bekend zijn, en uitwisse-

ling van de kunstenaars om op die manier voorwaarden

te creëren voor de ontmoeting tussen kunstenaars en

programmatoren, zodat deze laatsten een groter bereik

krijgen.

Dankzij haar vele omzwervingen van de ene artistieke

afspraak naar de andere, leert het publiek kunstenaars

kennen met veeleisende en ambitieuze projecten. Dit

brengt niet enkel een evolutie teweeg van het begrip

'grondgebied', maar moet ook de 'mentale' geografie'

van het publiek veranderen. Het Vlaams-Franse publiek

krijgt de kans om, over de grenzen en talen heen en via

de verschillende artistieke en culturele affiniteiten, ver-

trouwd te raken met het grondgebied. Het is dit grond-

gebied waarmee MuzeMuse ons kennis wil laten maken:

en daar zijn we dankbaar voor!

MuzeMuse: muzikale uitwisselingen...Aude Tortuyaux

19MoMENTuM IV

Page 11: Momentum 4

1

Concertgebouw Brugge vierde in februari zijn 10e ver-

jaardag. Een decennium na Brugge 2002, Culturele

hoofdstad van Europa, heeft het Concertgebouw zijn

plek in het culturele landschap verworven. Reden genoeg

voor een uitgebreid verjaardagsfeest.

Meer dan 4000 bezoekers waren getuige van het ge-

varieerde artistieke aanbod. LET’S PARTY! was ook het

ideale moment om de trouwe partners van het Concert-

gebouw in de verf te zetten. Kunstencentrum De Werf

vierde zijn 25e verjaardag met een Labelnight. Cactus

Muziekcentrum bouwde de scène van de Concertzaal om

in een daverende club. En in samenwerking met Cultuur-

Le Concertgebouw Brugge a fêté en février son dixième

anniversaire. Dix ans après Brugge 2002, Capitale euro-

péenne de la culture, le Concertgebouw a trouvé sa pla-

ce dans le paysage culturel. Une raison suffisante pour

une fête anniversaire géante.

Plus de 4 000 festivaliers ont pu apprécier l’offre artis-

tique variée. LET’S PARTY! a également été l’occasion

idéale pour impliquer les partenaires de longue date du

Concertgebouw. Le centre artistique De Werf a fêté son

25ème anniversaire avec la Labelnight. Le Cactus Mu-

ziekcentrum a transformé la scène de la salle de con-

certs en un club branché. Et en collaboration avec le Cul-

tuurcentrum Brugge, nous avons accueilli Opera Buffa,

un opéra culinaire pour perdre du poids. Cerise sur le

gâteau d’anniversaire: le concert à guichets fermés de

Jordi Savall et son Concert des Nations. Dix ans après

La Création de Haydn, Music for the Royal Fireworks de

Haendel a résonné dans la salle de concerts.

Terugblik Momentum III Concertgebouw BruggeCome On! Let's Party!

21TERuGblIkRéTRosPECTIVE

W.E.R.F.-Labelnight © Lien Bonte

Bal Moderne © Lien Bonte Grupo Puja – K@osmos © Lien Bonte

20

centrum Brugge was er Opera Buffa, een eetopera om

bij weg te smelten. Kers op de verjaardagstaart was het

uitverkochte concert van Jordi Savall en Le Concert des

Nations. Tien jaar na Haydns Die Schöpfung weerklonk

Händels Music for the Royal Fireworks tot in de nok van de

Concertzaal.

Rétrospective Momentum III Concertgebouw BruggeCome On! Let's Party!

Jordi Savall & Le Concert des Nations © Lien Bonte

Spektakel en luchtacrobatie op ’t Zand voor de 10e verjaardag van Brugge 2002 / Spectacle et voltige sur la place (t Zand pour le 10e anniversaire de Brugge 2002

We lieten onze dans- en muziekkriebels de vrije loop / Nous avons donné libre cours à nos envies de danse et de musiques

Brussels Jazz Orchestra blaast Momentum III, COME ON! LET’S PARTY! op gang / Brussels Jazz Orchestra ouvre en fanfare Momentum III COME ON! LET's PARTY!

Verjaardagsconcert / Concert d'anniversaire

Page 12: Momentum 4

Op woensdag 25 april 2012 opende de derde editie van

het Festival van Vlaanderen Kortrijk met L'Arpeggiata:

een volle Sint-Maartenskerk én een staande ovatie.

Tot en met 13 mei genoten ruim 3600 bezoekers van

beklijvende concerten, internationale geluidskunst, de

gezellige Club Klassiek, een stadsparcours met muziek

van en door vrouwen, een workshop, een lezing en tal-

rijke interviews met artiesten. Na een voorzichtige start

in 2010 en een ei zo na verdubbeling van het publiek in

2011 stijgt het bezoekersaantal in 2012 met zowat 30%.

De jongste telg van de Festival van Vlaanderen-familie

staat in drie jaar tijd op de kaart!

Stip nu al de festivaleditie 2013 aan in uw agenda:

18 april tot 5 mei.

Een fotoverslag van Gregoir Nieuwenhuyse

Le mercredi 25 avril 2012, L1Arpeggiata a ouvert la troi-

sième édition du Festival van Vlaanderen Kortrijk. Église

Saint-Martin pleine et standing ovation. Jusqu’au 13 mai,

quelques 3600 personnes ont profité de nombreuses

manifestations: concerts envoûtants, art sonore inter-

national, Club Klassiek convivial, parcours urbain agré-

menté de musique écrite et interprétée par des femmes,

atelier, conférence et nombreux entretiens avec des ar-

tistes. Si la fréquentation a doublé entre l'édition 2010

et l'édition 2011, le nombre de visiteurs a, en 2012, aug-

menté de 30%. En seulement trois ans, le dernier né des

festivals de Flandre s'est imposé dans le paysage.

Notez-le dans votre agenda : la prochaine édition aura

lieu du 18 avril au 5 mai 2013.

Un reportage photographique de Gregoir Nieuwenhuyse

Festival van Vlaanderen KortrijkApril - mei 2012

22 TERuGblIkRéTRosPECTIVE

Dawn Scarfe

Lavinia Meijer

Annelies Van Parys

Anne Niepold

L'Arpeggiata

Page 13: Momentum 4

25 GEassoCIEERDE PaRTNERsPaRTENaIREs assoCIés

Schouwburg KortrijkSchouwburg Kortrijk is de voorbije jaren uitgegroeid tot

een van de aantrekkelijkste cultuurhuizen in Zuid-West-

Vlaanderen. Een publiek van alle leeftijden vindt er zijn

gading in een al even gevarieerd aanbod: van bekend

tot avontuurlijk, van puur amusement tot meer bedacht-

zaam, van Vlaams tot internationaal.

De programmatie komt volledig tot haar recht door de

unieke infrastructuur: de grandeur van de bonbonnière

zaal van de Kortrijkse Schouwburg, de Concertstudio

met zijn uitmuntende akoestiek of de intimiteit van het

Arenatheater.

Door te participeren in verschillende grensoverschrijden-

de projecten zoals NEXT, Spinrag en publieksuitwisselin-

gen, geeft de schouwburg ook mee vorm aan de cultu-

rele dimensies van de Eurometropool.

Ces dernières années, le Schouwburg Kortrijk est devenu

un des centres culturels les plus en vue en Flandre oc-

cidentale du Sud. Un public hétéroclite y trouve une of-

fre extrêmement variée: textes du répertoire ou textes

méconnus, divertissement pur ou réflexion, production

flamande ou internationale, pour jeunes et moins jeunes.

La programmation emporte un véritable succès grâce à

une infrastructure sans pareil: la magnificence de la bon-

bonnière du Schouwburg Kortrijk, l’acoustique extraor-

dinaire du studio-concert ou encore l’intimité du théâtre

Arène.

Le théâtre contribue en outre à donner forme aux dimen-

sions culturelles de l’Eurométropole, en participant à dif-

férents projets transfrontaliers comme NEXT, Spinrag et

des échanges de public.

Drie bijzondere activiteiten21/10/12

Baroque orchestrations of X – BOX = White Chalk /

Amnesiac in de Concertstudio Kortrijk

10/11/12

Il Fondamento: Franse muziek aan het hof van Dresden

in de Concertstudio Kortrijk

27/03/13

Brussels Jazz Orchestra: BJO 20

Praktische info op p.35

Trois activités phare: 21/10/12

Baroque orchestrations of X – BOX = White Chalk /

Amnesiac au Concertstudio Kortrijk

10/11/12

Il Fondamento: musique française à la cour de

Dresde au Concertstudio Kortrijk

27/03/13

Brussels Jazz Orchestra: BJO 20

Infos pratiques p.35

24 TERuGblIkRéTRosPECTIVE

MAfestival BruggeAugustus 2012 / Août 2012

Onder de titel Triste Plaisir et Douloureuse Joye bedreef

MAfestival 10 dagen lang de muzikale acupunctuur.

De nieuwste generatie musici was opnieuw in Brugge te

gast, zoals de broers Zapico, Mahan Esfahani, Vox Lumi-

nis, Alexis Kossenko en Sabine Devieilhe.

Noteer nu alvast de 50ste editie van het festival,

van 2 tem 11 augustus 2013!

Fotograaf: Arne Naert

Le MAfestival de Bruges a pratiqué pendant 10 jours, sous

le titre de Triste Plaisir et Douloureuse Joye, une véritable

acupuncture musicale!

La nouvelle génération de musiciens était invitée à Brugge

avec entre autres les frères Zapico, Mahan Esfahani, Vox

Luminis, Alexis Kossenko et Sabine Devieilhe.

Soyez présent pour la 50ème édition du festival,

du 2 au 11 août 2013!

Photographe : Arne Naert

Page 14: Momentum 4

Créé en 1976 grâce à la volonté de la Région Nord-Pas

de Calais et à l’appui de l’État, l’Orchestre national de

Lille s’est doté d’un projet artistique ambitieux initié par

Jean-Claude Casadesus afin de 'porter la musique par-

tout où elle peut être reçue': diffusion du répertoire, cré-

ation contemporaine, promotion des jeunes talents et ac-

tions jeune public. En France, à l’étranger ou dans plus de

deux cents communes du Nord-Pas de Calais, l'Orchestre

national de Lille est un ambassadeur de sa région et de

la Culture française, déjà invité dans plus de trente pays

sur quatre continents. Après une tournée en Autriche,

Slovénie et Croatie en 2009, Jean-Claude Casadesus et

son orchestre ont donné une série de concerts excepti-

onnels en 2010, en Chine et en Russie, et plus récemment

en Allemagne et en Slovaquie.

Trois concerts phare23-24/10/2012

Lille, Théâtre Sébastopol

Lothar Zagrosek (direction), Katia et Marielle

Labèque (piano): Glass, Poulenc, Ives

9, 11/01/2013

Lille, Nouveau Siècle

Jean-Claude Casadesus (direction), Vadim Repin

(violon): Shostakovitch, Prokofiev

22, 24/02/2013

Lille, Nouveau Siècle

Frank Strobel (direction): Ciné-concert: Matrix (Andy

Wachowski), musique de Don Davis

Infos pratiques p.35

Orchestre national de Lille

Het Orchestre National de Lille ontstond in 1976 dank-

zij de inspanningen van de regio Nord-Pas de Calais

en staatssteun. De ambitieuze artistieke missie van het

orkest werd destijds aangegeven door Jean-Claude

Casadesus, die 'de muziek overal heen wil brengen waar

ze kan worden ontvangen': verspreiding van het reper-

toire, premières van nieuwe muziek, promotie van jong

talent en activiteiten om een jong publiek aan te trekken.

In Frankrijk, in het buitenland en in meer dan tweehon-

derd gemeentes van Nord-Pas de Calais, is het Orchestre

national de Lille ambassadeur van de eigen regio en van

de Franse cultuur in het algemeen. Het orkest werd uit-

genodigd in meer dan dertig landen op vier continenten.

Na een tournee door Oostenrijk, Slovenië en Kroatië in

2009, gaven Jean-Claude Casadesus en zijn orkest in

2010 een reeks uitzonderlijke concerten in China en Rus-

land. Onlangs waren ze te gast in Duitsland en Slowakije.

Drie bijzondere concerten23-24/10/2012

Lille, Théâtre Sébastopol

Lothar Zagrosek (dirigent), Katia en Marielle

Labèque (piano): Glass, Poulenc, Ives

9, 11/01/2013

Lille, Nouveau Siècle

Jean-Claude Casadesus (dirigent), Vadim Repin

(viool): Shostakovitch, Prokofiev

22, 24/02/2013

Lille, Nouveau Siècle

Frank Strobel (dirigent): Ciné-concert: Matrix

(Andy Wachowski), muziek van Don Davis

Praktische info op p.35

Orchestre National de Lille © Ugo Ponte

26 GEassoCIEERDE PaRTNERsPaRTENaIREs assoCIés

Page 15: Momentum 4

31/01/2013

Jenůfa in opéra de lille

Met Jenůfa bevestigt Leos Janáček onmiskenbaar zijn

belang binnen de operageschiedenis. De emotionele

kracht die hij oproept is dermate sterk dat de banale

wreedheid van een fait divers wordt opgetild tot een

heuse tragedie. Deze productie van Jenůfa boekte grote

successen tijdens de première ervan in Frankrijk in 2007.

PRAKTISCHE INFO

Opéra de Lille

31/01/2013, 20:00

Leos Janáček

Jenůfa

€ 53,50 / 37,50

Inschrijven via Callcenter Concertgebouw

+32 70 22 33 02

Inclusief busreis heen-en-terug

Plaatsen zijn beperkt

16/02/2013

les barokksolistene au Concertgebouw brugge

Le violoniste Bjarte Eike et ses Barokksolistene se plongent

dans le répertoire humoristique du XVIe siècle à aujour-

d’hui. Des chansons grivoises de la Renaissance alternent

avec les divertissements ironiques de Biber, Telemann et

P.D.Q. Bach. En fin de soirée, le Concertgebouw se trans-

formera en une taverne musicale.

En collaboration avec le MAfestival Brugge.

INFORMATIONS PRATIQUES

Concertgebouw Brugge

16/02/2013, 20:00

Barokksolistene: The Early Joke / An Alehouse

Session

€ 25

Réservations via Opéra de Lille:

[email protected] ou +33 820 48 90 00

Aller-retour en bus inclus

Nombre de places limité

Barokksolistene © Elias GammelgardJenůfa © Elias Gammelgard

MuzeMuse vous emmène à l'Opéra de Lille et au Concertgebouw BruggeVivez la culture au-delà des frontières

En 2013, découvrez de façon inédite l’offre culturelle de

votre région! Le public de l’Opéra de Lille pourra assister

à une soirée de concert prometteuse à Bruges. Le public

du Concertgebouw sera à son tour invité à voir un opéra

à Lille. MuzeMuse organise le transport aller-retour gra-

tuit chez les partenaires. Vous bénéficiez en outre d’un

tarif réduit pour les billets. Profitez-en!

MuzeMuse neemt u mee naar Opéra de Lille en Concertgebouw Brugge Beleef cultuur over de landsgrenzen heen

In 2013 ontdekt u op unieke wijze het culturele aanbod in

uw regio. Bezoekers van Opéra de Lille kunnen in Brugge

een veelbelovende concertavond bijwonen. Concertge-

bouwbezoekers nodigen we op hun beurt uit voor een

opera in Lille. MuzeMuse organiseert gratis vervoer van

en naar de partners. Daarbij geniet u nog eens van een

reductietarief voor de tickets. Mis deze prachtkans niet!

28 CulTuuRREIsVoyaGE CulTuREl

29

Page 16: Momentum 4

30 aGENDa

31

Jongeren/Jeune Public

09/09/2012

Concertgebouw Brugge

Opendeurdag/Journée portes ouvertes

Sound Factory Feest

24-25/11/2012

Opéra de Lille

Zonzo compagnie: Big Bang - Happy day

3, 4/01/2013

Opéra de Lille

Ictus Ensemble: rumeurs futuristes

Musique ancienne/Oude Muziek

17/11/2012

Opéra de Lille

Le Concert d'Astrée: Une nuit à la Cour

11/01/2013

Concertgebouw Brugge

07-11/11/2012

Concertgebouw Brugge

SURROUND!

Brussels Philharmonic & Solistenensemble Kaleidoskop

7/12/2012

Opéra de Lille

Ensemble Ictus, Les cris de Paris

Antheil, Rivas, Franklin, Schwitters, Xenakis, Reich: Ballets

mécaniques, dérive Futuriste en 7 tableaux, etc.

Jazz

02/12/2012

Théâtre d'Arras

Tigran Hamasyan Trio: a Fable

04-07/10/2012

Concertgebouw Brugge

Jazz Brugge: Het mekka van de europese jazz/La Mec-

que du jazz européen

Andere concerten/Autres concerts

13/09/2012

Concertgebouw Brugge

Les Musiciens du Louvre Grenoble o.l.v. Marc Minkowski:

Schubert: symfonieën 2, 5 & 8/symphonies 2, 5 & 8

28-30/09/2012

Concertgebouw Brugge

Domein Iván Fischer met/avec Budapest Festival

Orchestra: Mahler, Brahms, Bartók, Fischer

13/10/2012

Opéra de Lille

Angela Denoke (soprano/sopraan), Sasha Rau (comé-

dienne/acteur), Tal Balshai (piano), Norbert Nagel (cla-

rinette, saxophone, flûte/klarinet, saxofoon, fluit): Weill:

two Lives to Live

19/11/2012

Opéra de Lille

Hagen Quartett: Mozart, Beethoven, Debussy

27/11/2012

Théâtre d'Arras

Spectacle de/voorstelling van Marta Górnicka, avec un

chœur de 25 femmes/met een 25-koppig vrouwenkoor:

Magnificat

Voor de volledige agenda en voor meer

informatie: www.muzemuse.eu

Pour l'agenda complet et pour toutes les

informations, connectez-vous sur www.muzemuse.eu

Bach Academie Brugge © Patrick-Tourneboeuf / Tendance Floue Surround! © Julien-Coquentin / VOZ'Image

Francesco Tristano

Domein Iván Fischer

Il Giardino Armonico: Händel, Concerti grossi o.l.v./s.l.d.

Giovanni Antonini

25-27/01/2013

Concertgebouw Brugge

Bach Academie Brugge 2013

Collegium Vocale Gent o.l.v./s.l.d. Philippe Herreweghe,

Pierre-Laurent Aimard (piano), Christoph Wolff (musico-

loog/musicologue)

02/02/2013

Concertgebouw Brugge

Sequentia, Benjamin Bagby: edda. de vloek van het

rijngoud

16/02/2013

MAfestival Brugge / Concertgebouw Brugge

Barokksolistene: the early Joke / an alehouse session

Hedendaagse Muziek/Musique Contemporaine

16/10/2012

Théâtre d'Arras

Ensemble Cairn: Concert-parcours

20/10/2012

Théâtre d'Arras

Ars Nova ensemble instrumental: City Life

01-02/11/2012

Concertgebouw Brugge

ISCM World Music Days

met/avec Vlaams Radio Koor, Agartha, Bl!ndman &

I Solisti del Vento

Page 17: Momentum 4

33 aGENDa

02/12/2012

Concertgebouw Brugge

Tokyo String Quartet: Haydn, Bartók

16/12/2012

Théâtre d'Arras

Francesco Tristano (piano): Bach-Cage

12/01/2013

Concertgebouw Brugge

Rotterdams Philharmonisch Orkest o.l.v./s.l.d. Michel

Plasson: Debussy, Berlioz, Bartók

Opéra/Opera

19, 20, 22, 23/10/2012

Opéra de Lille

Les musiciens du paradis et la maîtrise de Caen

o.l.v./s.l.d. Bertrand Cuiller, Louise Moaty (mise en scène/

regie): Blow: Venus and adonis

6, 8, 10, 13, 15/11/2012

Opéra de Lille

Le Concert d'Astrée s.l.d./o.l.v. Emmanuelle Haïm, Pierre

Audi (mise en scène/regie): Charpentier: Médée

13-14/11/2012

Théâtre d'Arras

La Clef des chants, Forum Sinfonietta Ensemble

s.l.d./o.l.v. Jérôme Devaud (transcription/transcriptie):

Humperdinck: Hänsel et gretel

29, 31/01/2013, 2, 5, 7/02/2013

Opéra de Lille

Orchestre national de Lille, Chœur de l'Opéra de Lille,

Chœur d'Angers Nantes Opéra s.l.d./o.l.v. Marc Shana-

han direction musicale, Patrice Caurier, Moshe Leiser

(mise en scène/regie): Janáček: Jenůfa

Spectacle musical/Muziektheater

2-3/10/2012

Théâtre d'Arras

Ensemble baroque de Limoges o.l.v./s.l.d. Christophe

Coin, Denis Podalydès (mise en scène/regie):

Lully: Comédie-ballet de/van Molière Le Bourgeois

gentilhomme

30/11-01/12/2012

Théâtre d'Arras

Peter Brook, Marie-Hélène Estienne, Franck Krawczyk

(adapté, mis en scène et en musique/adaptatie, regie

en muzikale zetting): d’après/naar Can Themba,

Mothobi Mutloatse, Barney Simon: the suit

11, 12/12/2012

Opéra de Lille

Felicity Lott (soprano/sopraan), Laurent Pelly (mise en

scène/regie), Jason Carr (piano), Olivier Sferlazza

(acteur), quatuor Leonis: Parlez-moi d'amour

8, 9/02/2013

Théâtre d'Arras

Jos Houben, Françoise Rivalland (mise en scène/regie

et/en direction musicale/muzikale leiding) D’après la

musique originale de Mauricio Kagel/naar originele

muziek van Mauricio Kagel: répertoire

Dans/Danse

Opéra de Lille

09, 10, 11/10/2012

François Verret (chorégraphie/choreografie),

Jean-Pierre Drouet (musique/muziek):

no Focus - Création/creatie

12/10/2012

Concertgebouw Brugge

Jan Lauwers & Needcompany: Marktplaats 76

17/11/2012

Concertgebouw Brugge

Rosas & Ictus Ensemble: drumming (met/avec

live-muziek/musique live)

29, 30/11/2012-01, 02/12/2012

Opéra de Lille

Sidi Larbi Cherkaoui (chorégraphe/choreograaf):

Puz/zle

06-16/12/2012

Concertgebouw Brugge

December Dance 12 / Nordic Waves met o.a./avec e.a.

Tero Saarinen, Göteborg Ballet, Carte Blanche, Helsinki

Dance Company

8-20/12/2012

Opéra de Lille: au Palais des Beaux Arts de Lille

Robyn Orlin (chorégraphie/choreografie): Babysitting

tête de Cire

25/01/2013

Opéra de Lille: au Vivat d'Armentières

Ester Salamon (chorégraphie/choreografie): tales of the

Bodiless

24, 26, 30/01/2013, 01/02/2013

Opéra de Lille: au Garage de Roubaix

Christian Rizzo (chorégraphie/choreografie),

Compagnie de l'Oiseau Mouche (comédiens/acteurs):

de Quoi tenir jusqu'à l'ombre

December Dance 12 © Sakari Viika

The Suit © Pascal Gely

Drumming © Herman Sorgeloos

Django Bates

Page 18: Momentum 4

Schouwburg Kortrijk

UiT in Kortrijk, Schouwburgplein 14, 8500 Kortrijk

Admin +32 (0)56 23 98 50

Tickets +32 (0)56 23 98 55

Ouvert/Open

Lu-Me-Ve/Ma-Wo-Vr 10:00-12:30/13:30-18:00

Ma-Je/Di-Do 13:30-18:00

www.schouwburgkortrijk.be - [email protected]

Le réseauHet netwerk

35PRakTIsCHE INFoINFos PRaTIquEs

MAfestival Brugge

‘t Zand 34, 8000 Brugge

Admin +32 (0)50 33 22 83

Tickets (Vanaf/à partir de 16/04/2012)

+32 (0)70 22 33 02 (Lun-Ven/Ma-Vr 16:00-18:30)

Ouvert/Open Lun-Ven/Ma-Vr 09:30-17:00

www.Mafestival.be - [email protected]

Opéra de Lille

Admin 2 rue des Bons-Enfants, Lille

+33 (0)3 28 38 40 50

Tickets rue Léon Trulin, Lille

+33 (0)820 48 9000

Ouvert/Open Mar-Sam/Di-Za 12:00-19:00

www.opera-lille.fr - [email protected]

Festival van Vlaanderen Kortrijk

Admin Conservatoriumplein 1, 8500 Kortrijk

+32 (0)56 22 64 50

Tickets Uit in Kortrijk, Schouwburgplein 14, 8500 Kortrijk

+32(0)56 23 98 55

Ouvert/Open

Lun-Mer-Ven /Ma-Wo-Vr 10:00-12:30 & 13:30-18:00

Mar & Jeu/Di & Do: 13:30-18:00

www.festivalkortrijk.be - [email protected]

Théâtre d'Arras

7 Place du Théâtre, 62000 Arras

Admin +33 (0)3 21 71 76 30

Tickets +33 (0)3 21 71 66 16

Ouvert/Open Mar-Ven/Di-Vr 13:30-18:30

Sam/Za 11:00-12:30/13:30-18:30

www.theatredarras.com - [email protected]

Concertgebouw Brugge

‘t Zand 34, 8000 Brugge

Info +32 (0)50 47 69 99 (Lun-Ven/Ma-Vr: 10:00-18:00)

Tickets +32 (0)70 22 33 02 (Lun-Ven/Ma-Vr 16:00-18:30)

In&Uit Ouvert/Open Lun-Dim/Ma-Zo 10:00-18:00

www.concertgebouw.be - [email protected]

Orchestre National de Lille

Admin 30 place Mendès France, Lille

Tickets 3 place Mendès France, Lille

+33 (0)3 20 12 82 40

Ouvert/Open Lu-Ve/Ma-Vr 9:00-18:00

www.onlille.com - [email protected]

Onze MuzeMuse mobiel trekt doorheen West-Vlaande-

ren en Noord-Frankrijk en was de voorbije maanden te

zien in Brugge, Kortrijk en Lille.

Gastvrouw Dorine biedt u — afhankelijk van het seizoen

— een hartverwarmende of verfrissende munt-limoen-

thee aan, terwijl u een woordje uitleg krijgt over het

programma van de vijf MuzeMuse-partners.

Hebt u onze mobiel gemist? Geen nood, Maurice trekt

ook de komende 2 jaar nog door de grensregio.

Neem een kijkje op www.muzemuze.eu voor de data en

kom langs bij de Mobiel. je maakt kans op gratis tickets!

'Maurice', de MuzeMuse Mobiel

Maurice

34 MuzEMusE MobIElMobIlE MuzEMusE

Notre mobile MuzeMuse parcourt la Flandre occidentale

et le Nord de la France; ces derniers mois, on a pu le voir

à Brugge, Kortrijk et Lille.

L’hôtesse Dorine vous offre — selon la saison — un thé

citron-menthe pour vous réchauffer ou vous rafraîchir,

tout en vous disant quelques mots sur le programme des

cinq partenaires MuzeMuse.

Si vous n'avez pas encore eu la chance de croiser la route

de Maurice, il continuera à sillonner la région...

Retrouvez les dates sur www.muzemuse.eu et venez

nous retrouver au Mobile. Des places gratuites y sont à

gagner!

'Maurice', la MuzeMuse Mobile

Page 19: Momentum 4

www.muzemuse.eu - www.facebook.com/muzemuse

MuzeMuse website

Alle informatie over de MuzeMuse-partners en hun

programmatie vindt u ook op www.muzemuse.eu.

Hier leest u ook de laatste nieuwtjes over de meest

recente ontwikkelingen en projecten in het netwerk.

MuzeMuse Newsletter

Surf naar www.muzemuse.eu en schrijf u in op de elek-

tronische nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Magazine MuzeMuse

Vous souhaitez recevoir le magazine MuzeMuse gratuite-

ment? Envoyez un e-mail comportant vos nom et adresse

à [email protected].

Si vous souhaitez également recevoir les éditions précé-

dentes du magazine, précisez-le dans votre message, et

nous vous les enverrons par courrier postal.

LA MÉTAMORPHOSE (CRÉATION MONDIALE)UN OPÉRA DE MICHAËL LEVINASAGENDA DES SPECTACLES

WERELDPREMIÈRE VAN LA MÉTAMORPHOSEEEN OPERA VAN MICHAËL LEVINASDE AGENDA

MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°1 Février 2011 www.muzemuse.eu

MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°1 Februari 2011 www.muzemuse.eu

MOMENTUM# 1

MUZ 3487 Tijdschrift Momentum 1_R6.indd 1 27/01/11 13:57

MAFESTIVAL 2011TESTAMENT

MOMENTUM IIUTOPIA :: 47

AGENDA

MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°2 Juin 2011 www.muzemuse.eu

MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°2 Juni 2011 www.muzemuse.eu

COVER

MUZ 3853 Tijdschrift Momentum2_V5.indd 1 24/05/11 09:05

MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°3 décembre 2011 www.muzemuse.eu

MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°3 december 2011 www.muzemuse.eu

A GAGNER: TICKETS DUO!

Voir plus loin dans ce magazine.

WIN DUOTICKETS!

Kijk achteraan in dit magazine.

LET'S PARTY!CONCERTGEBOUW BRUGGE FÊTE SES 10 ANS

10 JAAR CONCERTGEBOUW BRUGGE

MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°4 septembre 2012 www.muzemuse.eu

MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°4 september 2012 www.muzemuse.eu

MOMENTUM IVCARTE BLANCHE ENSEMBLE CAIRN

THÉÂTRE D'ARRAS

RENCONTRE AVEC/ONTMOETING MET JÉRÔME COMBIER MUSIQUES EN PARTAGE/MUZIKALE UITWISSELINGEN PAR/DOOR AUDE TORTUYAUXRETOUR EN IMAGES/FOTOVERSLAGENAGENDA 09/2012 - 02/2013

A GAGNER: 5 WEEKENDS À ARRAS!

Plus d'info p.8

5 WEEKENDS NAAR ARRAS TE WINNEN!

Meer info op p.8

Page web MuzeMuse

Vous trouverez sur www.muzemuse.eu toutes les infor-

mations sur les partenaires de MuzeMuse et leur pro-

grammation.

Vous pourrez également y lire les dernières nouvelles sur

les développements et projets les plus récents du réseau.

Newsletter MuzeMuse

Surfez sur www.muzemuse.eu et inscrivez-vous à la

newsletter électronique pour rester informé.

MuzeMuse Magazine

Gratis het MuzeMuse-magazine thuis ontvangen? Stuur

dan een mail met naam en adres naar [email protected].

Indien u ook de vorige edities van het magazine wenst,

vermeld dit dan in uw mail en we sturen ze u per post op.

Blijf op de hoogte! Restez informé!