Momentum 4
-
Upload
stefaan-gruyaert -
Category
Documents
-
view
214 -
download
1
description
Transcript of Momentum 4
MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°4 septembre 2012 www.muzemuse.eu
MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°4 september 2012 www.muzemuse.eu
momentum IVcarte blanche ensemble caIrn
théâtre d'arras
rencontre aVec/ontmoetIng met Jérôme combIer musIques en partage/muzIkale uItwIsselIngen par/door aude tortuyauxretour en Images/fotoVerslagenagenda 09/2012 - 02/2013
a gagner: 5 weekends à arras!
Plus d'info p.8
5 weekends naar arras te winnen!
Meer info op p.8
Bij het begin van het nieuwe seizoen zijn Concertgebouw
Brugge, de Opéra de Lille, MAfestival Brugge, het Festival
van Vlaanderen Kortrijk, het Théâtre d'Arras en hun part-
ners blij om u hun nieuwe programmering te kunnen
voorstellen. Klassieke en hedendaagse muziek, oude en
nieuwe muziek, dans en voorstellingen op het kruispunt
van verschillende disciplines... Het netwerk MuzeMuse
houdt er een gevarieerd doelpubliek op na!
Voor het Momentum IV nodigen we u uit naar het Théâtre
d'Arras te komen. Van 16 tot 20 oktober 2012 kunt u er
kennismaken met het ensemble Cairn, een niet-alle-
daagse groep jonge muzikanten.
Speciaal voor de gelegenheid wordt er voor het eerst
een pendeldienst georganiseerd tussen Brugge, Lille en
Arras, zodat u over de grenzen heen van de ene stad
naar de andere kunt reizen. Bovendien kan u, via het
Concertgebouw, een weekend voor twee personen in
Arras winnen. Info daarover vindt u vanaf september
2012 op www.muzemuse.eu.
Volg ons op de bus, op het internet of op Facebook!
En cette rentrée, le Concertgebouw Brugge, l'Opéra de
Lille, le MAfestival Brugge, le Festival van Vlaanderen
Kortrijk, le Théâtre d'Arras et leurs partenaires asso-
ciés sont heureux de vous faire partager leurs nouvelles
programmations. Musique classique et contemporaine,
musique ancienne et nouvelle, danse et spectacles à la
croisée des disciplines... Le réseau MuzeMuse s'ouvre à
tous les publics!
Nous vous invitons à venir partager avec nous le Momen-
tum IV, organisé par le Théâtre d'Arras du 16 au 20 oc-
tobre 2012. Vous pourrez y découvrir l'ensemble Cairn,
un ensemble de jeunes musiciens pas comme les autres.
Pour l'occasion, gagnez, via le Concertgebouw, un week-
end à Arras pour deux personnes. Au cours de la saison,
des navettes seront, pour la première fois, mises en place
entre chaque ville du réseau. Rendez-vous sur www.
muzemuse.eu dès septembre 2012 pour plus d'informa-
tions.
En bus, sur internet ou sur Facebook, suivez-nous! Redactie/Rédaction: Tim Coppens, Lotte De Coene, Amandine Haegelin, Gilbert Langlois, Elise Simoens, Aude Tortuyaux
Coördinatie/Coordination: Katrien Van Eeckhoutte, Jeroen Vanacker, Bert Vanlaere, Matthieu Rietzler, Joost Fonteyne, Tomas Bisschop,
Amandine Haegelin
Fotografie/Photographie: Adam Berry, Lien Bonte, Julien Coquentin, Elias Gammelgard, Pascal Gely, Eric Legrand, Arne Naert,
Gregoir Nieuwenhuyse, Raphael Pierre, Ugo Ponte, Herman Sorgeloos, Patrick Tourneboeuf
Illustraties/Illustrations: Liesbeth Feys
Vormgeving/Graphisme: Gutzandglory
Vertaling/Traduction: Emilie Syssau, Charlotte Klima
Druk/Impression: Roularta Printing
Coverfoto/Photo de couverture: Jérôme Combier
EDITo p.03
NIEuwE MuzIEk ToEGaNkElIjk MakEN p.05
HET THéâTRE D'aRRas IN bEElD p.07
MoMENTuM IV, PRoGRaMMa p.08
jéRôME CoMbIER & HET ENsEMblE CaIRN p.09
oNTMoETING MET jéRôME CoMbIER p.13
MuzEMusE: MuzIkalE uITwIssElINGEN... p.18
TERuGblIk MoMENTuM III
CoNCERTGEbouw bRuGGE p.20
TERuGblIk FEsTIVal VaN VlaaNDEREN
koRTRIjk p.22
TERuGblIk MaFEsTIVal bRuGGE p.24
sCHouwbuRG koRTRIjk p.25
oRCHEsTRE NaTIoNal DE lIllE p.26
CulTuuRREIs p.28
aGENDa p.30
MuzEMusE MobIEl p.34
PRakTIsCHE INFo p.35
wEbsITE & NEwslETTER p.36
EDITo p.03
RENDRE aCCEssIblE la MusIquE
CoNTEMPoRaINE p.04
lE THéâTRE D'aRRas EN IMaGEs p.06
MoMENTuM IV, PRoGRaMME p.08
jéRôME CoMbIER & l'ENsEMblE CaIRN p.09
RENCoNTRE aVEC jéRôME CoMbIER p.11
MuzEMusE: MusIquEs EN PaRTaGE... p.15
RéTRosPECTIVE MoMENTuM III
CoNCERTGEbouw bRuGGE p.21
RéTRosPECTIVE FEsTIVal VaN VlaaNDEREN
koRTRIjk p.22
RéTRosPECTIVE MaFEsTIVal bRuGGE p.24
sCHouwbuRG koRTRIjk p.25
oRCHEsTRE NaTIoNal DE lIllE p.26
VoyaGE CulTuREl p.29
aGENDa p.30
MuzEMusE MobIlE p.34
INFos PRaTIquEs p.35
wEbsITE & NEwslETTER p.36
02 INHouD soMMaIRE 03EDITo
éDITo
Dans la composition de ce Momentum IV, j’ai eu à cœur
d’inviter des artistes qui s’emparent avec gourmandise
de la musique de leur temps et la rédigent au présent.
C’est le cas de l’Ensemble Cairn, collectif de jeunes mu-
siciens qui se sont rencontrés au Conservatoire Natio-
nal Supérieur de Musique de Paris et qui mettent tout
leur talent et toute leur énergie au service de la créa-
tion contemporaine. Dirigé par le compositeur jérôme
Combier, Cairn pense la musique dans sa relation aux
autres disciplines, qu’il s’agisse des arts plastiques ou
des arts visuels, mais aussi dans son rapport à l’espace,
à l’écoute, à la convivialité. C’est pourquoi, le temps
d’une soirée — le 16 octobre 2012, nous leur confions
les clés du Théâtre d’Arras, pour qu’ils s’emparent de
notre lieu, de nos salles et érigent la musique dite sa-
vante au rang de fête… Pour le bouquet final de ce par-
cours ludique, ils invitent le compositeur et instrumen-
tiste samuel sighicelli. Même génération que Jérôme
Combier, même conscience que la musique doit conver-
ser avec les autres arts de la scène, même plaisir de
transmettre et de rendre accessible la musique contem-
poraine. Rejoints par les membres de Caravaggio, tous
ensemble, ils mêleront improvisation, électronique, com-
position, interprétation, conciliant des pratiques a priori
différentes, faisant éclater les frontières pour laisser exis-
ter, sensiblement et organiquement, la musique.
Quelques jours plus tard, le 20 octobre, nous mettrons en
lumière l’ensemble instrumental ars Nova avec un double
programme consacré à un compositeur d'une inalté-
rable modernité, Steve Reich. Sous la direction musicale
de Philippe Nahon, les 26 musiciens de l’ensemble envi-
sagent la musique et le geste musical comme un acte
théâtral. Tout comme Cairn, Sighicelli et Caravaggio, ils
sauront réaffirmer que leur désir est bien de créer, de
faire et de transmettre.
Bons concerts!
Gilbert langlois,
directeur du Théâtre d’arras, scène conventionnée
musique et théâtre
ponist Steve Reich. Dirigent Philippe Nahon en de 26 mu-
sici verschaffen de muziek een theatrale dimensie. Net
zoals dat het geval is bij Ensemble Cairn, Sighicelli en
Caravaggio, is het ook hun uitdrukkelijke wens om te cre-
eren, uit te voeren en door te geven.
Geniet van de concerten!
Gilbert langlois,
directeur van het Théâtre d’arras, gespecialiseerd en
gesubsidieerd huis voor muziek en theater
Bij de samenstelling van het Momentum IV vond ik het
belangrijk om kunstenaars uit te nodigen die niet enkel
een grote liefde tonen voor de muziek van hun tijd, maar
die deze muziek ook zelf schrijven.
Dit is bij uitstek het geval voor Ensemble Cairn, een groep
jonge musici die elkaar leerden kennen aan het Conser-
vatoire National Supérieur de Musique de Paris en al hun
talent en energie ten dienste stellen van de hedendaag-
se muziek. Onder leiding van componist jérôme Com-
bier bekijkt Cairn muziek in haar relatie tot andere kunst-
vormen maar ook in relatie tot de ruimte, de luisteraar en
de maatschappij. Daarom krijgt het ensemble
van ons een hele avond lang — 16 oktober 2012
— de sleutels van het Théâtre d’Arras. De musici
kunnen zich zo meester maken van ons huis en
onze zalen, en met de zogenoemde ‘ernstige’
muziek een feestje bouwen. Als hoogtepunt van
dit ludieke parcours nodigen ze componist en
instrumentalist samuel sighicelli uit. Hij behoort
tot dezelfde generatie als Jérôme Combier en
deelt diens overtuiging dat muziek in dialoog
moet treden met de andere podiumkunsten.
Combier en Sighicelli delen bovendien hun ple-
zier in het overdragen en toegankelijk maken
van hedendaagse muziek. Samen met de leden
van het ensemble Caravaggio combineren ze
improvisatie, elektronica, compositie, interpre-
tatie en verzoenen ze uitvoeringspraktijken die
op het eerste gezicht onverenigbaar lijken. Ze
heffen alle grenzen op en zorgen ervoor dat de
muziek op een gevoelige en organische manier
in alle vrijheid kan gedijen.
Op 20 oktober ontvangen we het ensemble ars
Nova met een dubbelconcert gewijd aan com-
Rendre accessible la musique contemporaine
04 MoMENTuM IV
Nieuwe muziek toegankelijk maken
05
Gilbert Langlois
THéâtre à l'italienne - ©Eric LegrandSalle des Concerts - ©Eric Legrand
07MoMENTuM IV
Lors de la soirée du 16 octobre 2012, l'Ensemble Cairn
investira tous les espaces du Théâtre d'Arras, bel exemple
de l'architecture théâtrale du XVIIIe siècle. Durant ce
concert-parcours, le public déambulera de la salle des
concerts à la salle Reybaz puis dans le hall du Théatre
avant de rejoindre la Salle à l'italienne.
Op de avond van 16 oktober 2012 bezet het Ensemble
Cairn alle zalen van het Théâtre d'Arras, een mooi voor-
beeld van de achttiende-eeuwse theaterarchitectuur.
Tijdens dit concert-parcours wandelt het publiek van de
concertzaal naar de salle Reybaz, dan weer naar de hal
van het Théatre, om te eindigen in de Salle à l'italienne.
Le Théâtre d'Arras en images Het Théâtre d'Arras in beeld
Jérôme Combier is artistiek leider van het ensemble Cairn
dat te gast is in Arras ter gelegenheid van het Momentum
IV. Een greep uit zijn palmares.
1971: geboren in Parijs.
1997: studeert compositie bij Emmanuel Nunes en mu-
ziekanalyse bij Michael Levinas aan het CNSMD van Pa-
rijs. Sticht het ensemble Cairn.
1998: Prix de la Vocation (laureaat van de stichting Bleu-
stein-Blanchet) en Prix Pierre Cardin.
2001-2002: volgt compositie en muziekinformatica aan
het Parijse Ircam.
2002: componeert Pays de Vent, Les Hébrides voor het
Orchestre National de France en ontvangt de Prix de la
Tribune Internationale de l'Unesco.
2005-2006: residentie in de Villa Médicis in Rome.
2011: creatie van Austerlitz, gecomponeerd in opdracht
van het Ictus Ensemble, op het Festival d'Aix-en-Provence
2011.
2012: componeert zijn opera Terres et Cendres, op een
libretto van d'Atiq Rahimi. Wereldcreatie in de Opéra de
Lyon in maart 2012.
Jérôme Combier assure la direction artistique de
l'Ensemble Cairn, invité lors du Momentum IV à Arras.
Voici quelques repères biographiques.
1971: naissance à Paris.
1997: entre au CNSMD de Paris dans la classe de com-
position d 'Emmanuel Nunes et suit les cours d'analyse
musicale de Michael Levinas. Crée l'ensemble Cairn.
1998: Prix de la Vocation (lauréat de la Fondation Bleu-
stein-Blanchet) et Prix Pierre Cardin.
2001-2002: Suit le cursus de composition et
d'informatique musical à l'Ircam.
2002: compose Pays de Vent, Les Hébrides pour
l'Orchestre National de France et reçoit le Prix de la Tri-
bune Internationale de l'Unesco.
2005-2006: pensionnaire de la Villa Médicis à Rome
2011: création au Festival d'Aix-en-Provence 2011
d'Austerlitz, composé à l'invitation de l'Ensemble Ictus.
2012: compose l'opéra Terres et Cendres, à partir d'un li-
vret d'Atiq Rahimi. Création mondiale à l'Opéra de Lyon
en mars 2012.
Jérôme Combier
Mardi 16 octobre à 19h30
Dans tous les espaces du Théâtre
Durée: 3h15
Concert-parcours
Carte blanche à l'Ensemble Cairn
avec les musiciens de l'Ensemble Cairn, Samuel Sighicelli
et Caravaggio
Le temps d'une soirée, l'ensemble Cairn, collectif de
jeunes musiciens diplômés du Conservatoire National
Supérieur de Paris dirigé par Jérôme Combier, érige
la musique contemporaine au rang de fête et vous in-
vite à un parcours ludique à travers tous les espaces du
Théâtre. En guise de bouquet final, ils seront rejoints par
le compositeur et instrumentiste Samuel Sighicelli et les
membres de Caravaggio pour, ensemble, faire voler en
éclats les frontières entre interprétation, improvisation,
électronique, composition...
Dinsdag 16 oktober om 19u30
In alle zalen van het Théâtre
Duur: 3u15
Concert-parcours
Carte blanche voor het Ensemble Cairn
met de muzikanten van het Ensemble Cairn, Samuel Si-
ghicelli en Caravaggio
Het ensemble Cairn, een collectief van jonge muzikan-
ten die allen studeerden aan het Conservatoire National
Supérieur de Paris, viert onder leiding van Jérôme
Combier een avond lang feest met hedendaagse muziek,
en nodigt u uit voor een ludiek parcours door alle zalen
van het Théâtre d'Arras. Aan het eind van de avond krij-
gen ze het gezelschap van componist en instrumentalist
Samuel Sighicelli en de leden van Caravaggio. Samen
laten ze de grenzen tussen interpretatie, improvisatie,
elektronica en compositie vervagen.
08 MoMENTuM IV
INFos PRaTIquEs / PRakTIsCHE INFoRMaTIE
16/10: € 21/€ 10 (-26 ans, étudiants, chercheurs d'emploi, bénéficiaires du Rsa/-26 jaar, studenten, werkzoekenden) 20/10: € 21/€ 10 (-26 ans, étudiants, chercheurs d'emploi, bénéficiaires du Rsa/-26 jaar, studenten, werkzoekenden)
Ticket pour les deux soirées/combiticket voor de twee avonden: € 29 / 18
Gagnez un week-end à Arras pour deux personnes (plus d'info dès le 1er septembre sur www.muzemuse.eu). win een weekend naar Arras voor twee personen (meer info vanaf 1 september op www.muzemuse.eu).
09MoMENTuM IV
Jérôme Combier
samedi 20 octobre à 20h / salle à l'italienne
Durée: 1h10
City Life, CREATION
Musique Steve Reich / Ars Nova ensemble instrumental
Sous la baguette de Philippe Nahon, les musiciens d'Ars
Nova ensemble instrumental célèbrent le génial com-
positeur américain, Steve Reich. Dans Different Trains
(1988), œuvre pour quatuor à cordes, ou dans City Life
(1995), pièce pour 19 musiciens, Reich fait dialoguer voix,
témoignages, sons préenregistrés et écriture instrumen-
tale. D'une infaillible modernité, il ouvre la voie d'un in-
croyable théâtre multi-média combinant documentaire,
musique et images.
zaterdag 20 oktober om 20u00 / salle à l'italienne
Duur: 1u10
City Life, CREATION
Muziek Steve Reich / Ensemble Ars Nova
De muzikanten van Ensemble Ars Nova brengen onder
leiding van Philippe Nahon hulde aan de geniale Ameri-
kaanse componist Steve Reich. In Different Trains (1988)
voor strijkkwartet, en in City Life (1995) voor 19 muzikan-
ten, brengt Reich een dialoog op gang tussen stemmen,
getuigenissen, van tevoren opgenomen klanken en in-
strumenten. Het werk ademt een unieke moderniteit en
effent het pad voor een nieuwe vorm van multimedia-
theater, dat documentaire, muziek en beeld combineert.
11MoMENTuM IV
Jérôme Combier, compositeur et directeur artistique de
l'ensemble Cairn, explique la genèse du programme pro-
posé le 16 octobre. Une carte blanche qui prend des al-
lures de fête, ludique et accessible à tous.
Vous êtes compositeur mais vous êtes aussi le directeur
artistique de l'ensemble Cairn que vous avez fondé en
1997. Pouvez-vous nous dire quelle est la spécificité de
cet ensemble?
jérôme Combier: 'Si l'écriture est une activité solitaire,
j'ai compris qu'un compositeur se doit de sortir du
monde clos de ses pensées, qu'il se doit d'imaginer à qui
s'adresse (ou éventuellement ne s'adresse pas) ce qu'il
écrit. C'est la raison pour laquelle j'ai fondé l'ensemble
Cairn en 2000 avec certains de mes camarades du
Conservatoire National Supérieur de Paris. Mon rôle au
sein de l’ensemble réside avant tout dans la construction
de projets et de ce point de vue, je tente toujours de le
faire avec la plus grande imagination possible, comme
un artiste plus que comme un directeur de structure. Les
musiciens prennent souvent part à mes réflexions. Dès
lors nos projets ont, je crois, une grande cohérence. Par
exemple, il arrive souvent qu’une idée génératrice, un
principe de départ — ce peut être l’idée du fragment en
musique, de la transcription, de l’importance des mains,
de l’obscurité, du rapport à la musique médiévale — soit
la pierre de touche de tout un concert. Ensuite, il s’agit de
tisser un parcours, une cohérence, presque une œuvre en
soi. Nous tenons compte d’une certaine « mise en page »
du concert, de la fluidité des enchaînements entre les
pièces, des déplacements des musiciens et parfois des
possibilités offertes par la salle de concert. Nous aimons
aussi confronter la musique à d'autres formes d'art, voire
à d'autres types de musiques. Bien que Cairn recherche
avant tout à créer une cohésion forte au sein de ses
membres, nous accordons beaucoup d'importance aux
rencontres. Nous avons conçu des projets avec le plas-
ticien Raphaël Thierry, avec le vidéaste Pierre Nouvel,
le créateur lumière Bertrand Couderc. Nos projets nous
ont amenés à rencontrer des musiciens tels que Gérard
Pesson, Philippe Leroux, Joël Merah, Raphaël Cendo mais
aussi des musiciens de jazz, comme Vincent Lê Quang,
Marc Ducret ou bientôt John Hollenbeck. Ce sera à nou-
veau le cas ici avec Samuel Sighicelli et les membres de
Caravaggio.'
qu'est-ce qui a guidé vos choix dans l'élaboration du
programme présenté par l'ensemble?
j.C.: 'Nous aimons mettre en rapport des musiques d'ho-
rizons divers et d'époques différentes, dont les corres-
pondances ne sont pas nécessairement apparentes; cela
dans le désir de conduire l'auditeur, comme un chemin
le ferait à travers différentes paysages, vers la musique
de son temps. Un parcours onirique en somme, dessi-
né par la connexion des différentes pièces entre elles...
Mais le chemin est également, ici, un parcours physique
dans l'espace puisque nous allons investir les salles du
Théâtre d'Arras. Le public va, au sens littéral du terme,
nous suivre le temps d'une soirée. Dans cette envie de
revisiter les codes habituels du concert, de créer un mo-
ment ludique, il y a un désir de rendre plus accessible la
musique contemporaine à ceux qui pourraient concevoir
à son encontre des a priori. Nous avons également sou-
haité que cette soirée de Cairn soit une sorte de conden-
sé des convictions artistiques qui nous animent, comme
une manière de nous présenter. Il sera question alors de
ces rencontres dont je parlais précédemment, avec les
arts plastiques et la présence de Raphaël Thierry, avec
les musiques improvisées et jazz en la personnalité du
groupe Caravaggio et de Bruno Chevillon, avec l’évo-
cation de la danse au travers de Musique de tables de
Thierry De Mey qui est en soi une véritable chorégraphie.
Il me semble que la musique contemporaine dit une
chose fondamentale et précieuse aujourd’hui: appre-
10 MoMENTuM IV
Rencontre avec Jérôme CombierAmandine HaegelinCairn, c'est le nom de ces petits amas de pierres que l'on
trouve en montagne et qui servent de repère, de chemin,
à ceux qui s'y aventurent; chacun passant alors devant le
cairn se doit d'y a jouter une pierre. C'est cela que nous
avons voulu: créer la sensation d’un chemin d’écoute à
l’intérieur du concert, mettre en perspective des musi-
ques aussi différentes soient-elles, donner à entendre
une cohésion qui serait à l’image de celle qui unit les
membres de Cairn, composer le programme comme un
objet en soi, comme une composition musicale
jérôme Combier,
directeur artistique de l'ensemble Cairn
Cairns zijn die kleine hoopjes stenen die je in de bergen
vindt en die dienen als herkenningsteken. Wie voorbij-
komt, moet er een steen aan toevoegen. En dat is pre-
cies wat we willen doen: het gevoel creëren van een
luisterweg binnen een concert, diverse soorten muziek
in perspectief plaatsen, een samenhang laten horen die
verwijst naar de cohesie tussen de leden van Cairn, het
programma samenstellen als een voorwerp op zich, als
een samenhangende muzikale compositie.
jérôme Combier,
artistiek directeur van l'ensemble Cairn
Ensemble Cairn © Raphael Pierre
jérôme Combier, componist en artistiek directeur van
het ensemble Cairn, doet de samenstelling van het pro-
gramma van 16 oktober uit de doeken. Een speelse en
toegankelijke 'carte blanche' met feestelijke allures.
u bent componist, maar ook artistiek directeur van het
Ensemble Cairn dat u in 1997 hebt opgericht. kunt u ons
vertellen wat er zo speciaal is aan dit ensemble?
jérôme Combier: 'Omdat schrijven een eenzame activi-
teit is, heb ik ingezien dat een componist uit de gesloten
wereld van zijn gedachten moet treden, en zich met wat
hij schrijft een beeld moet vormen van de personen tot
wie hij zich richt (of eventueel niet richt). Daarom richtte
ik in 2000 het ensemble Cairn op met een paar vrien-
den uit het Conservatoire National Supérieur de Paris.
Mijn rol binnen het ensemble bestaat in de eerste plaats
uit het bedenken van projecten. Dit probeer ik altijd met
zoveel mogelijk fantasie te doen, eerder als een kunste-
naar dan als een directeur. Ook de muzikanten nemen
vaak deel aan het denkproces. Onze projecten vertonen
volgens mij dan ook een sterke samenhang. Zo gebeurt
het vaak dat een basisidee, een basisprincipe — dat kan
een muzikaal fragment zijn, een transcriptie, het belang
van de handen, de duisternis, het verband met middel-
eeuwse muziek — de toetssteen voor het hele concert
wordt. Daarna moet een parcours vastgelegd worden,
moet er samenhang komen, wat een werk op zich is. We
houden rekening met een bepaalde ‘lay-out’ van het con-
cert, met de vloeiende aaneenschakeling van de stuk-
ken, de verplaatsingen van de muzikanten, en soms ook
met de mogelijkheden die worden geboden door de con-
certzaal. We confronteren de muziek ook graag met an-
dere kunstvormen, zelfs andere muzieksoorten. Hoewel
Cairn er in de eerste plaats naar streeft om een sterke
samenhang te creëren tussen zijn leden, besteden we
ook veel aandacht aan ontmoetingen. Zo hebben we al
projecten gerealiseerd met beeldend kunstenaar Rapha-
el Thierry, videokunstenaar Pierre Nouvel en lichtontwer-
per Bertrand Couderc. Dankzij onze projecten maakten
we kennis met muzikanten als Gérard Pesson, Philippe
Leroux, Joël Merah, Raphaël Cend, maar ook met jazz-
musici, zoals Vincent Lê Quang, Marc Ducret en binnen-
kort ook John Hollenbeck. En ook hier weer, met Samuel
Sighicelli en de leden van Caravaggio.'
waarop hebt u uw keuzes gebaseerd bij de uitwerking
van het programma dat door het ensemble wordt voor-
gesteld?
j.C.: 'We brengen muziek uit verschillende delen van de
wereld en verschillende periodes, waarvan de overeen-
komsten niet altijd even duidelijk zijn, graag met elkaar
in verband. We willen de luisteraar naar de muziek van
zijn tijd leiden, als langs een weg door verschillende land-
schappen: een droomachtig parcours eigenlijk, dat be-
staat uit de aaneenschakeling van de verschillende stuk-
ken… Maar de weg is hier ook een fysiek parcours door de
ruimte, omdat we de verschillende zalen van het Théâtre
d'Arras gebruiken. Het publiek volgt ons in de letterlijke
betekenis van het woord de hele avond lang. In het ver-
langen om de traditionele codes van het concert te her-
interpreteren, om een speels moment te creëren, zit ook
de wens vervat om hedendaagse muziek toegankelijker
te maken voor wie er eventueel een vooroordeel tegen
heeft. We wilden van deze avond van Cairn ook een soort
van samenvatting maken van de artistieke overtuigingen
waardoor we worden gedreven, als het ware een manier
om ons voor te stellen. Zoals gezegd zijn ontmoetingen
met andere kunstenaars voor ons van kapitaal belang.
De aanwezigheid van Raphaël Thierry zorgt voor een link
met de beeldende kunsten. Geïmproviseerde muziek en
jazz krijgen we dan weer dankzij Bruno Chevillon en het
ensemble Caravaggio. Die laatsten brengen Thierry De
Mey's Musique de tables, wat op zichzelf al een echte
choreografie is.
Ontmoeting met Jérôme CombierAmandine Haegelin
13MoMENTuM IV
' Au delà du désir de mélanger ou de confronter des pra-
tiques musicales différentes, il y a dans l'élaboration de
ce programme un simple postulat: improvisation, élec-
tronique, composition, interprétation ne sont plus des
pratiques isolées que le concert tenterait de concilier de
manière exceptionnelle, mais bien les multiples facettes
d'une activité musicale créatrice aujourd'hui naturelle-
ment élargie. '
samuel sighicelli, compositeur (concert du 16 octobre en
salle à l'italienne)
nons à écouter autrement, apprenons à écouter autre
chose que ce qui nous est imposé (en ce sens elle rejoint
beaucoup d’autres musiques). C'est pourquoi nous avons
imaginé une action musicale sur le thème du bruit dans
la ville avec des élèves d’une école primaire arrageoise.
Sébastien Naves, notre ingénieur du son, a travaillé avec
une classe, leur a montré comment l'on enregistrait, com-
ment l'on traitait le son et comment l'on pouvait en faire
une véritable composition... Durant la soirée, le rendu de
ce travail prendra toute sa place dans le hall du Théâtre.
De l'éducation artistique à l'écoute pour les générations
futures.'
Il me semble que la musique contem-poraine dit une chose fondamentale
et précieuse aujourd’hui: apprenons à écouter autrement, apprenons à écouter autre chose que ce qui nous est imposé
En deuxième partie de ce programme, vous allez in-
terpréter les partitions d'un autre jeune compositeur,
samuel sighicelli avec lequel vous avez déjà collaboré
au festival de Darmstadt en 2010. Comment avez-vous
abordé cette nouvelle collaboration?
j.C.: 'Oui c’est vrai, la première rencontre officielle entre
Samuel Sighicelli et Cairn a eu lieu lors du concert de
Darmstadt en 2010, mais nous nous connaissons depuis
de nombreuses années. Samuel et moi avons fait nos
études au Conservatoire de Paris et certains musiciens
de Cairn, ainsi que son compagnon de route Benjamin
De la Fuente, ont fréquenté la classe « d’improvisation
générative ». Ce n’était pas une classe d’improvisation
jazz, mais bien plutôt une classe d’improvisation libre,
sans vraiment de style défini. C’est dans cette voix, entre
autres, que Samuel Sighicelli a orienté son travail avec
l’ensemble Caravaggio. Mais Caravaggio regroupe éga-
lement deux musiciens de jazz dont Bruno Chevillon qui
participera à notre soirée du 16 octobre à Arras. Nous
avons donc imaginé une soirée entre musique contem-
poraine (libre, ô combien libre!) et musique improvisée,
entre Cairn et un fragment de Caravaggio. Pour le détail
de cette soirée, nous avons laissé Samuel nous proposer
le programme qu’il souhaitait et comme il a fortement
l’habitude d’imaginer des programmes, des projets, les
choses se sont faites naturellement. C’est d’ailleurs bien
la sensation que j’ai pour ce projet: quelque chose de
très naturel qui attendait depuis longtemps de se réali-
ser. Merci donc au Théâtre d’Arras de nous donner cette
opportunité.'
le Momentum IV se poursuivra le 20 octobre avec la ve-
nue d’un autre ensemble de musique contemporaine, ars
Nova. Vous retrouverez cet ensemble lors d’une soirée
un peu particulière, le 19 mars 2013 à l’Hippodrome de
Douai que dirige également Gilbert langlois. quel sera le
programme donné par l’ensemble Cairn pour l’occasion?
j.C.: 'Parmi les choses que nous partageons avec l’en-
semble Ars nova, il y a cet intérêt pour le compositeur
Jonathan Pontier que l’Hippodrome de Douai, avec
Ars Nova, avait invité pour un projet original en 2010,
Akouariom. D’un autre côté, Jonathan Pontier nous a
contactés pour nous proposer une idée de concert qui
m’a beaucoup plu, que j’ai trouvée très cohérente et très
inventive. Ce projet s’intitule Songs of folk et propose de
mettre en relation la musique écrite et la musique tradi-
tionnelle, voire folklorique. Il est question de réunir dans
une même soirée le cycle des Folk Songs qui regroupe
des chansons empruntées à différentes cultures popu-
laires et arrangées par Luciano Berio en 1964, ainsi que
la pièce (de)fragmentations on Bob Dylan de Jonathan
Pontier, et enfin deux chansons de Bob Dylan arrangées
de manière minimaliste par Jonathan. S’a jouteront pour
cette soirée des interludes électro-acoustiques basés
sur les recherches de l’éthno-musicologue Alan Lomax.
Il y a, dans ce concert, l’idée que la musique contem-
poraine peut puiser aussi ses sources dans la musique
traditionnelle, il y a la mise en valeur de la voix, ici avec
Maja Pavloska et la référence appuyée aux années 60,
une époque où Berio et Dylan, tous deux à leur manière,
se réappropriaient un passé populaire et en proposaient
une relecture. « Se souvenir du futur " disait Berio, pour
mieux traduire ce souci d'avancer. Le concert du 19 mars
sera alors la création de ce projet.'
Plus d'infos sur la soirée du 19 mars: www.hippodromedouai.com
12
Aude Tortuyaux a débuté dans le secteur de la production
musicale, auprès d’Hervé Niquet au Concert Spirituel. Elle
a ensuite travaillé sur les questions de la circulation des ar-
tistes, et de l’aménagement culturel d’un territoire en tant
que Secrétaire générale en charge du secteur musique de
l’Office de Diffusion et d’Information de Normandie. Elle
développe par la suite une connaissance approfondie des
territoires Nord-Pas-de Calais et transfrontalier en rejoi-
gnant le Ministère de la Culture au poste de conseillère
Musique et Danse à la DRAC Nord-Pas-de-Calais. Actuel-
lement administratrice au Festival d’Île-de-France, elle
est également conseillère pour le spectacle vivant pour
l’émission la Grande Table, produite par Caroline Broué
sur France-Culture. Ces fonctions lui permettent de travail-
ler sur les questions de médiation des oeuvres auprès du
public. Elle nous livre son regard sur MuzeMuse.
En arrivant dans la région Nord-Pas-de-Calais, j’ai été
frappée par la richesse des propositions artistiques en
matière de création contemporaine, et notamment en
danse et en arts plastiques. Ce dynamisme était le fruit
d’un travail en réseau sur la Belgique et la France, enclen-
ché depuis vingt ans. Il est évident que l’accueil d’artistes
chorégraphiques belges dans cette région et le travail
sur le public a largement contribué à l’essor d’une culture
chorégraphique forte. Un tel travail tourné vers la mu-
sique n’avait pas encore été entrepris dans la région mal-
gré une présence artistique forte de part et d’autre de la
frontière. Lorsque j’ai rencontré les membres du réseau
MuzeMuse, j’ai compris que toutes les conditions étaient
réunies pour agir en faveur de la création musicale et sur
les publics sur le long terme.
Premier constat: la diversité des partenaires, source évi-
dente de richesse. MuzeMuse réunit en effet deux festi-
vals, une scène conventionnée pluridisplinaire, un opéra,
une salle de concert programmant musique et danse:
autant de missions, de programmations, d’implantations
territoriales et de publics différents, quel challenge!
Mais nos cinq partenaires développent des axes com-
muns tout en valorisant de vraies complémentarités.
En rencontrant les responsables de ces structures, j’ai
été frappée par la volonté affichée de trouver tous les
moyens pour répondre à l’enjeu de l’élargissement des
publics autour des musiques anciennes et contempo-
raines.
C’est bien 'la' spécificité de ce réseau: la réflexion menée
autour de la place du public lors des concerts et la remise
en cause des formes traditionnelles de concert. Le choix
des artistes est un signe évident de ces préoccupations:
chacun réinvente un rapport du spectateur à l’espace,
aux musiciens, à l’instar des ensembles Ictus ou Cairn,
régulièrement invités à Lille et Arras.
L’architecture particulière du Concertgebouw à Bruges a
déjà offert plus d’une fois un superbe cadre à des formes
de concert nouvelles et innovantes. Il n’est pas rare que
les artistes s’affranchissent de la scène, et qu’interprètes
et public se rencontrent à l’Atrium, en coulisses, dans les
couloirs voire dans l’ascenseur. Pendant l’évènement
SURROUND! en novembre, le Concertgebouw Brugge
choisit même, le temps d’une petite semaine, de plon-
ger l’auditeur au cœur du son par diverses formations de
concert originales.
Le MAfestival Brugge et le Festival van Vlaanderen Kor-
trijk présentent des concerts courts, invitant le public à
parcourir à pied les distances entre les différents lieux
de concerts. L’idée de parcours à travers les lieux est à
l’œuvre également à l’Opéra de Lille lors des Happy Days
(les musiciens d’Ictus ou du Concert d’Astrée investissant
tous les recoins de l’opéra) ou à Arras pour le Momentum
d’octobre 2012 dans lequel l’ensemble Cairn a conçu un
parcours dans le théâtre et dans l’histoire de la musique.
Cet accent mis sur la musique est d’autant plus pertinent
que la majorité des programmations des partenaires est
pluridisciplinaire et peut mobiliser les différents publics
MuzeMuse: musiques en partage...Aude Tortuyaux
' Naast de wens om verschillende muzikale praktijken met
elkaar te combineren of te confronteren, werd dit pro-
gramma uitgewerkt met één eenvoudig doel voor ogen:
improvisatie, elektronica, compositie en interpretatie zijn
niet langer op zichzelf staande praktijken die tijdens het
concert op een uitzonderlijke manier met elkaar worden
verzoend, maar verschillende facetten van een creatieve
muzikale praktijk die op een heel natuurlijke wijze wordt
uitgebreid. '
samuel sighicelli, componist (concert van 16 oktober in
de salle à l'italienne)
Ik vind dat de hedendaagse muziek vandaag iets be-
langrijks en waardevols te vertellen heeft: leren om an-
ders te luisteren, om naar iets anders te luisteren dan
wat ons wordt opgelegd (en in die zin sluit ze aan bij
tal van andere muziekvormen). Het is met dit idee in het
achterhoofd dat we een muzikale actie rond het thema
van stadslawaai hebben bedacht, samen met leerlingen
van een lagere school uit Arras. Sébastien Naves, onze
klankingenieur, werkte samen met een klas en toonde
hen hoe klank wordt opgenomen en bewerkt, en hoe een
echte compositie wordt gemaakt. Het resultaat van dit
werk wordt voorgesteld in de hal van het Theater. Het is
artistieke vorming voor de toekomstige generaties.'
Ik vind dat de hedendaagse muziek vandaag iets belangrijks en waardevols
te vertellen heeft: leren om anders te luisteren, om naar iets anders te luisteren
dan wat ons wordt opgelegd
Tijdens het tweede deel van het programma voert u
muziek uit van een andere jonge componist, samuel
sighicelli, met wie u al hebt samengewerkt tijdens het
festival van Darmstadt in 2010. Hoe hebt u deze nieuwe
samenwerking aangepakt?
j.C. 'Ja, dat klopt, de eerste officiële ontmoeting tus-
sen Samuel Sighicelli en Cairn vond plaats tijdens een
concert in Darmstadt in 2010, maar we kennen elkaar
al veel langer. Ik studeerde samen met Samuel aan het
conservatorium van Parijs. Samuel, zijn medewerker
Benjamin De la Fuente en enkele van de musici van Cairn
volgden er de cursus 'generatieve improvisatie'. Het
was geen cursus jazzimprovisatie, maar eerder een les
vrije improvisatie, zonder vaste stijl. Onder meer hierop
baseerde Samuel Sighicelli zijn werk met het ensem-
ble Caravaggio. Caravaggio telt twee jazzmuzikanten
waaronder Bruno Chevillon, die ook deelneemt aan onze
avond op 16 oktober in Arras. We hebben dus een avond
samengesteld met zowel hedendaagse (wat een vrij-
heid!) als geïmproviseerde muziek, met zowel Cairn als
een deel van het ensemble Caravaggio. Wat het gede-
tailleerde programma van de avond betreft, hebben we
Samuel gevraagd ons voor te stellen waar hij zin in had,
en omdat hij veel ervaring heeft met het samenstellen
van programma’s en projecten, is dat allemaal heel na-
tuurlijk verlopen. Dat is trouwens ook het gevoel dat ik bij
het hele project krijg: iets heel natuurlijks dat al lang te
wachten lag op uitvoering.'
Momentum IV wordt op 20 oktober voortgezet met de
komst van een ander ensemble voor hedendaagse mu-
ziek, ars Nova. u kunt dit ensemble opnieuw aan het
werk zien tijdens een ietwat aparte avond op 19 maart
2013 in de Hippodrome de Douai. welk programma voert
het ensemble Cairn bij die laatste gelegenheid uit?
j.C.: 'Een van de dingen die we gemeen hebben met
het ensemble Ars Nova, is de interesse voor de com-
ponist Jonathan Pontier. Deze werd in 2010 door de
Hippodrome de Douai, samen met Ars Nova, uitgenodigd
voor het originele project Akouariom. Via een andere
weg nam Jonathan Pontier contact met ons op om een
concertidee voor te stellen dat we bijzonder geslaagd,
samenhangend en inventief vonden. Het project heet
Songs of folk en wil de geschreven muziek en de traditi-
onele, zelfs folkloristische muziek, met elkaar in verband
brengen. Het is de bedoeling om op dezelfde avond de
cyclus Folk Songs te brengen, die bestaat uit liederen
uit verschillende populaire culturen, bewerkt door Luci-
ano Berio in 1964, samen met het werk (de)fragmenta-
tions on Bob Dylan van Jonathan Pontier, en tot slot ook
twee nummers van Bob Dylan zelf, die Jonathan mini-
malistisch arrangeerde. Elektro-akoestische intermezzi
op basis van het onderzoek van de etnomusicoloog Alan
Lomax vervolledigen de avond. Het concert is gebaseerd
op het idee dat hedendaagse muziek ook gebaseerd kan
zijn op traditionele muziek. Er wordt bijzondere aandacht
besteed aan de stem met Maja Pavloska, en er zijn ook
duidelijke verwijzingen naar de jaren 1960, een periode
waarin Berio en Dylan zich, elk op hun eigen manier, de
geschiedenis van de volksmuziek opnieuw toe-eigenden
en er een nieuwe interpretatie aan gaven. 'Zich de toe-
komst herinneren', zei Berio, waarmee hij uiting gaf aan
zijn verlangen om vooruit te gaan. Tijdens het concert
van 19 maart gaat dit project in première.'
Meer info over 19 maart: www.hippodromedouai.com
14
15MoMENTuM IV
17MoMENTuM IV
16
du théâtre, de la danse ou des arts plastiques. Une forme
musicale associée à la danse ou au texte peut permettre
de toucher un public plus large, attiré par une autre
forme artistique. Le public de la danse contemporaine
ne connaissant pas les formes opératiques a pu pénétrer
dans l’Opéra de Lille grâce à la programmation de cho-
régraphes et découvrir ainsi la programmation musicale
de l’Opéra. Il en va de même pour le Festival van Vlaan-
deren Kortrijk pour le projet alliant arts plastiques et
univers sonores. Le terme même de 'musiques visuelles'
pour décrire la couleur du Festival porte bien ce métis-
sage des formes.
Le Concertgebouw a réuni et réunit très souvent diffé-
rents genres (musique ancienne et nouvelle, danse et
théâtre musical) sous un dénominateur thématique com-
mun à l’occasion de festivals. Le festival COME ON! BEAT
IT! mêlait ainsi musique, danse et théâtre musical, avec
pour fil conducteur les percussions.
Le MAfestival Brugge est un festival de musique qui, par
la réflexion sur la dramaturgie des spectacles peut, lui
aussi, attirer un public différent.
Les passerelles permanentes entre les différents réper-
toires participent de la mixité des publics et permettent
de faire découvrir au public de la musique ancienne le
répertoire contemporain et inversement. Les mises en
regard de différents répertoires au sein d’une program-
mation ou parfois même de concerts permettent au
public d’acquérir ou d’enrichir une culture musicale en
comprenant les filiations dans la musique. Nul doute qu’à
terme, cette compréhension par le public de l’histoire
musicale facilitera l’accueil de formes plus exigeantes et
contemporaines.
Autre condition remplie pour le succès d’un tel réseau: la
diversité des artistes invités et des esthétiques représen-
tées sans esprit de chapelle.
A l’étude des programmations, on constate d’ailleurs que
beaucoup d’artistes renommés de part et d’autre de la
frontière sont souvent méconnus à quelques kilomètres.
Petite leçon d’humilité pour les uns et les autres... Lors
de la création de l’opéra de Michaël Lévinas, La Méta-
morphose, à l’Opéra de Lille, le public des autres salles
a été invité à venir découvrir un compositeur peu connu
du public des lieux belges, dans un pays où la vitalité en
termes de création contemporaine n’est plus à démon-
trer. De nombreux artistes programmés dans le réseau
belge sont peu programmés en France. Il y a bien deux
niveaux d’information et de 'circulation' dans MuzeMuse:
'circulation des publics' d’un lieu à l’autre afin de faire
connaître les artistes soutenus par les uns et les autres,
'circulation des artistes' contribuant à créer les condi-
tions de la rencontre entre artistes et programmateurs,
élargissant ainsi leur possibilité de diffusion.
Cette circulation des publics autour de rendez-vous
artistiques forts, réguliers, à la rencontre d’artistes aux
projets exigeants et ambitieux fera évoluer la notion de
territoire, et changera la 'géographie mentale' du public.
L’occasion est donnée au public flamand et français,
au-delà des frontières et des langues de s’approprier le
territoire en fonction d’affinités artistiques et culturelles.
C’est ce territoire d’affinités électives que le réseau
MuzeMuse nous invite à inventer: qu’il en soit remercié
pour cela!
De muzikanten van Solistenensemble Kaleidoskop bewegen rond het publiek en veranderen voortdurend het perspectief van de luisteraar. Op 10.11.2012 in Concertgebouw Brugge tijdens SURROUND! / Les musiciens de l’ensemble de solistes Kaleidoskop évoluent autour du public, modifiant sans cesse la perspective de l’auditeur. Le 10.11.2012 au Concertgebouw Brugge, pendant SURROUND!
Kaleidoskop © Adam Berry
Aude Tortuyaux begon haar carrière als muziekproducer
bij Hervé Niquet voor Le Concert Spirituel. Als secretaris-
generaal, verantwoordelijk voor de muzieksector van het
Office de Diffusion et d’Information de Normandie, legde
ze zich vervolgens toe op de problematiek van de regio-
nale spreiding van kunstenaars en culturele organisaties.
Nadien verdiepte ze zich in de regio Nord-Pas-de Calais
en het grensgebied en ging ze werken bij het Ministerie
van Cultuur als van adviseur Muziek en Dans bij het DRAC
Nord-Pas-de-Calais. Op dit moment is ze bestuurder van
het Festival d’Île-de-France en adviseur livevoorstellingen
voor de uitzending la Grande Table, een productie van Ca-
roline Broué op France-Culture. Deze verschillende func-
ties bieden haar inzicht in de manier waarop het publiek
met allerlei types van voorstellingen omgaat. Ze geeft ons
haar kijk op MuzeMuse.
Toen ik de regio Nord-Pas-de-Calais leerde kennen, viel
me meteen de rijkdom op van het artistieke aanbod op
het vlak van hedendaagse uitvoeringen, en dan voor-
namelijk wat dans en beeldende kunsten betreft. Deze
dynamiek is het resultaat van de netwerkactiviteiten tus-
sen België en Frankrijk, die twintig jaar geleden van start
gingen. Het spreekt voor zich dat de ontvangst van Bel-
gische choreografen in deze regio en de publiekswerking
in aanzienlijke mate hebben bijdragen tot een sterke op-
leving van de danscultuur. Ondanks een sterke aanwe-
zigheid aan weerskanten van de grens, werd er op mu-
zikaal gebied nog niet zo veel ondernomen in de regio.
Toen ik de leden van MuzeMuse ontmoette, begreep ik
echter meteen dat alle voorwaarden voorhanden waren
om ook op dit vlak een mooie toekomst te garanderen.
Wat meteen opvalt is de rijke diversiteit die MuzeMuse
biedt. Het netwerk herbergt twee festivals, een gecon-
ventioneerde multidisciplinaire scène, een opera en een
concertzaal waar muziek en dans worden geprogram-
meerd. De uiteenlopende opdrachten, programmerin-
gen, locaties en doelgroepen vormen samen een heuse
uitdaging!
muziekvorm die gelinkt wordt aan dans of aan een tekst,
kan een groter publiek dat aangetrokken wordt door
andere kunstvormen bereiken, dat wordt aangetrokken
door een andere kunstvorm. Het publiek van hedendaag-
se dans dat niet vertrouwd is met de opera, kon toch
kennismaken met de Opéra de Lille dankzij de program-
mering van choreografen, en op die manier de muziek-
programmering van de opera leren kennen. Dit geldt ook
voor het project van het Festival van Vlaanderen Kortrijk
waarin beeldende kunsten en klank met elkaar worden
gecombineerd. In de term 'visuele muziek', thema van
het festival van Vlaanderen Kortrijk 2013, komt deze
kruisbestuiving duidelijk tot uiting.
Het Concertgebouw bracht en brengt wel vaker verschil-
lende genres (oude en nieuwe muziek, dans en muziek-
theater) samen onder één gemeenschappelijke thema-
tische noemer tijdens festivals. Zo verenigde het COME
ON! BEAT IT!-festival muziek, dans en muziektheater met
als rode draad slagwerk.
Dankzij de aandacht die er wordt besteed aan de dra-
maturgie van de voorstellingen, is ook het MAfestival
Brugge een muziekfestival dat een ander publiek kan
aantrekken.
De bruggen die altijd weer geslagen worden tussen de
verschillende repertoria, dragen bij tot de diversiteit van
het publiek en brengen het publiek van de oude muziek
in contact met het hedendaagse repertoire en omge-
keerd. Dankzij de aandacht voor verschillende reper-
toires binnen eenzelfde programmering of zelfs binnen
eenzelfde concert, krijgt het publiek de kans om een mu-
zikale cultuur op te bouwen of te verbreden, door inzicht
te verwerven in verwantschappen binnen de muziek. Op
termijn zal de kennis van de muziekgeschiedenis bij het
publiek er ongetwijfeld toe leiden dat ook meer veelei-
sende nieuwe muziekvormen beter worden onthaald.
Een andere voorwaarde voor het succes van een derge-
lijk netwerk is de diversiteit van de uitgenodigde kunste-
Onze vijf partners werken rond gemeenschappelijke
pijlers, maar vullen elkaar ook aan. Nadat ik de verant-
woordelijken van de diverse organisaties had ontmoet,
viel me op dat ze alle middelen inzetten om het publiek
van zowel oude als nieuwe muziek uit te breiden.
En dat is wat er zo uniek is aan dit netwerk: er wordt
duchtig nagedacht over de plaats van het publiek tijdens
concerten, en de traditionele concertvormen worden
herbekeken. De keuze van de artiesten is een duidelijk
signaal van deze bezorgdheid: de relatie tussen de toe-
schouwer en de ruimte wordt in vraag gesteld, evenals
die tussen de toeschouwer en de musici. Daarbij denk ik
onder meer aan de ensembles Ictus en Cairn die regel-
matig te gast zijn in Lille en Arras.
De bijzondere architectuur van het Concertgebouw in
Brugge vormde eveneens al vaker een prachtig kader
voor nieuwe en vernieuwende concertvormen. Niet zel-
den wordt daarbij het podium verlaten en ontmoeten
uitvoerders en publiek elkaar in het Atrium, achter het
podium, in de gangen, of zelfs in de lift. Tijdens de cluster
SURROUND! in november kiest Concertgebouw Brugge
er zelfs voor om de luisteraar een kleine week lang in
het midden van de klank te laten terechtkomen door ver-
schillende uitzonderlijke concertopstellingen.
Het MAfestival Brugge en het Festival van Vlaanderen
Kortrijk bieden dan weer korte concerten aan en nodi-
gen het publiek uit van locatie naar locatie te wandelen.
Het idee om een parcours tussen verschillende locaties
wordt niet enkel toegepast tijdens de Happy Days in de
Opéra de Lille, maar ook tijdens het Momentum in Arras
in oktober 2012. In dat laatste geval heeft het ensemble
Cairn een parcours uitgestippeld door het theaterge-
bouw en doorheen de muziekgeschiedenis.
Deze aandacht voor de muziek is des te relevanter aan-
gezien de programmering van de partners grotendeels
multidisciplinair is en verschillende publieksgroepen
(theater, dans, beeldende kunst) kan mobiliseren. Een
naars en kunstvisies, zonder te vervallen in hokjesdenken.
Bij het analyseren van de programmering stellen we vast
dat heel wat kunstenaars die aan weerskanten van de
grens een zekere roem genieten een paar kilometer ver-
der zo goed als onbekend zijn. Het weze een lesje in ne-
derigheid voor iedereen…. Bij de première van de opera
van Michaël Lévinas, La Métamorphose in de Opéra de
Lille, werd het publiek uit de andere zalen ertoe uitgeno-
digd kennis te maken met een componist die in België —
een land dat op het vlak van de creatie van hedendaagse
werken nochtans niets meer te leren heeft — nagenoeg
onbekend is. Tal van kunstenaars die die bij de Belgische
partners van het netwerk geprogrammeerd worden, ko-
men in Frankrijk dan weer weinig aan bod. Er zijn wel
degelijk twee niveaus van informatie en uitwisseling in
MuzeMuse: uitwisseling van de publiek van de ene plaats
naar de andere, om kennis te maken met de kunstenaars
die bij het ene of andere publiek bekend zijn, en uitwisse-
ling van de kunstenaars om op die manier voorwaarden
te creëren voor de ontmoeting tussen kunstenaars en
programmatoren, zodat deze laatsten een groter bereik
krijgen.
Dankzij haar vele omzwervingen van de ene artistieke
afspraak naar de andere, leert het publiek kunstenaars
kennen met veeleisende en ambitieuze projecten. Dit
brengt niet enkel een evolutie teweeg van het begrip
'grondgebied', maar moet ook de 'mentale' geografie'
van het publiek veranderen. Het Vlaams-Franse publiek
krijgt de kans om, over de grenzen en talen heen en via
de verschillende artistieke en culturele affiniteiten, ver-
trouwd te raken met het grondgebied. Het is dit grond-
gebied waarmee MuzeMuse ons kennis wil laten maken:
en daar zijn we dankbaar voor!
MuzeMuse: muzikale uitwisselingen...Aude Tortuyaux
19MoMENTuM IV
1
Concertgebouw Brugge vierde in februari zijn 10e ver-
jaardag. Een decennium na Brugge 2002, Culturele
hoofdstad van Europa, heeft het Concertgebouw zijn
plek in het culturele landschap verworven. Reden genoeg
voor een uitgebreid verjaardagsfeest.
Meer dan 4000 bezoekers waren getuige van het ge-
varieerde artistieke aanbod. LET’S PARTY! was ook het
ideale moment om de trouwe partners van het Concert-
gebouw in de verf te zetten. Kunstencentrum De Werf
vierde zijn 25e verjaardag met een Labelnight. Cactus
Muziekcentrum bouwde de scène van de Concertzaal om
in een daverende club. En in samenwerking met Cultuur-
Le Concertgebouw Brugge a fêté en février son dixième
anniversaire. Dix ans après Brugge 2002, Capitale euro-
péenne de la culture, le Concertgebouw a trouvé sa pla-
ce dans le paysage culturel. Une raison suffisante pour
une fête anniversaire géante.
Plus de 4 000 festivaliers ont pu apprécier l’offre artis-
tique variée. LET’S PARTY! a également été l’occasion
idéale pour impliquer les partenaires de longue date du
Concertgebouw. Le centre artistique De Werf a fêté son
25ème anniversaire avec la Labelnight. Le Cactus Mu-
ziekcentrum a transformé la scène de la salle de con-
certs en un club branché. Et en collaboration avec le Cul-
tuurcentrum Brugge, nous avons accueilli Opera Buffa,
un opéra culinaire pour perdre du poids. Cerise sur le
gâteau d’anniversaire: le concert à guichets fermés de
Jordi Savall et son Concert des Nations. Dix ans après
La Création de Haydn, Music for the Royal Fireworks de
Haendel a résonné dans la salle de concerts.
Terugblik Momentum III Concertgebouw BruggeCome On! Let's Party!
21TERuGblIkRéTRosPECTIVE
W.E.R.F.-Labelnight © Lien Bonte
Bal Moderne © Lien Bonte Grupo Puja – K@osmos © Lien Bonte
20
centrum Brugge was er Opera Buffa, een eetopera om
bij weg te smelten. Kers op de verjaardagstaart was het
uitverkochte concert van Jordi Savall en Le Concert des
Nations. Tien jaar na Haydns Die Schöpfung weerklonk
Händels Music for the Royal Fireworks tot in de nok van de
Concertzaal.
Rétrospective Momentum III Concertgebouw BruggeCome On! Let's Party!
Jordi Savall & Le Concert des Nations © Lien Bonte
Spektakel en luchtacrobatie op ’t Zand voor de 10e verjaardag van Brugge 2002 / Spectacle et voltige sur la place (t Zand pour le 10e anniversaire de Brugge 2002
We lieten onze dans- en muziekkriebels de vrije loop / Nous avons donné libre cours à nos envies de danse et de musiques
Brussels Jazz Orchestra blaast Momentum III, COME ON! LET’S PARTY! op gang / Brussels Jazz Orchestra ouvre en fanfare Momentum III COME ON! LET's PARTY!
Verjaardagsconcert / Concert d'anniversaire
Op woensdag 25 april 2012 opende de derde editie van
het Festival van Vlaanderen Kortrijk met L'Arpeggiata:
een volle Sint-Maartenskerk én een staande ovatie.
Tot en met 13 mei genoten ruim 3600 bezoekers van
beklijvende concerten, internationale geluidskunst, de
gezellige Club Klassiek, een stadsparcours met muziek
van en door vrouwen, een workshop, een lezing en tal-
rijke interviews met artiesten. Na een voorzichtige start
in 2010 en een ei zo na verdubbeling van het publiek in
2011 stijgt het bezoekersaantal in 2012 met zowat 30%.
De jongste telg van de Festival van Vlaanderen-familie
staat in drie jaar tijd op de kaart!
Stip nu al de festivaleditie 2013 aan in uw agenda:
18 april tot 5 mei.
Een fotoverslag van Gregoir Nieuwenhuyse
Le mercredi 25 avril 2012, L1Arpeggiata a ouvert la troi-
sième édition du Festival van Vlaanderen Kortrijk. Église
Saint-Martin pleine et standing ovation. Jusqu’au 13 mai,
quelques 3600 personnes ont profité de nombreuses
manifestations: concerts envoûtants, art sonore inter-
national, Club Klassiek convivial, parcours urbain agré-
menté de musique écrite et interprétée par des femmes,
atelier, conférence et nombreux entretiens avec des ar-
tistes. Si la fréquentation a doublé entre l'édition 2010
et l'édition 2011, le nombre de visiteurs a, en 2012, aug-
menté de 30%. En seulement trois ans, le dernier né des
festivals de Flandre s'est imposé dans le paysage.
Notez-le dans votre agenda : la prochaine édition aura
lieu du 18 avril au 5 mai 2013.
Un reportage photographique de Gregoir Nieuwenhuyse
Festival van Vlaanderen KortrijkApril - mei 2012
22 TERuGblIkRéTRosPECTIVE
Dawn Scarfe
Lavinia Meijer
Annelies Van Parys
Anne Niepold
L'Arpeggiata
25 GEassoCIEERDE PaRTNERsPaRTENaIREs assoCIés
Schouwburg KortrijkSchouwburg Kortrijk is de voorbije jaren uitgegroeid tot
een van de aantrekkelijkste cultuurhuizen in Zuid-West-
Vlaanderen. Een publiek van alle leeftijden vindt er zijn
gading in een al even gevarieerd aanbod: van bekend
tot avontuurlijk, van puur amusement tot meer bedacht-
zaam, van Vlaams tot internationaal.
De programmatie komt volledig tot haar recht door de
unieke infrastructuur: de grandeur van de bonbonnière
zaal van de Kortrijkse Schouwburg, de Concertstudio
met zijn uitmuntende akoestiek of de intimiteit van het
Arenatheater.
Door te participeren in verschillende grensoverschrijden-
de projecten zoals NEXT, Spinrag en publieksuitwisselin-
gen, geeft de schouwburg ook mee vorm aan de cultu-
rele dimensies van de Eurometropool.
Ces dernières années, le Schouwburg Kortrijk est devenu
un des centres culturels les plus en vue en Flandre oc-
cidentale du Sud. Un public hétéroclite y trouve une of-
fre extrêmement variée: textes du répertoire ou textes
méconnus, divertissement pur ou réflexion, production
flamande ou internationale, pour jeunes et moins jeunes.
La programmation emporte un véritable succès grâce à
une infrastructure sans pareil: la magnificence de la bon-
bonnière du Schouwburg Kortrijk, l’acoustique extraor-
dinaire du studio-concert ou encore l’intimité du théâtre
Arène.
Le théâtre contribue en outre à donner forme aux dimen-
sions culturelles de l’Eurométropole, en participant à dif-
férents projets transfrontaliers comme NEXT, Spinrag et
des échanges de public.
Drie bijzondere activiteiten21/10/12
Baroque orchestrations of X – BOX = White Chalk /
Amnesiac in de Concertstudio Kortrijk
10/11/12
Il Fondamento: Franse muziek aan het hof van Dresden
in de Concertstudio Kortrijk
27/03/13
Brussels Jazz Orchestra: BJO 20
Praktische info op p.35
Trois activités phare: 21/10/12
Baroque orchestrations of X – BOX = White Chalk /
Amnesiac au Concertstudio Kortrijk
10/11/12
Il Fondamento: musique française à la cour de
Dresde au Concertstudio Kortrijk
27/03/13
Brussels Jazz Orchestra: BJO 20
Infos pratiques p.35
24 TERuGblIkRéTRosPECTIVE
MAfestival BruggeAugustus 2012 / Août 2012
Onder de titel Triste Plaisir et Douloureuse Joye bedreef
MAfestival 10 dagen lang de muzikale acupunctuur.
De nieuwste generatie musici was opnieuw in Brugge te
gast, zoals de broers Zapico, Mahan Esfahani, Vox Lumi-
nis, Alexis Kossenko en Sabine Devieilhe.
Noteer nu alvast de 50ste editie van het festival,
van 2 tem 11 augustus 2013!
Fotograaf: Arne Naert
Le MAfestival de Bruges a pratiqué pendant 10 jours, sous
le titre de Triste Plaisir et Douloureuse Joye, une véritable
acupuncture musicale!
La nouvelle génération de musiciens était invitée à Brugge
avec entre autres les frères Zapico, Mahan Esfahani, Vox
Luminis, Alexis Kossenko et Sabine Devieilhe.
Soyez présent pour la 50ème édition du festival,
du 2 au 11 août 2013!
Photographe : Arne Naert
Créé en 1976 grâce à la volonté de la Région Nord-Pas
de Calais et à l’appui de l’État, l’Orchestre national de
Lille s’est doté d’un projet artistique ambitieux initié par
Jean-Claude Casadesus afin de 'porter la musique par-
tout où elle peut être reçue': diffusion du répertoire, cré-
ation contemporaine, promotion des jeunes talents et ac-
tions jeune public. En France, à l’étranger ou dans plus de
deux cents communes du Nord-Pas de Calais, l'Orchestre
national de Lille est un ambassadeur de sa région et de
la Culture française, déjà invité dans plus de trente pays
sur quatre continents. Après une tournée en Autriche,
Slovénie et Croatie en 2009, Jean-Claude Casadesus et
son orchestre ont donné une série de concerts excepti-
onnels en 2010, en Chine et en Russie, et plus récemment
en Allemagne et en Slovaquie.
Trois concerts phare23-24/10/2012
Lille, Théâtre Sébastopol
Lothar Zagrosek (direction), Katia et Marielle
Labèque (piano): Glass, Poulenc, Ives
9, 11/01/2013
Lille, Nouveau Siècle
Jean-Claude Casadesus (direction), Vadim Repin
(violon): Shostakovitch, Prokofiev
22, 24/02/2013
Lille, Nouveau Siècle
Frank Strobel (direction): Ciné-concert: Matrix (Andy
Wachowski), musique de Don Davis
Infos pratiques p.35
Orchestre national de Lille
Het Orchestre National de Lille ontstond in 1976 dank-
zij de inspanningen van de regio Nord-Pas de Calais
en staatssteun. De ambitieuze artistieke missie van het
orkest werd destijds aangegeven door Jean-Claude
Casadesus, die 'de muziek overal heen wil brengen waar
ze kan worden ontvangen': verspreiding van het reper-
toire, premières van nieuwe muziek, promotie van jong
talent en activiteiten om een jong publiek aan te trekken.
In Frankrijk, in het buitenland en in meer dan tweehon-
derd gemeentes van Nord-Pas de Calais, is het Orchestre
national de Lille ambassadeur van de eigen regio en van
de Franse cultuur in het algemeen. Het orkest werd uit-
genodigd in meer dan dertig landen op vier continenten.
Na een tournee door Oostenrijk, Slovenië en Kroatië in
2009, gaven Jean-Claude Casadesus en zijn orkest in
2010 een reeks uitzonderlijke concerten in China en Rus-
land. Onlangs waren ze te gast in Duitsland en Slowakije.
Drie bijzondere concerten23-24/10/2012
Lille, Théâtre Sébastopol
Lothar Zagrosek (dirigent), Katia en Marielle
Labèque (piano): Glass, Poulenc, Ives
9, 11/01/2013
Lille, Nouveau Siècle
Jean-Claude Casadesus (dirigent), Vadim Repin
(viool): Shostakovitch, Prokofiev
22, 24/02/2013
Lille, Nouveau Siècle
Frank Strobel (dirigent): Ciné-concert: Matrix
(Andy Wachowski), muziek van Don Davis
Praktische info op p.35
Orchestre National de Lille © Ugo Ponte
26 GEassoCIEERDE PaRTNERsPaRTENaIREs assoCIés
31/01/2013
Jenůfa in opéra de lille
Met Jenůfa bevestigt Leos Janáček onmiskenbaar zijn
belang binnen de operageschiedenis. De emotionele
kracht die hij oproept is dermate sterk dat de banale
wreedheid van een fait divers wordt opgetild tot een
heuse tragedie. Deze productie van Jenůfa boekte grote
successen tijdens de première ervan in Frankrijk in 2007.
PRAKTISCHE INFO
Opéra de Lille
31/01/2013, 20:00
Leos Janáček
Jenůfa
€ 53,50 / 37,50
Inschrijven via Callcenter Concertgebouw
+32 70 22 33 02
Inclusief busreis heen-en-terug
Plaatsen zijn beperkt
16/02/2013
les barokksolistene au Concertgebouw brugge
Le violoniste Bjarte Eike et ses Barokksolistene se plongent
dans le répertoire humoristique du XVIe siècle à aujour-
d’hui. Des chansons grivoises de la Renaissance alternent
avec les divertissements ironiques de Biber, Telemann et
P.D.Q. Bach. En fin de soirée, le Concertgebouw se trans-
formera en une taverne musicale.
En collaboration avec le MAfestival Brugge.
INFORMATIONS PRATIQUES
Concertgebouw Brugge
16/02/2013, 20:00
Barokksolistene: The Early Joke / An Alehouse
Session
€ 25
Réservations via Opéra de Lille:
[email protected] ou +33 820 48 90 00
Aller-retour en bus inclus
Nombre de places limité
Barokksolistene © Elias GammelgardJenůfa © Elias Gammelgard
MuzeMuse vous emmène à l'Opéra de Lille et au Concertgebouw BruggeVivez la culture au-delà des frontières
En 2013, découvrez de façon inédite l’offre culturelle de
votre région! Le public de l’Opéra de Lille pourra assister
à une soirée de concert prometteuse à Bruges. Le public
du Concertgebouw sera à son tour invité à voir un opéra
à Lille. MuzeMuse organise le transport aller-retour gra-
tuit chez les partenaires. Vous bénéficiez en outre d’un
tarif réduit pour les billets. Profitez-en!
MuzeMuse neemt u mee naar Opéra de Lille en Concertgebouw Brugge Beleef cultuur over de landsgrenzen heen
In 2013 ontdekt u op unieke wijze het culturele aanbod in
uw regio. Bezoekers van Opéra de Lille kunnen in Brugge
een veelbelovende concertavond bijwonen. Concertge-
bouwbezoekers nodigen we op hun beurt uit voor een
opera in Lille. MuzeMuse organiseert gratis vervoer van
en naar de partners. Daarbij geniet u nog eens van een
reductietarief voor de tickets. Mis deze prachtkans niet!
28 CulTuuRREIsVoyaGE CulTuREl
29
30 aGENDa
31
Jongeren/Jeune Public
09/09/2012
Concertgebouw Brugge
Opendeurdag/Journée portes ouvertes
Sound Factory Feest
24-25/11/2012
Opéra de Lille
Zonzo compagnie: Big Bang - Happy day
3, 4/01/2013
Opéra de Lille
Ictus Ensemble: rumeurs futuristes
Musique ancienne/Oude Muziek
17/11/2012
Opéra de Lille
Le Concert d'Astrée: Une nuit à la Cour
11/01/2013
Concertgebouw Brugge
07-11/11/2012
Concertgebouw Brugge
SURROUND!
Brussels Philharmonic & Solistenensemble Kaleidoskop
7/12/2012
Opéra de Lille
Ensemble Ictus, Les cris de Paris
Antheil, Rivas, Franklin, Schwitters, Xenakis, Reich: Ballets
mécaniques, dérive Futuriste en 7 tableaux, etc.
Jazz
02/12/2012
Théâtre d'Arras
Tigran Hamasyan Trio: a Fable
04-07/10/2012
Concertgebouw Brugge
Jazz Brugge: Het mekka van de europese jazz/La Mec-
que du jazz européen
Andere concerten/Autres concerts
13/09/2012
Concertgebouw Brugge
Les Musiciens du Louvre Grenoble o.l.v. Marc Minkowski:
Schubert: symfonieën 2, 5 & 8/symphonies 2, 5 & 8
28-30/09/2012
Concertgebouw Brugge
Domein Iván Fischer met/avec Budapest Festival
Orchestra: Mahler, Brahms, Bartók, Fischer
13/10/2012
Opéra de Lille
Angela Denoke (soprano/sopraan), Sasha Rau (comé-
dienne/acteur), Tal Balshai (piano), Norbert Nagel (cla-
rinette, saxophone, flûte/klarinet, saxofoon, fluit): Weill:
two Lives to Live
19/11/2012
Opéra de Lille
Hagen Quartett: Mozart, Beethoven, Debussy
27/11/2012
Théâtre d'Arras
Spectacle de/voorstelling van Marta Górnicka, avec un
chœur de 25 femmes/met een 25-koppig vrouwenkoor:
Magnificat
Voor de volledige agenda en voor meer
informatie: www.muzemuse.eu
Pour l'agenda complet et pour toutes les
informations, connectez-vous sur www.muzemuse.eu
Bach Academie Brugge © Patrick-Tourneboeuf / Tendance Floue Surround! © Julien-Coquentin / VOZ'Image
Francesco Tristano
Domein Iván Fischer
Il Giardino Armonico: Händel, Concerti grossi o.l.v./s.l.d.
Giovanni Antonini
25-27/01/2013
Concertgebouw Brugge
Bach Academie Brugge 2013
Collegium Vocale Gent o.l.v./s.l.d. Philippe Herreweghe,
Pierre-Laurent Aimard (piano), Christoph Wolff (musico-
loog/musicologue)
02/02/2013
Concertgebouw Brugge
Sequentia, Benjamin Bagby: edda. de vloek van het
rijngoud
16/02/2013
MAfestival Brugge / Concertgebouw Brugge
Barokksolistene: the early Joke / an alehouse session
Hedendaagse Muziek/Musique Contemporaine
16/10/2012
Théâtre d'Arras
Ensemble Cairn: Concert-parcours
20/10/2012
Théâtre d'Arras
Ars Nova ensemble instrumental: City Life
01-02/11/2012
Concertgebouw Brugge
ISCM World Music Days
met/avec Vlaams Radio Koor, Agartha, Bl!ndman &
I Solisti del Vento
33 aGENDa
02/12/2012
Concertgebouw Brugge
Tokyo String Quartet: Haydn, Bartók
16/12/2012
Théâtre d'Arras
Francesco Tristano (piano): Bach-Cage
12/01/2013
Concertgebouw Brugge
Rotterdams Philharmonisch Orkest o.l.v./s.l.d. Michel
Plasson: Debussy, Berlioz, Bartók
Opéra/Opera
19, 20, 22, 23/10/2012
Opéra de Lille
Les musiciens du paradis et la maîtrise de Caen
o.l.v./s.l.d. Bertrand Cuiller, Louise Moaty (mise en scène/
regie): Blow: Venus and adonis
6, 8, 10, 13, 15/11/2012
Opéra de Lille
Le Concert d'Astrée s.l.d./o.l.v. Emmanuelle Haïm, Pierre
Audi (mise en scène/regie): Charpentier: Médée
13-14/11/2012
Théâtre d'Arras
La Clef des chants, Forum Sinfonietta Ensemble
s.l.d./o.l.v. Jérôme Devaud (transcription/transcriptie):
Humperdinck: Hänsel et gretel
29, 31/01/2013, 2, 5, 7/02/2013
Opéra de Lille
Orchestre national de Lille, Chœur de l'Opéra de Lille,
Chœur d'Angers Nantes Opéra s.l.d./o.l.v. Marc Shana-
han direction musicale, Patrice Caurier, Moshe Leiser
(mise en scène/regie): Janáček: Jenůfa
Spectacle musical/Muziektheater
2-3/10/2012
Théâtre d'Arras
Ensemble baroque de Limoges o.l.v./s.l.d. Christophe
Coin, Denis Podalydès (mise en scène/regie):
Lully: Comédie-ballet de/van Molière Le Bourgeois
gentilhomme
30/11-01/12/2012
Théâtre d'Arras
Peter Brook, Marie-Hélène Estienne, Franck Krawczyk
(adapté, mis en scène et en musique/adaptatie, regie
en muzikale zetting): d’après/naar Can Themba,
Mothobi Mutloatse, Barney Simon: the suit
11, 12/12/2012
Opéra de Lille
Felicity Lott (soprano/sopraan), Laurent Pelly (mise en
scène/regie), Jason Carr (piano), Olivier Sferlazza
(acteur), quatuor Leonis: Parlez-moi d'amour
8, 9/02/2013
Théâtre d'Arras
Jos Houben, Françoise Rivalland (mise en scène/regie
et/en direction musicale/muzikale leiding) D’après la
musique originale de Mauricio Kagel/naar originele
muziek van Mauricio Kagel: répertoire
Dans/Danse
Opéra de Lille
09, 10, 11/10/2012
François Verret (chorégraphie/choreografie),
Jean-Pierre Drouet (musique/muziek):
no Focus - Création/creatie
12/10/2012
Concertgebouw Brugge
Jan Lauwers & Needcompany: Marktplaats 76
17/11/2012
Concertgebouw Brugge
Rosas & Ictus Ensemble: drumming (met/avec
live-muziek/musique live)
29, 30/11/2012-01, 02/12/2012
Opéra de Lille
Sidi Larbi Cherkaoui (chorégraphe/choreograaf):
Puz/zle
06-16/12/2012
Concertgebouw Brugge
December Dance 12 / Nordic Waves met o.a./avec e.a.
Tero Saarinen, Göteborg Ballet, Carte Blanche, Helsinki
Dance Company
8-20/12/2012
Opéra de Lille: au Palais des Beaux Arts de Lille
Robyn Orlin (chorégraphie/choreografie): Babysitting
tête de Cire
25/01/2013
Opéra de Lille: au Vivat d'Armentières
Ester Salamon (chorégraphie/choreografie): tales of the
Bodiless
24, 26, 30/01/2013, 01/02/2013
Opéra de Lille: au Garage de Roubaix
Christian Rizzo (chorégraphie/choreografie),
Compagnie de l'Oiseau Mouche (comédiens/acteurs):
de Quoi tenir jusqu'à l'ombre
December Dance 12 © Sakari Viika
The Suit © Pascal Gely
Drumming © Herman Sorgeloos
Django Bates
Schouwburg Kortrijk
UiT in Kortrijk, Schouwburgplein 14, 8500 Kortrijk
Admin +32 (0)56 23 98 50
Tickets +32 (0)56 23 98 55
Ouvert/Open
Lu-Me-Ve/Ma-Wo-Vr 10:00-12:30/13:30-18:00
Ma-Je/Di-Do 13:30-18:00
www.schouwburgkortrijk.be - [email protected]
Le réseauHet netwerk
35PRakTIsCHE INFoINFos PRaTIquEs
MAfestival Brugge
‘t Zand 34, 8000 Brugge
Admin +32 (0)50 33 22 83
Tickets (Vanaf/à partir de 16/04/2012)
+32 (0)70 22 33 02 (Lun-Ven/Ma-Vr 16:00-18:30)
Ouvert/Open Lun-Ven/Ma-Vr 09:30-17:00
www.Mafestival.be - [email protected]
Opéra de Lille
Admin 2 rue des Bons-Enfants, Lille
+33 (0)3 28 38 40 50
Tickets rue Léon Trulin, Lille
+33 (0)820 48 9000
Ouvert/Open Mar-Sam/Di-Za 12:00-19:00
www.opera-lille.fr - [email protected]
Festival van Vlaanderen Kortrijk
Admin Conservatoriumplein 1, 8500 Kortrijk
+32 (0)56 22 64 50
Tickets Uit in Kortrijk, Schouwburgplein 14, 8500 Kortrijk
+32(0)56 23 98 55
Ouvert/Open
Lun-Mer-Ven /Ma-Wo-Vr 10:00-12:30 & 13:30-18:00
Mar & Jeu/Di & Do: 13:30-18:00
www.festivalkortrijk.be - [email protected]
Théâtre d'Arras
7 Place du Théâtre, 62000 Arras
Admin +33 (0)3 21 71 76 30
Tickets +33 (0)3 21 71 66 16
Ouvert/Open Mar-Ven/Di-Vr 13:30-18:30
Sam/Za 11:00-12:30/13:30-18:30
www.theatredarras.com - [email protected]
Concertgebouw Brugge
‘t Zand 34, 8000 Brugge
Info +32 (0)50 47 69 99 (Lun-Ven/Ma-Vr: 10:00-18:00)
Tickets +32 (0)70 22 33 02 (Lun-Ven/Ma-Vr 16:00-18:30)
In&Uit Ouvert/Open Lun-Dim/Ma-Zo 10:00-18:00
www.concertgebouw.be - [email protected]
Orchestre National de Lille
Admin 30 place Mendès France, Lille
Tickets 3 place Mendès France, Lille
+33 (0)3 20 12 82 40
Ouvert/Open Lu-Ve/Ma-Vr 9:00-18:00
www.onlille.com - [email protected]
Onze MuzeMuse mobiel trekt doorheen West-Vlaande-
ren en Noord-Frankrijk en was de voorbije maanden te
zien in Brugge, Kortrijk en Lille.
Gastvrouw Dorine biedt u — afhankelijk van het seizoen
— een hartverwarmende of verfrissende munt-limoen-
thee aan, terwijl u een woordje uitleg krijgt over het
programma van de vijf MuzeMuse-partners.
Hebt u onze mobiel gemist? Geen nood, Maurice trekt
ook de komende 2 jaar nog door de grensregio.
Neem een kijkje op www.muzemuze.eu voor de data en
kom langs bij de Mobiel. je maakt kans op gratis tickets!
'Maurice', de MuzeMuse Mobiel
Maurice
34 MuzEMusE MobIElMobIlE MuzEMusE
Notre mobile MuzeMuse parcourt la Flandre occidentale
et le Nord de la France; ces derniers mois, on a pu le voir
à Brugge, Kortrijk et Lille.
L’hôtesse Dorine vous offre — selon la saison — un thé
citron-menthe pour vous réchauffer ou vous rafraîchir,
tout en vous disant quelques mots sur le programme des
cinq partenaires MuzeMuse.
Si vous n'avez pas encore eu la chance de croiser la route
de Maurice, il continuera à sillonner la région...
Retrouvez les dates sur www.muzemuse.eu et venez
nous retrouver au Mobile. Des places gratuites y sont à
gagner!
'Maurice', la MuzeMuse Mobile
www.muzemuse.eu - www.facebook.com/muzemuse
MuzeMuse website
Alle informatie over de MuzeMuse-partners en hun
programmatie vindt u ook op www.muzemuse.eu.
Hier leest u ook de laatste nieuwtjes over de meest
recente ontwikkelingen en projecten in het netwerk.
MuzeMuse Newsletter
Surf naar www.muzemuse.eu en schrijf u in op de elek-
tronische nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.
Magazine MuzeMuse
Vous souhaitez recevoir le magazine MuzeMuse gratuite-
ment? Envoyez un e-mail comportant vos nom et adresse
Si vous souhaitez également recevoir les éditions précé-
dentes du magazine, précisez-le dans votre message, et
nous vous les enverrons par courrier postal.
LA MÉTAMORPHOSE (CRÉATION MONDIALE)UN OPÉRA DE MICHAËL LEVINASAGENDA DES SPECTACLES
WERELDPREMIÈRE VAN LA MÉTAMORPHOSEEEN OPERA VAN MICHAËL LEVINASDE AGENDA
MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°1 Février 2011 www.muzemuse.eu
MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°1 Februari 2011 www.muzemuse.eu
MOMENTUM# 1
MUZ 3487 Tijdschrift Momentum 1_R6.indd 1 27/01/11 13:57
MAFESTIVAL 2011TESTAMENT
MOMENTUM IIUTOPIA :: 47
AGENDA
MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°2 Juin 2011 www.muzemuse.eu
MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°2 Juni 2011 www.muzemuse.eu
COVER
MUZ 3853 Tijdschrift Momentum2_V5.indd 1 24/05/11 09:05
MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°3 décembre 2011 www.muzemuse.eu
MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°3 december 2011 www.muzemuse.eu
A GAGNER: TICKETS DUO!
Voir plus loin dans ce magazine.
WIN DUOTICKETS!
Kijk achteraan in dit magazine.
LET'S PARTY!CONCERTGEBOUW BRUGGE FÊTE SES 10 ANS
10 JAAR CONCERTGEBOUW BRUGGE
MAGAZINE DU RÉSEAU TRANSFRONTALIER POUR LA PROMOTION DE LA MUSIQUE CLASSIQUE ET CONTEMPORAINEN°4 septembre 2012 www.muzemuse.eu
MAGAZINE GRENSOVERSCHRIJDEND NETWERK VOOR KLASSIEKE EN HEDENDAAGS KLASSIEKE MUZIEKN°4 september 2012 www.muzemuse.eu
MOMENTUM IVCARTE BLANCHE ENSEMBLE CAIRN
THÉÂTRE D'ARRAS
RENCONTRE AVEC/ONTMOETING MET JÉRÔME COMBIER MUSIQUES EN PARTAGE/MUZIKALE UITWISSELINGEN PAR/DOOR AUDE TORTUYAUXRETOUR EN IMAGES/FOTOVERSLAGENAGENDA 09/2012 - 02/2013
A GAGNER: 5 WEEKENDS À ARRAS!
Plus d'info p.8
5 WEEKENDS NAAR ARRAS TE WINNEN!
Meer info op p.8
Page web MuzeMuse
Vous trouverez sur www.muzemuse.eu toutes les infor-
mations sur les partenaires de MuzeMuse et leur pro-
grammation.
Vous pourrez également y lire les dernières nouvelles sur
les développements et projets les plus récents du réseau.
Newsletter MuzeMuse
Surfez sur www.muzemuse.eu et inscrivez-vous à la
newsletter électronique pour rester informé.
MuzeMuse Magazine
Gratis het MuzeMuse-magazine thuis ontvangen? Stuur
dan een mail met naam en adres naar [email protected].
Indien u ook de vorige edities van het magazine wenst,
vermeld dit dan in uw mail en we sturen ze u per post op.
Blijf op de hoogte! Restez informé!