Modell der Schmalspur-Schlepptender-Dampflok 99 2816 22155 · motrice. – Poussez délicatement le...
Transcript of Modell der Schmalspur-Schlepptender-Dampflok 99 2816 22155 · motrice. – Poussez délicatement le...
3
Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Funktionen 4Wartung und Instandhaltung 4Ersatzteile 10
Table of Contents: Page Safety Notes 5Important Notes 5Functions 5Service and maintenance 5Spare parts 10
Inhoudsopgave: PaginaVeiligheidsvoorschriften 7Belangrijke aanwijzing 7Functies 7Onderhoud en handhaving 7Onderdelen 10
Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 9Avvertenze importanti 9Funzioni 9Manutenzione ed assistere 9Pezzi di ricambio 10
Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 6Information importante 6Fonctionnement 6Entretien et maintien 6Pièces de rechange 10
Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 8Notas importantes 8Funciones 8El mantenimiento 8Recambios 10
4
Sicherheitshinweise• DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden. • NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitungzu
Ihrem Betriebssystem. • NichtfürKinderunter15Jahren.• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.
Wichtige Hinweise• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesundmussdeshalbaufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenLGB-Fachhändler.• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleichstrom-SystemenmitherkömmlichenLGB-Gleichstrom–Fahrpultenvorgesehen(DC,0–24V).
• SchnittstellezumEinbaueinesDCC-Decoders.Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmitmehrals1AFahrstrom.
MehrzugsystemDiesesModellistmitzwei“D”-GetriebenundDecoder-SchnittstellenzumEinsteckendes Decoders ausgestattet.Wirempfehlen,denDecoderinderLGB-Service-Abteilungeinbauenzulassen.WennderDecoderindieLokeingebautist,istderBetriebsartenschalterfunktionslos.
WARTUNG
Schmierung DieAchslagerunddieLagerdesGestängeshinundwiedermitjeeinemTropfenMärklin-Öl(7149)ölen.
Austauschen der Glühlampen Vordere Laterne: HebelnSievorsichtigdasGlasvonderLaterne.ZiehenSiemiteinerPinzettedieeingesteckteGlühlampeausderFassung.SetzenSieeineneueGlühlam-pe ein. Bauen Sie das Modell wieder zusammen. Hintere Laterne:ZiehenSiedasLaternengehäusevomModellab.ZiehenSiedieeingesteckteGlühlampeausdemSockel.SetzenSieeineneueGlühlampeein.BauenSie das Modell wieder zusammen.
Austauschen des Haftreifens – SechskantschraubeamhinterenTreibradmitHaftreifenlösen.– Gestängeabnehmen.– MiteinemkleinenflachenSchraubendreherdenaltenHaftreifenentfernen:DenaltenHaftreifenausderRille(Nut)imTreibradhebeln.
– VorsichtigdenneuenHaftreifenüberdasRadschiebenundindieRille(Nut)desRads einsetzen.
– Überprüfen,daßderHaftreifenrichtigsitzt.– Modellwiederzusammenbauen.
5
Safety Notes• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystemdesignedforit.• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthataredesigned
for your local power system. • Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethanonepower
pack. • Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsforyouroperatingsys-
tem. • Notforchildrenundertheageof15.• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes• Theoperatinginstructionsareacomponentpartoftheproductandmustthereforebekeptinasafeplaceaswellasincludedwiththeproduct,ifthelatterisgiventosomeone else.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspareparts.• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions • ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventio-nalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0-24volts).
• InterfaceforinstallationofDCC.Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan1ampoftraincurrentforthismodel.
Multi-Train System Thismodelisequippedwithtwo„D“geardrivesanddecoderinterfaceconnectorsfor installing a decoder.WerecommendtohavethedecodermountedbytheLGBfactoryservicestation.Whenadecoderisintegratedinthelocomotive,thepowercontrolswitchistobso-lete.
SERVICE
Lubrication TheaxlebearingsandthesiderodbearingsshouldbelubricatedoccasionallywithasmallamountofMärklin-Oil(7149).
Replacing Light Bulbs Front Lantern:Carefullylifttheglassfromthelantern.Usingapairoftweezers,pullthe plugged in light bulb from the socket. Insert a new light bulb. Put the model back together. Rear Lantern: Remove the lantern housing from the model. Pull the plugged in light bulb from the base. Insert a new light bulb. Put the model back together.
Replacing Traction Tires – Loosenthehexheadscrewonthereardrivingwheel.– Removethesiderod.– Removetheoldtractiontirebyusingasmallflat-bladescrewdriver:Prytheold
traction tire out of the groove on the driving wheel. – Carefullypushthenewtractiontireoverthewheelandinsertitintothegrooveon
the wheel. – Checktomakesurethatthetractiontireisproperlyseated.– Reassemblethemodel.
6
Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondantàla
tension du secteur local.• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseulesourcede
courant. • Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystèmed’exploitation.
• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
Information importante• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elledoitdoncêtreconser-véeet,lecaséchéant,transmiseavecleproduit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vousàvotredétaillant-spécialisteLGB.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmesdeuxrailsc.c.LGBavecdespupitresdecommandesLGBclassiquesencourantcontinu(DC,0-24V).
• Interfacepourl’installationd’undécodeurDCC.Conseil:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemarcheaveccourantmoteursupérieurà1A.
Système multitrainCemodèleestéquipédedeuxjeuxd’engrenages«D»etd’interfacespermettantdebrancher le décodeur. Nousrecommandonsdeconfierl‘installationdudècodeuràunCentred‘entretienLGBautorisé. Silalocomotiveestéquipéed‘undécodeur,lesélecteurdemodesopératoiresn‘assureaucune fonction.
ENTRETIEN
Lubrification Lescoussinetsdesessieuxetlesarticulationsdesbiellessontàgraisserparinter-valles,quelquesgouttesd‘huileMärklin(7149).
Remplacer les lampes incandescentesLanterne avant:Avecunmouvementdelevier,retirezprudemmentleverredelalanterne.Al’aided’unepincette,retirezl’ampouledeladouille.Insérerunenouvelleampoule. Remontez le modèle. Lanterne arrière: Retirez le boîtier de la lanterne du modèle. Retirez l’ampoule enfi-chée dans le socle. Insérez une nouvelle ampoule. Remontez le modèle.
Remplacer les bandages d’adhérence– Desserrezlavishexagonalesituéesurlarouemotricearrièremunied’unbandage
d’adhérence. – Retirezlesbielles.– Al’aided’unpetittournevisplat,retirezlesbandagesd‘adhérenceusés:Fairelevierpoursortirlebandaged’adhérenceusédelarainure(cannelure)delarouemotrice.
– Poussezdélicatementlenouveaubandaged’adhérencesurlaroueetpositionnez-le dans la rainure de la roue.
– Vérifiezqu’ilestbienmis.– Remontezlemodèle.
7
Veiligheidsaanwijzingen• Hetmodelmagalleenmethetdaarvoorbestemdebedrijfssysteemgebruiktwor-
den.• Alleennetadaptersentransformatorengebruikendieovereenkomenmetde
plaatselijke netspanning.• Delocmagalleenvanuitéénvoedingspuntgevoedworden.• Volgdeveiligheidsaanwijzingenindegebruiksaanwijzingvanuwbedrijfssysteem
nauwgezet op.• Nietgeschiktvoorkinderenjongerdan15jaar.• Let op! Het model bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingiseenonderdeelvanhetproductendientdaarombewaard
en meegegeven worden bij het doorgeven van het product.• VoorreparatiesenonderdelenkuntuterechtbijuwLGB-dealer.• Verwijderingsaanwijzingen: www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies• HetmodelisgeschiktvoorhetgebruikmetLGB-tweerail-gelijkstroomsystemenmetdegebruikelijkeLGB-gelijkstroomrijregelaars(DC0-24V).
• StekkerbusvoorhetinbouwenvaneenDCC-decoder.Opmerking:Gebruikeenrijregelaardiemeerdan1A.rijstroomkanleveren.
MeertreinensysteemDitmodelisvoorzienvantwee„D“-aandrijvingenendecoderstekkerbussenomdecoders in te steken.AanbevolenwordtomhetinbouwenvandedecoderuittelatenvoerendoordeLGBservice afdeling. Alsdedecoderingebouwdis,werktdebedrijfssoortenschakelaarnietmeer.
ONDERHOUD
Smeren DeaslagersendelagersvandedrijfstangenafentoemetdedruppelMärklinolie(7149)oliën.
Gloeilampen vervangenVoorste lantaarns: voorzichtig het glas van de lantaarn wippen. Met een pincet de defecte lamp uit de fitting trekken. Een nieuwe lamp plaatsen.Het model weer in elkaar zetten.Achterste lantaarns: lampenhuis van het model aftrekken. De defecte lamp uit de fitting trekken. Een nieuwe lamp plaatsen.Het model weer in elkaar zetten.
Antislipbanden vervangen– Zeskantschroevenvanhetachterstedrijfwielmetantislipbandlosdraaien.– Dedrijfstangenvanhetwielnemen.– Meteenkleineschroevendraaierdeoudeantislipbandenvoorzichtiguitdegleuf
van het wiel wippen. – Denieuweantislipbandvoorzichtigoverhetwielschuivenenindegleufvanhet
wiel aanbrengen.– Controlerenofdeantislipbandgoedisgeplaatst.– Modelweerinelkaarzetten
8
Aviso de seguridad• Estápermitidoutilizarelmodeloenminiaturaúnicamenteconunsistemaoperativoprevi-
sto para la misma. • Utilizarexclusivamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadorescuyatensión
de red coincida con la local.• Elmodeloenminiaturadeberealizarseexclusivamentedesdeunafuentedepotencia.• Siempretengapresenteslasadvertenciasdeseguridadrecogidasenlasinstruccionesde
empleo de su sistema operativo. • Noaptoparaniñosmenoresde15años.• ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impuestas por su
funcionalidad.
Notas importantes• Lasinstruccionesdeempleoformanpartedelproductoy,porestemotivo,debencon-
servarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.• Paracualquierreparaciónyparaelpedidoderecambios,porfavordiríjaseasudistribu-idorprofesionaldeLGB.
• Parasueliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones• ElmodeloenminiaturahasidoprevistoparaelfuncionamientoensistemasdecorrientecontinuadedosconductoresLGBprovistosdepupitresdeconduccióndecorrientecontinuaLGBconvencionales(corrientecontinua,0-24V).
• InterfazparamontajedeundecoderDCC.Nota:Utiliceparaestemodeloenminiaturaunaparatodeconducciónquepuedaentregarunacorrientedetracciónsuperiora1A.
PreparativosCabledeinterconexión:Paraaumentarlaseguridadfuncional,debeinterconectarelcableyelténderconelcablequeseadjunta.Enchufeelcabledeinterconexiónenlos enchufes situados en la parte posterior de la locomotora y en el frontal del ténder.
Enchufe multiusoEn la parte posterior del ténder encontrará un enchufe multiuso para conectores planoscubiertoconunatapa.Sideseaequiparuncocheconiluminacióninterioroconunmódulodesonido,puedehacerloatravésdeunodeestosconectoresparaalimentardeestamaneralatensióndelavía.Paratalfin,retirarlatapadelenchufe.Silatapaseresiste,desmontarlaapalancándolaconcuidadoconunpequeñodestornillador(peronoextraerlacarcasarectangularexterior).
Sistema multitrenEstemodeloenminiaturaestáequipadocondosreductores„D“einterfacesdedecoder para enchufar el decoder.RecomendamossolicitarelmontajedeldecodereneldepartamentodeserviciodeLGB.Sieldecoderestámontadoenlalocomotora,elselectordemododefuncionamientonotienefunciónalguna.
MANTENIMIENTO
Lubricación LosrodamientosdeejeylosrodamientosdelvarillajedebenlubricarsedevezencuandoconunagotadeaceitedeMärklin(7149).
Sustitución de las lámparas de incandescenciaFarol frontal:Paraquitarelvidriodelfarol,apalánqueloconprecaución.Extraigadelportalámparas con unas pinzas la bombilla de incandescencia enchufada. Inserte una bombilla de incandescencia nueva. Reensamble el modelo en miniatura. Farol posterior:Retirelacarcasadelfaroldelmodeloenminiatura.Extraigadelportalámparas la bombilla de incandescencia enchufada. Inserte una bombilla de incandescencia nueva. Reensamble el modelo en miniatura.
Sustitución del aro de adherencia – Aflojareltornillohexagonaldelaruedamotriztraseraquetienecolocadoelaro
de adherencia. – Retirarelvarillaje.– Retirarelarodeadherenciaantiguoconunpequeñodestornilladordehojaplana:extraerelarodeadherenciaantiguodelaacanaladura(ranura)delaruedamotrizapalancándolo.
– Colocarconcuidadoelnuevoarodeadherenciaenlaruedaeinsertarloenlaacanaladura(ranura)delarueda.
– Asegurarsedequeelarodeadherenciaestécorrectamenteasentado.– Reensamblarelmodeloenminiatura.
9
Avvertenze per la sicurezza• Talemodellodevevenireimpiegatosoltantoconunsistemadifunzionamento
adeguato a tale scopo. • Utilizzaresoltantoalimentatori“switching”dareteetrasformatorichecorrispon-
dono alla Vostra tensione di rete locale.• Talemodellodevevenirealimentatosoloapartiredaunasolasorgentedipotenza.• Prestateattenzioneassolutamentealleavvertenzedisicurezzanelleistruzionidi
impiego del Vostro sistema di funzionamento. • Nonadattoperibambinisottoi15anni.• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegosonopartecostitutivadelprodottoedevonopertantove-
nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto.• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreLGB.• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni• TalemodelloèpredispostoperilfunzionamentosusistemiLGBincorrentecon-tinuaaduerotaieconitradizionaliregolatoridimarciaLGBacorrentecontinua(DC,0-24V).
• Interfacciaperl’installazionediunDecoderDCC.Avvertenza:perquestomodellovogliateutilizzareunregolatoredimarciaconunacorrente di trazione di più di 1 A.
PreparazioneCavettodicollegamento:Perincrementarelasicurezzadiesercizio,Voidovrestecollegare elettricamente la locomotiva ed il tender con l’accluso cavetto. Innestate tale cavetto di connessione nelle prese ad innesto dietro alla locomotiva e davanti al tender.
Presa a innesto per uso promiscuoDietro al tender potete trovare una presa ad innesto ad uso promiscuo per connettore piatto,copertaconuncappuccio.QualoraVoiequipaggiateunacarrozzaconillumi-nazioneinternaoppureconunmodulosonoro,questapotetealloracollegarlaquiedalimentarla così con la tensione del binario. Staccare a tale scopo il coperchio dalla presaadinnesto.Qualoratalecoperchiosiamontatoinmodotroppofisso,sisolleviquest’ultimofacendolevacautamenteconunpiccolocacciavite(nonsitirituttaviainfuoril’involucrorettangolareesterno).
Sistema per numerosi treniQuestomodelloèequipaggiatoconduemeccanismimotori“D”edinterfaccedaDecoder per l’inserimento del Decoder.NoiconsigliamodifareinstallareilDecodernelrepartoassistenzaLGB.QuandotaleDecoderèinstallatonellalocomotiva,ilcommutatoredeltipodieserci-zioèprivodifunzionalità.
MANUTENZIONE
Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una gocciadiolioMärklin(7149)perciascuno.
Sostituzione delle lampadine Fanale anteriore:Sollevateconcautelailvetrodalfanale.Conunapinzettaestraetedallo zoccolo la lampadina innestata. Innestate una nuova lampadina. Montate nuovamente il modello. Fanale posteriore: Rimuovete l’involucro del fanale dal modello. Estraete dallo zoc-colo la lampadina innestata. Innestate una nuova lampadina. Montate nuovamente il modello.
Sostituzione della cerchiatura di aderenza – Rimuoverelaviteesagonalesullaruotemotriceposterioreconcerchiaturadi
aderenza.– Staccareilbiellismo.– Conunpiccolocacciavitepiattorimuoverelavecchiacerchiaturadiaderenza:sollevarelavecchiacerchiaturadiaderenzafuoridallascanalatura(solco)nellaruota motrice.
– Farscorrereconcautelalanuovacerchiaturadiaderenzasopralaruotaeinserir-lanellascanalatura(solco)dellaruota.
– Verificarechelacerchiaturadiaderenzasiaalloggiatacorrettamente.– Montarenuovamenteilmodello.
12
22
20
21
9
23
8
25
10
10
10
19
1518
10
9
1013
25
24
24
10
33
2510
22
33
17
17
16
16
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
13
32
10
32
21
20
22
34
29
10
10
10
25
1022
25
26
11
25
10
24
3333
10
1028
28
27
4
31
30
30
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
15
1
Schornstein E236 863
2Lokführer
E1320223Glocke,Pfeife
E237995
4 Puffer
E237 9965Laterne
E237997
6 Fenster
E237 9987Tritte
E237999
8 M
utter E143 921
9
Schraube E124 014
10
Schraube E124 197
11
Beleuchtung18V,300m
m
E14256412
Blattfedern,G
eneratorE238000
13
Schraube E124 205
14
Kupplungshakenm.Träger
E238002
15 H
aftreifen E126 174
16
Gestängelinks
E23800317
Gestängerechts
E23800418
Achsem
.kurzenZapfenE236934
19
Achsem
.langemZapfen
E237701
20 M
otor E126 050
21
Getriebe-M
ittelteilE126006
22
Getriebe-D
eckel,Boden
E18596223
Schienenräumer,vorne
E14405524
Winkelblechu.D
rähteE190796
25
Schleifschuheu.KohleE177545
26
LaternefürTenderE238005
27
Schaufel,Haken,Kurbel
E238006
28 D
ruckluftschlauch E236 912
29
TrittefürTenderE236911
30
Kupplungshakenvo.,hi.E185961
31
KupplungE171327
32
Radsatz E236 937
Hinw
eis:EinigeTeilewerdennurohneoderm
itanderer Farbgebung angeboten. Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurim
Rahm
eneinerReparaturimMärklin-Reparatur-
Service repariert werden.
Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-pliance and an adjustment if necessary. UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.
Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033GöppingenGermanywww.lgb.de
234170/0914/Sm1EfÄnderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbH