Modell der Schmalspur-Schlepptender-Dampflok 99 2816 22155 · motrice. – Poussez délicatement le...

16
Modell der Schmalspur-Schlepptender-Dampflok 99 2816 22155

Transcript of Modell der Schmalspur-Schlepptender-Dampflok 99 2816 22155 · motrice. – Poussez délicatement le...

Modell der Schmalspur-Schlepptender-Dampflok 99 2816

22155

2

3

Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Funktionen 4Wartung und Instandhaltung 4Ersatzteile 10

Table of Contents: Page Safety Notes 5Important Notes 5Functions 5Service and maintenance 5Spare parts 10

Inhoudsopgave: PaginaVeiligheidsvoorschriften 7Belangrijke aanwijzing 7Functies 7Onderhoud en handhaving 7Onderdelen 10

Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 9Avvertenze importanti 9Funzioni 9Manutenzione ed assistere 9Pezzi di ricambio 10

Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 6Information importante 6Fonctionnement 6Entretien et maintien 6Pièces de rechange 10

Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 8Notas importantes 8Funciones 8El mantenimiento 8Recambios 10

4

Sicherheitshinweise• DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten

Betriebssystem eingesetzt werden. • NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,

die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitungzu

Ihrem Betriebssystem. • NichtfürKinderunter15Jahren.• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.

Wichtige Hinweise• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesundmussdeshalbaufbe-

wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenLGB-Fachhändler.• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleichstrom-SystemenmitherkömmlichenLGB-Gleichstrom–Fahrpultenvorgesehen(DC,0–24V).

• SchnittstellezumEinbaueinesDCC-Decoders.Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmitmehrals1AFahrstrom.

MehrzugsystemDiesesModellistmitzwei“D”-GetriebenundDecoder-SchnittstellenzumEinsteckendes Decoders ausgestattet.Wirempfehlen,denDecoderinderLGB-Service-Abteilungeinbauenzulassen.WennderDecoderindieLokeingebautist,istderBetriebsartenschalterfunktionslos.

WARTUNG

Schmierung DieAchslagerunddieLagerdesGestängeshinundwiedermitjeeinemTropfenMärklin-Öl(7149)ölen.

Austauschen der Glühlampen Vordere Laterne: HebelnSievorsichtigdasGlasvonderLaterne.ZiehenSiemiteinerPinzettedieeingesteckteGlühlampeausderFassung.SetzenSieeineneueGlühlam-pe ein. Bauen Sie das Modell wieder zusammen. Hintere Laterne:ZiehenSiedasLaternengehäusevomModellab.ZiehenSiedieeingesteckteGlühlampeausdemSockel.SetzenSieeineneueGlühlampeein.BauenSie das Modell wieder zusammen.

Austauschen des Haftreifens – SechskantschraubeamhinterenTreibradmitHaftreifenlösen.– Gestängeabnehmen.– MiteinemkleinenflachenSchraubendreherdenaltenHaftreifenentfernen:DenaltenHaftreifenausderRille(Nut)imTreibradhebeln.

– VorsichtigdenneuenHaftreifenüberdasRadschiebenundindieRille(Nut)desRads einsetzen.

– Überprüfen,daßderHaftreifenrichtigsitzt.– Modellwiederzusammenbauen.

5

Safety Notes• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystemdesignedforit.• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthataredesigned

for your local power system. • Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethanonepower

pack. • Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsforyouroperatingsys-

tem. • Notforchildrenundertheageof15.• WARNING! Sharp edges and points required for operation.

Important Notes• Theoperatinginstructionsareacomponentpartoftheproductandmustthereforebekeptinasafeplaceaswellasincludedwiththeproduct,ifthelatterisgiventosomeone else.

• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspareparts.• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

Functions • ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventio-nalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0-24volts).

• InterfaceforinstallationofDCC.Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan1ampoftraincurrentforthismodel.

Multi-Train System Thismodelisequippedwithtwo„D“geardrivesanddecoderinterfaceconnectorsfor installing a decoder.WerecommendtohavethedecodermountedbytheLGBfactoryservicestation.Whenadecoderisintegratedinthelocomotive,thepowercontrolswitchistobso-lete.

SERVICE

Lubrication TheaxlebearingsandthesiderodbearingsshouldbelubricatedoccasionallywithasmallamountofMärklin-Oil(7149).

Replacing Light Bulbs Front Lantern:Carefullylifttheglassfromthelantern.Usingapairoftweezers,pullthe plugged in light bulb from the socket. Insert a new light bulb. Put the model back together. Rear Lantern: Remove the lantern housing from the model. Pull the plugged in light bulb from the base. Insert a new light bulb. Put the model back together.

Replacing Traction Tires – Loosenthehexheadscrewonthereardrivingwheel.– Removethesiderod.– Removetheoldtractiontirebyusingasmallflat-bladescrewdriver:Prytheold

traction tire out of the groove on the driving wheel. – Carefullypushthenewtractiontireoverthewheelandinsertitintothegrooveon

the wheel. – Checktomakesurethatthetractiontireisproperlyseated.– Reassemblethemodel.

6

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondantàla

tension du secteur local.• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseulesourcede

courant. • Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystèmed’exploitation.

• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.

Information importante• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elledoitdoncêtreconser-véeet,lecaséchéant,transmiseavecleproduit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vousàvotredétaillant-spécialisteLGB.

• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmesdeuxrailsc.c.LGBavecdespupitresdecommandesLGBclassiquesencourantcontinu(DC,0-24V).

• Interfacepourl’installationd’undécodeurDCC.Conseil:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemarcheaveccourantmoteursupérieurà1A.

Système multitrainCemodèleestéquipédedeuxjeuxd’engrenages«D»etd’interfacespermettantdebrancher le décodeur. Nousrecommandonsdeconfierl‘installationdudècodeuràunCentred‘entretienLGBautorisé. Silalocomotiveestéquipéed‘undécodeur,lesélecteurdemodesopératoiresn‘assureaucune fonction.

ENTRETIEN

Lubrification Lescoussinetsdesessieuxetlesarticulationsdesbiellessontàgraisserparinter-valles,quelquesgouttesd‘huileMärklin(7149).

Remplacer les lampes incandescentesLanterne avant:Avecunmouvementdelevier,retirezprudemmentleverredelalanterne.Al’aided’unepincette,retirezl’ampouledeladouille.Insérerunenouvelleampoule. Remontez le modèle. Lanterne arrière: Retirez le boîtier de la lanterne du modèle. Retirez l’ampoule enfi-chée dans le socle. Insérez une nouvelle ampoule. Remontez le modèle.

Remplacer les bandages d’adhérence– Desserrezlavishexagonalesituéesurlarouemotricearrièremunied’unbandage

d’adhérence. – Retirezlesbielles.– Al’aided’unpetittournevisplat,retirezlesbandagesd‘adhérenceusés:Fairelevierpoursortirlebandaged’adhérenceusédelarainure(cannelure)delarouemotrice.

– Poussezdélicatementlenouveaubandaged’adhérencesurlaroueetpositionnez-le dans la rainure de la roue.

– Vérifiezqu’ilestbienmis.– Remontezlemodèle.

7

Veiligheidsaanwijzingen• Hetmodelmagalleenmethetdaarvoorbestemdebedrijfssysteemgebruiktwor-

den.• Alleennetadaptersentransformatorengebruikendieovereenkomenmetde

plaatselijke netspanning.• Delocmagalleenvanuitéénvoedingspuntgevoedworden.• Volgdeveiligheidsaanwijzingenindegebruiksaanwijzingvanuwbedrijfssysteem

nauwgezet op.• Nietgeschiktvoorkinderenjongerdan15jaar.• Let op! Het model bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.

Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingiseenonderdeelvanhetproductendientdaarombewaard

en meegegeven worden bij het doorgeven van het product.• VoorreparatiesenonderdelenkuntuterechtbijuwLGB-dealer.• Verwijderingsaanwijzingen: www.maerklin.com/en/imprint.html

Functies• HetmodelisgeschiktvoorhetgebruikmetLGB-tweerail-gelijkstroomsystemenmetdegebruikelijkeLGB-gelijkstroomrijregelaars(DC0-24V).

• StekkerbusvoorhetinbouwenvaneenDCC-decoder.Opmerking:Gebruikeenrijregelaardiemeerdan1A.rijstroomkanleveren.

MeertreinensysteemDitmodelisvoorzienvantwee„D“-aandrijvingenendecoderstekkerbussenomdecoders in te steken.AanbevolenwordtomhetinbouwenvandedecoderuittelatenvoerendoordeLGBservice afdeling. Alsdedecoderingebouwdis,werktdebedrijfssoortenschakelaarnietmeer.

ONDERHOUD

Smeren DeaslagersendelagersvandedrijfstangenafentoemetdedruppelMärklinolie(7149)oliën.

Gloeilampen vervangenVoorste lantaarns: voorzichtig het glas van de lantaarn wippen. Met een pincet de defecte lamp uit de fitting trekken. Een nieuwe lamp plaatsen.Het model weer in elkaar zetten.Achterste lantaarns: lampenhuis van het model aftrekken. De defecte lamp uit de fitting trekken. Een nieuwe lamp plaatsen.Het model weer in elkaar zetten.

Antislipbanden vervangen– Zeskantschroevenvanhetachterstedrijfwielmetantislipbandlosdraaien.– Dedrijfstangenvanhetwielnemen.– Meteenkleineschroevendraaierdeoudeantislipbandenvoorzichtiguitdegleuf

van het wiel wippen. – Denieuweantislipbandvoorzichtigoverhetwielschuivenenindegleufvanhet

wiel aanbrengen.– Controlerenofdeantislipbandgoedisgeplaatst.– Modelweerinelkaarzetten

8

Aviso de seguridad• Estápermitidoutilizarelmodeloenminiaturaúnicamenteconunsistemaoperativoprevi-

sto para la misma. • Utilizarexclusivamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadorescuyatensión

de red coincida con la local.• Elmodeloenminiaturadeberealizarseexclusivamentedesdeunafuentedepotencia.• Siempretengapresenteslasadvertenciasdeseguridadrecogidasenlasinstruccionesde

empleo de su sistema operativo. • Noaptoparaniñosmenoresde15años.• ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impuestas por su

funcionalidad.

Notas importantes• Lasinstruccionesdeempleoformanpartedelproductoy,porestemotivo,debencon-

servarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.• Paracualquierreparaciónyparaelpedidoderecambios,porfavordiríjaseasudistribu-idorprofesionaldeLGB.

• Parasueliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funciones• ElmodeloenminiaturahasidoprevistoparaelfuncionamientoensistemasdecorrientecontinuadedosconductoresLGBprovistosdepupitresdeconduccióndecorrientecontinuaLGBconvencionales(corrientecontinua,0-24V).

• InterfazparamontajedeundecoderDCC.Nota:Utiliceparaestemodeloenminiaturaunaparatodeconducciónquepuedaentregarunacorrientedetracciónsuperiora1A.

PreparativosCabledeinterconexión:Paraaumentarlaseguridadfuncional,debeinterconectarelcableyelténderconelcablequeseadjunta.Enchufeelcabledeinterconexiónenlos enchufes situados en la parte posterior de la locomotora y en el frontal del ténder.

Enchufe multiusoEn la parte posterior del ténder encontrará un enchufe multiuso para conectores planoscubiertoconunatapa.Sideseaequiparuncocheconiluminacióninterioroconunmódulodesonido,puedehacerloatravésdeunodeestosconectoresparaalimentardeestamaneralatensióndelavía.Paratalfin,retirarlatapadelenchufe.Silatapaseresiste,desmontarlaapalancándolaconcuidadoconunpequeñodestornillador(peronoextraerlacarcasarectangularexterior).

Sistema multitrenEstemodeloenminiaturaestáequipadocondosreductores„D“einterfacesdedecoder para enchufar el decoder.RecomendamossolicitarelmontajedeldecodereneldepartamentodeserviciodeLGB.Sieldecoderestámontadoenlalocomotora,elselectordemododefuncionamientonotienefunciónalguna.

MANTENIMIENTO

Lubricación LosrodamientosdeejeylosrodamientosdelvarillajedebenlubricarsedevezencuandoconunagotadeaceitedeMärklin(7149).

Sustitución de las lámparas de incandescenciaFarol frontal:Paraquitarelvidriodelfarol,apalánqueloconprecaución.Extraigadelportalámparas con unas pinzas la bombilla de incandescencia enchufada. Inserte una bombilla de incandescencia nueva. Reensamble el modelo en miniatura. Farol posterior:Retirelacarcasadelfaroldelmodeloenminiatura.Extraigadelportalámparas la bombilla de incandescencia enchufada. Inserte una bombilla de incandescencia nueva. Reensamble el modelo en miniatura.

Sustitución del aro de adherencia – Aflojareltornillohexagonaldelaruedamotriztraseraquetienecolocadoelaro

de adherencia. – Retirarelvarillaje.– Retirarelarodeadherenciaantiguoconunpequeñodestornilladordehojaplana:extraerelarodeadherenciaantiguodelaacanaladura(ranura)delaruedamotrizapalancándolo.

– Colocarconcuidadoelnuevoarodeadherenciaenlaruedaeinsertarloenlaacanaladura(ranura)delarueda.

– Asegurarsedequeelarodeadherenciaestécorrectamenteasentado.– Reensamblarelmodeloenminiatura.

9

Avvertenze per la sicurezza• Talemodellodevevenireimpiegatosoltantoconunsistemadifunzionamento

adeguato a tale scopo. • Utilizzaresoltantoalimentatori“switching”dareteetrasformatorichecorrispon-

dono alla Vostra tensione di rete locale.• Talemodellodevevenirealimentatosoloapartiredaunasolasorgentedipotenza.• Prestateattenzioneassolutamentealleavvertenzedisicurezzanelleistruzionidi

impiego del Vostro sistema di funzionamento. • Nonadattoperibambinisottoi15anni.• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegosonopartecostitutivadelprodottoedevonopertantove-

nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto.• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreLGB.• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni• TalemodelloèpredispostoperilfunzionamentosusistemiLGBincorrentecon-tinuaaduerotaieconitradizionaliregolatoridimarciaLGBacorrentecontinua(DC,0-24V).

• Interfacciaperl’installazionediunDecoderDCC.Avvertenza:perquestomodellovogliateutilizzareunregolatoredimarciaconunacorrente di trazione di più di 1 A.

PreparazioneCavettodicollegamento:Perincrementarelasicurezzadiesercizio,Voidovrestecollegare elettricamente la locomotiva ed il tender con l’accluso cavetto. Innestate tale cavetto di connessione nelle prese ad innesto dietro alla locomotiva e davanti al tender.

Presa a innesto per uso promiscuoDietro al tender potete trovare una presa ad innesto ad uso promiscuo per connettore piatto,copertaconuncappuccio.QualoraVoiequipaggiateunacarrozzaconillumi-nazioneinternaoppureconunmodulosonoro,questapotetealloracollegarlaquiedalimentarla così con la tensione del binario. Staccare a tale scopo il coperchio dalla presaadinnesto.Qualoratalecoperchiosiamontatoinmodotroppofisso,sisolleviquest’ultimofacendolevacautamenteconunpiccolocacciavite(nonsitirituttaviainfuoril’involucrorettangolareesterno).

Sistema per numerosi treniQuestomodelloèequipaggiatoconduemeccanismimotori“D”edinterfaccedaDecoder per l’inserimento del Decoder.NoiconsigliamodifareinstallareilDecodernelrepartoassistenzaLGB.QuandotaleDecoderèinstallatonellalocomotiva,ilcommutatoredeltipodieserci-zioèprivodifunzionalità.

MANUTENZIONE

Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una gocciadiolioMärklin(7149)perciascuno.

Sostituzione delle lampadine Fanale anteriore:Sollevateconcautelailvetrodalfanale.Conunapinzettaestraetedallo zoccolo la lampadina innestata. Innestate una nuova lampadina. Montate nuovamente il modello. Fanale posteriore: Rimuovete l’involucro del fanale dal modello. Estraete dallo zoc-colo la lampadina innestata. Innestate una nuova lampadina. Montate nuovamente il modello.

Sostituzione della cerchiatura di aderenza – Rimuoverelaviteesagonalesullaruotemotriceposterioreconcerchiaturadi

aderenza.– Staccareilbiellismo.– Conunpiccolocacciavitepiattorimuoverelavecchiacerchiaturadiaderenza:sollevarelavecchiacerchiaturadiaderenzafuoridallascanalatura(solco)nellaruota motrice.

– Farscorrereconcautelalanuovacerchiaturadiaderenzasopralaruotaeinserir-lanellascanalatura(solco)dellaruota.

– Verificarechelacerchiaturadiaderenzasiaalloggiatacorrettamente.– Montarenuovamenteilmodello.

10

1

5

63

93

6

11

6

Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.

11

1210

4

2

12

107

31

4

14

Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.

12

22

20

21

9

23

8

25

10

10

10

19

1518

10

9

1013

25

24

24

10

33

2510

22

33

17

17

16

16

Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.

13

32

10

32

21

20

22

34

29

10

10

10

25

1022

25

26

11

25

10

24

3333

10

1028

28

27

4

31

30

30

Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.

14

15

1

Schornstein E236 863

2Lokführer

E1320223Glocke,Pfeife

E237995

4 Puffer

E237 9965Laterne

E237997

6 Fenster

E237 9987Tritte

E237999

8 M

utter E143 921

9

Schraube E124 014

10

Schraube E124 197

11

Beleuchtung18V,300m

m

E14256412

Blattfedern,G

eneratorE238000

13

Schraube E124 205

14

Kupplungshakenm.Träger

E238002

15 H

aftreifen E126 174

16

Gestängelinks

E23800317

Gestängerechts

E23800418

Achsem

.kurzenZapfenE236934

19

Achsem

.langemZapfen

E237701

20 M

otor E126 050

21

Getriebe-M

ittelteilE126006

22

Getriebe-D

eckel,Boden

E18596223

Schienenräumer,vorne

E14405524

Winkelblechu.D

rähteE190796

25

Schleifschuheu.KohleE177545

26

LaternefürTenderE238005

27

Schaufel,Haken,Kurbel

E238006

28 D

ruckluftschlauch E236 912

29

TrittefürTenderE236911

30

Kupplungshakenvo.,hi.E185961

31

KupplungE171327

32

Radsatz E236 937

Hinw

eis:EinigeTeilewerdennurohneoderm

itanderer Farbgebung angeboten. Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurim

Rahm

eneinerReparaturimMärklin-Reparatur-

Service repariert werden.

Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-pliance and an adjustment if necessary. UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.

Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033GöppingenGermanywww.lgb.de

234170/0914/Sm1EfÄnderungen vorbehalten

©Gebr.Märklin&Cie.GmbH