Missiezondag 2012
description
Transcript of Missiezondag 2012
Afrika.
God, zegen
Afrika
geprezen is zijn
naam.
Hoor onze
smeekbede.
God, zegen ons.
ilige Geest,
en zegen ons,
haar kinderen
Heer, bescherm uw
volk.
Stop oorlog en
rampspoed.
Bescherm het: uw
volk,
Jezus, uw
volk, Afrika.
We lopen in het licht van de Heer
Siyahamb'ekukhanyen' kwen khos, (4x)
Siyahamba, Oooo
Siyahamb'ekukhanyen' kwen khos,
Siyahamba, Oooo
Siyahamb'ekukhanyen' kwen khos,
Sing Alleluia
Clap your hands
Sing and Rejoice!
[Vg]Wij geloven in de vlam,
die alle duisternis kan overwinnen.
Wij geloven in de liefde,
ooit in mensen neergelegdtot elkaars vriendschap en vrede.
Geloofsbelevenis
[Al]
Wij geloven in die mens met een goddelijke vonk:
Jezus van Nazaret,in wie de liefde
sterker was dan de dood,groter dan zijn zorg om zelfbehoud.
[Vg]
Wij geloven dat Hij leeft en met Hem geloven ook wij
dat wie leven ter beschikking stelt, leven zal vinden.
[Al]
Wij geloven, dat de Geest die Hem bezielde,
ook ons kan bewegen om te doen wat Hij gedaan heeft,
om mensen naar Gods beeld te worden.
[Vg]
Wij geloven in zijn ideaal van gemeenschap,
dat ons werd doorgegeven door mensen die het waarmaakten;
één van hart en ziel met elkaar verbonden.
[Al] Wij geloven
in de mogelijkheid van een nieuw begin,telkens weer.
En wij geloven in voltooiing:een nieuwe hemel en een nieuwe aarde,
waar alle tranen gedroogd en de dood niet meer zal zijn.
Wij, Gods volk en Hij, God-met-ons, voorgoed.
Hier wordt een huis voor God gebouwd
waar mensen samenkomen
en waar Hij zelf aanwezig is
om onder ons te wonen.
Hier wordt een tafel aangericht
om Jezus te gedenken
die voor ons leven en geluk
zich weg heeft willen schenken.
Hier delen wij het levensbrood
en worden nieuwe mensen:
de aarde wordt een vredeshuis,
vervuld van oude wensen.
[Vg]Wees aanwezig in ons midden, God,en vervul ons hart met Jouw Geest.In Jouw naam zijn wij hier samen.
Wij noemen Je, tastend en twijfelend:God en Vader, Waakvlam,
Roepstem, Grond van Leven.
Rond de tafel
[Al] Niemand heeft Jou ooit gezien,maar elke dag opnieuw is het duidelijk
hoe Je aanwezig bentdaar waar mensen elkaar vinden
en van elkaar houden,waar mensen de handen in elkaar slaan
en kleine stappen zettenom deze wereld
om te bouwen tot Jouw wereld.
[Vg] Wij zien Jou aan het werk
in de ontluikende liefde tussen mensen,aanstekelijk in de groeiende solidariteit
en in blijvende verbondenheid tussen mensen,
aanstekelijk in de kleine en de grote inzet voor vrede en gerechtigheid.
[Al] Wij zien Jou aan het werk
in Jezus, Je Zoon:de woorden die Hij sprak,
waren Jouw woorden,en worden nu ook de onze.
Zijn keuze voor de kleine mensen was Jouw keuze,
en wordt nu ook de onze.- RECHTSTAAN -
[Vg]
In Hem hebt Jij Jouw lot aan ons ver-bonden, Jouw droom in ons gelegd:
dat lammen niet lam blijven en doven niet doof. Dat er voor elke mens leven mogelijk is, leven in overvloed. Hem willen wij hier
bij name noemen als inspiratie, wegwijzer voor ons leven, als oproep om te
blijven doen wat Hij heeft gedaan.Zoals op die avond voor zijn lijden....
[Vg]
Zo wilen wij temidden van de ontmoediging de fantasie bewaren en wegen blijven
vinden naar de nieuwe toekomstdie Jij ons in handen gegeven hebt.
Dat onze hand niet slaat,dat onze mond niet verraadt,
dat wij geen mens verloochenen.
[Al]En dat wij hen niet vergeten,die op ons blijven rekenen:
hen, van wie wij houdenen hen, van wie wij nog niet genoeg houden.
Dat wij hen niet vergeten,die naast ons staan,
ons voorgaan en bemoedigen,en hen, met wie wij samen op weg zijn
naar menselijker samenleven.
[Pr]
Dat wij hen evenmin vergeten,die van ons zijn heengegaan:
dat zij tot ons blijven spreken,ons verder oproepen en inspireren,
ook nu zij gestorven zijn.
Al. Beziel ons met Jouw Geest en met geen andere.
Dat wij elkaar bewaren en verdragen,dat wij niet wijken voor macht of eigenbaat.
Dat wij waakzaam zijn om de tekens van hoop te zien
temidden van een wereld die soms zo verloren lijkt.
Dat wij zelf zo’n hoopvol teken mogen worden.
Dona la pace Signore, a chi confida in te,
Dona, dona la pace Signore, dona la pace
For the beauty of the earth,
For the beauty of the skies,
For the love which from our birth
Over and around us lies:
Lord of all, to thee we raise
This our joyful hymn of prais e.
For the beauty of each hour
Of the day and of the night,
Hill and vale and tree and flower,
Sun and moon and stars of light:
Lord of all, to thee we raise
This our joyful hymn of praise. (Pie
rpoin
t F
S / R
utt
er
John)