Mini Koelkast - media.s-bol.com

30
NL: Mini koelkast - Thermo-elektrisch - 80 Liter - zwart FR: Mini-réfrigérateur - Thermoélectrique 80L - noire DE: Mini Kühlschrank - Thermoelektrischer - 80L - schwarz EN: Mini Fridge - Thermoelectric - 80L - black HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Model: 20988 INSTRUCTION MANUAL Mini Koelkast

Transcript of Mini Koelkast - media.s-bol.com

Page 1: Mini Koelkast - media.s-bol.com

NL: Mini koelkast - Thermo-elektrisch - 80 Liter - zwart FR: Mini-réfrigérateur - Thermoélectrique 80L - noire DE: Mini Kühlschrank - Thermoelektrischer - 80L - schwarzEN: Mini Fridge - Thermoelectric - 80L - black

HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNGModel: 20988 INSTRUCTION MANUAL

Mini Koelkast 1). This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

2). Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by the manufacturer, or an authorized service centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

3). Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the

mains cord hang over the edge of the table or worktopon which theappliance stands.

Please note it will be strictly inspected by not only local Customs but also European Customs, it was not allowed without such information, and any further action will be a big problem for both of us.

We appreciated your kind understanding, we will have to add this information into the rating label and instruction manual accordingly, we also need your kind help to send us the related translation for those sentences.

Page 2: Mini Koelkast - media.s-bol.com

(NL) INHOUDSOPGAVE

I. Veiligheidsmaatregelen .......................................................................................... 3

II. Technische gegevens ............................................................................................. 4

III. Onderdelen en kenmerken ................................................................................... 5

IV. Elektrisch principe diagram .................................................................................. 5

V. Bediening ................................................................................................................ 6

VI. Bijzondere voorzorgsmaatregelen ....................................................................... 6

VII. Onderhoud ............................................................................................................ 6

VIII. Problemen oplossen ............................................................................................ 7

2

Page 3: Mini Koelkast - media.s-bol.com

I. VEILIGHEIDSMAATREGELEN

• Controleer na het verwijderen van de koelkast uit de verpakking of deze in goede staat is. Bij twijfel gebruik het toestel niet en neem contact op met een erkend servicecentrum. • Plastic zakken, spijkers enz. buiten het bereik van de gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren. Controleer of de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen met uw stroomvoorziening. • Deze koelkast mag alleen worden gebruikt voor het gebruik waarvoor hij is ontworpen. De fabrikant zal niet reageren voor eventuele schade als gevolgvanonjuistgebruikofreparatiedoornietgekwalificeerdpersoneel. • Controleer voordat u de koelkast schoonmaakt of de stekker uit het stopcontact is verwijderd. Reinig het apparaat nooit met een zuurpreparaat, medisch middel, verdunning, benzine, olie, andere soorten chemicaliën of een substantie die de koelkast zou kunnen verstoren. • Reparatie mag alleen worden uitgevoerd door een erkend servicecentra.

• BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Om het risico op brand te verminderen, alleen vervangen door hetzelfde type zekering. 2. Alleen vrijstaande installatie 3. Gebruik geen verlengsnoeren. 4. Gevaar: Risico op beknelling van kinderen. Voordat u uw oude koelkast weggooit, moet u de deur verwijderen en de planken op hun plaats leggen zodat kinderen niet gemakkelijk naar binnen kunnen klimmen.

• VOORZICHTIGHEID 1. Omdat de isolerende blaasgassen brandbaar zijn, zijn professionele servicemedewerkers nodig om de koelkasten buiten gebruik te stellen. 2. Gevaar: Risico op beknelling van kinderen. Voordat u uw oude koelkast weggooit, moet u de deur verwijderen en de planken op hun plaats leggen zodat kinderen niet gemakkelijk naar binnen kunnen klimmen. 3. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificatiesomgevaartevoorkomen.

3

Page 4: Mini Koelkast - media.s-bol.com

II. TECHNISCHE GEGEVENS

Type 20988

Volume (liter) 80L

Materiaal Kast IJzer

Deur

Vorm - afmeting (B x H x D) (mm) 450 x 725 x 520

Vorm - afmeting (B x H x D) (mm) 495 x 760 x 570

Netto gewicht (Kg) 17

Brutto gewicht (Kg) 20

Verbruik (kW - h/24h) 1.5

Temperatuur beneden Omgevingstemperatuur <15°C

Temperatuurregeling 3°C - 12°C

Nominale spanning AC 220-240 /ll0V

Nominale frequentie 50/60HZ

Ingangsvermogen 130W

4

Page 5: Mini Koelkast - media.s-bol.com

III. ONDERDELEN EN KENMERKEN

1. Temperatuurregelaar 2. Ledlampje 3. Afdekpaneel koelventilator 4. Plank 5. Lichtschakelaar 6. Poten 7. deur 8. Deurrubber

IV. ELEKTRISCH PRINCIPE DIAGRAM

2. Danger: Risk of child entrapment. Before throwing away your old

refrigerator, you should take off the door, and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

3. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer,

its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Il .TECHNICAL DATA

Type CR-80A Volume (liter) 80L

Material Case Iron Door

Shape Dimension 450X725X520 (WXHXD)(mm) Shape Dimension 495X760X570

(WXHXD)(mm) Net Weight (Kg) 17

Gross Weight (Kg) 20 Consumption 1.5 (kW• h/24h) Temperature below >15°C

environment Temperature Temperature Control 3°C-12°C

Rated Voltage AC 220-240 /ll0V Rated Frequency 50/60HZ

Input power 130W

4

Ill.ILLUSTRATED STRUCTURE

1. TEM Adjustor3 Fanmask5 .Light switch7. door

2.Light4. shelf6. foot8. ream cover

N .ELECTRIC PRINCIPLE DIAGRAM

POWER INPUT POWER SOURCE/ lëMP.CONTROLBOARD

V .OPERATION OF REFRIGERATOR

1.Connect Power

Put the plug into suitable outlet, the outlet and voltage should be the same as

5

Page 6: Mini Koelkast - media.s-bol.com

V. BEDIENING

1. Suit de stroom aan. Steek de stekker in een geschikt stopcontact, het stopcontact en de spanning moeten hetzelfde zijn als op het merkteken van het apparaat.

2. Temperatuur aanpassen De temperatuur in de koelkast kan worden aangepast met de temperatuurregelaar aan de bovenzijde van de koelkast. Het temperatuurbereik voor de koelkast is 3-12 ° C en voor koelkast met glazen deur is het 11-18 ° C. Wanneer de temperatuur die op een bepaald punt is ingesteld en de temperatuur binnenin dit punt bereikt, begint het automatische temperatuurregelsysteem te werken en gaat het koelsysteem over op lineaire temperatuur. Bij deze status zal het ingangsvermogen veranderen met de verandering van temperatuur in de koelkast.

VI. BIJZONDERE VOORZORGMAATREGELEN

• Om optimaal te kunnen functioneren, moet deze koelkast op een vlakke vloer worden geplaatst, met 2 cm ruimte aan elke kant en 10 cm aan de achterkant. • Gebruik de verstelbare poten om de koelkast volledig horizontaal te plaatsen. • Vermijd direct zonlicht en hoge omgevingstemperaturen. • Heet voedsel moet worden afgekoeld voordat het in de koelkast wordt geplaatst. Meng geen ongekookt voedsel met gekookt voedsel. • Plaats geen zware artikelen op de koelkast.

VII. ONDERHOUD

• Haal voedsel en planken eruit en maak de koelkast eerst schoon met sodawater en daarna met schoon water. • Gebruik geen zeep of wasmiddel voor de koelkast. • Maak de koelkast regelmatig schoon.

6

Page 7: Mini Koelkast - media.s-bol.com

VIII. PROBLEMEN OPLOSSEN

Geen koeling

Eigenaardige

geur in de koelkast

Binnenlicht knippert

IJsvorming

De temperatuur

is niet koel genoeg

in de koelkast

Stekker niet ingestoken

Lage spanning

Zekering kapot

Controleer de voeding

Temperatuur hoger instellen

dan binnentemperatuur.

De automatische

ontdooifunctie begint te

werken.

Te veel vochtigheid of te

lage temperatuur in de

behuizing.

De koelkast staat te

dicht bij een warmtebron,

slechte ventilatie.

Ventilatoren werken niet.

De deur is niet goed

gesloten of is te vaak

of te lang geopend.

Plaats de stekker

Zorg voor spanning

Vervang de zekering

Wikkel de voeding in of haal

het eruit.

Pas de regelaar aan.

Normale functie.

Geen reparatie nodig.

Haal de stekker uit het

stopcontact.

Ontdooi de koelkast en

steek de stekker terug in

het stopcontact als het ijs

ontdooit is.

Houd de koelkast weg van

zonneschijn of andere

warmtebronnen.

Plaats de koelkast in een ruimte

met goede ventilatie en houd

dingen uit de buurt van de

ventilatoren.

Controleer of de stekker is

aangesloten of vervang de

ventilator.

Sluit de deur goed en open de

deur niet te vaak of te lang.

Neem bij vragen contact op met een geautoriseerd servicecentrum.

PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING

7

Page 8: Mini Koelkast - media.s-bol.com

1). Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

2). Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Als het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door de fabrikant, een erkend servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificatiesomgevaartevoorkomen.

3). Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.

Houd er rekening mee dat het strikt zal worden geïnspecteerd door niet alleen de lokale douane, maar ook door de Europese douane, dat het niet is toegestaan zonder dergelijke informatie en dat verdere actie een groot probleem voor ons beiden zal zijn.We stellen uw begrip op prijs, we zullen dit moeten toevoegen informatie in het beoordelingslabel en de handleiding dienovereenkomstig, we hebben ook uw vriendelijke hulp nodig om ons de gerelateerde vertaling voor die zinnen te sturen.

6

8

MILIEUVRIENDELIJKE AFVOER Het symbool hierboven en op het product betekent dat het product behoort tot de elektrische of elektronische apparatuur en niet, als het einde van zijn levensduur is bereikt, bij huisvuil of bedrijfsafval weggegooid mag worden. De Richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) (2012/19/EU) is ingesteld om ervoor te zorgen dat producten worden gerecycled met behulp van de beste terugwinnings- en recyclingstechnieken om de invloed op het milieu te beperken, gevaarlijke stoffen te behandelen en de afvalberg te verkleinen. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor de correcte afvoer van elektrische of elektronische apparatuur.

[IT] MANUALE DI ISTRUZIONI

Numero modello: CR-40A

FRIGORIFERO TERMOELETTRICO

36

Page 9: Mini Koelkast - media.s-bol.com

9

(FR) MODE D’EMPLOI

I. Mesures de sécurité ................................................................................................10

II. Données techniques ..............................................................................................11

III. Pièces et caractéristiques ....................................................................................12

IV. Schéma de principe électrique ..........................................................................12

V. Fonctionnement de l’appareil ..............................................................................13

VI. Précautions particulières ......................................................................................13

VII. Entretien ................................................................................................................13

VIII. Résolution des problèmes ..................................................................................14

Page 10: Mini Koelkast - media.s-bol.com

I. MESURES DE SÉCURITÉ

•Aprèsavoirretiréleréfrigérateurdesonemballage,vérifiezqu’ilestenbon état. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un centre de service agréé. • Conservez les sacs en plastique, les clous, etc. hors de portée du mode d’emploi.Vérifiezsilesinformationssurlaplaquesignalétique correspondent à votre alimentation. • Ce réfrigérateur ne doit être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné. Le fabricant ne répondra d’aucun dommage résultant d’une mauvaise utilisationouréparationpardupersonnelnonqualifié. •Avantdenettoyerleréfrigérateur,assurez-vousquelafichesecteura été retirée. Ne nettoyez jamais l’appareil avec un préparation acide, agent médical, dilution, essence, huile, autre types de produits chimiques ou d’une substance qui pourraient se trouver dans le réfrigérateur déranger. • Les réparations ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Pour réduire le risque d’incendie, remplacez-le uniquement par le même type de fusible. 2. Installation autonome uniquement 3. N’utilisez pas de rallonges. 4. Danger: risque d’écrasement des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur,retirezlaporteetmettezlesétagèresenplaceafinqueles enfants ne puissent pas facilement grimper à l’intérieur. • MISE EN GARDE 1. Parcequelesgazdesoufflageisolantssontinflammables,lepersonnel de service professionnel est tenu de mettre les réfrigérateurs hors service. 2. Danger: risque d’écrasement des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur,retirezlaporteetmettezlesétagèresenplaceafinqueles enfants ne puissent pas facilement grimper à l’intérieur. 3. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par lefabricant,sonagentdeserviceoudespersonnesdequalification similaireafind’évitertoutdanger.

10

Page 11: Mini Koelkast - media.s-bol.com

11

II. DONNÉES TECHNIQUES

Type 20988

Le volume (liter) 80L

Matériel Boîtier Métal

Porte

Forme - taille (L x H x P) (mm) 450 x 725 x 520

Forme - taille (L x H x P) (mm) 495 x 760 x 570

Poids net (Kg) 17

Poids brut (Kg) (Kg) 20

Consommation (kW - h/24h) 1.5

Baisse de la température Température ambiante <15°C

Contrôle de température 3°C - 12°C

Tension nominale AC 220-240 /ll0V

Fréquence nominale 50/60HZ

Puissance d’entrée 130W

Page 12: Mini Koelkast - media.s-bol.com

III. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

1. Contrôleur de température 2. Lumière LED 3. Couvercle du ventilateur de refroidissement 4. Tablette 5. Interrupteur d’éclairage 6. Jambes 7. porte 8. Joint de porte

IV. SCHÉMA DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE

2. Danger: Risk of child entrapment. Before throwing away your old

refrigerator, you should take off the door, and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

3. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer,

its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Il .TECHNICAL DATA

Type CR-80A Volume (liter) 80L

Material Case Iron Door

Shape Dimension 450X725X520 (WXHXD)(mm) Shape Dimension 495X760X570

(WXHXD)(mm) Net Weight (Kg) 17

Gross Weight (Kg) 20 Consumption 1.5 (kW• h/24h) Temperature below >15°C

environment Temperature Temperature Control 3°C-12°C

Rated Voltage AC 220-240 /ll0V Rated Frequency 50/60HZ

Input power 130W

4

Ill.ILLUSTRATED STRUCTURE

1. TEM Adjustor3 Fanmask5 .Light switch7. door

2.Light4. shelf6. foot8. ream cover

N .ELECTRIC PRINCIPLE DIAGRAM

POWER INPUT POWER SOURCE/ lëMP.CONTROLBOARD

V .OPERATION OF REFRIGERATOR

1.Connect Power

Put the plug into suitable outlet, the outlet and voltage should be the same as

12

Page 13: Mini Koelkast - media.s-bol.com

V. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL

1. Mettez sous tension. Insérezlafichedansunepriseappropriée,lapriseetlatensiondoiventêtreles mêmes que sur la marque de l’appareil.

2. Ajustez la température La température dans le réfrigérateur peut être ajustée avec le contrôle de la température sur le dessus du réfrigérateur. La plage de température pour le réfrigérateur est de 3-12 ° C et pour le réfrigérateur avec porte vitrée, elle est de 11-18 ° C.Lorsque la température réglée à un certain point et atteint la température à l’intérieur de ce point, le système de contrôle automatique de la température commencera à fonctionner et le système de refroidissement passe en température linéaire. Avec cet état, la puissance d’entrée changera avec le changement de température dans le réfrigérateur.

VI. PRÉCAUTIONS SPÉCIALES

• Pour fonctionner de manière optimale, ce réfrigérateur doit être placé sur un sol plat, avec 2 cm d’espace de chaque côté et 10 cm à l’arrière. • Utilisez les pieds réglables pour positionner complètement le réfrigérateur horizontalement. • Évitez la lumière directe du soleil et les températures ambiantes élevées. • Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être placés dans le réfrigérateur. Ne mélangez pas des aliments non cuits avec des aliments cuits. • Ne placez pas d’objets lourds sur le réfrigérateur.

VII. ENTRETIEN

• Sortez les aliments et les étagères et nettoyez d’abord le réfrigérateur avec de l’eau gazeuse, puis avec de l’eau propre. • N’utilisez pas de savon ou de détergent pour le réfrigérateur. • Nettoyez régulièrement le réfrigérateur.

13

Page 14: Mini Koelkast - media.s-bol.com

VIII. DÉPANNAGE

Pas de

refroidissement

Odeur particulière

dans le réfrigérateur

La lumière intérieure

clignote

Formation de glace

La température n’est

pas assez froide dans

le réfrigérateur

Fiche non connectée

Basse tension

Fusible est grillé

Vérifiezl’alimentation

Réglez une température

supérieure à la température

intérieure. La fonction de

dégivrage automatique

commence à fonctionner.

Trop d’humidité ou

température trop basse

dans le logement.

Le réfrigérateur est trop

proche d’une source de

chaleur, mauvaise

ventilation.

Les fans ne fonctionnent

pas.

La porte n’est pas fermée

correctement ou a été

ouverte trop souvent ou

trop longtemps.

Insérezlafiche

Fournir de la tension

Remplacez le fusible

Enveloppez ou sortez la nourriture.

Réglez le contrôleur.

Fonction normale.

Aucune réparation nécessaire.

Débranchez le cordon

d’alimentation.

Dégivrez le réfrigérateur

et rebranchez-le lorsque

la glace a dégelé.

Gardez le réfrigérateur à l’abri

du soleil ou d’autres sources de

chaleur.

Placez le réfrigérateur dans un

endroit bien ventilé et gardez les

choses à l’écart des ventilateurs.

Vérifiezsilaficheestbranchéeou

remplacez le ventilateur.

Fermez la porte correctement et

n’ouvrez pas la porte trop souvent

ou trop longtemps.

Si vous avez des questions, veuillez contacter un centre de service agréé.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

14

Page 15: Mini Koelkast - media.s-bol.com

1). Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont été surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

2).N’utilisezpasl’appareilsilafiche,lecordond’alimentationoul’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un centre de service agréé oudespersonnesdequalificationsimilairepourévitertoutdanger.

3). Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du plan de travail sur lequel se trouve l’appareil.

Veuillez noter qu’il sera strictement inspecté non seulement par les douanes locales mais aussi par les douanes européennes, qu’il n’est pas autorisé sans ces informations et que toute autre action sera un problème majeur pour nous deux.Nous apprécions votre compréhension, nous devrons ajouter ces informations dans l’étiquette de notation et le manuel en conséquence, nous avons également besoin de votre aimable aide pour nous envoyer la traduction correspondante pour ces phrases.

6

15

MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole ci-dessus et se trouvant sur le produit signifie que le produit est classé comme équipement électrique ou électronique et qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers ou commerciaux à la fin de sa vie utile. La directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (2012/19/UE) a été mise en place pour veiller à ce que les produits soient recyclés à l’aide des meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles, de manière à réduire les répercussions sur l’environnement, à garantir le traitement des substances dangereuses et à éviter le recours à l’ensevelissement en décharge. Prenez contact avec les autorités locales pour obtenir des informations sur la mise au rebut correcte des équipements électriques ou électroniques.

27

Page 16: Mini Koelkast - media.s-bol.com

(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG

I. Sicherheitsmaßnahmen ..........................................................................................17

II. Technische Daten ..................................................................................................18

III. Teile und funktionen ..............................................................................................19

IV. Elektrisches Prinzip Diagramm .............................................................................19

V. Bedienung ............................................................................................................. 20

VI. Besondere Vorsichtsmaßnahmen ...................................................................... 20

VII. Wartung ............................................................................................................... 20

VIII. Probleme lösen .................................................................................................... 21

16

Page 17: Mini Koelkast - media.s-bol.com

I. SICHERHEITSMASSNAHMEN

• Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Kühlschranks aus der Verpackung, ob er in gutem Zustand ist. Verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht und wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter. • Bewahren Sie Plastiktüten, Nägel usw. außerhalb der Reichweite der Bedienungsanleitung auf. Überprüfen Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Dieser Kühlschrank sollte nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Der Hersteller reagiert nicht auf Schäden, die durch unsachgemäßeVerwendungoderReparaturdurchnichtqualifiziertes Personal entstehen. • Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Kühlschranks, dass der Netzstecker gezogen wurde. Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Säurepräparat, einem medizinischen Mittel, einer Verdünnung, Benzin, Öl, anderen Chemikalien oder anderen Substanzen, die den Kühlschrank stören könnten. • Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. • WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Um die Brandgefahr zu verringern, ersetzen Sie nur die gleiche Sicherung. 2. Nur freistehende Installation 3. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. 4. Gefahr: Gefahr der Quetschung von Kindern. Entfernen Sie vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks die Tür und stellen Sie die Regale so auf, dass Kinder nicht leicht hineinklettern können. • VORSICHT 1. Da die isolierenden Blasgase brennbar sind, muss professionelles Servicepersonal die Kühlschränke außer Betrieb nehmen. 2. Gefahr: Gefahr der Quetschung von Kindern. Entfernen Sie vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks die Tür und stellen Sie die Regale so auf, dass Kinder nicht leicht hineinklettern können. 3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem ServicemitarbeiteroderähnlichqualifiziertenPersonenausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.

17

Page 18: Mini Koelkast - media.s-bol.com

II. TECHNISCHE DATEN

Typ 20988

Volumen (liter) 80L

Material Gehäuse Eisen

Tür

Form - Größe (B x H x T) (mm) 450 x 725 x 520

Form - Größe (B x H x T) (mm) 495 x 760 x 570

Nettogewicht (Kg) 17

Bruttogewicht (Kg) 20

Verbrauch (kW - h/24h) 1.5

Temperatur runter Umgebungstemperatur <15°C

Temperaturregelung 3°C - 12°C

Nennspannung AC 220-240 /ll0V

Nennfrequenz 50/60HZ

Eingangsleistung 130W

18

Page 19: Mini Koelkast - media.s-bol.com

III. TEILE UND FUNKTIONEN

1. Temperaturregler 2. LED-Licht 3. Lüfterabdeckung 4. Regal 5. Lichtschalter 6. Beine 7. Tür 8. Türdichtung

IV. ELEKTRISCHES PRINZIPDIAGRAMM

2. Danger: Risk of child entrapment. Before throwing away your old

refrigerator, you should take off the door, and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

3. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer,

its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Il .TECHNICAL DATA

Type CR-80A Volume (liter) 80L

Material Case Iron Door

Shape Dimension 450X725X520 (WXHXD)(mm) Shape Dimension 495X760X570

(WXHXD)(mm) Net Weight (Kg) 17

Gross Weight (Kg) 20 Consumption 1.5 (kW• h/24h) Temperature below >15°C

environment Temperature Temperature Control 3°C-12°C

Rated Voltage AC 220-240 /ll0V Rated Frequency 50/60HZ

Input power 130W

4

Ill.ILLUSTRATED STRUCTURE

1. TEM Adjustor3 Fanmask5 .Light switch7. door

2.Light4. shelf6. foot8. ream cover

N .ELECTRIC PRINCIPLE DIAGRAM

POWER INPUT POWER SOURCE/ lëMP.CONTROLBOARD

V .OPERATION OF REFRIGERATOR

1.Connect Power

Put the plug into suitable outlet, the outlet and voltage should be the same as

19

Page 20: Mini Koelkast - media.s-bol.com

V. BEDIENUNG

1. Schalten Sie das Gerät ein. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. Die Steckdose und die Spannung müssen mit denen auf der Markierung des Geräts übereinstimmen.

2. Temperatur einstellen Die Temperatur im Kühlschrank kann mit der Temperaturregelung oben am Kühlschrank eingestellt werden. Der Temperaturbereich für den Kühlschrank beträgt 3-12 ° C und für den Kühlschrank mit Glastür 11-18 ° C. Wenn die Temperatur auf einen bestimmten Punkt eingestellt ist und die Temperatur innerhalb dieses Punktes erreicht, beginnt das automatische Temperaturregelungssystem zu arbeiten und Das Kühlsystem schaltet auf lineare Temperatur um. In diesem Status ändert sich die Eingangsleistung mit der Temperaturänderung im Kühlschrank.

VI. BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN

• Um optimal zu funktionieren, muss dieser Kühlschrank auf einem ebenen Boden mit 2 cm Abstand auf jeder Seite und 10 cm hinten aufgestellt werden. • Positionieren Sie den Kühlschrank mit den verstellbaren Beinen vollständig horizontal. • Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht und hohe Umgebungstemperaturen. • Warme Speisen müssen gekühlt werden, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden. Mischen Sie keine ungekochten Lebensmittel mit gekochten Lebensmitteln. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Kühlschrank.

VII. WARTUNG

• Nehmen Sie Lebensmittel und Regale heraus und reinigen Sie den Kühlschrank zuerst mit Sprudelwasser und dann mit sauberem Wasser. • Verwenden Sie keine Seife oder Reinigungsmittel für den Kühlschrank. • Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig.

20

Page 21: Mini Koelkast - media.s-bol.com

VIII. PROBLEME LÖSEN

Keine Kühlung

Eigenartiger Geruch

im Kühlschrank

Innenbeleuchtung

blinkt

Eisbildung

Die Temperatur im

Kühlschrank ist nicht

kühl genug

Stecker nicht angeschlossen.

Niederspannung.

Sicherung durchgebrannt.

Überprüfen Sie die

Stromversorgung

Stellen Sie die Temperatur

höher als die Innentempera-

tur ein. Die automatische

Abtaufunktion beginnt zu

arbeiten.

Zu viel Luftfeuchtigkeit oder

zu niedrige Temperatur im

Gehäuse.

Der Kühlschrank ist zu nahe

an einer Wärmequelle,

Schlechte lüftung.

Fans funktionieren nicht.

Die Tür ist nicht richtig

geschlossen oder wurde zu

oft oder zu lange geöffnet.

Stecken Sie den Stecker ein.

Sorgen Sie für Spannung.

Ersetzen Sie die Sicherung.

Das Essen einwickeln oder

herausnehmen.

Stellen Sie den Controller ein.

Normale Funktion.

Keine Reparatur notwendig.

Ziehen Sie das Netzkabel ab.

Den Kühlschrank auftauen und

wieder anschließen, wenn das Eis

aufgetaut ist.

Halten Sie den Kühlschrank von

Sonnenschein oder anderem fern

Wärmequellen.

Stellen Sie den Kühlschrank an

einem Ort mit guter Belüftung auf

und halten Sie ihn von den Ventila-

toren fern.

Überprüfen Sie, ob der Stecker

angeschlossen ist, oder ersetzen

Sie den Lüfter. Schließen Sie die Tür

richtig und öffnen Sie sie nicht zu

oft oder zu lange.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter.

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG

21

Page 22: Mini Koelkast - media.s-bol.com

1). Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen ihre Sicherheit.

2). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt sind. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie es vom Hersteller, einem autorisierten Servicecenter oder ähnlich qualifiziertenPersonenersetzenlassen,umeineGefahrzuvermeiden.

3). Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen, auf der das Gerät steht.

Bitte beachten Sie, dass es nicht nur vom lokalen Zoll, sondern auch vom europäi-schen Zoll streng kontrolliert wird, dass es ohne solche Informationen nicht erlaubt ist und weitere Maßnahmen für uns beide ein großes Problem darstellen.Wir bedanken uns für Ihr Verständnis. Wir müssen diese Informationen entsprechend in das Bewertungsetikett und das Handbuch aufnehmen. Wir benötigen auch Ihre freundliche Hilfe, um uns die entsprechende Übersetzung für diese Sätze zu senden.

6

22

UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG Das Symbol oben und auf dem Produkt bedeutet, dass das Produkt als elektrisches oder elektronisches Gerät gilt und am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit anderem Haushalts- oder Gewerbeabfall entsorgt werden darf. Die Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) wurde eingerichtet, um Produkte mit den besten verfügbaren Verwertungs- und Recyclingtechniken wiederzuverwerten und so die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, Gefahrstoffe zu behandeln und die Entsorgung in Deponien zu vermeiden. Kontaktieren Sie die lokalen Behörden für Informationen zur korrekten Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten.

18

Page 23: Mini Koelkast - media.s-bol.com

23

(EN) INDEX

I. General Safety Precautions ................................................................................. 24

II. Technical Data ..................................................................................................... 25

III. Illustrated Structure ............................................................................................... 26

IV. Electric Principle Diagram .................................................................................. 26

V. Operation .............................................................................................................. 27

VI. Particular Precautions ......................................................................................... 27

VII. Maintenance ....................................................................................................... 27

VIII. Troubleshooting .................................................................................................. 28

Page 24: Mini Koelkast - media.s-bol.com

I. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

• After removing the refrigerator from the package, make sure it is in good condition. In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center. • Plastic bags, nails, etc. Should be kept out of the reach the operation manual carefully and check that the rating data on the rating nameplate corresponds to your power supply. • This refrigerator can only be used in the use of which it was designed. The manufacturer will not respond for any darnage due to improper use orrepairsmadebyunqualifiedpersonnel. • Before cleaning the refrigerator, make sure it is unplugged. Never clean the unit with an acid preparation, medical, dilution, gasoline, oil or any other kind of chemica! substance that could darnage the refrigerator. • Repair should only be made by authorized service centers.

• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Toreducetheriskoffire,replaceonlywithsametypefuse. 2. Free standing installation only 3. Do not use extension cords. 4. Danger: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator. Take off the door. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

• CAUTION 1. Because the insulation blowing gases are combustible, professional service people is required to dispose the refrigerators out of use. 2. Danger: Risk of child entrapment. Before throwing away your old refrigerator, you should take off the door, and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. 3. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.

24

Page 25: Mini Koelkast - media.s-bol.com

II. TECHNICAL DATA

Type 20988

Volume (liter) 80L

Material Case Iron

Door

Shape Dimension (W x H x D) (mm) 450 x 725 x 520

Shape Dimension (W x H x D) (mm) 495 x 760 x 570

Net Weight (Kg) 17

Gross Weight (Kg) 20

Consumption (kW - h/24h) 1.5

Temperature below environment Temperature <15°C

Temperature Control 3°C - 12°C

Rated Voltage AC 220-240 /ll0V

Rated Frequency 50/60HZ

Input power 130W

25

Page 26: Mini Koelkast - media.s-bol.com

1. TEM Adjustor 2. Light 3. Fanmask 4. Shelf 5. Light switch 6. Foot 7. Door 8. Ream cover

IV. ELEKTRISCH PRINCIPE DIAGRAM

2. Danger: Risk of child entrapment. Before throwing away your old

refrigerator, you should take off the door, and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

3. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer,

its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Il .TECHNICAL DATA

Type CR-80A Volume (liter) 80L

Material Case Iron Door

Shape Dimension 450X725X520 (WXHXD)(mm) Shape Dimension 495X760X570

(WXHXD)(mm) Net Weight (Kg) 17

Gross Weight (Kg) 20 Consumption 1.5 (kW• h/24h) Temperature below >15°C

environment Temperature Temperature Control 3°C-12°C

Rated Voltage AC 220-240 /ll0V Rated Frequency 50/60HZ

Input power 130W

4

Ill.ILLUSTRATED STRUCTURE

1. TEM Adjustor3 Fanmask5 .Light switch7. door

2.Light4. shelf6. foot8. ream cover

N .ELECTRIC PRINCIPLE DIAGRAM

POWER INPUT POWER SOURCE/ lëMP.CONTROLBOARD

V .OPERATION OF REFRIGERATOR

1.Connect Power

Put the plug into suitable outlet, the outlet and voltage should be the same as

26

III. ILLUSTRATED STRUCTURE

Page 27: Mini Koelkast - media.s-bol.com

V. OPERATION OF REFRIGERATOR

1. Connect Power Put the plug into suitable outlet, the outlet and voltage should be the same as what shows on the mark of the unit.

2. Temperature Adjusting Temperature inside the refrigerator can be adjusted by the temperature adjustor on the upper side of the refrigerator case. The temperature range for refrigerator is 3-12°C, and for full glass door refrigerator, it is 11-18°C. When the temperature in set on one certain point and the temperature inside reach this point, the automatic temperature control system begin to work and the cooling system go into linear temperature keeping status. At this status, the input power will change with the change of temperature inside the refrigerator case and so as to

VI. PARTICULAR PRECAUTIONS

• In order to function at its potential, this wine cooler need to be placed on flatfloor,with2cmspacesateachsideand10cmatthebackside. • Use the adjustable (iron case) to place the cellar fully horizontal. • Avoid direct sunshine and carry high temperature. • Hot food should be cooled down before placing m the cellar. Do not mix uncooked food with cooked food. • Do not place heavy articles on the top of the cellar.

VII. MAINTENANCE

• Shut off power supply before cleaning cabinet. • Take out food and shelves, and then clean the cabinet with soda water firstandwithcleanwaterlast. • Do not use soap or detergent for the cabinet. • Clean the cellar regularly.

27

Page 28: Mini Koelkast - media.s-bol.com

VIII. TROUBLESHOOTTNG

No cooling

Peculiar smell inside

refrigerator

Insidelightflash

Frost on the cold sink

Not cold enough

temperature inside

Plug not put in.

Low voltage.

Fuse broken.

Check whether there is any

sour inside.

Set temperature higher than

inner temperature.

The automatic defrost

function start to work

Too much humidity or too

low temperature inside

the case.

The refri gerator is placed

too near heat source, bad

ventilation, gans don’t work.

The door is not closed tightly

or opened too frequently or

for too long time.

Put in the plug.

Ensure normal voltage.

Change fuse.

Wrap the source or take it out.

Adjust the adjustor.

Normal function.

No repair needed.

Output the plug, stop the power,

and defrost by hand.

Connect power again when the

ice thaws

Keep the refrigerator away from

sunshine or other heat source.

Place the refrigerator in the area

with good ventilation and keep

things away from the fans.

Check whether the plug is

connected or change the fan.

Close the door tightly and don’t

open the door too frequently or for

too long time.

If you have any questions, please call authorized services center.

SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS

28

Page 29: Mini Koelkast - media.s-bol.com

1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

2. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by themanufacturer,oranauthorizedservicecentreorsimilarlyqualifiedpersons in order to avoid a hazard.

3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktopon which the appliance stands.

Please note it will be strictly inspected by not only local Customs but also European Customs, it was not allowed without such information, and any further action will be a big problem for both of us.We appreciated your kind understanding, we will have to add this information into the rating label and instruction manual accordingly, we also need your kind help to send us the related translation for those sentences.

ENVIRONMENT-FRIENDLY DISPOSAL The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic Equipment and should not be disposed of with household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) was put in place to ensure that products are recycled using the best available recovery and recycling techniques, minimising the impact on the environment, treating any hazardous substances and avoiding the proliferation of landfill. Contact local authorities for information on correct disposal of Electrical or Electronic Equipment.

9

29

Page 30: Mini Koelkast - media.s-bol.com

TELEFOONSERVICE: +32 (0) 11 191391

Maandag tot zaterdag - 9u.-17u.

De telefoon kosten kunnen variëren afhankelijk

van uw mobiel abonnement.

ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE: +32 (0) 11 191391 Du lundi au samedi de 9h à 17h

Les frais de téléphone peuvent varier en fonction

de votre abonnement mobile.

TELEFON-SERVICE: +32 (0) 11 191391

Montag bis Samstag von 9 bis 17 Uhr

Die Telefonkosten können je nach

Mobilfunkabonnement variieren.

TELEPHONE SUPPORT: +32 (0) 11 191391

Monday to Saturday - 9 am - 5 pm

Phone charges may vary depending on your

mobile subscription.

ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET:

n Vragen over je bestellingn Klachtenn Onderdelen en handleidingen

Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder.

NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS SUIVANTS:

n Questions sur votre commanden Réclamationsn Pièces et manuels

Si vous avez des questions ou des plaintes, s’il vous plaît contactez-nous et nous serons heureux de vous aider.

UNSER MAXXTOOLS TEAM HILFT IHNEN GERNE BEI:

n Fragen zu Ihrer Bestellungn Reklamationenn Teile und Handbücher

Wenn Sie Fragen oder Beschwerden haben, wenden Sie sich bitte an uns. Wir helfen Ihnen gerne weiter.

OUR MAXXTOOLS SERVICE TEAM HELPS YOU WITH:

n Questions about your ordern Complaintsn Parts and manuals

If you have any questions or complaints, please contact us and we will be happy to help you.

The biggest online selec�on of tools, home, garden & pet.

[email protected]