Mexico Gastronomico Landscape

of 42

Embed Size (px)

Transcript of Mexico Gastronomico Landscape

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    1/42

    1

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    2/42

    2

    Edicin por Culinaria Mexicana

    Fotografas Cortesa de los RestaurantesDiseo diseo y punto

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    3/42

    3

    Crisol deCulturas

    Culinarias

    Crucible ofCulinary

    CulturesMxico pas del MazLa Cocina Mexicana es sin duda una de las msapreciadas del mundo, no solamente por sus sa-bores, tambin por su diversidad. Es en este tema, elde la variedad, que encuentra su punto crucial, puesMxico es el quinto pas en biodiversidad en el pla-neta y el segundo en diversidad tnica, con lo cualnuestra culinaria es un reflejo de nuestra gente ynuestra tierra.

    Con ms de 120 millones de habitantes, Mxico esun pas que cuenta con todos los climas, desde el

    desierto, hasta la selva, pasando por la montaa ysus bosques templados, hasta llegar a los ms de11 mil kilmetros de litorales.

    Nuestra herencia culinaria se remonta a hace msde 8 mil aos, cuando el hombre de Tepexpan do-mestic el maz, con lo que se dio paso a una civili-zacin que conoci la agricultura como ninguna otra.Nuestra cosmogona culinaria, basada en la triada(frijol, maz y chile), deriva en una gran cantidad deexpresiones regionales que complementan el uso deotros ingredientes que Mxico leg al mundo comoel jitomate; la vainilla, la calabaza, el cacahuate, loszapotes en todas sus variedades (mamey), el agua-

    cate y el cacao, por nombrar algunos.

    Mexican cuisine is without doubt one of the mostenjoyed in the world, not only for its flavors butalso for its diversity. That subject, its variety, is thecrucial point: Mexico is the fifth most bio-diverse onthe planet and second in the world in its ethnic di-versity. Our cuisine is a reflection of our people andof our land.

    With more than 120 million inhabitants, Mexico isa country that has every climate: from the desertto the forest and from cool mountains to its eleven

    thousand kilometers of seacoast.Our culinary heritage goes back eight thousandyears, when Tepexpan Man domesticated corn andcreated a civilization that knows agriculture as noother. Our theory of the origins of our cuisine, basedin a triad (beans, corn, and chile), originates in a hugequantity of regional expressions that complementthe use of other ingredients that Mexico brought tothe world: the tomato, vanilla, squash, peanut, themultiple varieties of zapotes, the avocado, and choc-olate, just to name a few.

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    4/424

    Actualmente la Repblica Mexicana se divide polticamenteen 32 estados y culinariamente hablando, los mexicanos he-mos dividido a nuestra cocina en 5 grandes apartados:

    1) Cocina de Investigacin2) Cocina Tradicional y de Salvaguardia3) Cocina de Vanguardia4) Cocina Regional5) Cocina de Producto

    Es tal la importancia de la gastronoma en Mxico que en no-viembre de 2010 fue admitida a formar parte del PatrimonioCultural Inmaterial de la Humanidad siendo la primera y lanica cocina en tener tal distincin, pues la nuestra fue nom-brada como Cocina con sus valores y costumbres, y no sola-mente por sus ingredientes, recetas o dietas como sucedicon otras partes del mundo.

    Como puerta de entrada a Norteamrica, Mxico es para elturismo de playa y cultural el centro estratgico de mayorrelevancia, pues su oferta al respecto, a la que se suma elturismo de aventura, complementa la naciente industria delturismo gastronmico.

    En este ltimo rengln nuestra importancia culinaria se hadestacado a partir del intercambio de profesionales de lacocina con Espaa, como pas de mayor relevancia, esto encuanto a la formacin de las nuevas generaciones culinariasque se gestan en los mejores restaurantes de aquella nacin.

    Tenemos sin duda, figuras relevantes a nivel mundial quehan surgido del intercambio periodstico con Estados Unidosy Europa, como es el caso de la cocinera tradicional zapote-ca Abigail Mendoza, quien hace algunos aos fue nombrada(ella y su restaurante Tlamanalli, ubicado en el estado deOaxaca) como una de las 10 peregrinaciones culinarias de lahumanidad por parte de The New York Times, adems de que

    Abigail es invitada cada ao al Saln del Chocolate en Parso bien a San Sebastin Gastronmika en Espaa, lo que laconvierte en una de las cocineras tradicionales ms famosasdel mundo.Otro ejemplo es el de Carmen Titita Ramrez Degollado,duea de los restaurantes El Bajo, quien saltara a la famainternacional a finales de la dcada de los noventa cuando elchef Ferran Adri asegur que el suyo era sin duda uno de losmejores templos gastronmicos del mundo.

    En este contexto, Mxico ha formado una importante acade-mia de investigadores culinarios, como es el caso de RicardoMuoz Zurita, laureado chef mexicano, dueo de los restau-rantes Azulen la capital mexicana y quien ha desarrollado

    Today, the Mexican republic is divided politically into 32states. Speaking in culinary terms, we Mexicans have dividedour kitchen into five broad categories:

    1) Culinary Investigation2) Traditional and Rescued Cuisine3) Cuisine of the Future4) Regional Cuisine5) Product-based Cuisine

    The importance of gastronomy in Mexico is such that in No-vember 2010, our cuisine was admitted to the ranks of WorldCultural Heritage of Humanity status, the first and the onlycuisine to have that distinction. Our cuisine was named suchfor its values and customs, not only for its ingredients, reci-pes, or diets, as has happened in other parts of the world.

    As the entryway to North America, Mexicos beach and cul-tural tourism has the most relevance. In addition, Mexico of-fers adventure tourism, which complements the new gastro-nomic tourism industry.

    In this last space, our culinary importance has stood out

    since beginning an interchange of culinary professionals withSpain, as the most relevant country, because the formationof new culinary generations are being produced in the bestrestaurants of that nation.

    Without doubt, we have pertinent international-level figuresthat have arisen from the journalistic exchange with the Unit-ed States of America and Europe. Such is the case with thetraditional Zapotec cook Abigail Mendoza, who, along withher restaurant Tlamanalli in the state of Oaxaca, were namedby the New York Times as one of the ten culinary pilgrim-ages of humanity. In addition, Abigail is invited every yearto the Salon de Chocolate in Paris, or to the San SebastinGastronmika in Spain, which has made her one of the most

    famous traditional cooks in the world.Another example is that of Carmen Titita Ramrez Degollado,owner of the restaurant El Bajo, which leapt to internationalfame during the decade of the 1990s, when chef Ferran Adriassured us that it was without doubt one of the best gastro-nomic temples of the world.

    In this context, Mexico has formed an important academy ofculinary researchers; such is the case with Ricardo MuozZurita, prize-winning owner of the Azulrestaurants in Mex-icos capital. Muoz has developed an impressive career ingastronomic writing. His books, from the worlds top publish-ing houses, have won prizes and his works has been trans-

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    5/42

    una impresionante carrera en las letras gastronmicas.Sus libros han sido ganadores a nivel mundial de lasmximas preseas editoriales y su trabajo se ha traduci-do en diferentes idiomas debido a la importancia de suobra como un bien cultural de la humanidad.

    Hoy, Mxico ha sido llamado a liderar la revolucin gas-tronmica en Amrica, pues la pertenencia de la he-rencia culinaria lo convierte en lder moral de la cocina

    regional de nuestros pueblos, ya que las cocinas de todoel mundo se han visto influenciadas por sus ingredien-tes primigenios, los cuales se llevaron a todos los rin-cones del orbe despus del Descubrimiento de Amricaen 1492.

    Siglos despus de este rico intercambio que le diera unanueva cara a cocinas como la china o la italiana, es elchef Enrique Olvera, del restaurante Pujol(lugar 17 enla lista S. Pellegrino) quien lidera, sin duda, los destinosde la promocin de la Cocina Mexicana en el mundo. Ala par, es cabeza de la nueva ola de cocineros formadosen nuestro propio pas. Actualmente dirige el ColectivoMexicano de Cocina A.C. (www.colectivomexicanodeco-

    cina.org) el cual se encarga de organizar el ms con-currido y multifactico congreso de cocina en Mxico,Mesamrica.

    En cuanto a la promocin turstica de nuestros destinosculinarios, el Gobierno Federal a travs de la Secretarade Turismo implement hace un par de aos 18 rutasgastronmicas entre las que destacan:

    La Ruta del Vino (Baja California) La Ruta del Cacao (Tabasco) La Ruta del Tequila (Jalisco) La Ruta de la Vainilla (Veracruz) La Ruta del Caf (Chiapas)

    La Ruta de la Milpa (Puebla) La Ruta del Pescado y el Marisco (Baja California-Sinaloa) La Ruta de los Moles (Puebla-Oaxaca) La Ruta de Don Vasco (Michoacn)

    Para hablar de lderes de nuestra culinaria en el mbitode la cocina de vanguardia mexicana, se han estableci-do figuras que sin tener un nombramiento agrupan ensus zonas a los mejores cocineros por regin:

    Regin Baja California (actual spot gastronmiconacional debido a su gran cantidad de productos delmar y de la tierra, a la par de la famosa ruta del

    Vino Mexicano) El chef Benito Molina, del restau-rante Manzanilla, abri al mundo este corredor que

    lated into various languages due to their importance as a cul-tural treasure of humanity.

    Today, Mexico has been called to lead the gastronomic revo-lution in America. The pertinence of our culinary heritage hasconverted Mexico to become the moral leader of our peoplesregional cuisines, now that the cuisines of the entire worldhave been influenced by our native-born ingredients, whichhave been carried to every corner of the globe since the dis-

    covery of America in 1492.Centuries after this rich interchange which gave a new faceto cuisines like those of China and Italy, chef Enrique Olvera,of the restaurant Pujol(number 17 in the San Pellegrino list)without doubt leads among the destinations of promotion ofMexican cuisine in the world. By the same token, he is thehead of the new wave of chefs formed in our own country.He is the current director of the Colectivo Mexicano de Co-cina A.C. (www.colectivomexicanodecocina.org) which is incharge of organizing the most up-to-date and multifacetedfood event in Mexico, Mesamrica.

    Insofar as tourist promotion of our culinary destinations, two

    years ago the Federal Government (through the Secretaryof Tourism) implemented eighteen gastronomic routes. Thestandouts among them are:

    La Ruta del Vino (Baja California)La Ruta del Cacao (Tabasco)La Ruta del Tequila (Jalisco)La Ruta de la Vainilla (Veracruz) La Ruta del Caf (Chiapas)La Ruta de la Milpa (Puebla)La Ruta del Pescado y Marisco (Baja California-Sinaloa)La Ruta de los Moles (Puebla-Oaxaca)La Ruta de Don Vasco (Michoacn)

    In speaking of todays leaders in Mexicos vanguard cuisine,several figures have established themselves and are groupedin their areas as the best cooks by region:

    Baja CaliforniaRegion (the current national gastronomicspot owing to its huge quantity of products from the seaas well as the land, equally known for its famous Ruta delVino Mexicano). Chef Benito Molino, of restaurant Manza-nilla opened to the world this corridor which begins at theborder of Tijuana with the United States. Its climate, s imilarto that of the Mediterranean Sea, is unequalled for growingvegetables; its products from the ocean, such as blue-wingtuna, have always been exported to Japan. Personalities

    from everywhere in the world travel to Ensenada to dis-cover the boom of this American kitchen.

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    6/426

    comienza en la frontera de Tijuana con los EstadosUnidos. Su clima, similar al del Mar Mediterrneo, esidneo para la siembra de hortalizas, sus productosdel mar como el Atn Aleta Azul se ha exportadodesde siempre a Japn. Personalidades de todo elmundo viajan a Ensenada para conocer el boom dela cocina del producto americano.

    Regin Norte, Monterrey como capital. El chef

    Guillermo Gonzlez Beristin del restaurantePangeaes una de las figuras ms reconocidas delmbito culinario mexicano; su empuje en esta ciu-dad industrial mexicana ha despertado en ms de10 cocineros de la regin un espectacular nivel derestaurantera. La cocina del noreste de Mxico esactualmente apreciada en todo el mundo por la cali-dad en la produccin de sus carnes en ranchos sus-tentables de la regin.

    Regin Bajo, Moreliacomo capital. La chef LuceroSoto, del restaurante LU CocinaMichoacana, enca-beza a la cocina tradicional, de investigacin y devanguardia que sucede en el Estado de Michoacn.

    Su paradigma de cocina viva y vigente como un biencultural-social sirvi de expediente y ejemplo tan-gible para que se le declarara a nuestra cocina engeneral como Patrimonio Inmaterial Cultural de laHumanidad.

    Regin Centro, Ciudad de Mxico. El chef RicardoMuoz Zurita, de los restaurantes Azul, es vistocomo el maestro de la cocina mexicana por exce-lencia. Como si se tratara de un padrino, Ricardo haenseado y conducido a las nuevas generaciones enel deber ser de la cocina nacional en todos sus con-ceptos y en sus grandes diversidades.

    Regin Sur, Oaxacacomo capital. El chef Alejan-dro Ruizde Casa Oaxacaes una de las ms grandesfiguras de la Cocina Mexicana en la actualidad, tan-to de la tradicional como la de vanguardia, lo quelo convierte en un excelente embajador de la biendifundida cocina oaxaquea en todo el mundo. Haparticipado en todos y cada uno de los grandes en-cuentros de la cocina a nivel global

    Regin Sureste, Mrida como capital. El chef Ro-berto Sols, del restaurante Nctarencabeza la co-cina de vanguardia en el estado. Sus esfuerzos poratraer a nuevos cocineros a la regin han derivado

    North Region, capital Monterrey. Chef GuillermoGonzlez Beristinof restaurant Pangea is one of thebest-known figures of Mexican cuisine. His push inthis Mexican industrial city has awakenedin morethan ten cooks of the regiona spectacular level ofrestaurants. The cuisine of northeast Mexico is trulyappreciated all over the world for the quality of pro-duction of its meats in sustainable farms of the re-gion.

    Bajo Region, capital Morelia. Chef Lucero Soto, ofrestaurant LU Cocina Michoacana, is top of the heapin traditional cuisine, research, and in the vanguardof what is happening in the State of Michoacn. Thestates paradigm of living cuisine, current as a socio-cultural treasure served as both a resource and tangi-ble example as our cuisine in general as an IntangibleCultural World Heritage.

    Central Region, capital Oaxaca. Chef AlejandroRuizof Casa Oaxacais one of the greatest currentfigures of Mexican cuisine, as much for traditional

    as vanguard cuisine. He has become an excellentambassador of the wide-spread Oaxacan cuisinenow popular all over the world. He has participatedin every single one of the great international foodevents.

    Southwest Region, capital Mrida. Chef RobertoSolsof restaurant Nctarheads up the look-to-the-future cuisine of the state. His efforts to attract newcooks to the region have resulted in great projectslike Festival Kooben and the establishment of excel-lent gastronomic universities.

    Today, Mexico endorses international ideals with or-ganizations in favor of the sustainable kitchen, suchas the world movement Slow Food, whose represen-tative in Mexico is chef Alicia Gironella deAngeli,one of the first American chefs to be admitted tothe French Culinary Academy.

    In the same way, we maintain a great relationshipwith the community of Spanish chefs who live in thiscountry. Outstanding for their leadership are chefsMikel Alonso and Bruno Oteizaof restaurant Biko(number 31 in the San Pellegrino list), who haveopened the doors of multicultural vanguard cuisine

    in one of the most cosmopolitan cities on this conti-

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    7/42

    7

    en grandes proyectos como el Festival Kooben y enel establecimiento de excelentes universidades gas-tronmicas.

    Mxico en la actualidad suscribe tratados inter-nacionales con organizaciones en pro de la cocinasustentable, como con el movimiento mundial SlowFood, cuya representacin en Mxico recae en lachef Alicia Gironella DeAngeliuna de las primeras

    chefs americanas en ser admitidas en la AcademiaCulinaria de Francia.

    De igual manera guarda una gran relacin con la co-munidad de chefs espaoles residentes en el pas,destacando el liderazgo de los chefs Mikel Alonsoy Bruno Oteizadel restaurante Biko(lugar 31 de lalista S. Pellegrino), quienes han abierto las puertasde la cocina de vanguardia multicultural en una delas ciudades ms cosmopolitas del continente comolo es la Ciudad de Mxico, donde existen ms de 2mil 500 restaurantes de especialidad y alta escuela,los cuales ofrecen cocina de todo el mundo.

    En cuanto a la representacin de la cocina comofactor econmico decisivo de la sociedad en su orga-nizacin, se gesta la Exposicin ms grande de Lati-noamrica para la Industria de la Hospitalidad desdehace ms de 25 aos, Abastur. A la par, importantesexpos internacionales del ramo, como Alimentaria,han abierto smiles en Mxico desde hace ms de10 aos.

    Es as como describimos brevemente una cocina queencuentra sus races milenarias en el da a da, puesnuestro pas lucha por mantener los preceptos de laSoberana Alimentariaque nos legaron los pueblos ori-ginarios.

    Como en toda historia, tambin hemos tenido nuestrasluchas, pues la imagen de la Cocina Mexicana se hadesvirtuado en el mundo debido a la cercana con losEstados Unidos. Se suele confundir con los platillos dela cocina Tex-Mex que se genera en los estados sureosde aquella nacin. Sin embargo, en los ltimos aos seha podido delimitar que esto sucede debido a una natu-ral influencia en ingredientes y tcnicas que poco tienenque ver con la cocina de nuestro pas.

    A continuacin enumeramos en orden alfabtico los 30restaurantes ms reconocidos en este momento enMxico, cada uno de ellos ha abierto el camino a lasnuevas tendencias que demanda el competido mundo

    de la gastronoma internacional.

    nent: Mexico City, where more than 2500 specialtyand high-style restaurants offer food from the en-tire world.

    As far as cuisine as a decisive economic factor insociety, for 25 years we have continued to producethe largest hospitality industry exposition in LatinAmerica, Abastur. By the same token, for morethan 10 years, important international culinary ex-

    pos, such as Alimentaria, have opened branches inMexico.

    This is the manner in which we briefly describe a cuisinethat finds its age-old roots in its daily routine and cur-rently is fighting to maintain the precepts of World Sov-ereignty, which our original people passed down to us.

    Throughout history, we have also had our battles; theworldwide image of Mexican cuisine has been distortedowing to our closeness to the United States. Its com-mon to confuse true Mexican dishes with Tex-Mex cui-sine that began in the southwestern part of our neigh-boring country. Nevertheless, in recent years we have

    limited this due to a natural influx of ingredients andtechniques that have little to do with Mexicos cuisine.

    Next we will enumerate the 30 most recognized restau-rants operating right now in Mexico, each one of whichhas opened a path to new tendencies which the competi-tive world of international gastronomy demands.

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    8/42

    8

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    9/42

    9

    AmarantaOne of the most interesting culinary trips in Mexico is from chef Pablo Salas. Thecuisine of his restaurant, Amaranta, is one deep reflection on the State of Mexicosancestral products and techniques, as well as a rediscovery of the flavors of thepalate of the central part of the country.

    By way of his Contemporary State of Mexico cuisine, Salas reinterprets recipes,

    ingredients, and customs of the 125 counties that comprise the state. To achieveperfection in these flavors, he has dedicated a large part of his time to the spread oftraditional recipes with cutting edge touches.

    In addition to Pablos talents, the restaurant enjoys the sommelier service of hisbrother, Francisco Salas, and of their parents, who are in charge of logistics.

    Uno de los viajes culinarios ms interesantes en Mxico es el que conduce el chefPablo Salas. La cocina de su restaurante Amaranta es una profunda reflexin sobrelos productos y las tcnicas ancestrales del Estado de Mxico y un redescubrimientode los sabores que viven en el paladar de todos los habitantes del centro del pas.

    A travs de su Cocina Mexiquense Contempornea, Salas reinterpreta recetas,

    ingredientes y costumbres gastronmicas de los 125 municipios que comprende elEstado. Para conseguir la perfeccin en los sabores ha dedicado gran parte de sutiempo a la difusin de recetas tradicionales con toques de vanguardia.

    Adems del talento de Pablo, convergen en el servicio su hermano el sommelierFrancisco Salas y sus padres, quienes se encargan de la logstica del lugar.

    Francisco Murgua 402,esq. Mariano Matamoros, Col. Universidad 50130. Toluca, Edo. de Mxico.

    Tel: +52 (722) 280-8265

    Francisco Murgua402,corner Mariano Matamoros, Colonia Universidad 50130, Toluca, State of Mexico.phone: +52 (722) 280-8265

    [email protected] / @Pablo_SalasC

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    10/42

    10

    Azul y Oro

    Founded by chef Ricardo Muoz Zurita, the greatest researcher and promoter ofMexican cuisine, this restaurant, located within the boundaries of of the NationalAutonomous University of Mexico, seeks to take the diner to an authentic Mexicanexperience. The menus dishes are faithful recreations of the favorites from everywherein the Republic, and month after month present thematic festivals prepared fromseasonal ingredients of various states.

    The chef is convinced that traditional Mexican cuisine should be within everyonesreach. Because of this, he maintains the philosophy of the best food at the lowestprice possible. This formula has insured that Azul has become the color of foursuccessful restaurants in Mexico City: Azul Histrico, Azul Condesa, and the two Azuly Oro in the Ciudad Universitaria.

    Fundado por el ms grande investigador y promotor de la Cocina Mexicana, elchef Ricardo Muoz Zurita, este restaurante ubicado al interior de la UniversidadNacional Autnoma de Mxico busca llevar al comensal a una autntica experienciamexicana. Los platillos del men son fieles recreaciones de los favoritos de toda laRepblica, y mes a mes presenta festivales temticos de ingredientes de temporadao de la culinaria de varios estados.

    El chef est convencido que la Cocina Tradicional Mexicana debe estar al alcancede todos, por lo que mantiene una filosofa de la mejor comida al menor precioposible. Esta frmula ha hecho que Azul se convierta en el sello de cuatro exitososrestaurantes en la Ciudad de Mxico, Azul Histrico, Azul Condesa y dos Azul y Oro enCiudad Universitaria.

    Avenida Insurgentes 3000, dentro de Centro Cultural Universitario.UNAM. Del. Coyoacn, 04310 Ciudad de Mxico. Tel: +52 (55) 5622-7135

    Avenida Insurgentes 3000, in Ciudad Universitaria within the UNAM,Delegacin Coyoacn, 04310, Mexico City. phone:+52 (55) 5622-7135

    www.cafeazulyoro.com @MunozZurita

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    11/42

    11

    Pioneers in the international lists that recognize the best restaurants in the world,chefs Bruno Oteiza, Mikel Alonso, and Gerard Bellver direct with a masterful handthe restaurant Biko, which has been kept at its peak thanks to the highest standardsof both kitchen and service.

    Formed in the great school of cuisine of chef Juan Mari Arzak, the chefs themselves call

    its cooking style gatxupa cuisine (a mix between Spanish and Mexican), emphasizingthe importance of promoting the consumption of national products while evoking theflavors of childhood. With this philosophy, they achieve surprising dishes based onimpeccable techniques.

    Today, Biko is number 31 on the list of the San Pellegrino best 50 restaurants in theworld.

    Pioneros en las listas mundiales que reconocen a los mejores restaurantes del mundo,los chefs Bruno Oteiza, Mikel Alonso y Gerard Bellver dirigen magistralmente eldestino gastronmico de Biko, el cual se ha mantenido en la cspide gracias a los msaltos estndares de cocina y servicio.

    Formados en la escuela de la gran cocina del chef Juan Mari Arzak, su propuesta

    denominada por ellos mismos como cocina gatxupa (mezcla entre cocina vasca ymexicana) recalca la importancia de promover el consumo de los productos nacionalesevocando los sabores de su infancia, con lo que logran sorprendentes platillos a partirde una impecable tcnica.

    Biko est actualmente en el lugar 31 de la lista de los mejores 50 restaurantes delmundo S. Pellegrino.

    Biko

    Presidente Masaryk 407,Polanco, 11550 Ciudad de Mxico Tel: +52 (55) 5282-2064

    Presidente Masaryk 407,Polanco, 11550 Mexico City phone: +52 (55) 5282-2064

    [email protected] @mikelonso / @gerardbellver

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    12/42

    12

    Casa OaxacaAs a banner of the resurgence of high-style cuisine in the capital of the state, about10 years ago chef Alejandro Ruiz began a project that today includes a boutiquehotel, a caf, and a restaurant under the aegis of Casa Oaxaca. At the same time,Alejandro began the organization of an event that takes place every September, thefestival El Saber del Sabor, which today is well-known and positioned in the center ofMexican gastronomy.

    His spirit of teamwork and his careful and imaginative cuisine have converted him intoa national reference of both traditional and avant-garde hearths. In Colonia Polanco inMexico City he recently opened the restaurant Guzina, a new temple of Oaxacan cook-ing. Casa Oaxaca is today one of the 50 best restaurants of Latin America, accordingto Cusquea.

    Como un estandarte del resurgimiento de la cocina de altos vuelos en la capital delestado, hace casi una dcada el chef Alejandro Ruiz comenz un proyecto que hoyincluye un Hotel Boutique, un caf y un restaurante bajo el sello Casa Oaxaca. A lapar Alejandro ha incentivado la organizacin de un evento que se lleva a cabo cadaseptiembre, el festival El Saber del Sabor, hoy bien difundido y posicionado en el mediogastronmico mexicano.

    Su espritu de compaerismo y su cuidada e imaginativa cocina lo convierten en todoun referente nacional de los fogones tradicionales y de vanguardia. Recientementeabri en la Colonia Polanco de la Ciudad de Mxico, Guzina, un nuevo templo de lacocina oaxaquea. Casa Oaxaca actualmente es uno de los 50 mejores restaurantesde Latinoamrica segn la lista 50 Best Latin Americas Restaurants by Cusquea.

    Constitucin 104-4,Colonia Centro, Oaxaca, Oaxaca. Tel: +52 (951) 516-8531

    Constitucin 104-4,Colonia Centro, Oaxaca, Oaxaca phone: +52 (951) 516-8531

    www.casaoaxacaelrestaurante.com/ @CasaOaxacaRest / @chefalexruiz

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    13/42

    13

    CocinadeAutorFounded in 2008, this restaurant located just at the edge of the Mexican Caribbean,is directed by the chef Xavier Prez Stone, who was the winner of the 2012 editionof Cook of the year. He works in conjunction with chefs Mikel Alonso and Bruno Oteizaof Biko, number 31 of the great restaurants of the world.

    The menu of this site, located inside Hotel Grand Velas Riviera Maya, requires the

    research, technology, and attention to detail that sum up the exquisite culinary trans-formation and potentiate the flavors of southeastern Mexico.

    In 2013, Cocina de Autor received the Gourmet award from the Travel+Leisure maga-zine as the best hotel restaurant in Mexico.

    Fundado en 2008, este restaurante localizado frente a las aguas del Caribe mexica-no es dirigido por quien fuera el ganador de la edicin 2012 del concurso Cocinerodel Ao Mxico, el chef Xavier Prez Stone, en conjunto con los chefs Mikel Alonso yBruno Oteiza del restaurante nmero 31 del mundo, Biko.

    El men de este sitio, localizado al interior del Hotel Grand Velas Riviera Maya, re-

    quiere de investigacin, tecnologa y minuciosidad, que sumadas a un exquisito estiloculinario transforma y potencia los sabores del sureste mexicano.

    En 2013 Cocina de Autor recibi el Gourmet Award de la revista Travel+Leisure comomejor restaurante de un hotel en Mxico.

    Carretera Cancn Tulum km. 62 ,al interior del Hotel Grand Velas Riviera Maya, 77710.

    Playa del Carmen, Quintana Roo. Tel: +52 (55) 877-4400

    Cancn-Tulum Highway Km. 62,inside the Hotel Grand Velas Riviera Maya, 77710,Playa del Carmen, Quintana Roo. phone: +52 (55) 877-4400

    [email protected]

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    14/42

    14

    Coraznde TierraWhen chef Diego Hernndez Baquedano began an independent path in the worldof national cuisine, the predictions were all in his favor due to having trained inthe kitchens of three great Mexican cooks: Benito Molina, Guillermo Gonzlez, andEnrique Olvera.

    Diego is the first Mexican chef with a formation entirely within national territory. His

    restaurant is in one of the most beautiful ranches of the Valle de Guadalupe, whereyou will also find a hotel and the winery Vena Cava. All of the ingredients are local andthe restaurants vegetables are harvested daily in the restaurants gardens.

    A few months ago, the chef started a new project, the food truck Troika. Thanks tohis unique style and perfect execution of every dish, Diego has been a presenter inevery single event, conference, or gastronomic fair that has been given in Mexico. Hiscuisine, placed as number 30 in the 50 Best Latin American restaurants, is a return tothe countryside, to the freshness and simplicity of great technique.

    Cuando el chef Diego Hernndez Baquedano comenz el camino independiente enel mundo de la cocina nacional, los pronsticos estaban a su favor gracias al hechode haberse entrenado en las cocinas de tres grandes cocineros mexicanos, BenitoMolina, Guillermo Gonzlez y Enrique Olvera.

    Diego es el primer cocinero mexicano en esta categora formado 100 por ciento en

    territorio nacional. Su restaurante se localiza en una de las fincas ms hermosas delValle de Guadalupe, que comprende adems un hotel y la vincola Vena Cava. Todoslos ingredientes son de proveedura local y sus hortalizas son cosechadas diariamenteen la huerta del restaurante.

    Hace unos meses, el chef inici un nuevo proyecto con el food truck Troika y gracias asu estilo nico y perfecta ejecucin en cada plato, es desde hace 5 aos conferencistaen todo y cuanto evento, congreso o feria gastronmica se realiza en Mxico. Su co-cina, ubicada en el sitio 30 del Latin Americas 50 Best Restaurants es un regreso alcampo, a la frescura y a la sencillez de una buena tcnica.

    Valle de Guadalupe, Villas Residencial del Rey II ,22785 Ensenada, Baja California, Mxico Tel: +52 (646) 156-8030

    Valle de Guadalupe, Villas Residencial del Rey II ,22785 Ensenada, Baja California, Mexico. phone:+52 (646) 156-8030

    www.corazondetierra.com/ @Corazondtierra / @dhbaquedano

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    15/42

    15

    Dulce PatriaAfew years ago, the gastronomic scene in Mexico City changed forever when din-ers flocked to chef Martha Ortizs restaurant, the then-acclaimed guila y Sol, apioneer in the presentation and service of traditional Mexican food. It couldnt havebeen otherwise: Martha exudes art from her pores. Her own mother, Martha Chapa,the artist and author of numerous kitchen-related books, raised her in an atmospherefilled with the culture and talent of the greatest personalities of the literary and artis-

    tic world of our country.Today, the restaurant has become Ortizs Dulce Patria, which takes recipes, ideas,dreams, and desires to transform them into the most intricate dishes that always tella story and which could well be called baroque cuisineor as chef Martha herselfcalls it, lyrical Mexican cuisine. Its flavors, always well-linked to tradition, conquer anyforeigner who taste them for the first time and make Mexican visitors rediscover theircuisine as they have never imagined it.

    Hace unos aos la escena gastronmica de la Ciudad de Mxico cambi para siem-pre ante la mirada de los comensales del restaurante de la chef Martha Ortiz, elentonces aclamado guila y Sol, un restaurante pionero en la presentacin y serviciode la cocina tradicional mexicana. Y no era para menos, Martha exuda arte por los po-ros, pues su madre la artista plstica y autora de numerosos libros de cocina MarthaChapa, la cro en un ambiente lleno de cultura y talento de grandes personalidades del

    mundo literario y pictrico de nuestro pas.Hoy, el vuelo del guila se convirti en la Dulce Patria de Ortiz, quien retom recetas,ideas, sueos y deseos que transforma en los ms intrincados platos que, siemprecontando una historia, podran ser calificados como una cocina barroca o como ellamisma la llama Cocina Lrica Mexicana. Los sabores, siempre apegados a la tradicin,conquistan cada noche a los extranjeros que los prueban por primera vez y hacen quelos visitantes nacionales redescubran su cocina como nunca la haban imaginado.

    Anatole France 100,Col. Polanco, 11560. Ciudad de Mxico Tel: +52 (55) 3300-3999

    Anatole France 100,Colonia Polanco 11560, Mexico City phone: +52 (55) 3300-3999

    www.marthaortiz.mx/ @dulcepatriamx

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    16/42

    16

    El BajoFounded more than four decades ago by the Ramrez Degollado family, El Bajo ofCarmen Titita is the highest reflection of the concept Temple of Gastronomy inMexico.

    Her recipes are a faithful mirror of the care which Carmen imprints on a cuisine whichgives tribute to the regional cuisines of the entire country, and especially to that of

    her birth state, Veracruz. Another of her specialties are the famous carnitas fromMichoacn, to which the restaurant owes its name El Bajo, because carnitas comefrom that area of Mexico.

    The world-famous chef Ferran Adri once said that Carmen is the best traditionalcook in the world. In her hands, Mexican cuisine is preserved and one day she will beknown as she deserves.

    Fundando hace ms de cuatro dcadas por la familia Ramrez Degollado, El Bajo dela cocinera Carmen Titita, es el mximo referente del concepto Templo Gastro-nmico en Mxico.

    Sus recetas son un fiel reflejo del cuidado que Carmen imprime en una cocina querinde tributo a las cocinas regionales de todo el pas y en especial de su estado na-

    tal Veracruz. Otra de sus especialidades son las famosas carnitas michoacanas, delcual debe su nombre El Bajo por ser originarias de esta zona en Mxico.

    El mundialmente famoso chef Ferran Adri dijo alguna vez de Carmen es la mejorcocinera tradicional del mundo, en sus manos la cocina mexicana se preserva y algnda ser dada a conocer como es debido.

    Avenida Cuitlhuac 2709,Colonia Obrero Popular, Azcapotzalco. Ciudad de Mxico. Tel: +52 (55) 5234-3763 y 3765

    Avenida Cuitlhuac 2709,Colonia Obrero Popular, Azcapotzalco, Mexico City. phone: +52 (55) 5234-3763 and 3765

    [email protected]_ElBajio

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    17/42

    17

    El Mural de los Poblanos

    To speak of Puebla is to speak of the most intimate connection with the roots ofMexican cuisine; because of that, the founder of El Mural de los Poblanos LuisJavier Cu, conceived this space as a sanctuary for the recipes and flavors that mustbe kept following the strictest artisanal methods of preparation.

    The flavor artist of this kitchen is chef Lizette Galicia, who has worked to re-integrate

    the secrets of the Puebla of yesteryear with her personal palette of flavors, all ac-complished by traveling throughout the state and filling herself with its traditions andcustoms.

    The restaurant is expert in the preservation and rescue of traditional convent sweets,plus the seasonal festivities during which the restaurant serves majestic dishes suchas chiles en nogada, one of the culinary insignia of Mexico.

    Hablar de Puebla es hablar de la ms ntima conexin con las races de la cocinamexicana; por ello, el fundador del Mural de los Poblanos, Luis Javier Cu conci-bi este espacio como un santuario de recetas y sabores que deben ser conservadossiguiendo los ms estrictos mtodos artesanales de elaboracin.

    La artfice de los sabores de esta cocina es la chef Lizette Galicia, quien se ha abocado

    a reunir los secretos de la Puebla de antao bajo su sazn viajando por el estado yllenndose de las tradiciones y costumbres.

    Es de resaltar el rescate y preservacin de los dulces tradicionales conventuales quese realiza en el restaurante, as como festivales de temporada en el que sirven conmaestra grandes platillos como los Chiles en Nogada, uno de las insignias culinariade Mxico.

    Avenida 16 de Septiembre 506,Colonia Centro, Puebla, Puebla. Tel: +52 (222) 242-6696

    Avenida 16 de Septiembre 506,Colonia Centro, Puebla, Puebla. phone: +52 (222) 242-6696

    www.elmuraldelospoblanos.com/ @ljcuef10.

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    18/42

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    19/42

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    20/42

    20

    Kuuk

    Two years ago, engineer Eduardo Rukos and chef Pedro Evia thought it would begood to open, in the city of Mrida, a restaurant that for southeastern representedthe first flavor laboratory of our ancestral Maya cuisine, with tones of what is contem-porary in Yucatn.

    Details of this joint effort go from the name of the restaurant, which in Maya means

    sprout, to the dcor and the instruments in the kitchen. One is the Pibinal, an ovendesigned and built by Rukos himself, which recreates the traditional pib, or Maya oven,which includes the use of wood, dirt, and stones. The flavors are achieved through theuse of high-tech creativity, but always with respect for traditional methods. In verylittle time, the restaurant has become a favorite of chefs and critics all over the coun-try. In 2013, it received the Gourmet Award as best new restaurant.

    Hace dos aos el ingeniero Eduardo Rukos y el chef Pedro Evia tuvieron a bien abriren la Ciudad de Mrida un restaurante que representara para el sureste mexicanoel primer laboratorio de sabores de la milenaria cocina maya con tintes de cocinayucateca contempornea.

    Los detalles de esta conjuncin van desde el nombre del restaurante, que en maya

    significa brote, hasta la decoracin y los instrumentos de la cocina como el Pibinal,un horno diseado y construido por el propio Rukos, el cual recrea el tradicional pib uhorno de tierra maya, incluidos lea, tierra y piedras. Los sabores conseguidos a travsde alta tecnologa, pero siempre respetando los mtodos tradicionales, han llevadoa este restaurante a ser en muy poco tiempo uno de los favoritos de chefs y crticosde todo el pas. En 2013 recibi el Gourmet Award como mejor restaurante nuevo.

    Calle 30 B No. 313 por 37 B y 39,Colonia San Ramn Norte, Mrida, Yucatn. Tel.: +52 (999) 944-3377

    Calle 30B No. 313 by 37B and 39 ,Colonia San Ramn Norte, Mrida, Yucatn phone: +52 (999) 944-3377

    [email protected] / @pepyuc

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    21/42

    21

    Laja

    Lajas history speaks to us of passion and perseverance in country-style cuisine andseasonal products. More than a decade ago, chef Jair Tllez founded this res-taurant in the middle of the Valle de Guadalupe when the boom of Baja Californiascuisine and of Mexican wine had not yet taken off.

    Laja was among the first restaurants in the country to use its own vegetables to cre-

    ate dishes, whose blends of flavors soon made it the best-kept secret spread mouth-to-mouth among the most experienced Mexican sybarites.

    Today, its quality, technique, and simplicity place it among the 50 best restaurants ofLatin America.

    La historia de Laja nos habla de pasin y perseverancia por la cocina de campo, deproducto y de estacin; hace ms de una dcada el chef Jair Tllez fund esterestaurante en medio del Valle de Guadalupe cuando el boom de la cocina de BajaCalifornia y del Vino Mexicano an estaba por despegar.

    Fue de los primeros restaurantes en el pas en ocupar sus propias hortalizas para

    crear platos, cuyas conjunciones de sabores hicieron que se convirtiera pronto en elmejor secreto a voces entre los ms experimentados sibaritas mexicanos.

    Hoy su calidad, tcnica y sencillez lo ubican dentro de los 50 mejores restaurantesde Latinoamrica.

    Carretera Ensenada-Tecate Km. 83,Valle de Guadalupe, Baja California. Tel.: +52 (646) 155-2556

    Ensenada-Tecate Highway Km. 83,Valle de Guadalupe, Baja California phone: +52 (646) 155-2556

    www.lajamexico.com/ @jairsinyo

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    22/42

    22

    Le ChiqueIn the exclusive Mexican Caribbean resort Azul Sensatori of the Bay of Petempich, ElChicque is without doubt the best restaurant you can find for a tasting menu. Its chef,Jonatn Gmez Luna, who studied in the well-known Centro Culinario Ambrosa andin some of the best restaurants in Spain, has achieved with simply perfect techniquethe polish of the best regional ingredients such as chile habanero.

    The kitchen is 80% operated by students from different culinary schools in Mexico andthe world. It has seating for 50 and only offers dinner six days a week.

    Dentro del exclusivo resort del caribe mexicano Azul Sensatori de la Baha de Pe-tempich, Le Chique es sin duda el mejor restaurante en cuanto a preparacin de unmen degustacin se refiere.

    Su chef Jonatn Gmez Luna, formado en el reconocido Centro Culinario Ambrosa yen algunos de los mejores restaurantes de Espaa, ha logrado pulir para los produc-

    tos regionales como el chile habanero una tcnica sencillamente perfectaLa cocina es operada en un ochenta por ciento por alumnos de diferentes escuelasculinarias de Mxico y del mundo. El restaurante cuenta con 50 sillas y solo brindacenas 6 das a la semana.

    Carretera Cancn Puerto Morelos km. 27.5,dentro del hotel Azul Sensatori. Puerto Morelos, Quintana Roo. Tel.: +52 (998) 872-8450

    Cancn Puerto Morelos Highway Km 27.5,inside the Hotel Azul Sensatori. Puerto Morelos, Quintana Roo. phone: +52 (998) 872-8450

    www.karismaresorts.com / @jgomezluna

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    23/42

    23

    Lu CocinaMichoacanaLocated in the historic arched walkways of the main plaza of the city of Morelia, onthe ground floor of the Hotel Casino, chef Lucero Soto directs this restaurant thatjust a few years ago revolutionized the cuisine of central Mexico: its menu offered forthe first time a vertical tasting menu of world-famous Cotija cheese from the region.

    Soon Lucero incorporated traditional dishes into her menu, many of them unknown

    to outsiders. To taste them, you at one time had to find traditional kitchens. Becauseof her efforts based on Purpecha cooking, we began to recognize corundas, nacata-males, uchepos, and churipos as part of the argot used by many cooks who went withgreat expectations to know Luceros cuisine. She is not only a innovative head of herkitchen, but also a tireless promoter of gastronomic research in her state.

    As a bridge between traditional cooks in the entire region and the most experiencedgastronomic journalists, Lucero has become an ambassador of the great cuisine thatserved as the paradigm due to which UNESCO declared Mexican cuisine to be an In-tangible Cultural World Heritage in 2010.

    Ubicado en los histricos portales de la plaza principal de la Ciudad de Morelia y enla planta baja del hotel Casino, la chef Lucero Soto comanda este restaurante quehace algunos aos revolucion la cocina del centro de Mxico, pues en su carta seofreca por primera vez una degustacin a manera de cata vertical del mundialmentefamoso queso Cotija de la regin.

    Pronto, Lucero fue incorporando platillos tradicionales a su carta, muchos de ellosdesconocidos, pues para probarlos era necesario adentrarse en el estado a las cocinastradicionales. Fue as como la base de la cocina purpecha, corundas, nacatamales,uchepos y churipos pronto comenzaron a formar parte del argot gastronmico de mu-chos cocineros que expectantes acudan a conocer la cocina de Lucero, quien ademses una incansable promotora de la investigacin gastronmica de su estado.

    Como un puente entre cocineras tradicionales de toda la regin y los ms experimen-tados periodistas gastronmicos, Lucero se ha convertido en la embajadora de la grancocina que sirvi de paradigma para que la Cocina Mexicana fuera declarada Patri-monio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO en noviembre de 2010.

    Portal Hidalgo 229,Centro Histrico, 58000. Morelia, Michoacn. Telfono:+52 (443) 313-1328

    Portal Hidalgo 229,Centro Histrico 58000, Morelia, Michoacn phone: +52 (443) 313-1328

    www.lucocinamichoacana.mx/ @LuCocina

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    24/42

    24

    ManzanillaMastery in gastronomy are the first words that describe Manzanilla, the restaurantbelonging to chefs Benito Molina and Solange Muris.The chefs are pioneers in the cuisine of their region and responsible in great measurefor Ensenadas construction as a destination for Mexican avant-guard gastronomy,which today attracts cooks from everywhere in the world.

    At the same time, a seasonal cuisine has developed, in which the product and tech-nique are everything. The gastronomic couple pushed for knowledge of the mostimportant culinary elements of the region, such as its cheeses, its wines, the fish fromits sea, and vegetables from local gardens.

    Without question, Benitos cuisinerecognized for its masterful use of fish and sea-foodplaces him as the great master of the new generations that come near to thegastronomic heritage that is a legacy of the region.

    Both fight for this simple cuisine, new to our history, which is also recognized as Mexi-can cuisine and will be as valued as a legendary Oaxaca mole.

    Maestra gastronmica, son las dos primeras palabras para describir Manzanilla, elrestaurante de los chefs Benito Molina y Solange Muris.Los chefs son los pioneros de la cocina de la regin y responsables en gran medida dela construccin de Ensenada como el destino gastronmico mexicano de vanguardia,el cual hoy atrae a cocineros de todo el mundo.

    A la par del desarrollo de una cocina de temporada, en la que el producto y la tcnicalo son todo, la pareja gastronmica incentiv el conocimiento de los ms importanteselementos de la regin como los quesos, el vino, los cultivos de mar y las hortalizasde productos endmicos.

    Sin duda la cocina de Benito, quien es reconocido por su magistral uso de pescados ymariscos lo ubica como el gran maestro de las nuevas generaciones que se acercan ala herencia gastronmica que han legado en la regin.Ambos pugnan porque esta cocina tan sencilla y nueva en su historia, tambin seareconocida como Cocina Mexicana y sea tan valorada como un legendario mole oa-xaqueo.

    Boulevard Teniente Azueta nmero 139,Recinto Portuario, Ensenada Baja California Tel.: +52 (646) 175-7073

    Boulevard Teniente Azueta No. 139,Recinto Portuario, Ensenada, Baja California phone: +52 (646) 175-7073

    www.manzanilla.com/ @benitoysolange

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    25/42

    25

    MximoBistrotChef Eduardo Garca has innate talent, and together with his wife who is in charge ofthe dining room has made Mximo Bistrot into the greatest gastronomic phenom-enon of recent years in Mexico City. The restaurant, located in the booming culinaryarea of Colonia Roma, is a reference point about which we usually say, an excellentkitchen: the chef uses the best products, which he himself selects every morning inthe wholesale market in the city, where the most committed producers meet.

    In 2013, the Zagat Guide named Mximo Bistrot as the place with the best food inMexico City. Garca was named executive chef of the London restaurant called Co-cina Mexicana Peyote, in which he stars as chef with his old colleague at Pujol, MarioEspinosa.

    Talento innato es el que tiene el chef Eduardo Garca, quien junto con su esposaGabriela Lpez, encargada del servicio de sala, han hecho de Mximo Bistrot elms grande fenmeno gastronmico de los ltimos aos en la Ciudad de Mxico. Elrestaurante ubicado en la pujante zona gastronmica de la Colonia Roma, es un puntode referencia sobre lo que solemos llamar una excelente cocina, pues el chef utilizalos mejores productos que l mismo escoge en la Central de Abastos de la ciudad

    cada maana, o que rene de los ms comprometidos productores.En el 2013, Mximo Bistrot Local fue reconocido como el lugar de Mejor comidadel Distrito Federal por la gua Zagat. En 2013, Garca fue nombrado como chefejecutivo del restaurante londinense de Cocina Mexicana Peyote, en el cual sedesempea como chef su antiguo colega en Pujol, Mario Espinosa.

    Tonal 133,Colonia Roma. Ciudad de Mxico Tel.: +52 (55) 5264-4291

    Tonal 133,Colonia Roma, Mexico City phone: +52 (55) 5264-4291

    [email protected]

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    26/42

    26

    MerotoroIt was Jair Tllez who opened the panorama of Baja California cuisine to the residentsof Mexico City, up until then far from the culinary scene which prevailed for years inthe abundant area of the country. Merotoro arrived in the capital as a legacy of hisgreat restaurant Laja in the Valle de Guadalupe.

    His cuisine, based on his complete respect for his ingredients, immediately became the

    favorite of gastronomic experts who saw in his place in Condesa an oasis of little-usedingredients like Ramonetti cheese, salicornia (a type of grasswort) or sea urchin. Hisdish risotto with bone marrow and red wine is a famous touchstone of chef Tllez.

    Fue el chef Jair Tllez quien abri el panorama de la cocina de la Baja para loshabitantes de la Ciudad de Mxico, para entonces ajenos a la escena culinaria queprevaleca desde hace aos en esta rica zona del pas. Merotoro lleg a la capital comoherencia del gran xito de su restaurante Laja en el Valle de Guadalupe.

    Su cocina, basada en el respeto total de los productos, pronto se convirti en la favo-

    rita de expertos en gastronoma quienes vean en su lugar de la Condesa un oasis deingredientes poco difundidos, tales como los quesos Ramonetti, la salicornia o el erizo.Su plato Risotto con tutano y vino tinto es un famoso referente del chef Tllez.

    msterdam 204,Hipdromo, Cuauhtmoc, 06140 Ciudad de Mxico Tel.: +52 (55) 5564-7799

    Amsterdam 204,Hipdromo, Cuauhtmoc 06140, Mexico City phone: +52 (55) 5564-7799

    www.merotoro.mx

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    27/42

    27

    Misin 19Heir of an emblematic gastronomic family that comes from the most-crossed borderin the worldTijuana, Baja Californiachef Javier Plascencia directs the kitchenof Misin 19, a restaurant well-placed in the heart of the financial district in this city.

    The proposal of Plascencia, who heads five other establishments with different culi-nary trends, is to present to the public the goodness that Baja California offers, wherethe star is the raw material, and to which the main ingredients do not travel more than200 kilometers.

    With its Slow Food philosophy, the cuisine at Misin 19 has been classified as modernbut elegant, as Javier preserves the idea of presenting his dishes with fair portionsthat go far beyond those on a tasting menu, and, nevertheless, have a simple presen-tation that achieves complex flavors.

    Heredero de una familia gastronmica emblemtica originaria de la frontera mstransitada del mundo, Tijuana, Baja California, el chef Javier Plascencia dirige lacocina de Misin 19, un restaurante situado en el corazn del distrito financiero deesta ciudad.

    La propuesta de Plascencia, quien est al frente de ms de 5 establecimientos condiferentes tendencias culinarias, es presentar al pblico las bondades que Baja Cali-fornia ofrece, en donde la estrella es la materia prima y en la que la mayora de losingredientes no viajan ms de 200 km.

    Con una filosofa Slow Food, la cocina de Misin 19 ha sido calificada como modernapero elegante, pues Javier conserva la idea de presentar sus platillos con porciones

    justas que van ms all de los mens degustacin, y que sin embargo, conservan unapresentacin sencilla que logra sabores complejos.

    Misin San Javier 10643, piso 2VIA Corporativo, Zona Urbana Ro, Tijuana, Baja California. Tel.: +52 (664) 634.2493

    Misin San Javier 10643, Piso 2 ,Via Corporativo, Zona Urbana Ro, Tijuana, Baja California. phone: +52 (664) 634-2493

    www.mision19.com @Mision_19 / @JavPlascencia

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    28/42

    28

    NctarAt the start of 2014, chef Roberto Sols celebrated at full bore the reopening of thisemblematic restaurant in the city of Mrida in Mexicos southeast.Chef Sols was a pioneer at the start-up of cutting edge gastronomy applied to ourancestral Maya cuisine, which is known world-wide for its products and dishes thathave been enriched by other cuisines such as the Lebanese and Spanish.

    Several years ago, Roberto also organized the first culinary conferences of the region,with other similar cooks from Mexico, to achieve an interesting interchange of prod-ucts and techniques. Close to world-renowned culinary figures such as Ren Redzepi,his cuisine is a crucible of products mixed with the most refined skills and above all,with a high grade aesthetic that makes of each of his dishes a true canvas.

    Aprincipios de 2014 el Chef Roberto Sols celebr por todo lo alto la reinauguracinde este emblemtico restaurante de la Ciudad de Mrida en el sureste mexicano.El chef Sols fue pionero en la apertura de la gastronoma de vanguardia aplicada enla milenaria cocina maya, la cual es mundialmente conocida por sus productos y pla-tillos que se han visto enriquecidos por otras cocinas como la libanesa y la espaola.Hace algunos aos, Roberto tambin organiz los primeros encuentros de cocinerosde la regin con otros pares de Mxico, para lograr un interesante intercambio deproductos y tcnicas. Cercano a figuras de la cocina mundial como el dans Ren Re-dzepi, su cocina es un crisol de productos mezclados con las ms depuradas tcnicasy sobre todo, con un alto grado esttico pues cada uno de sus platillos son verdaderoslienzos.

    Avenida A. Garca Lavn,Plaza Jardn Mrida, Yucatn Tel.: +52 (999) 938-0838

    Avenida A. Garca Lavn,Plaza Jardn Mrida, Yucatn phone: +52 (999) 938-0838

    www.nectarmerida.com.mx/ @nectarmerida

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    29/42

    29

    NicosWith a history of more than five decades, this restaurant in the north of Mexico City,founded by don Raymundo Vzquez and doa Elena Lugo, is today directed by thevirtuoso cook who is nothing more or less than the architect son of the couple. Today,Gerardo Vzquez Lugo has become one of the most respected and beloved cooks andresearchers of our cuisine.

    Thanks to the interest in counting on the best regional products for his well-preservedrecipes from years gone by, Gerardo began the promotion of producers from MexicoCity and neighboring states. Soon other restaurants sought him out so that they, too,could have these great ingredients. In that way, La Nicolasa was born: the first col-lective of organic growers and producers. Native corns and beans, chiles from otherareas of the country, moles, and the largest variety of meats are the most hunted bychefs and friends of gastronomy.

    Con ms de cinco dcadas de historia este restaurante del norte de la Ciudad deMxico, fundado por don Raymundo Vzquez y doa Elena Lugo, es actualmentedirigido por un virtuoso cocinero que es nada ms y nada menos que el hijo arquitectode la pareja, Gerardo Vzquez Lugo, hoy convertido en uno de los ms respetados yqueridos cocineros e investigadores de nuestra cocina.

    Gracias al inters por contar con los mejores productos regionales para sus bien cui-dadas recetas de antao, Gerardo comenz la promocin de productores de la Ciudadde Mxico y de los estados vecinos, con lo que pronto otros restaurantes lo buscaronpara que a travs de l pudieran tener estos grandes ingredientes. Fue as como naciLa Nicolasa el primer colectivo de productores orgnicos de una gran variedad. Macesy frijoles criollos, chiles de diferentes zonas, moles, y las ms variadas carnes son losms socorridos por chefs y amantes de la gastronoma.

    Avenida Cuitlhuac 3102,Colonia Clavera, Azcapotzalco, Ciudad de Mxico. Tel.: +52 (55) 5396-7090

    Avenida Cuitlhuac 3102,Colonia Clavera, Azcapotzalco, Mexico City phone: +52 (55) 5396-7090

    www.nicosmexico.mx/ @RNicos / @chefgevalu

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    30/42

    30

    PangeaIn 1998, chef Guillermo Gonzlez Beristin revolutionized the gastronomic scene ofthe so-called industrial capital of our country, Monterrey. In the well-known culinaryestablishments of the Sultan of the North, under the seal of Grupo Pangea, he hasbeen recognized for the excellence of his culinary techniques and the spirit of his com-munity during the more than 15 years that he has promoted among his colleagues inthis city.

    Graduated from the Culinary Institute of America, his work has been validated in re-cent years by dozens of awards in all of Mexico, such as the San Pascual Bailn prizein 2012 and the Best Restaurant in Mexico in 2013, during the Gourmet Awards of themagazine Travel+Leisure, in addition to the innumerable awards such as MillesimeMexico and Wine&Food Festival Cancn-Riviera Maya.

    En 1998 el chef Guillermo Gonzlez Beristin revolucion la escena gastronmicaen la llamada capital industrial de nuestro pas, Monterrey. En sus reconocidos es-tablecimientos culinarios de la Sultana del Norte, bajo el sello Grupo Pangea, ha sidoreconocido por la excelencia de sus tcnicas culinarias y el espritu de comunidad quedurante ms de 15 aos ha fomentado entre sus colegas cocineros en esta Ciudad.

    A este egresado del Culinary Institute of America su trabajo le ha valido en los ltimosaos decenas de reconocimientos en todo Mxico, como el premio San Pascual Bailnen 2012 y el de Mejor Restaurante de Mxico en 2013 durante la entrega de los Gour-met Awards de la revista Travel + Leisure, adems de incontables homenajes comoMillesime Mxico y Wine&Food Festival Cancn-Riviera Maya.

    Bosques del Valle 110-20,Col. Bosques del Valle; San Pedro Garza

    Garca, N.L. Mxico 66250Tel.: +52 (81) 83565612

    Bosques del Valle 110-120,Col. Bosques del Valle, San Pedro GarzaGarca, Nuevo Len, Mexico 66250phone: +52 (81) 8356-5612

    [email protected] / @ggberistain

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    31/42

    31

    PaxiaThere is no doubt that since the opening of Paxia in 2005, the then very young chefDaniel Ovada has been a center in building a new image of Mexican cuisine both inMexico and the rest of the world.

    His talent and effort at the head of restaurant Paxia have brought him to continuoussuccess in his group, which has its strong foundations in researching each and everyone of the products, customs, and traditions that inspire his dishes.

    Forums, conferences, and gastronomic expositions in the whole world are a smallproof of how this chef speaks a universal language through his Mexican cuisine.

    His kitchen has distinguished itself for not following the canons and styles most ac-cepted in Mexico and the world.

    Sin duda, desde la inauguracin de Paxia en 2005, el entonces muy joven chef DanielOvada ha sido un referente en la construccin del nuevo imaginario de la cocinamexicana en Mxico y en el mundo.

    Su talento y empeo al frente del restaurante Paxia lo han llevado al xito continuo desu grupo, el cual est fuertemente cimentado en la investigacin de cada uno de losproductos y las costumbres y tradiciones que inspiran sus platillos.

    Foros, congresos y muestras gastronmicas en todo el mundo son una pequea mues-tra de cmo este chef habla a travs de su cocina mexicana un lenguaje universal.Su cocina se ha distinguido por no seguir los cnones y las modas vigentes en Mxicoo el mundo.

    Avenida de la Paz 47,Col. San ngel, 01000. Ciudad de Mxico. Tel.: +52 (55) 5616-6964

    Avenida de la Paz 47,Colonia San ngel 01000, Mexico City phone: +52 (55) 5616-6964

    [email protected]_Ovadia

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    32/42

    32

    PitionaAnative of the Pinotepa Nacional on the Oaxaca coast, chef Manuel Baos studied atthe Instituto Culinario de Mexico (ICUM), from which he graduated to form part ofthe Casa Oaxaca staff of chef Alejandro Ruiz; he has worked under the orders of suchculinary figures as Juan Mari Arzak and Ferran Adri.

    The cuisine at Pitiona is a trip through the roots of coastal Oaxaca cooking. His tech-niques convert into dishes which surprise for the complexity of flavors and their fes-tive spirit. Today, Pitiona is part of the list of the 50 Best Restaurants of Latin Americaaccording to the British magazine The Restaurant.

    Originario de Pinotepa Nacional en la costa oaxaquea, el chef Manuel Baos realizsus estudios en el Instituto Culinario de Mxico (ICUM) de donde egres para for-mar parte de las filas de Casa Oaxaca del chef Alejandro Ruiz; ha trabajado bajo lasrdenes de figuras de la cocina mundial como Juan Mari Arzak y Ferran Adri.

    La cocina de Pitiona es un viaje a las races de la cocina oaxaquea de la costa. Sustcnicas se convierten en platos que sorprenden por la complejidad de sabores y lofestivo de su espritu. Hoy Pitiona forma parte de la lista de los 50 mejores restauran-tes de Latinoamrica segn la revista britnica The Restaurant.

    Allende 108,Col. Centro. 68000, Oaxaca, Oaxaca. Mxico Tel.: +52 (951) 514-0690

    Allende 108,Col. Centro, 68000 Oaxaca, Oaxaca phone: +52 (951) 514-0690

    [email protected]_Cocina / @manolopitiona

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    33/42

    33

    Pujol

    In this day and age, chef Enrique Plvera is recognized as the true integrity of the na-tional cutting edge cooking movement. His constant work has brought him to editbooks, make television documentaries, form the Colectivo Mexicano de Cocina, and tobe the host of the Mexican gastronomic summit conference, Mesamrica.

    Olvera is a graduate of the Culinary Institute of America in New York; for the last 14yearas, he has directed the kitchen at Pujol. At the same time, he manages a delica-tessen group known as ENO.

    He has recently opened the doors of a new concept, Maz de Mar, in Playa del Carmenon the Riviera Maya. At present, Pujol occupies the seventeenth position on the SanPellegrino list of the 50 best restaurants in the world and the number three positionon the Cusquea Latin America list of the same publication.

    In 2014, chef Olvera is poised to open Cosme, in New York City, United States.

    Hoy por hoy, el chef Enrique Olvera es reconocido como el lder moral del movimien-to de cocina de vanguardia nacional. Su trabajo constante lo ha llevado a editarlibros, hacer documentales para la televisin, formar el Colectivo Mexicano de Cocinay ser el anfitrin de la Cumbre Gastronmica de Mxico, Mesamrica.

    Olvera es egresado del Culinary Institute of America de Nueva York; desde hace 14aos dirige la cocina de Pujol. A la par maneja un concepto de delis conocidos comoENO.

    Recientemente abri las puertas de su nuevo concepto Maz de Mar en Playa del Car-men en la Riviera Maya. Actualmente Pujol ocupa la posicin 17 de la lista S. Pellegri-no de los 50 mejores restaurantes del mundo y el sitio nmero 3 en la lista Cusqueade Latinoamrica de la misma publicacin.

    En 2014 el chef Olvera abrir Cosme en la Ciudad de Nueva York, en los EstadosUnidos.

    Francisco Petrarca 254,Polanco, Miguel Hidalgo, 11570 Ciudad de Mxico Tel.: +52 (55) 5545-4111 / (55) 5545-3507

    Francisco Petrarca 254,Polanco, Miguel Hidalgo, 11570 Mexico City phone:+52 (55) 5545-4111 / (55) 5545-3507

    [email protected] / @enriqueolvera

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    34/42

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    35/42

    35

    Raiz

    Arturo Fernndez is one of the best and most recognized teaching chefs of the Mexi-can kitchen. Almost ten years ago, he was the first Mexican trainee in mythic chefFerran Adris Restaurant El Bulli.

    Today, he directs the kitchen of this restaurant, found in the metropolitan area of Mex-ico City. There you will find interesting culinary concepts like salads that grow in clayplates and that are cultivated in their own gardens on the roof, all designed to providethe kitchen with products in various stages of growth to achieve distinct flavors andtextures.

    In addition, the desserts are covered by the Spanish firm Espai Sucre Barcelona, di-rected by chefs Jordi Butrn and Xano Saguer, who have a school at Raz.

    Uno de los mejores y ms reconocidos chefs docentes de cocina en Mxico es Artu-ro Fernndez, quien fue hace casi diez aos el primer entrenante mexicano en elrestaurante El Bulli del mtico chef Ferran Adri.

    Hoy dirige la cocina de este restaurante ubicado en la zona metropolitana de la Ciudadde Mxico, en el cual ofrece interesantes conceptos culinarios como ensaladas quecrecen en platos de barro y que cultivan en su propia hortaliza ubicada en el techo,diseada para proveer a la cocina de productos en diferentes etapas de crecimientopara lograr sabores y texturas determinadas.

    En la cocina del lugar se entrenan los estudiantes del Instituto Culinario Coronado,una de las escuelas ms reconocidas en cuanto a la participacin de sus alumnos enconcursos gastronmicos de todo el pas.

    Adems, los postres corren a cargo de la firma catalana Espai Sucre Barcelona, diri-gida por los chefs Jordi Butrn y Xano Saguer quienes tienen un centro de formacinen los altos de Raz.

    Avenida de los Jinetes 102,Arboledas, Atizapn, Estado de Mxico Tel.: +52 (55) 5370-8191

    Avenida de los Jinetes 102,Arboledas, Atizapn, State of Mxico phone:+52 (55) 5370-8191

    www.raizrestaurante.com/ @RaizRest

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    36/42

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    37/42

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    38/42

    38

    Tierra yCielo

    Chef Marta Zepeda never imagined that owing to her degree project in her studies atCESSA University, she would become the most excellent ambassador of Chiapascuisine in Mexico.

    Thats what happened when, as soon as a remodeling project in a family home fin-ished, she developed the idea of a boutique hotel that in addition would offer to thevisitor an unparalleled gastronomic experience.

    Marta dedicated a large part of the project to the opening, a complicated work thatincluded traveling all over the state in search of ingredients and original flavors fromChiapas, whose Maya influences opened for Chiapas cuisine the crucible of ingredi-ents native to the areas, reaching from forests to mountains.

    Cheeses, corns, chiles, meats, seeds, and grains make Martas cooking a well-stockedgarden of ingredients. By the same token, the use of liquors and regional drinks com-plement the tasting menus she offers, as much to her hotel guests as to diners fromthe region and from all over Mexico.

    La chef Marta Zepeda nunca imagin que el proyecto de titulacin de su carrera enCESSA Universidad la llevara a convertirse en la embajadora por excelencia de lacocina chiapaneca en Mxico.

    Fue as como pronto concluy un proyecto de remodelacin de una casa familiar endonde desarroll la idea de un hotel boutique, el cual ofreciera al visitante, adems,una experiencia gastronmica sin parangn.

    Fue as como Marta dedic gran parte del proyecto de apertura a la complicada tarea deviajar por todo el estado en la bsqueda de los ingredientes y los sabores originales de estatierra cuyas influencias mayas, abren para la cocina chiapaneca un crisol de ingredientesnativos de zonas, lo mismo selvticas que de montaa.

    Quesos, maces, chiles, carnes, semillas y granos hacen de la cocina de Marta unvergel de ingredientes. A la par el uso de licores y bebidas regionales complementanlos mens degustacin que ofrece, tanto a sus huspedes como a comensales de laregin y de todo Mxico.

    Benito Jurez 1,Centro Histrico, San Cristbal de las Casas Chiapas. Tel.: +52 (967) 678-1053

    Benito Jurez 1,Centro Histrico, San Cristbal de las Casas Chiapas. phone:+52 (967) 678-1053

    [email protected] / @chefmartazepeda @HTierrayCielo @chefmartazepeda

    AmarantaFrancisco Murgua 402, corner Mariano Matamoros, Colonia Universidad 50130, Toluca, State of

    AmarantaFrancisco Murgua 402, esquina Mariano Matamoros, Colonia Universidad 50130. Toluca, Estado de Mxico.

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    39/42

    39

    Francisco Murgua 402, corner Mariano Matamoros, Colonia Universidad 50130, Toluca, State ofMexico. phone: +52 (722) 280-8265www.amarantarestaurante.com @RestAmaranta / @Pablo_SalasC

    Azul y OroAvenida Insurgentes 3000, in Ciudad Universitaria within the UNAM, Delegacin Coyoacn, 04310, Mexico City.phone:+52 (55) 5622-7135www.cafeazulyoro.com / @MunozZurita

    BikoPresidente Masaryk 407, Polanco, 11550 Mexico City phone: +52 (55) 5282-2064www.biko.com.mx @RestauranteBiko @mikelonso / @gerardbellver

    Casa OaxacaConstitucin 104-4, Colonia Centro, Oaxaca, Oaxaca phone:+52 (951) 516-8531www.casaoaxacaelrestaurante.com @CasaOaxacaRest / @chefalexruiz

    Cocina de AutorCancn-Tulum Highway Km. 62, inside the Hotel G rand Velas Riviera Maya,77710, Playa del Carmen, Quintana Roo. phone: +52 (55) 877-4400www.rivieramay.grandvelas.com @xabirones

    Corazn de TierraValle de Guadalupe, Villas Residencial del Rey II, 22785 Ensenada, Baja California, Mexico.phone:+52 (646) 156-8030www.corazondetierra.com @Corazondtierra /@dhbaquedano

    Dulce Patria Colonia Polanco, Mexico CityAnatole France 100, Colonia Polanco 11560, Mexico City phone:+52 (55) 3300-3999www.marthaortiz.mx @dulcepatriamx

    El BajoAvenida Cuitlhuac 2709, Colonia Obrero Popular, Azcapotzalco, Mexico City.phone: +52 (55) 5234-3763 and 3765www.restauranteelbajio.com.mx @Rest_ElBajio

    El Mural de los PoblanosAvenida 16 de Septiembre 506, Colonia Centro, Puebla, Puebla. phone: +52 (222) 242-6696www.elmuraldelospoblanos.com @jcuef10

    FridaCancn-Tulum Highway km. 62, inside the Hotel Grand Velas, Riviera Maya, 77710,Playa del Carmen, Quintana Roo. phone:+52 (55) 877-4400www.rivieramaya.grandvelas.com

    Jaso Colonia PolancoNewton 88, Colonia Polanco 11560, Mexico City phone:+52 (55) 5545-7476

    www.jaso.com.mx / @JasoRestaurant

    Kuuk MridaCalle 30B No. 313 by 37B and 39, Colonia San Ramn Norte, Mrida, Yucatn phone:+52 (999) 944-3377www.kuukrestaurant.com @Kuukrestaurant / @pepyuc

    LajaEnsenada-Tecate Highway K m. 83 , Valle de Guadalupe, Baja California phone: +52 (646) 155-2556www.lajamexico.com / @jairsinyo

    El ChiqueCancn Puerto Morelos Highway Km 27.5, inside the Hotel Azul Sensatori. Puerto Morelos, Quintana Roo.phone: +52 (998) 872-8450www.karismaresorts.com @jgomezluna

    Lu Cocina MichoacanaPortal Hidalgo 229, Centro Histrico 58000, Morelia, Michoacn phone: +52 (443) 313-1328

    www.lucocinamichoacana.mx @LuCocina

    Francisco Murgua 402, esquina Mariano Matamoros, Colonia Universidad 50130. Toluca, Estado de Mxico.Telfono: +52 (722) 280-8265www.amarantarestaurante.com / @RestAmaranta / @Pablo_SalasC

    Azul y OroAvenida Insurgentes 3000, en el Centro Cultural Universitario dentro de la UNAM. Delegacin Coyoacn, 04310Ciudad de Mxico. Telfono: +52 (55) 5622-7135www.cafeazulyoro.com / @MunozZurita

    BikoPresidente Masaryk 407, Polanco, 11550 Ciudad de Mxico Telfono: +52 (55) 5282-2064www.biko.com.mx / @RestauranteBiko @mikelonso @gerardbellver

    Casa OaxacaConstitucin 104-4, Colonia Centro, Oaxaca, Oaxaca. Telfono: +52 (951) 516-8531www.casaoaxacaelrestaurante.com / @CasaOaxacaRest / @chefalexruiz

    Cocina de AutorCarretera Cancn Tulum km. 62, al interior del Hotel Grand Velas Riviera Maya, 77710. Playa del Carmen,Quintana Roo. Telfono: +52 (55) 877-4400www.rivieramaya.grandvelas.com @xabirones

    Corazn de TierraValle de Guadalupe, Villas Residencial del Rey II, 22785 Ensenada, B aja California, MxicoTelfono: +52 (646) 156-8030www.corazondetierra.com / @Corazondtierra / @dhbaquedano

    Dulce PatriaAnatole France 100, Colonia Polanco, 11560. Ciudad de Mxico Telfono: +52 (55) 3300-3999www.marthaortiz.mx / @dulcepatriamx

    El BajoAvenida Cuitlhuac 2709, Colonia Obrero Popular, Azcapotzalco. Ciudad de Mxico.Telfono: +52 (55) 5234-3763 y 3765www.restauranteelbajio.com.mx @Rest_ElBajio

    El Mural de los PoblanosAvenida 16 de Septiembre 506, Colonia C entro, Puebla, Puebla. Telfono: +52 (222) 242-6696www.elmuraldelospoblanos.com / @ljcuef10.

    FridaCarretera Cancn Tulum km. 62, al interior del Hotel Grand Velas Riviera Maya, 77710. Playa del Carmen,Quintana Roo. Telfono: +52 (55) 877-4400rivieramaya.grandvelas.com

    JasoNewton 88, Colonia Polanco, 11560. Ciudad de Mxico. Telfono: +52 (55) 5545-7476

    www.jaso.com.mx / @JasoRestaurant

    KuukCalle 30 B No. 313 por 37 B y 39, Colonia San Ramn Norte, Mrida, Yucatn. Telfono: +52 (999) 944-3377www.kuukrestaurant.com / @Kuukrestaurant / @pepyuc

    LajaCarretera Ensenada-Tecate Km. 83, Valle de Guadalupe, B aja California. Telfono: +52 (646) 155-2556www.lajamexico.com / @jairsinyo

    Le ChiqueCarretera Cancn Puerto Morelos km. 27.5, dentro del ho tel Azul Sensatori. Puerto Morelos, Quin tana Roo.Telfono: +52 (998) 872-8450www.karismaresorts.com / @jgomezluna

    Lu Cocina MichoacanaPortal Hidalgo 229, Centro Histrico, 58000. Morelia, Michoacn. Telfono:+52 (443) 313-1328

    www.lucocinamichoacana.mx / @LuCocina

    ManzanillaBoulevard Teniente Azueta No. 139, Recinto Portuario, Ensenada, Baja California phone:+52 (646) 175-7073

    ManzanillaBoulevard Teniente Azueta nmero 139, Recinto Portuario, Ensenada Baja California Telfono: +52 (646) 175-7073

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    40/42

    40

    j p ( )www.manzanilla.com / @benitoysolange

    Mximo BistrotTonal 133, Colonia Roma, Mexico City phone:+52 (55) 5264-4291www.maximobistrot.com.mx @MaximoBistrot

    MerotoroAmsterdam 204, Hipdromo, Cuauhtmoc 06140, Mexico City phone: +52 (55) 5564-7799www.merotoro.mx

    Misin 19

    Misin San Javier 10643, Piso 2, Via Corporativo, Zona Urbana Ro, Tijuana, Baja California.phone: +52 (664) 634-2493www.mision19.com @Mision_19 / @JavPlascencia

    NctarAvenida A. Garca Lavn, Plaza Jardn Mrida, Yucatn phone: +52 (999) 938-0838www.nectarmerida.com.mx / @nectarmerida

    NicosAvenida Cuitlhuac 3102, Colonia Clavera, Azcapotzalco, Mexico City phone: +52 (55) 5396-7090www.micosmexico.mx @RNicos / @chefgevalu

    PangeaBosques del Valle 110-120, Col. Bosques del Valle, San Pedro Garza Garca, Nuevo Len, Mexico 66250phone: +52 (81) 8356-5612www.grupopangea.com @grupopangea / @ggberistain

    PaxiaAvenida de la Paz 47 , Colonia San ngel 01000, Mexico City phone: +52 (55) 5616-6964www.danielovadia.com.mx @Daniel_Ovadia

    PitionaAllende 108, Col. Centro, 68000 Oaxaca, Oaxaca phone:+52 (951) 514-0690www.pitiona.com @Pitiona_Cocina / @manolopitiona

    PujolFrancisco Petrarca 254, Polanco, Miguel Hidalgo, 11570 Mexico City phone:+52 (55) 5545-4111 / (55) 5545-3507www.pujol.com.mx @pujolrestaurant / @enriqueolvera

    QuintonilNewton 55, Polanco, Mexico City phone: +52 (55) 5280-2680 / (55) 5280-1660 / (55) 5280-0254www.quintonil.com @rest_Quintonil / @javallejo

    RazAvenida de los Jinetes 102, Arboledas, Atizapn, State of Mxico phone:+52 (55) 5370-8191

    www.raizrestaurante.com / @RaizRest

    RosettaColima 166, Colonia Roma Norte, Mexico City phone: +52 (55) [email protected] / @e_reygadas

    Sud 777Boulevard de la Luz 777, Jardines del Pedregal, Colonia lvaro Obregn, 01900 Mexico Cityphone:+52 (55) 5568-4777www.sud777.com.mx @Sud777Mx / @EdgarNunezM

    Tierra y CieloBenito Jurez 1, Centro Histrico, San Cristbal de las Casas Chiapas. phone:+52 (967) 678-1053www.tierraycielo.com.mx @HTierrayCielo / @chefmartazepeda

    j ( )www.manzanilla.com / @benitoysolange

    Mximo BistrotTonal 133, Colonia Roma. Ciudad de Mxico Telfono: +52 (55) 5264-4291www.maximobistrot.com.mx @MaximoBistrot

    Merotoromsterdam 204, Hipdromo, Cuauhtmoc, 06140 Ciudad de Mxico Telfono: +52 (55) 5564-7799www.merotoro.mx

    Misin 19

    Misin San Javier 10643, piso 2 VIA Corporativo, Zona Urbana Ro, Tijuana, Baja California.Telfono: +52 (664) 634.2493www.mision19.com / @Mision_19 / @J avPlascencia

    NctarAvenida A. Garca Lavn, Plaza Jardn M rida, Yucatn Telfono: +52 (999) 938-0838www.nectarmerida.com.mx / @nectarmerida

    NicosAvenida Cuitlhuac 3102, Colonia Clavera, Azcapotzalco, Ciudad de Mxico. Telfono: +52 (55) 5396-7090www.nicosmexico.mx / @RNicos / @chefgevalu

    PangeaBosques del Valle 110-20, Col. Bosques del Valle; San Pedro Garza Garca, N.L. Mxico 66250Telfono: +52 (81) 83565612www.grupopangea.com / @grupopangea / @ggberistain

    PaxiaAvenida de la Paz 47, Colonia San ngel, 01000. Ciudad de Mxico. Telfono: +52 (55) 5616-6964www.danielovadia.com.mx / @Daniel_Ovadia

    PitionaAllende 108, Col. Centro. 68000, Oaxaca, Oaxaca. Mxico Telfono: +52 (951) 514-0690www.pitiona.com / @Pitiona_Cocina / @manolopitiona

    PujolFrancisco Petrarca 254, Polanco, Miguel Hidalgo, 11570 Ciudad de MxicoTelfono: +52 (55) 5545-4111 / (55) 5545-3507www.pujol.com.mx / @pujolrestaurant / @enriqueolvera

    QuintonilNewton 55, Polanco, Ciudad de Mxico Telfono: +52 (55) 5280-2680 / (55) 5280-1660 / (55) 5280-0254www.quintonil.com / @rest_Quintonil / @javallejo

    Raz

    Avenida de los Jinetes 102, Arboledas, Atizapn, Estado de Mxico Telfono: +52 (55) 5370-8191www.raizrestaurante.com / @RaizRest

    RosettaColima 166, Colonia Roma Norte, Ciudad de Mxico Telfono: +52 (55) [email protected] / @e_reygadas

    Sud 777Boulevard de la Luz 777, Jardines del Pedregal, lvaro Obregn, 01900 Ciudad de Mxico, Distrito FederalTelfono: +52 (55) 5568-4777www.sud777.com.mx / @Sud777Mx / @EdgarNunezM

    Tierra y CieloBenito Jurez 1, Centro Hi strico, San Cristbal de las Casas Chi apas. Telfono: +52 (967) 678-1053www.tierraycielo.com.mx / @HTierrayCielo @chefmartazepeda

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    41/42

    41

  • 8/9/2019 Mexico Gastronomico Landscape

    42/42