MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter...

68
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 4 EN Instructions for use / assembly instructions 6 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 8 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 10 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 12 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 14 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 16 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 18 CS Návod k použití / Montážní návod 20 SK Návod na použitie / Montážny návod 22 ZH 用户手册 / 组装说明 24 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 26 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje / Asennusohje 30 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 44 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 46 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 48 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 54 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 56 AR التجميععليماتستخدام / تايل ا دل59 Metropol Select 260 32572000 Metropol Select 110 32571000 Metropol Select 100 32570000

Transcript of MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter...

Page 1: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2

FR Mode d'emploi / Instructions de montage 4

EN Instructions for use / assembly instructions 6

IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 8

ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 10

NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 12

DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 14

PT Instruções para uso / Manual de Instalación 16

PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 18

CS Návod k použití / Montážní návod 20

SK Návod na použitie / Montážny návod 22

ZH用户手册/组装说明 24

RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 26

HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 28

FI Käyttöohje / Asennusohje 30

SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 32

LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 34

HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 36

TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 38

RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 40

EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 42

SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 44

ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 46

LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 48

SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50

NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52

BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 54

SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 56AR 59 دليل ااستخدام / تعليمات التجميع

中文

Metropol Select 260عربي 32572000

Metropol Select 11032571000

Metropol Select 10032570000

Page 2: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Sicherheitshinweise

Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden.

Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper-reinigungszwecken eingesetzt werden.

Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.

Montagehinweise

• Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberlächenschäden anerkannt.

• Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti-gen Normen montiert, gespült und geprüft werden.

• Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli-nien sind einzuhalten.

• Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem Ablaufventil ist nicht zulässig.

• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart® (Durchlussbegrenzer), der hinter dem Luftsprudler sitzt, entfernt werden.

Technische Daten

Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchluss-begrenzer))Betriebsdruck: max. 1 MPaEmpfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPaPrüfdruck: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Heißwassertemperatur: max. 70°CEmpfohlene Heißwassertemperatur: 65°CThermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min

Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!

Deutsch

Reinigung

siehe beiliegende Broschüre

Bedienung (siehe Seite 65)Hansgrohe empiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten hal-ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden.

Maße (siehe Seite 64)

Justierung (siehe Seite 62)Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen.

Serviceteile (siehe Seite 67)

Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!

Symbolerklärung

Durchlussdiagramm (siehe Seite 65)

Wartung (siehe Seite 66)

2

Page 3: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Deutsch

Störung Ursache AbhilfeWenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausreichend - Leitungsdruck prüfen

- Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe reinigen / aus-tauschen

Kreuzluss, warmes Wasser wird bei geschlossener Armatur in die Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt

- Rücklussverhinderer verschmutzt / defekt

- Rücklussverhinderer reinigen ggf. austauschen

Durchlauferhitzer schaltet nicht ein - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe reinigen / aus-tauschen

- Rücklussverhinderer sitzt fest - Rücklussverhinderer austauschen - Versorgungsdruck nicht ausreichend - Durchlussbegrenzer entfernen

Ventil schwergängig / undicht - Select Absperrventil beschädigt / verschmutzt

- Select Absperrventil austauschen

- Temperaturbegrenzer falsch aufge-steckt

- Temperaturbegrenzer erneut aufste-cken (siehe Seite 62)

Montage siehe Seite 603

Page 4: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Consignes de sécurité

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.

Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées.

• La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux ins auxquelles elle a été conçue. La ixation d'autres objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite sur la vanne d'écoulement.

• En cas de problèmes avec le chaufe-eau, ou bien si le débit d'eau doit être plus important, il est possible d'enlever l'EcoSmart® (limiteur de débit) se trouvant derrière l'aérateur.

Informations techniques

Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteur de débit))Pression de service autorisée: max. 1 MPaPression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPaPression maximum de contrôle: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Température d'eau chaude: max. 70°CTempérature recommandée: 65°CDésinfection thermique: max. 70°C / 4 min

Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

Français

Nettoyage

voir la brochure ci-jointe

Instructions de service (voir pages 65)Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée.

Dimensions (voir pages 64)

Etalonnage (voir pages 62)Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avec les chaufe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable.

Pièces détachées (voir pages 67)

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

Description du symbole

Diagramme du débit (voir pages 65)

Entretien (voir pages 66)

4

Page 5: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Français

Dysfonctionnement Origine SolutionPas assez d´eau - Pression d´alimentation insuisante - Contrôler la pression

- Filtres encrassés - Nettoyez / changez les iltresCirculation opposée, l´eau chaude est comprimée dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé

- Clapet anti-retour encrassé ou défectueux

- Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuellement

La chaufe-eau instantané ne s'allume pas

- Filtres encrassés - Nettoyez / changez les iltres - Clapet anti-retour bloque - Changez le clapet antiretour - Pression d´alimentation insuisante - Retirer le limiteur de débit

Fonctionnement diicile / fuite de la vanne

- Robinet d'arrêt Select défectueux / encrassé

- Changez le Select robinet d’arrêt

- Limiteur de température mal inséré - Insérer de nouveau le limiteur de température (voir pages 62)

Montage voir pages 605

Page 6: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Safety Notes

Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries.

The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes.

The hot and cold supplies must be of equal pres-sures.

Installation Instructions

• Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.

• The pipes and the ixture must be installed, lushed and tested as per the applicable standards.

• The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed.

• The drain valve must only be used as intended. It is not allowed to attach other objects to the drain valve, for example a semi-pedestal.

• If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water low, the EcoSmart® (low limiter) located behind the aerator can be removed.

Technical Data

This mixer series-produced with EcoSmart® (low limiter))Operating pressure: max. 1 MPaRecommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPaTest pressure: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Hot water temperature: max. 70°CRecommended hot water temp.: 65°CThermal disinfection: max. 70°C / 4 min

The product is exclusively designed for drinking water!

English

Cleaning

see enclosed brochure

Operation (see page 65)Hansgrohe recommends not to use as drink-ing water the irst half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use.

Dimensions (see page 64)

Adjustment (see page 62)To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter in combination with a continu-ous low water heater is not recommended.

Spare parts (see page 67)

Do not use silicone containing acetic acid!

Symbol description

Flow diagram (see page 65)

Maintenance (see page 66)

6

Page 7: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

English

Fault Cause RemedyInsuicient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump

has been installed check to see if the pump is working).

- Filters are dirty - Clean the ilter / exchange ilterCrosslow, hot water being forced into cold water pipe, or vice versa, when mixer is closed

- Backlow preventers dirty or leaking - Clean backlow preventers, ex-change if necessary

Instantaneous heater didn’t work - Filters are dirty - Clean the ilter / exchange ilter - check valve hasn't moved back - Exchange check valves - Supply pressure inadequate - Remove low limiter

Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve - Temperature limiter plugged on improperly

- Plug on the temperature limiter once more (see page 62)

Assembly see page 607

Page 8: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Indicazioni sulla sicurezza

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.

Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene del corpo.

Attenzione! Compensare le diferenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese-guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superici.

• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti.

• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.

• Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla destinazione. Non è consentito issare altri oggetti, ad es. una semi-colonna, alla valvola di scarico.

• Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart® (limitatore di lusso) che si trova dietro la valvola di aerazione.

Dati tecnici

Questo miscelatore è dotato di serie del Eco-Smart® (limitatore di lusso))Pressione d'uso: max. 1 MPaPressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPaPressione di prova: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura dell'acqua calda: max. 70°CTemp. dell'acqua calda consigliata: 65°CDisinfezione termica: max. 70°C / 4 min

Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!

Italiano

Pulitura

vedi il prospetto accluso

Procedura (vedi pagg. 65)Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile.

Ingombri (vedi pagg. 64)

Taratura (vedi pagg. 62)Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua calda. Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile.

Parti di ricambio (vedi pagg. 67)

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Descrizione simbolo

Diagramma lusso (vedi pagg. 65)

Manutenzione (vedi pagg. 66)

8

Page 9: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Italiano

Problema Possibile causa RimedioScarsità d'acqua - Pressione di erogazione insuiciente - Provare la pressione di erogazione

- Filtri sporchi - Pulire / sostituire i iltriFlusso incrociato; l'acqua calda viene spinta nella tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o viceversa

- Antirilusso sporco o non ermetico - Pulire o sostituire l'antirilusso

La caldaia istantanea non lavora - Filtri sporchi - Pulire / sostituire i iltri - Valvola antirilusso non funziona correttamentet

- Sostituire la valvola antirilusso

- Pressione di erogazione insuiciente - Rimuovere il limitatore di lussoRubinetto duro / non ermetico - Select rubinetto d'arresto danneg-

giato / sporco - sostituire il Select rubinetto d'arresto

- Limitatore di temperatura inilato sbagliato

- Inilare di nuovo il limitatore di tem-peratura (vedi pagg. 62)

Montaggio vedi pagg. 609

Page 10: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Indicaciones de seguridad

Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte.

El producto solo debe ser utilizado para ines de baño, higiene y limpieza corporal.

Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse.

Indicaciones para el montaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de supericie.

• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes.

• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo.

• La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para el uso especiicado. No se permite ijar a la válvula de desagüe otros objetos, como una semicolumna.

• En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitar-se el EcoSmart® (limitador de caudal), situado detrás del aireador.

Datos técnicos

Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitador de caudal))Presión en servicio: max. 1 MPaPresión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPaPresión de prueba: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura del agua caliente: max. 70°CTemp. recomendada del agua caliente: 65°CDesinfección térmica: max. 70°C / 4 min

El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.

Español

Limpiar

ver el folleto adjunto

Manejo (ver página 65)Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad.

Dimensiones (ver página 64)

Ajuste (ver página 62)Ajuste del límite de agua caliente. En com-binación con calentadores continuos no es recomendable utilizar un bloqueo de agua caliente.

Repuestos (ver página 67)

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Descripción de símbolos

Diagrama de circulación (ver página 65)

Mantenimiento (ver página 66)

10

Page 11: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Español

Problema Causa SoluciónSale poca agua - presión insuiciente - comprobar presión

- Filtros sucios - limpiar/cambiar iltrosFlujo de agua cruzada agua caliente entra en la tubería del agua fría o al revés

- válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula

Calentador instantáneo no se enciende

- Filtros sucios - limpiar/cambiar iltros - válvula anti-retorno cerrada - cambiar válvula anti-retorno - presión insuiciente - Retirar el regulador de caudal

Válvula dura o con fuga - Válvula de cierre Select dañada o sucia

- cambiar Select llave de paso

- Regulador de temperatura mal conectado

- Conectar de nuevo el regulador de temperatura (ver página 62)

Montaje ver página 6011

Page 12: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Veiligheidsinstructies

Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen.

Het product mag alleen voor het wassen, hygië-nische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt.

Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater-toevoer dienen vermeden te worden.

Montage-instructies

• Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.

• De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge-spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen.

• De in de overeenkomstige landen geldende installatie-richtlijnen moeten nageleefd worden.

• De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet toegestaan.

• Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart® (doorstroombegrenzer) die achter de perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.

Technische gegevens

Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroom-begrenzer))Werkdruk: max. max. 1 MPaAanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPaGetest bij: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatuur warm water: max. 70°CAanbevolen warm water temp.: 65°CThermische desinfectie: max. 70°C / 4 min

Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!

Nederlands

Reinigen

zie bijgevoegde brochure

Bediening (zie blz. 65)Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken.

Maten (zie blz. 64)

Instellen (zie blz. 62)Instellen van de warmwaterbegrenzing. In combinatie met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet aanbevelens-waardig.

Service onderdelen (zie blz. 67)

Gebruik geen zuurhoudende silicone!

Symboolbeschrijving

Doorstroomdiagram (zie blz. 65)

Onderhoud (zie blz. 66)

12

Page 13: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Nederlands

Storing Oorzaak OplossingWeinig water - Druk te laag - Druk controleren

- Vuilzeef verstopt - Vuilvangzeef reinigen / uitwisselenKruisstroom, warm water stroomt in gesloten toestand in koud water leiding of omgekeerd

- Terugslagkleppen vervuild of defect - Terugslagkleppen reinigen dan wel uitwisselen

Doorstroomtoestel schakelt niet in - Vuilzeef verstopt - Vuilvangzeef reinigen / uitwisselen - Terugslagklep zit vast - Terugslagklep uitwisselen - Druk te laag - Debietregelaar wegnemen

Ventiel stroef / ondicht - Select afsluiter beschadigd / ver-ontreinigd

- Select inbouwstopkranen uitwis-selen

- Temperatuurregelaar verkeerd geplaatst

- Temperatuurregelaar opnieuw mon-teren (zie blz. 62)

Montage zie blz. 6013

Page 14: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Sikkerhedsanvisninger

Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår.

Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål.

Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes.

Monteringsanvisninger

• Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-portskader. Efter monteringen godkendes transportska-der eller skader på overladen ikke længere.

• Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder.

• Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes.

• Aløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en halvsøjle til aløbsventilen.

• Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS-mart® (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i perlatoren, fjernes.

Tekniske data

Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennem-strømningsbegrænser))Driftstryk: max. 1 MPaAnbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPaPrøvetryk: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Varmtvandstemperatur: max. 70°CAnbefalet varmtvandstemperatur: 65°CTermisk desinfektion: max. 70°C / 4 min

Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!

Dansk

Rengøring

se venligst den vedlagte brochure

Brugsanvisning (se s. 65)Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagne-ringstider ikke anvendes som drikkevand.

Målene (se s. 64)

Forindstilling (se s. 62)Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I forbindelse med gennemstrømningsvandvar-mere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre.

Reservedele (se s. 67)

Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!

Symbolbeskrivelse

Gennemstrømningsdiagram (se s. 65)

Service (se s. 66)

14

Page 15: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Dansk

Fejl Årsag HjælpFor lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket

- Smudsfangsien er snavset - Rengør/udskift smudsfangsiKryds-low, varmt vand i koldtvands-ledningen og omvendt

- Kontraventilen er snavset eller utæt. - Rengør kontraventilen eller udskift den evt.

Vandvarmeren går ikke i gang - Smudsfangsien er snavset - Rengør/udskift smudsfangsi - Kontraventilen hænger - Udskift kontraventil - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Fjern gennemstrømningsbegrænser

Ventilen går trægt / utæt - Beskadiget Select afspærrings-ventil / tilsmudset

- Udskift Select afspærrings-ventil

- Temperaturbegrænser forkert påsat - Sæt temperaturbegrænser på (se s. 62)

Montering se s. 6015

Page 16: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Avisos de segurança

Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.

O produto só pode ser utilizado para ins de higiene pessoal.

Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas.

Avisos de montagem

• Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície.

• As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e veriicadas de acordo com as normas em vigor.

• A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas.

• A válvula de escoamento só pode ser utilizada para o im para o qual foi concebida. Não é permitida a ixação de outros objetos na válvula de escoamento como, por exemplo, uma semicoluna.

• Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart® (limitador de caudal), situado por trás do emulsor.

Dados Técnicos

Misturadoras produzidas em série com EcoS-mart® (limitador de caudal))Pressão de funcionamento: max. 1 MPaPressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPaPressão testada: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura da água quente: max. 70°CTemp. água quente recomendada: 65°CDesinfecção térmica: max. 70°C / 4 min

Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável!

Português

Limpeza

consultar a seguinte brochura

Funcionamento (ver página 65)A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para ins de consumo.

Medidas (ver página 64)

Ainação (ver página 62)Ajuste do limitador de água quente. Em combinação com um esquentador, não é recomendável o uso de um bloqueio de água quente.

Peças de substituição (ver página 67)

Não utilizar silicone que contenha ácido acético!

Descrição do símbolo

Fluxograma (ver página 65)

Manutenção (ver página 66)

16

Page 17: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Português

Falha Causa SoluçãoÁgua insuiciente - Pressão não adequada - Veriicar a pressão da água

- Filtro sujo - Limpar / trocar o iltroFluxos cruzados, água quente a ser forçada a entrar no tubo da água fria, ou vice-versa, quando a mistura-dora está fechada.

- Válvula anti-retorno suja ou com fugas

- Limpar a válvula antiretorno, substi-tua se necessário

O esquentador instantâneo não funciona

- Filtro sujo - Limpar / trocar o iltro - Válvula anti-retorno está presa - Trocar a válvula anti-retorno - Pressão não adequada - Retirar limitador de caudal

Válvula de corte perra/ não estan-que

- Select Válvula de corte daniicada / suja

- Substituir Select Válvula de corte

- Limitador de temperatura mal co-nectado

- Conectar novamente o limitador de temperatura (ver página 62)

Montagem ver página 6017

Page 18: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Wskazówki bezpieczeństwa

Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne.

Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała.

Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane.

Wskazówki montażowe

• Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.

• Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm.

• Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju.

• Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest niedozwolone.

• W przypadku problemów z przepływowymi pod-grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart® (ogranicz-nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.

Dane techniczne

Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznik przepływu))Ciśnienie robocze: maks. 1 MPaZalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPaCiśnienie próbne: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)Temperatura wody gorącej: maks. 70°CZalecana temperatura wody gorącej: 65°CDezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min

Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!

Polski

Czyszczenie

patrz dołączona broszura

Obsługa (patrz strona 65)Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż-szym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej.

Wymiary (patrz strona 64)

Ustawianie (patrz strona 62)Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. Używanie ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewa-czem wody nie jest zalecane.

Części serwisowe (patrz strona 67)

Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!

Opis symbolu

Schemat przepływu (patrz strona 65)

Konserwacja (patrz strona 66)

18

Page 19: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Polski

Usterka Przyczyna PomocMała ilość wody - Zbyt niskie ciśnienie zasilające - Sprawdzić ciśnienie w instalacji

- Zabrudzone sitka - Oczyścić/ wymienić sitkaPrzepływ krzyżowy, woda ciepła przy zamkniętej armaturze wpływa do przewodu wody zimnej lub odwrotnie

- Zabrudzone / uszkodzone za-bezpieczenie przed przepływem zwrotnym

- Wyczyścić wzgl. wymienić za-bezpieczenie przed przepływem zwrotnym

Przepływowy podgrzewacz wody nie załącza się

- Zabrudzone sitka - Oczyścić/ wymienić sitka - Zablokowane zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym

- Wymienić zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym

- Zbyt niskie ciśnienie zasilające - Usunąć ogranicznik przepływuZawór porusza się ociężale / jest nieszczelny

- Uszkodzony / zanieczyszczony Select Zawór odcinający

- Wymienić Select Zawór odcinający

- Niepoprawnie nałożony ogranicz-nik temperatury

- Ponownie nałożyć ogranicznik tem-peratury (patrz strona 62)

Montaż patrz strona 6019

Page 20: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Bezpečnostní pokyny

Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice.

Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny.

Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody.

Pokyny k montáži

• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu.

• Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-nuty a otestovány podle platných norem.

• Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi.

• Vypouštěcí ventil je povoleno používat pouze dle určení. Připevňování jiných předmětů např. polosloupů k vypouštěcímu ventilu není přípustné.

• Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart® (omezovač průtoku), které je umístěno za perlátorem.

Technické údaje

Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovač průtoku))Provozní tlak: max. 1 MPaDoporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPaZkušební tlak: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Teplota horké vody: max. 70°CDoporučená teplota horké vody: 65°CTepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min

Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou.

Česky

Čištění

viz přiložená brožura

Ovládání (viz strana 65)Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del-ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu.

Rozmìry (viz strana 64)

Nastavení (viz strana 62)Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití uzávěru teplé vody nedoporučuje.

Servisní díly (viz strana 67)

Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!

Popis symbolů

Diagram průtoku (viz strana 65)

Údržba (viz strana 66)

20

Page 21: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Česky

Porucha Příčina OdstraněníMálo vody - Nízký tlak v přívodu. - Zkontrolovat tlak v potrubí

- Sítko na zachycování nečistot je zanesené

- Vyčistit případně vyměnit sítko

Křížení toků, teplá voda se při zavře-né armatuře tlačí do přívodu studené vody nebo naopak

- Znečištěný nebo netěsný zpětný ventil

- Zpětný ventil vyčistit, případně vyměnit

Průtokový ohřívač nezapíná - Sítko na zachycování nečistot je zanesené

- Vyčistit případně vyměnit sítko

- Zpětný ventil je zablokován - Vyměnit zpětný ventil - Nízký tlak v přívodu. - Odstraňte průtokový omezovač

Těžký chod ventilu/netěsnost - Select uzavírací ventil poškozený / znečištěný

- vyměnit Select uzavírací ventil

- Omezovač teploty je nesprávně nasazený

- Znovu nasaďte omezovač teploty (viz strana 62)

Montáž viz strana 6021

Page 22: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Bezpečnostné pokyny

Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam.

Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu.

Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané.

Pokyny pre montáž

• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu.

• Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.

• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách.

• Odtokový ventil sa smie používať iba na použitie v sú-lade s určením. Upevňovanie iných predmetov, napr. polovičného stĺpu na odtokový ventil, nie je prípustné.

• Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart® (obmedzovač prietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom.

Technické údaje

Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovač prietoku))Prevádzkový tlak: max. 1 MPaDoporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPaSkúšobný tlak: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Teplota teplej vody: max. 70°CDoporučená teplota teplej vody: 65°CTermická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min

Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!

Slovensky

Čistenie

nájdete v priloženej brožúre

Obsluha (viď strana 65)Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu.

Rozmery (viď strana 64)

Nastavenie (viď strana 62)Nastavenie obmedzenia teplej vody. V spo-jení s prietokovými ohrievačmi sa neodporú-ča použitie obmedzovača teplej vody.

Servisné diely (viď strana 67)

Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!

Popis symbolov

Diagram prietoku (viď strana 65)

Údržba (viď strana 66)

22

Page 23: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Slovensky

Porucha Príčina PomocMálo vody - Nízky tlak v prívode. - Skontrolovať tlak v potrubí

- Sitko v tesnení sprchy je znečistené - Vyčistiť resp. vymeniť sitkoKríženie tokov, teplá voda sa pri uzavretej armatúre tlačí do prívodu studenej alebo naopak

- Znečistený alebo netesný spätný ventil

- Spätný ventil vyčistiť, prípadne vymeniť

Prietokový ohrievač nezapína - Sitko v tesnení sprchy je znečistené - Vyčistiť resp. vymeniť sitko - Obmedzovač spätného nasatia je zablokovaný

- Vymeniť obmedzovač spätného nasatia

- Nízky tlak v prívode. - Odstráňte obmedzovač prietokuVentil s ťažkým pohybom / netesný - Uzatvárací ventil Select poškodený

/ znečistený - Vymeniť Select uzatvárací ventil

- Obmedzovač teploty nesprávne nasadený

- Opätovne nasaďte obmedzovač teploty (viď strana 62)

Montáž viď strana 6023

Page 24: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

• 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

• 请遵守当地国家现行的安装规定。

• 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部件固定到溢流阀上。

• 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后面的EcoSmart®

(流量限制器)拆除。

技术参数

本龙头配有 EcoSmart®(流量限制器))工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

该产品专为饮用水设计!

中文

清洗

附有小手册

操作 (参见第页65)汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

大小 (参见第页64)

调节 (参见第页62)热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

备用零件 (参见第页67)

请勿使用含有乙酸的硅胶!

符号说明

流量示意图 (参见第页65)

保养 (参见第页66)

24

Page 25: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

中文

问题 原因 补救龙头出水量小 - 水压不足 - 检查总水压

- 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网/更换过滤网串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。

- 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换新的

燃气热水器不工作 - 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网/更换过滤网- 单向阀装反 - 正确安装单向阀- 水压不足 - 移除流量限制器

阀门不灵活/泄漏 - Select停止阀损坏/脏污 - 更换Select停止阀- 错误插接温度限制器 - 重新插接温度限制器(参见第

页62)

安装 参见第页 6025

Page 26: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Указания по технике безопасности

Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов.

Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены.

донного клапа. Перед установкой смесителя не-обходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру.

Указания по монтажу

• Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта-жа претензии о возмещении ущерба за поврежде-ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются.

• Трубы и арматура должны быть установлены, про-мыты и проверены в соответствии с действующими нормами.

• Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах.

• Спускной клапан разрешается использовать только в предусмотренных целях. На спускном клапане за-прещается закреплять другие предметы, например, полуколонну.

• Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart® (ограничитель потока воды), который установлен за воздушным рассекателем.

Технические данные

Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничителем потока воды))Рабочее давление: не более. 1 МПаРекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПаДавлении: 1,6 МПа(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)Температура горячей воды: не более. 70°CРекомендуемая темп. гор. воды: 65°CТермическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин

Изделие предназначено исключительно для питьевой воды!

Русский

Очистка

см прилагаемая брошюра

Эксплуатация (см. стр. 65)Hansgrohe рекомендует по утрам либо после длительного перерыва в использо-вании не использовать первые поллитра воды для питья.

Размеры (см. стр. 64)

Подгонка (см. стр. 62)Регулировка ограничителя горячей воды. В сочетании с проточными нагревателями не рекомендуется использовать блокиров-ку воды.

Κомплеκт (см. стр. 67)

Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту.

Описание символов

Схема потока (см. стр. 65)

Техническое обслуживание (см. стр. 66)

26

Page 27: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Русский

Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточный давление (если устан напор воды)

- Проблемы водоснабжения - Проверить овлен насос проверить работу насоса

- Грязеулавливающие сита загряз-нены

- Очистите / замените грязеулавли-вающие сита

Подмес воды, в закрытом положене горячая вода стремится в подводку холодной воды или наоборот

- Клапан обратного тока воды за-грязнен или неисправен

- Очистить кланан или заменить при необходимости

Проточный нагреватель не вклю-чается

- Грязеулавливающие сита загряз-нены

- Очистите / замените грязеулавли-вающие сита

- Клапан обратного тока заедает - Замените клапаны обратного течения

- Проблемы водоснабжения - Снимите ограничитель потокаВентиль заедает / не герметичен - Запорный вентиль Select повреж-

ден / засорен - Замените Select запорный клапан

- Неправильно установлен ограни-четель температуры

- Снова установите ограничель тем-пературы (см. стр. 62)

Монтаж см. стр. 6027

Page 28: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Biztonsági utasítások

A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.

A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.

A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!

Szerelési utasítások

• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.

• A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab-ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és ellenőrizni

• Az egyes országokban érvényes installációs irányelve-ket be kell tartani.

• A lefolyószelepet csak rendeltetésszerűen szabad használni. Más tárgyak, pl. mosdóláb, rögzítése a lefolyószelephez nem megengedett.

• Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, akkor az EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a perlátor mögül.

Műszaki adatok

A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezéssel)Üzemi nyomás: max. 1 MPaAjánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPaNyomáspróba: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Forróvíz hőmérséklet: max. 70°CForróvíz javasolt hőmérséklete: 65°CTermikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc

A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!

Magyar

Tisztítás

lásd a mellékelt brosúrát

Használat (lásd a oldalon 65)A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne hasz-nálja ivóvízként.

Méretet (lásd a oldalon 64)

Beállítás (lásd a oldalon 62)A meleg víz korlátozás beállítása. Átfolyós vízmelegítőknél meleg víz korlátozó haszná-lata nem ajánlott.

Tartozékok (lásd a oldalon 67)

Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!

Szimbólumok leírása

Átfolyási diagramm (lásd a oldalon 65)

Karbantartás (lásd a oldalon 66)

28

Page 29: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Magyar

Hiba Ok MegoldásKevés víz - a nyomás nem megfelelő - a vezetékek nyomását ellenőrizni

kell - A szennyfogó szűrő koszos. - A szennyfogó szűrőt tisztítani/cse-

rélni kell.Keresztfolyás, a melegvíz a csap zárt állapotában a hidegvíz vezetékbe áramlik és fordítva

- a visszafolyásgátló piszkos vagy hibás

- a visszafolyásgátlót tisztítani kell ill. ki kell cserélni

Az átfolyós vízmelegítő nem kapcsol be.

- A szennyfogó szűrő koszos. - A szennyfogó szűrőt tisztítani/cse-rélni kell.

- A visszafolyásgátló beragadt. - A visszafolyásgátló kicserélése javasolt.

- a nyomás nem megfelelő - Az átfolyás korlátozót eltávolítaniSzelep nehezen jár / szivárog - Select Elzárószelep sérült / szeny-

nyezett - Select Elzárószelep kicserélni

- A hőmérséklet határoló hibásan van felhelyezve

- A hőmérséklet határolót ismét felhe-lyezni (lásd a oldalon 62)

Szerelés lásd a oldalon 6029

Page 30: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Turvallisuusohjeet

Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.

Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.

Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava.

Asennusohjeet

• Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä.

• Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas-tettava voimassa olevien standardien mukaisesti.

• Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita.

• Poistoventtiiliä saa käyttää vain tarkoituksenmukaisesti. Poistoventtiiliin ei saa kiinnittää muita esineitä, esim. seinäkupua.

• Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart® (virtauk-senrajoitin) poistaa.

Tekniset tiedot

Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (virta-uksenrajoittimella))Käyttöpaine: maks. 1 MPaSuositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPaKoestuspaine: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Kuuman veden lämpötila: maks. 70°CKuuman veden suosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min

Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-den kanssa!

Suomi

Puhdistus

katso oheinen esite

Käyttö (katso sivu 65)Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui-sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.

Mitat (katso sivu 64)

Säätö (katso sivu 62)Lämpötilan rajoittimen säätäminen. Emme suosittele käyttämään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen (läpivirtauskuumennin) yhteydessä.

Varaosat (katso sivu 67)

Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!

Merkin kuvaus

Virtausdiagrammi (katso sivu 65)

Huolto (katso sivu 66)

30

Page 31: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Suomi

Häiriö Syy ToimenpideVähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine

- Likasihdit likaantuneet - Puhdista / vaihda likasihditRistiinvirtaus, hanan ollessa kiinni lämmin vesi pääsee virtaamaan kylmänveden putkeen tai päinvastoin.

- Suuntaisventtiili likaantunut / vial-linen

- Puhdista suuntaisventtiili, vaihda tarvittaessa

Läpimenokuumennin ei kytkeydy päälle

- Likasihdit likaantuneet - Puhdista / vaihda likasihdit - Suuntaisventtiili juuttunut - Vaihda suuntaisventtiili - Syöttöpaine ei ole riittävä - Poista läpivirtausrajoitin

Venttiili raskaskäyttöinen / epätiivis - Select -sulkuventtiili vahingoittunut / likaantunut

- Vaihda Select Sulkuventtiili

- Lämpötilarajoitin pistetty väärin paikalleen

- Pistä lämpötilarajoitin uudelleen pai-kalleen (katso sivu 62)

Asennus katso sivu 6031

Page 32: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Säkerhetsanvisningar

Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.

Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch.

Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas.

Monteringsanvisningar

• Det måste undersökas om produkten har transportska-dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador.

• Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.

• De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas.

• Avrinningsventilen får bara användas till det som den är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen.

• Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenlöde önskas kan EcoSmart® (lödeskon-troll) som sitter bakom perlatorn tas bort.

Tekniska data

Blandare seriemässigt med EcoSmart® (lödes-kontroll))Driftstryck: max. 1 MPaRek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPaTryck vid provtryckning: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Varmvattentemperatur: max. 70°CRek. varmvattentemp.: 65°CTermisk desinfektion: max. 70°C / 4 min

Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!

Svenska

Rengöring

se den medföljande broschyren

Hantering (se sidan 65)Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning.

Måtten (se sidan 64)

Justering (se sidan 62)Ställa in varmvattenregleringen. Tillsammans med varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvattenspärr.

Reservdelar (se sidan 67)

Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!

Symbolförklaring

Flödesschema (se sidan 65)

Skötsel (se sidan 66)

32

Page 33: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Svenska

Störning Orsak ÅtgärdFör lite vatten - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck

- Smutsiltren är igensmutsade - Rengör / byt smutsilterKorslöde – varmt vatten pressas vid avstängd ermostat in i kallvatten- in-loppet, och vice versa

- Backventil är igensmutsad eller otät - Rengör backventil, byt ut om nöd-vändigt

Varmvattenberedare slår ej på - Smutsiltren är igensmutsade - Rengör / byt smutsilter - Backventil är defekt - Byt backventil - Vattentrycket är för lågt - Avlägsna lödesbegränsare

Ventil trög/otät - Select spärrventil defekt / smutsig - Byt ut Select Spärrventil - Termostat fel påsatt - Sätt på termostat på nytt (se sidan

62)

Montering se sidan 6033

Page 34: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.

Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.

Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.

Montavimo instrukcija

• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre-tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos.

• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna-mi ir tikrinami pagal galiojančias normas.

• Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo.

• Išleidimo vožtuvas gali būti naudojamas tik pagal savo paskirtį. Prie išleidimo vožtuvo draudžiama tvirtin-ti kitas dalis, pavyzdžiui, puskolones.

• Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato-riaus esantį „EcoSmart®“ (vandens srauto ribotuvą).

Techniniai duomenys

Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandens srauto ribotuvą))Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPaRekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPaBandomasis slėgis: 1,6 MPa(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°CRekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°CTerminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min

Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!

Lietuviškai

Valymas

žr. pridedamoje brošiūroje

Eksploatacija (žr. psl. 65)Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans-grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo.

Išmatavimai (žr. psl. 64)

Reguliavimas (žr. psl. 62)Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci-niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti karšto vandens blokavimo įtaisų.

Atsarginės dalys (žr. psl. 67)

Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!

Simbolio aprašymas

Pralaidumo diagrama (žr. psl. 65)

Techninis aptarnavimas (žr. psl. 66)

34

Page 35: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Lietuviškai

Gedimas Priežastis PriemonėPer maža srovė - Slėgis nepakankamas - Patikrinti vamzdžių spaudimą

- Užsikimšęs iltras - Išvalyti / pakeisti iltrąKryžminis tekėjimas, uždarius maišy-tuvą, karštas vanduo papuola į šalto vandens vamzdį

- Atbulinis vožtuvas užsikimšęs / pažeistas

- Išvalyti arba pakeisti atbulinį vož-tuvą

Momentinis pašildytojas neįsijungia - Užsikimšęs iltras - Išvalyti / pakeisti iltrą - Abulinis vožtuvas neveikia - Pakeisti atbulinį vožtuvą - Slėgis nepakankamas - Pašalinkite pratakos ribotuvą

Ventilis sunkiai valdomas / nesan-darus

- Select uždarymo vožtuvas pažeistas / nešvarus

- Pakeisti Select Uždarymo vožtuvas

- Blogai uždėtas temperatūros ribo-tuvas

- Iš naujo uždėkite temperatūros ribo-tuvą (žr. psl. 62)

Montavimas žr. psl. 6035

Page 36: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Sigurnosne upute

Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice.

Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu.

Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.

Upute za montažu

• Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja.

• Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama.

• Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji.

• Odvodni ventil smije se koristiti samo namjenski. Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na odvodnom ventilu nije dopušteno.

• Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart® (limitator protoka) lociran iza aeratora.

Tehnički podatci

Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart® (limitator protoka))Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPaPreporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPaProbni tlak: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura vruće vode: tlak 70°CPreporućena temperatura vruće vode: 65°CTermička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min

Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!

Hrvatski

Čišćenje

se u priloženoj brošuri

Upotreba (pogledaj stranicu 65)Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće.

Mjere (pogledaj stranicu 64)

Regulacija (pogledaj stranicu 62)Namještanje limitera tople vode. U kombina-ciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode.

Rezervni djelovi (pogledaj strani-cu 67)

Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu!

Opis simbola

Dijagram protoka (pogledaj stranicu 65)

Održavanje (pogledaj stranicu 66)

36

Page 37: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Hrvatski

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte tlak u cijevima

- Filtri su prljavi - Očistite ili zamijenite iltarKrižni tok vode, kod zatvorene armature vruća voda ulazi u cijev s hladnom vodom i obrnuto

- Nepovratni ventil je prljav/neispra-van

- Očistite ili zamijenite nepovratni ventil

Protočni bojler ne radi - Filtri su prljavi - Očistite ili zamijenite iltar - Nepovratni ventil se nije vratio u početni položaj

- Zamijenite nepovratni ventil

- Prenizak pritisak vode - Uklonite ograničivač protokaVentil je neprohodan / propušta - Select zaporni ventil je oštećen /

zaprljan - Zamijenite Select zaporni ventil

- Temperaturni graničnik je pogrešno nataknut

- Ponovo nataknite temperaturni gra-ničnik (pogledaj stranicu 62)

Sastavljanje pogledaj stranicu 6037

Page 38: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Güvenlik uyarıları

Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.

Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.

Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir.

Montaj açıklamaları

• Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil-memektedir.

• Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır.

• Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir.

• Drenaj vali sadece amacına uygun şekilde kullanılabi-lir. Yarı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj vali üzerine sabitlenmesine izin verilmez.

• Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob-lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.

Teknik bilgiler

Batarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarak)İşletme basıncı: azami 1 MPaTavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPaKontrol basıncı: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Sıcak su sıcaklığı: azami 70°CTavsiye edilen su ısısı: 65°CTermik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak

Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!

Türkçe

Temizleme

birlikte verilen broşür

Kullanımı (bakınız sayfa 65)Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir.

Ölçüleri (bakınız sayfa 64)

Ayarlama (bakınız sayfa 62)Sıcak su sınırlamasının ayarlanması. Sıcak su kilidinin sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye edilmez.

Yedek Parçalar (bakınız sayfa 67)

Asetik asit içeren silikon kullanmayın!

Simge açıklaması

Akış diyagramı (bakınız sayfa 65)

Bakım (bakınız sayfa 66)

38

Page 39: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Türkçe

arıza sebep yardımAz su geliyor - Besleme basıncı yeterli değil - Hat basıncını kontrol edin

- Filtre tıkanmış olabilir - Filtreyi temizleyin yada çıkartınÇapraz akış, batarya kapalıyken sıcak su soğuk su hattına gönderiliyor ya da tam tersi

- Çek valf kirlenmiş / arızalı - Çek valfı temizleyin ya da değiştirin

Şofben çalışmıyor - Filtre tıkanmış olabilir - Filtreyi temizleyin yada çıkartın - Çek valf çalışmıyor olabilir - Çek valfı değiştirin - Besleme basıncı yeterli değil - Akış sınırlayıcıyı çıkarın

Valf zor hareket ediyor / sızdırıyor - Select kesme vali zarar görmüş / kirli

- Select Kesme valfı değiştirin

- Sıcaklık sınırlayıcısı yanlış takıldı - Sıcaklık sınırlayıcıyı tekrar takın (ba-kınız sayfa 62)

Montajı bakınız sayfa 6039

Page 40: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Instrucţiuni de siguranţă

La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-nilor şi tăierii mâinilor.

Produsul poate i utilizat doar pentru spălarea, menţi-nerea igienei şi curăţarea corpului.

Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.

Instrucţiuni de montare

• Înainte de instalare veriicaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă.

• Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi veriicate conform normelor în vigoare.

• Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala-bile în ţara respectivă.

• Supapa de scurgere poate i utilizată doar conform destinaţiei. Fixarea altor obiecte, de ex. a unui semi-stâlp la supapa de scurgere este interzisă.

• Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi unitatea EcoSmart® (limitatorul de debit), care se ală în spatele sulătorului de aer.

Date tehnice

Bateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limita-tor de debit))Presiune de funcţionare: max. 1 MPaPresiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPaPresiune de veriicare: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura apei calde: max. 70°CTemperatura recomandată a apei calde: 65°CDezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min

Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.

Română

Curăţare

vezi broşura alăturată

Utilizare (vezi pag. 65)Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut.

Dimensiuni (vezi pag. 64)

Reglare (vezi pag. 62)Reglarea limitatorului de apă caldă. Nu se recomandă folosirea unui limitator de apă caldă în combinaţie cu un boiler instant.

Piese de schimb (vezi pag. 67)

Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!

Descrierea simbolurilor

Diagrama de debit (vezi pag. 65)

Întreţinere (vezi pag. 66)

40

Page 41: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Română

Deranjament Cauza Măsuri de remedierePrea puţină apă - Presiune de alimentare insuicientă. - Veriicaţi presiunea din conducte.

- Sitele de impurităţi murdare. - Curăţaţi / schimbaţi sitele de impurităţi.

Curgere încucişată, apa caldă intră în conducta de apă rece sau invers, când bateria este închisă.

- S-a murdărit / s-a defectat supapa antiretur.

- Curăţaţi sau schimbaţi supapa antiretur dacă este cazul.

Boilerul instant nu funcţionează. - Sitele de impurităţi murdare. - Curăţaţi / schimbaţi sitele de impurităţi.

- S-a blocat supapa antiretur. - Schimbaţi supapa antiretur. - Presiune de alimentare insuicientă. - Scoateți limitatorul de debit

Ventiul se mișcă greu / este neetanș - Select Ventil de închidere este deteriorat / înfundat

- Schimbaţi Select Ventil de închidere

- Limitatorul de temperatură este montat incorect.

- Montați din nou limitatorul de temperatură (vezi pag. 62)

Montare vezi pag. 6041

Page 42: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Υποδείξεις ασφαλείας

Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.

Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος.

Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

• Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια-κές ζημιές.

• Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν.

• Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος.

• Η βαλβίδα εκροής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση άλλων αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής δεν επιτρέπεται.

• Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω-να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart® (μειωτής ροής), ο οποίος βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτής ροής))Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPaΣυνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPaΠίεση ελέγχου: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°CΣυνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°CΘερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min

Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.

Ελληνικά

Καθαρισμός

βλ. συνημμένο φυλλάδιο

Χειρισμός (βλ. Σελίδα 65)Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο.

Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 64)

Ρύθμιση (βλ. Σελίδα 62)Ρύθμιση του δοσομετρητή ζεστού νερού. Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα.

Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 67)

Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ!

Περιγραφή συμβόλων

Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 65)

Συντήρηση (βλ. Σελίδα 66)

42

Page 43: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Ελληνικά

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκές νερό - Η πίεση παροχής δεν είναι επαρκής - Ελέγξτε την πίεση των αγωγών απο-

χέτευσης/ύδρευσης - Τα φίλτρο συλλογής ακαθαρσιών είναι λερωμένο

- Καθαρίστε/αλλάξτε το φίλτρο συλ-λογής ακαθαρσιών

Η σταυροειδής ροή και το ζεστό νερό ρυθμίζονται με κλειστή βάνα στον αγωγό κρύου νερού, πατώντας τη βάνα ή αντίστροφα

- Βρώμικη/ελαττωματική βαλβίδα αντε-πιστροφής

- Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, αλλάξ-τε τη βαλβίδα αντεπιστροφής

Ο ταχυθερμοσίφωνας δεν ενεργο-ποιείται

- Τα φίλτρο συλλογής ακαθαρσιών είναι λερωμένο

- Καθαρίστε/αλλάξτε το φίλτρο συλ-λογής ακαθαρσιών

- Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν γυρί-ζει πίσω.

- Αλλάξτε τη βαλβίδα αντεπιστροφής

- Η πίεση παροχής δεν είναι επαρκής - Αφαιρέστε τον μειωτή ροήςΔύσχρηστη βαλβίδα / μη στεγανή - Βλάβη στη βαλβίδα διακοπής Select

/ ακάθαρτη - Αλλάξτε το Select Βαλβίδα κλεισί-ματος

- Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας τοποθε-τήθηκε λάθος

- Τοποθετήστε ξανά τον ρυθμιστή θερ-μοκρασίας (βλ. Σελίδα 62)

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 6043

Page 44: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Varnostna opozorila

Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.

Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva-nja, vzdrževanja higiene in telesne nege.

Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.

Navodila za montažo

• Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi-tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane.

• Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih.

• Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi.

• Odtočni ventil se sme uporabljati le v skladu z name-nom uporabe. Pritrditev drugih elementov na odtočni ventil, npr. polstebra, ni dovoljena.

• Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart® (omeje-valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.

Tehnični podatki

Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikom pretoka))Delovni tlak: maks. 1 MPaPriporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPaPreskusni tlak: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura tople vode: maks. 70°CPriporočena temperatura tople vode: 65°CTermična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min

Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!

Slovenski

Čiščenje

glejte priloženi brošuri

Upravljanje (glejte stran 65)Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj-šem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo.

Mere (glejte stran 64)

Justiranje (glejte stran 62)Nastavitev omejevalnika tople vode. V po-vezavi s pretočnimi grelniki uporaba zapore tople vode ni priporočljiva.

Rezervni deli (glejte stran 67)

Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino!

Opis simbola

Diagram pretoka (glejte stran 65)

Vzdrževanje (glejte stran 66)

44

Page 45: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Slovenski

Napaka Vzrok PomočMalo vode - Nezadosten oskrbovalni tlak - Preverite tlak v ceveh

- Filtri so umazani - Očistite/zamenjajte iltreKrižni tok, toplo vodo ob zaprti armaturi potiska v cevi mrzle vode ali obratno

- Protipovratni ventil je umazan/pokvarjen

- Očistite oz. po potrebi zamenjajte protipovratni ventil

Pretočni grelnik se ne vklopi - Filtri so umazani - Očistite/zamenjajte iltre - Protipovratni ventil je obtičal - Zamenjajte protipovratni ventil - Nezadosten oskrbovalni tlak - Odstranite omejevalnik pretoka

Težko premikanje ventila / netesnost - Poškodovan / umazan Select Za-porni ventil

- Zamenjajte Select Zaporni ventil

- Temperaturni omejevalnik je napač-no nataknjen

- Ponovno nataknite temperaturni omejevalnik (glejte stran 62)

Montaža glejte stran 6045

Page 46: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Ohutusjuhised

Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid.

Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel.

Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

• Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.

• Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont-rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest

• Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida.

• Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraa-ni külge ei ole lubatud.

• Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi-takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart® (veehulgapiiraja) eemaldada.

Tehnilised andmed

Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehul-gapiirajaga))Töörõhk maks. 1 MPaSoovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPaKontrollsurve: 1,6 MPa(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)Kuuma vee temperatuur: maks. 70°CSoovitatav kuuma vee temperatuur: 65°CTermiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min

Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!

Estonia

Puhastamine

vt kaasasolevast brošüürist

Kasutamine (vt lk 65)Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena.

Mõõtude (vt lk 64)

Reguleerimine (vt lk 62)Sooja vee piirangu seadistamine. Ühendu-ses boileritega ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav.

Varuosad (vt lk 67)

Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!

Sümbolite kirjeldus

Läbivooludiagramm (vt lk 65)

Hooldus (vt lk 66)

46

Page 47: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Estonia

Rike Põhjus LahendusVähe vett - Surve ebapiisav - Kontrollige vee survet torudes (kui

pump on installeeritud, kontrollige kas pump töötab)

- Filtrid määrdunud - Puhastage/vahetage ilterRistvool, soe vesi surutakse suletud segisti korral külmaveetorru või vastu-pidi, kui segisti on suletud

- Tagasilöögiklapp määrdunud/katki - Tagasilöögiklapp puhastada ja va-jadusel välja vahetada

avatud süsteemi boiler ei lülitu sisse - Filtrid määrdunud - Puhastage/vahetage ilter - Tagasilöögiklapp on kinni - Tagasilöögiklapp välja vahetada - Surve ebapiisav - Eemaldada läbivoolupiiraja

Klapp käib raskelt/lekib - Select tõkestusklapp on kahjustunud / määrdunud

- Vahetage ära Select tõkestus klapp

- Temperatuuripiirik valesti ühendatud - Sisestada temperatuuripiirik uuesti (vt lk 62)

Paigaldamine vt lk 6047

Page 48: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Drošības norādes

Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.

Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.

Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem.

Norādījumi montāžai

• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.

• Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem.

• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības.

• Noteces vārstu drīkst izmantot tikai noteiktajam mērķim. Pie noteces vārsta aizliegts piestiprināt citus priekšmetus, piemēram, puskolonnu.

• Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart® (caurteces ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.

Tehniskie dati

Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® (caurteces ierobežotāju))Darba spiediens: maks. 1 MPaIeteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPaPārbaudes spiediens: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°CIeteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°CTermiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min

Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!

Latvian

Tīrīšana

skatiet pievienotajā brošūrā

Lietošana (skat. lpp. 65)Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai.

Izmērus (skat. lpp. 64)

Ieregulēšana (skat. lpp. 62)Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana. Kopā ar caurteces sildītājiem nav ieteicams izmantot ūdens bloķētāju.

Rezerves daļas (skat. lpp. 67)

Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!

Simbolu nozīme

Caurplūdes diagramma (skat. lpp. 65)

Apkope (skat. lpp. 66)

48

Page 49: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Latvian

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMaz ūdens - Problēmas ar ūdens apgādi - Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā

- Filtri netīri - Tīrīt / nomainīt iltrusŪdens sajaukšanās, karstais ūdens slēgtā stāvoklī tiek spiests aukstā ūdens cauruļvados un otrādi.

- Pretvārsts ir netīrs / bojāts - Tīrīt, nepieciešamības gad. nomainīt pretvārstu

Neieslēdzas caurteces sildītājs - Filtri netīri - Tīrīt / nomainīt iltrus - Pretvārsts ir iesprūdis - Nomainīt pretvārstu - Problēmas ar ūdens apgādi - Noņemiet caurteces ierobežotāju

Vārsts smagi kustas / neblīvs - Bojāts / netīrs Select noslēgvārsts - Nomainīt Select Slēgvārsts - Nepareizi uzstādīts temperatūras ierobežotājs

- Atkal uzstādiet temperatūras ierobe-žotāju (skat. lpp. 62)

Montāža skat. lpp. 6049

Page 50: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Sigurnosne napomene

Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice.

Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu.

Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.

Instrukcije za montažu

• Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja.

• Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama.

• Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije.

• Odvodni ventil sme da se koristi samo namenski. Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na odvodnom ventilu nije dozvoljeno.

• Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni.

Tehnički podaci

Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavač protoka vode))Radni pritisak: maks. 1 MPaPreporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPaProbni pritisak: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura vruće vode: maks. 70°CPreporučena temperatura vruće vode: 65°CTermička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min

Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!

Srpski

Čišćenje

vidi priloženoj brošuri

Rukovanje (vidi stranu 65)Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće.

Mere (vidi stranu 64)

Podešavanje (vidi stranu 62)Podešavanje ograničivača tople vode. U kombinaciji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode.

Rezervni delovi (vidi stranu 67)

Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu!

Opis simbola

Dijagram protoka (vidi stranu 65)

Održavanje (vidi stranu 66)

50

Page 51: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Srpski

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte pritisak u cevima

- Mrežice za hvatanje prljavštine su prljave

- Očistite / zamenite mrežicu za hvatanje prljavštine

Ukršteni tok vode, kod zatvorene armature vruća voda ulazi u cev s hladnom vodom i obrnuto

- Nepovratni ventil je prljav / neispravan

- Očistite ili, po potrebi, zamenite nepovratni ventil

Protočni bojler ne radi - Mrežice za hvatanje prljavštine su prljave

- Očistite / zamenite mrežicu za hvatanje prljavštine

- Nepovratni ventil se nije vratio u početni položaj

- Zamenite nepovratni ventil

- Prenizak pritisak vode - Uklonite ograničivač protokaVentil je neprohodan / propušta - Select ventil za zatvaranje je

oštećen / prljav - Zamenite Select Ventil za zatvaranje

- Temperaturni graničnik je pogrešno postavljen

- Ponovo postavite temperaturni graničnik (vidi stranu 62)

Montaža vidi stranu 6051

Page 52: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Sikkerhetshenvisninger

Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader.

Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene.

Store trykkdiferanser mellom kaldt- og varmtvannstil-koblinger skal utlignes.

Montagehenvisninger

• Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overlateskader.

• Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer.

• Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges.

• Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en halvs-øyle, til utløpsventilen er ikke tillatt.

• Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm-ning, kan EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. Den sitter bak luftdysene.

Tekniske data

Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS-mart® (gjennomstrømningsbegrenser))Driftstrykk maks. 1 MPaAnbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPaPrøvetrykk 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Varmtvannstemperatur maks. 70°CAnbefalt temperatur for varmt vann 65°CTermisk desinisering: maks. 70°C / 4 min

Produktet er utelukkende designet for drikkevann!

Norsk

Rengjøring

se vedlagt brosjyre

Betjening (se side 65)Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann.

Mål (se side 64)

Justering (se side 62)Innstilling av varmtvannsbegrensning. I forbindelse med gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å bruke en varmtvann-sperre.

Servicedeler (se side 67)

Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!

Symbolbeskrivelse

Gjennomstrømningsdiagram (se side 65)

Vedlikehold (se side 66)

52

Page 53: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Norsk

Feil Årsak FeilrettelseLite vann - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes

- Smussfangersil skitten - Smussfangersil rengjøres / byttesKrysstrømning, varmt vann presses ved lukket armatur inn i kaldtvanns-ledning eller omvendt

- Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes hvis nødvendig

gjennomstrømningsvannvarmer innkobler ikke.

- Smussfangersil skitten - Smussfangersil rengjøres / byttes - Returløpstopper sitter fast - Returløpstopper byttes - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Fjern gjennomstrlmmingsbegren-

serenVentilen er tungt bevegelig / utett - Select-sperreventilen er skadet /

skitten - Bytte Select Sperreventil

- Temperaturbegrenseren er feilaktig satt inn

- Sett inn temperaturbegrenseren på nytt (se side 62)

Montasje se side 6053

Page 54: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Указания за безопасност

При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване.

Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото.

Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват.

Указания за монтаж

• Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети.

• Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти-рат, промият и проверят в съответствие с валидните норми.

• Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране.

• Използването на клапана за отвеждане е позволе-но само по предназначение. Не е допустимо зак-репването на други предмети, напр. на полуколона към клапана за отвеждане.

• При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart® (ограничите-ля на протичане), който се намира зад аератора.

Технически данни

Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничител на протичане))Работно налягане: макс. 1 МПаПрепоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПаКонтролно налягане: 1,6 МПа(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)Температура на горещата вода: макс. 70°CПрепоръчителна температура на горещата вода: 65°CТермична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин

Продуктът е разработен само за питейна вода!

БЪЛГАРСКИ

Почистване

от приложената брошура

Обслужване (вижте стр. 65)Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължително спиране първият половин литър да не се използва като питейна вода.

Размери (вижте стр. 64)

Юстиране (вижте стр. 62)Настройка на ограничителя за топлата вода. Във връзка с проточни нагреватели не се препоръчва блокировка за топлата вода

Сервизни части (вижте стр. 67)

Не използвайте силикон, съдържащ оцет-на киселина!

Описание на символите

Диаграма на потока (вижте стр. 65)

Поддръжка (вижте стр. 66)

54

Page 55: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

БЪЛГАРСКИ

Неизправност Причина ПомощМалко вода - Захранващото налягане не е дос-

татъчно - Проверете налягането на тръбо-провода

- Цедките за улавяне на замърсява-нията са замърсени

- Почистете / сменете цедките за улавяне на замърсяванията

Кръстосване на потока, при затворена арматура топлата вода навлиза в линията на студената вода или обратно

- Замърсено / дефектно приспо-собление за предотвратяване на обратния поток

- Почистете респ. сменете приспо-соблението за предотвратяване на обратния поток

Проточният нагревател не се включва

- Цедките за улавяне на замърсява-нията са замърсени

- Почистете / сменете цедките за улавяне на замърсяванията

- Здраво стоящо приспособление за предотвратяване на обратния поток

- Смяна на приспособлението за предотвратяване на обратния поток

- Захранващото налягане не е дос-татъчно

- Отстраняване на ограничител на протичане

Трудно подвижен / не уплътнен клапан

- Повреден / замърсен спирателен клапан Select

- Смяна Select Спирателен клапан

- Температурен ограничител поста-вен неправилно

- Повторно поставяне на температу-рен ограничител (вижте стр. 62)

Монтаж вижте стр. 6055

Page 56: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Udhëzime sigurie

Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.

Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit.

Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.

Udhëzime për montimin

• Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.

• Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi

• Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive.

• Ventili dalës mund të përdoret vetëm për përcaktimin teknik të përdorimit të tij. Nuk lejohet përforcimi apo vendosja e objekteve të tjera në ventilin dalës si p.sh. të një gjysëm harku.

• Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart® (kuizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet pas ajrosësit, mund të çmontohet.

Të dhëna teknike

Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kuizues qarkullimi))Presioni gjatë punës maks. 1 MPaPresioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPaPresioni për provë: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°CTemperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°CDezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min

Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!

Shqip

Pastrimi

shikoni broshurën bashkëngjitur

Përdorimi (shih faqen 65)Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet

Përmasat (shih faqen 64)

Justimi (shih faqen 62)Rregullimi i kuizimit me ujë të nxehtë. Nje kombinim me një bojler ujit nuk është i rekomanduar.

Pjesët e servisit (shih faqen 67)

Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik.

Përshkrimi i simbolit

Diagrami i qarkullimit (shih faqen 65)

Mirëmbajtja (shih faqen 66)

56

Page 57: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

Shqip

Demtim Shkaku NdihmePak ujë - Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem - Kontrolloni presionin e tubacionit

- Sita qe mbledh papastertite eshte e piset

- Pastroni/Kembeni siten qe mbledh papastertite

Rrjedhje e kryqezuar, uji i ngrohte do te cohet tek tubacioni i ujit te ftohte kur armatura eshte e mbyllur ose anasjelltas

- Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit me papasterti ose me defekt

- Pastroni ose kembeni penguesinn e rrjedhjes mbrapsht te ujit

Ngrohesi i ujit nuk ndizet. - Sita qe mbledh papastertite eshte e piset

- Pastroni/Kembeni siten qe mbledh papastertite

- Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit qendron i iksuar

- Kembeni pernguesin e rrjedhjes mbrapsht te ujit

- Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem - Hiqni kuizuesin e rrjedhjesVentili punon rëndë / rrjedh - Ventli bllokues Select i dëmtuar /

i ndotur - Nderroni pjesen Select Ventili bllokues

- Kuizuesi i temperaturës është vendosur gabim

- Vendoseni përsëri kuizuesin e temperaturës (shih faqen 62)

Montimi shih faqen 6057

Page 58: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

عربي

العاج واإصاحالسببالعطلافحص ضغط المواسير -ضغط اإمداد ليس كافًيا -الماء غير كاٍف

قم بتنظيف / تغيير الفلتر -الفلتر متسخ -تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن يندفع في ماسورة البارد أو العكس

والخاط مغلق.

قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو -صمام منع الرجوع متسخ / تالف -تغييره إذا لزم اأمر

قم بتنظيف / تغيير الفلتر -الفلتر متسخ -السخان الفوري ا يعملقم بتغيير صمام منع الرجوع -صمام منع الرجوع ثابت وا يتحرك -نزع منظم )تدفق( الماء -ضغط اإمداد ليس كافًيا -

تغيير Select صمام إيقاف -Select صمام إيقاف تالف / ملوث -الصمام ثقيل الحركة/ غير محكمتثبيت منظم ماء جديد )راجع صفحة -تثبيت الترموستات بطريقة خاطئة -

)62

التركيب راجع صفحة 6058

Page 59: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

تنبيهات اأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب

حدوث أخطار اإنحشار أو الجروح. ا يجب استخدام المنتج إا في أغراض ااستحمام

واأغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد

متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام

بعملية التركيب، لن يتم ااعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيات وخاطات المياه طبقاً للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.

يجب استخدام صمام الصرف لأغراض المحددة فقط. غير مسموح بتثبيت أشياء أخرى على صمام الصرف

- على سبيل المثال نصف عامود.إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكات أو

في حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك EcoSmart® )محدد تدفق المياه( الموجود خلف تجهيزة

التهوية.المواصفات الفنية

®EcoSmart يتم بشكل قياسي إنتاج الخاط هذا مع)محدد تدفق المياه((

الحد اأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط ااختبار:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد اأقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد اأقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

عربي

التنظيفراجع والكتيب المرفق

التشغيل )راجع صفحة 65(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم

استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف

استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.

أبعاد )راجع صفحة 64(

الضبط )راجع صفحة 62(ضبط تحديد المياه الدافئة. ا ينصح باستخدام

محّدد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.

قطع الغيار )راجع صفحة 67(

هام! ا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز

رسم للصرف )راجع صفحة 65(

الصيانة )راجع صفحة 66(

59

Page 60: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

60

Montage

SW 10 mmSW 19 mm (4 Nm)

3 Nm

1.

2.

1 2

3 4

5 6

Page 61: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

61

7 8

> 2 min

Page 62: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

62

Justierung

2

3

1

4 5

60 °C

10 °C

635°C

39°C

43°C

47°C

57°C

60°C

0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

Page 63: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

63

Justierung

7

8 9

0,5 Nm

max. / maks. / 最大/не более / ne daugiau kaip / tlak / azami / έως / макс. / الحد اأقصى

min. / 至少 / мин. / τουλάχιστον / minst / على اأقل

Page 64: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

64

Maße Maße

G3/8

Ø 32

ma

x. 4

0

37

0

48/48

206

219

34

5

25

5

20°

Metropol Select 100 32570000 Metropol Select 110 32571000

Metropol Select 260 32572000

Push-Open 50100000

Page 65: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

65

Durchflussdiagramm

Bedienung

Durchlussdiagramm

ba

r

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

5,50,55

6,00,60

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

Q = l/min

Q = l/sec

EcoSmart®

EcoSmart®

1

2

schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / إغاق

öfnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / فتح

warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë / ساخن

kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / بارد

Page 66: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

66

Wartung

1

3

SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm)

SW 10 mmSW 19 mm

2

Page 67: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

67

ServiceteileServiceteile

50100000

13961000

92531000 (450 mm)92629000 (600mm) 97548000

9874900093048000

95661000

93070000

98866000

92528000

92526000

9645600092532000

92533000

92996000

92527000 (27x1,5)

98398000 (23x2)

98422000 (7x1,5)

92529000

EcoSmart

Metropol Select 100 32570000Metropol Select 110 32571000Metropol Select 260 32572000

92936000 (32x1,5)

Page 68: MetrSee100 32570000 MetrSee110 - badshop.de · - Supply pressure inadequate - Remove low limiter Valve stif / leaking - Select stop valve damaged / soiled - Exchange Select stop valve

68

Prüfzeichen

Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 06

/201

79.

0522

3.01

Prüfzeichen