MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

23
M magazijninrichting nieuw & gebruikt M EER M AGAZIJN DRAAGARMSTELLING - montage instructie pagina 1 van 23 versie: 2016/1 MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl magazijninrichting nieuw & gebruikt M EER M AGAZIJN

description

 

Transcript of MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Page 1: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 1 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

Page 2: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 2 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

Inhoud

1 Werkzaamheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Voorbereiding en levering materialen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3 Installatie-methode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 .1 Levering van materialen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 .2 Positioneren van de Staanders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 .3 Bouwen van de eerste sectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3 .4 Plaatsen van de armen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 .5 Verankeren van de staanders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 .6 Afwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4 Persoonlijke beschermende en vereiste uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5 Afbakenings-eisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6 Eerste hulp en Nood-procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Bijlage

B.1 Bedieningshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Page 3: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 3 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

1 WERKZAAMhEdEn

In dit document worden de procedures beschreven die moeten worden gevolgd bij de installatie van de draagarmstelling . Deze procedures hebben betrekking op de bouw en de installatie . Vanaf de levering van het materiaal ter plaatse, de oplevering, inclusief de verankering, het vloeren, de leuning / knierail en trap constructie .

De grootste risico’s kunnen voortkomen uit:

a) Het gebruik van heftrucks, (rol)steigers / schaarliften

b) Het werken op hoogte

c) Het gevaar van vallende objecten

d) Het samenstellen van onderdelen tot een grote installatie

Alle eisen worden behandeld in individuele risicobeoordelingen .

2 VooRBEREIdIng En LEVERIng MATERIALEn

De volgende machines kunnen worden gebruikt bij het uitvoeren van deze werkzaamheden:

Rolsteiger Geleverd en geïnstalleerd door monteurs op locatie . Voorzien van wettelijk geldig keurings-certificaat .

Schaarhoogwerker Beschikbaar gesteld door de opdrachtgever of gehuurd . In beide gevallen moet deze zijn voorzien van een geldig zichtbaar keuringscertificaat .

Vorkheftruck Beschikbaar gesteld door de opdrachtgever of gehuurd . In beide gevallen moet deze zijn voorzien van een geldig zichtbaar keuringscertificaat .

Elektrisch gereedschap Geleverd door monteurs . Alle elektrische machines moeten zijn voorzien van een geldige zichtbaar keuringscertificaat .

Handgereedschap Met juiste grootte en het type, en in een goede staat van onderhoud .

Page 4: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 4 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

3 InsTALLATIE-METhodE

3.1 Levering van materialen

Alle materialen worden geleverd op locatie door geschikte voertuigen, die worden geparkeerd en gelost op overeengekomen en goedgekeurde locatie .

Alle moeren, bouten, sluitringen en verschillende andere kleine items zijn verpakt in gesloten dozen en op pallet boxen . Langere en grotere items, zoals staanders en liggers zijn per soort gebundeld, tot een maximum hoogte van 1 .000 mm .

Ondersteunende materialen worden gebundeld in kleine hoeveelheden en opgeslagen op pallets of kartonnen dozen .

Alle materialen worden met een heftruck gelost en daarmee getransporteerd naar deaangewezen opslaglocatie .

3.2 Positioneren van de Staanders

Deze bewerking wordt door een minimum van 2 personen uitgevoerd .

Aan de hand van de tekening wordt er een maatvoering uitgezet met krijtlijnen om de positie van de staanders te bepalen .

Page 5: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 5 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

3.3 Bouwen van de eerste sectie

Deze bewerking wordt door een minimum van 2 personen uitgevoerd . 1) De eerste staander wordt geplaatst op de krijtlijn en voorzien van een stempelstatief of vastgemaakt aan de betonvloer met de juiste ankers . 2) Door middel van een heftruck wordt de 2de staander aangereikt en geplaatst op de krijtlijn en voorzien van een stempelstatief of vastgemaakt aan de betonvloer met de juiste ankers . 3) Plaats de hoogwerker tussen de zo juist geplaatste staanders . En plaats vanuit de hoogwerker de schoringen op de maatvoeringen zoals op de tekening aangegeven . 4) De verder te plaatsen staanders(s) word(en) geplaatst door procedure 1, 2 en 3 te herhalen .

Page 6: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 6 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

3.4 Plaatsen van de armen

Deze bewerking wordt pas uitgevoerd als het gehele blok inrijdstelling is geplaatst en verankert .

1) Rijdt de hoogwerker tussen 2 staanders in en plaats vanuit de hoogwerker de armen aan de staanders links en rechts op de aangegeven maatvoeringen .

2) Borg de geplaatste armen onmiddellijk per arm met de daarvoor bestemde borgmiddelen .

3) De verder te plaatsen arm(en) word(en) geplaatst door procedure 1 en 2 te herhalen .

3.5 Verankeren van de staanders

Deze bewerking wordt door een 1 of 2 personen uitgevoerd . De staander worden verankerd aan de betonvloer met de aanwezige gaten in de voetplaat, met behulp van ankerbouten . De gaten worden geboord in de betonnen vloer met behulp van een betonboormachine .

Methode van verankering:

1) Gaten boren . 2) Verwijderen van stof in en rond de gaten, met stofzuiger . 3) Anker bouten plaatsen in de gaten, aanslaan met hamer en daarna vastdraaien met elektrische slagmoer aanzetter .

Page 7: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

3

2

5

3

4

6

7

9

11

10

MonTAgE ondERdELEn

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 7 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

Page 8: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

4

1Einmessen des Aufstellortes

GB Measuring the installation site

F Mesure de la zone de montage

I Misurazione del luogo di montaggio

P Medição do local de colocação

E Medición del lugar de colocación

PL Pomiar miejsca ustawienia

NL Inmeten van de opstellingsplaats

HR Izmjera na mjestu postavljanja

SLO Meritve na mestu namestitve

Bodenbeschaffenheit nach DIN

GB Floor quality in accordance with DIN

F Nature du sol selon DIN

I Basamento secondo norma DIN

P Qualidade do solo de acordo com a norma DIN

E Condiciones del suelo según DIN

PL Właściwości podłoża według DIN

NL Vloerkwaliteit volgens DIN

HR Kakvoća poda prema DIN

SLO Kakovost tal po DIN

a

b

DIN 18202, Tabelle 3, Zeile 3 (Auszug)

a (m) b (mm)1 42 63 84 106 118 11,5

10 1212,5 13,5

4

1Einmessen des Aufstellortes

GB Measuring the installation site

F Mesure de la zone de montage

I Misurazione del luogo di montaggio

P Medição do local de colocação

E Medición del lugar de colocación

PL Pomiar miejsca ustawienia

NL Inmeten van de opstellingsplaats

HR Izmjera na mjestu postavljanja

SLO Meritve na mestu namestitve

Bodenbeschaffenheit nach DIN

GB Floor quality in accordance with DIN

F Nature du sol selon DIN

I Basamento secondo norma DIN

P Qualidade do solo de acordo com a norma DIN

E Condiciones del suelo según DIN

PL Właściwości podłoża według DIN

NL Vloerkwaliteit volgens DIN

HR Kakvoća poda prema DIN

SLO Kakovost tal po DIN

a

b

DIN 18202, Tabelle 3, Zeile 3 (Auszug)

a (m) b (mm)1 42 63 84 106 118 11,5

10 1212,5 13,5

4

1Einmessen des Aufstellortes

GB Measuring the installation site

F Mesure de la zone de montage

I Misurazione del luogo di montaggio

P Medição do local de colocação

E Medición del lugar de colocación

PL Pomiar miejsca ustawienia

NL Inmeten van de opstellingsplaats

HR Izmjera na mjestu postavljanja

SLO Meritve na mestu namestitve

Bodenbeschaffenheit nach DIN

GB Floor quality in accordance with DIN

F Nature du sol selon DIN

I Basamento secondo norma DIN

P Qualidade do solo de acordo com a norma DIN

E Condiciones del suelo según DIN

PL Właściwości podłoża według DIN

NL Vloerkwaliteit volgens DIN

HR Kakvoća poda prema DIN

SLO Kakovost tal po DIN

a

b

DIN 18202, Tabelle 3, Zeile 3 (Auszug)

a (m) b (mm)1 42 63 84 106 118 11,5

10 1212,5 13,5 M

eerM

agaz

ijn

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 8 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

InMETEn VAn dE opsTELLIngspLAATs

VLoERKWALITEIT VoLgEns dIn

Page 9: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

5

1 2VormontageAnschlussadapter(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Pre-assembly of connection adapter (Installation heights according to data sheet)

F Montage de l'adaptateur de raccordement (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio preliminare degli accessori di collegamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Pré-montagem do adaptador de união (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica

E Premontaje del adaptador de conexión (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż wstępny adaptera przyłączeniowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Voormontage aansluitadapter (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Predmontaža priključnih adaptera (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Predmontaža priključnih adapterjev (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

2 x M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

5

1 2VormontageAnschlussadapter(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Pre-assembly of connection adapter (Installation heights according to data sheet)

F Montage de l'adaptateur de raccordement (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio preliminare degli accessori di collegamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Pré-montagem do adaptador de união (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica

E Premontaje del adaptador de conexión (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż wstępny adaptera przyłączeniowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Voormontage aansluitadapter (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Predmontaža priključnih adaptera (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Predmontaža priključnih adapterjev (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

2 x M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

5

1 2VormontageAnschlussadapter(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Pre-assembly of connection adapter (Installation heights according to data sheet)

F Montage de l'adaptateur de raccordement (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio preliminare degli accessori di collegamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Pré-montagem do adaptador de união (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica

E Premontaje del adaptador de conexión (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż wstępny adaptera przyłączeniowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Voormontage aansluitadapter (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Predmontaža priključnih adaptera (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Predmontaža priključnih adapterjev (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

2 x M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

5

1 2VormontageAnschlussadapter(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Pre-assembly of connection adapter (Installation heights according to data sheet)

F Montage de l'adaptateur de raccordement (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio preliminare degli accessori di collegamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Pré-montagem do adaptador de união (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica

E Premontaje del adaptador de conexión (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż wstępny adaptera przyłączeniowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Voormontage aansluitadapter (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Predmontaža priključnih adaptera (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Predmontaža priključnih adapterjev (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

2 x M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 NmM

eerM

agaz

ijn

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 9 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

VooRMonTAgE AAnsLuITAdApTER(Inbouwhoogten volgens datablad)

Page 10: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

6

3Vormontageeinseitiger Regalfuß

GB Pre-assembly of a single sided base

F Montage colonne simple-face

I Montaggio preliminare della base dello scaffale monofronte

P Pré-montagem do base unilateral da estante

E Premontaje de la base de estantería unilateral

PL Montaż wstępny jednostronnej nóżki regału

NL Voormontage eenzijdige stellingvoet

HR Predmontaža jednostranog stopala regala

SLO Predmontaža enostranske pete regala

IPE 180 - 450

IPE 180 - 200

IPE 220 - 450

4 x M16 - M27 HV

IPE 120 - 160

4 x M12 - M16 HV

DIN EN 14399

M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA

6

3Vormontageeinseitiger Regalfuß

GB Pre-assembly of a single sided base

F Montage colonne simple-face

I Montaggio preliminare della base dello scaffale monofronte

P Pré-montagem do base unilateral da estante

E Premontaje de la base de estantería unilateral

PL Montaż wstępny jednostronnej nóżki regału

NL Voormontage eenzijdige stellingvoet

HR Predmontaža jednostranog stopala regala

SLO Predmontaža enostranske pete regala

IPE 180 - 450

IPE 180 - 200

IPE 220 - 450

4 x M16 - M27 HV

IPE 120 - 160

4 x M12 - M16 HV

DIN EN 14399

M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA

6

3Vormontageeinseitiger Regalfuß

GB Pre-assembly of a single sided base

F Montage colonne simple-face

I Montaggio preliminare della base dello scaffale monofronte

P Pré-montagem do base unilateral da estante

E Premontaje de la base de estantería unilateral

PL Montaż wstępny jednostronnej nóżki regału

NL Voormontage eenzijdige stellingvoet

HR Predmontaža jednostranog stopala regala

SLO Predmontaža enostranske pete regala

IPE 180 - 450

IPE 180 - 200

IPE 220 - 450

4 x M16 - M27 HV

IPE 120 - 160

4 x M12 - M16 HV

DIN EN 14399

M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA

6

3Vormontageeinseitiger Regalfuß

GB Pre-assembly of a single sided base

F Montage colonne simple-face

I Montaggio preliminare della base dello scaffale monofronte

P Pré-montagem do base unilateral da estante

E Premontaje de la base de estantería unilateral

PL Montaż wstępny jednostronnej nóżki regału

NL Voormontage eenzijdige stellingvoet

HR Predmontaža jednostranog stopala regala

SLO Predmontaža enostranske pete regala

IPE 180 - 450

IPE 180 - 200

IPE 220 - 450

4 x M16 - M27 HV

IPE 120 - 160

4 x M12 - M16 HV

DIN EN 14399

M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 10 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

VLoERMonTAgE 1 ZIjdIgE sTELLIngVoET

Page 11: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

7

4Vormontagezweiseitiger Regalfuß

GB Pre-assembly of a double sided base

F Montage colonne double-face

I Montaggio preliminare della base dello scaffale bifronte

P Pré-montagem do base bilateral da estante

E Premontaje de la base de estantería bilateral

PL Montaż wstępny dwustronnej nóżki regału

NL Voormontage tweezijdige stellingvoet

HR Predmontaža dvostranog stopala regala

SLO Predmontaža dvostranske pete regala

IPE 180 - 450

IPE 120 - 160

4 x M12 - M16 HV

DIN EN 14399

M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA

IPE 180 - 200

IPE 220 - 450

4 x M16 - M27 HV

7

4Vormontagezweiseitiger Regalfuß

GB Pre-assembly of a double sided base

F Montage colonne double-face

I Montaggio preliminare della base dello scaffale bifronte

P Pré-montagem do base bilateral da estante

E Premontaje de la base de estantería bilateral

PL Montaż wstępny dwustronnej nóżki regału

NL Voormontage tweezijdige stellingvoet

HR Predmontaža dvostranog stopala regala

SLO Predmontaža dvostranske pete regala

IPE 180 - 450

IPE 120 - 160

4 x M12 - M16 HV

DIN EN 14399

M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA

IPE 180 - 200

IPE 220 - 450

4 x M16 - M27 HV

7

4Vormontagezweiseitiger Regalfuß

GB Pre-assembly of a double sided base

F Montage colonne double-face

I Montaggio preliminare della base dello scaffale bifronte

P Pré-montagem do base bilateral da estante

E Premontaje de la base de estantería bilateral

PL Montaż wstępny dwustronnej nóżki regału

NL Voormontage tweezijdige stellingvoet

HR Predmontaža dvostranog stopala regala

SLO Predmontaža dvostranske pete regala

IPE 180 - 450

IPE 120 - 160

4 x M12 - M16 HV

DIN EN 14399

M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA

IPE 180 - 200

IPE 220 - 450

4 x M16 - M27 HV7

4Vormontagezweiseitiger Regalfuß

GB Pre-assembly of a double sided base

F Montage colonne double-face

I Montaggio preliminare della base dello scaffale bifronte

P Pré-montagem do base bilateral da estante

E Premontaje de la base de estantería bilateral

PL Montaż wstępny dwustronnej nóżki regału

NL Voormontage tweezijdige stellingvoet

HR Predmontaža dvostranog stopala regala

SLO Predmontaža dvostranske pete regala

IPE 180 - 450

IPE 120 - 160

4 x M12 - M16 HV

DIN EN 14399

M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA

IPE 180 - 200

IPE 220 - 450

4 x M16 - M27 HV Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 11 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

VLoERMonTAgE 2 ZIjdIgE sTELLIngVoET

Page 12: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

8

5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)

F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)

E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

M12

8

5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)

F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)

E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

M12

8

5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)

F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)

E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

M12

8

5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)

F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)

E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

M12

8

5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)

F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)

E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

M12

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 12 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

MonTAgE AfsTAndsBuIZEn MET KRuIsVERBAnd

(Inbouwhoogten volgens datablad)

Page 13: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

9

5 6Distanzrohrmontageohne Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Spacer tube assembly without cross bracing. (Installation heights according to data sheet)

F Montage des tubes d'écartement sans croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio dei distanziatori tubolari senza croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Montagem do tubo distanciador fora da zona de cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha tecnica)

E Montaje de tubo distanciador sin cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż rury dystansowej bez wiązania krzyżowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Montage afstandsbuizen zonder kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Montaža odstojne cijevi bez unakrsnog veza (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Montaža distančne cevi brez križnega spoja (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

9

5 6Distanzrohrmontageohne Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Spacer tube assembly without cross bracing. (Installation heights according to data sheet)

F Montage des tubes d'écartement sans croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio dei distanziatori tubolari senza croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Montagem do tubo distanciador fora da zona de cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha tecnica)

E Montaje de tubo distanciador sin cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż rury dystansowej bez wiązania krzyżowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Montage afstandsbuizen zonder kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Montaža odstojne cijevi bez unakrsnog veza (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Montaža distančne cevi brez križnega spoja (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

9

5 6Distanzrohrmontageohne Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Spacer tube assembly without cross bracing. (Installation heights according to data sheet)

F Montage des tubes d'écartement sans croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio dei distanziatori tubolari senza croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Montagem do tubo distanciador fora da zona de cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha tecnica)

E Montaje de tubo distanciador sin cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż rury dystansowej bez wiązania krzyżowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Montage afstandsbuizen zonder kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Montaža odstojne cijevi bez unakrsnog veza (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Montaža distančne cevi brez križnega spoja (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

9

5 6Distanzrohrmontageohne Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)

GB Spacer tube assembly without cross bracing. (Installation heights according to data sheet)

F Montage des tubes d'écartement sans croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)

I Montaggio dei distanziatori tubolari senza croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)

P Montagem do tubo distanciador fora da zona de cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha tecnica)

E Montaje de tubo distanciador sin cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)

PL Montaż rury dystansowej bez wiązania krzyżowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)

NL Montage afstandsbuizen zonder kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)

HR Montaža odstojne cijevi bez unakrsnog veza (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)

SLO Montaža distančne cevi brez križnega spoja (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)

M12

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 NmM

eerM

agaz

ijn

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 13 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

MonTAgE AfsTAndsBuIZEn ZondER KRuIsVERBAnd (Inbouwhoogten volgens datablad)

Page 14: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

10

7

Montage der Kragarme

GB Assembly of the cantilever arms

F Montage des bras portants

I Montaggio delle mensole

P Montagem dos braços

E Montaje de los brazos de las estanterías cantilever

PL Montaż wsporników

NL Montage van de draagarmen

HR Montaža konzola

SLO Montaža nosilnih konzol

K 40 • K 60 • K 76

K 40K • K 60K • K 76K

Stk 60 B

2

1

1

1

2

3

2

2 x

2 x

10

7

Montage der Kragarme

GB Assembly of the cantilever arms

F Montage des bras portants

I Montaggio delle mensole

P Montagem dos braços

E Montaje de los brazos de las estanterías cantilever

PL Montaż wsporników

NL Montage van de draagarmen

HR Montaža konzola

SLO Montaža nosilnih konzol

K 40 • K 60 • K 76

K 40K • K 60K • K 76K

Stk 60 B

2

1

1

1

2

3

2

2 x

2 x

10

7

Montage der Kragarme

GB Assembly of the cantilever arms

F Montage des bras portants

I Montaggio delle mensole

P Montagem dos braços

E Montaje de los brazos de las estanterías cantilever

PL Montaż wsporników

NL Montage van de draagarmen

HR Montaža konzola

SLO Montaža nosilnih konzol

K 40 • K 60 • K 76

K 40K • K 60K • K 76K

Stk 60 B

2

1

1

1

2

3

2

2 x

2 x

10

7

Montage der Kragarme

GB Assembly of the cantilever arms

F Montage des bras portants

I Montaggio delle mensole

P Montagem dos braços

E Montaje de los brazos de las estanterías cantilever

PL Montaż wsporników

NL Montage van de draagarmen

HR Montaža konzola

SLO Montaža nosilnih konzol

K 40 • K 60 • K 76

K 40K • K 60K • K 76K

Stk 60 B

2

1

1

1

2

3

2

2 x

2 xM

eerM

agaz

ijn

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 14 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

MonTAgE VAn dE dRAAgARMEn

Page 15: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

11

7 8

≥ 15 mm

Kragarmregal ausrichten

GB Align the cantilever rack

F Réglage des colonnes

I Posizionamento dello scaffale

P Alinhar estante cantilever

E Ajustar la estantería cantilever

PL Ustawienie regału wspornikowego

NL Draagarmstelling uitrichten

HR Poravnanje konzolnih regala

SLO Poravnanje konzolnih regalov

≤ 15 mm

11

7 8

≥ 15 mm

Kragarmregal ausrichten

GB Align the cantilever rack

F Réglage des colonnes

I Posizionamento dello scaffale

P Alinhar estante cantilever

E Ajustar la estantería cantilever

PL Ustawienie regału wspornikowego

NL Draagarmstelling uitrichten

HR Poravnanje konzolnih regala

SLO Poravnanje konzolnih regalov

≤ 15 mm

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 15 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

dRAAgARMsTELLIng uITRIchTEn

Page 16: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

12

9Verankerung Innenbereich

GB Indoor anchorage

F Ancrage en intérieur

I Ancoraggio per scaffali da interno

P Ancoragem em estantes interiores

E Anclaje en el área interna

PL Zakotwienie wewnątrz

NL Verankering binnenopstelling

HR Usidrenje unutarnjeg područja

SLO Sidranje notranjega območja

Verankerung Außenbereich

GB Outdoor anchorage

F Ancrage en extérieur

I Ancoraggio per scaffali da esterno

P Ancoragem em estantes exteriores

E Anclaje en el área externa

PL Zakotwienie na zewnątrz

NL Verankering buitenopstelling

HR Usidrenje vanjskog područja

SLO Sidranje zunanjega območja

DE 2 Anker diagonal oder nach statischer Vorgabe

GB 2 anchors, Positioned diagonal as shown, or according to static specifications

F 2 ancrages en diagonale ou selon consignes statiques particulières

I 2 bulloni di ancoraggio in diagonale o secondo indicazione statica

P 2 âncoras na diagonal ou de acordo com indicação estática

E 2 anclajes diagonales o según instrucciones de la estática

PL 2 kotwy po przekątnej lub zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności

NL 2 ankers diagonaal of volgens statisch voorschrift

HR 2 sidra dijagonalno ili prema zadanim statičkim parametrima

SLO 2 sidri diagonalno ali po zadanih statičnih parametrih

DE Anzahl und Art der Anker nach statischer Vorgabe

GB Quantity and type of anchors according to static specifications

F Nombre et type d‘ancrages selon consignes statiques particulières

I Numero e tipo dei bulloni di ancoraggio secondo indicazione statica

P Número e tipo das âncoras de acordo com indicação estática

E Cantidad y tipo de anclaje según instrucciones de la estática

PL Ilość i rodzaj kotew zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności

NL Aantal en soort van ankers volgens statisch voorschrift

HR Broj i vrsta sidara prema zadanim statičkim parametrima

SLO Število in vrsta sider po zadanih statičnih parametrih

12

9Verankerung Innenbereich

GB Indoor anchorage

F Ancrage en intérieur

I Ancoraggio per scaffali da interno

P Ancoragem em estantes interiores

E Anclaje en el área interna

PL Zakotwienie wewnątrz

NL Verankering binnenopstelling

HR Usidrenje unutarnjeg područja

SLO Sidranje notranjega območja

Verankerung Außenbereich

GB Outdoor anchorage

F Ancrage en extérieur

I Ancoraggio per scaffali da esterno

P Ancoragem em estantes exteriores

E Anclaje en el área externa

PL Zakotwienie na zewnątrz

NL Verankering buitenopstelling

HR Usidrenje vanjskog područja

SLO Sidranje zunanjega območja

DE 2 Anker diagonal oder nach statischer Vorgabe

GB 2 anchors, Positioned diagonal as shown, or according to static specifications

F 2 ancrages en diagonale ou selon consignes statiques particulières

I 2 bulloni di ancoraggio in diagonale o secondo indicazione statica

P 2 âncoras na diagonal ou de acordo com indicação estática

E 2 anclajes diagonales o según instrucciones de la estática

PL 2 kotwy po przekątnej lub zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności

NL 2 ankers diagonaal of volgens statisch voorschrift

HR 2 sidra dijagonalno ili prema zadanim statičkim parametrima

SLO 2 sidri diagonalno ali po zadanih statičnih parametrih

DE Anzahl und Art der Anker nach statischer Vorgabe

GB Quantity and type of anchors according to static specifications

F Nombre et type d‘ancrages selon consignes statiques particulières

I Numero e tipo dei bulloni di ancoraggio secondo indicazione statica

P Número e tipo das âncoras de acordo com indicação estática

E Cantidad y tipo de anclaje según instrucciones de la estática

PL Ilość i rodzaj kotew zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności

NL Aantal en soort van ankers volgens statisch voorschrift

HR Broj i vrsta sidara prema zadanim statičkim parametrima

SLO Število in vrsta sider po zadanih statičnih parametrih

12

9Verankerung Innenbereich

GB Indoor anchorage

F Ancrage en intérieur

I Ancoraggio per scaffali da interno

P Ancoragem em estantes interiores

E Anclaje en el área interna

PL Zakotwienie wewnątrz

NL Verankering binnenopstelling

HR Usidrenje unutarnjeg područja

SLO Sidranje notranjega območja

Verankerung Außenbereich

GB Outdoor anchorage

F Ancrage en extérieur

I Ancoraggio per scaffali da esterno

P Ancoragem em estantes exteriores

E Anclaje en el área externa

PL Zakotwienie na zewnątrz

NL Verankering buitenopstelling

HR Usidrenje vanjskog područja

SLO Sidranje zunanjega območja

DE 2 Anker diagonal oder nach statischer Vorgabe

GB 2 anchors, Positioned diagonal as shown, or according to static specifications

F 2 ancrages en diagonale ou selon consignes statiques particulières

I 2 bulloni di ancoraggio in diagonale o secondo indicazione statica

P 2 âncoras na diagonal ou de acordo com indicação estática

E 2 anclajes diagonales o según instrucciones de la estática

PL 2 kotwy po przekątnej lub zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności

NL 2 ankers diagonaal of volgens statisch voorschrift

HR 2 sidra dijagonalno ili prema zadanim statičkim parametrima

SLO 2 sidri diagonalno ali po zadanih statičnih parametrih

DE Anzahl und Art der Anker nach statischer Vorgabe

GB Quantity and type of anchors according to static specifications

F Nombre et type d‘ancrages selon consignes statiques particulières

I Numero e tipo dei bulloni di ancoraggio secondo indicazione statica

P Número e tipo das âncoras de acordo com indicação estática

E Cantidad y tipo de anclaje según instrucciones de la estática

PL Ilość i rodzaj kotew zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności

NL Aantal en soort van ankers volgens statisch voorschrift

HR Broj i vrsta sidara prema zadanim statičkim parametrima

SLO Število in vrsta sider po zadanih statičnih parametrih

2 ankers diagonaal of volgens statisch voorschrift

Aantal en soort van ankers volgens statisch voorschrift

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 16 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

VERAnKERIng BInnEnopsTELLIng

VERAnKERIng BuITEnopsTELLIng

Page 17: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

13

10

Gitterrostmontage

GB Grating assembly

F Montage des caillebotis métalliques

I Montaggio di ripiani in grigliato

P Montagem da grelha

E Montaje de rejilla

PL Montaż rusztu kratowego

NL Montage tralierooster

HR Montaža rešetke

SLO Montaža rešetke

AB

BA

4 x M8

13

10

Gitterrostmontage

GB Grating assembly

F Montage des caillebotis métalliques

I Montaggio di ripiani in grigliato

P Montagem da grelha

E Montaje de rejilla

PL Montaż rusztu kratowego

NL Montage tralierooster

HR Montaža rešetke

SLO Montaža rešetke

AB

BA

4 x M8

13

10

Gitterrostmontage

GB Grating assembly

F Montage des caillebotis métalliques

I Montaggio di ripiani in grigliato

P Montagem da grelha

E Montaje de rejilla

PL Montaż rusztu kratowego

NL Montage tralierooster

HR Montaža rešetke

SLO Montaža rešetke

AB

BA

4 x M8

13

10

Gitterrostmontage

GB Grating assembly

F Montage des caillebotis métalliques

I Montaggio di ripiani in grigliato

P Montagem da grelha

E Montaje de rejilla

PL Montaż rusztu kratowego

NL Montage tralierooster

HR Montaža rešetke

SLO Montaža rešetke

AB

BA

4 x M8

13

10

Gitterrostmontage

GB Grating assembly

F Montage des caillebotis métalliques

I Montaggio di ripiani in grigliato

P Montagem da grelha

E Montaje de rejilla

PL Montaż rusztu kratowego

NL Montage tralierooster

HR Montaža rešetke

SLO Montaža rešetke

AB

BA

4 x M8

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 17 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

VERAnKERIng BInnEnopsTELLIng

Page 18: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

14

11

Dacharmmontage

GB Roof arm assembly

F Montage des bras de toit

I Montaggio di mensole del tetto

P Montagem dos braços de cobertura

E Montaje de brazo de techo

PL Montaż wsporników górnych

NL Montage dakarm

HR Montaža krovne konzole

SLO Montaža strešne konzole

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

4 x M10 (K40) 4 x M16 (K60)

14

11

Dacharmmontage

GB Roof arm assembly

F Montage des bras de toit

I Montaggio di mensole del tetto

P Montagem dos braços de cobertura

E Montaje de brazo de techo

PL Montaż wsporników górnych

NL Montage dakarm

HR Montaža krovne konzole

SLO Montaža strešne konzole

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

4 x M10 (K40) 4 x M16 (K60)

14

11

Dacharmmontage

GB Roof arm assembly

F Montage des bras de toit

I Montaggio di mensole del tetto

P Montagem dos braços de cobertura

E Montaje de brazo de techo

PL Montaż wsporników górnych

NL Montage dakarm

HR Montaža krovne konzole

SLO Montaža strešne konzole

DIN ISO EN 4014, 4017, 4032

M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm

4 x M10 (K40) 4 x M16 (K60)

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 18 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

MonTAgE dAKARM

Page 19: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 19 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

3.6 Afwerking

De gehele constructie moet worden gecontroleerd op losse bouten/moeren, schroeven, enz . Overtollige materialen worden opgeslagen aan één kant, waarna er een uiteindelijke schoonmaak wordt uitgevoerd voor inspectie en overdracht aan de opdrachtgever .

4 pERsoonLIjKE BEschERMEndE En VEREIsTE uITRusTIng

Alle monteurs dragen ten allen tijde veiligheidsschoenen en de juiste werkkleding .

Veiligheidshelm dient ten alle tijden gedragen te worden tijdens uitvoer van de werkzaamheden, op en rond de montage-locatie .

Veiligheidsbril dient te worden gedragen bij het gebruik van alle elektrisch handgereedschap zoals boormachines, freesmachines enz .

Veiligheidsharnassen worden afgegeven en gedragen zodra een monteur zijn hoogwerker verlaat om te werken op hoogte, of werkt in de buurt van een rand waar valgevaar is .

Page 20: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 20 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

5 AfBAKEnIngs-EIsEn

Bij start van de montage dient helft van het vloeroppervlak beschikbaar te zijn gemaakt voor installatie .

Het gebied in en rond deze montage-locatie voor de verdiepingsvloer kan worden beschouwd als een afbakeningsgebied . Dit gebied wordt afgebakend door kegels en/of rood/wit lint .

Verder wordt er een bord geplaatst gericht aan alle voorbijgangers met de volgende punten;

VEILIGHEIDSHELM VERPLICHT

VEILIGHEIDSSCHOENEN VERPLICHT

GEHOORBESCHERMING VERPLICHT

OOGBESCHERMING VERPLICHT

VERBODEN VOOR ONBEVOEGDEN

Dit zal ook gelden zodra het tweede gebied ter beschikking wordt gesteld .

6 EERsTE huLp En nood-pRocEduREs

Op de bouwplaats dient een EHBO-doos aanwezig te zijn, geschikt en goedgekeurd voor alle normale activiteiten .

Rapportage en opname van ongevallen zullen worden uitgevoerd volgens calamiteitenplan welke zijn uitgereikt en doorgenomen tijdens instructie (tool box) .

Brandalarm en evacuatieroutes met verzamelpunten zal worden overeengekomen met de klant, waarvan ALLE monteurs op de hoogte gesteld worden .

Page 21: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

17

≥ 100 mm

≥ 100 mm

Beladungsvorgang

GB Loading procedure

F Procédure de chargement

I Procedura di carico

P Processo de carga

E Proceso de carga

PL Procedura załadunku

NL Beladingsverloop

HR Postupak punjenja polica

SLO Postopek za polnjenje polic

Entladungsvorgang

GB Unloading procedure

F Procédure de déchargement

I Procedura di scarico

P Processo de descarga

E Proceso de descarga

PL Procedura rozładunku

NL Ontladingsverloop

HR Postupak pražnjenja polica

SLO Postopek za praznjenje polic

17

≥ 100 mm

≥ 100 mm

Beladungsvorgang

GB Loading procedure

F Procédure de chargement

I Procedura di carico

P Processo de carga

E Proceso de carga

PL Procedura załadunku

NL Beladingsverloop

HR Postupak punjenja polica

SLO Postopek za polnjenje polic

Entladungsvorgang

GB Unloading procedure

F Procédure de déchargement

I Procedura di scarico

P Processo de descarga

E Proceso de descarga

PL Procedura rozładunku

NL Ontladingsverloop

HR Postupak pražnjenja polica

SLO Postopek za praznjenje polic

17

≥ 100 mm

≥ 100 mm

Beladungsvorgang

GB Loading procedure

F Procédure de chargement

I Procedura di carico

P Processo de carga

E Proceso de carga

PL Procedura załadunku

NL Beladingsverloop

HR Postupak punjenja polica

SLO Postopek za polnjenje polic

Entladungsvorgang

GB Unloading procedure

F Procédure de déchargement

I Procedura di scarico

P Processo de descarga

E Proceso de descarga

PL Procedura rozładunku

NL Ontladingsverloop

HR Postupak pražnjenja polica

SLO Postopek za praznjenje polic

17

≥ 100 mm

≥ 100 mm

Beladungsvorgang

GB Loading procedure

F Procédure de chargement

I Procedura di carico

P Processo de carga

E Proceso de carga

PL Procedura załadunku

NL Beladingsverloop

HR Postupak punjenja polica

SLO Postopek za polnjenje polic

Entladungsvorgang

GB Unloading procedure

F Procédure de déchargement

I Procedura di scarico

P Processo de descarga

E Proceso de descarga

PL Procedura rozładunku

NL Ontladingsverloop

HR Postupak pražnjenja polica

SLO Postopek za praznjenje polic

BIjLAgE

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 21 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

BEdIEnIngshAndLEIdIngBELAdIngsVERLoop

onTLAdIngsVERLoop

Page 22: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

18

Belastungshinweise

GB Loading instructions

F Remarques / consignes concernant le chargement

I Istruzioni di carico

P Indicações de carga

E Advertencias y normas de carga

PL Wskazówki dotyczące obciążeń

NL Belastingsaanwijzingen

HR Upute za opterećenje

SLO Navodila za obremenjevanje

1000 kg

1000 kg 500

kg500 kg

1000 kg

a

a—2

a—2

a—2

a

a—2

a—2

a—2

a—2

a—2

18

Belastungshinweise

GB Loading instructions

F Remarques / consignes concernant le chargement

I Istruzioni di carico

P Indicações de carga

E Advertencias y normas de carga

PL Wskazówki dotyczące obciążeń

NL Belastingsaanwijzingen

HR Upute za opterećenje

SLO Navodila za obremenjevanje

1000 kg

1000 kg 500

kg500 kg

1000 kg

a

a—2

a—2

a—2

a

a—2

a—2

a—2

a—2

a—218

Belastungshinweise

GB Loading instructions

F Remarques / consignes concernant le chargement

I Istruzioni di carico

P Indicações de carga

E Advertencias y normas de carga

PL Wskazówki dotyczące obciążeń

NL Belastingsaanwijzingen

HR Upute za opterećenje

SLO Navodila za obremenjevanje

1000 kg

1000 kg 500

kg500 kg

1000 kg

a

a—2

a—2

a—2

a

a—2

a—2

a—2

a—2

a—2

18

Belastungshinweise

GB Loading instructions

F Remarques / consignes concernant le chargement

I Istruzioni di carico

P Indicações de carga

E Advertencias y normas de carga

PL Wskazówki dotyczące obciążeń

NL Belastingsaanwijzingen

HR Upute za opterećenje

SLO Navodila za obremenjevanje

1000 kg

1000 kg 500

kg500 kg

1000 kg

a

a—2

a—2

a—2

a

a—2

a—2

a—2

a—2

a—2

18

Belastungshinweise

GB Loading instructions

F Remarques / consignes concernant le chargement

I Istruzioni di carico

P Indicações de carga

E Advertencias y normas de carga

PL Wskazówki dotyczące obciążeń

NL Belastingsaanwijzingen

HR Upute za opterećenje

SLO Navodila za obremenjevanje

1000 kg

1000 kg 500

kg500 kg

1000 kg

a

a—2

a—2

a—2

a

a—2

a—2

a—2

a—2

a—2

18

Belastungshinweise

GB Loading instructions

F Remarques / consignes concernant le chargement

I Istruzioni di carico

P Indicações de carga

E Advertencias y normas de carga

PL Wskazówki dotyczące obciążeń

NL Belastingsaanwijzingen

HR Upute za opterećenje

SLO Navodila za obremenjevanje

1000 kg

1000 kg 500

kg500 kg

1000 kg

a

a—2

a—2

a—2

a

a—2

a—2

a—2

a—2

a—2

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

n

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 22 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

BELAsTIngsAAnWIjZIngEn

Page 23: MeerMagazijn Montage instructies draagarmstelling

Mee

rMag

azij

n

mag

azijn

inrich

ting

nieuw

& g

ebru

ikt

Mee

rMag

azij

nVoer regelmatig inspecties uit omtrent:

- juiste laadcapaciteit volgens toegestane veiligheidseisen;- schade, of ontbreken van constructiedelen

Niet op deze stelliNg klimmeN

Raadpleeg bij twijfelAltiJd

meermagazijn (0172) 40 40 31

Verwijzing naar ‘eN15635: steel static storage systems -

the application & maintenance of storage equipment’

Verander de stelling nooit zonder:- goedkeuring door meermagazijn of;

- raadplegen van technische gegevens van de fabrikant

RAppoRteeR Alle sCHAde AANde peRsooN die VeRANtWooRdeliJk is VooR de VeiligHeid VAN Het mAgAziJN

lees meer over veiligheid op:

www.meermagazijn.nl/kwaliteit-en-veiligheid/magazijnkeuring/

of gebruik de QR-code.

Leverdatum:

Project referentie:

Klantgegevens

d

e

XXXX kgMAX. PER NIVEAU

XXXX kgMAX. PER NIVEAU

XXXX kgMAX. PER NIVEAU

XXXX kgMAX. PER NIVEAU

XXXX kgMAX. LAST PER ZIJDE

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

Voer regelmatig inspecties uit omtrent:- juiste laadcapaciteit volgens toegestane veiligheidseisen;

- schade, of ontbreken van constructiedelen

NIET OP DEZE STELLING KLIMMENRaadpleeg bij twijfel

ALTIJD MeerMagazijn (0172) 40 40 31

Verwijzing naar ‘EN15635: Steel Static Storage Systems -

The application & maintenance of storage equipment’

Verander de stelling nooit zonder:- goedkeuring door MeerMagazijn of;

- raadplegen van technische gegevens van de fabrikant

RAPPORTEER ALLE SCHADE AANDE PERSOON DIE VERANTWOORDELIJK IS VOOR DE VEILIGHEID VAN HET MAGAZIJN magazijninrichting nieuw & gebruikt

MEERMAGAZIJN

Draagarmstelling - montage instructie

pagina 23 van 23 versie: 2016/1

MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl

magazijninrichting nieuw & gebruikt

MeerMagazijn

BELAsTIngspLAATjEs