Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as...

183
BMW Motorrad Manual do condutor R 1200 RT The Ultimate Riding Machine

Transcript of Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as...

Page 1: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

BMW Motorrad

Manual do condutorR 1200 RT

The UltimateRiding Machine

Page 2: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Dados do veículo/concessionário

Dados do veículo

Modelo

Número do quadro

Código da cor

Primeira matriculação

Chapa da matrícula

Dados do concessionário

Funcionário do Serviço

Senhora/Senhor

Número de telefone

Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)

Page 3: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Bem-vindo à BMW

Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindasao círculo de motociclistas BMW.Familiarize-se com a suanova moto, para que possamovimentar-se com segurançano trânsito.Leia o presente Manual do con-dutor, antes de colocar em mar-cha a sua nova moto BMW. Aquipode encontrar informações im-portantes sobre a utilização damoto, que lhe permitem aprovei-tar na totalidade todas as vanta-gens técnicas da sua BMW.Para além disso, poderá obterinformações relativas à manu-tenção e conservação, úteis paragarantir o funcionamento e a se-gurança, bem como, para manterda melhor forma possível o valordo seu veículo.

O seu concessionário BMWMotorrad terá todo o prazerem ser-lhe útil sobre qualquerdúvida que lhe possa surgirrelativamente à sua moto.

Muito prazer com a sua BMW,assim como uma boa viagem é oque lhe deseja

BMW Motorrad.

Page 4: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Índice

Para encontrar um determinadoassunto, utilize também o índiceremissivo no fim destas instru-ções de utilização.

1 Indicações gerais . . . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 9Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista de conjunto, lado direi-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Comandos do guiador, ladoesquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Conjuntos de guiador, ladodireito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Por baixo do assento . . . . . . . . 19Instrumento combinado . . . . . 20Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . 23Indicadores padrão . . . . . . . . . . 24Indicações com computadorde bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Indicações com sistema decontrolo da pressão dospneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Indicações com aquecimen-to dos punhos. . . . . . . . . . . . . . . 26Indicações com aquecimen-to do assento . . . . . . . . . . . . . . . 26Luz de controlo da regulaçãoda velocidade . . . . . . . . . . . . . . . 27Indicadores de advertênciapadrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Indicadores de advertênciado computador de bordo . . . . 33Indicadores de advertênciaABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Indicadores de advertênciaASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Indicadores de advertênciaRDC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Indicadores de advertênciaDWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4 Manuseamento . . . . . . . . . 49Canhão de ignição e tranca-mento da direcção . . . . . . . . . . 51Imobilizador electrónicoEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Conta-quilómetros . . . . . . . . . . 53Display multifunções . . . . . . . . 55Computador de bordo . . . . . . 56Sistema de controlo da pres-são dos pneus RDC. . . . . . . . . 59Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Indicadores de mudança dedirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Sistema de luzes de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Interruptor de emergên-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Aquecimento dospunhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Aquecimento do assento . . . . 63

Page 5: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Controlo automático de es-tabilidade ASC . . . . . . . . . . . . . . 65Altura do assento . . . . . . . . . . . 66Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Sistema de controlo da velo-cidade de cruzeiro. . . . . . . . . . . 66Compartimento porta-objec-tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 69Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Mecanismo das mudan-ças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Tensão prévia da mola . . . . . . 71Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . 72Ajuste electrónico da sus-pensão ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Assento do condutor e doacompanhante . . . . . . . . . . . . . . 77Suporte para capacetes . . . . . 79

5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Indicações de segurança . . . . 82Lista de comprovação . . . . . . . 84Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . 89Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Fixar a moto para o transpor-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

6 Tecnologia em porme-nor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Sistema de travões comBMW Motorrad IntegralABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Gestão do motor com BMWMotorrad ASC. . . . . . . . . . . . . . . 96Sistema de controlo da pres-são dos pneus RDC. . . . . . . . . 98Electronic Suspension Ad-justment ESA II . . . . . . . . . . . . . 99

7 Acessórios . . . . . . . . . . . . 101Indicações gerais . . . . . . . . . . 102Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

8 Manutenção . . . . . . . . . . . 109Indicações gerais . . . . . . . . . . 110Ferramenta de bordo. . . . . . 110Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 111Sistema de travões . . . . . . . . 112Pastilhas dos travões . . . . . . 113Óleo dos travões . . . . . . . . . . 115Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 117Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Apoio da roda dianteira . . . . 126Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Peças da carenagem . . . . . . 134Auxílio de arranque exter-no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

9 Conservação . . . . . . . . . . 141Produtos de conserva-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Lavagem do veículo . . . . . . . 142Limpeza de peças sensí-veis do veículo . . . . . . . . . . . . 143Conservação da pintura . . . 144

Page 6: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Conservação . . . . . . . . . . . . . . 144Imobilizar a moto . . . . . . . . . . 144Colocar a moto em funcio-namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

10 Dados técnicos . . . . . . 147Tabela de avarias . . . . . . . . . 148Aparafusamentos. . . . . . . . . . 149Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 152Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 153Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 154Caixa de velocidades . . . . . . 154Diferencial da roda trasei-ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . 155Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . 157Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 159Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 161Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Valores de marcha . . . . . . . . 162

11 SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163SAV BMW Motorrad . . . . . . 164Qualidade do SAV BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164BMW Motorrad prestaçõesde mobilidade - Serviçode desempanagem no lo-cal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Rede de serviços BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Trabalhos de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Confirmações de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Confirmações SAV . . . . . . . . 172

Page 7: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Indicações gerais

Indicações gerais

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6

Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Page 8: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Visão geralNo capítulo 2 deste Manual docondutor, encontrará uma primei-ra visão geral da sua moto. Nocapítulo 11 são documentadostodos os trabalhos de manuten-ção e de reparação executados.O comprovativo dos trabalhosde manutenção realizados é umacondição para prestações go-odwill.Caso pretenda, um dia, vender asua moto BMW, não se esqueçade entregar também o Manual docondutor; o manual é uma parteimportante da sua moto.

Abreviaturas esímbolos

Assinala advertências que éabsolutamente necessário

ter em conta para a sua própriasegurança e a de terceiros e paraproteger o seu veículo contradanos.

Avisos especiais visam ummelhor manuseamento em

processos de comando, controloe ajuste, assim como em traba-lhos de conservação.

Assinala o fim de umaindicação.

Instruções de acção.

Resultado de uma acção.

Remete para uma páginacom informações maispormenorizadas.

Identifica o fim de umainformação dependentedos acessórios ou dotipo de equipamento.

Binário de aperto.

Data técnica.

SA Equipamento extraOs equipamentos extraBMW já são tomados emconsideração durante aprodução dos veículos.

SZ Extra opcionalO extra opcional podeser adquirido e reequipa-do no seu concessionárioBMW Motorrad.

EWS Imobilizador electrónico

DWA Sistema de alarme anti-roubo.

ABS Sistema antibloqueio dasrodas em travagem.

ASC Controlo automático deestabilidade.

16

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Page 9: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

ESA Electronic SuspensionAdjustmentAjuste electrónico dasuspensão.

RDC Sistema de controlo dapressão dos pneus

EquipamentoAo comprar a sua moto BMW,decidiu-se por um modelo comum equipamento individual. Es-te Manual do condutor descreveos equipamentos extra (SA) dis-ponibilizados pela BMW e extrasopcionais (SZ) seleccionados.Por favor, tenha compreensãopara o facto de também estaremdescritas variantes de equipa-mento que, possivelmente, nãoseleccionou. Também são possí-veis divergências nacionalmenteespecíficas em relação à motoilustrada.

Se a sua BMW tiver equipamen-tos não descritos neste Manualdo condutor, então estes âmbitosestão descritos num Manual deinstruções específico.

Dados técnicosTodas as indicações de dimen-são, peso e potência no Manualdo condutor referem-se ao Ins-tituto Alemão de Normalização(Deutsches Institut für Normunge. V., DIN) e respeitam as res-pectivas normas de tolerância. Épossível que existam divergênciasnas versões de cada país.

ActualidadeO elevado nível de segurança ede qualidade das motos BMW éassegurado por um desenvolvi-mento contínuo na construção,equipamento e acessórios. As-sim, podem existir eventuais di-vergências entre este Manual doCondutor e a sua moto. A BMW

Motorrad também não exclui apossibilidade de erros ou omis-sões. Pedimos, portanto, a suacompreensão para o facto denão serem possíveis quaisquerreivindicações relativas a indica-ções, ilustrações e descriçõescontidas neste Manual.

17

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Page 10: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

18

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Page 11: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Visão geral

Visão geral

Vista de conjunto, ladoesquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . 13

Comandos do guiador, lado esquer-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Conjuntos de guiador, lado direi-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . 20

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

29

z Vis

ão

ge

ral

Page 12: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

210

z Vis

ão

ge

ral

Page 13: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Vista de conjunto, ladoesquerdo1 Ajuste da altura do farol

( 76)2 Reservatório do óleo do

travão dianteiro ( 115)3 Tomada (SA/SZ) ( 102)4 Ajuste do amortecimento

atrás ( 72)5 Alavanca das mudanças

ajustável ( 70)6 Indicação do nível do óleo

do motor ( 111)7 Tomada ( 102)8 Número do quadro (no

apoio superior da direcção)

211

z Vis

ão

ge

ral

Page 14: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

212

z Vis

ão

ge

ral

Page 15: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Vista de conjunto, ladodireito1 Fechadura do assento

( 77)2 Com aquecimento do

assento SA

Comando do aquecimentodo assento do acompa-nhante (por baixo do as-sento do acompanhante)( 64)

3 Alojamento da mochila dedepósito

4 Orifício de enchimento docombustível ( 90)

5 Reservatório de óleo daembraiagem

6 Pára-brisas com ajusteeléctrico ( 66)

7 Compartimento de arrumo( 69)

8 Orifício de enchimento doóleo do motor ( 112)

213

z Vis

ão

ge

ral

Page 16: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Comandos do guiador,lado esquerdo1 Comando do sistema áu-

dio (SA, consultar o Manu-al de instruções em sepa-rado)

2 Luz de máximos e sinal deluzes ( 60)

3 Com regulação da velo-cidade de cruzeiroSA

Comando do controlo develocidade ( 67)

4 Sistema de luzes de emer-gência ( 61)

5 Comando do pára-brisas( 66)

6 Comando dos indicadoresde mudança de direcção( 60)

7 Buzina8 com Electronic Suspen-

sion Adjustment (ESAII) SA

Comando do ESA ( 73)

214

z Vis

ão

ge

ral

Page 17: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

9 Com controlo automáticode estabilidade (ASC)SA

Comando do ASC ( 65)10 Comando do conta-quiló-

metros ( 53)com computador de bor-do SA

Comando do computadorde bordo ( 56)

215

z Vis

ão

ge

ral

Page 18: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Conjuntos de guiador,lado direito1 Com punhos aquecí-

veis SA

Comando do aquecimentodos punhos ( 62)

2 Com aquecimento doassento SA

Comando do aquecimen-to do banco do condutor( 63)

3 Interruptor de emergência( 62)

4 Tecla do motor de arran-que ( 85)

216

z Vis

ão

ge

ral

Page 19: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

217

z Vis

ão

ge

ral

Page 20: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

218

z Vis

ão

ge

ral

Page 21: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Por baixo do assento1 Ajuste da altura do assento

do condutor ( 66)2 Bateria ( 137)3 Reservatório do óleo do

travão traseiro ( 116)4 Manual do condutor5 Ferramenta de bordo6 Suporte para capacetes

( 79)7 Tabela de carga8 Tabela da pressão dos

pneus9 Ajuste da tensão prévia da

mola traseira ( 71)

219

z Vis

ão

ge

ral

Page 22: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Instrumentocombinado1 Velocímetro2 Luzes de controlo ( 24)3 Display multifunções

( 24)4 Conta-rotações5 Luz de controlo do siste-

ma de alarme anti-roubo(DWA) (SA, consultar oManual de instruções emseparado)

6 Comando do relógio( 53)Regular a luminosidade( 55).

7 Comando do conta-quiló-metros ( 53)

8 Sensor da luminosidadeambiente (para a adapta-ção da intensidade de luzdos instrumentos)

220

z Vis

ão

ge

ral

Page 23: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Faróis1 Luz de máximos2 Luz de presença3 Luz de médios

221

z Vis

ão

ge

ral

Page 24: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

222

z Vis

ão

ge

ral

Page 25: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Indicações

Indicações

Indicadores padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicações com computador de bor-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Indicações com sistema de controloda pressão dos pneus RDC . . . . . . . . . 26

Indicações com aquecimento dospunhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Indicações com aquecimento doassento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Luz de controlo da regulação da ve-locidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Indicadores de advertênciapadrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Indicadores de advertência do com-putador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Indicadores de advertência ABS . . . . 35

Indicadores de advertência ASC . . . . 38

Indicadores de advertência RDC . . . . 40

Indicadores de advertência DWA . . . 45

323

z Ind

ica

çõ

es

Page 26: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Indicadores padrãoDisplay multifunções

1 Quantidade de combustível( 24)

2 Indicação da velocidadeseleccionada ( 24)

3 Temperatura do motor( 24)

4 Relógio ( 53)5 Conta-quilómetros6 Conta-quilómetros parcial

( 53)

Luzes de controlo

1 Indicador de mudança dedirecção esquerdo

2 Luz de máximos3 Ralenti4 Indicador de mudança de

direcção direito

Quantidade decombustível

A coluna por baixo do sím-bolo de posto de abaste-

cimento indica a quantidade decombustível remanescente.Após o abastecimento é aindaindicado durante alguns instantes

o anterior nível de enchimento,antes de a indicação ser actuali-zada.

Indicação da velocidadeseleccionadaÉ indicado a velocidade engrena-da ou N para ponto-morto.

Se não estiver engrena-da nenhuma velocidade,

acende adicionalmente a luz decontrolo para regime de ralenti.

Temperatura do motorA coluna por baixo do sím-bolo de temperatura indica

o nível da temperatura do motor.

324

z Ind

ica

çõ

es

Page 27: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Indicação de manutenção

Se o tempo restante até à próxi-ma manutenção SAV for inferiora um mês, a data para a manu-tenção SAV 1 é indicada durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check. Neste caso, a indi-cação significa "Março de 2010".

Se forem percorridas grandesquilometragens anuais, em certascircunstâncias pode acontecerser necessário efectuar antecipa-damente uma manutenção SAV.Se a quilometragem para a ma-nutenção SAV antecipada se si-tuar no intervalo de 1000 km, osquilómetros restantes são sub-traídos à contagem em etapas 2de 100 km e indicados durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check.

Caso a data de manutenção te-nha sido ultrapassada, para alémdas indicações da data e dos

quilómetros acende-se a luz deadvertência geral amarela. Amensagem SAV é apresentadapor um período de tempo prolon-gado.

Se a indicação de serviçosurgir com mais do que um

mês de antecedência em relaçãoà data de serviço, a data gravadatem de ser ajustada no instru-mento combinado. Esta situaçãopode ocorrer se a bateria tiver si-do desconectada por um longoperíodo de tempo.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

Indicações comcomputador de bordo

com computador de bordo SA

325

z Ind

ica

çõ

es

Page 28: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

1 Área de indicação do com-putador de bordo ( 56)

2 Os conta-quilómetros par-ciais são indicados em al-ternância com o conta-quilómetros total.

Indicações com sistemade controlo da pressãodos pneus RDC

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

1 Representação das pres-sões dos pneus ( 59)

As pressões de pneus sãorepresentadas com com-

pensação de temperatura (con-sultar o capítulo "Tecnologia empormenor").

Indicações comaquecimento dospunhos

Com punhos aquecíveisSA

1 Representação do nível deaquecimento seleccionado( 62)

Indicações comaquecimento doassento

Com aquecimento do assen-to SA

326

z Ind

ica

çõ

es

Page 29: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

1 Representação dos níveisde aquecimento seleccio-nados ( 63)

Luz de controloda regulação davelocidade

Com regulação da velocidadede cruzeiroSA

1 Luz de controlo da regula-ção da velocidade ( 67)

Indicadores deadvertência padrãoRepresentação

As advertências são apresenta-das através da luz de advertênciageral 1 em conjunto com um dossímbolos de advertência 2. Emfunção da urgência da advertên-cia, a luz de advertência geralacende a vermelho ou a amarelo.Se existirem várias advertências,são indicados todos os sinais esímbolos de advertência corres-pondentes. A luz de advertênciageral é indicada de acordo com aadvertência mais urgente.

327

z Ind

ica

çõ

es

Page 30: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Pode encontrar uma visão ge-ral sobre os possíveis avisos napágina seguinte.

328

z Ind

ica

çõ

es

Page 31: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado

Acende a amarelo É indicado EWS ! EWS activo ( 30)

Acende a amarelo Pisca Atingida a reserva de combustível( 30)

Acende a amarelo É indicado Motor no regime de emergência ( 30)

Pisca a vermelho É indicado Pressão do óleo do motor insuficiente( 31)

Acende a vermelho É indicado Corrente de carga da bateria insuficiente( 31)

Acende a amarelo É indicado Lâmpada traseira defeituosa ( 32)

É indicado Lâmpada dianteira defeituosa ( 32)

Acende a amarelo É indicado Lâmpadas defeituosas ( 32)

329

z Ind

ica

çõ

es

Page 32: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

EWS activoA luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado EWS !Causa possível:A chave utilizada não está auto-rizada para o arranque ou existeuma perturbação na comunica-ção entre a chave e o sistemaelectrónico do motor.

Retirar outras chaves de veícu-lo que se encontrem na chavede ignição.Utilizar a chave sobresselente.Mandar substituir a chave de-feituosa, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Atingida a reserva decombustível

A luz de advertência geralacende a amarelo.

O símbolo da reserva decombustível pisca.

Uma falta de combustívelpode levar a falhas de com-

bustão e a que o motor morrainesperadamente. As falhas decombustão podem danificar ocatalisador; um morrer inespera-do do motor pode dar origem aacidentes.Não esgotar o combustível emcondução.

Causa possível:No depósito do combustível já sóexiste, no máximo, a reserva decombustível.

Quantidade de reservade combustível

cerca de 4 l

Abastecer ( 90).

Motor no regime deemergência

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo domotor.

O motor encontra-se emregime de emergência.

Possivelmente, já não está dis-ponível a potência total do motorou a faixa de rotações completa,o que pode dar origem a situa-ções de marcha perigosas, par-ticularmente, em manobras deultrapassagem.Adaptar o modo de condução àpotência possivelmente reduzidado motor.

Causa possível:A unidade de comando do mo-tor diagnosticou um defeito. Emcasos excepcionais, o motordesliga-se e deixa de ser possívelvoltar a ligá-lo. De outro modo,

330

z Ind

ica

çõ

es

Page 33: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

o motor funciona em regime deemergência.

Pode prosseguir-se a marcha,no entanto, é possível que nãoesteja disponível a habitual po-tência do motor.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Pressão do óleo do motorinsuficiente

A luz de advertência geralpisca a vermelho.

É indicado o símbolo dealmotolia.

A pressão do óleo no circuito doóleo de lubrificação é demasia-do baixa. Parar imediatamente edesligar o motor.

A advertência de pressãoinsuficiente do óleo do mo-

tor não cumpre a função de umaverificação do nível de óleo. Onível de óleo do motor correctosó pode ser verificado na indica-ção do nível de óleo do motor.

Causa possível:O nível do óleo do motor é de-masiado baixo.

Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 111).

Em caso de nível de óleo insufi-ciente:

Acrescentar óleo de motor.

Causa possível:A pressão do óleo do motor éinsuficiente.

Conduzir com pressão doóleo insuficiente pode pro-

vocar danos no motor.Não prosseguir a marcha.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-

ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Corrente de carga dabateria insuficiente

A luz de advertência geralacende a vermelho.

É indicado o símbolo debateria.

Uma bateria descarregadadá origem à falha de vári-

os sistemas do veículo, como, p.ex., iluminação, motor ou ABS.Deste modo, podem surgir situa-ções de marcha perigosas.Se possível, não prosseguir amarcha.

Causa possível:Alternador ou correia do alterna-dor defeituosos

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, de

331

z Ind

ica

çõ

es

Page 34: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Lâmpada traseiradefeituosa

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo delâmpada com seta para

trás.

Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

Causa possível:Lâmpada do farolim traseiro ouda luz de travão defeituosa.

Substituir as lâmpadas do tra-vão, farolim traseiro e indica-

dores de mudança de direcçãotraseiros ( 131).

Lâmpada dianteiradefeituosa

É indicado o símbolo delâmpada com seta para a

frente.

Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

Causa possível:Lâmpada da luz de médios, má-ximos, presença ou dos indica-dores de mudança de direcçãodefeituosa.

Substituir a lâmpada da luz demédios e máximos ( 128).

Substituir a lâmpada da luz depresença ( 130).Substituir a lâmpada dos indi-cadores de mudança de direc-ção dianteiros ( 133).Substituir as lâmpadas do tra-vão, farolim traseiro e indica-dores de mudança de direcçãotraseiros ( 131).

Lâmpadas defeituosasA luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo delâmpada com duas setas.

Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

332

z Ind

ica

çõ

es

Page 35: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Causa possível:Existe uma combinação de váriosdefeitos de lâmpada.

Leia por favor as descriçõesde avarias mencionadas mais àfrente.

Indicadores deadvertência docomputador de bordoRepresentação

com computador de bordo SA

As advertências do computadorde bordo são indicadas na zo-na 1.Pode encontrar uma visão ge-ral sobre os possíveis avisos napágina seguinte.

333

z Ind

ica

çõ

es

Page 36: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado

É indicado Oil Nível do óleo do motor insuficiente( 35)

É indicado

A indicação datemperatura am-biente pisca

Aviso de gelo ( 35)

Pisca

334

z Ind

ica

çõ

es

Page 37: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Nível do óleo do motorinsuficienteÉ indicado Oil.

É indicado o símbolo denível de óleo.

Causa possível:O sensor electrónico do nível doóleo detectou um nível de óleodo motor demasiado baixo. Napróxima paragem para abasteci-mento, verificar o nível de óleodo motor através da indicação donível de óleo.

Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 111).

Em caso de nível de óleo insufi-ciente:

Acrescentar óleo de motor( 112).

Causa possível:Se no display aparecer a indi-cação "Verificar nível do óleo",apesar de ter sido lido um nívelde óleo correcto no óculo de ins-

pecção do óleo, é possível que osensor do nível de óleo do motoresteja defeituoso.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Aviso de geloA indicação da temperatura am-biente pisca.

O símbolo de cristal de ge-lo pisca.

Causa possível:A temperatura ambiente medidano veículo é inferior a 3 °C.

O aviso de gelo não excluia possibilidade de formação

de gelo, mesmo a temperaturassuperiores a 3 °C.Em caso de temperaturas exteri-ores baixas deve contar-se comgelo, em particular em cima depontes e zonas à sombra da faixade rodagem.

Conduzir com precaução.

Indicadores deadvertência ABSRepresentação

As advertências ABS são indica-das através da luz de advertênciado ABS 1.Em alguns países, é possíveluma apresentação alternativa daluz de advertência do ABS.

Possíveis variantes nacio-nais.

335

z Ind

ica

çõ

es

Page 38: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Poderá encontrar mais informa-ções sobre o BMW MotorradIntegral ABS a partir da página( 94) e uma visão geral sobreas possíveis advertências na pá-gina seguinte.

336

z Ind

ica

çõ

es

Page 39: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado

Pisca Autodiagnóstico não concluído ( 38)

Acende Defeito ABS ( 38)

337

z Ind

ica

çõ

es

Page 40: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Autodiagnóstico nãoconcluído

A luz de advertência ABSpisca.

Causa possível:A funcionalidade ABS não estádisponível porque o autodiag-nóstico não foi concluído. Paraverificar os sensores das rodas, énecessário que a moto se deslo-que alguns metros.

Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afuncionalidade ABS não estádisponível até que o autodiag-nóstico seja concluído.

Defeito ABSA luz de advertência ABSacende-se.

Causa possível:A unidade de comando do ABSdetectou um defeito. A funciona-lidade ABS não está disponível.

É possível prosseguir a marchatendo em consideração quea funcionalidade ABS avariou.Observar outras informaçõesreferentes a situações que po-dem dar origem a um defeitoABS ( 95).Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Indicadores deadvertência ASCRepresentação

Com controlo automático deestabilidade (ASC)SA

As advertências ASC são indica-das através da luz de advertênciaASC 1.Poderá encontrar mais informa-ções sobre o BMW MotorradASC a partir da página ( 96) euma visão geral sobre as possí-veis advertências na página se-guinte.

338

z Ind

ica

çõ

es

Page 41: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado

Pisca rapidamente Intervenção ASC ( 40)

Pisca devagar Autodiagnóstico não concluído ( 40)

Acende ASC desligado ( 40)

Acende Defeito ASC ( 40)

339

z Ind

ica

çõ

es

Page 42: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Intervenção ASCA luz de advertência ASCpisca rapidamente.

O ASC identificou uma instabili-dade na roda traseira e diminuio binário. O tempo que a luzde advertência pisca é superiorao tempo que dura a interven-ção ASC. Deste modo, tambémapós a situação de marcha críti-ca, o condutor terá um sinal deresposta óptico relativamente àregulação efectuada.

Autodiagnóstico nãoconcluído

A luz de advertência ASCpisca devagar.

Causa possível:O autodiagnóstico não foi con-cluído, a função ASC não estádisponível. Para que o autodiag-nóstico ASC possa ser concluído,o motor deve estar a trabalhar ea moto deve ser deslocada com

uma velocidade de 5 km/h, nomínimo.

Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está disponí-vel até que o autodiagnósticoseja concluído.

ASC desligadoLuz de advertência ASCacesa.

Causa possível:O sistema ASC foi desactivadopelo condutor.

Com controlo automático deestabilidade (ASC)SA

Função ASC activa ( 65).

Defeito ASCLuz de advertência ASCacesa.

Causa possível:A unidade de comando ASC de-tectou um defeito. A função ASCnão está disponível.

Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está dispo-nível. Observar outras infor-mações referentes a situaçõesque podem dar origem a umdefeito ASC ( 97).Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Indicadores deadvertência RDCRepresentação

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

340

z Ind

ica

çõ

es

Page 43: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

As pressões dos pneus indicadassão válidas para uma temperaturado pneu de 20 °C ( 99).

O símbolo de advertência 2 sina-liza uma pressão de enchimentocrítica do pneu, sendo apresen-tada de forma intermitente nodisplay.Se o valor crítico se encontrardentro da faixa limite da tolerân-cia permitida, acende-se a ama-relo a luz de advertência geral 1.Se a pressão dos pneus calcula-da se encontrar fora da tolerânciapermitida, a luz de advertênciageral 1 pisca a vermelho.

As pressões de enchimento daroda dianteira 3 e da roda tra-seira 4 são exibidas. Na imagempisca a pressão de enchimentoda roda dianteira, já que atingiuum valor crítico.

Poderá encontrar mais informa-ções sobre o RDC BMW Motor-rad a partir da página ( 98) euma visão geral sobre as possí-veis advertências na página se-guinte.

341

z Ind

ica

çõ

es

Page 44: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado

Acende a amarelo É indicado Pressão dos pneus na faixa limite da to-lerância permitida ( 43)

A pressão crítica deenchimento pisca

Pisca a vermelho É indicado Pressão dos pneus fora da tolerânciapermitida ( 43)

A pressão crítica deenchimento pisca

É indicado "--" ou"-- --"

Perturbação na transmissão ( 44)

Acende a amarelo É indicado Sensor defeituoso ou erro do sistema( 44)

É indicado "--" ou"-- --"

Acende a amarelo RDC surge Bateria do sensor de pressão dos pneusfraca ( 44)

É indicado

342

z Ind

ica

çõ

es

Page 45: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Pressão dos pneus nafaixa limite da tolerânciapermitida

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo depneu.

A pressão crítica de enchimentopisca.Causa possível:A pressão dos pneus está situ-ada na faixa limite da tolerânciapermitida.

Corrigir a pressão dos pneusde acordo com as indicaçõesna contracapa do Manual docondutor.

Antes do ajuste da pressãodos pneus, tenha em con-

ta as informações em relação àcompensação da temperatura e àadaptação da pressão dos pneusem "Tecnologia em pormenor".

Pressão dos pneus fora datolerância permitida

A luz de advertência geralpisca a vermelho.

É indicado o símbolo depneu.

A pressão crítica de enchimentopisca.Causa possível:A pressão dos pneus está forada faixa limite da tolerância per-mitida.

Verificar os pneus em relação adanos e ao seu comportamen-to de andamento.

O pneu ainda é utilizável:

Uma pressão incorrecta dospneus agrava considera-

velmente as características demarcha da moto.É absolutamente necessárioadaptar o modo de condução àpressão incorrecta dos pneus.

Corrigir a pressão dos pneusassim que possível.

Antes do ajuste da pressãodos pneus, tenha em con-

ta as informações em relação àcompensação da temperatura e àadaptação da pressão dos pneusem "Tecnologia em pormenor".

Mandar verificar se os pneusestão danificados numa ofici-na especializada, de preferên-cia num concessionário BMWMotorrad.

Se existir insegurança relativa-mente ao comportamento dopneu em andamento:

Não prosseguir a marcha.Informar o serviço de desem-panagem.Mandar verificar se os pneusestão danificados numa ofici-na especializada, de preferên-cia num concessionário BMWMotorrad.

343

z Ind

ica

çõ

es

Page 46: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Perturbação natransmissãoÉ indicado "--" ou "-- --".Causa possível:A velocidade do veículo não ex-cedeu o valor limite de aprox.30 km/h. Os sensores RDC sóenviam um sinal depois de estavelocidade ter sido ultrapassadapela primeira vez ( 98).

Observar a indicação RDC avelocidades mais elevadas. Sóse trata de uma perturbaçãopermanente quando tambémacende a luz de advertênciageral. Neste caso:Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Causa possível:A ligação via sinal de rádio aossensores RDC está perturbada.A possível causa para esta per-turbação é a existência de siste-

mas radioeléctricos nas imedia-ções que causam interferênciasna comunicação entre a unidadede comando RDC e os sensores.

Observar a indicação RDC numoutro local. Só se trata de umaperturbação permanente quan-do também acende a luz deadvertência geral. Neste caso:Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Sensor defeituoso ou errodo sistema

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo depneu.

É indicado "--" ou "-- --".

Causa possível:Encontram-se montadas rodassem sensores RDC.

Reequipar conjunto de rodascom sensores RDC.

Causa possível:Um ou dois sensores RDC avari-aram.

Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Causa possível:Existe um defeito do sistema.

Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Bateria do sensor depressão dos pneus fraca

A luz de advertência geralacende a amarelo.

344

z Ind

ica

çõ

es

Page 47: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

RDC é indicada.É indicado o símbolo debateria.

Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

Causa possível:A bateria do sensor da pressãodos pneus já não possui a suacapacidade total. A função docontrolo da pressão de ar já só éassegurada durante um períodolimitado de tempo.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Indicadores deadvertência DWARepresentação

Com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA

As advertências DWA 2 são indi-cadas em associação com a luzde advertência geral 1 a seguirao Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação em marcha)e referem-se à capacidade dabateria interna do DWA.Pode encontrar uma visão ge-ral sobre os possíveis avisos napágina seguinte.

345

z Ind

ica

çõ

es

Page 48: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado

É indicado Bateria DWA fraca ( 47)

Acende a amarelo É indicado Bateria DWA descarregada ( 47)

346

z Ind

ica

çõ

es

Page 49: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Bateria DWA fracaÉ indicado o símbolo debateria.

Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

Causa possível:A bateria DWA já não possui to-tal capacidade. Se a bateria doveículo estiver desconectada, afunção do DWA já só é assegu-rada durante um período limitadode tempo.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Bateria DWAdescarregada

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo debateria.

Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

Causa possível:A capacidade da bateria DWAesgotou-se. Se a bateria do veí-culo estiver desconectada, a fun-ção do DWA deixa de ser asse-gurada.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

347

z Ind

ica

çõ

es

Page 50: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

348

z Ind

ica

çõ

es

Page 51: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Manuseamento

Manuseamento

Canhão de ignição e trancamento dadirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Imobilizador electrónico EWS . . . . . . . 52

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Display multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 56

Sistema de controlo da pressão dospneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Indicadores de mudança de direc-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Sistema de luzes de emergência . . . 61

Interruptor de emergência . . . . . . . . . . 62

Aquecimento dos punhos. . . . . . . . . . . 62

Aquecimento do assento . . . . . . . . . . . 63

Controlo automático de estabilidadeASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Altura do assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Sistema de controlo da velocidadede cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Compartimento porta-objectos . . . . . 69

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Mecanismo das mudanças. . . . . . . . . . 70

Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 71

Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Ajuste electrónico da suspensãoESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

449

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 52: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Assento do condutor e do acompa-nhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Suporte para capacetes. . . . . . . . . . . . . 79

450

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 53: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Canhão de igniçãoe trancamento dadirecçãoChave do veículoIrá receber duas chaves princi-pais e uma sobresselente. Emcaso de perda de chave, ob-servar as instruções relativasao imobilizador electrónico EWS( 52).A mesma chave é utilizada para ocanhão de ignição e trancamentoda direcção, tampão do depósi-to, bem como para o fecho doassento e da mala.

com TopcaseSZ

A pedido, também é possível uti-lizar a mesma chave na Topca-se. Para o efeito, dirija-se a umaoficina especializada, de prefe-rência a um concessionário BMWMotorrad.

Ligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 1.Luz de presença e todos oscircuitos funcionais ligados.O motor pode ser colocado emfuncionamento.É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 85)É executado o autodiagnósticoABS. ( 86)Com controlo automático deestabilidade (ASC) SA

É executado o autodiagnósticoASC. ( 86)

Desligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 2.Luz desligada.Bloqueio da direcção desblo-queado.A chave pode ser retirada.Possibilidade de funcionamen-to dos dispositivos adicionaislimitado no tempo.Possibilidade de carga da bate-ria através da tomada.

451

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 54: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Trancar o bloqueio dadirecção

Se a moto se encontrar so-bre o descanso lateral, de-

pende do piso se o guiador virapara a esquerda ou para a direita.Contudo, sobre um piso plano,a moto fica mais estável com oguiador virado para a esquerdado que com o guiador virado pa-ra a direita.Sobre um piso plano, virar o gui-ador sempre para a esquerdapara bloquear o trancamento dadirecção.

Virar o guiador para a esquerdaou direita.

Rodar a chave para a posi-ção 3; nessa ocasião, moverum pouco o guiador.Ignição, luz e todos os circuitosfuncionais desligados.Bloqueio da direcção bloquea-do.A chave pode ser retirada.

Imobilizadorelectrónico EWSAtravés da antena circular no ca-nhão de ignição, o sistema elec-trónico na moto permuta paracada veículo, sinais individuaise constantemente a mudar, por

meio do sistema electrónico nachave. Só quando a chave tiversido identificada como "Autoriza-da" é que a unidade de comandodo motor autoriza o arranque demotor.

Se existir uma chave so-bresselente junto à chave

de ignição utilizada para o arran-que, o sistema electrónico podeser "confundido" e o arranquedo motor não é autorizado. Nodisplay multifunções é indicada aadvertência EWS.A chave sobresselente e a chavede ignição devem ser sempreguardadas em separado.

Se perder uma chave, poderámandar bloqueá-la no seu con-cessionário BMW Motorrad. Parao efeito, é necessário que tragatodas as outras chaves perten-centes à moto.Não é possível colocar o mo-tor em funcionamento com uma

452

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 55: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

chave bloqueada, no entanto,é possível voltar a desbloquearuma chave bloqueada.As chaves sobresselentes e su-plementares só podem ser ob-tidas num concessionário BMWMotorrad. Este é responsávelpela comprovação da sua legi-timação, visto que estas chavesfazem parte de um sistema desegurança.

RelógioAcertar o relógio

Acertar o relógio durantea marcha pode provocar

acidentes.Acertar o relógio apenas com amoto parada.

Ligar a ignição.

Manter a tecla 1 premida, atéas horas 2 piscarem.Premir a tecla até que sejamindicadas as horas pretendidas.Manter a tecla premida, até osminutos 3 piscarem.Premir a tecla até que sejamindicados os minutos pretendi-dos.Manter a tecla premida, até osminutos deixarem de piscar.Acerto concluído.

Conta-quilómetrosSeleccionar a indicação

Ligar a ignição.

Premir a tecla 1 até que sejaindicado o valor pretendido nazona 2.

453

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 56: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Os seguintes valores podem serindicados na zona 2:

Quilometragem parcial 1(Trip I)Quilometragem parcial 2(Trip II)Autonomia restante (RANGE,depois de se alcançar a quanti-dade de reserva)com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Pressões dos pneus (RDC)

com computador de bordo SA

Premir a tecla 1 até que sejaindicado o valor pretendido nazona 3.

Os seguintes valores podem serindicados na zona 3:

Quilometragem parcial 1(Trip I)Quilometragem parcial 2(Trip II)Quilometragem total (DIST).

Repor o conta-quilómetros parcial

Ligar a ignição.Seleccionar o conta-quilóme-tros parcial desejado.

Manter a tecla 1 premida, atéque o conta-quilómetros parcialtenha sido reposto.

454

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 57: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Autonomia restantesem computador de bordo SA

A autonomia restante 1 indicaque distância pode ainda ser per-corrida com o combustível queresta. Só é indicada depois dese alcançar a reserva de com-bustível. O cálculo é efectuadocom base no consumo médio eno nível de combustível.Se for abastecido após excederpor defeito a quantidade de re-serva, a quantidade total de en-chimento resultante deverá sersuperior à quantidade de reservapara que o nível de enchimento

seja reconhecido. Caso contrário,a indicação da autonomia restan-te não pode ser actualizada.

A autonomia restante de-terminada é apenas um va-

lor aproximado. A BMW Motor-rad recomenda, por isso, que nãoesgote até ao último quilómetro aautonomia restante indicada.

Display multifunçõesRegular a luminosidade

Regular a luminosidade du-rante a marcha pode levar a

acidentes.Regular a luminosidade apenascom a moto parada.

Ligar a ignição.

Premir a tecla 1.No campo de exibição 2 é in-dicado o nível da regulação daluminosidade actual.Accionar a tecla 1 até ser in-dicado o nível de regulação daluminosidade pretendido.Por cada accionamento de te-cla, o nível de luminosidadedo display aumenta. Quandoé atingida a luminosidade má-xima, a luminosidade volta adiminuir cada vez que se primea tecla.

455

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 58: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Computador de bordocom computador de bordo SA

Seleccionar a indicaçãoLigar a ignição.

Premir a tecla 1 até que sejaindicado o valor pretendido.

Os seguintes valores podem serindicados na zona 2:

Temperatura ambiente (°C)Autonomia (km)Velocidade média (km/h)Consumo médio (l/100 km)Indicação do nível do óleo(Oil)com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Pressões dos pneus (bar)

Temperatura ambiente

Com o veiculo parado, o calorproduzido pelo motor pode fal-sear a medição da temperaturaambiente 1. Se a influência docalor produzido pelo motor setornar excessiva, é indicado tem-porariamente --.

Se a temperatura ambi-ente descer abaixo dos

3 °C, surge esta advertência parauma eventual formação de gelo.Quando a temperatura desce pe-la primeira vez abaixo deste valor,comuta-se automaticamente paraa indicação da temperatura, inde-

456

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 59: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

pendentemente da configuraçãodo display.

Autonomia

A descrição de funcionamento daautonomia restante ( 55) tam-bém é válida para a autonomia 1.No entanto, também se podechamar a autonomia antes de seatingir a reserva de combustível.Para o cálculo da autonomia éutilizado um consumo médio es-pecífico, que nem sempre coinci-de com o valor lido na indicação.Se o veículo se encontrar sobreo descanso lateral, a sua posiçãoinclinada não permite determinar

correctamente a quantidade decombustível. Por esta razão, ocálculo da autonomia só é feitodurante a marcha.

A autonomia determinada éapenas um valor aproxima-

do. A BMW Motorrad recomen-da, por isso, que não esgote atéao último quilómetro a autonomiaindicada.

Velocidade média

No cálculo a velocidade média 1,toma-se por base o tempo de-corrido desde a última reposição.Não são tomadas em considera-ção interrupções de viagem em

que o motor tenha sido desliga-do.

Repor a velocidade médiaLigar a ignição.Seleccionar a velocidade mé-dia.

Manter a tecla 1 premida, atéque a velocidade média tenhasido reposta.

457

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 60: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Consumo médio

Para calcular o consumo mé-dio 1 é utilizada a quantidade decombustível consumido desde aúltima reposição e os quilómetrospercorridos desde então.

Repor o consumo médioLigar a ignição.Seleccionar o consumo médio.

Manter a tecla 1 premida, atéque o consumo médio tenhosido reposto.

Indicação do nível de óleo

A indicação do nível de óleo 1fornece informações acerca donível do óleo no motor. Só po-de ser chamada com o veículoparado.

Para a indicação do nível do óleodevem estar satisfeitas as se-guintes condições:

Motor à temperatura de funcio-namento.O motor trabalha no mínimo30 segundos em ralenti.Descanso lateral recolhido.

458

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 61: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

A moto está na perpendicular.

As indicações significam:

Nível de óleo correcto

Da próxima vez que pararpara abastecer, verifique o

nível de óleo. Se for chamadauma outra informação do com-putador de bordo, este símbolocontinua a ser indicado até que onível do óleo volte a ser reconhe-cido como estando correcto.

Medição impossível (con-dições mencionadas não

satisfeitas).

Da próxima vez que a ignição forligada é indicado, durante cincosegundos, o último estado medi-do.

Se no display aparecer a in-dicação "Verificar o nível de

óleo" apesar de o nível de óleono óculo de inspecção estar cor-

recto, é possível que o sensordo nível de óleo esteja defeituo-so. Neste caso, dirija-se ao seuconcessionário BMW Motorrad.

Sistema de controloda pressão dos pneusRDC

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Indicar as pressões dospneus

Ligar a ignição.

Premir a tecla 1 até que sejaindicada a pressão dos pneus.

As pressões dos pneus 2 indica-das são válidas para uma tempe-ratura do pneu de 20 °C. O valorà esquerda indica a pressão daroda dianteira, o valor à direita in-dica a pressão da roda traseira.Quando a ignição é ligada, é indi-cado -- --, visto que a trans-missão dos valores de pressãodos pneus só tem início a umavelocidade superior a 30 km/h.

459

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 62: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

LuzesLuz de presençaDepois de se ligar a ignição, a luzde presença liga-se automatica-mente.

A luz de presença solicitacarga à bateria. Ligar a ig-

nição apenas durante um períodolimitado.

Luz de médiosA luz de médios liga-se automa-ticamente após o arranque domotor.

Com o motor desligadopode ligar a luz, ligando a

luz de máximos ou accionandoo sinal de luzes com a igniçãoligada.

Luz de máximos

Pressionar o interruptor 1 pa-ra a frente, para ligar a luz demáximos.Puxar o interruptor 1 para trás,para accionar o sinal de luzes.

Luz de estacionamentoDesligar a ignição.

Imediatamente após desligar aignição, premir a tecla 1 para aesquerda e mantê-la premida,até a luz de estacionamentoligar.Ligar e voltar a desligar a ig-nição, para desligar a luz deestacionamento.

Indicadores demudança de direcçãoOperar o indicador demudança de direcção

Ligar a ignição.

460

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 63: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Após aprox. dez segundosde marcha ou depois de se

ter percorrido uma distância deaprox. 200 m os indicadores demudança de direcção são auto-maticamente desligados.

Premir a tecla 1 para a esquer-da, para ligar o indicador demudança de direcção esquer-do.Premir a tecla 1 para a direita,para ligar o indicador de mu-dança de direcção direito.Premir a tecla 1 na posiçãocentral, para desligar os

indicadores de mudança dedirecção.

Sistema de luzes deemergênciaOperar o sistema de luzesde emergência

Ligar a ignição.

O sistema de luzes deemergência solicita carga à

bateria. Ligar o sistema de luzesde emergência apenas duranteum período limitado.

Se, com a ignição ligada,for accionada uma tecla do

indicador de mudança de direc-ção, enquanto decorrer o accio-namento, a função de luzes inter-mitentes substitui a função dasluzes intermitentes de advertên-cia. Quando a tecla do indicadorde mudança de direcção deixarde ser accionada, a função das

luzes intermitentes de advertên-cia volta a estar activa.

Premir a tecla 1 para ligar osistema de luzes de emergên-cia.A ignição pode ser desligada.Premir novamente a tecla 1para desligar o sistema de lu-zes de emergência.

461

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 64: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Interruptor deemergência

1 Interruptor de emergência

O accionamento do inter-ruptor de desactivação de

emergência durante a marchapode originar o bloqueio da ro-da traseira, levando assim a umaqueda.Não accionar o interruptor dedesactivação de emergência du-rante a marcha.

O interruptor de emergência per-mite desligar o motor de modorápido e simples.

a Motor desligadob Posição de funcionamento

Aquecimento dospunhos

Com punhos aquecíveisSA

Operar o aquecimento dospunhos

Colocar o motor em marcha.

O aquecimento dos punhossó está activo com o motor

a trabalhar.

Ao conduzir no regime debaixas rotações, o consu-

mo de corrente, aumentado peloaquecimento dos punhos, podeoriginar a descarga da bateria.Se a bateria não estiver sufici-entemente carregada, o aqueci-mento dos punhos é desligadopara que seja mantida a capaci-dade de arranque.

Accionar a tecla 1 até ser in-dicado o nível de aquecimentopretendido.

462

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 65: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Os punhos do guiador podemser aquecidos em dois estágios.O segundo estágio serve paraaquecer rapidamente os punhos;em seguida, deve comutar-senovamente para o primeiro es-tágio. O nível de aquecimento 2ajustado é indicado no displaymultifunções.

50 % de potência de aque-cimento

100 % de potência deaquecimento

O nível de aquecimentoseleccionado é ajustado se

não forem efectuadas maisalterações.

Aquecimento doassento

Com aquecimento do assen-to SA

Aquecimento do assentodo condutor

Colocar o motor em marcha.

O aquecimento dos assen-tos só está activo com o

motor a trabalhar.

Ao conduzir no regime debaixas rotações, o consu-

mo de corrente, aumentado peloaquecimento do assento, podeoriginar a descarga da bateria.Se a bateria não estiver sufici-entemente carregada, o aqueci-mento do assento é desligadopara que seja mantida a capaci-dade de arranque.

Accionar a tecla 1 até ser in-dicado o nível de aquecimentopretendido.

O assento do condutor podeser aquecido em dois escalões.O segundo nível destina-se aoaquecimento rápido do assen-

463

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 66: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

to, devendo voltar-se de seguidapara o primeiro nível. O nível deaquecimento 2 ajustado é indica-do no display multifunções.

50 % de potência de aque-cimento

100 % de potência deaquecimento

Aquecimento do banco dopassageiro

Colocar o motor em marcha.

O aquecimento dos assen-tos só está activo com o

motor a trabalhar.

Ao conduzir no regime debaixas rotações, o consu-

mo de corrente, aumentado peloaquecimento do assento, podeoriginar a descarga da bateria.Se a bateria não estiver sufici-entemente carregada, o aqueci-mento do assento é desligado

para que seja mantida a capaci-dade de arranque.

Com o interruptor 1 selecci-onar o nível de aquecimentopretendido.

O assento do passageiro podeser aquecido em dois escalões.O segundo nível destina-se aoaquecimento rápido do assento,devendo voltar-se de seguidapara o primeiro nível.

2 Interruptor na posição cen-tral: aquecimento desligado.3 Interruptor pressionado pa-ra trás: 50 % de potência deaquecimento.4 Interruptor pressionado paraa frente: 100 % de potênciade aquecimento.

464

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 67: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

O nível de aquecimento 5 ajus-tado é indicado no display multi-funções.

50 % de potência de aque-cimento

100 % de potência deaquecimento

Controlo automático deestabilidade ASC

Com controlo automático deestabilidade (ASC) SA

Desligar a função ASCLigar a ignição.

A função ASC também po-de ser desligada durante a

marcha.

Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência ASCmude o seu comportamentode indicação.

Luz de advertência ASCacesa.

Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

A luz de advertência ASCcontinua acesa.

Função ASC desactivada.

Função ASC activa

Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência ASCmude o seu comportamentode indicação.

A luz de advertência ASCapaga; se o autodiagnóstico

não tiver sido concluído, começaa piscar.

Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

465

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 68: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

A luz de advertência ASCpermanece apagada ou

continua a piscar.

Função ASC activa.

Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.

Se a luz de advertênciaASC estiver acesa depois

de se desligar e ligar a ignição,conduzindo em seguida comuma velocidade superior a 5 km/h, existe um defeito ASC.

Altura do assentoAjustar a altura doassento

Desmontar o assento do con-dutor ( 78).

Retirar a barra de apoio do as-sento 1 e voltar a colocá-la àaltura pretendida.Montar o assento do condutor( 78).

Pára-brisasAjustar o pára-brisas

Ligar a ignição.

Premir a tecla 1 em cima, paralevantar o pára-brisas.Premir a tecla 1 em baixo, parabaixar o pára-brisas.

Sistema de controlo davelocidade de cruzeiro

Com regulação da velocidadede cruzeiroSA

466

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 69: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Activar o sistema decontrolo da velocidade decruzeiro

Empurrar o interruptor 1 para adireita.A tecla 2 está operacional.

Memorizar a velocidade

Premir a tecla 2 brevementepara a frente.

O sistema de controlo davelocidade de cruzeiro pode

ser utilizado num regime de ve-locidade entre os 50 km/h e os180 km/h.

A luz de controlo para osistema de controlo da ve-

locidade de cruzeiro acende-se.

A velocidade a que circula demomento é mantida e memori-zada.

Acelerar

Premir a tecla 2 brevementepara a frente.Cada vez que premir a tecla, avelocidade é incrementada em2 km/h.

Manter a tecla 2 pressionadapara a frente.A velocidade é aumentadacontinuamente.Quando a tecla 2 deixa de serpressionada, a velocidade al-cançada é mantida e memori-zada.

467

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 70: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Desacelerar

Premir a tecla 2 brevementepara trás.Cada vez que premir a tecla, avelocidade é decrementada em2 km/h.

Manter a tecla 2 pressionadapara trás.A velocidade é decrementadaprogressivamente.Quando a tecla 2 deixa de serpressionada, a velocidade al-cançada é mantida e memori-zada.

Desactivar o sistema decontrolo da velocidade decruzeiro

Accionar os travões, a embraia-gem ou o punho do acelerador(desacelerar para além da po-

sição normal) para desactivar aregulação de velocidade.A luz de controlo do siste-ma de controlo da velocidadeapaga-se.

Adoptar novamente avelocidade anterior

Pressionar a tecla 2 brevemen-te para trás, para voltar a adop-tar a velocidade memorizada.

A regulação da velocidadenão é desactivada por meio

de aceleração. Caso se solte opunho do acelerador de mão,a velocidade desce apenas até

468

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 71: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

ao valor memorizado, mesmoque se pretenda diminuir mais avelocidade.

A luz de controlo para osistema de controlo da ve-

locidade de cruzeiro acende-se.

Desactivar o sistema decontrolo da velocidade decruzeiro

Empurrar o interruptor 1 para aesquerda.Sistema desactivado.A tecla 2 está bloqueada.

Compartimento porta-objectosAbrir o porta-objectos

Destrancar o cilindro de fe-cho 1 com a chave do veículo.Para abrir a tampa, pressionaro canhão da fechadura desblo-queado para baixo.

EmbraiagemAjustar a alavanca deembraiagem

Se a posição do reservató-rio do óleo da embraiagem

for alterada, pode entrar ar nosistema de embraiagem.Não virar o conjunto de guiadornem o guiador.

O ajuste da alavanca daembraiagem durante a mar-

cha pode provocar acidentes.Ajustar a alavanca daembraiagem apenas com a motoparada.

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distânciaentre a alavanca da embraia-gem e o punho do guiador.

469

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 72: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuira distância entre a alavanca daembraiagem e o punho do gui-ador.

O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-

sionar a alavanca da embraiagempara a frente.

TravãoAjustar a alavanca dotravão

Se a posição do reservató-rio do óleo dos travões for

alterada, pode entrar ar no siste-ma de travagem.Não virar o conjunto de guiadornem o guiador.

O ajuste da alavanca dotravão de mão durante a

marcha pode provocar acidentes.Ajustar a alavanca do travão

de mão apenas com a motoparada.

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distânciaentre a alavanca do travão demão e o punho do guiador.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuira distância entre a alavanca dotravão de mão e o punho doguiador.

O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-

sionar a alavanca do travão demão para a frente.

Mecanismo dasmudançasAjustar a alavanca develocidades

Soltar o parafuso 1.Virar o poisa-pés 2 para a posi-ção desejada.Apertar o parafuso 1 com biná-rio.

470

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 73: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Alavanca selectora aoveio de mudança de ve-

locidades

8 Nm

RetrovisoresAjustar os retrovisores

Colocar o retrovisor na posi-ção desejada, pressionando-oligeiramente no bordo.

Tensão prévia da molaAjusteA tensão prévia da mola na ro-da traseira deve ser adaptada àcarga da moto. Um aumento dacarga útil exige um aumento datensão prévia da mola, uma dimi-nuição do peso exige uma dimi-nuição correspondente da tensãoprévia da mola.

Ajustar a tensão prévia damola na roda traseira

Os ajustes não sintonizadosda tensão prévia da mola

e do amortecimento deterioramo comportamento de marcha dasua moto.Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.

Desmontar o assento do pas-sageiro ( 77).

Ajustar a tensão prévia da molana roda de mão 1.

Para aumentar a tensão préviada mola, rodar a roda de mãono sentido da seta HIGH.Para diminuir a tensão préviada mola, rodar a roda de mãono sentido da seta LOW.

471

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 74: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira

sem Electronic SuspensionAdjustment (ESA II) SA

Rodar a roda de ajuste atéao encosto, no sentidoLOW; em seguida, tensionara mola com 10 cliques.(Com depósito atestado,com condutor 85 kg)

Montar o assento do acompa-nhante ( 79).

AmortecimentoAjusteO amortecimento deve ser adap-tado à condição da faixa de roda-gem e à tensão prévia da mola.

Uma faixa de rodagem irregularexige um amortecimento maissuave que uma faixa de roda-gem plana.Um aumento da tensão préviada mola exige um amorteci-mento mais duro, uma diminui-ção da tensão prévia da molaexige um amortecimento maissuave.

Ajustar o amortecimentona roda traseira

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Ao corrigir o amortecimentocom o silenciador quente,

existe o risco de queimadura.Utilizar o prolongamento da cha-ve de parafusos, usar luvas.

Com a ferramenta de bordo,ajustar o amortecimento atra-vés do parafuso de ajuste 1.

472

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 75: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Para aumentar o amortecimen-to, rodar o parafuso de ajuste 1no sentido da seta H.Para diminuir o amortecimento,rodar o parafuso de ajuste 1 nosentido da seta S.

Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira

sem Electronic SuspensionAdjustment (ESA II) SA

Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira

Rodar o parafuso de ajusteaté ao encosto, no sentidoda seta H; em seguida, ro-dar 0,75 volta no sentido daseta S (Com depósito ates-tado, com condutor 85 kg)

Ajuste electrónico dasuspensão ESA

com Electronic SuspensionAdjustment (ESA II) SA

Possibilidades de ajusteCom auxílio do ajuste electrónicoda suspensão ESA, poderá adap-tar confortavelmente a sua motoà carga e ao piso. Para o efeito,tem de ser regulado o estado decarga e seleccionado o modo decondução desejado.Podem ser regulados três esta-dos de carga para os quais estão

disponíveis três modos de con-dução respectivamente.Informações adicionais sobre oajuste electrónico da suspensãoESA II poderão ser encontradasna página ( 99).

Chamar ajusteLigar a ignição.

Premir a tecla 1, para apresen-tar o ajuste actual.

473

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 76: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

O modo de condução é indica-do no display multifunções, nazona 1 e o estado de carga nazona 2.

A indicação volta a ser automa-ticamente desactivada após umbreve período.

Ajustar o modo decondução

Colocar o motor em marcha.

O modo de condução po-de ser ajustado durante a

marcha.

Premir a tecla 1, para apresen-tar o ajuste actual.Accionar a tecla 1 até ser indi-cado o ajuste pretendido.

Partindo-se do estado actual sãoindicados, pela ordem seguinte:

COMF: modo de confortoNORM: modo normalSPORT: modo desportivoSe não forem realizadas maisalterações, o modo de condu-ção é ajustado, conforme indi-cado. Depois disso, a indicaçãoESA volta a ser automatica-mente desactivada.

Ajustar o estado de cargaColocar o motor em marcha

O estado de carga não po-de ser ajustada durante a

marcha.

Premir a tecla 1, para apresen-tar o ajuste actual.Manter a tecla 1 premida atéser indicado o ajuste pretendi-do.

Partindo-se do estado actual sãoindicados, pela ordem seguinte:

474

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 77: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Marcha só com condutor

Marcha só com condutor ebagagem

Marcha com acompanhante(e bagagem)

Se a tecla 1 não for premidadurante um período de tempomais prolongado, a tensão pré-via da mola e, eventualmente,o amortecimento são ajusta-dos como indicado. A indica-ção pisca durante o ajuste datensão prévia da mola. Depoisdisso, a indicação ESA volta aser automaticamente desacti-vada.

PneusVerificar a pressão dospneus

Uma pressão dos pneusincorrecta agrava as carac-

terísticas de marcha da moto e

reduz o tempo de vida útil dospneus.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.

A altas velocidades, os in-teriores das válvulas mon-

tadas na vertical tendem a abrirsozinhas devido a forças centrífu-gas.Para evitar perdas súbitas depressão dos pneus, utilizar umacapa de válvula com anel vedan-te de borracha na roda traseira eenroscá-la correctamente.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Verificar a pressão dos pneuscom base nos seguintes da-dos.

Pressão do pneu diantei-ro

2,2 bar (Só condutor, compneu frio)

Pressão do pneu diantei-ro

2,5 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com pneu frio)

Pressão do pneu traseiro

2,5 bar (Só condutor, compneu frio)

2,9 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com pneu frio)

Em caso de pressão insuficientedos pneus:

Corrigir a pressão dos pneus.

475

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 78: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

FaróisAjuste da altura do farol,circulação à direita/esquerdaAo conduzir em países nos quaisse circula do lado contrário àque-le em que a moto foi homologa-da, a luz de médios assimétricairá encandear o trânsito em senti-do contrário.Mande adaptar o farol às res-pectivas circunstâncias numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.

Fitas adesivas comuns da-nificam a anilha de plástico.

Para evitar danos no vidro de co-bertura da luz de plástico, dirigir-se a uma oficina especializada,de preferência a um concessio-nário BMW Motorrad.

Altura do farol e tensãoprévia da molaPor regra, a altura dos faróispermanece constante graças àadaptação da tensão prévia damola ao estado de carga.Só em caso de elevada cargaútil, a adaptação da tensão préviada mola pode ser insuficiente.Neste caso, é necessário adaptara altura do farol ao peso.

Se tiver dúvidas sobre oajuste base correcto do

farol, dirija-se a uma oficina es-pecializada, de preferência umconcessionário BMW Motorrad.

Ajuste da altura do farol

1 Ajuste da altura do farol

Em caso de carga muito elevada,a adaptação da tensão préviada mola pode ser insuficiente.Para não encandear o trânsitoem sentido contrário, é possívelcorrigir a altura dos faróis atravésda roda de ajuste.

476

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 79: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

a Girar a roda de ajuste atéao batente na direcção UP:posição neutra.

b Girar a roda de ajuste nadirecção DOWN, até que otrânsito em sentido contrá-rio deixe de ser encandea-do.

Assento do condutor edo acompanhanteDesmontar o assento dopassageiro

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Desbloquear o fecho do assen-to 1 com a chave do veículo emantê-la nessa posição; nessaocasião, para auxiliar a opera-ção, pressionar a parte traseirado assento do acompanhantepara baixo.

Levantar o assento do acom-panhante atrás e soltar a cha-ve.

Com aquecimento do assen-to SA

Separar a ficha de ligação 2;para o efeito, accionar obloqueio.

Retirar o assento do acompa-nhante e pousar com o lado dorevestimento sobre uma super-fície limpa.

477

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 80: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Desmontar o assento docondutor

Desmontar o assento do pas-sageiro ( 77).Levantar a parte traseira doassento do condutor.Com aquecimento do assen-to SA

Separar a ficha de ligação 3;para o efeito, accionar obloqueio.

Retirar o assento do condutore pousar com o lado do reves-timento sobre uma superfícielimpa.

Montar o assento docondutor

Com aquecimento do assen-to SA

Fechar a ficha de ligação 3.

Empurrar o assento do condu-tor sobre a barra de apoio doassento 4. Certificar-se de queo assento está correctamenteapoiado.

Se o assento for montado naposição mais baixa, prestar

478

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 81: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

atenção para que os seus ba-tentes de borracha 5 sejamaplicados na posição inferiordos encaixes 6.Pressionar o assento do con-dutor com força nos encaixes.

Montar o assento do acompa-nhante ( 79).

Montar o assento doacompanhante

Montar o assento do condutor( 78).Com aquecimento do assen-to SA

Fechar a ficha de ligação 2.

Fazer deslizar o assento doacompanhante por baixo do as-sento do condutor e pressionara parte de trás com força parabaixo.O assento do acompanhanteengata de modo audível.

Suporte paracapacetesFixar o capacete na moto

Desmontar o assento do pas-sageiro ( 77).

Fixar o capacete no suportepara capacetes 1 com o auxíliode um cabo de aço.

O fecho do capacete podearranhar a carenagem.

479

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 82: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Ao engatar o capacete, prestaratenção à posição do fecho.

Conduzir o cabo de aço atra-vés do capacete e do suportee posicioná-lo como indicadona imagem.Montar o assento do acompa-nhante ( 79).

480

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 83: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Conduzir

Conduzir

Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . 82

Lista de comprovação . . . . . . . . . . . . . . 84

Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Fixar a moto para o transporte . . . . . . 91

581

z Co

nd

uzi

r

Page 84: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Indicações desegurançaEquipamento para ocondutorNão se deve conduzir sem o ves-tuário adequado! Use sempre

CapaceteFatoLuvasBotas

Isto também se aplica para tra-jectos curtos e em qualquer es-tação do ano. O seu concessio-nário BMW Motorrad terá todo oprazer em aconselhá-lo e possuivestuário adequado para qual-quer tipo de utilização.

Liberdade de posiçãoinclinada restringida

Com rebaixamentoSA

As motos com uma suspensãorebaixada possuem uma menorliberdade de posição inclinada edistância ao solo que as motoscom suspensão padrão.

Perigo de acidente devido aum assentamento inespera-

do da moto.Prestar atenção à limitada li-berdade de posição inclinadae distância ao solo de motosrebaixadas.

Teste a liberdade de posição in-clinada da sua moto em situa-ções não perigosas. Ao passarpor cima de bordos do passeio eobstáculos semelhantes, lembre-se da altura ao solo limitada doseu veículo.

Com o rebaixamento da moto, ocurso de amortecimento torna-se mais curto (consultar o capí-tulo "Dados técnicos"). A con-sequência poderá ser uma pos-sível limitação do habitual confor-

to de condução. Especialmenteno funcionamento com acom-panhante deverá adaptar-se emconformidade a tensão prévia damola.

Carga correcta

Uma carga excessiva e umacarga desigual podem influ-

enciar a estabilidade de marchada moto.Não exceder o peso máximo au-torizado e observar as indicaçõesde carga.

Adaptar o ajuste da tensãoprévia da mola, o amortecimen-to e a pressão dos pneus aopeso total.Prestar atenção a uma capa-cidade uniforme das malas dolado esquerdo e direito.Prestar atenção à distribuiçãouniforme do peso do lado es-querdo e direito.

582

z Co

nd

uzi

r

Page 85: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Guardar a bagagem mais pesa-da o mais fundo e atrás possí-vel.Prestar atenção à carga máxi-ma e à velocidade máxima deacordo com a placa de avisona mala.com TopcaseSZ

Prestar atenção à carga máxi-ma e à velocidade máxima deacordo com a placa de avisona Topcase.

com mochila de depósitoSZ

Observar a carga útil máximada mochila do depósito.

Carga útil da mochila dedepósito

}5 kg

VelocidadeAo conduzir a velocidades eleva-das, o comportamento de mar-cha da moto pode ser negativa-mente influenciado por diversascondições periféricas:

ajuste do sistema de molas ede amortecedoresdistribuição desigual da cargacarenagem soltapressão dos pneus insuficientedeficiente perfil do pneuetc.

Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêm mo-nóxido de carbono, que é um gásincolor e inodoro, mas tóxico.

A inalação de gases de es-cape é prejudicial para a

saúde e pode provocar a perdados sentidos ou causar a morte.Não inalar os gases de escape.Não colocar o motor a trabalharem recintos fechados.

CatalisadorSe, devido a falhas de ignição, ocatalisador for alimentado comcombustível por queimar, existeo perigo de sobreaquecimento ede danificação do catalisador.Por essa razão, observar os se-guintes pontos:

Não deixar esgotar o depósitodo combustível durante a con-duçãoNão permitir que o motor tra-balhe com os cachimbos paravelas de ignição retiradosParar imediatamente o motorem caso de falhas de igniçãoAbastecer apenas gasolina semchumboRespeitar sempre os intervalosde manutenção previstos.

O combustível não queima-do destrói o catalisador.

Para proteger o catalisador, deveprestar-se atenção aos pontosmencionados.

583

z Co

nd

uzi

r

Page 86: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Perigo desobreaquecimento

Se o motor funcionar du-rante um período prolonga-

do com o veículo parado, a refri-geração é insuficiente, podendoprovocar sobreaquecimento. Emcasos extremos é possível o in-cêndio do veículo.Não deixar o motor funcionardesnecessariamente com o veí-culo parado. Após o arranque,iniciar imediatamente a marcha.

Manipulações

Manipulações na moto (p.ex., unidade de comando

do motor, borboletas, embraia-gem) podem dar origem a danosnos componentes em questãoe à falha de funções relevantesem termos de segurança. Se osdanos resultarem de uma ma-nipulação indevida, perde-se odireito à garantia.

Não efectuar quaisquermanipulações.

Lista de comprovaçãoUtilize a seguinte lista de com-provação para verificar importan-tes informações, configuraçõese limites de desgaste antes deiniciar a marcha:

Funcionamento dos travõesNíveis do óleo do travão dian-teiro e traseiroFuncionamento da embraiagemNível de óleo da embraiagemAjuste do amortecimento etensão prévia da molaProfundidade do perfil e pres-são dos pneusFixação segura das malas e dabagagem

Em intervalos regulares:Nível do óleo do motor (emcada paragem para abasteci-mento)

Desgaste das pastilhas de tra-vão (em cada terceira paragempara abastecimento)

ArrancarDescanso lateralNão é possível colocar a motoem funcionamento com o des-canso lateral desdobrado e umavelocidade engrenada. Se a mo-to tiver sido colocada em marchaem ponto-morto e, em seguida,for engrenada uma velocidadecom o descanso lateral desdo-brado, o motor vai abaixo ("mor-re").

Caixa de velocidadesmanualA moto pode ser colocada emmarcha em ponto-morto ou umavelocidade engrenada, com aembraiagem puxada. Accionea embraiagem apenas após li-gar a ignição, caso contrário não

584

z Co

nd

uzi

r

Page 87: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

é possível colocar o motor emmarcha.

Colocar o motor emmarcha

Ligar a ignição.É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 85)É executado o autodiagnósticoABS. ( 86)Com controlo automático deestabilidade (ASC) SA

É executado o autodiagnósticoASC. ( 86)

Accionar a tecla do motor dearranque 1.

A temperaturas muito bai-xas, poderá ser necessário

accionar o punho do aceleradordurante o processo de arranque.Se as temperaturas ambiente fo-rem inferiores a 0 °C, accionar aembraiagem depois de se ligar aignição.

O processo de arranque éautomaticamente interrom-

pido se a tensão da bateria forinsuficiente. Antes de prosseguircom as tentativas de arranque,

carregar a bateria ou solicitar umauxílio de arranque.

O motor pega.Se o motor não pegar, a tabe-la de avarias no capítulo "Da-dos técnicos" poderá ajudar.( 148)

Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha)Depois de ligar a ignição, o ins-trumento combinado efectua umteste da luz de advertência geral,o Pre-Ride-Check. O teste é in-terrompido se, antes de ter sidoconcluído, o motor for colocadoem funcionamento.

Fase 1A luz de advertência geralacende a vermelho.

É indicado CHECK!

585

z Co

nd

uzi

r

Page 88: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Fase 2A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado CHECK!Com sistema de controloda velocidade de cruzeiro:

luz SET acesa.

Se a luz de advertência geral nãofor apresentada:

Se não for possível apre-sentar a luz de advertência

geral, algumas perturbações defuncionamento não podem serindicadas.Prestar atenção à indicação daluz de advertência geral a verme-lho e a amarelo.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Autodiagnóstico ABSA operacionalidade do BMWMotorrad Integral ABS é verifi-cada através do autodiagnóstico.O autodiagnóstico ocorre auto-maticamente depois de se ligar aignição. Para verificar os senso-res das rodas, é necessário que amoto se desloque alguns metros.

Fase 1Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveiscom o veículo parado.

A luz de advertência ABSpisca.

Fase 2Verificação dos sensores dasrodas durante o arranque.

A luz de advertência ABSpisca.

Autodiagnóstico ABSconcluído

A luz de advertência do ABSapaga-se.

Se for indicado um defeito ABSapós a conclusão do autodiag-nóstico ABS:

Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta, quenem a função ABS nem a fun-ção integral estão disponíveis.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Autodiagnóstico ASCCom controlo automático deestabilidade (ASC)SA

A operacionalidade do ASCBMW Motorrad é verificadaatravés do autodiagnóstico.O autodiagnóstico ocorreautomaticamente depois de

586

z Co

nd

uzi

r

Page 89: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

se ligar a ignição. Para que oautodiagnóstico ASC possa serconcluído, o motor deve estar atrabalhar e a moto deve circulara uma velocidade de 5 km/h, nomínimo.

Fase 1Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveiscom o veículo parado.

A luz de advertência ASCpisca devagar.

Fase 2Verificação dos componentesdo sistema diagnosticáveis du-rante a marcha.

A luz de advertência ASCpisca devagar.

Autodiagnóstico do ASCconcluído

A luz de advertência ASCapaga-se.

Se for indicado um defeito doASC após a conclusão do autodi-agnóstico do ASC:

Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está disponí-vel.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

RodagemOs primeiros 1000 km

Durante a rodagem, condu-zir alternando frequentementeos regimes de carga e de ro-tações, evitar circular durantelongos períodos de tempo comum número de rotações cons-tante.Se possível, optar por percur-sos sinuosos e ligeiramenteacidentados.

Observar o número de rota-ções previsto durante a roda-gem do motor.

Rotações de rodagem

<5500 min-1 (Quilometra-gem 0...200 km)

<6500 min-1 (Quilometra-gem 200...400 km)

<7500 min-1 (Quilometra-gem 400...600 km)

regime máximo de curtaduração (Quilometragem600...900 km)

Após 500 - 1200 km, mandarefectuar a primeira inspecção.

Pastilhas dos travõesÉ necessário efectuar a rodagemàs pastilhas de travão novas pa-ra que estas alcancem a forçade atrito ideal. A eficácia de tra-vagem reduzida pode ser com-

587

z Co

nd

uzi

r

Page 90: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

pensada por uma maior pressãosobre as alavancas do travão.

Pastilhas de travão novaspodem prolongar conside-

ravelmente o percurso de trava-gem.Travar atempadamente.

PneusOs pneus novos possuem umasuperfície lisa. Devem ser torna-dos ásperos durante a rodagem,conduzindo-se com os cuidadosnecessários e inclinações diferen-tes. Só com a rodagem é que seatinge a aderência total da super-fície de contacto.

Pneus novos ainda nãopossuem a aderência to-

tal, em posições muito inclinadasexiste perigo de acidente.Evitar posições muitoinclinadas.

TravõesComo é possível obtero menor percurso detravagem?Durante uma travagem, modifica-se a distribuição dinâmica da car-ga entre a roda dianteira e a rodatraseira. Quanto mais intensaa travagem, maior será a cargasobre a roda dianteira. Quantomaior a carga sobre a roda, maioré a força de travagem que podeser transmitida.Para se alcançar o menor per-curso de travagem, o travão daroda dianteira deve ser accionadode modo continuado e com umaforça cada vez maior. Deste mo-do, aproveita-se adequadamenteo aumento dinâmico de carga naroda dianteira. Ao mesmo tempo,também deverá ser accionada aembraiagem. Nas "travagens vio-lentas" frequentemente treinadas,nas quais a pressão de travagem

é gerada o mais rápido possívele com toda a força, a distribuiçãodinâmica da carga não consegueacompanhar o aumento da de-saceleração nem transmitir porcompleto a força de travagemà faixa de rodagem. Para que aroda dianteira não bloqueie, é ne-cessário que o ABS intervenhae reduza a pressão de travagem;o percurso de travagem torna-semais longo.

Descidas acentuadas

Se, em descidas acentua-das, se travar exclusivamen-

te com o travão traseiro, existeo risco de perda da eficácia detravagem. Em situações extre-mas, pode dar-se a destruiçãodos travões devido a um sobrea-quecimento.Utilizar o travão dianteiro e trasei-ro e travar com o motor.

588

z Co

nd

uzi

r

Page 91: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Travões molhados e sujosHumidade e sujidade nos discose nas pastilhas de travão levama uma diminuição do efeito detravagem.Nas seguintes situações devecontar-se com um efeito de tra-vagem retardado ou deficiente:

Ao conduzir à chuva e atravésde poças.Após uma lavagem do veículo.Ao conduzir em estradas nasquais foi espalhado sal.Após trabalhos nos travõesdevido a resíduos de óleo oumassa lubrificante.Ao conduzir em faixas de roda-gem sujas ou em todo o terre-no.

Efeito de travagem defici-ente devido a humidade e

sujidade.Secar os travões ou limpá-los portravagem; se necessário, limpar.

Travar atempadamente, até queo efeito de travagem esteja total-mente restabelecido.

Desligar a motoDescanso lateral

Desligar o motor

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.

Desdobrar o descanso lateral ecolocar a moto em posição dedescanso.

O descanso lateral estáapenas preparado para o

peso da moto.Não se deve sentar sobre amoto com o descanso lateraldesdobrado.

Se a inclinação da estrada opermitir, virar o guiador para aesquerda.Em caso de declive, colocar amoto virada para cima e engre-nar a 1.ª velocidade.

Descanso articuladoDesligar o motor

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.

O descanso central poderecolher devido a movimen-

tos demasiado bruscos originan-do a queda do veículo.Com o descanso central desdo-brado não deve sentar-se sobrea moto.

Desdobrar o descanso articula-do e acavalar a moto.

589

z Co

nd

uzi

r

Page 92: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

AbastecerO combustível é facilmenteinflamável. Fogo no de-

pósito do combustível pode darorigem a um incêndio e explosão.Não fumar nem foguear durantetodas as actividades no depósitodo combustível.

O combustível ataca as su-perfícies de plástico, estas

ficam baças ou feias.Se as peças de plástico entraremem contacto com o combustível,limpá-las de imediato.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Abrir a tampa de protecção.

Desbloquear o tampão do de-pósito do combustível com achave do veículo e abrir.

O combustível expande-se sob a acção do calor.

Se o depósito do combustívelestiver demasiado cheio, pode

sair combustível e escorrer para afaixa de rodagem. Desse modo,existe perigo de tombo.Não encher o depósito de com-bustível em demasia.

Combustível com teor dechumbo destrói o catalisa-

dor!Abastecer apenas combustívelsem chumbo.

Abastecer combustível da qua-lidade a seguir indicada até, nomáximo, ao bordo inferior dobocal de enchimento.

Se for abastecido após ex-ceder por defeito a quan-

tidade de reserva, a quantidadetotal de enchimento resultantedeverá ser superior à quantida-de de reserva para que o nívelde enchimento seja reconheci-do. Caso contrário, nem o nívelde enchimento nem a indica-ção da autonomia podem seractualizadas.

590

z Co

nd

uzi

r

Page 93: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

qualidade de combustívelrecomendada

Superplus sem chumbo98 ROZ/RON91 AKI

Qualidade de combustí-vel alternativa

Super sem chumbo (ligei-ras restrições na potência econsumo)95 ROZ/RON89 AKI

Quantidade útil de com-bustível

cerca de 25 l

Quantidade de reservade combustível

cerca de 4 l

Fechar o tampão do depósitodo combustível, pressionando-o com força.Retirar a chave e fechar a tam-pa de protecção.

Fixar a moto para otransporte

Proteger contra arranhões to-dos os componentes, ao longodos quais são conduzidas ascintas de fixação. P. ex., utilizarfita adesiva ou panos macios.

A moto pode tombar para olado e cair.

Proteger a moto para que nãotombe para o lado.

Empurrar a moto para cimada superfície de transporte;não colocar sobre o descansolateral ou articulado.

Os componentes podemser danificados.

Não entalar nenhum componentecomo, p. ex., tubos de travão ouchicotes de cabos.

Fixar as cintas de fixação àfrente, de ambos os lados, naponte superior da forqueta te-lescópica.

591

z Co

nd

uzi

r

Page 94: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Conduzir as cintas de fixaçãoatravés do braço longitudinal eesticá-las.

Fixar as cintas de fixação atrás,de ambos os lados, nos poisa-pés do acompanhante e esticá-las.

Esticar todas as cintas de fixa-ção de modo uniforme; o veí-culo deve ser sujeito à máximacompressão elástica.

592

z Co

nd

uzi

r

Page 95: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Tecnologia em pormenor

Tecnologia em pormenor

Sistema de travões com BMWMotorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . 94

Gestão do motor com BMW Motor-rad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Sistema de controlo da pressão dospneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Electronic Suspension AdjustmentESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

693

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 96: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Sistema de travões comBMW Motorrad IntegralABSTravão integral parcialA sua moto está equipada comum travão integral parcial. Nestesistema dos travões, os travõesda roda dianteira e traseira sãoactivados em conjunto atravésda alavanca do travão de mão. Opedal do travão actua apenas notravão da roda traseira.Durante a travagem, o BMWMotorrad Integral ABS adaptaa repartição da força de travagementre o travão dianteiro e traseiroà carga da moto.

A patinagem da roda tra-seira com travão da roda

dianteira puxado (Burn Out) éconsideravelmente dificultada pe-la função integral. A consequên-cias podem ser danos no travãotraseiro e na embraiagem.

Não efectuar Burn Outs.

Como funciona o ABS?A máxima força de travagem quepode ser transmitida para a fai-xa de rodagem depende, entreoutros, do coeficiente de fricçãoda superfície do piso da faixa derodagem. Brita, gelo e neve, bemcomo pisos molhados oferecemum coeficiente de fricção consi-deravelmente pior que um tapetede asfalto seco e limpo. Quan-to pior o coeficiente de fricçãoda faixa de rodagem, maior é opercurso de travagem.Se for excedida a máxima for-ça de travagem transmissívelquando o condutor aumenta apressão de travagem, as rodascomeçam a bloquear e perde-sea estabilidade de marcha; existeo perigo de queda. Antes quesurja uma situação deste tipo, oABS intervém e adapta a pressãode travagem à máxima força de

travagem transmissível, fazendocom que as rodas continuem arodar e a estabilidade de marchaseja mantida independentementeda condição da faixa de rodagem.

O que sucede em caso deirregularidades na faixa derodagem?Devido a ondulações ou irregu-laridades na faixa de rodagem,pode perder-se momentanea-mente o contacto entre o pneu ea superfície da faixa de rodagem,podendo diminuir a força de tra-vagem transmissível até zero.Caso se trave nesta situação, oABS tem de reduzir a pressão detravagem, de modo a assegurara estabilidade de marcha quandoé restabelecido o contacto coma faixa de rodagem. Nesta altura,o BMW Motorrad Integral ABSdeve partir de coeficientes defricção extremamente baixos (bri-ta, gelo, neve), para que as rodas

694

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 97: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

de circulação girem em todas assituações imagináveis e para queesteja assegurada a estabilidadede marcha. Depois de identificaras circunstâncias reais, o siste-ma regula a pressão de travagemideal.

Como é que o BMWMotorrad Integral ABS setorna perceptível para ocondutor?Se o sistema ABS tiver de redu-zir a força de travagem devido àscircunstâncias acima referidas,sentem-se vibrações na alavancado travão de mão.Se a alavanca do travão de mãofor accionada, através da funçãointegral também é formada umapressão de travagem na roda tra-seira. Se só depois se accionaro pedal do travão, a pressão detravagem já formada faz-se sentircomo contrapressão mais cedodo que aconteceria se o pedal

do travão fosse accionado antesou com a alavanca do travão demão.

Levantamento da rodatraseiraEm caso de fortes e rápidas de-sacelerações, em certas circuns-tâncias é possível que o BMWMotorrad Integral ABS não con-siga impedir que a roda traseiralevante. Nestes casos, tambémé possível um capotamento damoto.

Uma travagem forte podeoriginar o levantamento da

roda traseira.Ao travar, tenha em atenção queo controlo ABS não consegueevitar sempre que a roda traseiralevante.

Como está configurado oBMW Motorrad IntegralABS?O BMW Motorrad Integral ABS,no âmbito da física de desloca-mento, assegura a estabilidadede marcha em todos os solos. Osistema não está optimizado parasolicitações específicas resultan-tes de condições extremas decompetição em todo-o-terrenoou sobre a pista de corridas.

Situações específicasPara identificar a tendência parao bloqueio das rodas, comparam-se, entre outros, as rotações naroda dianteira e traseira. Se fo-rem identificados valores nãoplausíveis durante um períodode tempo mais longo, a funçãoABS é desactivada por razõesde segurança e é indicado umdefeito ABS. O pressuposto pa-ra uma mensagem de defeito é

695

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 98: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

que o autodiagnóstico tenha sidoconcluído.Para além dos problemas noBMW Motorrad Integral ABS,também condições de marchainvulgares podem dar origem auma mensagem de defeito.Condições de marchainvulgares:

Aquecimento do veículo emralenti sobre um descanso arti-culado ou descanso auxiliar oucom uma velocidade engrena-da.Roda traseira a bloquear duran-te um longo período de tem-po devido à travagem com omotor, p. ex., ao conduzir emsuperfícies escorregadias.

Se, devido a uma das condiçõesde marcha acima descritas, ocor-rer uma mensagem de defeito, afunção ABS pode voltar a ser ac-tivada, bastando, para isso, desli-gar e ligar de novo a ignição.

Qual o papel de umamanutenção periódica?

Qualquer sistema tecno-lógico só é eficaz quando

sujeito a uma manutenção cor-recta.Para assegurar que o BMWMotorrad Integral ABS seencontre num estado demanutenção perfeito, éabsolutamente necessáriorespeitar os intervalos deinspecção prescritos.

Reservas para asegurançaO BMW Motorrad Integral ABSnão deve dar origem a um mo-do de condução menos atento,confiando nos percursos de tra-vagem menores. Acima de tudo,é uma reserva de segurança parasituações de emergência.Cuidado nas curvas! A travagemem curvas está sujeita a leis físi-

cas de deslocamento, que nemmesmo o BMW Motorrad IntegralABS pode eliminar.

Gestão do motor comBMW Motorrad ASC

Com controlo automático deestabilidade (ASC)SA

Como funciona o ASC?O ASC BMW Motorrad comparaas velocidades das rodas diantei-ra e traseira. A partir da diferençade velocidades, determina-se apatinagem e, deste modo, as re-servas de estabilidade na rodatraseira. Quando é excedido umlimite de patinagem, o bináriodo motor é adaptado através dagestão electrónica do motor.

696

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 99: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Como está configurado oBMW Motorrad ASC?O BMW Motorrad ASC é um sis-tema auxiliar para o condutor efoi concebido para a utilizaçãoem vias públicas. O condutortem clara influência sobre aspossibilidades de controlo doASC (deslocamento do pesonas curvas, carga solta), espe-cialmente quando se encontranas condições limite da física dedeslocamento.O sistema não está optimiza-do para solicitações específicasresultantes de condições extre-mas de competição em todo-o-terreno ou sobre a pista de corri-das. Nestes casos, o ASC BMWMotorrad pode ser desligado.

O ASC não permite anularas leis da física. O condutor

é sempre responsável por ummodo de condução adaptado àscondições.Não deve colocar-se em causa

a segurança adquirida atravésdeste sistema, conduzindo deforma arriscada.

Situações específicasDe acordo com as leis da física,à medida que aumenta a posiçãoinclinada, a capacidade de ace-leração diminui cada vez mais.Ao sair de curvas muito aperta-das, pode, por isso, ocorrer umaaceleração retardada.

Para identificar uma roda tra-seira a patinar ou a derrapar,comparam-se, entre outros, asrotações da roda dianteira e tra-seira. Se forem identificados va-lores não plausíveis durante umperíodo de tempo mais longo, afunção ASC é desactivada porrazões de segurança e é indicadoum defeito ASC. O pressupostopara uma mensagem de defeitoé que o autodiagnóstico tenhasido concluído.

Nos seguintes estados de mar-cha invulgares, o ASC BMWMotorrad pode desligar-se au-tomaticamente.Condições de marchainvulgares:

Conduzir durante um longoperíodo de tempo sobre a rodatraseira (cavalinho) com o ASCdesactivo.Roda traseira a rodar sem sairdo sítio com o travão da rodadianteira puxado (Burn Out).Aquecimento do veículo emralenti sobre um descanso arti-culado ou descanso auxiliar oucom uma velocidade engrena-da.

O ASC volta a ser activado, des-ligando e ligando a ignição e cir-culando, em seguida, a uma velo-cidade superior a 5 km/h.

697

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 100: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Se, em caso de aceleração ex-trema, a roda dianteira perdero contacto com o solo, o ASCreduz o binário do motor, até aroda dianteira voltar a tocar nosolo.Neste caso, a BMW Motorrad re-comenda que se rode o punhodo acelerador ligeiramente pa-ra trás, de modo a regressar, omais rapidamente possível, a umestado de marcha seguro.

Em piso escorregadio, não sedeve, de modo algum, rodarbruscamente o punho do acele-rador por completo para trás semque, em simultâneo, se puxe aembraiagem. O binário de trava-gem do motor pode dar origema um bloqueio da roda traseirae, assim, a um estado de mar-cha instável. Esta situação nãopode ser controlada pelo BMWMotorrad ASC.

Sistema de controloda pressão dos pneusRDC

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

FunçãoNos pneus existe respectivamen-te um sensor, que mede a tem-peratura e a pressão no interiordo pneu, enviando estes valorespara a unidade de comando.

Os sensores estão equipadoscom um regulador de força cen-trífuga que só permite a trans-missão dos valores medidosa partir de uma velocidade deaprox. 30 km/h. Antes da pri-meira recepção da pressão dospneus, é indicado no display --para cada um dos pneus. Após aimobilização do veículo, os sen-sores continuam a transmitir os

valores medidos durante aprox.15 minutos.

A unidade de comando pode ge-rir quatro sensores, podendo,deste modo, ser utilizados doisconjuntos de rodas com sen-sores RDC. Se estiver instaladauma unidade de comando RDC,sem que as rodas estejam equi-padas com sensores, é emitidaum mensagem de erro.

Faixas de pressão dospneusA unidade de comando RDC faza distinção entre três faixas depressão dos pneus adaptadas aoveículo:

Pressão dos pneus dentro datolerância permitida.Pressão dos pneus na faixalimite da tolerância permitida.Pressão dos pneus fora da to-lerância permitida.

698

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 101: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Também é emitida uma adver-tência, se a pressão dos pneusdiminuir fortemente, dentro datolerância permitida.

Compensação datemperaturaA pressão dos pneus dependeda temperatura: ela aumenta àmedida que aumenta a tempe-ratura dos pneus ou diminui àmedida que a temperatura dospneus diminui. A temperaturados pneus depende da tempe-ratura ambiente e do modo decondução e da duração da deslo-cação.

As pressões dos pneus são re-presentadas no display multifun-ções compensadas em tempera-tura, que se referem a uma tem-peratura do pneu de 20 °C. Nosmanómetros nos postos de abas-tecimento não ocorre nenhumacompensação da temperatura, a

pressão dos pneus é dependenteda temperatura dos pneus. Des-se modo, os valores aí indicadosnão coincidem na maioria doscasos com os valores indicadosno display multifunções.

Adaptação da pressão dospneusCompare o valor RDC no displaymultifunções com o valor na con-tracapa do Manual do condutor.A divergência dos dois valoresentre si deverá ser compensadaatravés do manómetro no postode abastecimento.

Exemplo: de acordo com o Ma-nual do condutor, a pressão dospneus deverá ser de 2,5 bar, nodisplay multifunções são indica-dos 2,3 bar. O manómetro noposto de abastecimento indi-ca 2,4 bar. Este valor deve seraumentado em 0,2 bar, para

2,6 bar, de modo a estabelecera pressão correcta dos pneus.

Electronic SuspensionAdjustment ESA II

com Electronic SuspensionAdjustment (ESA II) SA

Adaptações do chassisConforme a carga da moto, temde ser primeiro seleccionado oestado de carga adequado como veículo parado. Em função domodo de condução, que se es-colhe seguidamente, são ajus-tados os amortecimentos emambos os conjuntos mola/amor-tecedor, assim como a base e aconstante da mola no conjuntomola/amortecedor traseiro. Casoseja escolhido um outro modode condução, são adaptados nãosó o amortecimento de ambosos conjuntos mola/amortecedorcomo também a base e a cons-tante da mola do conjunto mola/

699

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 102: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

amortecedor traseiro. Isto permi-te uma adaptação extremamenteprecisa da suspensão a todos osestados de marcha mesmo du-rante a condução.

A combinação entre base econstante da mola e amorte-cimento garante permanen-temente uma geometria desuspensão adequada.A posição normal estáticamantém-se quase inalteradamesmo durante a marcha.Os diversos estados de cargae marcha são compensados,mantendo o comportamentode marcha da moto estável.

A alteração eléctrica da constan-te da mola é possível graças àcombinação de uma mola he-licoidal convencional com umelemento de plástico (Elastogran)cuja dilatação lateral pode ser re-duzida por via electro-hidráulicamediante um casquilho móvel.

Quanto mais o casquilho envol-ver o elemento de plástico, maislimitada se torna a sua dilatação,o que faz aumentar a constan-te da mola. A constante máximada mola é alcançada quando ocasquilho envolve totalmente oelemento de plástico e assentana mola de aço. Do mesmo mo-do, a constante da mola é tantomenor quanto menos o casquilholimitar a dilatação do elementode plástico.

6100

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 103: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Acessórios

Acessórios

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

7101

z Ac

ess

óri

os

Page 104: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Motor-rad recomenda a utilização depeças e acessórios autorizadospela BMW para o efeito.O seu concessionário BMWMotorrad é o local certo paraobter peças e acessóriosoriginais BMW, outros produtosautorizados pela BMW, assimcomo o correspondenteaconselhamento qualificado.Estas peças e produtos foramtestados pela BMW em relaçãoà sua segurança, funcionamentoe utilidade. A BMW assume aresponsabilidade por eles.Por outro lado, a BMW não podeassumir a responsabilidade porqualquer tipo de peças ou aces-sórios não autorizados.Observe as indicações relativasà importância das dimensões dajante para os sistemas de regula-ção da suspensão ( 119).

A BMW Motorrad não podetestar todos os produtos de

outras marcas, para verificar sepodem ser utilizados nas motosBMW sem colocar em risco asegurança. Esta garantia não éassegurada mesmo que tenhasido atribuída uma autorizaçãolegal nacionalmente específica.Os testes realizados não podemconsiderar todas as condiçõesde utilização das motos BMWe, portanto, às vezes não sãosuficientes.Utilize apenas peças e acessóriosautorizados pela BMW para a suamoto.

Observe as regulamentações le-gais para todas as modificações.Oriente-se pelo Código da estra-da do seu país.

TomadasIndicações sobre a utilização detomadas:

Desactivação automáticaAs tomadas são automaticamen-te desligadas nas seguintes situ-ações:

em caso de tensão insuficienteda bateria, de modo a mantera capacidade de arranque doveículoem caso de excedência da ca-pacidade de carga máxima indi-cada nos dados técnicosdurante o processo de arran-que

Com tomada (adicional)SA

Se estiverem a ser utilizadas vá-rias tomadas, a corrente total nãopode exceder a capacidade decarga máxima.

7102

z Ac

ess

óri

os

Page 105: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Funcionamento dos disposi-tivos adicionaisOs aparelhos adicionais só po-dem ser colocados em funciona-mento com a ignição ligada. Se,em seguida, a ignição for desli-gada, o dispositivo adicional con-tinua em funcionamento. Cercade 15 minutos depois de se des-ligar a ignição, as tomadas sãodesligadas de modo a reduzir acarga sobre a rede de bordo.

Colocação de cabosOs cabos das tomadas para osdispositivos adicionais devem sercolocados de modo a

não atrapalhar o condutornão restringir o ângulo de vi-ragem e as características demarchanão poderem ficar entalados

MalaAbrir a mala

Rodar a chave no fecho da ma-la para a posição OPEN.

Pressionar o canhão do fe-cho 1 para baixo.

A alavanca de destrancar 2abre-se.Puxar a alavanca de destrancartotalmente para cima.A tampa da mala abre-se.

Fechar a mala

Puxar a alavanca de destran-car 2 totalmente para cima.Fechar e pressionar a tampa damala. Prestar atenção para queo conteúdo não fique entalado.

7103

z Ac

ess

óri

os

Page 106: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Pressionar o braço de desblo-queio 2 para baixo, até queeste engate.Rodar a chave do fecho damala para a posição LOCK eretirá-la.

Retirar a mala

Rodar a chave no fecho da ma-la para a posição RELEASE.A pega de transporte salta parafora.

Puxar a pega de transporte 3primeiro para fora e, em segui-da, para cima até ao esbarro.A mala está destrancada e po-de ser retirada.

Montar a malaLevantar a pega da mala até aobatente.

7104

z Ac

ess

óri

os

Page 107: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Colocar a mala nos dispositivosde fixação 4.

Pressionar a pega da mala 3para baixo, até engatar.

Rodar a chave do fecho damala para a posição LOCK eretirá-la.

Topcasecom TopcaseSZ

Abrir a Topcase

Rodar a chave no fecho daTopcase para a posição OPEN.

Pressionar o cilindro de fe-cho 1 para a frente.A alavanca de destrancar 2abre-se.Puxar a alavanca de destrancartotalmente para cima.A tampa da Topcase abre-se.

7105

z Ac

ess

óri

os

Page 108: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Fechar Topcase

Puxar a alavanca de destran-car 2 totalmente para cima.Fechar e segurar a tampa daTopcase. Prestar atenção pa-ra que o conteúdo não fiqueentalado.

Pressionar o braço de desblo-queio 2 para baixo, até queeste engate.Rodar a chave na fechadura daTopcase para a posição LOCKe retirá-la.

Retirar a Topcase

Rodar a chave no fecho daTopcase para a posição RE-LEASE.A pega de transporte salta parafora.

7106

z Ac

ess

óri

os

Page 109: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Virar a pega de transporte 3completamente para cima.Levantar a parte de trás daTopcase e retirá-la do portabagagem.

Montar a TopcaseLevantar a pega de transporteaté ao topo.

Engatar a Topcase no portabagagem. Prestar atenção paraque os ganchos 4 engatem demodo seguro nos respectivosencaixes 5.

Pressionar a pega de transpor-te 3 para baixo, até engatar.Rodar a chave na fechadura daTopcase para a posição LOCKe retirá-la.

7107

z Ac

ess

óri

os

Page 110: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

7108

z Ac

ess

óri

os

Page 111: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Manutenção

Manutenção

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . 110

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Pastilhas dos travões . . . . . . . . . . . . . . 113

Óleo dos travões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Apoio da roda dianteira . . . . . . . . . . . . 126

Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Peças da carenagem . . . . . . . . . . . . . . 134

Auxílio de arranque externo . . . . . . . . 136

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

8109

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 112: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Indicações geraisNo capítulo "Manutenção" sãodescritos trabalhos para a verifi-cação e substituição de peças dedesgaste, que devem ser efectu-ados com reduzidos encargos.Se for necessário considerar bi-nários de aperto específicos du-rante a montagem, estes sãoindicados. Pode encontrar umquadro de todos os binários deaperto necessários no capítulo"Dados técnicos".Pode encontrar informações rela-tivas a trabalhos de manutençãoe de reparação mais amplos noManual de reparação, em DVD,adequado ao seu veículo, quepoderá ser obtido no seu con-cessionário BMW Motorrad.

Para executar alguns dos traba-lhos descritos, são necessáriasferramentas especiais e conhe-cimentos sólidos sobre o assun-to. Em caso de dúvidas, contac-

te uma oficina especializada, depreferência o seu concessionárioBMW Motorrad.

Ferramenta de bordoConjunto de ferramentaspadrão

1 Prolongamento para aplica-ção de chave de parafusos

Ajustar o amortecimentona roda traseira ( 72).

2 Punho da chave de parafu-sos

3 Chave de parafusos re-versível com ponta paraparafusos Phillips e paraparafusos de cabeça fendi-da

Ajustar o amortecimentona roda traseira ( 72).Substituir as lâmpadasdo travão, farolim traseiroe indicadores de mudan-ça de direcção traseiros( 131).Desmontar a bateria( 139).

4 Chave para tampão doóleo

Acrescentar óleo de mo-tor ( 112).

5 Chave Torx T256 Chave Torx T30

Desmontar o indicadorde mudança de direcçãocom peça de carenagem( 134).

8110

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 113: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Conjunto de ferramentasde manutenção

Para trabalhos de manutençãomais complexos (p. ex., des-montar e montar rodas), a BMWMotorrad reuniu um conjuntode ferramentas de manutençãoadaptado à sua moto. Poderáobter este conjunto de ferramen-tas no seu concessionário BMWMotorrad.

Óleo do motorVerificar o nível do óleodo motor

O nível do óleo dependeda temperatura do óleo.

Quanto mais elevada for a tem-peratura, maior é o nível no cárterdo óleo. A verificação do nível deóleo com o motor frio ou apósuma breve deslocação originainterpretações erradas e, destemodo, quantidades de enchimen-to de óleo erradas.Para garantir uma indicaçãocorrecta do nível do óleo domotor, verificar o nível de óleoapenas após uma deslocaçãoprolongada.

Desligar o motor à temperaturade funcionamento.Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano e fir-me.

Aguardar cinco minutos paraque o óleo se possa acumularno cárter do óleo.

Efectuar a leitura do nível deóleo no indicador 1.

8111

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 114: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Nível nominal do óleo domotor

Entre a marca MIN e MAX

Se o nível de óleo for inferior àmarca MIN:

Acrescentar óleo de motor( 112).

Se o nível de óleo for superior àmarca MAX:

Mandar corrigir o nível de óleonuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Acrescentar óleo demotor

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Limpar a zona do orifício deenchimento.Desmontar o tampão 1 do ori-fício de enchimento de óleodo motor com a ferramenta debordo.

Óleo de motor insuficienteou em excesso pode cau-

sar danos no motor.

Prestar atenção ao nível correctodo óleo do motor.

Acrescentar óleo do motor atéao nível nominal.Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 111).Montar o tampão do orifício deenchimento de óleo do motorcom a ferramenta de bordo.

Sistema de travõesSegurança defuncionamentoUm sistema de travões a funci-onar correctamente é um pres-suposto fundamental para que asua moto circule com segurançana estrada.Não se deve conduzir a moto ca-so existam dúvidas relativamenteà segurança de funcionamentodo sistema dos travões.Neste caso, mande verificar osistema de travões numa ofici-na especializada, de preferên-

8112

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 115: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

cia, num concessionário BMWMotorrad.

Trabalhos efectuados incor-rectamente comprometem

a segurança de funcionamentodo sistema de travões.Mandar efectuar todos os traba-lhos no sistema de travões portécnicos especializados.

Verificar a função detravagem

Accionar a manete do travão.Deve sentir-se um ponto deresistência inequívoco.Accionar o pedal do travão.Deve sentir-se um ponto deresistência inequívoco.

Não são perceptíveis pontos deresistência evidentes:

Mandar verificar os travões nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Pastilhas dos travõesVerificar a espessuradas pastilhas do travãodianteiro

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar a espessura das pasti-lhas esquerda e direita do tra-vão através de um exame visu-al. Direcção do olhar: por entrea roda e a guia da roda dian-teira, em direcção às pinças detravão.

Limite de desgaste dapastilha do travão dian-

teiro

1,0 mm (apenas revestimen-to de fricção sem placa desuporte. As marcas de des-gaste (ranhuras) devem sernitidamente visíveis)

Se as marcas de desgaste já nãoforem nitidamente visíveis:

Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido

origina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.

8113

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 116: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Para garantir a segurança de fun-cionamento do sistema de tra-vões, a espessura mínima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.

Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Verificar a espessuradas pastilhas do travãotraseiro

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar a espessura das pas-tilhas dos travões através deuma inspecção visual. Direc-ção do olhar: da esquerda, emdirecção à pinça do travão 1.

Limite de desgaste dapastilha do travão trasei-

ro

1,0 mm (apenas revestimen-to de fricção sem placa desuporte. O disco de travãonão deve ser visível atravésdo orifício da pastilha do tra-vão interna.)

Se o disco de travão for visível:

Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido

origina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.Para garantir a segurança de fun-

8114

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 117: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

cionamento do sistema de tra-vões, a espessura mínima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.

Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Desgaste das pastilhasdos travõesO travão traseiro possui um indi-cador de desgaste das pastilhasdo travão.

Entre as pastilhas do travãoencontra-se o eixo 1 com as trêsmarcas anulares 2.Significado das marcas:

três anéis visíveis: pastilhacom, no mín., 75 % de espes-suradois anéis visíveis: pastilhacom, no mín., 50 % de espes-suraum anel visível: pastilha com,no mín., 25 % de espessuranenhum anel visível: verificarse foi atingido o limite de des-gaste como descrito mais àfrente

Óleo dos travõesVerificar o nível do óleodo travão dianteiro

Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,

pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano e fir-me.

8115

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 118: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Ler o nível no reservatório doóleo do travão dianteiro 1.

Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nível

do óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.O nível decrescente do líquidoé compensado por um fole deborracha preto bem visível.

Nível do óleo do travãodianteiro

Óleo de travões DOT4

O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à mar-ca MIN. (Reservatório doóleo dos travões na horizon-tal)

O nível do óleo dos travões des-ce abaixo do nível autorizado:

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, de

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

O bordo inferior do fole pretono reservatório do óleo dos tra-vões encontra-se abaixo da mar-ca MAX:

Verificar a espessura daspastilhas do travão dianteiro( 113).

Verificar o nível do óleodo travão traseiro

Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,

pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano e fir-me.

8116

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 119: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Desmontar o assento do con-dutor ( 78).

Ler o nível no reservatório doóleo do travão traseiro 1.

Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nível

do óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.

Nível do óleo do travãotraseiro

Óleo de travões DOT4

O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à mar-ca MIN. (Reservatório doóleo dos travões na horizon-tal, o veículo encontra-seaprumado.)

O nível do óleo dos travões des-ce abaixo do nível autorizado:

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, de

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Montar o assento do condutor( 78).

EmbraiagemVerificar o funcionamentoda embraiagem

Accionar a alavanca da embrai-agem.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.

Se não for perceptível um pontode resistência claro:

Mandar verificar a embraiagemnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Verificar o nível de óleo daembraiagem

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-

8117

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 120: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

se de que o piso é plano e fir-me.Colocar o guiador na posição adireito.

Ler o nível do óleo da embraia-gem no reservatório 1.

Devido ao desgaste da em-braiagem, o nível do líquido

aumenta no reservatório do líqui-do da embraiagem.

Nível de óleo da embrai-agem (exame visual)

O nível de líquido de embrai-agem não pode baixar.

Se o nível de óleo da embraia-gem baixar:

Óleos inadequados podemoriginar danos no sistema

de embraiagem.Não devem acrescentar-se qual-quer tipo de líquidos.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

PneusVerificar a profundidadede perfil do pneu

O comportamento de mar-cha da sua moto pode

alterar-se negativamente mesmoantes de se atingir a profundida-de mínima do perfil legalmenteem vigor.Mandar substituir os pneus mes-

mo antes de se atingir a profun-didade mínima do perfil.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Medir a profundidade de perfildos pneus nas ranhuras prin-cipais do perfil com marcas dedesgaste.

Em cada pneu existemmarcas de desgaste inte-

gradas nas ranhuras principais doperfil. Se o perfil do pneu tiverdiminuído até ao nível das mar-cas, significa que o pneu estácompletamente gasto. As posi-ções das marcas estão assina-ladas no bordo do pneu, p. ex.através das letras TI, TWI ou deuma seta.

Se a profundidade mínima doperfil for alcançada:

Substituir o pneu afectado.

8118

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 121: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

JantesVerificar as jantes

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Por meio de um exame visual,verificar se existem danifica-ções nas jantes.Mandar verificar e, se necessá-rio, substituir as jantes danifica-das numa oficina especializada,de preferência num concessio-nário BMW Motorrad.

RodasRecomendação de pneusPara cada dimensão de pneu, aBMW Motorrad testou e clas-sificou como seguras para otrânsito determinadas marcasde pneus. Para outros pneus, aBMW Motorrad não pode analisarse os mesmos são adequados,não podendo, por isso, garantir asegurança de circulação.

A BMW Motorrad aconselha queapenas sejam utilizados pneustestados pela BMW Motorrad.Pode obter informações porme-norizadas no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internetem "www.bmw-motorrad.com".

Influência das dimensõesda jante sobre osistema de regulação dasuspensãoAs dimensões da roda têm umpapel fundamental nos sistemasde regulação da suspensão ABSe ASC. Particularmente, o diâme-tro e a largura das rodas estãoguardados na unidade de coman-do, como base para todos os cál-culos necessários. Uma alteraçãodestas dimensões, através de umreequipamento para outras ro-das montadas de série, pode terconsequências graves em termosde conforto de regulação destessistemas.

Também as rodas sensoras, ne-cessárias para a detecção do nú-mero de rotações da roda, de-vem ser adequadas aos sistemasde regulação instalados e nãopodem ser trocadas.Caso pretenda reequipar a suamoto com outras rodas, fale an-tes com uma oficina especiali-zada, de preferência, com umconcessionário BMW Motorrad.Em alguns casos, os dados guar-dados nas unidades de comandopodem ser adaptados às novasdimensões das rodas.

Autocolante RDCcom sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

8119

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 122: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Se os pneus forem des-montados incorrectamente,

os sensores RDC podem ser da-nificados.Informar BMW Motorrad o Con-cessionário ou a oficina especia-lizada sobre o facto da roda estarequipada com um sensor RDC.

Nas motas equipadas com RDC,na jante, na posição do sensorRDC, encontra-se afixado um au-tocolante correspondente. Aoefectuar a substituição do pneu,deve prestar-se atenção para nãodanificar o sensor RDC. Cha-mar a atenção do concessionário

BMW Motorrad ou da oficina es-pecializada sobre o sensor RDC.

Desmontar a rodadianteira

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano e fir-me.

Desmontar os parafusos 1 àesquerda e à direita.Retirar o resguardo da rodadianteira para a frente; nessaocasião, puxá-lo de ambos oslados de modo a abrir um pou-co.

Desengatar dois clipes 1 docabo do sensor no tubo detravão.Cobrir as áreas da jante quepossam ser riscadas durante adesmontagem das pinças dotravão.

8120

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 123: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Em estado desmontado, aspastilhas de travão podem

ser apertadas até ao ponto emque não seja possível colocá-lassobre a pastilha de travão duran-te a montagem.Não accionar a alavanca do tra-vão de mão com as pinças dotravão desmontadas.

Desmontar os parafusos 2 daspinças esquerda e direita dotravão.

Separar ligeiramente as pas-tilhas de travão 3 mediantepressão através de movimentosgiratórios da pinça do travão 4contra o disco de travão 5.Puxar as pinças de travão comprecaução para trás e para forados discos de travão.

Levantar a moto à frente, até aroda dianteira girar livremente.Para levantar a moto, a BMWMotorrad recomenda o apoioda roda dianteira BMW Motor-rad.Montar o descanso da rodadianteira ( 126).

Soltar o parafuso de fixação deeixo 1.Desmontar o eixo de encaixe 2,apoiando a roda.Não remover a massa lubrifi-cante do eixo de encaixe.Rodar a roda dianteira para fo-ra e para a frente, prestandoatenção ao sensor ABS no ladoesquerdo.No lado esquerdo, retirar ocasquilho distanciador para forado cubo da roda dianteira.

8121

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 124: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Montar a roda dianteira

Possíveis perturbações defuncionamento em inter-

venções da regulação do ABS eASC, quando está montado umaroda diferente da roda de série.Tenha em conta as indicaçõesno início deste capítulo em rela-ção à influência das dimensõesdas jantes sobre os sistemas deregulação da suspensão ABS eASC.

Ligações aparafusadasapertadas com um biná-

rio errado podem soltar-se oucausar danos no aparafusamento.Mandar sempre verificar os biná-rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Inserir o casquilho distancia-dor, no lado esquerdo, sobre ocubo da roda.

A roda dianteira deve sermontada no sentido de

marcha.Prestar atenção às setas que in-dicam o sentido de marcha nopneu ou na jante.

Rodar a roda dianteira paradentro da guia da roda dian-teira, prestando atenção aosensor ABS no lado esquer-do.

Levantar a roda dianteira emontar o eixo de encaixe 2com binário.

Eixo de encaixe no su-porte para eixo

50 Nm

Apertar o parafuso de fixaçãodo eixo 1 com binário.

Parafuso de aperto doeixo de encaixe

20 Nm

Retirar o apoio da roda diantei-ra.

Colocar a pinça do travão so-bre o disco de travão.

8122

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 125: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Montar os parafusos 2 à es-querda e à direita com binário.

Pinça do travão ao tubode deslize

30 Nm

Engatar dois clipes 1 do cabodo sensor no tubo de travão.

Prestar atenção para que o ca-bo do sensor esteja engatadonos suportes 3 e 4.

Retirar as fitas adesivas da jan-te.

Pastilhas de travão que nãoapoiem completamente

sobre os discos de travão pro-vocam um efeito de travagemretardado.Antes de se iniciar a viagem, ve-rificar se não existe retardamentono efeito de travagem.

Accionar o travão várias vezesaté as pastilhas de travão en-costarem.

8123

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 126: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Assentar a cobertura da rodadianteira e montar os parafu-sos 1 à esquerda e à direita.

Desmontar a roda traseiraColocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano e fir-me.Eventualmente, retirar a mala.

As peças do sistema de es-cape podem estar quentes.

Não tocar nenhuma peça quentedo sistema de escape.

Soltar o parafuso 1 da braça-deira e empurrar a braçadeirapara trás.Não retirar a massa vedante nabraçadeira.

Retirar o parafuso 2 do dispo-sitivo de fixação do silenciadortraseiro no poisa-pés do passa-geiro.Extrair o silenciador traseiropara trás e colocá-lo sobre umabase macia.

Engrenar a primeira velocidade.

8124

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 127: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Desmontar os parafusos 3 daroda traseira; nessa ocasião,apoiar a roda.Pousar a roda traseira no chãoe retirá-la para trás, rolando-a.

Montar a roda traseira

Possíveis perturbações defuncionamento em inter-

venções da regulação do ABS eASC, quando está montado umaroda diferente da roda de série.Tenha em conta as indicaçõesno início deste capítulo em rela-ção à influência das dimensõesdas jantes sobre os sistemas de

regulação da suspensão ABS eASC.

Ligações aparafusadasapertadas com um biná-

rio errado podem soltar-se oucausar danos no aparafusamento.Mandar sempre verificar os biná-rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Colocar a roda traseira sobre orespectivo suporte.

Montar os parafusos 3 combinário.

Roda traseira no suporteda roda

Sequência de aperto: Aper-tar em cruz

60 Nm

Encaixar o silenciador traseirono tubo na chapeleta de ga-ses de escape e rodá-lo para aposição inicial.

Uma distância insuficien-te entre a roda traseira e o

silenciador pode originar um so-breaquecimento da roda traseira.

8125

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 128: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

A distância entre a roda traseirae o silenciador deve ser de, pelomenos, 20 mm.

Alinhar o silenciador e montar oparafuso 2 com binário.

Silenciador ao quadrotraseiro

19 Nm

Empurrar a braçadeira o má-ximo possível para a frente ealinhar de forma a que a marcana braçadeira R/RT 4 apontepara a marca 5.

Apertar o parafuso 1 com biná-rio.

Braçadeira ao silenciadore ao colector

28 Nm

Eventualmente, montar a mala.

Apoio da roda dianteiraMontar o descanso daroda dianteira

O descanso da roda dian-teira BMW Motorrad não

se destina a segurar motos semdescanso central ou outros des-

cansos auxiliares. Um veículoapoiado apenas sobre o descan-so da roda dianteira e a roda tra-seira pode tombar.Antes de levantar a moto com odescanso da roda dianteira BMWMotorrad, colocá-la sobre o des-canso central ou um descansoauxiliar.

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano e fir-me.Utilizar o descanso principalcom o código de ferramenta(0 402 241) com o suporte daroda dianteira (0 402 242).

8126

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 129: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Soltar os parafusos de ajuste 1.Empurrar os dois suportes 2para fora, até que a guia deroda dianteira se ajuste entreeles.Ajustar a altura desejada doapoio da roda dianteira com oauxílio dos pinos de fixação 3.Ajustar o apoio de modo cen-trado em relação à roda dian-teira e deslocá-lo para o eixodianteiro.

Alinhar os dois suportes 2, demodo a que a guia de roda di-anteira apoie de forma segura.Apertar os parafusos de ajus-te 1.

Com a moto sobre o des-canso central: se a moto

for levantada em demasia à fren-te, o descanso central levanta dochão e a moto pode tombar parao lado.Ao levantar a moto, prestar aten-ção para que o descanso centralpermaneça no chão.

Pressionar o apoio da roda di-anteira uniformemente parabaixo, para levantar a moto.

8127

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 130: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

LâmpadasIndicações geraisA falha de uma lâmpada é sina-lizada no display multifunções,através de uma advertência. Emcaso de falha da luz de travão ouda luz traseira, acende-se adici-onalmente a luz de advertênciageral amarela. Em caso de falhada luz de presença traseira é uti-lizada, como substituição, a luzde travão, sendo a intensidadeluminosa do segundo filamentoincandescente reduzida para onível da luz de presença traseira.Apesar disso, a falha da luz depresença traseira é indicada nodisplay.

Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,

de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

A lâmpada está sob pres-são, em caso de danifica-

ção são possíveis ferimentos.Ao substituir as lâmpadas, usaróculos de protecção e protecçãopara as mãos.

No capítulo "Dados técni-cos", pode encontrar uma

visão geral dos tipos de lâmpa-das montados na sua moto.

Substituir a lâmpada daluz de médios e máximos

A orientação da ficha, doclip de mola e da lâmpada

pode divergir do ilustrado nasimagens seguintes.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Desligar a ignição.

Desmontar a cobertura 1 daluz de máximos ou as cobertu-ras 2 da luz de médios.

Extrair a ficha 3.

8128

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 131: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Soltar o clipe de mola 4, à es-querda e à direita, para fora doengate e virá-lo para cima.Desmontar a lâmpada 5.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Não tocar no vidro das lâm-padas novas com os dedos

desprotegidos. Para efectuar amontagem, utilizar um pano secoe limpo. Acumulações de sujida-de, em particular, óleos e massaslubrificantes prejudicam a irradia-ção de calor. A consequência éo sobreaquecimento das lâmpa-

das e, portanto, uma menor vidaútil.

Meio de iluminação paraa luz de médios

H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação paraluz de máximos

H7 / 12 V / 55 W

Colocar a lâmpada 5; nessaocasião, prestar atenção aocorrecto posicionamento dasaliência 6.

Colocar o clipe de mola 4 noengate, à esquerda e à direita.

Fechar a ficha 3.

8129

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 132: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Montar a cobertura 1 da luz demáximos ou a cobertura 2 daluz de médios.

Substituir a lâmpada daluz de presença

Desmontar o indicador de mu-dança de direcção com peçade carenagem ( 134).

Desmontar a lâmpada da luzde presença através da abertu-ra 1.

Desmontar o suporte de lâm-pada da carcaça do farol, ro-dando a alavanca 2 no sentido

inverso ao dos ponteiros dorelógio.

Extrair a lâmpada 3 do suportede lâmpada.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Não tocar no vidro das lâm-padas novas com os dedos

desprotegidos. Para efectuar amontagem, utilizar um pano secoe limpo. Acumulações de sujida-de, em particular, óleos e massaslubrificantes prejudicam a irradia-ção de calor. A consequência éo sobreaquecimento das lâmpa-

8130

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 133: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

das e, portanto, uma menor vidaútil.

Meio de iluminação paraa luz de presença

W5W / 12 V / 5 W

Colocar a lâmpada 3 no res-pectivo suporte.

Colocar o suporte de lâmpadana carcaça do farol e fixá-lo, ro-dando a alavanca 2 no sentidodos ponteiros do relógio.

Montar o indicador de mudan-ça de direcção com peça decarenagem ( 135).

Substituir as lâmpadas dotravão, farolim traseiro eindicadores de mudançade direcção traseiros

Durante estes trabalhos,uma moto que não esteja

apoiada de modo seguro podetombar.

Certificar-se de que a moto estásegura.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.Eventualmente, retirar a mala.

Desmontar os parafusos 1 àesquerda e à direita e retiraro alojamento da lâmpada paratrás.

8131

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 134: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Desmontar os suportes delâmpada 2 dos indicadoresde mudança de direcção ouos suportes de lâmpada 3 dofarolim traseiro e da luz do tra-vão para fora do alojamento dalâmpada, rodando no sentidodos ponteiros do relógio.

Pressionar a lâmpada 4 no su-porte e retirá-la, girando-a nosentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Não tocar no vidro das lâm-padas novas com os dedos

desprotegidos. Para efectuar amontagem, utilizar um pano secoe limpo. Acumulações de sujida-de, em particular, óleos e massaslubrificantes prejudicam a irradia-ção de calor. A consequência éo sobreaquecimento das lâmpa-

das e, portanto, uma menor vidaútil.

Meio de iluminação parao farolim traseiro/luz de

travão

P21W / 12 V / 21 W

Meio de iluminação paraluzes intermitentes tra-

seiras

PY21W / 12 V / 21 W

Pressionar a lâmpada 4 no su-porte e montá-la, girando-a no

8132

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 135: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

sentido dos ponteiros do reló-gio.Colocar o suporte de lâmpadadesmontado no alojamento dalâmpada e fixá-lo, rodando-ono sentido dos ponteiros dorelógio.

Aplicar o alojamento da lâmpa-da na posição 5.

Montar os parafusos 1 à es-querda e à direita.

Substituir a lâmpada dosindicadores de mudançade direcção dianteiros

Desmontar o indicador de mu-dança de direcção com peçade carenagem ( 134).

Retirar o suporte de lâmpada 1do alojamento da lâmpada,girando-o no sentido inversoao dos ponteiros do relógio.

Pressionar a lâmpada 2 no su-porte e retirá-la, girando-a no

8133

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 136: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

sentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Não tocar no vidro das lâm-padas novas com os dedos

desprotegidos. Para efectuar amontagem, utilizar um pano secoe limpo. Acumulações de sujida-de, em particular, óleos e massaslubrificantes prejudicam a irradia-ção de calor. A consequência éo sobreaquecimento das lâmpa-das e, portanto, uma menor vidaútil.

Meio de iluminação paraluzes intermitentes dian-

teiras

PY21W / 12 V / 21 W

Pressionar a lâmpada 2 no su-porte e montá-la, girando-a nosentido dos ponteiros do reló-gio.

Colocar o suporte de lâmpa-da 1 no alojamento da lâmpada

e fixá-lo, rodando-o no sentidodos ponteiros do relógio.

Montar o indicador de mudan-ça de direcção com peça decarenagem ( 135).

Peças da carenagemDesmontar o indicador demudança de direcção compeça de carenagem

Pressionar o espelho para baixoe para fora.

8134

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 137: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Conduzir a ferramenta de bor-do de modo paralelo ao bor-do 1 da grelha do altifalante,através da abertura 2.

Desmontar o parafuso 3 exis-tente no prolongamento da

abertura; nessa ocasião, segu-rar a peça de carenagem.

Retirar o indicador de mudan-ça de direcção com peça decarenagem para a frente.

Soltar a ficha de ligação 4.

Pousar a peça de carenagemsobre uma base macia.

Montar o indicador demudança de direcção compeça de carenagem

Fechar a ficha de ligação 4.

8135

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 138: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Colocar o indicador de mudan-ça de direcção com peça decarenagem nas posições 5 e 6.

Montar o parafuso 3; nessaocasião, segurar a peça de ca-renagem.

Ajustar o retrovisor.

Auxílio de arranqueexterno

A capacidade de carga doscondutores eléctricos re-

lativamente à tomada de bordonão está dimensionada para umarranque externo da moto. Umacorrente demasiado elevada po-de originar um incêndio nos ca-bos ou danos no sistema electró-nico do veículo.Não utilizar a tomada de bor-do para o arranque externo damoto.

Tocar em peças do sistemade ignição condutoras de

corrente com o motor a trabalharpode provocar choques eléctri-cos.Com o motor em funcionamen-to, não tocar em peças do sis-tema de ignição condutoras decorrente.

Podem ocorrer curto-cir-cuitos devido a um contac-

to por descuido entre as pinças(positivo/negativo) dos cabos deauxílio de arranque e o veículo.Utilizar apenas cabos de auxíliode arranque com pinças (positivo/negativo) totalmente isoladas.

O arranque externo comuma tensão superior a 12 V

pode causar danos no sistemaelectrónico do veículo.A bateria do veículo fornecedorde corrente deve apresentar umatensão de 12 V.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desmontar o assento do con-dutor ( 78).Para efectuar um arranque ex-terno, não separar a bateria darede de bordo.Retirar a capa de protecção dopólo positivo da bateria.

8136

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 139: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Com o cabo vermelho de au-xílio de arranque, ligar primeiroo pólo positivo da bateria des-carregada ao pólo positivo dabateria de alimentação.Ligar o cabo preto de auxílio dearranque ao pólo negativo dabateria de alimentação e, emseguida, ao pólo negativo dabateria descarregada.Durante o processo de auxíliode arranque, colocar o motordo veículo fornecedor de cor-rente em marcha.Ligar o motor do veículo com abateria descarregada como ha-bitualmente; caso não seja bemsucedido, repetir a tentativa dearranque apenas após poucosminutos de modo a proteger omotor de arranque e a bateriade alimentação.Deixar os dois motores a tra-balhar durante alguns minutosantes de separar a ligação.

Separar o cabo de auxílio dearranque primeiro do pólo ne-gativo, depois do cabo do posi-tivo.Colocar a capa de protecçãono pólo positivo da bateria.

Para colocar o motor emmarcha, não utilizar nenhum

spray para auxiliar o arranque oumeios semelhantes.

Montar o assento do condutor( 78).

BateriaIndicações demanutençãoA conservação, carga e armaze-namento adequados aumentam avida útil da bateria e são essen-ciais para eventuais pretensõessobre direitos à garantia.Para se conseguir uma longaduração da bateria, devemobservar-se os seguintes pontos:

Manter a superfície da baterialimpa e secanão abrir a bateriaNão completar com águapara efectuar o carregamentoda bateria, observar as indica-ções de carga que se encon-tram nas páginas seguintesnão colocar a bateria em posi-ção invertida

Com a bateria conectada,a electrónica de bordo (re-

lógio, etc.) descarrega a bateria.Isto pode provocar uma descargatotal da bateria. Neste caso, nãotem qualquer direito à garantia.Se a moto ficar parada por umperíodo superior a quatro sema-nas, separar a bateria do veículoou conectar um aparelho de con-servação de carga à bateria.

A BMW Motorrad desen-volveu um aparelho de con-

servação de carga especialmenteadequado ao sistema electrónico

8137

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 140: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

da sua moto. Com este apare-lho poderá conservar a carga dasua bateria, mesmo em caso deimobilizações prolongadas, com abateria conectada. Poderá obtermais informações no seu con-cessionário BMW Motorrad.

Carregar bateriaconectada

Efectuar a carga da bate-ria conectada directamente

nos pólos da bateria pode origi-nar danos no sistema electrónicodo veículo.Para carregar a bateria atravésdos seus pólos: separar primeiroa ligação à bateria.

Se, com a ignição ligada, asluzes de controlo e o dis-

play multifunções permaneceremdesligados, a bateria está com-pletamente descarregada. O car-regamento de uma bateria com-pletamente descarregada atravésda tomada pode dar origem a

danos no sistema electrónico doveículo.Uma bateria totalmente descar-regada deverá ser sempre carre-gada directamente nos pólos dabateria desconectada.

A carga da bateria atravésda tomada só é possível

com carregadores de bateriasadequados. Carregadores de ba-terias inadequados podem causardanos no sistema electrónico doveículo.Utilizar carregadores de bateriaBMW com o número de índi-ce 71 60 7 688 864 (220 V) ou71 60 7 688 865 (110 V). Emcaso de dúvida, carregar a bate-ria desligada directamente nospólos.

Carregar a bateria conectadaatravés da tomada de corrente.

O sistema electrónico doveículo detecta quando a

bateria está completamente car-

regada. Neste caso, a tomada édesligada.

Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.

Se não for possível car-regar a bateria através da

tomada, é possível que o car-regador de baterias utilizadonão seja adequado ao sistemaelectrónico da sua moto. Nes-te caso, carregue a bateria di-rectamente nos pólos da bateriadesconectada.

Carregar a bateriadesconectada

Carregar a bateria com um car-regador de baterias adequado.Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.Depois de terminada a carga,soltar os bornes terminais docarregador dos pólos da bate-ria.

8138

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 141: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Em caso de imobilizaçõesprolongadas, deverá

recarregar-se regularmente abateria. Para o efeito, observaras normas de utilização da suabateria. Antes da colocação emfuncionamento, é necessáriovoltar a carregar completamentea bateria.

Desmontar a bateriaColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA

Eventualmente, desligar o sis-tema de alarme anti-roubo.

Desligar a ignição.Desmontar o assento do con-dutor ( 78).

Uma ordem de separaçãoerrada da ligação aumenta

o risco de curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.

Retirar primeiro o cabo do ne-gativo da bateria 1.Em seguida, extrair a capa deprotecção 3 e desmontar ocabo do positivo da bateria 4.Desmontar o parafuso 2, de-sengatar a tira de retenção embaixo e retirá-la.Retirar a bateria para cima, emcaso de movimento difícil, au-

xiliar por meio de movimentososcilantes.

Montar a bateriaColocar a bateria no comparti-mento da bateria, pólo positivoà direita no sentido de marcha.

Engatar o estribo de fixaçãoem baixo, fazer deslizar sobre abateria e montar o parafuso 2.

Uma sequência de mon-tagem errada aumenta o

risco de curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.

8139

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 142: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Nunca montar a bateria sem acapa de protecção.

Montar primeiro o cabo do po-sitivo da bateria 4.Colocar a capa de protecção 3sobre o pólo positivo da bate-ria.Em seguida, montar o cabo donegativo da bateria 1.

Caso o veículo tenha esta-do desconectado da bateria

por um longo período de tempo,deve introduzir-se a data actualno instrumento combinado parase garantir o correcto funciona-mento da indicação SAV.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

Montar o assento do condutor( 78).

Acertar o relógio ( 53).

8140

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 143: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Conservação

Conservação

Produtos de conservação . . . . . . . . . . 142

Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 142

Limpeza de peças sensíveis doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 144

Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Colocar a moto em funcionamen-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

9141

z Co

nse

rva

çã

o

Page 144: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Produtos deconservaçãoA BMW Motorrad recomenda autilização de produtos de limpezae conservação disponíveis no seuconcessionário BMW Motorrad.Os BMW CareProducts foramverificados em relação aos mate-riais, testados em laboratórios eexperimentados na prática, ofe-recendo uma conservação e pro-tecção ideais para os materiaisutilizados no seu veículo.

A utilização de produtosde limpeza e conservação

inadequados pode originar danosnas peças do veículo.Para a limpeza, não utilizar sol-ventes como nitrodiluentes, pro-dutos de limpeza a frio, combus-tível ou semelhantes, nem produ-tos de limpeza com álcool.

Lavagem do veículoAntes de efectuar a lavagem doveículo, a BMW Motorrad reco-menda que os insectos e as su-jidades resistentes nos compo-nentes pintados sejam amoleci-dos utilizando um removedor deinsectos BMW.Para evitar a formação de nódo-as, não lavar o veículo imediata-mente após uma forte exposiçãoao Sol ou ao Sol.O veículo deve ser lavado maisfrequentemente, em particular,durante os meses de Inverno.Para remover o sal utilizado nasestradas para degelar, limpar amoto com água fria imediata-mente depois de se terminar amarcha.

Depois de se lavar a moto,após passagens por água

ou com chuva, o efeito de tra-vagem pode actuar com atraso

devido a discos e pastilhas detravão húmidos.Travar atempadamente, até osdiscos e pastilhas dos travõesestarem secos ou terem sidosecos por travagem.

A água quente intensifica oefeito do sal.

Utilizar apenas água fria para eli-minar o sal utilizado nas estradaspara degelar.

A elevada pressão da águade equipamentos a jacto

de vapor pode causar danos nosvedantes, no sistema hidráulicodos travões, no sistema eléctricoe no assento.Não utilizar equipamentos a jactode vapor ou de alta pressão.

9142

z Co

nse

rva

çã

o

Page 145: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Limpeza de peçassensíveis do veículoPeças da carenagemLimpar as peças da carenagemcom água e emulsão de conser-vação para materiais plásticosBMW.

Se as peças de plásticoforem limpas com produtos

de limpeza inadequados, podemsurgir danos na superfície.Para limpar peças de plástico,não utilizar produtos de limpezacom álcool, com solventes ouque arranhem.As esponjas para moscas ou es-ponjas com superfície dura tam-bém podem provocar riscos.

Amolecer a sujidade resis-tente e os insectos, colo-

cando um pano húmido por cimadestes.

Pára-brisas e vidro dosfaróis em plásticoRemover a sujidade e os insec-tos com uma esponja macia emuita água.

O combustível e solventesquímicos atacam o material

do vidro; o vidro fica fosco oubaço.Não utilizar detergentes.

CromadosLimpar as peças cromadas cui-dadosamente com suficienteágua e champô para automóveisBMW, em particular, se tiverementrado em contacto com sal uti-lizado nas estradas para degelar.Para um tratamento adicional,deve utilizar-se uma massa depolir cromados.

RadiadorLimpar regularmente o radiador,de modo a evitar um sobreaque-cimento do motor causado poruma refrigeração insuficiente.Utilizar, p.ex., uma mangueira dejardim com pouca pressão deágua.

As lamelas do radiadordeformam-se facilmente.

Ao limpar o radiador, prestaratenção para não deformar aslamelas.

BorrachaTratar peças de borracha comágua ou um produto conservadorde borracha BMW.

A utilização de sprays desilicone para a conservação

de vedantes de borracha podeoriginar danificações.Não utilizar sprays de silicone ououtros produtos de conservaçãoque contenham silicone.

9143

z Co

nse

rva

çã

o

Page 146: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Conservação dapinturaUma lavagem regular do veículoprevine contra actuações prolon-gadas de materiais prejudiciaispara a pintura, particularmente seo veículo for conduzido em zonascom uma elevada poluição doar ou sujidades naturais, p. ex.,resina das árvores ou pólen.No entanto, devem remover-sede imediato os materiais parti-cularmente agressivos; de con-trário, poderão surgir alteraçõesou descolorações da pintura.Destes materiais fazem parte,p. ex., combustível derramado,óleo, gordura, óleo de travões,bem como excrementos de aves.Neste caso, recomendamos oproduto de polimento para au-tomóveis BMW ou o produto delimpeza da pintura BMW.Sujidades na superfície da pintu-ra são particularmente fáceis dedetectar após uma lavagem do

veículo. Remover imediatamen-te estas sujidades com gasolinade limpeza ou álcool etílico numpano ou num bocado de algodãolimpo. A BMW Motorrad reco-menda que elimine as nódoasde alcatrão com o removedor dealcatrão BMW. Em seguida, efec-tuar a conservação da pinturanestes pontos.

ConservaçãoPara proteger a pintura, a BMWMotorrad recomenda que utili-ze apenas cera para automóveisBMW ou um produto que conte-nha ceras de carnaúba ou sintéti-cas.A pintura necessita de ser con-servada, quando a água deixa deformar bolhas.

Imobilizar a motoLimpar a moto.Desmontar a bateria ( 139).

Pulverizar a alavanca do tra-vão e da embraiagem, o apoiodo descanso articulado e dodescanso lateral com produtolubrificante adequado.Peças não tratadas e croma-das devem ser untadas commassa consistente não ácida(vaselina).Parar a moto num espaço se-co, de modo a que as duas ro-das estejam aliviadas. Os con-cessionários BMW Motorraddisponibilizam os respectivosdescansos auxiliares.

Antes de imobilizar a mo-to, mande mudar o óleo

do motor e o filtro do óleo numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad. Efectuar os trabalhospara imobilização/colocação emfuncionamento da moto juntocom o Serviço de manutençãoou a Inspecção.

9144

z Co

nse

rva

çã

o

Page 147: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Colocar a moto emfuncionamento

Remover a protecção externa.Limpar a moto.Montar a bateria pronta a funci-onar.Antes de iniciar a marcha: ob-servar a lista de comprovação.

9145

z Co

nse

rva

çã

o

Page 148: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

9146

z Co

nse

rva

çã

o

Page 149: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Dados técnicos

Dados técnicos

Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Aparafusamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 154

Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . 155

Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 16210147

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 150: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Tabela de avariasO motor não pega ou pega com dificuldadeCausa Reparação

Interruptor de desactivação de emergência Interruptor de desactivação de emergência emposição de funcionamento

Descanso lateral Recolher o descanso lateral ( 84)

Velocidade engrenada e embraiagem não accio-nada

Colocar a caixa de velocidades em ponto-mortoou accionar a embraiagem ( 84).

Embraiagem accionada antes de se ligar a ignição Primeiro ligar a ignição, em seguida accionar aembraiagem

Depósito de combustível vazio Abastecer ( 90).

Bateria descarregada Carregar bateria conectada ( 138).

10148

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 151: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

AparafusamentosRoda dianteira Valor Válida

Pinça do travão ao tubo de des-lize

M8 x 32 -10.9 30 Nm

Parafuso de aperto do eixo deencaixe

M8 x 40 20 Nm

Eixo de encaixe no suporte paraeixo

M24 x 1,5 50 Nm

Roda traseira Valor Válida

Braçadeira ao silenciador e aocolector

M8 x 40 - 10.9 28 Nm

Silenciador ao quadro traseiro

M8 x 35 19 Nm

10149

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 152: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Roda traseira Valor Válida

Roda traseira no suporte da ro-da

M10 x 1,25 x 40 Apertar em cruz

60 Nm

Alavanca das mudanças Valor Válida

Alavanca selectora ao veio demudança de velocidades

M6 x 25 8 Nm

10150

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 153: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Motor

Tipo de motor Motor Boxer de dois cilindros, quatro tempos, dis-postos no sentido longitudinal com respectiva-mente duas árvores de cames colocadas à cabe-ça, quatro válvulas dispostas radialmente por cilin-dro, refrigeração a ar, zona de escape refrigeradaa óleo e gestão electrónica do motor

Cilindrada 1170 cm3

Diâmetro do cilindro 101 mm

Curso do pistão 73 mm

Taxa de compressão 12,0 : 1

Potência nominal 81 kW, à velocidade de rotação de: 7750 min-1

Com redução da potênciaSA 72 kW, à velocidade de rotação de: 7750 min-1

Binário 120 Nm, à velocidade de rotação de: 6000 min-1

Com redução da potênciaSA 120 Nm, à velocidade de rotação de: 6000 min-1

Número de rotações máximo máx 8500 min-1

Regime de ralenti 1150±50 min-1, Motor à temperatura de funciona-mento

10151

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 154: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Combustível

qualidade de combustível recomendada Superplus sem chumbo98 ROZ/RON91 AKI

Qualidade de combustível alternativa Super sem chumbo (ligeiras restrições na potên-cia e consumo)95 ROZ/RON89 AKI

Quantidade útil de combustível cerca de 25 l

Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l

A BMW recomenda combustíveis BP

10152

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 155: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Óleo do motor

Quantidade de enchimento de óleo de motor máx 4,0 l, Com substituição do filtro

produtos recomendados pela BMW Motorrad e classes de viscosidade gerais

Castrol GPS SAE 10W-40, API SG / JASO MA ~-20 °C

SAE 5W-40, API SF / ACEA A2, ou superior ~-20 °C

SAE 5W-~50, API SF / ACEA A2, ou superior ~-20 °C

SAE 10W-40, API SF / ACEA A2, ou superior ~-10 °C

SAE 10W-~50, API SF / ACEA A2, ou superior ~-20 °C

SAE 15W-~40, API SF / ACEA A2, ou superior ~0 °C

BMW recommends

10153

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 156: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Embraiagem

Tipo de embraiagem Embraiagem monodisco a seco

Caixa de velocidades

Tipo de caixa de velocidades Caixa de 6 velocidades de dentado helicoidal,com amortecedor de torção integrado, mudançade garras através da manga do sincronizador

Relação de transmissão da caixa de velocidades 1,737 (19:33 dentes), Relação de transmissãoprimária2,375 (38:16 dentes), 1.ª velocidade1,696 (39:23 dentes), 2.ª velocidade1,296 (35:27 dentes), 3.ª velocidade1,065 (33:31 dentes), 4.ª velocidade0,939 (31:33 dentes), 5.ª velocidade0,848 (28:33 dentes), 6.ª velocidade

10154

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 157: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Diferencial da roda traseira

Tipo de construção do diferencial da roda traseira Accionamento por veio com engrenagem cónica

Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante simples de alumínio fundido comparalever BMW Motorrad

Relação de transmissão do diferencial da rodatraseira

2,620 (34:13 dentes)

Suspensão

Roda dianteira

Tipo de construção da guia de roda dianteira Telelever BMW, ponte superior da forqueta te-lescópica com desacoplamento basculante, braçolongitudinal apoiado no motor e na forqueta teles-cópica, conjunto mola/amortecedor disposto demodo central e apoiado no braço longitudinal e noquadro dianteiro

Tipo de conjunto mola/amortecedor dianteiro Conjunto de mola/amortecedor central com molade compressão helicoidal

com Electronic Suspension Adjustment (ESAII) SA

Conjunto de mola/amortecedor central com amor-tecimento da fase de tracção com ajuste eléctrico.

Curso de amortecimento dianteiro 120 mm, Na roda

Com rebaixamentoSA 94 mm, Na roda

10155

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 158: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Roda traseira

Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante simples de alumínio fundido comparalever BMW Motorrad

Tipo de construção da suspensão da roda traseira Conjunto de mola/amortecedor central com molahelicoidal e amortecedor a gás de tubo simples,amortecimento da fase de tracção de ajuste pro-gressivo e tensão prévia da mola de ajuste hidráu-lico

com Electronic Suspension Adjustment (ESAII) SA

Conjunto de mola/amortecedor central com molahelicoidal e elastómera e amortecedor a gás detubo simples, amortecimento da fase de tracçãode ajuste eléctrico e tensão prévia da mola deajuste electro-hidráulico

Curso de mola na roda traseira 135 mm, Na roda

Com rebaixamentoSA 109 mm, Na roda

10156

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 159: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Travões

Tipo de construção do travão da roda dianteira Travão de disco duplo accionado hidraulicamentecom pinças fixas de 4 êmbolos e discos de travãoapoiados de modo flutuante

Material da pastilha do travão dianteiro Metal sinterizado

Tipo de construção do travão traseiro Travão de disco accionado hidraulicamente compinça flutuante de 2 êmbolos e disco de travãofixo

Material da pastilha do travão traseiro Metal sinterizado

Rodas e pneus

Pares de pneus recomendados Pode encontrar uma visão geral dos actuaispneus autorizados no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internet em "www.bmw-motorrad.com"

Roda dianteira

Tipo de roda dianteira Alumínio fundido, MT H2

Dimensão da jante da roda dianteira 3,50" x 17"

Designação do pneu dianteiro 120 / 70 ZR 17

10157

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 160: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Roda traseira

Tipo de roda traseira Alumínio fundido, MT H2

Dimensão da jante da roda traseira 5.50" x 17"

Designação do pneu traseiro 180 / 55 ZR 17

Pressões dos pneus

Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com pneu frio2,5 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com pneu frio

Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, Só condutor, com pneu frio2,9 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com pneu frio

10158

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 161: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Sistema eléctrico

Capacidade de carga eléctrica da tomada máx 10 A, todas as tomadas

Protecção electrónica Todos os circuitos eléctricos estão protegidoselectronicamente. Se um circuito eléctrico tiversido desligado por meio da protecção electrónicae a avaria causadora tiver sido corrigida, o circuitoeléctrico volta a estar activo depois de se ligar aignição.

Bateria

Tipo de bateria Bateria sem manutenção (à base de gel)

Tensão nominal da bateria 12 V

Capacidade nominal da bateria 19 Ah

Velas de ignição

Fabricante e designação das velas de ignição NGK MAR8B-JDS

Folga dos eléctrodos da vela de ignição 0,8±0,1 mm

10159

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 162: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Meio de iluminação

Meio de iluminação para luz de máximos H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para a luz de médios H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para a luz de presença W5W / 12 V / 5 W

Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz detravão

P21W / 12 V / 21 W

Meio de iluminação para luzes intermitentes dian-teiras

PY21W / 12 V / 21 W

Meio de iluminação para luzes intermitentes tra-seiras

PY21W / 12 V / 21 W

Quadro

Tipo de quadro Quadro dianteiro de aço tubular com quadro tra-seiro de aço tubular e unidade de accionamentomontada

Posição da placa de características por baixo do assento do acompanhante

Posição do número do quadro Quadro dianteiro, parte superior central

10160

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 163: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Dimensões

Comprimento do veículo 2230 mm

Altura do veículo 1430 mm, Sobre o pára-brisas, posição inferior,com peso em vazio DIN

Com rebaixamentoSA 1410 mm, Sobre o pára-brisas, posição inferior,com peso em vazio DIN

Largura do veículo 905 mm, com retrovisor

Altura do assento do condutor 820...840 mm, Sem carga

Com assento do condutor baixo SA 780...800 mm, Sem carga

Com rebaixamentoSA 750 mm, Sem carga

Comprimento de arco das pernas do condutor, decalcanhar a calcanhar

1880...1920 mm

Com assento do condutor baixo SA 1800...1840 mm

Com rebaixamentoSA 1750 mm

10161

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 164: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Pesos

Peso em vazio 259 kg, Peso em vazio DIN, pronto a iniciar amarcha com o depósito atestado a 90 %, semSA

Peso máximo autorizado 495 kg

Carga útil máxima 236 kg

Valores de marcha

Velocidade máxima >200 km/h

10162

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 165: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

SAV

SAV

SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 164

Qualidade do SAV BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

BMW Motorrad prestações de mo-bilidade - Serviço de desempana-gem no local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Rede de serviços BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 165

Confirmações de manutenção . . . . . 167

Confirmações SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . 172

11163

z SA

V

Page 166: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

SAV BMW MotorradTecnologia progressiva exige mé-todos de manutenção e repara-ção especificamente adaptados.

Se os trabalhos de manu-tenção e de reparação fo-

rem executados incorrectamenteexiste o perigo de danos subse-quentes e riscos de segurançacom eles relacionados.A BMW Motorrad recomendaque mande efectuar os respecti-vos trabalhos na sua moto numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.

Pode informar-se relativamen-te aos conteúdos dos ServiçosBMW junto do seu concessioná-rio BMW Motorrad.Mande confirmar todos os tra-balhos de manutenção e de re-paração efectuados no capítulo"SAV" deste Manual.

O seu concessionário BMWMotorrad recebe todas asinformações técnicas actuais edispõe do necessário know-how técnico. A BMW Motorradrecomenda que se dirija, comtodas as questões relativas àsua moto, ao seu concessionárioBMW Motorrad.

Qualidade do SAVBMW MotorradA BMW Motorrad não significaapenas bom tratamento e eleva-da fiabilidade, mas também umaexcelente qualidade SAV.Para garantir que a sua BMWse encontra sempre em perfei-tas condições, a BMW Motorradrecomenda-lhe que efectue ostrabalhos de manutenção perió-dicos previstos para a sua moto,de preferência no seu concessio-nário BMW Motorrad. A compro-vação de uma manutenção regu-lar é uma condição indispensável

para a prestação de serviços go-odwill fora do prazo de garantia.Além disso, o aparecimento dedesgaste surge muito lentamen-te, de forma quase imperceptí-vel. Na oficina do concessionárioBMW Motorrad, a moto é per-feitamente conhecida, podendointervir-se oportunamente, antesque um pequeno problema setransforme num grande proble-ma. Deste modo, poupa tempo edinheiro em reparações dispendi-osas.

BMW Motorradprestações demobilidade - Serviçode desempanagem nolocalEm todas as motos BMW no-vas, com Prestações de ServiçoBMW Motorrad está, em casode avaria, protegido por váriasprestações, tais como, serviço de

11164

z SA

V

Page 167: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

desempanagem, transporte doveículo, etc. (são possíveis regu-lamentações diferentes para cadaum dos vários países). Em ca-so de avaria, contacte o Serviçomóvel da BMW Motorrad. En-contrará aí os nossos especialis-tas que estarão à sua disposiçãocom conselhos e soluções.Os endereços de contacto im-portantes nacionalmente espe-cíficos e os seus números detelefone do SAV, assim como in-formações sobre o Serviço móvele a rede de concessionários po-derão ser encontradas nas bro-churas "Service Kontakt / ServiceContact".

Rede de serviços BMWMotorradAtravés da sua rede SAV comcobertura total, a BMW Motorradacompanha-o a si e à sua motoem mais de 100 países do mun-do. Só na Alemanha, está prote-

gido por aproximadamente 200concessionários BMW Motorrad.Poderá encontrar todas as infor-mações relativas à rede internaci-onal de concessionários na bro-chura "Contacto SAV Europa" ou"Contacto SAV África, América,Ásia, Austrália, Oceânia".

Trabalhos demanutençãoInspecção de entregainicial BMWA revisão de entrega BMW éefectuada pelo seu concessio-nário BMW Motorrad, antes delhe entregar o veículo.

Controlo de rodagemBMWO controlo de rodagem BMWdeverá ser efectuado entre os500 km e 1200 km.

Serviço BMWO SAV BMW é efectuado umavez por ano, o âmbito do SAVpode variar em função do propri-etário do veículo e dos quilóme-tros percorridos. O seu concessi-onário BMW Motorrad confirma-lhe a manutenção SAV realizadae regista a data para a próximamanutenção SAV.Para condutores que percorramelevadas quilometragens pode,em certas circunstâncias, ser ne-cessário efectuar a manutençãoSAV antes da data registada. Pa-ra estes casos, na confirmaçãoda manutenção SAV é registadoadicionalmente uma quilometra-gem máxima correspondente. Seesta quilometragem for alcançadaantes do próximo prazo de ma-nutenção, é necessário antecipara manutenção SAV.Antes aprox. um mês ou1000 km de se atingirem osvalores registados, a indicação

11165

z SA

V

Page 168: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

de manutenção SAV no displaymultifunções lembra-o da data demanutenção que se aproxima.

11166

z SA

V

Page 169: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Confirmações de manutenção

Inspecção de entregainicial BMWefectuado

em

carimbo, assinatura

Controlo de rodagemBMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11167

z SA

V

Page 170: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11168

z SA

V

Page 171: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11169

z SA

V

Page 172: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11170

z SA

V

Page 173: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11171

z SA

V

Page 174: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Confirmações SAVA tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção e reparação, assim como dos equipamentosextra montados e das acções específicas efectuadas.

Trabalho executado com km Data

11172

z SA

V

Page 175: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Trabalho executado com km Data 11173

z SA

V

Page 176: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

AAbastecer, 90Abreviaturas e símbolos, 6ABS

Autodiagnóstico, 86Indicadores de advertência, 35Tecnologia em pormenor, 94

Acessóriosindicações gerais, 102

Actualidade, 7Alavanca das mudanças

Ajustar, 70Amortecimento

Ajustar, 72Elemento de ajuste traseiro, 11

Apoio da roda dianteiraMontar, 126

Aquecimento do assento, 63Elemento de comando, 13, 16

Aquecimento dos punhos, 62Elemento de comando, 16

Arrancar, 84

ASCAutodiagnóstico, 86Elemento de comando, 14Indicadores de advertência, 38Utilizar, 65

AssentoAjustar a altura do assento, 19,66Bloqueio, 13Desmontar, 77Montar, 77

Autonomia restante, 55Auxílio de arranque externo, 136

BBateria

Carregar bateriaconectada, 138Carregar bateriadesconectada, 138Desmontar, 139Indicações demanutenção, 137Indicador de advertênciada corrente de carga dabateria, 31

Local de colocação, 19Montar, 139

Binários, 149Bloqueio da direcção, 52Buzina, 14

CCaixa de velocidades

Dados técnicos, 154Chave, 51Combustível

Abastecer, 90Dados técnicos, 152Indicador de advertência daquantidade de reserva, 30Indicador do nível deenchimento, 24Orifício de enchimento, 13

Computador de bordoAutonomia, 57Consumo médio, 58Elemento de comando, 14Indicação do nível de óleo, 58Indicações, 25Indicadores de advertência, 33

12174

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 177: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Temperatura ambiente, 56Utilizar, 56Velocidade média, 57

Confirmações demanutenção, 167

Conjuntos de guiadorVisão geral, lado direito, 16Visão geral, lado esquerdo, 14

Conta-quilómetros, 24Elemento de comando, 14, 20Utilizar, 53

Conta-rotações, 20

DDados técnicos

Caixa de velocidades, 154Combustível, 152Diferencial da rodatraseira, 155Dimensões, 161Embraiagem, 154Lâmpadas, 160Motor, 151Normas, 7Óleo do motor, 153

Pesos, 162Quadro, 160Rodas e pneus, 157Sistema eléctrico, 159Suspensão, 155Travões, 157Velas de ignição, 159

Desligar, 89Diferencial da roda traseira

Dados técnicos, 155Dimensões

Dados técnicos, 161Display multifunções, 20

Regular a luminosidade, 55Visão geral, 24

EEmbraiagem

Ajustar a alavanca deembraiagem, 69Dados técnicos, 154Reservatório de líquido, 13Verificar o nível do líquido, 117

Equipamento, 7

ESAElemento de comando, 14Tecnologia em pormenor, 99Utilizar, 73

Estacionar, 89

FFaróis

Ajuste da altura do farol, 11Altura dos faróis, 76Circulação à direita/esquerda, 76Visão geral, 21

Ferramenta de bordoConteúdo, 110Local de colocação, 19

Fusíveis, 159

IIgnição

Desligar, 51Ligar, 51

Imobilizador, 52Indicador de advertência, 30

Indicação da velocidadeseleccionada, 24

12175

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 178: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

IndicaçõesCom computador de bordo, 25Com RDC, 26Consultar também osindicadores de advertência, 24Indicadores de advertência, 27Indicadores padrão, 24

Indicações de segurançaEm geral, 82Travões, 88

Indicadores de advertência, 27Com ABS, 35Com ASC, 38Com computador de bordo, 33Com RDC, 40DWA, 45

Indicadores de mudança dedirecçãoDesmontar, 134Elemento de comando, 14Luz de controlo, 24Montar, 135Utilizar, 60

Instrumento combinadoSensor da luminosidadeambiente, 20Visão geral, 20

Interruptor de paragem deemergência, 16, 62

Intervalos de manutenção, 165

LLâmpadas

Dados técnicos, 160Indicações gerais, 128Indicador de advertência dedefeito de lâmpada, 32Substituir a lâmpada da luz demáximos, 128Substituir a lâmpada da luz demédios, 128Substituir a lâmpada da luz depresença, 130Substituir a lâmpada da luz dotravão, 131Substituir a lâmpada do farolimtraseiro, 131

Substituir a lâmpada dosindicadores de mudança dedirecção dianteiros, 133Substituir a lâmpada dosindicadores de mudança dedirecção traseiros, 131Visão geral dos faróis, 21

Lista de comprovação, 84Luz de estacionamento, 60Luz de máximos

Ligar, 60Luz de controlo, 24

Luz de médiosLigar, 60

Luz de presençaLigar, 60

LuzesElemento de comando, 14Ligar a luz de máximos, 60Ligar a luz de médios, 60Ligar a luz de presença, 60Luz de estacionamento, 60Luz de máximos, 14Sinal de luzes, 14, 60

12176

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 179: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Luzes de controlo, 20Visão geral, 24

MMala

Utilizar, 103Manual do condutor

Local de colocação, 19Manutenção

indicações gerais, 110Moto

Colocar emfuncionamento, 145Imobilização, 144

MotorArrancar, 84Dados técnicos, 151Elemento de comando, 16Indicação da temperatura, 24Indicador de advertênciado sistema electrónico domotor, 30

NNúmero do quadro, 11

ÓÓleo do motor

Dados técnicos, 153Indicação da temperatura, 24Indicador de advertência dapressão do óleo do motor, 31Indicador de advertência donível de óleo do motor, 35Indicador do nível deenchimento, 11Orifício de enchimento, 13Reatestar, 112Verificar o nível deenchimento, 111

Óleo dos travõesReservatório dianteiro, 11Reservatório traseiro, 19Verificar, 115

PPára-brisas

Ajustar, 66Elemento de comando, 14

Pastilhas dos travõesRodagem, 87Verificar as espessuras daspastilhas, 113

PesosDados técnicos, 162Tabela de carga, 19

PneusDados técnicos, 157Recomendação, 119Rodagem, 88Tabela da pressão deenchimento, 19Verificar a pressão deenchimento, 75Verificar a profundidade deperfil, 118

Porta-objectos, 13, 69Pre-Ride Check (verificação

prévia à colocação emmarcha), 85

Prestações de mobilidade, 164

QQuadro

Dados técnicos, 160

12177

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 180: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Quantidade de reservaIndicador de advertência, 30

RRalenti

Luz de controlo, 24Rebaixado

Limitações, 82Relógio, 24

Ajustar, 53Elemento de comando, 20

RetrovisoresAjustar, 71

Rodagem, 87Rodas

Alteração de dimensão, 119Dados técnicos, 157Desmontar a rodadianteira, 120Desmontar a roda traseira, 124Montar a roda dianteira, 122Montar a roda traseira, 125Verificar as jantes, 119

SSAV, 25, 164SAV BMW Motorrad, 164Sistema áudio

Elemento de comando, 14Sistema de alarme anti-roubo

Indicadores de advertência, 45Luz de controlo, 20

Sistema de controlo da pressãodos pneus RDCAutocolante para jantes, 119Indicações, 26Indicadores de advertência, 40Utilizar, 59

Sistema de controlo davelocidade de cruzeiroElemento de comando, 14Luz de controlo, 27Utilizar, 66

Sistema de luzes de emergênciaElemento de comando, 14Utilizar, 61

Sistema eléctricoDados técnicos, 159

Suporte para capacetes, 19, 79

SuspensãoDados técnicos, 155

TTabela de avarias, 148Tensão prévia da mola

Ajustar, 71Elemento de ajuste traseiro, 19

Tomada, 11Indicações de utilização, 102

TopcaseAbrir, 105Fechar, 106Montar, 107Retirar, 106Utilizar, 105

TransportePrender, 91

TravõesAjustar a alavanca dotravão, 70Dados técnicos, 157Indicações de segurança, 88Indicador de desgaste, 115

12178

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 181: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Verificar funcionamento, 113Verificar o funcionamento, 112

VVelas de ignição

Dados técnicos, 159Velocímetro, 20Visão geral

Comandos no lado direito doguiador, 16Comandos no lado esquerdodo guiador, 14Display multifunções, 24Faróis, 21Lado direito do veículo, 13Lado esquerdo do veículo, 11Por baixo do assento, 19

Visão geral dos indicadores deadvertência, 29, 34, 37, 39, 42,46

12179

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 182: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Em função do equipamento oudos acessórios da sua moto, etambém em caso de versões na-cionais, podem surgir divergên-cias em relação às informaçõesindicadas nas imagens / textos.Não são aceites quaisquer reivin-dicações.As indicações de dimensões,peso, consumo e potênciaentendem-se como tendo astolerâncias correspondentes.Ficam reservados direitos a alte-rações na construção, no equipa-mento e nos acessórios.Reservado o direito a eventuaiserros e/ou omissões.

© 2010 BMW MotorradA cópia, mesmo parcial, só po-de ser feita depois de uma au-torização, por escrito, da BMWMotorrad, Aftersales.Printed in Germany.

Page 183: Manualdocondutor R1200RT - BeeMer€¦ · do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para

Os dados mais importantes para uma paragem para abastecimento encontram-se na tabela seguinte.

Combustível

qualidade de combustível recomendada Superplus sem chumbo98 ROZ/RON91 AKI

Qualidade de combustível alternativa Super sem chumbo (ligeiras restrições na potência e con-sumo)95 ROZ/RON89 AKI

Quantidade útil de combustível cerca de 25 l

Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l

Pressões dos pneus

Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com pneu frio2,5 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga, compneu frio

Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, Só condutor, com pneu frio2,9 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga, compneu frio

BMW recommends

Nº de encomenda: 01 49 8 521 97904.2010, 2.ª edição

*01498521979**01498521979**01498521979*