Le français de spécialitébek.sibadi.org/fulltext/epd562.pdf · A l’issue de mes études...

130
1 Федеральное агентство по образованию Омский государственный институт сервиса Кафедра иностранных языков Ю.М. Анохина И. Н. Авилкина Le français de spécialité Французский язык Учебное пособие по обучению реферированию и аннотированию специальных текстов Омск ОГИС 2011

Transcript of Le français de spécialitébek.sibadi.org/fulltext/epd562.pdf · A l’issue de mes études...

1

Федеральное агентство по образованию Омский государственный институт сервиса

Кафедра иностранных языков

Ю.М. Анохина И. Н. Авилкина

Le français de spécialité

Французский язык

Учебное пособие

по обучению реферированию и аннотированию специальных текстов

Омск ОГИС 2011

2

УДК ББК

Рецензенты: к. ф. н, доцент кафедры иностранных языков СибАДИ Мусагитова Г.Н.

Ответственный за выпуск: заведующая кафедрой иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент С.Ю. Нейман

Анохина, Ю.М., Авилкина, И.Н. Французский язык: учебное пособие по обучению реферированию и аннотированию специальных текстов / Ю.М., Анохина, И.Н., Авилкина. – Омск: Омский государственный институт сервиса, 2011. - 130 с. Данное учебное пособие разработано и предназначено Учебное пособие составлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и предназначено для студентов 2, 3 курсов, бакалавров и аспирантов всех специальностей, изучающих французский язык. Печатается в авторской редакции

УДК ББК

ISBN

© Омский государственный

институт сервиса, 2011

3

Оглавление

1. Основные сведения об аннотировании и реферировании…………..5

2. Arts. Culture. Mode. Design………………………………………….. .11

3. Commerce. Economie………………………………………………….46

4. Tourisme………………………………………………………………..76

5. Annexe I………………………………………………………………..113

6. Annexe II……………………………………………………………….125

7. Sources…………………………………………………………………130

4

Введение Данное учебное пособие подготовлено с учетом требований Государственного стандарта высшего профессионального образования. Основной целью данного пособия является повышение уровня практического владения студентами французским языком, расширение студенческого кругозора и овладение обучающимися профессионально-понятийным материалом. Настоящее пособие имеет целью научить студентов работать с профессиональной лексикой на иностранном языке, извлекать необходимую информацию по специальности из аутентичных текстов на французском языке, а также подготовить студентов к самостоятельному чтению оригинальной литературы по профессиональной тематике, пониманию читаемого, не прибегая к его переводу. Материал пособия охватывает содержательно-направленную лексику, устойчивые выражения, а также грамматические явления, наиболее важные для правильного понимания и построения высказываний на французском языке. Представленные в пособии текстовые материалы информативно насыщены и охватывают широкую профессиональную тематику. В пособии «Le français de spécialité» реализован инновационный подход: соединение речевых и тренировочных упражнений при обучении французскому языку с текстовыми аутентичными материалами. В каждой тематической части авторы сосредоточили внимание на тренировочных и речевых упражнениях, а также на устно-речевых учебных задачах. Представленные задания можно использовать для индивидуальной и групповой работы, целиком и выборочно, в зависимости от уровня владения учащимися французским языком. В процессе практической работы обучаемые овладевают рядом умений: трансформацией текстов, изменением их структуры и содержания (план, конспект, резюме, аннотация); реализацией описания в разных речевых ситуациях, переходом от письменного текста к устному. Таким образом, использование учебного пособия «Le français de spécialité» способствует развитию у студентов учебно-познавательной, коммуникативной и профессиональной компетентности. Авторы

5

Основные сведения об аннотировании и реферировании

Аннотация – краткая обшая характеристика печатного произведения, напрвленная на описание содержания без проникновения в его сущность. Она дает предельно сжатую характеристику метериала, излагая содержание в виде перечня основных вопросов. Как правило, аннотация состоит из 3-х частей: 1) вводная часть (выходные данные: название работы, фамилия и инициалы автора, название издания, том, количество страниц, количество рисунков, таблиц, если таковые имеются); 2) текст аннотации (описание основных проблем); 3) заключительная часть (выводы, оценка составителя, рекомендации).

Реферат – это достаточно полное изложение основного содержания первичного документа (документов), отличающееся постоянством структуры и предназначенное для выполнения разных информативных функций. Структура реферата: 1) вводная часть (предметная рубрика, наименование области знаний, к которой относится реферируемый материал, тема реферата, выходные данные); 2) описательная часть (начинается в формулировки главной мысли реферируемого материала, далее содержание ренферируемого материал излагается в последовательности первоисточника); 3) заключительная часть (содержит выводы автора по реферируемому материалу).

Le résumé (резюме) – продполагает пердачу основных положений текста: 1) с соблюдением логического порядка, избранного автором; с использование слов-связок, имеющихся в тексте; 2) в более краткой форме, чем исходный текст, с позиции автора, без искажения его мыслей и выражения собственных идей; 3) без употребления слов и выражений, имебщихся в тексте, если это только ни необходимо для ясности изложения и понимания текста; 4) в объеме, составляющем не более 1/4 текста; 5) при соблюдении правил грамматики и стремлении к ясности и отсутствию избыточности.

Le compte rendu – 1) может не соблюдаться люгический порядок исходного текста, если это необходимо; 2) выделяется основная мысль и прослеживается ее связь со второстепенными идеями; 3) устанавливается дистанция по отношению к исходному тексту: манера автора излагать свои мысли идентифицируется и описывается от третьего лица. Таким образом, данный тип изложения предполагает наличие: 1) вступления, определяющего особенности теста и формулирующего его основную мысль; 2) классификация второстепенных идей с выявлением их роли в системе рассуждений автора: служат ли они для подтверждения или опровержения тезиса, для его иллюстрации с помощью примеров или для смягчения его формулировки; 3) введения позиции автора с характеристикой его точки зрения: автор показывает, утверждает, критикует, обличает, и т.п.; 4) объема изложения большего, чем у резюме, compte rendu представляет 1/3 от исходного текста.

6

La synthèse – предполагает наличие нескольких исходных дукументов, часто даже разных по содержанию, форме и целям. На их основе конструируется единый вторичный текст, который 1) содержит краткое изложение их основных положений; 2) составляет 1/3 от общего объема исходных текстов; 3) несмотря на смешение нескольких документов, представляет собой текст логически связанный и организованный.

Verbes introducteurs et expressions de référence

Lorsque vous écrivez un compte rendu ou un syntèse du texte, vous pouvez utilisez certains verbes pour présenter l’opinion de l’auteur ou vous y référer. Voici une liste de ces termes. Attention, ils sont interdits dans un résumé et sont à utiliser avec modération dans les comptes rendus et syntèses qu’ils ne doivent pas alourdir inutilement !

Table 1 Fonction Expressions Exemples

Introduire le document

- traiter de - aborder

- Cet article traite du problème de (+ article et substantif)

- Il aborde le problème de ... Raporte la position de l’auteur

- Poser la question - S’interroger sur

+ substantif - Analyser / citer

+ substantif - Estimer, et avec

la même consruction : affirmer, annoncer, souligner, confirmer, expliquer, noter, préciser, rappeler, remarquer, révéler, etc. que + indicatif

- Préconiser de + infinitif ou préconiser + substantif

- Proposer que + subjonctif

- Proposer de + infinitif ou

- Le journaliste pose la question du (+ article et substantif) statut des animaux de compagnie en France.

- Dans cet article, il s’interroge sur le statut...

- Le journaliste commente un rapport sur les animaux domestiques en France.

- Il analyse les problèmes liés au trop grand nombre d’animaux dans les villes.

- Il cite les conclusions du rapport. - Les experts estiment que la

situation est sérieuse dans ce domaine.

- Il préconise de moraliser le commerce

- L’auteur du rapport préconise une moralisation du commerce.

- Il propose que la reproduction des animaux soit mieux contrôléé.

- Il propose de mieux contrôler la reproduction des animaux.

- Il propose un contrôle renforcé

7

substantif - Souhaiter que +

subjonctif - Souhaiter +

substantif - Souhaiter +

infinitif

de la reproduction des animaux. - Il souhaite qu’un label de qualité

soit créé. - Il souhaite la création d’un label

de qualité. - Il souhaite voir créer un label de

qualité. Table 2

Pour amener une affirmation

Pour amener une contestation

Pour amener une réflexion

Pour amener une confirmation

Selon X, d’après X, X. Pense, croit, s’exclame Pour X Si l’on en croit X X constate, fait part de, évoque

X refuse, s’indigne, revendique, conteste, s’insurge contre, déplore, craint, doute que

X. explique, analyse, fait apparaêtre, montre, démontre, découvre que, met en évidence

X. insiste sur, souligne que, rappelle que, confirme que, est d’accord avec, prouve aussi, partage cette idée

Pour amener un complément

Pour amener une question

Pour amener un souhait, un conseil

Pour amener une information implicite

X. prolonge, complète, ajoute, précise

X. se demande si, s’interroge sur - questionne X - se demande X

X. souhaite, préconise, propose, conseille

X. laisse entendre que, sous-entend que, suggère

Pour faire le résumé

Table 3 Le plan Les expressions

Le titre (le nom) de l’article Le titre (le nom) de l’article est... Le nom de l’article que j’ai lu est ... J’ai lu un article qui s’appelle (qui a pour titre) ...

L’auteur de l’article (où et quand cet article était publié, était imprimé)

L’auteur de l’article est... Cet article est écrit par ... Il est publié (imprimé) dans le journal (la revue, le magazine « ... ») ... Cet article est publié (a paru) (une date) ...

L’idée principale (essentielle) L’idée principale est consisté en ... L’idée essentielle de cet article est ... L’article est consacré aux problèmes de ... Le but de cet article est de donner au

8

lecteur l’information sur ... Il est nécessaire ( de + infinitif, que + subjonctif) ... Il est important ( de + infinitif, que + subjonctif) ...

Le contenu de l’article L’auteur commence à raconter ... L’auteur écrit que ... L’auteur communique que ... L’auteur pose la question ... D’abord (avant tout, au début, puis, ensuite, après cela, enfin, à la fin de l’article...) l’auteur dit que ... L’auteur fait la conclusion que ... En conclusion on dit que ... On peut en tirer la conclusion suivante ...

Votre opinion sur l’article Il me semble que cet article est très important, intéressant, utile ... Je crois, pense, compte que ... A mon avie cet article est intéressant (difficile, nécessaire, actuel, inutile...) Je partage d’opinion de ... Je suis du même avis.

Présenter son Curriculum vitae (CV)

Vous allez bientôt vous initier à la vie professionnelle. La première question qui va se poser alors : savez-vous écrire votre CV pour vous présenter au travail ? En voilà deux exemples : 1. Jeanne Dubois 55, rue de l’Arcade Française 75008 Paris Née le 20.11.1970 Tél. : (33) 01 22 22 22 22 à Paris e-mail : [email protected] Célibataire Formation 19 ... Baccalauréat 19 ... B.T.S. de secrétariat de direction bilingue 19 ... Diplôme de la Chambre de commerce Langues Français (lu, écrit, parlé) Anglais (notions) Allemand (notions)

9

Expérience professionnelle 19 ... Secrétaire bilingue au service des relations publiques de la société X 20 ... Secrétaire du directeur général. Banque la Hénin 2. Ivan Perov philologue 3-28, rue Tverskaya, Russe 112231 Moscou Né le 12.12.1980 Tél. : (495) 222 33 44 à Moscou e-mail : [email protected] Marié (2 enfants) Formation 19 ... Université Lomonossov de Moscou, faculté de Lettres 20 ... Mastère franco-russe de management international Langues Français (lu, écrit, parlé) Anglais (lu, écrit, parlé) Allemand (lu, écrit, parlé) Expérience professionnelle 20 ... Manager à l’entreprise Fakel 20 ... Contrôleur de gestion à Michelin Observez ces CV et faites attention à la présentation du document : la marge, les caractères. Il faut que le CV occupe toute la page ! d’autres conseils : un CV doit être facile à lire et à comprendre, il peut être accompagné d’une photographie du candidat. Exercices :

1. Présentez correctement le CV de Karina Sabinova Experience professionnelle Anglais (lu, écrit, parlé) Célibataire Université Lomonossov de Moscou Faculté de droit Née le 30.06.1978 Karina Sabinova Juriste

Formation Langues Russe à Moscou 14-8, rue Ivanovskaya 315006 Moscou été 2001 : secrétaire remplaçante à ... Tél. : (495) 123 45 67

10

2. Ecrivez votre CV. Lettre de motivation (exemple)

Monsieur Alexandre Belov 31, rue Pouchkine, ap. 410, 634002 Tomsk, Russie Téléphone : (secrétariat) 3822 65 38 50 e-mail : [email protected]

Tomsk, le 15 avril 2007

Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne

Service académique

Bâtiment BP-Ecublens CH – 1015 Lausanne

Objet : demande d’admission en master en architecture

Madame, Monsieur, J’ai l’honneur de présenter ma candidature pour une inscription au Master Erasmus Mundus. A l’issue de mes études secondaires et mes études à l’école des arts, j’ai réussi les examens d’entrée à la faculté d’architecture de l’université d’architecture et de bâtiment d’Etat de Tomsk qui m’a délivré cette année le diplôme de baccalauréat en architecture (équivalent du bac + 4). Ma note moyenne est 4 sur 5. Aux cours de mes études j’ai participé à quelques concours en architecture, urbanisme, restauration, dont quelques-uns de l’échelle nationale. J’ai publié qulques projets dans les revues architecturales, j’ai participé ayx expositions de design et d’art graphique. J’ai la maîtrise des logiciels tels que Adobe Photoshop, 3D MAX, Auto CAD, Arhi CAD, Corel Draw, Illustrator. Auprès de l’université il y a un centre des langues où j’ai perfectionné mon français et j’ai reçu quelques notions d’anglais et d’espagnol. Je souhaiterai à présent compléter ma formation par une expérience à l’étranger et plus particulièrement en Suisse, à l’Ecole Fédérale Polytechnique de Lausanne et ce, pour plusieurs raisons. Les tendences architecturales et les technologies européennes sont très différentes, souvent pour les raisons climatiques, de celles qui sont utilisées en Russie. Des technologies, des matériaux, des formes et des constuctions employés dans l’urbanisme européen ne sont pas largement connus aux urbanistes russes. Aussi, je voudrais obtenir de nouvelles connaissances dans ce domain, absents de nom curus, et acquérir une expérience indéniable qui ferait de moi un spécialiste de haut niveau.

11

Je crois, de plus, que la connaissance de la culture des pays europées et la pratique du français contribueraient à mon développement personnel, ainsi que professionnel. Je me rends compte de toutes les difficultés qui peuvent se présenter dans le cas où ma candidature sera retenues, mais j’espère répondre à toutes les exigeances et faire de nom mieux pour réussir. En vous remerciant par avance de l’attention que vous voudrez bien porter à ma demande, je reste à votre disposition pour tout renseignement complémentaite et je vous prie de croire Madame, Monsieur, en l’assurance de ma plus haute considération.

Alexandre Belov Arts. Culture. Mode. Design.

Texte 1 1. Lisez plusieurs fois le texte. Puis cachez le texte et répondez aux questions.

Yves Saint-Laurent, un célèbre couturier français

La France est un pays de la haute couture. Du monde entier, les yeux des professionnels de la mode se tournent toujours vers les modèles présentés par les couturiers français. Ceux-ci présentent leurs créations chaque année au cours d’un défilé préstigieux, retransmis par les télévisions et les magazines dans toutes les langues. Un des plus préstigieux couturiers français de la deuxième moitié du XXe siècle se nomme Yves Saint-Laurent. Successeur de Christian Dior, il règne dans sa célèbre maison de couture située à Paris au 5 de l’avenue Marceau. C’est là qu’il dessine ses modèles. « Lorsque je prends un crayon, nous dit-il, je ne sais pas à l’avance ce que je vais dessiner. Je commence par le visage d’une femme puis peu à peu ses vêtements naissent sous mes doigts. » Il fait un croquis, puis le donne dans ses ateliers où ses ouvriers confectionnent le modèle avec beaucoup de soin. Chaque création demande de nombreuses heures de travail, quelquefois plus de cent heures. Le jour du défilé il faudra présenter deux cents modèles portés par de jeunes femmes grandes et minces : les mannequins. C’est Yves Saint-Laurent qui le premier a féminisé les costumes masculins en créant pour les femmes le blazer, la saharienne, le tailleur et le costume-pantalon, désormais très classique.

Yves Saint-Laurent a pris sa retraite au début de l’année 2003, mais ses modèles et tout ce qu’il a créé autour, (comme les produits de beauté, de maquillage, les parfums, la lingerie masculine et féminine) continueront longtemps à promouvoir l’élégance et le raffinement de la haute couture française à travers le monde. 2. Compréhension du texte :

1. Qu’est-ce que la haute couture ? 2. Les modèles des couturiers français sont-ils connus en dehors de la France ? 3. Quel est, chaque année, l’évènement le plus attendu dans le monde de la

haute couture ? 4. A qui Yves Saint-Laurent a-t-il succédé ? 5. Où est située sa célèbre maison ?

12

6. Quelle est sa méthode de travail ? 7. Combien de modèles sont-ils présentés dans un défilé ? 8. Comment s’appellent les jeunes femmes qui présetent les modèles le jour du

défilé ? 9. Qules sont les lignes de vêtements créés par Yves Saint-Laurent ? 10. Yves Saint-Laurent continue-t-il à créér de nouveaux modèles ? Pourquoi ?

Texte 2 1. Observez le lexique, lisez le texte et faites des exercices après le texte.

La capitale de la mode Vocabulaire

inédit – новый, оригинальный exécuter à la mesure – выполнять по размеру un élan – порыв, стремление, разбег bénéficier – извлекать выгоду, пользу se dérouler – проходить, разворачиваться consacrer – посвящать une couture – швейная промышленность faire une apparition – появиться ajusté, e – прилегающий bouleverser – переворачивать une ceinture – пояс une hanche – бедро une cloche – колокол ample – просторный

allonger – удлинять un talon aiguille – каблук-шпилька un accessoire – сопутствующий предмет un gant – перчатка une écharpe – шарф un soulier – ботинок un parfum – духи un métier – ремесло couture – création – пошив модной одежды quotidien, en – повседневный une chiffre d’affaire – торговый оборот Le Seconde Empire – Вторая Империя (время правления Наполеона III с 1852 по 1870)

C’est sous le Second Empire que la couture, au sens moderne du terme, fait

son apparition en France et dans le monde. Dans les années 1900 a été créée la silhouette de la femme moderne: robes

droites ajustées. En 1922, ”La Garçonne” bouleverse les goûts. La ceinture descend sur les hanches, les cheveux sont courts sous un chapeau cloche qui est enfoncé jusqu’aux yeux. Avec la Seconde Guerre Mondiale, les robes sont courtes, mais amples (Coco Chanel). Après la guerre Christian Dior allonge les jupes et propose les talons aiguilles. On s’intéresse aux accessoires: gants, écharpes, souliers et parfums.

L’âge d’or de la haute couture remonte aux années 50. Les clientèles célèbres étaient des Américaines (aujourd’hui les riches Américaines font 60 % de la clientèle).

Dans les années 60, la profession s’oriente vers 2 types de production: la haute couture et le prêt-à-porter. La haute couture est l’aristocratie du metier des modes. Etre membre de la Chambre syndicale de la couture parisienne est un

13

honneur partagé par seulement 24 maisons de couture – création dont Pierre Cardin, Givenchy, Pacco Rabanne, Christian Lacroix, Pierre Cardin, Lapidus, Emanuel Ungaro, Guy Laroche, Nina Ricci, Louis Ferraud et d’autres. Les vêtements du prêt-à-porter s’adaptent au sport, aux loisirs, à la vie quotidienne: mini-jupes, combinaisons, pantalons.

Aujourd’hui on constate le fait que les couturiers français n’ont pas formé de successeurs. Ainsi, la maison Paco Rabanne est gérée par un Espagnol et celle de J.-L. Scherrer est gérée par un Japonais.

Le mot d’ordre d’aujourd’hui est : à chacun sa mode. De nos jours le poids de la mode dans l’économie française présente près de

60 milliards de francs de chiffres d’affaires et environ 165 000 emplois. L’industrie du prêt-à-porter féminin et masculin réalise l’essentiel de ce chiffre, soit 50 millliards de francs, pour quelque 3 000 entreprises. Le marché de la haute couture (20 maison prestigieuses telles que Chanel, Dior, Saint-Laurent) et des créateurs de mode (Alaïa, Hermès, Kenzo …) affiche, lui, un chiffre d’affaire en France de 6,5 milliards de francs.

Pour la formation des spécialistes il existe l’Ecole de la Chambre syndicale de la haute couture qui dispense des cours et l’école privée Esmod, fondée en 1841.

14

2. Répondez aux questions: 1. Pourquoi la France est-elle devenue la capitale de la mode? 2. Qui a créé la première maison de haute couture? 3. Comment appelait-on les premiers mannnequins? 4. Quels critères doivent remplir les maisons de haute couture? 5. Quand la couture, au sens moderne du terme, a-t-elle fait son apparition en France? 6. Quanq a-t-elle fait son apparition dans le monde? 7. La mode, a-t-elle changé au cours de la deuxième moitié du XX siècle? 8. Comment a-t-elle changé au cours de la deuxième moitié du XX siècle? 9. Quelle est la différence entre la haute couture et le prêt-à-porter? 10. Quel est le rôle de la haute couture et du prêt-à-porter dans l’écomonie française? 11. Quelles maisons de coutures connaissez-vous? 12. Lesquelles appréciez-vous? 13. Où forme-t-on les spécialistes de la haute couture? 3.Terminez les phrases si - dessous en vous inspirant du texte: 1. L’élan est donné … 2. La haute couture se compose actuellement … 3. Chaque année la haute couture représente … 4. Sous le Seconde Empire la couture, au sens moderne du terme … 5. La silhouette de la femme moderne du début du siècle (robes droites ajustées) a été remplacéeplus tard par ”La Garsonne”… 6. La silhouette de Coco Chanel – ce sont des robes … 7. Après la guerre Christian Dior allonge les jupes et … 8. Dans les années 60, la profession s’oriente vers deux types de production … 9. L’âge d’or de la haute couture … 10. La haute couture est l’aristocratie … 11. Les vêtements du prêt-à-porter s’adaptent … 12. Le mot d’ordre d’aujourd’hui est … 13. De nos jours le poids de la mode dans l’économie française représente … 14. L’industrie du prêt-à-porter féminin et masculin … 15. Le marché de la haute couture – ce sont … 16. On constate le fait que les couturiers français … 17. Pour la formation des spécialistes … 4. Traduisez les phrases ci-dessous: 1. Первые дома высокой моды созданы в Париже в период Второй Империи. 2. На выставке декоративных искусств их насчитывается уже 72. 3. Благодаря индустрии высокой моды, экспорт одежды, в 20 годы занимает второе место во внешней торговле Франции. 4. Дома высокой моды должны отвечать определенным критериям. 5. Каждый год дома высокой моды представляют в январе коллекции весна – лето, а в июле – коллекции – осень – зима.

15

6. В начале ХХ века был создан силуэт современной женщины, в моду вошли прямые приталенные платья. 7. В 20 – е годы стиль «ля гарсон» (пояс на бедрах, короткие волосы под шапкой – колоколом, низко надвинутой на глаза) полностью изменил вкусы. 8. Во время войны носили короткие, но широкие платья. 9. После войны Кристиан Диор удлинил юбки и предложил каблуки – шпильки. 10. В 60 – е годы происходит разделение швейной продукции на 2 вида: это высокая мода и готовое платье. 11. Быть членом цеха высокой парижской моды – большая честь. 12. Направление готового платья (мини – юбки, комбинезоны, брюки) приспосабливается к обыденной жизни.

Texte 3 1. Lisez le texte qui suit. Sur votre cahier répondez aux questions après le

texte.

Naissance et développement de la haute couture Pour beaucoup d’étrangères la France est associée à la mode, à la haute

couture. La première maison de haute couture a été créée par Charles – Frédéric

Worth, à l’automne 1851 à Paris. Les premiers mannequins, alors appelés ”sosies”, présentent aux clientes fortunées des modèles inédits qui seront ensuite exécutés à leur mesure.

L’élan est donné: des dizaines de maisons apparaissent au cours des décennies suivantes. A l’exposition universelle de 1900, elles sont 20, auxquelles viennent s’ajouter Lanvin en 1909, Chanel et Patou en 1919.On en compte 72 à l’exposition des Arts décoratifs de 1925.

Grâce à cette industrie de luxe qu’est la haute couture, l’exportation de vêtements, dans les années 20, occupe la deuxième place du commerce extérieur français.

La haute couture se compose actuellement de 22 maisons. Ces maisons créent des modèles originaux destinés à être reproduits aux mesures de leurs clientes.

Pour bénéficier de cette appellation ”haute couture”, qui est juridiquement protégée, elles doivent remplir les critères suivants.

- employer au minimum 20 personnes à la production dans leurs propres ateliers;

- présenter à la presse chaque saison de printemps – été et d’automne – hiver, une collection d’au moins 75 modèles (cette présentation doit se dérouler à Paris);

- présenter à la clientèle cette collection sur trois mannequins vivants et au minimum 45 fois par an. Chaque année, la haute couture présente en janvier les collections

printemps-été et en juillet les collections automne-hiver.

16

La haute couture compte environ trois mille clientèles particulières dans le monde, dont un très grand nombre de clientèles étrangères. Quant aux acheteurs, ils sont également étrangers dans leur grand majorité. La haute couture constitue un laboratoire de recherches. Dans la presse du monde entier des mille de pages redactionnelles lui sont consacrées. Chaque représentation attire des journalistes français et étrangers. 2. Questions: 1. Comment s’appelaient les premiers mannequins? 2. Quelle place occupe la haute couture au commerce extérier de la France? 3. De combien de maisons se compose actuellement la haute couture? 4. Quelles sont les critères de la haute couture? 5. Pourquoi chaque représentation de la haute couture attire beaucoup de gens?

Texte 4 1. Lisez le texte qui suit. Selon vous, comment faut-il s’habiller ?

Savoir s’habiller Vocabulaire

le savoir s’habiller – умение одеваться le savoir-vivre – знание правил хорошего тона goûter – любить, ценить il est flatteur – лестно exhiber – показывать

parer – украшать s’enorgueillir – гордиться dissocier – разделять s’appliquer – относиться assortir – подбирать, сочетать insolite - необычный en dépit – несмотря на

Née au XIX siècle, la mode s’est très rapidement développée. Elle a pris une

grande importance culturelle et économique, puis elle s’est internationalisée et démocratisée, avant de s’adapter à l’individualisme de la société actuelle. Qu’en sera-t-il demain?

Le savoir s’habiller est une pièce maîtresse du savoir-vivre français. Sortir avec une femme qui sait s’habiller est un des plaisirs raffinés que d’autres peuples goûtent moins que les Français.

Certes partout ailleurs il est flatteur pour un homme d’exhiber une belle femme ou de manifester son standing social ou économique à travers les diamants qui parent la poitrine d’une femme chère; mais c’est surtout en France qu’on s’enorgueillit de cette qualité parfois dissociée de l’argent et même de la beauté: le goût!

Savoir s’habiller fait partie de l’art de vivre français et s’applique principalement aux femmes. Une Française peut toujours racheter ses travers, en développant des techniques qui lui permettent d’assortir le vert de sa jupe à celui de ses yeux et de compléter un ensemble longuement porté par un accessoire insolite.

En dépit des développements de la mode masculine, elle demeure un phénomène essentiellement féminin. 2. Répondez aux questions: 1. Quelle est la pièce maîtresse du savoir-vivre français?

17

2. Quel est le plaisir que les Français goûtent le plus? 3. Qu’est-ce que signifie ”le goût” pour les Français? 4. Quel est le trait particulier d’une Française? 5. Les femmes russes, savent-elles s’habiller avec du goût recherché? 6. Quel rôle les accessoires, peuvent-ils jouer pour une femme? 7. Par quels traits peut-on caractériser une vraie femme?

Texte 5 1. Lisez le texte et ecrivez en quelques lignes les étapes suivantes : Situation initiale – Problème – Suite d’actions – Résolution du problème – Situation

finale La recherche de nouvelles formes (1890-1925). Retour à la nature

L’industrialisation entraîna des bouleversements économiques, techniques et sociaux. Dans les pays développés, une fraction importante de la population rurale avait abandonné le secteur agricole et rejoint les villes pour travailler dans l’industrie. Les conditions de vie y étaient très précaires. Les ouvriers vivaient à l’étroit dans des blocs d’immeubles souvent mal entretenus, les propriétaires ne cherchaient que le rapport. L’insuffisance des installations sanitaires (eau courante, toilettes, sans parler de salls de bains), le manque de luminosité et d’aération des appartemets contribuaient à l’extension des « maladies des pauvres », rachitisme et tuberculose. Ces lotissements, construits selon les lois du profit et non en fonction de critères sociaux ou d’hygiène, traversés par de longues rues désolées et sans verdure, étaient réservés à ceux qui ne pouvaient rien s’offrir de mieux, c’est-à-dire aux ouvriers. Le première réaction à cette misère fut, au début de XXe siècle, un mouvement de « retour à la nature ». l’hostilité envers les villes industrielles modernes ne toucha pas que la classe ouvrière. Parmi les couches plus favorisées. Nombreux étaient ceux qui se sentaient écrasées par le rythme du progrès technique, les changements sociaux trop rapides et le recul de la nature. Parallèlement à l’expansion urbaine, la nature s’était éloignée à une distance telle qu’elle n’était plus accessible que le dimanche. La « reforme de la qualité de vie » fut placée au centre d’un débat public, qui se traduisit, par exemple en Allemagne, par des mouvements de jeunesse comme le « Wandervogel » ou l’essor de l’anthroposophie, une doctrine fondée par Rudolf Steiner visant à remettre l’évolution de l’homme en harmonie avec l’univers, ou par l’apparition d ;une nouvelle mode qui permit aux femmes de se libérer du corset. Pour les architectes et les aertistes qui voulaient échapper à un historicisme sclérosé,létude de la nature étaient séduisante. On retrouva des formes végétales et fluides àgtravers des motifs comme les branchages, les cours d’eau ou les longues cheverures féminines ondulées. En Allemagne, cet « art nouveau » fut baptisé Jugendstill, au nom du magazine « Jugend » (« Jeunesse ») fondé en 1896 pour propager un renouveau de la pensée auprès de la jeunesse. En Autriche, le mouvement s’exprima à travers le style dit de la « Sécession » viennoise, en rupture avec l’art et le langage formel du passé. En Italie, ce fut le « Style Liberty », d’après le grand magasin londonien dont les étoffes exportées symbolisaient le renouveau. En Grande-Bretagne, on l’appela « Modern Style », en

18

Belgique et en France Art Nouveau. Il est caractérisé par l’individualisation poussée des formes, qui portaient la marque personnelle des artistes qui les créaient. Limité à des applications décoratives, l’Art Nouveau rappelait l’historicisme, mais il cfontenait déjà en greme le besoin moderne d’associer forme, matériau et fonction. Dans ce mouvement, qui revêtit des formes régionales et nationales variées, L’Art Nouveau espagnol, le « Modernismo », est dominé par l’architecte catalan Antonio Gaudi. Loin de se limiter à décorer les surfaces, il considérait les bâtiments commes des œuvres littéralement. Il moelait ses façades commes des parois rocheuses, les fenêtres comme des entrées de cavernes, les toits comme des récifs coralliens couverts de mosaïques abstraites faites de morceaux de verre ou de terre cuite. On lui demanda, en 1883, d’achever l’eglise néo-gothique de la Sagrada Familia, à Barcelone. Il en donna une interprétation très personnelle, mêlant au gothique des éléments mauresques, mais ne parvint pas à l’achever avant sa mort, en 1926. Il croyait en une architecture « totale » et individualiste. S’écartant des conceptions traditionelles des espaces architecturaux, il les remplaça par une distribution totalement nouvelle et progressiste des espaces. Il utilisa pourtant des techniques vieilles, comme les épais revêtements de maçonnerie dissimulant les ossatures d’acier. Le traitement artisanal de chacun de ses bâtiments où il veillait au moindre détail, ou de ses appartements de luxe, comme Casa Battló ou la Casa Milá, où il ne laissa plus un mur ni un angle droit, n’étaient assurément pas une solution pour résoudre la crise du logement, l’une des principales tâches de l’architecture du XXe siècle. 2. Composez le plan du texte. 3. Rendez le contenu du texte.

Texte 6 1. Dans ce texte consacré au Versaille, relevez tous les indicateurs temporels.

Versailles Nul château, parc, ou ensemble unrbain n’eut un tel rayonnement à l’époque baroque que Versailles. En 1623, Louis XIII fit construire dans cette petite localité située au sud-ouest de Paris un pavillon très simple dans l’esprit de la Renaissance, avec un bâtiment principal rectangulaire à trois ailes entourant une cour, la quatrième aile étant remplacée par des arcades basses. Celles-ci furent détruites en 1661, lorsque les travaux d’agrandissement du château commencèrent.

Cette année-là, Louis XIV, le futur Roi Soleil, prend directement les rênes du pouvoir, qu’il conservera jusqu’à sa mort, en 1715. son long règne marqua l’apogée de la monarchie absolue en Europe et le fit de Paris le centre de la vie politique et culturelle du continent. Parallèlement, il marqua aussi le début des Lumières, un mouvement qui aboutit à la fin du XIIIe siècle à la chute de l’absolutisme.

Le château de Vaux-le-Vicomte, construit près de Paris par le surintendant des finances Nicolas Fouquet, fut achevé l’année où Louis XIV entamait son règne

19

personnel. Le roi y trouva matière à s’inspirer et Louis le Vau, l’architecte, Le Brun, chargé de la décoration intérieure et André le Nôtre, créateur des jardins de Vaux-le-Vicomte, furent invités à travailler à Versailles, où Louis XIV vait décidé de bâtir sa nouvelle résidence. Les dimensions monumentales du palais n’étaient pas le seul défi lancé aux concepteurs. Le château devait aussi symboliser l’unité du pays et témoigner de la puissance royale aux yeux du monde entier. La transformation du vieux château commença en 1661 sur les plans de Le Vau. De 1668 à 1671, la cour d’honneur fut flanquée de deux ailes ouvetres aux façades en temple. Simultanément, la façade du côté des jardins s’élargit, Le Vau ajoutant deux pavillons – avec les salons de la Guerre et de la Paix – à l’aile existante. La terrasse reliant les deux pavillons souligna l’importance du premier étage, celui des appartements royaux.

En 1678, Jules Hardouin-Mansart remplaça Le Vau, mort huit ans auparavant, à la direction du chantier. Il recouvrit la terrasse de la célèbre Galerie des Glaces. Les miroirs qui la garnissent lui donnent une luminosité exceptionnelle et provoquent, par un effet d’optique, l’impression qu’elle s’étire à l’infini – un effet typique de l’illusionisme baroque. Cette salle, illuminée par des centaines de bougies, servit de cadre à de somptueuses fêtes baroques mais aussi, du 18 janvier au 28 juin 1919, aux négociations qui aboutirent à la signature du traité de paix de Versailles.

La nouvelle façade unifiée créée par Mansart fut encore élargie par l’ajout de deux ailes en retrait, si bien qu’elle finit par atteindre une largeur totale de 576 m. Baroque et mouvemanté à l’origine, l’édifice se drappa ainsi progressivement d’une solennité rigide et impressionnante, correspondant à l’attitude de Louis XIV, incarnation de l’Etat et souverain absolu, jusqu’à ce que le château, conçu pour servir le prestige royal, atteigne des dimensions dépassant l’échelle humaine. Cette ambition est également évidente en voyant l’immense esplanade et la grande cour d’honneur, à nouveau élargie par deux ailes sous Louis XV, à partir de 1742. L’une d’elles est due à Ange-Jacques-Gabriel, l’autre, sa copie exacte, fut érigée au XIXe siècle. Le château atteignait ainsi une profondeur totale de 407 mètres, une ampleur dont l’ambition était de rester égalée.

En 1667, Le Nàtre commença l’aménagement des jardins, qu’il fit partir directement du château, entre le bassin de Neptune au nord et l’Orangerie au sud, à laquelle conduisent deux « escaliers à 100 marches » larges de 20 m chacun. André Le Nôtre renouvelle, en les magnifant, les parterres réguliers de broderie – typiques du baroque – bosquets, vases, statues, fontaines et pièces d’eau inaugurées à Vaux, mêlant l’art des janrdins à celui des bâtiments. Dans l’axe principal, perpendiculaire au château, on trouve successivement le bassin de Latone et le Tapis vert (64×335m) ainsi que le bassin d’Apollon (82×116 m), légèrement en contrebas. En son centre se dresse une statue du dieu du soleil – hommages au roi – sur un char tiré par des chevaux et des tritons. Le bassin est au centre du plan radial, axial et stellaire qui structure l’ensemble des jardins. En partie masqué par la croissance des arbres, ce système apparaît moins nettement de nos jours.

20

L’immensité du parc est encore soulignée par un canal de 1560 m de long, également situé sur l’axe central. Il est coupé transversalement par un canal plus petit, à l’extrémité nord duquel se trouvent deux petits châteaux d’agrément : le Grand Trianon, bâti en 1687-1688 par Hardouin-Mansart et Robert de Cotte et le Petit Trianon, érigé entre 1764 et 1768 par J.-A. Gabriel. Après la mort de Louis XIV, la cour les préféra au gigantesque château de Versailles.

2. Faites le plan du texte en indiquant les indices que vous avez utilisés.

Texte 7 1. Lisez et traduisez le texte.

Futurisme et constructivisme A l’aube du XXe siècle, non seulement les intellectuels mirent leurs espoirs

dans le nouveau monde, mais on croyait en général que le progrès technique, l’esprit nouveau et les modifications des sociétés amèneraient un âge nouveau et des hommes renouvelés. Cet enthousiasme produisit dans le domaine de l’architecture des résultats remarquables dans deux pays dont le développement politique et industriel était plutôt resté en retrait des autres : l’Italie et la Russie. En Italie naquirent un style, une pensée et tout un programme qui se nommaient futuriste (mot italien dérivé du latin). Le « Manifeste du fiturisme », publié en 1909 par Filippo Tommaso Marinetti, thématisé le problème des rythmes, du danger et de la violence de l’âge industriel, se plaint de l’omniprésence de l’héritage artistique de l’Antiquité ressenti comme un fardeau et appelle à la destruction du monde suranné. On glorifie donc la guerre, « seule mesure saine pour le monde » et « les hauts idéaux, pour lesquels il vaut la peine de mourir ». une phrase célèbre du manifeste dit : « Une voiture de course à la carrosserie ornée de gros tubes semblables à des serpents crachants le feu ; une bolide vrombissant est d’une plus grande beauté que la Victoire de Samothrace.» En architecture, les futuristes avec en tête de file Antonio Sant’Elia (tombé en 1916, à l’âge de 28ans) mais aussi Virgilio Marchi, se préoccupèrent avant tout de constructions servant à la technique ou à la circulation, donc bien de nouvelles tâches nées de la révolution industrielle, et qui servirent à la célébrer : des centrales électriques, des gares, des aéroports er bien sûr aussi des villes entières privilégiant la démultiplication de l’espace, avec accumulations d’immeubles colossaux, des successions et superpositions de voies de circulation automobile. Dans leur planification urbaine, les futuristes se montrèrent cependant plus ouverts que l’avant-garde d’autres pays er respectèrent le chaos des métropoles. Ces projets d’édifices titanesques, aux rythmes dynamiques qui fendaient l’air, ne furent toutefois réalisés que çà et là. Ils étaient trop en avance sur leur temps, tant par leur coût qu’esthétiquement. Mais autant ne réalisait-on pas ou pour les projets des futuristes, autant leurs manifestes proliféraient. Leurs discours enflammés et leus utopies pénètrèrent jusqu’en Russie, débouchant là-bas sur le constructivisme qui ne tarda pas à s’affirmer, semblable au futurisme en ce qu’il s’enthousiasma, lui aussi, pour les infinies possibilités offertes en apparence aux architectes grâce aux nouvelles techniques. Le cubisme et le suprématisme, fondé par Kasimir Malevitsch, influencèrent les futuristes. Le suprématisme priviligiait les formes abstraites et géométriques en

21

peinture, pour en arriver à l’art des formes constuctives et absolues. Le constuctivisme dans le domaine architectural fut diffusé en Allemagne, par El Lissitzky, un artiste aux multiples talents qui lui apporta une contribution de premier ordre. Il fut en 1922 parmi les organisateurs de la première exposition d’art russe à Berlin et contribua notamment à ce que la constructivisme influença De Stijl et le Bauhaus. Appliqués à l’architecture, les principes constuctivistes signifaient l’élévation droite ou oblique dans l’espace littéralement fendu par une rythmique dynamique de croissance, des articulations posées sans transition les unes sur les autres ou juxtaposées, une réorganisation spatiale réduite à la langage formel minimum et aux couleurs primaires, dérobée au matériau et le dévoilant, l’exhibant par de grandes surfaces vitrées. Les projets les plus célèbres furent le monument de Tatlin en 1919 pour la IIIe Internationale, une sculpture architecturale mobile qui devait servir à l’organisation mondiale communiste d’immeubles de bureaux et de palais des congrès ; la tribune d’orateur conçue par El Lissitzky en 1920-1924 pour Lénine, un support à la colombages d’acier s’élevant en oblique au-dessus des masses à convaincre ; et ses gratte-ciel « Wolkenbügel » esquissés autour de 1925. Avec ses dessins de nouveaux univers d’objets, dits les « Proun », des combinaisons libres et amusantes de corps géométriques et les surfaces de différentes structures et couleurs, El Lissitzky donna de nouvelles impulsions à l’architecture moderne. Parmi les quelques rares édifices réalisés, se trouvent le bureau moscovite de la Leningradskaïa Pravda à Moscou (projet des frères Vesnine, 1923) et le mausolée de Lénine, dont le projet date de 1924 mais réalisé seulement en 1930 sur la Place Rouge à Moscou. (A. Schussew). Que les utopistes avec leur esthétique et leur plastique radicale se soient sentis fortement attirés par les idéologies politiques radicales se conçoit aisément. Les répercussions furent beaucoup plus néfastes pour les constuctivistes aux tendances communistes que pour les futuristes italiens liés au fascisme de leur pays. Adhérant aux premiers dogmes des Bolchevistes nouvellement au pouvoir, ils se virent très vite exposés aux attaques permanentes, puis complètement bannis, à la montée de Staline au milieu des années 1920, qui avait déjà amené un radissement de la situation politique. Les idées du constructivisme laissèrent tout le même leur empreinte : le club des ouvriers municipaux de Golosov (Moscou, 1927-1929), avec son alternance de maçonnerie et de verre, de formes rondes et de formes rectangulaires d’une extrême clarté pourrait avoir été construit dans les années 1990. 2. Proposez le résumé du texte de 10 phrases environ.

Texte 8 1. Lisez et traduisez le texte. Trouvez dans le texte les adjectifs qui

caracterisent le déconstructivisme

Le déconstructivisme Une nouvelle modernité? Vers 1990, le postmodernisme fut supplanté par le

déconstructivisme, courant que Philip Johnson intitula ainsi à la suite d’une

22

exposition («Deconstructivist Architecture») organisée en 1988 à New York, qui tenta de l’affirmer. Les médias avaient le regard rivé sur le nouveau style. Il est fondé sur un langage formel élitaire ayant sa source spirituelle dans la philosophie de Jacques Derrida. Opérant avec le degré d’abstraction déjà contenu dans le Mouvement moderne, et des motifs connus situés par ses interprètes dans le climat intellectuel et le contexte historique du Mouvement moderne, il s’intitula, logiquement, Nouveau Mouvement moderne. Comme les interprètes du postmodernisme, les déconstructivistes recherchent un langage spéctaculaire sans égards pour les exigences fonctionelles, s’y opposant même par un refus des normes constructives et ornementales. La devise « form follow fantasy » ( la forme naït dans l’imagination) inventée par Bernard Tschumi pour qualifier le déconstructivisme et dérivée de « form follows function », fut peut-être bien la déclaration de guerre au postmodernisme. Les déconstructivistes, comme les constructivistes et les suprématistes, s’inspirent de l’avant-garde russe du début de XXe siècle. La conception de la « perfection dérangée » qui en découle, est comparable à un jeu de cubes minutieusement élaboré que l’on aurait fait s’écrouler ou à un jeu de mikado que l’on aurait fait bouger, donnant naissance à des éléments d’une grande finesse en côtoyant d’autres surdimensionnés et monstrueux dans une construction qui suggère, au bout du compte, la fragilité. Le déconstructivisme met en œuvre tous les moyens pour déranger toute autre perception du quotidien que sa remise en question, et faire revivre à travers la distanciation obtenue, l’art de l’architecture, plus immédiatement, cette fois en tant qu’art. L’architecture britannique Zaha Hadid, née en Irak, créa pour la firme Vitra à Weil-sur-le-Rhin, une caserne de pompiers paraissant affaissée dans un sol. Un auvent sans fonction précise mais très expressif renoue avec l’ambition démesurée d’accéder au ciel. Celui du centre, oblique, paraît tombé à la renverse. Ces motifs déconstructifs sont très appréciés. Dans l’institut Hysolar d’énergie solaire à Stuttgart, un projet de Günter Behnisch (1987), les pièces semblent superposées en désordre, entassées n’importe comment. La surface du premier étage, en porte-à-feux par rapport au rez-de-chaussée, transparaît à l’extérieur. Un tube rouge criard, ne servant à rien, transperce le bâtiment du haut de son toit de verre jusqu’au sol. La nouvelle toiture du cabinet d’avocat maître Schuppich à Vienne, couvrant une maison de style ancien, procède du même jeu de construction. C’est une œuvre de Wolf Prix et d’Helmut Swiczinsky, intitulée COOP Himmelblau. Une arête de la toiture, dépassant dans le vide, semble foudroyer la vielle façade et la déchirer sans raison apparente, provenant même d’un chaos indescriptible. Les architectes ont voulu suggérer l’idée d’éclair renversé ou l’arc tendu. C’est réussi.

C’est une architecture qui aime éveiller l’imperession de provisoire et de bricolage et use des matériaux convenant aux intentions recherchées. L’architecte américain Frank O. Gehry utilisa pour la transformation de sa maison de Santa Monica (1978) des matériaux bon marché, planches de bois, tôle ondulée et fil de fer. La construction suggère une baraque où se bousculent quantité de souvenirs, bien qu’ils proviennent d’un tout autre contexte d’aménagement. Comme Gehry et Hadid, Bernard Tschumi fait partie d’une équipe d’architectes qui firent connaissance dans les années 1970 lors de l’Architectural Assocaiations de

23

Londres. Ses Folies du Parc de la Villette, des pavillons recouvrant tout le parc d’une trame austère, paraissent inachevées ou déformées et les constructions d’acier ont l’aspect d’un chantier de ruines. L’envie de détruite, par saturation et dégoût, est présent, ici aussi. Chose pareille aurait été inconcevable après la guerre où le dégoût pour la ruine n’avait nullement besoin d’être ravivé par les architectes. Cette manière de voiler les structures et de presser les fonctions dans des moules n’a rien en commun avec la rigueur et la clarté du Mouvement moderne classique. Ce sont des ouvrages spéctaculaires déterminant individuellement le paysage architectural, sans s’inscrire dans une conception d’ensemble. On peut être impatient de voir l’utilisation faite d’un projet de Daniel Libeskind (1989), comme hall d’expositions du Musée juif de Berlin, avec son espace anguleux et ses murs obliques. Mais l’objectif fonctionnel n’est pas la préoccupation première de cette nouvelle architecture. Elle se veut autonome, sans contrainte fonctionnelles sans égard pour usage des objet, l’urbanisme ou l’environnement naturel. Pour son projet de club, « The Peak », primé lors d’un concours, mais non réalisé, Zaha Hadid voulait faire aplantir un sommet de montagne. Est-il étonnant que le Musée de Libeskind ait, en sous-sol, des salles cohérentes et conventionnelles ?

2. Composez le plan du texte, en indiquant les indices que vous avez utilisés, puis faites le contenu du texte.

Texte 9

1. Parcourez le texte des yeux et dites de quelles tendances s’agit-il ? Tendances

Apprendre de ses erreurs ? Tandis que postmodernisme et constructivisme font la une des médias, des courants rationalistes dans l’esprit du Mouvement moderne classique continuent de persévérer, essayant d’éliminer les abus et de renouer avec les débuts glorieux des années vingt : pureté des couleurs, des volumes et des matériaux. Une construction comme celle de Tadao Ando « Eglise au bord de l’eau » à Tomamu au Japon (1985-88) est le plus bel exemple de l’esthétique recherchée. Il utilise le béton brut de décoffrage, comme pour sa chapelle sur la montagne Rokko à Kobe (1985-86). L’eglise, d’une grande simplicité, à une façade entièrement vitrée et le regard, au lieu de tomber sur un autel, s’accroche à une croix dans l’eau. La rigueur formelle et l’austérité des volumes ne se trouvent toutefois pas seulement dans ses édifices religieux. Ando cherche à exhorter à l’ascèse dans le quotidien, isole ses édifices contre le bruit de la ville en les enveloppant dans les murs de béton pleins, et construit des maisons sans isolation thermique et sans chauffage. Une fuite anti-moderne devant la réalité se greffe sur l’esthétisme du Mouvement moderne classique et ses exigences pédagogiques. On se saurait mieux caractériser l’ambivalence et le manque des contours de l’architecture depuis la fin des années 80. Les temps modernes ont-ils expiré au moment où l’on commença à ne plus avoir la foi dans le progrès, au moment où l’industrie « traditionnelle » fut en perte de vitesse ? Le modernisme prit-il une autre voie à l’avènement de l’informatique, de la communication et des prestations de service ? Mies van der Rohe peut-il être moderne sans être

24

fonctionnel ? Ou est-ce que ses bâtiments sont précisément modernes parce qu’ils offrent de multiples usages ? Un atout certes considérable à une époque où la fonction d’un bâtiment est amenée à changer plus vite que n’usent ses matériaux. Le désir de renouer avec le Mouvement moderne classique est-il rétro ? Le déconstructivisme marque-t-il le vrai commencement de la construction moderne, comme l’affirma Zaha Hadid ? Ou bien engendre-t-il, à l’image de l’architecture postmoderne, sous une forme modifiée, la vanité des objets et de l’ornementation, et du même coup, celle de ses constructeurs ? La grande variété de styles est d’autant plus troublante que certains architectes n’ont de cesse de changer de principe directeur et de structure. Philip Johnson et Oswald Mathias Ungers passèrent du modernisme strict au postmodernisme, puis retournèrent au rationalisme. Certains critiques désignent l’évolution actuelle de « pluralisme moderne », terme indiquant que la construction a rejoint la musique populaire ou les styles de coiffures modernes et se manifeste dans quelques tendences qu’il est impossible d’ignorer mais qu’on ne suit pas ou peu. Chacun fait, en fin de compte, ce qu’il veut. Le postmodernisme a au moins légué une sensibilisation pour l’environnement et l’architecture passée, l’estime de la ville traditionnelle, et l’utilisation de matériaux ou de formes qui, en fait, au premier abord, ne se marient pas. La technologie est mise au service d’une construction en accord avec l’environnement, l’isolation thermique ou les capteurs solaires. Bien que le déconstructivisme ne semble pas s’affirmer, certains de ses éléments formels sont repris ça et là. L’architecture tend actuellement à un retour au rationalisme, mais en incorpore parfois quelques-uns. Une forme revue et corrigée au Mouvement moderne. Les multiples tâches que doit assumer l’architecture, ces dernières années, non seulement tolèrent ce pluralisme de styles, mais encore le réclament à proprement parler, étant donné la croissance effrénée de la population et de ses exigences. Il faut construire vite et rationnellement. Or, on ne peut pas inventer chaque semaine un nouveau style. En outre, les propriétaires exigent l’exclusivité. L’exclusivité pour tous n’est-elle pas une contradiction en soi ? L’essentiel est que les constructions correspondent à ce qui est exigé d’elles. Elles se ressembleront de toute façon, que l’on abuse d’ornements baroques ou que l’on soit partisan de la nudité. On a parfois l’impression qu’un principe directeur manque à cette diversité, ou éclectisme, à ces innovations aussi. Mais telle est notre époque, l’architecture n’est plus depuis longtemps soumise à l’appréciation de quelques architectes ou planificateurs. Même la dissociation des fonctions dans les villes exigée par la charte d’Athènes et pratiquée à grands frais en de nombreux endroits après la guerre, n’a plus besoin entre-temps d’inventions étatiques. Elle s’accomplit d’elle-même, mue par des mécanismes de marché, elle est entre les mains de quelques investisseurs ou de groupes de pression pour qui il est devenu impossible d’intégrer l’urbanisme dans leus plans. A Berlin, la guerre, puis la division de la ville et les plans de reconstruction de deux systèmes politiques et de deux idéologies urbanistiques n’ont pas seulement laissé d’immenses friches en plein centre-ville, mais ont conduit au dépeuplement de quartiers qui étaient autrefois d’une animation intense. On essaye à présent, coûte que coûte, depuis le chute du mur, de reconstruire la ville réunifiée telle qu’on l’a connue jusqu’en 1945.

25

Habiter, consommer, se récréer, travailler dans ses bureaux, cohabiter en parfaite harmonie avec une industrie propre, non bruyante, sans gaz d’échappement. Cela semble toutefois impossible. L’ancienne urbanité, avec sa vivacité, ne saurait être reconstruite. Là où elle existe encore, elle est en voie de disparition, comme partout. Ce que les pionniers de l’architecture moderne réclamaient avec enthousiasme est réalisé depuis longtemps, sans qu’il soit besoin d’un programme ou d’une intention politique. L’architecture et l’urbanisme modernes, ont engendré un espace déstructuré, colonisé, en accord avec notre vie moderne.

2. Partagez le texte en 3 parties. Proposez un titre à chaque partie.

Texte 10 1. Lisez le texte et posez des questions d’après le texte. Travaillez en paires.

Pierre Cardin à Moscou

Le couturier français Pierre Cardin, qui travaille étroitement avec la Russie depuis l’époque de l’URSS, est devenu membre d’honneur de l’Académie des Beaux-Arts russe. Premier couturier à avoir été élu à l’Académie des Beaux-Arts française, il s’est vu remettre une tunique et un couvre-chef d’académicien par le présient de l’Académie russe Zourab Tsereteli.

« Mon métier représente aussi une œuvre d’art », a déclaré M.Cardin, 86 ans qui a confié être « un grand ami de la Russie » où il se rend régulièrement depuis 40 ans. « J’espère continuer à élargir les relations culturelles entre les deux pays » a-t-il ajouté.

Cardin voue une sincère sympathie pour notre pays. La première production des prêts-à-porter masculins est liée à son nom. Ses modèles exclusifs ont été présentés sur la Place Rouge. Plusieurs dizaines d’usines travaillent pour sa marque, à l’époque de l’URSS. Pierre Cardin a également aidé Slava Zaïtsev, le premier couturier russe, à démarrer.

L’une des muses du couturier est la grande danseuse russe Maïa Plissetskaïa, 83 ans, pour laquelle il avait créé plusieurs costumes scéniques et qu’il habille dans la vie.

A la fin des années 1980, grâce à Pierre Cardin, Junon et Avos, spectacle phare du théâtre moscovite Lenkom, a été présenté sur la scène du Théâtre Espace à Paris. Aujourd’hui le compositeur russe Alexandre Rybnikov et Pierre Cardin ont l’intention de réaliser un nouveau projet-spectacle. Voici ce qu’en dit Alekseï Rybnikov : « Il est prématuré pour le moment de parler de ce nouveau projet. Sans doute, sera-t-il, Junon et Avos, mais dans une version nouvelle. Ou peut-être un spectacle tout nouveau. Les spectateurs verront cette fois-ci le spectacle L’étoile et la vie de Joachin Murietta. Il y aura seulement 4 représentations. Les tournées en Europe et en Amérique suivront aussi. J’espère que Pierre Cardin assistera à la première.»

26

Texte 11 1. Quelle est ľidée essentielle de chacun des paragraphes de ce texte ?

Chanel, Armani et Lacroix au plus près de leurs codes

Trois monstres sacrés de la haute couture se sont succédé à Paris pour le printemps-été 2008. Trois visions singuliers.

« Vous savez, vette veste e tweed, celle que tout le monde veut toujours voir, avec son volume boîte, inretpellait Karl Lagerfeld, lundi soir, dans son studio de la rue Cambon, Gabrielle Chanel l’a lancée dans les années 1950 ; moi, je m’amuse à en reviser les proportions. » Sur le podium Chanel, le lendemain, « the » veste trône, monumentale, sous la verrière du Grand Palais, haute d’une quinzaine de mètres. Pierre angulaire de la logique maison, la veste Chanel est incontournable (écrasante ?), le message est clair. Comment renouveler sa formule lors des collections prêt-à-porter, haute couture, croisière et du défilé des métiers d’art ? Pas simple. Pour cette haute couture printemps-été 2008, elle sort taillée en X, à basque diabolo. Sa version en paillettees noires sur chemise blanche est explicite, la coupe gagne en netteté, mais l’épaule reste ronde. Dessous, une jupe récurrente : courte, drapée et croisée tulipe, une bonne façon de rafraîchir le propos. Les mannequins, eux, ne passent qu’en bellerines, hyperjuvéniles, flattés par les tweeds nacrés, aux teintes porcelaine, beige, rosé, gris brume. « Le coquillage, ses formes et ses couleurs font partie de l’inspiration », avaiet grissé le maître, le veille. Résultat : des drapés tourbillonnant comme une conque, des épaulettes coquilles matelassées sur une veste noire, des poches coquillages (hum !) sur une robe longue. Le soir, la palette demeure délicate et nuancée, mais les effeuillages de chiffon de mousseline, les ruches frisottés, les feuilletés d’organdi en font parfois trop. Au final, Karl Lagerfeld sort pêcher les bravos que les fans continuent de lui adresser. Encore et toujours.

Chez Christian Lacroix, point de veste totem monumentale mais la tuyauterie peinte du plafond du centre Geirges Pompidou en guise de décor. Et cela sied parfaitement à cette haute couture et ses soies peintes, qui confirme ici son incroyable modernité. Point de podium, les mannequins passent tout près, à hauteur d’homme. Cette proximité rend émouvant et quasi miraculeux ce travail éblouissant des ateliers Lacroix. L’Arlésien semble avoir assouvi à travers son exposition « Histoires de mode » au Musée des Arts déco sa manie des collages et des patchworks. Ici, avec une évidence sidérante, les modèles sont rincés de leur surcharge, même si le couturier procède toujours par ajouts successifs. Soie gouachée de grands lavis colorés, manches en organza meringué, suplis de dentelle, chantilly enluminée d’or, robes « pigments » à l’intensité frémissante, fausses mariées immaculées, robe « fleur » froufroutante, volumes hyperboliques ou fragilité mouelleuse des mousselines... Les mots ne suffisenet pas. Si ce n’est pour affirmer que le couturier livre ici une de ses meilleures sollections. Celle d’un homme à la main sûre et au cœur heureux.

Giorgio a mis en scène un défilé... Armanissime pour Armani Privé. C’est-à-dire que l’on retrouve la silhouette chère au créateur milanais : petite veste ajustée, jupe droite moulée à la louche quand elle n’est pas « lampion cratère »

27

telle que la définit Armani himself. Un leitmotif qui présente l’avantage d’une cohérence implacable. L’inconvenient ? La répétition. Mais les clientes fans ne s’en lassent pas, qui continuaient de parler chiffon lors du dîner, donné ensuite pour elles par le maestro, au restaurant La Maison Blanche.

Passage de teintes sable et de délicats imprimés pastel abstraits, de grands sequins demi-lune brodés, très Sonia Delaunay. La comédienne américaine Hilary Swank sort son téléphone portable et prend une photo. Passe une veste ajustée sur jupe cratère, Hilary ressort son portable et reprend une photo. Le scénario se répète jusqu’au final de la robe en organza de couleur. Bref, Hilary a adoré. Claudia Cardinale ondule sur son siège au rythme de la mussique. Sophia Loren suit le tempo du bout de pied, ambert Wilson a l’air de chercher quelque chose à se mettre, Dita von Teese est plus chignonnée que jamais, et Ellen Pompeo, de la série Grey’s Anatomy, a l’air d’une petite chose sans sa blouse de chirurgien. On est bien chez Armani, « le » rendez-vous du glam.

Virginie Mouzat Avalon Vega. Samuel François, du magazine Numéro, et son comparse

Daniel Fumaz présentent la deuxième saison couture d’Avalon Vega. Allusion aux déesses nubiennes, aux plissés Fortuny, aux tuniques de la Grèce Antique, aux neveloppements non chalantes façon sari ou, plus couvrants, des Touaregs... On plonge dans un ailleurs où un gilet crétois laisse la poitrine nue sous un capuchon drapé de gaz indienne, un univers que n’aurait pas renié le peintre Lawrence Alma-Tadema. La microtunique en voile mauritanien tie and dye au drapé asymétrique ou la jupe sarde en voile encre et tournesol distillent aussi un charme certain.

Boudicca. Zowie Broach et Brian Kirby délivrent eux aussi leur deuxième saison de couture parisienne. C’est bref mais formidablement exécuté, particulièrement la technique tailleur. Veste en satin blanc à dos noir et épaules pagode sur pantalon droit ou trench noir à col montant sont impeccables. Les accumulatuions de plissés soleil en lamé argent à l’épaule d’un justaucorps intégral blanc ou le tablier froncé en soie rouge accroché à la taille sont, eux, moins évidents. Mais le couple britanniques a le mérite d’injecter un peu d’exentricité british au sein de la couture parisienne.

Cathy Pill. Cathy Pill est officiellement au calendrier. Haute couture ? Prêt-à-porter ? Printemps-été ? Automne-hiver ? On n’y comprend plus rien. Pour le reste, on n’attendait plus, même si l’exercice ne manque pas de grâce.malgré tout, les finitions, les tombes, la fluidité, les coulissés omniprésents sur toutes les pièces semblent un peu maigres. Avec le manteau en mérinos ivoire à l’épaule froncée apparaît enfin un peu de volume, d’opulence. L’idée d’une jupe sac coulissée à la taille est assez poétique mais le rendu l’est moins. On aime quand même les deux robes longues monacales en maille scintillante du final.

2. Pour chaque personnalité, répondez aux questions suivantes. 1) Quelle est sa nationalité ? 2) Quand elle est née ? 3) A quel age a-t-il commencé sa carrière professionnelle? 4) A quelle date est-il devenu célèbre? 5) Comment est-il devenu célèbre ?

28

3. Proposez un résumé de 10 phrases environs

Texte 12 1. Lisez et traduisez le texte.

Chefs-d’œuvre de la collection du Musée national Picasso

Installé dans un de ces hôtels particuliers dans le Marais, le Musée Picasso constitue le principal centre d’études sur la vie et l’œuvre de Pablo Picasso. Il regroupe des œuvres diverses, de la peinture à la céramique en passant par les statues monumentales. Le musée a été ouvert au public en 1985. En 25 ans, ce musée a acquis une rénommée internationale et accueilli plus de 10 millions de visiteurs, soit en moyenne plus de 500 000 par an !

Ainsi, le musée de Paris est, après celui de Barcelone, le plus important musée Picasso au monde. On ne fera pas ici le catalogue de tout ce qui est présenté dans ses salles : portraits, costumes de théâtre, paysages, animaux, fleurs, formes pures, autant dire le catalogue du monde entier, mais on pourra certainement feuilleter celui de l’exposition, qui est très attendue en Russie en 2010.

On pourra y admirer de ses propres yeux plusieurs chefs-d’œuvre. Il s’agit souvent des œuvres inédites, comme les statues monumentales installés dans le jardin attenant au musée, mais aussi des œuvres provenant de la collection personnelle de Picasso. Ainsi donc, aux côtés de ses œuvres se trouvent des ouvrages des maîtres qu’il admirait : Ingres, Degas, Cézanne, Matisse, Braque, et des œuvres primitives dont on sait l’influence essentielle sur l’artiste.

Sont aussi retracées les phases successives de création de Picasso, des œuvres de jeunesse, encore marquées par un certain académisme, et les débuts du cubisme.

L’exposition livre ainsi les différents engouements de l’artiste, son bref engagement aux côtés du surréalisme, ses liens avec le communisme, son amour de la corrida et surtout des femmes, dont le tourbillon jalonnera l’œuvre.

Pablo Picasso est né en 1881 à Malaga en Andalousie. Il avait commencé à dessiner dès son plus jeune âge, puis entamé ses études artistiques d’une manière classiquement académique. Mais très vite, son père qu’il adorait, le peintre José Ruiz-Blasco, stupéfait du génie de son fils, l’emmène au Prado à Madrid où il découvre les toiles des maîtres de l’école espagnole : Goya, Vélasquez, Zurbaran, qui ne le quitteront plus. De même que El Greco avec lequel il entame en 1899 un dialogue qui se poursuivra toute sa vie. D’où cette autre palette de Picasso, celle de l’âme ou de l’esprit, comme on voudra, où se mêlent la joie, l’ivresse, la mort ou l’exaltation surhumaine. Quel enchanteur que cet artiste et quelles illustrations de l’une de ses phrases célèbres : «A douze ans je savais dessiner comme Raphaël, mais j’ai eu besoin de toute une vie pour apprendre à peindre comme un enfant. »

2. Posez des questions aux mots soulignés à votre voisin(e) ou à votre groupe. 3. Rendez le contenu du texte.

29

Texte 13

1. Observez le document ci-dessous et composez le plan du texte.

La Ruche et les Russes « La Ruche, cette grande fourmilière

russe du passage Dantzig. » Pinchus Krémègne

La Ruche fut la première « cité d’artistes » de France, cité destinée aux peintres et sculpteurs désargentés.

C’est en 1902, qu’Alfred Boucher, un sculpteur d’origine modeste, qui en eut l’idée. Il récupéra, à sa fermeture, pour une bouchée de pain, des éléments de l’Exposition Universelle de 1900, et, notamment, le Pavillon des vins de Bordeaux construit par Gustave Eiffel. Sa forme est celle d’une ruche qui donnera son nom au phalanstère, et les habitants en seront les « abeilles ».

La Ruche devient le rendez-vous de peintres et de sculpteurs avant-gardistes, dont, peu à peu, la renommée sera mondiale. Arrivées des pays de l’Est, Chagall, Zadkine, Soutine, Krémègne, Kikoïne ou Archipenko sont les plus célèbres.

Le premier locataire russe de la Ruche est Alexandre Archipenko arrivé de Moscou en 1908 après avoir suivi les cours des Beaux-Arts de Kiev. Il se lie d’amitié avec Fernand Léger. Sa famille lui ayant coupé les vivres, quand il ne peint pas, Léger bricole pour survivre : il travaille chez un architecte ou fait de la retouche chez un photographe. Les jours de disette, pour gagner quelques sous, les deux camarades de misère arpentent Paris avec une harpe et s’exhibent dans les rues et les cours de Paris. Léger joue, tandis que Archipenko, de sa chaude voix de baryton, chante des chansons russes et ukrainiennes.

En 1909, le Lituanien Jacques Lipchitz vient à Paris, en 1911 il devient locataire de la Ruche. Puis Ossip Zadkine, à qui son père a offert un billet de chemin de fer dans un mauvais train pour quitter Smolensk, vient découvrir la capitale française. Il ne parle que russe et anglais, il ne connaît personne, hormis le jeune peintre Victor Mekler, déjà là depuis une année. Avec une lettre de recommandation de comte Davidoff, Zadkine est admis à suivre les cours de l’atelier Enjalbert à l’Ecole des Beaux-Arts. Il s’en lasse très vite, préférant la fréquentation de l’Ecole Sainte-Geneviève où il tente de déchiffrer l’œuvre de Balzac avec un dictionnaire. Voilà comment il décrit sa première nuit à la Ruche : « Couché sur mon modeste grabat pour passer ma première nuit à la Ruche, je me sentis assez heureux malgré tout. Heureux d’avoir coupé la pauvre ficelle ombilicale qui me reliait encore à une institution. Je me sentais nu et nul encore mais prêt à commencer une nouvelle vie. Oui, je m’endormais heureux. » Zadkine ne reste que deux ans dans cet atelier, avant de déménager dans un premier studio 114, rue de Vaugirard.

En 1910, Marc Chagall vient à Paris. Grâce à Léon Bakst qui l’encourage à approfondir ses talents de peintre, et à la bourse lui offerte par Maxim Winaver,

30

député de la Douma, Chagall quitte la Russie. Il s’installe à la Ruche, mais il ne se lie guère avec ses voisins, il reste secret, peint la nuit, et comme Soutine, jette par la fenêtre ses toiles qu’il juge ratées. Il préfère la compagnie d’intellectuels comme Guillaume Apollinaire ou Blaise Cendrars, qui, parlant le russe, trouvent pour lui les titres de ses tableaux et les traduisent en français. « C’est entre ces quatre murs que je suis devenu peintre », dira-t-il plus tard. En 1911-1912, Chagall peint un Hommage à Apollinaire, en octobre 1913, Cendrars lui dédie son poème Portrait :

Il dort Il est éveillé Tout à coup il peint Il prend une église

et peint une église Il prend une vache

et peint avec une vache Avec une sardine Avec des têtes, des mains, des couteaux... Pour échapper à cinq années de service militaire, Léon Indenbaum quitte la

Russie en 1911, après avoir fait des études aux Beaux-Arts d’Odessa et apprit l’ébénisterie et la mécanique. De 1911 à 1920, il travaille chez Bourdelle et sculpte ses figures personnelle dans la pierre, le bronze, la terre cuite ou le plâtre dans son atelier de la Ruche. Chez lui, c’est une varie volière, car il a la manie de nourrir de boulettes de pain les pigeons du jardin qui viennent se poser sur les sculpteurs.

Une deuxième vague d’artistes étrangers apparaît bientôt, avec trois amis ordinaires de Biélorussie qui se retrouvent bientôt à la Ruche : Michel Kikoïne, Pinchus Krémègne et Chaïm Soutine. Pour survivre, Krémègne travaille la nuit aux abattoirs de Vaugirard. Kikoïne vit une année chez son cousin Joseph avant de s’installer à la Ruche et d’épouser Rosa Bunimovitz, sa camarade bien aimée du lycée de Minsk. En 1913 Soutine vient s’installer à la Ruche. Les années à la Ruche sont importantes pour l’œuvre de Soutine, car c’est là qu’il peint notamment ses premiers Coq, Poulet et Bœuf écorché, dont le modèle en chair et en os transporté dans son atelier à dos d’homme est un cadeau d’un des tueurs des abattoirs de Vaugirard. Krémègne se souvient des années passées à la Ruche : « A cette époque, à la Ruche, il y avait beaucoup de peintrs russes et, entre nous, il y avait une vraie fraternité. En ce temps-là, nous marchions beaucoup à pied de la Ruche, de la Porte de Versailles jusqu’au boulevard Saint-Michel pour trouver un camarade et le taper d’un franc, de 50 centimes... Quand nous avions de l’argent, rarement, nous avons partagé en communauté. Nous mangions des petits pains blancs en buvant du thé comme les Russes ont l’habitude de le faire. »

Depuis cent ans, la Ruche est toujours à la même place. On peut encore visiter l’endroit aujourd’hui, joliment restauré à la fin des années 60. L’ensemble est toujours une cité d’artistes, gérée par la fondation la Ruche Seydoux. Tous les ateliers sont occupés. Avec un peu de chance, on peut tomber sur un artiste qui vous ouvrira son atelier.

La Ruche, lieu de rencontre d’artistes venus de tous les pays du monde, les accueille toujours et leur ouvre « un débouché vers la réussite et la gloire ».

31

D’après D. Paulvé, La Ruche, un siècle d’art,

Catherine Triomphe, La Russie à Paris.

2. Présentez ľannotation du texte.

Texte 14 1. Lisez et traduisez le texte.

Auvers-sur-Oise : le souvenir de Van Gogh A environs 35 kilomètres de Paris, sur un coteau qui domine l’Oise,affluent

de la Seine. Auvers aligne ses ruelles tortueuses et dersse son église, aujourd’hui mondialement connue grâce au tableau de van Gogh (Eglise à Auvers, Musée d’Orsay). En 1846, le chemin de fer partant de la gare Saint-Lazare met Auvers à une heure de Pris. Une foule de Parisiens... et de peintres viennent ici chercher la vraie nature. Il y a là, sur le coteau calcaire, des champs cultivés, des bois, toute une vie de campagne. L’Oise est propice au canotage, des guinguettes s’installent. Daubigny circule de la Seine à l’Oise sur son bateau-atelier, qu’il appelle « le Rotin », une large barque en bois à fond plat, dont le ponton est surmonté d’une cabane. Il s’ancre souvent au pied des coteaux d’Auvers avant d’acquérir dans le village, une maison et un atelier qui se visitent aujourd’hui. Daubigny est un naturaliste. Il peint la campagne, les champs, les paysans. Ses scènes de vendange en Bourgogne où l’on voit l’énorme cuve à raisin, les bœufs au repos, les vendangeurs au travail (Musée d’Orsay) sont célèbres. Mais le trait peut devenir moins précis, la lumière irisée du paysage le transforme quelque peu. C’est le cas de Soleil couchant sur l’Oise (Musée d’Orsay), de la Seine au Petit-Andelys, coucher de soleil (Musée de Grenoble) et le Château-Gaillard, les Andelys (Musée d’Orsay).

En 1872, le docteur Gachet y achète une maison avec un jardin bordé de falaises où se creusent des remises et un atelier troglodyte (accessibles au public).

Le docteur Gachet est un éminent médecin. Spécialiste des maladies liées à la « mélancolie », comme on dit à l’époque, il soigne acteurs, artistes... C’est un féru de peinture, un collectionneur ouvert aux tendances nouvelles. Lui-même consacre du temps à des œuvres naturalistes qu’il expose parfois au salon des Indépendants sous le pseudonyme de Paul van Ryssel. Il fréquente à Paris les « dîners du rouge et du bleu », où il côtoie Seurat, Signac, Pissaro, Redon... Il flaire en Sézanne des 1872, alors que celui-ci venait d’arriver à Paris, un peintre d’avenir, et l’attire à Auvers. Cézanne était resté deux ans parcourant la campagne. Ce sont ses « années impressionnistes » où il peint une Vue panoramique d’Auvers, où il s’initie au thème récurrent dans son œuvre de la Route tournante et exécute de nombreuses natures mortes. La réputation du docteur Gachet est telle que c’est à lui que s’adresse Théo Van Gogh lorsque son frère, en perdition, doit quitter l’asile de Saint-Rémy. On connaît le riche et tragique épisode du séjour de quatre mois à Auvers où, avant de se suicider, le peintre accomplit une œuvre immense : pas moins de trente dessins et soixante-dix tableaux, dont ceux du Docteur Gachet, de Mademoiselle Gachet au jardin, Mademoiselle Gachet au piano... Auvers, haut

32

lieu de la peinture, est aussi un lieu de pèlerinage pour les amoureux des toiles de Van Gogh. On peut y visiter la chambre de Vincent, petite mansarde éclairée par une lucarne au premier étage de l’auberge ravoux. Elle est vide, mais poignante. Dans une salle attenante, un diaporame présente des toiles de Van Gogh. On peut entendre des extraits de lettres du peintre à son frère Théo. En passant devant l’église, on peut se rendre au petit cimetière où les deux frères sont enterrés. La promenade dans les champs alentour permet d’évoquer partout Vincent et ses toiles. Le château d’Auvers-sur-Oise abrite un Musée de l’Impressionnisme où la muséographie très contemporaine présente un parcours-spectacle : « Voyage au temps des impressionnistes. »

2. Pouvez vous citer des impressionistes français ? 3. Que savez-vous d’autre au sujet de l’Impressionnisme

Texte 15 1. Lisez et traduisez le texte.

Giverny : le paradis de Monet En 1883, Monet s’installe à Giverny, en bordure de Seine, dans une

propriété qu’il a aménagée au fil des ans, jusqu’à sa mort en 1926. La maison, vaste demeure campagnarde normande, est restée intacte et promène le visiteur sur son rez-de-chaussée où se situe l’atelier intérieur du maître, la salle à manger et ses couleurs à dominante bleue. A l’étage, les différentes chambres sont celles d’Alice Hoschédé, femme de son ami le collectionneur Hoschédé, mort en 1878, qu’il a épousée après la mort de sa propre femme, Camille, qui avait été son modèle. Il y a là les six enfants l’Alice, les deux enfants de Claude Monet. Il s’y déroule une intense vie de famille du moins jusqu’à la mort d’Alice en 1911. Monet conserve à Giverny sa collection d’estampes japonaises (toujours exposée). Il concocte des recettes de cuisine. C’est un fin gourmet. Il s’occupe de son jardin, merveille florale, et de l’espace plus bas vers la vallée, où s’étale un étang, bourré de numphéas, traversé d’un pont japonais, qu’il peint jusqu’à plus soif. Il s’est fait construire un grand atelier (aujourd’hui espace d’accueil pour les visiteurs), où il peut terminer et enterposer les grands formats de ses « nymphéas ». Dans le cimetière, autour de l’église, repose la famille Monet. On peut voir le restaurant baudy, ancien hôtel qui accueillait les peintres et leurs tableaux abandonnés en guise de paiement. Un Musée des Impressionnismes offre de belles expositions. Au printemps, le coteau parsemé de coquelicots rouge rappelle de célèbres tableaux de Monet.

Texte 16 1. Regardez le texte et partagez le en 3 parties. Proposez un titre a

chaque partie. Manet, Monet : les Batignolles et la gare Saint-Lazare

C’est en 1860 qu’Edouard Manet s’installe au quartier des Batignolles, au pied e la Butte Montmartre. C’est alors un quarteir en pleine transformation. Situé dans l’enceinte des fortifications de Paris, il abrite encore jardins, vergers, terrains, vagues. Dès 1835 y a été construit un embarcadère, première gare du chemin de fer, nouveauté inouïe, qui relie Paris et Sainte-Germain-en-Laye à 30 kilomètres de là. C’est l’origine de la gare Saint-Lazare qui viote s’agrandit, se couvre d’une

33

verrière. En 1860 est construit le pont de l’Europe sous lequel passent les trains à vapeur qui partent vers la Normandie. Entre campagne finissante et modernité naissante le quartier de l’Europe et celui des Batignolles vont être le théâtre des transformations de baron Haussmann : des rues tracées au cordeau, leur croisement sur des places rondes, des immeubles à hauteur réglementée, tout un paysage urbain qui marque toujours le Parisd’aujourd’hui. Dès les années 1860, la famille du peintre Caillebotte habite ici. Manet a un atelier rue Saint-Pétersbourg, mais son quartier général est au café Guerbois 11, rue des Batignilles (devenue avenue de Clichy). Là, il réunit tous les jeudis autour de lui : Edouard Degas, Auguste Renoir, Frédéric Bazille, Henri Fantin-Latour, Emile Zola. A ce groupe rapidement appelé « groupe des Batignolles », se joignent de temps à autre, en fonction de leur passage à Paris : Paul Cézanne, Claude Monet, Alfred Sisley ou Camille Pissaro. Fantin-Latour immortalise ce groupe en un tableau : Dans l’atelier des Batignolles (1870, Musée d’Orsay). On y voit, dans une facture assez classique, rassemblés autour de Manet qui peint le critique d’Art Astruc, entre autres Monet, Bazille, Zola, Renoir. On discute le style graphique d’estampes japonaises, on s’enflamme pour le sujet du moment, grand différent entre Manet et Monet : « Pour ou contre la peinture en plein air ». Certains affirment même que le mot « impressionnisme » y est lancé. En tous cas, avec Manet déjà, on entre dans une modernité. Il peint le quotidien qu’il observe : femmes en crinolines, hommes en chapeau haut de forme, serveuses de la brasserie Reichschoffen (sur le boulevard de Rochechouart) : Le Bar des Folies Bergères, La Serveuse de Bocks, Chez le père Lathuile, Deux femmes à la terrasse d’un café... De l’autre côté de la place Clichy, s’étend le quartier de l’Europe et de la gare St-Lazare : Manet peint Le Chemin de fer (1873, à Washington). On ne voit pas le chemin de fer caché par un panache de fumée. Une petite fille en large jupe blanche et bleutée tourne le dos et regarde vers le panache d’où émergent des maisons derrière des grilles qui ouvrent et ferment à la fois la vue. Une femme, un chiot et un livre sur les bras, en robe de serge bleue, chapeauté, nous regarde. C’est Victorine, son modèle préféré. Monet peindra onze « motifs » de cette gare : les locomotives, la vapeur, l’illusion du mouvement de trains au départ et à l’arrivée, l’arrière plan des maisons haussmaniennes, la « réclame » sur les murs, tout le monde nouveau, un monde urbain. Deux manières de voir, celle de Manet qui privilégie « les personnages », leur attitude, celle de Monet qui privilégie les « paysages », leur atmosphère.

Gustave Caillebotte peint Le Pont de l’Europe (1876, Musée de Genève). Une esquisse préliminaire à la facture vive et rapide, proche de l’impressionnisme, figure au Musée de Rennes. Caillebotte a fixé, dessiné et cadré cette scène comme un archétype de la vie parisienne. La ligne de fuite suit la structure métallique du pont et mène au chapeau haut de forme d’un homme en redingote et au-delà à un réverbère qui ouvre la rue de Saint-Pétersbourg. L’homme se retourne sur une femme portant ombrelle, sans doute une femme de petite vertu, beaucoup fréquentaient ce pont-là, ayant leurs chambres à proximité. Un homme vêtu en ouvrier regarde vers les voies dela gare, un autre marche vers le lointain, tous deux indifférents. Mondialement connue est aussi sa Rue de Paris, temps de pluie, executée après croquis, photos et esquisses préparatoires à l’angle des rues de

34

Turin, Saint-Pétersbourg et Moscou (esquisse définitive au Musée Marmottan à Paris, tableau de Chicago).

Degas a peint les blanchisseuses du quartier des Abbesses, les clients des cafés de la Nouvelle Athènes, le quartier de Pigalle, ses musiciens, ses danseuses tandis que Bonnard passe de longs moments à peindre le quartier autour de la place Clichy.

Ces peintres cherchent à exprimer par de nouveaux moyens artistiques, les changements qu’ils ont sous les yeux que ce soit le petit peuple, la petite bourgeoise, les innovations techniques, les transformanions de la ville.

2. Retrouvez les moments importants dans la vie de ces artistes. Utilisez d’abord, ensuite, puis et enfin pour raconter cela à votre voisin(e).

Texte 17 1. Observez les biographies suivantes.

Les peintres russes en Bretagne Parmi les artistes venus du monde entier, les Russes ne furent pas absents.

Dans les années 1860, ceux-ci sont attirés par la France. Paris offre le cadre de ses salons, de ses expositions oùla confrontation est permanente. Alors que l’Académie des Beaux-Arts exigeait un bon niveau de français, l’Académie Julian créée en 1867 s’ouvre largement à tous, y compris aux femmes en 1880. Les meilleurs maîtres y professent. Pour qui est boursier de la célèbre Académie de Saint-Pétersbourg (créée par l’impératrice Elisabeth, fille de Pierre de Grand en 1757) et peut bénéficier d’un séjour à l’étranger, l’Italie reste certes un passage obligé. On y revisite son héritage classique. Mais c’est la France qui est la plus choisie, comme lieue de long séjour. Les jeunes peintes russes ressentent une certaine parenté avec les peintres français dans la remise en cause de la peinture académique à thème historique ou mythologique. En 1863, est créé à Paris le « Salon des refusés », organisé par ceux qui ont vu leur travaux rejetés du salon officiel. Cette même année, des élèves de l’Académie de Saint-Pétersbourg ont refusé les sujets imposés de mythologie nordique. Ils sont à l’origine du mouvement des « Ambulants » qu’ils créent en 1870. Dès lors, on sort des ateliers, on privilégie le portrait, les homms au travail, les sujets à caractère social, le paysage. La confrontation avec la peinture réaliste et naturaliste de l’Ecole de Barbizon, plus tard avec certaines formes de l’impressionnisme sera stimulante.

Le parcours d’Alexeï Bogolioubov est exemplaire. Lauréat de l’Académie, ilpart pour un voyage qui passe par l’Allemagne et par Rome. Là, il découvre en 1857 la Villa Médicis. Cette prestigieuse institution française a été créée par Colbert, ministre de Louis XIV, pour l’édifiation des peintres et des sculpteurs, sous le nom d’Académie de France à Rome. Depuis 1803, elle est installée à la Villa Médicis. Elle continue encore de nos jours d’accueillir peintres, sculpteurs, mais aussi poètes, romanciers, musiciens... Bogolioubov s’extase devant la nouvelle manière de peindre qu’il a sous les yeux : la peinture de la nature sur le vif, loin des ateliers, de leur académisme, de leurs paysages composés pour servir de décors à des scènes mythologiques. Arrivé à Paris, il rencontre Eugène Isabey qui lui donne quelques leçons. Celui-ci, peintre réputé pour ses « marines » (il a formé le jeune Eugène Boudin qui deviendra un maître dans ce domaine et dont il

35

faut voir les toiles exposées au Musée de Honfleur), est lui-même le fils du célèbre aquarelliste et lithographe qui a représenté dans les années 1830 tant de vues pittoresques de la France. Il lui conseille de voyager en Bretagne et en Normandie. Il découvre le village de Veules-les-Roses, les falaises d’Etretat, Saint-Malo (il y peint en particulier la Tombe de Chateaubriand, aujourd’hui au Musée Radichtchev de Saratov), puis le port breton de Douarnenez, la côte de Pornic (Le Clair de lune, les Blanchisseuses). Il se situe dans le sillage de l’Ecole de Barbizon et de Corot. Il joue un rôle considérable auprès de la communauté des peintres russes installés en France. Il est l’initiateur en 1870 de l’Association d’entraide des artistes russes à Paris dont le secrétaire ne fut pas moins qu’IvanTourgueniev !

L’habitude du voyage en France qui ne se limitait pas à Paris était prise. En 1897, Alexandre Benois et sa famille, comme tant d’autres, sont attirés par la Bretagne. Il est en compagnie de son neveu Lanceray. Ils s’installent à Primel-Trégastel, petit village situé sur la côte rocheuse de l’Armor, pas loin de Morlaix. Ils s’émerveillent des formes torturées, mystérieuses es rochers qui évoquent les vieilles légendes bretonnes, des manoirs à l’esprit sauvage et rustique, de petites églises de granit et des calvaires semés dans un paysage aux lumières changeantes. Le tableau Danses bretonnes conservé au Musée Russe de Saint-Pétersbourg témoigne de cette période. C’est là, que Diaghilev est venu et qu’ils ont posé les principes d’un mouvement « Mir Iskousstva » (Le Monde de l’Art) dont la première revue paraît à Saint-Pétersbourg dès 1898.

Certs, il y a l’influence de Gauguin, quand on le connaît, ce qui n’est pas le cas de Benois, mais surtout une attirance pour les vieilles légendes celtiques et les traditions venues du fond des temps. Elles sont l’objet d’illustrations faites par des auteurs russes qui ont séjourné en France et en particulier en Bretagne. Lanceray illustre ainsi une Légende des vieux châteaux bretons. Alexandre Blok, le poète, conçoit son œuvre La Rose et la Croix, à partir d’un séjour qu’il fait en Bretagne dans l’été 1911.

« L’ouragan gémit Et chante l’océan La neige tourbillonne Le siècle passe en un instant Le rêve nous porte aux heureux rivages ». Il serait long de faire la liste des peintres russes venus en Bretagne. Une

exposition leur a été consacrée en 2006 au Musée breton de Quimper. Une partie de ces peintres, nés en Ruissie et passés par le Bretagne, sont restés en France et ont aussi peint d’autres régions, comme le Midi. On peut citer en particulier : Zinaïda Serebriakova, la sœur de Lanceray qui laissera de nombreuses vues, des portraits et des scènes de genre ; son fils Alexandre Serebriakoff qui a beaucoup peint Concarneau, Marie Vassiliev pour son Académie libre crée dans son atelier de l’avenue du Maine à Paris, Ivan Peské, Alexandre Vassiliev, Ossip Braz (Paysage de montagne en Bretagne, Paysage avec arbre sont au Musée Russe de Saint-Pétersbourg ) et tant d’autres.

2. Pour chaque personnalité, répondez aux questions. 1. Quelle est sa nationalité ?

36

2. Quand elle est née ? 3. A quel age a-t-il commencé sa carrière professionnelle? 4. Quand est-il devenu célèbre? 5. Comment est-il devenu célèbre ?

Texte 18 1. Observez le texte suivant.

La Haute Couture : Chanel, Dior, Cardin Chanel

« Une femme qui gouverne sans parlement depuis plus longtemps qu’un ministre. Une femme qui doit prendre quatre cents décisions par an, et dont les arrêtés ont force de loi, hors des frontières de notre pays... ». Le portrait de Coco Chanel, croquée par la princesse Bibesco, reste comme une métaphore de la mode, celle qui « habille des réalités et fournit des rêves ».

« Le grand couturier est un homme qui a de l’avenir dans l’esprit », disait Chanel. Née en 1883, morte un dimanche de 1971, Chanel, « qui était d’un autre siècle », selon l’écrivain Edmonde Charles-Roux, a pourtant révolutionnée le sien : en apportant aux femmes le confort, l’aisance réservée à la garde-robe masculine, elle a contribué à leur émancipation.

Pour avoir fréquenté le demi-monde de sa jeunesse, elle affirme son indépendance en ouvrant, dès 1909, un atelier de modiste à paris, où défile tout le milieu des courses : ses chapeaux d’une étonnante simplicité contrastent déjà avec les « tourtes » et des « ridicules bibis » des élégantes de l’époque... C’est en 1913 qu’elle ouvre une boutique à Deauville, en Normandie, et propose aux femmes ses premiers tailleurs de jersey. Mécène, introduite dans le monde des arts par son amie, Chanel remet à Diaghilev, directeur de la troupe des Ballets russes, son premier chèque.

Dans cette capitale mondiale des arts qu’est Paris, en 1920, elle s’impose comme l’arbitre du goût et de l’élégance, dont l’histoire est jalonnée de créations-phares : du célèbre n°5, le premier parfum lancé par un couturier, evenu u parfum de légende, à la robe noire et à l’incontournable tailleur tweed, elle a, plus qu’une griffe, imposé un art de vivre.

Depuis 1984, l’Allemand Karl Lagerfeld assure la direction artistique de la maison Chanel donnant à coups d’éclats médiatiques une nouvelle dimension à cette institution qui fait encore rêver l’Amérique et le monde entier.

Christian Dior Fondée en 1947, la maison du 30 avenue Montaigne, non loin des Champs-

Elysées, rime avec l’incontournable « new-look », et l’image d’une parisienne éternelle, épaules fines, taille marquée. Christian Dior a réussi en 10 ans à créer l’une des maisons dont le nom résonne aux quatre coins du monde. Son emblème « CD », contenu dans un médaillon style Louis XVI est plus qu’une griffe, un mythe. La maison Dior dépend aujourd’hui du numéro un mondial du luxe Louis-Vuitton-Moët-Hennessy. La direction artistique de la maison est assurée

37

aujourd’hui par l’Italien Gianfranco Ferré, pour qui « Dior est le Watteau des couturiers, plein de nuances, délicat, chic ».

Pierre Cardin Homme-orcheste de la mode, il cumule tous les rôles : créateur visionnaire,

homme d’affaires infatigable. En étant le premier couturier, il a toujours précédé ses pairs, à la conquête du monde.

A la recherche du temps futur, que n’a-t-il pas inventé dans sa course infatigable ? « Avec lui j’ai appris qu’on pouvait faire un chapeau avec une chaise », déclare un de ses anciens assistants.

A la tête d’un véritable empire, Pierre Cardin transforme l’ancien Théâtre des Ambassadeurs, près des Champs-Elysées, en salle de spectacle, l’Espace Cardin. Il sait, sans doute, comme Chanel, que « seuls les imbéciles osent associer l’argent gagné à la réussite ». Dopé à l’ambition, il accumule ss titres, comme ss meubles, ses perroquets et ses robes qu’il enterpose dans un « musée personnel ».

2. Répondez aux questions: 1. Quel a été le parcours artistiques des trois grands couturiers français

reconnus dans le monde entier ? Que représente la griffe de chacun de ces couturiers ?

2. Que représente un défilé de mode dans la vie mondaine de Paris, de Moscou ? Pourquoi dit-on que la haute couture est un véritable spectacle ?

3. La mode est-elle un secteur important de l’économie en France et en Russie ? Dans la mode contemporaine qu’est-ce qui vous semble le plus pratique ? esthétique ? étrange ? Y a-t-il un « uniforme » à la mode pour les jeunes aujourd’hui ? Est-il commun pour les Français, les Russes, les Américains ?

3. Commentez : 1. Le grand couturier est un homme qui a de l’avenir dans l’esprit. 2. Dior est le Watteau des couturiers, plein de nuances, délicat, chic. 3. Homme-orcheste de la mode, il (Pierre Cardin) cumule tous les rôles :

créateur visionnaire, homme d’affaires infatigable. Texte 19

1. Observez le texte. 2. Retrouvez les moments importants dans la vie de ces artistes.

Utilisez d’abord, ensuite, puis et enfin pour raconter cela à votre voisin(e).

Le relève des Grandes Maisons

Eclipsé dans les années 1990 par minimalisme triomphant et la force du marketing à l’italienne,Paris fut relégué au rôle de ville-musée, vivant sur le nom de maisons de mode prestigieuses mais vieillissantes. Revigorées par la créativité de nouveaux talents, ces « Belles au Bois Dormant » ont retrouvé leur lustre, consacrant à nouveau Paris capitale de la mode.

Tombées entre les mains des groupes du luxe, les grandes maisons de mode françaises cherchent – pour celles qui ne l’ont pas encore trouvée – la perle rare qui leur apportera une nouvelle reconnaissance intenationale et qui dopera leures ventes. Gage de notoriété mondiale, la direction artistique des maisons parisiennes

38

est un exercice périlleux. Entre le devoir de pérenniser l’histoire d’une griffe en conservant son identité et l’obligation de la moderniser, l’équilibre est difficile à trouver. D’autant que certaines maisons possèdent une mémoire écrasabte, parfois encore hantée par la présence du génie fondateur.

Nouvelle garde française chez Balenciaga et Lanvin Adoré des Américaines, le Français Nicolas Ghesquière a su porter la

maison Balenciaga le Dix au firmament de la tendance. En 1997, cet autodidacte de 32 ans, qui a travaillé pour le créateur Jean-Paul Gaultier et les maisons Trussardi et Callagnan, impose son style : une silhouette filiforme, gaignée dans des pantalons qui étirent la jambes à l’infini, des bustes structurés dans des corsets ou déconstruits dans des jeux de patchwork. Un mélange entre un romantisme léger et un minimalisme anatomique sur fond de couture expérimentale.

Autre héritier de l’esprit haute couture, Alber Elbaz a pris la tête de la direction artistique de Lanvin en octobre 2001, après un passage remarqué chez Guy Laroche et Yves Saint-Laurent Rive Gauche. Là encore, il réussit la difficile alchimie entre passé et futur, il fait naître une Parisienne élégante et urbaine, moderne et sensuelle. Déjà, ses manteaux à rubans de gros grains, ses ballerines ou ses robes aériennes ornées de rivières de strass vieilli sont entrés dans la légende.

Yves Saint-Laurent : le rêve réalisé de Tom Ford En 2000, Yves Saint-Laurent Rive Gauche est racheté par le groupe Gucci-

PPR (Pinault-Printemps-Redoute). Artisan de la renaissance du maroquinier italien, le créateur teaxan Tom Ford est devenu son directeur artistique. Un rêve enfin réalisé pour ce fervent admirateur du couturier français. « La femme Gucci est plus sexuelle, la femme Yves Saint-Laurent est plus sensuelle, plus difficile à conquiérir », expliquait-il pour distinguer l’esprit des deux marques. Si le styliste n’hésite pas à réinterpréter les collections « Afrique » ou « Surréaliste » et à jouer avec des codes couleurs maison (du rouge écarlate au vert paon), il ose aussi dévoiler le corps en usant de lignes très près du corps, de transparences osées et de détails lingerie. Artisan d’une nouvelle élégance, il a su réinventer un véritable langage vestimentaire, qui offre à la silhouette une allure très couture.

Rochas et Grès : de nouvelles tentatives L’année 2003 a vu également se recomposer l’échiquier de la mode.

Aujourd’hui, Olivier Theyskens a trouvé sa place au sein de la maison Rochas, fordée en 1925 par l’inventeur de la fatale guêpière et du pyjama de plage. Sa mission : relancer un prêt-à-porter couture fidèle à l’audace et à l’élégance du passé. Le créateur belge, né en 1977, s’était fait remarquer pour ses collections spectaculaires au romantisme noir et ses silhouettes graphiques aux volumes exagérés. Pour Rochas, il a voulu rafraîchir des codes maison, comme la dentelle Chantilly, les sobres tailleurs aux vestes basculées d’une minicape froncée, les robes du soir parsemées de pétales de soie blanche.

Fondée en 1941 par Madame Grès et rachetée en 1988, par le groupe japonais Yagi Tsuho, la maison Grès avait recentré son activité sur le sol nippon. En mars 2003, elle a présenté, à Paris, sa première collection signée Koji Tatsuno. Reconnu pour ses recherches sur les matières et les volumes, le créateur japonais a

39

revisité le jersey de soie, matière emblématique de Grès, à travers des minirobes serties de patchwork d’imprimés.

La vague anglaise Pionnier d’un nouveau souffle, le créateur anglais John Galliano présente en

1997 sa première collection pour la maison Dior, succédant ainsi à Gianfranco Ferré, à Marc Bohan et à Yves Saint-Laurent. Contrairement à ses aînés qui travaillaient davantage dans l’ombre d’un nom, il a bousculé l’image de Christian Dior et a rajeuni sa clientèle en imposant un style extravagant aux antipodes de l’esprit New look. Robes « massaï », manteaux kimonos, imprimés Pokémon ou pantalon de latex, ses colections sont mises en scène lors de défilé-spectacles très médiatisés. Si l’école belge a régné sur la couture des années 1990, la Saint Martin’s Scholl de Londres constitue, aujourd’hui, pour les maisons de mode, un vivier de talents sachant adapter une créativité débridée aux contraintes commerciales.

Chez Givenchy, le groupe Louis-Vuitton, Moët, Hennessy (LVMH) a choisi le Gallois Julian Macdonald en 2001. il a été chargé d’insuffler une dose supplémentaire de glamour à la maison de couturier fétiche de l’actrice américaine Audrey Hepburn. Peu connu en France, ce spécialiste du tricot a crée sa propre marque en 1997, après avoir collaboré aux collections de maille Chanel. Surnommé le « Versace anglais », Julian Macdonald offre à Givenchy sa vision très « jet-set » de l’élégance en minirobes filets et pantalons en pétales de jean délavé.

Autre sujet de sa majesté, Phoebe Philo poursuit avec brio la renaissance de Chloé, amorcée par Stella McCartney. Depuis quatre saisons, la créatrice imagine des vêtements taillés sur mesure pour une jeune femme fraîche, décontractée et sexy.

Le podium des transferts Enfin, le jeu des transferts n’est pas prêt de s’arrêter dans le petit monde de

la mode. En juin dernier, la maison Hermès a annoncé contre toute attente, le remplacement de l’invisible Belge Martin Margiela par le très médiatique Jean-Paul Gaultier, pour son prêt-à-porter femme. Nina Ricci, en quête d’identité créative en raison de départ de Nathalie Gervais, vient de choisir, après quelques saisons infructueuses, la nouvelle coqueluche des podiums new-yorkais : Lars Nilsson. Ce dernier avait défini, pour la marque américaine Bill Blass, un style mêlant élégance, luxe et conmfort.

En revanche, Guy Laroche est toujours à la recherche de la perle rare et Balmain se retrouve sans directeur artistique après le départ de Laurent Mercier. Rentabilité oblige, on n’hésite pas à se défaire des créateurs en qui on avait placé tus ses espoirs, parfois sans même leur laisser le temps de faire leurs preuves. Pourtant, moins qu’une formule magique, le succès d’une relève est avant tout une affaire de talent.

Charlotte Brunel 2. Pour chaque personnalité, répondez aux questions suivantes.

1) Quelle est sa nationalité ? 2) Quand elle est née ?

40

3) A quel age a-t-il commencé sa carrière professionnelle? 4) A quelle date est-il devenu célèbre? 5) Comment est-il devenu célèbre ?

Texte 20

1. Lisez bien et traduisez ces textes.

Le coup de jeune des « Arts déco » Réouverture en beauté pour le musée des Arts décoratifs à Paris. A l’issue

d’un chantier de six ans, le bâtiment a retrouvé sa splendeur et sa clarté ; il présente l’une des plus importante collctions d’arts décoratifs au monde, soit cinq siècles d’art de vivre à la française.

Ce nouveau musée est un bonheur. La réouverture des « Arts décoratifs » en septembre 2006 s’est faite dans un concert d’éloges ; après dix ans de fermeture, dont six ans de travaux, sans précédent depuis l’installation de l’institution dans l’aile droite du palais du Louvre il y a plus d’un siècle. Quatre équipes d’architectes, avec un maître d’ouvrage public, y ont réaménagé 9 000 mètres carrés pour accueillir ses magnifiques collections de mobilier, de vaisselle, d’objets usuels et de décoration, du Moyen Age à nos jours.

Surplombant la nef centrale, les geleries exposent, dans les étages, 6 000 des 150 000 œuvres que compte le musée. Ces pièces restaurées, et encore vibrantes de souvenirs, sont agencées en ensembles fluides qui recréent des ambiances de salons, de salles à manger ou de bureaux auxquels elles donnent une âme. « L’objectif n’a jamais été de montrer davantage, mais toujours de montrer mieux », déclare la directrice du musée, Béatrice Salmon.

Les trésors sortent de l’ombre Plusieurs siècles de styles européens défilent : retables, coffres et statues des

gothiques tardifs allemand, italien, espagnol et français du XIIIe au XVIe siècle ; boiseries sculptées, portraits, vitraux et tapisseries marqués par la Renaissance italienne : influence des foyers d’ébénisterie d’Europe du Nord, des Pays-Bas ou d’Allemagne aux XVIe siècles ; rayonnement de la marqueterie parisienne aux motifs floraux d’écaille, d’ivoire ou de corne dans la seconde moitié du XVIIe. L’ébloissement XVIIIe siècle, âge d’or de la porcelaine ou des chinoiseries, se clôt sur un besoin de dépouillement, et porte un nouveau regard sur l’Antiquité qui annonce déjà l’Empire – néoclassicisme en vogue sous Napoléon Ier au début du XIXe –, avant que celui-ci ne soit à son tour défié par des lignes courbes...

La surface d’exposition des XIXe et XXe siècles a doublé, des trésors sortent de l’ombre. Une salle réunit du mobilier et des objets noirs d’origines française et anglaise du milieu à la fin du XIXe quand cette couleur était celle du luxe ; le papier mâché noir incrusté de nacre faisait alors fureur pour son effet somptueux à un coût abordable. Les formidables salles Art nouveau – style moderne privilégiant coubres, volutes et décors floraux en réaction à l’académisme triomphant de la fin du XIXe – et Art déco – qui, succédant au précédent, épure son foisonnement et réintroduit des formes géométriques – valent une visite à elles seuls.

41

Deux parcours, l’un chronologique l’autre thématique, s’entrecroisent avec souplesse ; ils proposent des petits clins d’œil (nécessaires de voyage du XIXe côtoyant des mallettes de pique-nique modernes et leur vaisselle de plastique coloré) et des surprises réjouissantes. Les « period-rooms », par exemple, sont dix intérieurs d’époque reconstitués avec des objets authentiques : la chambre à coucher d’un château de la fin du Moyen Age en Auvergne, un salon de l’hôtel de la place Vendôme à Paris, vers 1795, l’appartement bleu de la couturière Jeanne Lanvin en 1925...

Transmission des savoirs La restauration de chacun des 6 000 objets exposés, du « bichonnage »

(soigneux dépoussiérage) à la restauration « fondamentale » (remplacement de pièces), a été menée pendant six ans par l’équipe interne du musée, renforcée d’une centaine de tisseurs, brodeurs, passementiers, peintres-décorateurs, tapissiers, menuisiers, et a ainsi contribué à la transmission des savoir-faire. Les « Arts décoratifs », dont l’exceptionnelle bibliothèque a formé des générations de professionnels, renoue d’ailleurs avec sa vocation pédagogique initiale en proposant une salle d’étude, une salle de conférences et en renforçant ss formations.

Administrativement, le musée présente un stayut hybride. Pour le chantier, l’Etat a apporté 21 millions d’euros et le musée 14, grâce à l’active politique de mécénat menée par Hélène David-Weill, présidente des « Arts décoratifs » depuis 1995. Née d’une initiative privée, la maison compte 95% de dons particuliers dans ses collections.

Hier, selon sa directrice, ce musée souffrait d’être « mal aimé ». aujourd’hui, chatoyant, passionnant et émouvant, il a tout pour devenir un favori de tous les publics, des familles aux rédactrices de mode en passant par les étudiants et les artistes, les collectionneurs et, bien entendu, les touristes...

Musée des Arts décoratifs de la ville de Paris 107, rue de Rivoli, 75001 Paris.

Tel. : 33 1 44 555 57 50 www. lesartsdécoratifs.fr

2. Composez le plan des textes. 3. Rendez le contenu de ces textes.

Texte 21

1. Lisez les mots suivants et apprenez-les par coeur :

Christian Dior griffe f – фирменный знак nantie, e – зажиточный oisiveté f – праздность faillite f – разорение, банкротство croquis m – эскиз détermination f – решимость

arts m mineurs – arts mécaniques – les produits de l’artisan, meubles, tissus, poteries, vêtements arts m majeurs – les Beaux-Arts, les produits de l’artiste, peinture, sculpture

42

féminité f – женственность coller à – соотвествовать se contenter de – довольствоваться faire fructifier – извлекать пользу relancer – дать новый импульс, обновить dénaturer – искажать, извращать, портить révolutionner – производить коренгой переворот charnel, e – чувственный

brûlant, e – страстный, пылкий réussir le pari de – справляться с трудной задачей panachage m – смесь seoir – быть к лицу cohésion f – связь, соответствие ténu,e – очень тонкий similaire – подобный progéniture f – потомство maroquinerie f – кожгалантерея

Après la seconde guerre mondiale, le jeune modéliste français Christian Dior a fondé à Paris sa maison de couture. Le style qu’il a crée pour les robes de sa première collection était tellement novateur et élégant que tout de suite le couturier est devenu célèbre. Après sa mort en 1957, son entreprise qui porte toujours son nom, a continué à développer l’image de la France comme la capitale mondiale de la mode. Aujourd’hui, la marque Christian Dior, ce n’est pas seulement des collections haute-couture pour femmes, mais aussi des collections prêt-à-porter (pour femmes, hommes et enfants), des accessoires et des parfums.

Le 21 janvier 2005, la fameuse maison de haute couture Christian Dior a célébré le centième anniversaire de naissance de son créateur. L’histoire de la maison Dior est un exemple dans le milieu de la mode et sera peut être même cité en modèle à suivre : son fondateur, mort prématurément, n’est en effet resté à la tête de sa griffe que dix ans, mais cette décennie aura largement suffit à marquer de son empreinte l’histoire de la mode. Dior, au même titre que Chanel ou Yves Saint-Laurent, fait en effet aujourd’hui partie des rares maisons de couture, à avoir su s’imposer, se renouveler et surtout pardurer au fil des ans.

Né au sein d’une famille nantie à Granville, Christian Dior, passe toute son enfance en Normandie, auprès de ses parents. Soucieux de l’avenir de leur fils, ils l’encouragent à poursuivre ses études en sciences politiques, mais Christian décide de les abandonner pour se consacrer au dessin.

Ses aspirations artistiques l’amènent à ouvrir en 1928, sa propre galerie de peinture où il expose des œuvres de très grands artistes tels que Picasso, Salvador Dali, Jean Cocteau, etc... Cette relative période d’oisiveté prend fin avec la faillite de son père ruiné par la crise boursière en 1929 et Christian doit fermer sa galerie.

Il apprend les techniques du dessin de mode et vit en vendant ses croquis à quelques grands couturiers. Il est ensuite embauché comme illusrateurs par le « Figaro illustré ». Grâce à ss talents de styliste il se fait finalement engager comme modéliste chez Robert Piguet en 1938. Après avoir servi au cours de la seconde guerre mondiale dans le sud de la France, il retourne à Paris et travaille pendant quelque temps chez Lucien Lelong. En 1946, séduit par son talent et sa détermination, un industriel du textile, Marcel Boussac lui propose de créer sa propre maison de couture.

En fèvrier 1947, Christian Dior présente sa première collection. « Nous sortions d’une époque de guerre, d’uniformes, de femmes soldats aux carrures de

43

boxers, je dessinais des femmes fleurs, épaules douces, bustes épanouis, tailles fines comme lianes et jupes en corolles. » Le style qui sera désormais mondialment connu comme le New Look contraste fortement avec la tradition. C’est une véritable révolution dans la mode. En imposant une nouvelle silhouette, le jeune couturier se fait immédiatement connaître et contribue par ailleurs à relancer Paris comme la capitale mondiale de cet art mineur. Avec Christian Dior, Paris redevient la ville où naissent les plus belles robes.

La féminité incarnée, voici le principal objectif de Dior. Le créateurest d’ailleurs le premier à avoir l’idée d’importer cette mode, celle du bon goût et de l’élégance propre à la France et aux Françaises. Une réputation qui. Encore aujourd’hui colle à l’image de l’hexagone. Christian Dior est également un pionnier en matière de gestion. Tandis que tous les autres couturiers se contentent de créer des robes, Dior, lui, est le premier à faire fructifier son nom, sa marque ; il est le premier à développer le système de licences pour les bas, les cosmétiques, et tous les accessoires de ses propres collections. Rapidement, son emblème, les deux lettres « CD », contenu dans un médaillon style Louis XVI, dépasse les frontières de la France.

A la mort de son fondateur, en 1957, la maison Christian Dior est reprise en main par un jeune homme engagé 4 ans auparavant comme premier assistant : Yves Saint-Laurent. Celui-ci suivra les traces de son illustre prédécesseur en conseravnt la même ligne de création. En 1960, Saint-Laurentest remplacé par Marc Bohan qui régnera sur la maison pendant trois décennies. En 1989, lui succédera l’Italien Gianfranco Ferré. A la fin du contrat de Ferré, la maison cherche un successeur capable de relancer la marque, de la moderniser sans pour autant la dénaturer. On ne voit alors qu’un seul homme capable d’accomplir ce qu’on attend : l’exentrique John Galliano. Depuis son arrivée chez Dior en tant que créateur en 1995, Galliano révolutionne la maison en remplaçant son image classique par un esprit moderne et novateur. Grâce à ses créations mais ausso à ses campagnes de publicité aussi charnelles que brûlantes, Galliano réussit le pari de réveiller Dior en donnant à la marque un côté plus jeune et plus sexy. Le panachage unique signé galliano allient la mode de la rue, le glamour et l ;audace et sied parfaitement aux femmes à la fois élégantes et modernes.

Il est capital pour une marque de conserver une certaine cohésion afin de ne pas déstabiliser le client. Galliano a su gagner la confiance de la marque. Sous sa direction, Christian Dior réussit à renforcer les fils ténus qui relient les différentes activités Femme.

Parallèlement à celles-ci, Dior souhaite mettre l’accent sur le développement de son département masculin. Récemment nommé au poste de directeur artistique de la ligne Homme, on attend d’Hedi Slimane une action similaire.

Après avoir habillé la femme et le mari, la marque voit dans la progéniture de leur clientèle les « victimes » idéales. Désormais la famille entière sera griffée Dior : la gamme Enfant a été créée en 1997.

En complément de ces lignes de vêtements, Christian Dior produit également de nombreux accéssoires : lunettes, maroquinerie, chaussures etc.

44

Celles-ci sont pensées pour être en accord avec les lignes principales et constituent les outils idéaux pour toucher une clientèle moins aisée et plus occasionnelles.

Christian Dior s’est également diversifié dans les parfums et cosmétiques à travers la société Christain Dior Parfums créée en 1947. Ses laboratoires sont réputés pour les innovations techniques de son département. Recherche et Développement où sont nés les parfums que tout le monde connaît : Miss Dior, Fahrenheit, Dune, Dolce Vita, J’adore, Remember Me, Forever and Ever et bien sûr le très célèbre Poison. Aujourd’hui Madonna et Nicole Kidman s’habillent en Dior, tout comme Céline Dion, Gwyneth Paltrow et des stars du R’n’B telles que Lauryn Hill, ou du rock comme Gwen Stefani, la chanteuse de No Doubt qui s’est même mariée en Galliano-pour-Dior en 2003.

Monsieur Dior est mort d’une crise cardiaque en 1957, il avait seulement 52 ans. Sa gloire internationale n’a duré qu’une décennie mais celle-ci l’a fait entrer dans la légende de la haute couture. 2. Dans le texte trouvez les moments importants et écrivez les dans vos cahiers. Faites le résumé du texte.

Texte 22

1. Observez le texte. Que pensez vous des informations apportées dans ce texte ? Connaissez-vous d’autres couturiers et stylistes.

Les noms illustres de la mode Avec quelque 800 acheteurs, 2000 journalistes et 400 photographes qui se

déplacent du monde entier pour les défilés de prêt-à-porter et de haute couture, Paris continue de s’imposer comme le carrefour international de la création. Français, Japonais, Belges, Brésiliens, Anglais, Américains, Italiens, Néerlandais... Plus d’une quinzaine de nationalité sont représentées tous les six mois sur les podiums parisiens. Gros plan sur quelques couturiers et créateurs qui, par-delà ce rendez-vous obligé de la mode, entretiennent un lien priviligié avec la capitale.

Karl Lagerfeld, l’homme orchestre Depuis 1983, le nom de Karl Lagerfeld est associé à celui de Chanel, dont il

crée l’ensemble des lignes. Egalement responsable des collections de la griffe romaine Fendi et à la tête de la marque Lagerfeld Gallery, ce travailleur passionné a su adapter à son époque tous les codes de l’élégance chère à Coco Chanel.

Fils d’une grande famille d’industriels allemands, le couturier, né en 1938, est arrivé à Paris il y a plus d’un demi-siècle pour poursuivre ses études secondaires. En 1954, à l’âge de seize ans, il remporte le concours organisé par le secrétariat de la laine, ex œquo avec Yves Saint-Laurent. Celui qui possède plus de deux cent mille ouvrages et sa propre maison d’édition, 7L, lisait déjà le français, enfant, dans les lettres de la princesse Palatine.

Anne-Laure Quilleriet, Le Monde

Alphadi, le rêve réalisé

45

Nigérien, ce styliste formé à Paris vit entre la France et l’Afrique, où il initie d’autres Africains à l’industrie de la mode. En 2001, il est nommé chevalier de l’ordre du Mérite par le président de la République Jacques Chirac.

Jeune, Alphadi rêve d’être créateur de mode, une activité très mal perçue pour les hommes au Niger. Sous la pression familiale, il opte pour des études de tourisme qu’il poursuit à Paris, grâce à une bourse du gouvernement français. Aussi déterminé que passionné, il suit quand même des cours de mode le soir et à l’âge de 27 ans, décide d’en faire son métier. « La France m’a apporté l’inspiration pour mes créations et la liberté pour créer, dit-il. Elle m’a adopté et aidé à réaliser mes rêves. Lorsque j’ai fondé le Festival international de la mode africaine (FIMA) en 1998, les grands couturiers français m’ont énormément encouragé ».

Barbara Oudiz Les voyages imaginaires de Kenzo

Cinquième d’une famille de sept enfants, Kenzo Takada est né au Japon en 1939 et a passé sonnenfance au village de Hyago. Après une scolarité à l’école de mode Bunka et quelques années d’exercice sur le sol nippon, le jeune styliste débarque à Marseille en 1965. la France vit alors les débuts du prêt-à-porter, avec Sonia Rykiel, Dorothée Bis et Cacharel. Venu pour quelques semaines, il décide de s’installer à Paris, cette ville où « tout est harmonie ». Pour sa première collection, en avril 1970, il utilise des cottonades japonaises et des coupons achetés au marché de tissus Saint-Pierre au pied de Montmartre, à Paris. L’image est restée : « Kenzo, le plus parisien des Japonais. »

Après 30 ans d’une mode chargée de couleurs empruntées aux folklores du monde, le créateur a choisi, en 1999, de quitter sa marque, propriété du groupe LVMH. Installé dans son loft de la Bastille, où cohabitaient maison de thé et mobilier français du XVIIIe siècle, Kenzo vient de lancer, à 65 ans, une ligne de foulards sous la griffe Gokan Kobo.

Marc Jacobs, le prodige de Louis Vuitton Lorsque le malletier français Louis Vuitton décide, en 1997, de se lancer

dans l’aventure du prêt-à-porter, c’est au New-Yorkais Marc Jacobs que cette marque phrare du groupe LVMH confie la direction artistique de l’ensemble des lignes. Un pari plus que réussi pour le prodige de la mode américaine, né en 1963 et diplômé de la Parsons School of Design de New York, égalment à la tête d’une griffe à son nom depuis 1986.

« Je me sens bien à Paris comme à New York. Mais l’énergie y est différente. A Paris, je n’ai jamais cette sensation d’urgence, de pression », affirme Marc jacobs qui vit aujourd’hui en France. Avec ce créateur qui surfe sur la vague de la mode, tout en respectant le patrimoine de la marque, Louis Vuitton peut fêter ses 150 ans en toute sérénité.

Azzedine Alaïa, ou le corps en scène Né à Tunis (Tunisie), Azzedine Alaïa arrive à Paris en 1957. Après un

passage par l’Ecole des beaux-arts, section sculpture, il fait ses débuts dans la capitale en taillant des modèles pour une clientèle privée et des amies, comme

46

l’écrivaine Louise de Vilmorin. L’actrice Arletty, cette « Parisienne populaire et royale », lui inspire l’une de ses premières robes noires zippées.

Découvert par la presse à la fin des années 1970, le plus oriental des couturiers parisiens affectionne les matériaux qui épousent naturellement les lignes du corps. Ses vêtements sont à couper le souffle tant leurs proportions sont belles. Soutenu, depuis 1999, par le groupe italien Prada, Azzedine Alaïa cultive farouchement son indépendance par rapport aux institutions de la mode, en organisant des défilés à sa guise sous la verrière lumineuse de son immeuble parisien.

Anne-Laure Quilleriet

2. Proposez un résumé de 10 phrases environ.

Commerce. Economie.

Texte 1 1. Lisez le texte et relevez les adjectifs qui caracterisent le marketing.

Le « permission marketing » gagne du terrain Comme d’autres avant elle, la société E-Mail Vision développe un nouveau

programme de e-mailing ciblés sur une population consentante. Parmi les nouvelles techniques apparues dans le paysage du web marketing,

il faut désormais compter avec le « permission e-mail marketing », technique qui consiste à envoyer des messages ciblés à une population intéressée et consentante. Selon Forrester Research, les bannières publicitaires on line sont moins efficaces que l’e-mail, avec des taux de réponses de seulement 0,65% contre 18% en moyenne pour le permission e-mail. Bien que tentante pour les sociétés qui souhaitent développer une activité sur Internet, la gestion des campagnes e permission e-mail nécessite une infrastructure technique sophistiquée et des compétences spécifiques. Les entreprises s’orientent donc de plus en plus vers l’externalitation pour se libérer de ces contraintes logistiques. Créée en 1998, la société E-Mail Vision s’est ainsi fait une spécialité de cette activité.

Spécialité et technicité E-mail Vision propose une plate-forme technique permettant à un annonseur

d’envoyer des e-mails de promotion sous forme HTML avec des liens vers des prospects recencés dans une base de données et de mesuer en temps réel les taux de clics qu’ils génèrent. Les rapports présentent également des satatistiques concernat les listes (taille, taux de croissance, taux de résilation de l’abonnement, ainsi que des informations sur le profil du client, comme l’ historique de son comportement et de ses achats. Pour bénéficier de ce service, l’annonceur doit payer un droit d’entrée de 50 000 F et de 30 à 50 centimes par e-mail envoyé. Précisons que c’est E-mail Vision, qui détient les autorisations des internautes pour leu adresser des courriers électroniques promotionnels. « Nous aidons nos clients à collecter des

47

informations sur les internautes navigants sur leur site afin de créer des bases de données qualifiées, explique Alex de Calvalho, vice-président d’E-Mail Vision. Ensuite, nous nous servons de celles-ci pour leu adresser des massages. L’internaute qui s’est déclaré volontaire à l’envoi de messages sera plus attentif que la moyenne pour le contenu diffusé, d’autant plus qu’il peut résilier son abonnement quand il le désire. »

Recemment, Yahoo !a lui aussi lancé nouvelle offre fondée sur le permission marketing. Lorsqu’un internaute ouvre un compte Yahoo ! gratuit pour accéder aux services requérant un mot de passe et un identifiant, il peut bénéficier d’inforamations commerciales spécifiques. Avec Yahoo ! Direct, le guide Internet envoie par e-mail sur les comptes Yahoo ! Courrier de ses abonnés un offre promotionnelle spécifique au nom de l’annonceur qui les incite à entrer en contacte avec lui. Yahoo ! Anniversaire offre aux internautes ayant laissé leur date de naissance lors de leur abonnement des cadeaux et des promotions qui leur sont réservés par les annonceurs ayant souscrits au programme. Ces programmes sont construits autour de trois règles élaborées dans le respect de la vie privée des utilisateurs, ceux-ci donnent leur accord par démarche active, sont âgés de plus de 18 ans, et ils ne sont pas contactés par Yahoo ! plus de deux fois par mois.

2. Proposez un compte rendu de 10 phrases environ. Tanguy Leclerc

Texte 2 L’action d’UPS flambe à la Bourse

Les ambitions affichées par le transporteur amérivain sur Internet ont provoqué une envolée spectaculaire de son cours. L’annonce de l’introduction sur la Bourse américaine d’UPS a provoqué un raz de marée sur les marchés financiers. Devant l’afflux d’ordre d’achats, le prix de l’action a été fixé début novembre à 47 $, contre les 36 $ initialement proposés. Le plafond a également été augmenté de 17 % à 49 $. Le milieu de la fourchette a été fixé à 48$, ce qui valorise la société à 54 Md$, soit 350 MdF. Après l’opération, les salariés (qui détenaient jusque-là 100 % e la société) conserveront 91% du capital. L’enthousiasme des marchés financiers s’explique par le développement explosif qui devrait connaître UPS grâce à Internet et au commerce électronique. Le transporteur souhaite en effet devenir le leader mondial dans la chaîne de livraison à domicile des produits commandés via le Web. Aux Etats-Unis, UPS a réalisé, à Noël dernier, 55 % de ses livraisons grâce au commerce électronique. Spécialistes B to B, les transporteurs ont la possibilité de développer un nouveau business gigantesque sur le marché des particuliers. Federal Express par exemple, a lancé le mois dernier un logiciel gratuit permettant à l’internaute de gérer sa commande sur le Web.

Texte 3. C’est déjà l’Euro!

Les 12 pays s’apprêtent à compter, vivre et consommer en euros. Le symbole de l’euro rappelle la lettre E en capitale – €. La double barre horizontale symbolise la stabilité prévisible de cette nouvelle monnaie forte.

48

Il y a 8 pièces en euro de 1 à 50 centimes d’euro et de 1 à 2 euros. Elles se distinguent par leur diamètre et leur couleur. Elles présentent une face commune à tous les pays de la zone euro et une face nationale différente pour chacun de ces pays. Elles sont utilisables indifféremment dans les 12 pays de la zone euros. Il y a 7 coupures de billets en euros de 5, 10, 20, 50, 100, 200 et 500 euros. Elles sont identiques dans les 12 pays de la zone euro. Ces coupures se distinguent entre elles par leurs graphisme, la couleur dominante de leurs motifs et leur taille. Pour illustrer la gamme de billets en euros, ce sont les éléments architecturaux des diverses périodes de l’histoire européenne qui ont été retenus. Les ponts symbolisent les liens entre peuples et les portes et fenêtres symbolisent l’ouverture. 1. Répondez aux questions ci-dessous. 1. Combien de pays participent à la zone euro? 2. Quelle est la signification du symbole de l’euro? 3. Combien de pièces et de billets y a-t-il en euro? 4. Qu’est-ce qui présente une face commune et une face nationale? 5. Comment se distinguent les pièces en euro? 6. Comment sont illustrés les billets en euro? 7. Que symbolisent les ponts sur les billets? 8. Qu’est-ce qui symbolise l’ouverture? 2. Lisez les textes 3-5 sur la nouvelle monnaie européenne, répondez aux questions, faites les exercices. Parlez de la nouvelle monnaie europeenne en vous basant sur ces trois textes.

Texte 4. 1. Lisez le texte, relevez toutes lez opinions « pour » et « contre » la monnaie unique. Donnez la vôtre. Faites le conte-rendu du texte.

La nouvelle monnaie européenne Cinq ans après l’arrivée de l’euro, les avis des consommateurs sont très

réservés. Beaucoup pensent que le coût de la vie a vraiment augmenté à cause de la monnaie unique. D’autres, plus optimistes, y voient une chance pour les touristes qui ne sont plus obligés de changer leur argent dans chaque pays où ils passent. Mais globalement les « eurosatisfaits » restent minoritaires.

Cela fait donc 5 ans que les prix sont affichés en euros. L’euro a-t-il entraîné les prix à la hausse ? Souvent, le consommateur pense que oui.

Premier passant interviewé : On a l’impression qu’ils ont augmenté effectivement. Euh, on a un petit peu… on a l’impression qu’on a arrondi vers les centimes supérieurs. Mais effectivement le coût de la vie a augmenté.

Deuxième passante interviewée : On dépense beaucoup plus. On fait moins attention. C’est-à-dire que les petites, les petites pièces, les 20 cents et tout ça, tout ce qui est en-dessous de l’euro, on fait moins attention. Moralité, quand on arrive à la caisse euh… ça coûte.

Troisième passant interviewé : Je crois pas que l’euro est pour quelque chose là-dedans et bon, pour aller à l’étranger c’est toujours chouette, l’euro, parce que, bon, on doit plus aller changer donc. Mais les prix eux-mêmes, je crois pas qu’ils ont augmenté.

49

Le changement de monnaie a surtout amené des modifications de comportement chez les consommateurs. Pour des petits montants, on dépense souvent l’argent plus facilement mais les prix n’ont pas grimpé démesurément. En Belgique, en 5 ans, le coût de la vie a augmenté de 9,6 %. En Europe, depuis l’arrivée de l’euro, l’inflation annuelle moyenne a été de 2,4 %, c’est moins que dans les pays qui ont gardé leur monnaie nationale. Pourtant, dans certains pays européens, l’opinion publique critique l’euro : 58 % des Allemands reviendraient volontiers au Deutsche Mark. En France, 52 % des gens pensent que l’euro est une mauvaise chose. Faudrait-il revenir en arrière ?

Quatrième passante interviewée : Revenir en arrière sur les prix, même avec le Deutsche Mark ou avec le Franc belge, je crois pas qu’on le fera. En général on diminue pas les prix ou bien on les stagne un peu, mais diminuer, ça m’étonnerait qu’on le fera en repassant à des monnaies locales.

Cinquième passant interviewé : Ça prendra une ou deux générations avant qu’on pense, bon, qu’on adopte pleinement l’euro et je crois que revenir en arrière ça serait, c’est pas une bonne idée. En fait, si la vie semble plus chère qu’avant c’est essentiellement à cause du pétrole et aussi parce que le logement pèse de plus en plus sur le budget des ménages. Rien à voir avec l’euro. 2. Faites entrer dans les phrases. Consultez le texte « La nouvelle monnaie européenne » :un avis réservé le coût de la vie la monnaie unique changer son argent rester minoritaire arrondir vers les prix sont affichés en les petites pièces

des petits montants amener des modifications de repasser à des monnaies locales l’inflation annuelle moyenne la monnaie nationale stagner les prix adopter pleinement l’euro peser sur qch

3. Expliquez, dites autrement : les « eurosatisfaits » rester minoritaires les prix sont affichés en euros

entraîner les prix à la hausse stagner les prix

4. Trouvez les équivalents ou les contraires dans le texte : les prix ont grimpé adopter pleinement l’euro c’est cher

être à la hausse ne pas changer les prix

Texte 5. 1.Traduisez le texte et répondez aux questions qui le suivent.

Le rouble, l’euro et le dollar Le nouveau rouble a bien tenu, les Russes sont passés de mille ancien à un

nouveau, ce qui fait un rouble pour un franc. Stabilisation réussie mais avec des taux d’intérêts fort élevés qui attirent les capitaux flottants – c’est-à-dire des placements à court terme. Est-ce durable ? Si les marchés russes doutent, pour des raisons financières, économiques, politiques, s’ils vendent des roubles pour acheter des dollars ou des euros, la Russie repartira dans une dérive monétaire.

50

La Russie exporte essentiellement des matières premières, pétrole et le gaz, qui se paient en dollars. Pour l’instant, c’est la règle dans le monde entier. Quand la France achète du pétrole au Gabon, elle le paie également en dollars. Toujours la monnaie américaine : le FMI a prêté 4 milliards de dollars à la Russie – et les Etats-Unis ont une minorité de blocage au FMI.

L’arrivée de l’euro pourrait rééquilibrer la situation. Que verra-t-on émerger, de Moscou, de New York ou d’Asie ? La Banque centrale européenne sera l’une des plus indépendantes du monde, chargée de maintenir la stabilité des prix et juridiquement dotée de tous les moyens pour y parvenir. Voilà ce qui devrait renforcer la confiance des Russes en l’euro. Question de politique, de stratégie et de l’intelligence : les Européens du Royaume-Uni à l’Oural voudront-ils associer leurs destins ? L’importance du marché de l’euro, la stabilité économique de la zone, sa position de créancier net vis-à-vis de l’extérieur, tout est à l’avantage de la nouvelle devise européenne. Seuls points de faiblesse : la taille et la profondeur des marchés financiers, qui laissent encore l’Europe derrière les Etats-Unis. La Russie va devoir choisir vite : L’Ouest ou le Pacifique. Les économies orientales ne tournent pas bien. N’est-ce pas le moment de construire la grande Europe dont rêvait le général de Gaulle et qui incluait “la Russie” ?

Michel-Antoine Burnier, Jérôme Ancibure

9 mai-juin 1998 – Les Nouvelles Françaises 1. En automne 1998 la Russie est repartie dans une dérive monétaire. Pour quelles raisons :

– financières ? – économiques ? – politiques ? 2. Quelle est la devise essentielle pour les paiements internationaux en 1998 :

– la monnaie allemande (le mark) – la monnaie américaine (le dollar) – la monnaie française (le franc) – la monnaie russe (le rouble) ?

3.Indiquez les “pour” et les “contre” par rapport à l’euro en Russie. Texte 6

1. Lisez le texte et faites des exercices ci-dessous. Les Français et l’euro

Deux ans après son lancement, que pensent les Français de l’euro ? Certes, les 35 000 distributeurs automatiques de billets distribuent chaque mois 3 milliards d’euros, exactement la même somme que du temps du franc. Mais les pièces ont plus de mal à s’imposer : sur les 7 milliards de pièces frappées, près de 1,8 sont revenues dans les caisses de la Banque de France, faute d’illustrateurs. Voilà qui témoigne du manque de passion des Français pour leur nouvelle monnaie. Tous les sondages concordent : si, pour une majorité des Français, il n’est pas question de revenir au franc, l’enthousiasme de départ est retombé. Les diffucultés de la multiplication par 6,55957, les pertes de répères dans leur consommation quotidienne, les supposées valses des prix attribuées à l’arrivée de la nouvelle monnaie, tout cela fait que les Français n’ont pas totalement accepté l’euro. « Il

51

leur est facile de dépenser en euros, mais difficile de penser en euros », résume José-Manuel Lamarque, spécialiste de l’Europe à l’Observatoire Thalys. Tout se passe en réalité comme si les Français refusaient de faire le deuil de leur ancienne monnaie. Au bureau ou dans les magasins, difficile de comparer des prix sans passer par le franc. Même au sein de la commission des Finances, les députés parlent en francs. Les banquiers aussi ont baissé les bras. « Au début, on essayait de penser en euros, raconte un responsable d’une agence de la Société générale à Rennes, mais aujourd’hui, tout le monde s’est habitué à convertir ». Voire à ressortir les billets en francs qui traînent encore dans les tiroirs... Ainsi, l’enseigne C&A a lancé une opération spéciale francs au mois de décembre 2002 dans ses 54 magasins, en acceptant de se faire payer dans l’ancienne monnaie. La campagne, qui devait durer initialement une semaine, a été prolongée jusqu’à la fin de l’année 2002.

Une chose est certaine : les catastrophes annoncées par ennemis de la monnaie unique ne se sont pas produites. La première phase, c’est-à-dire la mise en œuvre de l’euro, a parfaitement fonctionné. Maintenant, il faut réussir la seconde, l’appropriation de la monnaie par les Français. Il est vrai qu’il n’est pas si facile d’oublier du jour au lendemain le franc, une monnaie née le 5 décembre 1360 et qui aura donc vécu un peu plus de 641 ans...

L’express, 26.12.2002 2. Cochez la bonne réponse :

1. Combien d’argent les distributeurs automatiques distribuent-ils chaque mois en France ?

- 3 milliards - 7 milliards - 35 milliards 2. Combien de pièces en euros ont été frappées en France ? - 3 milliards - 7 milliards - 35 milliards 3. L’enseigne C&A a fait une opération spéciale francs en : - septembre 2002 - décembre 2002 - décembre 2003 4. Combien de temps le franc a-t-il vécu ? - 631 ans - 641 ans - 645 ans

3. Répondez aux questions : 1. Pourquoi y a-t-il des pièces en euros qui sont revenues dans les caisses de la

Banque de France ? 2. A combien de francs équivaut un euro ? 3. Pourquoi les Français n’ont-ils pas totalement accepté l’euro ? 4. En quoi consiste l’opération spéciale francs lancée par C&A ? 5. Jusqu’à quand cette opération a-t-elle duré ? 6. Qu’est-ce que « la monnaie unique » ? 7. Quand le franc est-il né ?

4. Remplacez les mots en italique par des synonymes pour retrouver les phrases du texte : 1. Tout cela fait que les Français n’ont pas entièrement accepté l’euro. 2. Tout se déroule en réalité comme si les Français réfusaient de faire le deuil de leur ancienne monnaie.

52

3. La première phase, c’est-à-dire la mise en œuvre de l’euro, a parfaitement marché. 4. Une chose est sûre : les catastrophes annoncées par les ennemis de la monnaie unique ne se sont pas produites. 5. Complétez les phrases : 1. Les pièces ont plus de mal à ... 2. Voilà qui ... du manque de passion des Français pour leur nouvelle monnaie. 3. Difficile de ... des prix sans passer par le franc. 4. Aujourd’hui, tout le monde s’est habitué à convertir. ... à ressortir les billets en francs qui ... encore dans les ... . 6. Dites si c’est vrai ou faux : 1. Les distributeurs automatiques distribuent moins d’argent aujourd’hui que du temps du franc. 2. Les Français voudraient revenir au franc car ils n’aiment pas l’euro. 3. Comme prévu, l’arrivée de l’euro a fait des catastrophes.

Texte 7 1. Lisez le texte. Répondez aux questions qui suivent.

Monnaie – moyen de paiement Pour pouvoir se procurer les biens ou services qu’il ne produit pas lui même,

l'individu utilise un bien particulier, la monnaie, qui facilite les échanges entre les différents agents économiques et constitue un élément de simplification et de développement des transactions. 1. Définition. En économie, le mot monnaie désigne tous les moyens de paiement dont les agents économiques disposent. C'est un bien économique, car il a une utilité et il doit être produit (on ne le trouve pas dans la nature) par un agent économique spécifique. C'est aussi un actif qui permet à son détenteur d’acquérir un bien ou un service. 2. Les fonctions de la monnaie. On distingue traditionnellement trois fonctions de la monnaie : c'est un étalon de mesure, c’est-à-dire qu’elle permet de donner, au moyen du prix, une valeur à tout bien ou service échangeable sur un marché. On peut ainsi comparer la valeur de biens économiques hétérogènes. Chaque bien et service est évalué par un prix d'échange qui représente la quantité de monnaie qu'un individu doit fournir pour son acquisition. c'est un instrument de transaction, un intermédiaire, qui permet d'acheter tous les autres biens ou services. On ne la recherche pas pour elle-même mais parce qu'elle donne la possibilité de se procurer des biens et des services. Elle a permis de passer d'une économie de troc (échange d'un bien contre un bien) à une économie monétaire (échange d'un bien contre de la monnaie). . c'est une réserve de valeur, qui offre la possibilité de différer sa consommation dans le temps, au moyen de l'épargne. On parle aussi de réserve de pouvoir d'achat, car son détenteur conserve un pouvoir d'achat qu'il pourra mobiliser au

53

moment où il voudra consommer. Il faut toutefois observer que l'inflation vient diminuer la valeur d'échange de la monnaie puisque la hausse des prix augmente la quantité de monnaie nécessaire à l'acquisition d'un bien. 3. Les formes de la monnaie. La monnaie prend différentes formes : la monnaie divisionnaire ou monnaie métallique, constituée de l’ensemble des pièces, émises par le Trésor Public, en circulation dans une économie. . la monnaie fiduciaire ou monnaie papier composée de l’ensemble des billets, émis par la Banque de France, détenus par les agents économiques. . la monnaie scripturale qui est la monnaie inscrite au crédit des comptes à vue dans les banques, des comptes postaux ou des comptes du Trésor Public. C'est une monnaie immatérielle, que l'on ne peut pas toucher. Elle représente 85% de la monnaie actuellement en circulation. 4. La masse monétaire. La masse monétaire représente l'ensemble de la monnaie en circulation dans une économie, à un moment donné. Elle représente le pouvoir d’achat dont dispose les agents économiques. Elle est composée de plusieurs éléments : la monnaie divisionnaire. la monnaie fiduciaire. la monnaie scripturale. les dépôts monétaires facilement transformables (la quasi-monnaie) comme les comptes sur livret. les dépôts à terme, les bons du Trésor... Les variations de la masse monétaire ont une incidence sur l’économie : si la masse monétaire est en forte augmentation, il y a risque de hausse des prix car les agents peuvent acheter plus. si la masse monétaire augmente peu, il y a ralentissement des échanges car les agents achètent moins donc risque de baisse de production et aggravation du chômage.

Joëlle Bonenfant, Jean Lacroix 1. Donnez l’explication du terme monnaie. 2. Quelles sont les fonctions de la monnaie ? 3. Quelle est la différence entre l’économie de troc l’économie monétaire? 4. De quoi dépend la valeur d'échange de la monnaie? Pourquoi? 5. Quelles sont les formes de monnaie? 6. Donnez l’explication du terme la masse monétaire. 7. Comment est-elle liée au pouvoir d’achat? 8. Quelle est l’influence de la masse monétaire sur l’économie?

Texte 8 1. Faites un résumé du texte en 8-10 phrases.

Les instruments de circulation de la monnaie scripturale Alors que les monnaies divisionnaire et fiduciaire sont directement

échangées entre deux individus lors d’une transaction payée au comptant, la monnaie scripturale est transférée d’un compte à un autre compte, au moyen d’instruments spécifiques qui sont :

54

• le chèque bancaire ou postal, qui est un ordre de paiement adressé par le débiteur, au moyen d'une formule délivrée par la banque ou la poste, à son créancier. • le virement, qui est l'ordre donné par le titulaire d'un compte à son banquier de transférer (virer) une somme d'argent de son compte à un autre compte. • les effets de commerce, principalement la lettre de change (le créancier donne l'ordre à son débiteur de payer une certaine somme à une date déterminée) et le billet à ordre (le débiteur s'engage à payer au créancier une somme fixée à une date et en un lieu déterminé). • le titre interbancaire de paiement (TIP), par lequel le débiteur autorise le créancier (la société émettrice du TIP) à prélever une certaine somme sur son compte. Il est utilisé par les entreprises qui reçoivent de nombreux règlements (EDF, Télécoms...) et nécessite, pour chaque opération, la signature du débiteur (ce n'est donc pas une autorisation permanente). • le virement automatique, qui est l'ordre permanent donné à la banque du titulaire du compte de payer à un tiers une somme à date fixe. • le prélèvement automatique, par lequel le titulaire du compte donne l'autorisation permanente, mais révocable, à sa banque de régler les factures présentées par les émetteurs qu'il a désignés (paiement des impôts, des cotisations d'assurance...). • les cartes bancaires, qui offrent diverses possibilités à leur détenteur, en fonction de leur nature, et notamment :

- le retrait de billets aux distributeurs automatiques avec les cartes de retrait. - le paiement, avec débit de 4 à 7 jours plus tard, auprès de commerçants affiliés, pour les cartes de paiement. - le paiement, avec débit différé de 2 à 5 semaines, pour les cartes de crédit (Carte bleue, Diner's Club...) qui sont à la fois des instruments de paiement et de crédit, et pour lesquels le détenteur paye une cotisation annuelle.

• le porte-monnaie électronique "Monéo". L’augmentation des échanges et l’importance croissante prise par la monnaie

scripturale entraînent une dématérialisation de la monnaie. Dans un premier temps la monnaie fiduciaire a pris le pas sur la monnaie

divisionnaire. Puis, le développement de la monnaie scripturale a entraîné une diminution du poids de la monnaie divisionnaire et fiduciaire dans les échanges économiques.

Actuellement la carte bancaire constitue le deuxième moyen de paiement le plus important en nombre, après le chèque, ce qui place la France parmi les premiers pays utilisateurs de cartes.

Le développement du porte-monnaie électronique et des virements bancaires devraient encore accentuer ce phénomène de dématérialisation dans les années à venir.

55

Texte 9. 1. Lisez le texte et dites quels types de cartes bancaires existe-t-il ?

Carte bancaire. Les différents types de cartes bancaires La carte bancaire est celle qui permet à son titulaire de retirer ou de

transférer des fonds. Portant toujours le logo " CB ", la carte bancaire offre plusieurs options de fonctionnement.

Carte de paiement ou de retrait La carte de retrait permet surtout de retirer de l'argent dans un distributeur

automatique de billet (DAB). Elle donne aussi la possibilité de consulter son compte, de déposer des espèces, d'effectuer des virements ou une commande de chéquiers. Elle peut être délivrée aux mineurs de plus de 12 ans avec l'autorisation des parents. Elle a évidemment un coût inférieur aux cartes de paiement (environ 15 €).

La carte de paiement classique dispose non seulement des fonctions de la carte de retrait, mais elle peut aussi être utilisée par son titulaire pour régler, directement ou à distance, des achats ou des services auprès des commerçants et prestataires agréés par le réseau carte bancaire. Il existe aussi des cartes de paiement haut de gamme (carte Premier) qui offrent des services supplémentaires par rapport à la carte classique : assurances diverses, plafonds de retraits et de paiement plus élevés...

Carte nationale ou internationale La carte bancaire de paiement ou de retrait peut être nationale ou

internationale. Nationale, elle ne peut être utilisée qu'en France et à Monaco, mais elle est moins chère. L'option internationale permet de recourir à tous les services de la carte bancaire à l'étranger. Elle autorise ainsi les retraits en monnaie locale auprès des DAB ou des guichets de banques étrangers. Elle peut aussi servir à régler directement les commerçants étrangers qui l'acceptent. Plus onéreuse, elle est souvent assortie de différentes prestations d'assistance très utiles notamment en cas de problèmes médicaux survenant à l'étranger (rapatriement médical, prise en charge des frais médicaux...).

Carte à débit immédiat ou différé Les retraits d'espèces par carte bancaire sont toujours à débit immédiat, les

fonds étant débités du compte, au fur et à mesure des opérations de retraits. L'option débit différé/débit immédiat ne peut concerner que les paiements par cartes. Le client peut opter pour le débit de son compte après chaque paiement effectué ou pour un débit mensuel unique de la totalité des facturettes parvenues à la banque avant la fin du mois. Le client bénéficie alors d'une sorte de crédit gratuit - ou presque - car ces cartes sont souvent plus chères et ne dispensent pas d'avoir une somme suffisante pour régler le débit mensuel.

Faire opposition sur une carte bancaire On vous a volé ou vous avez perdu votre carte bancaire. Après avoir appelé

le centre d'opposition ou votre agence bancaire, vous devez absolument confirmer l'opposition par courrier à votre établissement bancaire. Faire opposition sur une carte bancaire

56

Règle juridique Conformément à l'article L. 132-2 du Code monétaire et financier, il est

possible de faire opposition dans quatre cas : vous avez perdu votre carte bancaire ; on vous l'a volée ; elle a été utilisée frauduleusement (par exemple, un achat a été effectué à distance à partir du numéro figurant sur votre carte) ; vous l'avez utilisée chez un commerçant mis en redressement ou en liquidation judiciaire.

Formalités Faire opposition a un coût, variable selon les établissements bancaires.

Références Code monétaire et financier - Article L.132-2 Code monétaire et financier - Article L.132-3

Renseignements vous concernant : Civilité : Mme Melle M. Nom : Prénom : Adresse : Code postal : Ville : Renseignements sur votre carte bancaire Numéro de carte : Date d'expiration : / Renseignements sur votre banque Numéro de compte : Nom de l'agence :

Adresse : Code postal : Ville : Renseignements supplémentaires La raison de cette opposition : Perte / Vol Quand avez-vous appelé le centre d'opposition ? – Le 03 /12 /2011 à 10 H Avez vous fait une déclaration au près du commissariat ? INDISPENSABLE

Texte 10 Lisez l’article qui suit et répondez aux questions.

L’argent fait-il le bonheur ? Gagner plus d’argent en toute légalité, c’est possible. À condition, bien sûr,

de faire l’effort de s’y intéresser vraiment, d’y consacrer un minimum de temps et parfois aussi un peu d’argent en guise d’investissement. On n’a rien sans rien.

1. Le bon hasard Gagner au Loto et de préférence une supercagnotte, est évidemment le

moyen le plus simple de s’enrichir. C’est aussi le plus rare : une chancse sur 14 millions de gagner le gros lot. En fait, c’est surtout l’Etat qui s’enrichit puisqu’il gagne à tous les coups : environ 15 milliards de bénéfices annuels, récolés au PMU, dans les casinos et à la Française des jeux (l’État ponctionne 47 % des mises du Loto).

Au casino, à la roulette, c’est une chance sur 37 fois vous avez d’empocher 35 fois la mise (quand la bille tombe sur le zéro, c’est tout pour le casino), c’est-à-dire un peu mieux que ce que vous promet le jeu de la boule à l’entrée : une chance sur 9 de gagner... 7 fois ce que vous misez. Autrement dit, plus vous avez de chance de perdre.

Faites vos jeu et bonne chance ! 2. L’argent ne dort jamais

57

Vous pouvez aussi lire avec profit la « Lettre aux Français qui usent en travaillant et qui pourraient s’enrichir en dormant », de Jacques Marseille, qui avait déjà commis dans le passé un « Éloge du jeune rentier ». Il explique très bien comment celui qui place correctement ses sous, en jouant sur différents avantages administratifs et fiscaux, peut prendre une confortable retraite autour de la quarantaine. Les exemples choisis sont variés. Cela donne dans les grandes lignes des idées assez jubilatoires et faciles à son compte (75 F aux éditions Albin Michel).

3. Le couple, une valeur refuge Rester concubins (voire divorcés) pour le fisc : à l’aide des notices de calcul

gracieusement fournies chaque année par le ministre des Finances avec la déclaration de revenus, vous pourrez facilement comparer le montant global de vos impôts dans les deux situations (sur 3615 IR service, c’est le serveur du ministère des Finances qui comptera sans se tromper). Tout dépend de la différence entre vos revenus. Etre concubins en ayant des enfants est encore plus intéressant fiscalement.

4. On peut aussi rêver Après l’avoir épousé, certaines ont divorcé de leur milliardaire, ce qui leur a

permis de s’enrichir encore un peu plus. Cela console : 577 millions de francs pour Amy, l’ex-madame Steven Spielberg (le réalisateur est la deuxiéme plus grosse fortune du show-biz, et il s’était engagé avant le mariage, à « assurer financièrement la vie de sa femme et de son fils Max et ce jusqu’à la fin de leurs jours »), 80 millions de francs pour Jerry Halt, l’ex-madame Mick Jagger, 33 millions de francs pour le mannequin Brigitte Nielsen, l’ex-madame Sylvester Stallone.

5. Le travail Demander une augmentation quand les temps sont durs pour l’employeur

reste tout à fait envisageable : en période de crise, on ressure les boulons autour des meilleurs car, sauf exeption, il vaut mieux motiver ceux qui le méritent vraiment (bonnargument). Vous avez donc toutes vos chances, mais pas n’importe comment : ne faites appel ni à l’ancienneté (ce n’est pas un critère d’audaceset de dynamisme), ni à vos difficultés personnelles (qui, comme leur nom l’indique, n’ont rien de professionnel).

S’expatrier en Californie : HEC, polytechniciens et ingénieurs « made in France », la Silicon Valleyouvre grand les bras à votre réputation de brillants touche-à-tout, et vous promet des carrières fulgurantes, c’est le magazine « Capital » qui le dit. En particulier, mais pas seulement, dans l’informatique et les nouvelles technologies. Et vous ne vous sentierez pas seul : 35000 Frenchies se sont déjà établis dans l’État mythique de la ruée vers l’or.

Avoir une idée toute bête : pas une idée qui deomande un talent qu’on n’a pas forcément (tout le monde ne peut pas inventer la carte à puce comme le génial Roland Moreno), mais une idée qu’on se reproche de ne pas avoir eue avant les autres, parce que son succès est évidence même. Par exemple, du sparadrap foncé pour les Noirs, des pizzas livrés à domicile... Celles-là, d’autres les ont déjà eues et ont fait fortune avec. Mais il y en a sûrement plein d’autre, cherchez bien...

58

Chercher un emploi de commercial : le plus indispensable pour faire tourner une entreprise sera toujours de réussir à remplir son carnet de commandes. Mais surtout en ce moment, certains se remplissent mieux que d’autres. ٠ Crise oblige, les ventes de fer à repasser augmeantent, tandis que les chiffres d’affaires des pressings baissent. Comme les gens sortent moins, ils achètent aussi plus de postes de télévision. Et sur le petit écran, on voyage pour moins cher qu’en voiture. N’espérez pas vous faire engager chez un concessionnaire automobile. ٠ Délinquance oblige, blindage et gardiennage sont les deux mamelles de la sécurité. Un business florissant. ٠ Moral oblige, les ventes de rouge à lèvres et mascaras progressent de 1% par an, celles de bijoux en or de 7% (chiffres INSEE). Ajoutons-y +5% par an pour les yaourts... gagne de longue vie ou de ligne conservée ? ٠ Progrès oblige, les marchands de micro-informatique ont mangé leur pain blanc, pas ceux qui proposent des répondeurs téléphoniques (la prothèse du divorcé solitaire dans la grande ville) ou des télécopieurs (+ 2,3%). Des marchés qui, de plus, sont loin d’être saturés.

6. Investir de sa personne Demander des domiciles et intérêts chaque fois qu’on vous dérange (les

aboiements du berger allemand de votre voisin, une voiture livrée hors délai, un TGV en retard qui vous fait louper un randez-vous d’affaires...) : en règle générale, commencer par essayer d’obtenir un dédommagement amiable et, si ce n’est pas possible, poursuivre devant les tribunaux. De nombreuses assossiations de consommateurs peuvent vous conseiller dans vos démarches. Un numéro de téléphone aussi celui de SOS avocats : (161) 43 29 33 00 de 19 h à 23 h 15.

7. Une idée qui rapporte Il était une fois Charles Darrow, un représentant de commerce au chômage en

1935. Pour s’occuper et se remonter le moral, il a inventé un jeu où on pouvait gagner plein de dollars en faisant payer des loyers sur les terrains qu’on avait acheté le long des rues de sa ville, atlantic city, sur la côte est. Il baptise ce jeu monopoly et commence par le commercialiser lui-même avant d’en vendre les droits à Parker Brothers, un gros fabricant de jouets. Presque soixante ans plus tard, un foyer français sur trois possède sa propre rue de la Paix, et les Russes et les Chinois découvent enfin, grâce à Charles Darrow, les dures lois du marché capitaliste.

Marie-France Vigor, Extrait d’un article paru dans Marie-Claire, № 498,1998

Activité 1. Répondez aux questions. 1. De toutes les idées pour s’enrichir exposées dans cet article, quel est le moyen :le plus rare ? le moins fatigant ? le plus sûr ?

le plus aventureux ? le plus astucieux ?

2. À qui le loto rapporte le plus d’argent ? 3. Entre le jeu de la roulette et celui de la boule, lequel choisissez-vous ? pourquoi ?

59

4. Comment peut-on être riche et arrêter de travailler vers 40 ans ? Qu’en pensez-vous ? 5. Les couples fançais ont-ils plus d’avantages financiers en étant mariés ou concubins ? 6. Comment peut-on obtenir une argumentation de salaire en période de crise économique ? 7. Où beaucoup de Français ont-ils décidé d’aller « faire fortune » ? 8. Quelle idée « toute bête » auriez-vous pour gagner beaucoup d’argent comme l’inventeur de la carte à puce ? 9. Quels sont les produits qui se vendent très bien en France actuellement ? Pourquoi ? 10. Est-il financièrement plus intéressant de vendre ordinairement ou des répondeurs téléphoniques et télécopieurs ? 11. Que peut-on faire pour gagner de l’argent quand on est victime de nuisances ? 12. Comment Charles Darrow a-t-il fait fortune ? Activité 2. Discutez 1. De tous les moyen décrits dans l’article de Marie-Claire, quel est pour vous le plus honnête, le plus malhonnête ? 2. Quelle solution vous tenterez le plus ? Pourquoi ? 3. Avez-vous d’autres idées ? Activité 3. Relisez cet article et choisissez parmi les trois propositions, le contraire du mot indiqué : 1. s’enrichir (texte 1) a. s’enlaidir b. s’appauvrir c. se découvrir 2. un bénéfice (texte 1) a. une perte b. un avantage c. un gain 3. envisageable (texte 5) a. impossible b. interdit c. invisible

4. l’audace (texte 5) a. la passivité b. la nonchalance c. la timidité 5. se reprocher (texte 5) a. se féliciter b. regretter c. se souvenir 6. louper (texte 6) a. manquer b. réussir c. fixer

60

Texte 11 Lisez le texte, répondez aux questions qui suivent.

La politique économique Le fonctionnement du marché ne permettant pas toujours d'aboutir à une

situation d'équilibre satisfaisante, l'intervention de l'Etat devient alors nécessaire pour réguler l'économie et ce dernier élabore une politique économique.

1. Définition. On définit la politique économique comme l'ensemble des moyens mis en

œuvre par l'Etat pour atteindre les objectifs qu'il s'est fixé dans le but d'améliorer la situation économique générale du pays. Plusieurs raisons peuvent justifier l'intervention de l'État dans la sphère économique, parmi lesquelles la nécessité de maintenir la cohésion sociale, l'équilibre des marchés ou le libre exercice de la concurrence.

2. Les objectifs de la politique économique. Les principaux objectifs de la politique économique sont, pour les

économistes, au nombre de quatre - la croissance économique, qui est mesurée par le taux de croissance du PIB. Dans ce domaine, l'objectif de l'Etat est de favoriser une croissance élevée et inscrite dans la durée. - le plein emploi, évalué par le taux de chômage. L'Etat va aider, directement ou indirectement, à créer des emplois. - la stabilité des prix, traduite par le taux d'inflation. Il s'agit pour l'Etat de garantir le maintien du pouvoir d'achat des agents économiques en luttant contre l'inflation qui l'érode. - l'équilibre des comptes extérieurs, indiqué par le solde de la balance des paiements.

3. Les différentes politiques économiques. On distingue deux grands types de politique économique selon le but

poursuivi par l'Etat : - s'il s'agit de contrebalancer un ralentissement temporaire de l'activité économique, l'Etat mettra en œuvre une politiques conjoncturelle. - si au contraire, il s'agit de modifier en profondeur les structures économiques et sociales, l'Etat aura recours à une politique structurelle. ● La politique conjoncturelle a pour but d'agir, à court terme, sur les indicateurs économiques pour orienter l’activité dans un sens permettant de rétablir les grands équilibres macroéconomiques Les instruments qu'elle utilise sont essentiellement : - la politique budgétaire (l'Etat augmente les dépenses publiques pour relancer l'activité), - la politique de l'emploi (mesures favorisant la création d'emploi et assurant des revenus aux chômeurs), - la politique monétaire (limitation du crédit, modification des taux d'intérêt), - la politique fiscale (augmentation des taxes, réduction des impôts...), - la politique de la santé (prise en charge des dépenses...).

61

● La politique structurelle s'inscrit dans le long terme et vise à agir sur les structures économiques du pays pour transformer le mode de fonctionnement du système économique. Les mesures prises touchent l'emploi, la santé, la fiscalité mais aussi la politique industrielle et agricole, la politique de l'environnement, l'aménagement du territoire, le système de protection sociale (réforme des retraites), etc. Ces politiques ne donnent des résultats que longtemps après leur mise en place. 1. Quelles sont les raisons de l’élaboration de la politique économique? 2. Donnez la définition de la politique économique. 3. Quelles sont les raisons de l'intervention de l'État dans la sphère économique? 4. Quels sont les principaux objectifs de la politique économique pour les économistes? 5. Quels sont les types de politique économique selon le but poursuivi par l'Etat? 6. Quel type de politique économique est mis en œuvre par l'Etat, s'il s'agit de contrebalancer un ralentissement temporaire de l'activité économique? 7. Quel type de politique économique est mis en œuvre par l'Etat, s’il s'agit de modifier en profondeur les structures économiques et sociales? 8. Quel est le but de la politique conjoncturelle? 9. Quels sont les instruments de la politique conjoncturelle? 10. Quel est l’objectif de la politique structurelle?

Texte 12 Lisez le texte et parlez du système bancaire de la France :

Les banques Vocabulaire

définir – определять tenir compte – отдавать отчет habiliter – уполномочивать émettre – пускать в обращение encadrement m du crédit – политика ограничения в области кредита progression f – движение вперед suppression f – упразднение marché m de change – рынок ценных бумаг parité f – равенство

gérer – управлять avoir m – имущество en devises – в валюте imposer – навязывать rémunérer – компенсировать dépôt m – вклад, взнос, депозит au fur et à mesure – по мере того как mutuel – взаимный englober – включать, объединять disposition f – распоряжение

Pour conduire sa politique économique, le gouvernement – et en particulier le ministre de l’Economie et des Finances – définit une politique monétaire, c’est-à-dire les règles de la création monétaire et du crédit. Cette politique monétaire doit tenir compte de l’action des partenaires européens membres du SME (système monétaire européen). La Banque de France, nationalisé depuis 1945, joue un rôle essentiel dans la politique monétaire de l’Etat.

62

Elle est seule habilitée à émettre les billets de banque (ils sont fabriqués à l’imprimerie de Chamalières, dans le Puy-de-Dôme).

Elle est l’autorité de tutelle du système bancaire et régule la croissance de la masse monétaire. Jusqu’en 1986, elle contrôlait l’encadrement du crédit, c’est-à-dire qu’elle imposait aux banques une norme de progression des crédits. Depuis la suppression de l’encadrement du crédit, les banques sont libres de distribuer des crédits, mais à condition de détenir des liquidités, c’est-à-dire des réserves obligatoires déposées à la banque de France.

Elle intervient sur le marché des changes, défend la parité du franc, gère les avoirs officiels en devises.

Pendant longtemps le contrôle des changes était très strict, mais il a été totalement libéralisé fin 1985. Il est désormais possible à un particulier d’exporter de l’argent à l’étranger, d’utiliser librement sa carte de crédit, de faire un chèque destiné à l’étranger.

Depuis le 1er janvier 1990, les Français peuvent même ouvrir un compte à l’étranger.

Mais la politique des réserves obligatoires impose aux banques de déposer à la Banque de France des liquidités (non rémunérées), pour un montant calculé en fonction des dépôts ou des crédits.

Texte 13

Les 10 premières banques (1988) 1. CREDIT AGRICOLE 2. BNP 3. CREDIT LYONNAIS 4. SOCIETE GENERALE 5. CAISSES D’EPARGNE ECUREUIL 6. PARIBAS 7. SUEZ 8. FINANCIERES DE CIC 9. BANQUES POPULAIRES 10. CREDIT MUTUEL

Le système bancaire a connu de profondes modifications. Depuis 1945, on distinguait les banques d’affaires et les banques de dépôt. Pour le grand public, “la banque” était une banque de dépôt, l’organisme où l’on dépose son argent pour l’utiliser au fur et à mesure de ses besoins. Les principales banques de dépôt étaient des banques nationalisées depuis 1945 – le Crédit Lyonnais, la Société Générale, le BNP – mais leur fonctionnement n’était pas différent de celui des banques privées.

Il existait aussi des établissements financiers qui ressemblaient beaucoup à des banques de dépôts, mais qui avaient un statut spécial, dû a leur caractère de coopératives ou de mutuelles – le Crédit agricole, le Crédit mutuel, les Banques populaires.

63

En 1981, lorsque la gauche est arrivée au pouvoir, elle a nationalisé de nombreuses banques privées. En 1987, la droite a privatisé certaines banques nationalisées (notamment la BNP)… Depuis 1984, la loi a transformé le système bancaire en englobant dans un même cadre juridique l’ensemble des organismes qui effectuent des opérations de banque, que ce soit la réception de fonds du public, les opérations de crédit, la mise à disposition et la gestion de moyens de paiement pour la clientèle. Tous sont désignés désormais comme “établissements de crédit”. Il n’y a plus de distinction entre banques de dépôt et banques d’affaires. Tous les organismes proposent à peu près les mêmes possibilités, qu’ils soient publics ou privés, caisses d’épargne, chèques postaux, crédit municipal, etc.

Texte 14 Proposez un résumé de 10 phrases environ

Développement des banques et des entreprises Le développement des uns et des autres est pareil, vu qu’il se forme par des

processus communs de marché, d’économie nationale et internationale. Par exemple, la création de l’euro, la monnaie unique européenne qui vient de voir le jour en 1999, signifie pour les PME françaises la nécessité de faire appel aux services de banques étrangères plus qu’à ceux des banques domestiques en conséquence de l’integration des marchés de capitaux. Autre exemple: les chiffres clés des indicateurs de l’économie française montrent qu’en 1996 les crédits bancaires aux ménages ont augmenté de 4 % et ils ont baissé de 2 % pour des entreprises. Enfin, les banques, comme les entreprises ont commencé à créer des départements “fusions et acquisitions” pour rationaliser leurs activités face au marché unique européen. Il s’agit des alliances entre les banques et les etablissements d’assurance, les banques et les industriels, les banques elles-mêmes. A propos, plus de 10 % des investissements nationaux français, y compris les capitaux des entreprises, sont mis aux assurances.

Les politiques d’internalisation bancaire se subdivisent aussi en politiques de coopération avec les actionnaires et avec les partenaires, politiques d’implantation (la création de postes de représentation et l’implantation de succursales à l’étranger) et politiques d’intégration (la création des filiales multinationales, la participation dans les banques locales et l’intégration des banques existantes).

Les politiques d’internalisation bancaire ont trois tendances caractérisant l’évolution des mécanismes et des institutions d’aujourd’hui: des financements publics aux financements privés: des opérations réglementées aux opérations non contrôlées; de la banque nationale à la banque internationale. La réalisation d’une stratégie de développement interne pour les banques internationales est la condition d’une stratégie de développement international. Sans une bonne morphologie bancaire interne, il n’est pas possible de supporter la concurrence bancaire externe, puis de créer une place financière internationale. Désirer de créer cette grande place financière sur son territoire, c’est admettre l’accession de sa monnaie au rang des grandes monnaies internationales. Alors, il est possible d’avoir véritablement une action bancaire à diffusion internationale. Le résultat

64

d’une telle action est une politique commerciale active, l’extension de ses relations et le déploiement de ses implantations, en d’autres termes, le développement de son fonds de commerce internationale.

Alors, l’intégration des marchés de capitaux, la concurrence, les fusions et les acquisitions posent les mêmes problèmes et leur donnent des décisions pareilles tant pour les banques que pour les entreprises.

Texte 15 Lisez et traduisez le texte par écrit.

Banque aide les entreprises Pour leur fonctionnement Les entreprises, quelle que soit leur taille, font appel aux banques pour trouver des solutions adaptées à leur différents besoins financiers. Ne pouvant généralement pas se doter du personnel spécialisé nécessaire, les PME ont souvent recours à leur banque pour suivre l’évolution des questions financières, de leurs réglementations et procédures. La banque est ainsi de plus en plus souvent amenée à jouer un véritable rôle de partenaire de l’entreprise. Pour l’exportation Implanté dans plus de 110 pays, le réseau bancaire français occupe le deuxième rang au niveau mondial. Par leur connaissance du milieu local, les banques aident les entreprises dans leur effort d’exportation ou de l’investissement à l’étranger pour conquérir les marchés extérieurs: analyse permanente des possibilités offertes par chaque pays, recherche de partenaires ou de débouchés, prise de contcact, couverture des risques… Pour leurs financements Globalement, les banques mettent des capitaux à la disposition des entreprises selon deux procédures: Les crédits, qui leur permettent de financer: – l’exploitation. Il s’agit de crédits à court terme (moins de 2 ans): facilités de

caisse, découvert, escompte des effets de commerce, crédit de campagne… – l’exportation. Il s’agit de crédits à court, moyen ou long terme s’adressant tant

aux acheteurs qu’aux fournisseurs. – l’investissement et le développement. A moyen terme (de 2 à 7 ans), ils sont

destinés à financer des équipements dont le renouvellement est assez rapide (matériel, outillage, véhicule…). A plus long terme, ils servent à financer des investissements immobiliers et des équipements qui n’ont pas à être renouvelés rapidement.

Les apports en capital. Les banques peuvent devenir actionnaires de l’entreprises. Ces interventions directes restent cependant limitées, car elles ne peuvent être financées que par les fonds propres de la banque. Elles sont, de plus, soumises à des normes réglementaires qui fixent leurs limites. Les entreprises, enfin, ne sohaitent pas ce type d’intervention, par crainte d’une perte d’autonomie de décision et de gestion. Les banque interviennent le plus souvent comme intermédiaires, en mettant en rapport les entreprises et les épargnants. Lors d’une augmentation de capital

65

(émission d’actions) ou d’une émission d’emprunt (émission d’obligations), les banques jouent un rôle essentiel dans la préparation, le lancement des emprunts ou des augmentation de capital et dans la centralisation des souscriptions faites par les épargnants à leus guichets.

SOURSE: L’AFB, Association Française des Banques, Direction de la communication

Le vocabulaire pour les textes 16 et 17 débrouillard, e – разг. расторопный, шустрый, сметливый, находчивый débrouillardise f – разг. расторопность, находчивость, смекалка combine f – разг. план, проект, уловка, делишки, махинации resquille f – разг. пронырливость, плутовство, жульничество magouille f – разг. политические интриги, комбинации, возня flou, e – туманный, расплавчатый, неясный fraude f – мошенничесвто, обман, надувательство, полдог, контрабанда resquilleur, se – разг. проныра, ловкач, безбилетник, любитель дармовщинки échapper à – избегать, избавляться от… vigilance f – бдительность неусыпность personnel m de surveillance – служба охраны persécuter – преследовать, подвергать гонениям contravention f – нарушение, несоблюдение закона, договора и т.д. situation f de légitime défense – законная самооборона tricherie f – плутовство, жульничество, шулерство non-paiement m – неуплата facture f – накладная, счет redevance f – арендная плата, обязательство, повинность être en infraction – нарушать установленные правила se dédommager – возмещать свои убытки, возмещать себе frisson m – дрожь, озноб emprunter – брать взаймы, одалживать bénéficier de réductions – пользоваться скидками s’apparenter (avec, à qn) – породниться, объединиться, найти точки соприкосновения auto-radio m – автомагнитола receleur m d’objet volé – скупщик краденого, укрыватель краденого récuperer – окупать, возмещать indûment – неправильно, ненадлежащим образом fauche f – разг. кража, безденежье piquer – разг. воровать se donner bonne conscience – находить себе оправдание rébeillon f – мятеж, бунт, возмущение, сопротивление властям outre mesure – чрезмерно, сверх меры rançon m – выкуп, расплата, возмездие, цена чего-либо convoitise f – вожделение, зависть

66

Proposez le résumé du texte « Système D » de 10 phrases environ

Texte 16 Système « D »

On dit que « le système D » (D comme débrouillardise), la « combine », la « resquille », la « magouille » font partie de la culture des Latins. Mais la frontière est parfois bien floue entre la débrouillardise et la véritable fraude.

Le resquilleur essaie d’entrer partout sans payer ou de s’infiltrer dans des cocktails ou de soirées auxquels il n’a pas été invité. Il échappe à la vigilance du personnel de surveillance en se faisant tout petit ou grâce à son air innocent et son sourire charmeur. Il « récupère » tout ce qu’il peut.

Tout Français se sent persécuté par l’Etat, qui veut lui prendre de l’argent : impôts directs, TVA sur les produits et services qu’il achète, contraventions. Il se mobilise en permanence pour essayer de ne pas payer ou de payer moins, sans considérer le moins du monde qu’il commet un délit. Il est en situation de légitime défense face à l’agresseur qu’il est pour lui l’Etat ! La fraude fiscale – considérée comme un véritable sport national et relativement bien tolérée même par ceux qui ne la pratiquent pas – est de loin le délit qui coûte le plus cher à la collectivité, puisqu’on estime qu’elle représente un manque à gagner d’au moins cent millions d’euros par an. Elle va de la tricherie dans les déclarations de revenus au non-paiement total des impôts.

Peu nombreux sont les Français n’ayant jamais pratiqué un jour ou l’autre le paiement de factures de la main à lamain ou n’ayant jamais payé certains travaux « au noir », afin d’éviter le paiement de la TVA ou de charges sociales à l’Etat. En déclarant une fausse adresse lors de l’achat d’un téléviseur, beaucoup espèrent échapper au paiement de la redevance due par tout possesseur d’un poste de télévision.

Les transports en commun, métro, bus et train, sont des services publics fréquemment victimes de la fraude. Chaque jour, près de 7 % des voyageurs du métro et du RER parisien sont en infraction. Ce ne sont pas uniquement des jeunes ou des personnes sans ressources, ce sont tout aussi bien des cadres, des mères de famille, des personnes âgées, etc. Parfois c’est parce qu’ils n’ont plus de tickets et ne veulent pas perdre de temps au guichet, parfois aussi c’est pour « se dédommager » d’avoir par exemple subi un retard ou une grève du métro, ou tout simplement pour le petit frisson dû au plaisr d’être en infraction ! Un voyageur avec ticket refusera rarement qu’un voyageur sans ticket passe avec lui dans le tourniquet bloquant l’accès aux quais. Cette manifestation de solidarité est bien le signe que toute personne a déjà été elle-même en situation de frauder ou sait qu’elle pourrait l’être un jour.

Texte 17 1. Lisez le texte et dites en bref de quoi s’agit-il.

La resquille Le resquilleur ne se considère pas comme un voleur. Les petits plaisirs de la

resquille s’exercent dans de nombreuses situations de la vie quotidienne : passer

67

avant son tour dans une file d’attente, se précipiter quand l’autobus arrive pour avoir plus de chances d’avoir une place assise, « emprunter » (de façon définitive !) un magazine dans la salle d’attente du dentiste, essayer en différentes occasions de ne pas payer ou de bénéficier de réductions auxquelles on n’a pas droit.

Mais la resquille peut s’apparenter aussi à un véritable délit. Beaucoup de Français se jugeant pourtant très honnêtes sont prêts à se compremettre avec la loi lorsque cela les arrange. S’il y a beaucoup de vols, par exemple. C’est bien parce qu’il y a beaucoup d’acheteurs d’objets volés. Un automobiliste à qui on aura volé son auto-radio sera tout heureux la semaine suivante de pouvoir en racheter un à bon prix, un appareils volé évidemment. Il se considérera totalement non coupable alors qu’au regard de la loi, il est receleur d’objet volé et risque la prison.

Beaucoup de Français ont tendance à considérer que les commerçants sont à priori tous « des voleurs ». certains estiment qu’ils ne font que récupérer une part de ce qui leur est pris indûment en pratiquant de temps en temps « la fauche » dans les magasins alors qu’ils ne sont absolument pas dans le besoin, la plupart déclarent qu’ils ne volent jamais chez les petits commerçants.

C’est une distinction subtile. En pratiquant la fauche dans les grands magasins uniquement, ils se donnent bonne conscience en se persuadant qu’il s’agit d’un acte de rébeillon contre une entreprise capitaliste (tandis que chez un petit commerçant, ce serait véritablement un vol contre une personne). D’ailleurs, on constate que beaucoup de Français ne sont pas indignés outre mesure des vols dans les grands magasins, car ils considèrent que c’est la rançon de l’abondance des marchandises exposées à la convoitise du public.

2. Répondez aux questions : 1. Pourquoi dit-on que « le système D » fait partie de la culture des Latins ? 2. Qu’entend-on par le terme « le système D » ? 3. La frontière entre la débrouillardise et la véritable fraude est-elle bie nette ? 4. Le resquilleur quelle « combine » pratique-t-il ? 5. Pourquoi tout Français se sent-il en permanence persécuté par l’Etat ? 6. La fraude fiscale est-elle tolérée par la plupart des Français ? Pourquoi ? 7. Comment réalise-t-on le paiement de factures de la main à la main ? 8. Pourquoi certains Français déclarent-ils une fausse adresse lorsqu’ils achètent un téléviseur ? 9. Quels services publics sont le plus souvent victimes de la fraude ? 10. Un voyageur avec ticket refuse-t-il souvent qu’un voyageur sans ticket passe avec lui dans le tourniquet du métro bloquant l’accès aux quais ? 11. Pourquoi le resquilleur ne se considère-t-il pas comme un voleur ? 12.Quels sont « les petits plaisirs » du resquilleur ? 13. Partagez-vous l’opinion de l’auteur qui dit qu’il y a beaucoup de vols parce qu’il y a beaucoup d’acheteurs d’objets volés ? Justifiez votre point de vue. 14. Les Français sont-ils les seuls à concidérer que les commerçants sont à priori tous « des voleurs » ?

68

15. Ceux qui avouent « piquer dans les magasins », sont-ils toujours dans le besoin ? Pourquoi les vols chez les petits commerçants sont-ils rares ? 16. Tous les Français sont-ils indignés des vols dans les grands magasins ? Quelle est l’explication qu’ils donnent au phénomène ? 3. Dites si les phrases ci-dessous correspondent aux idées des textes 16 et 17 (vrai /faux): 1. La « magouille » n’est pas propre à la culture des Latins. 2. Le resquilleur s’infiltre dans des cocktails auxquels il n’a pas été invité grâce à son air innocent. 3. Le Français se mobilise en permanence pour essayer de ne pas payer ou de payer moins. 4. La fraude fiscale est considérée comme un véritable sport national. 5. Nombreux sont les Français qui n’ont jamais pratiqué le paiement de factures de la main à la main. 6. Les transports en commun sont rarement victimes de la fraude. 7. Plus de 10% des voyageurs du métro et du RER parisien sont en ionfraction. 8. Un voyageur avcec ticket déteste celui qui voyage sans ticket. 9. Le resquilleur de se considère pas comme un voleur. 10. La resquille s’exerce dans les situations de la vie quotidienne qui ne sont pas nombreuses. 11. La resquille peut s’apparenter à un véritable délit. 12. Celui qui achète un objet volé est considéré au regard de la loi, receleur d’objet volé et risque la prison. 13. Peu de Français considèrent les commerçants comme voleurs. 14. Ceux qui avouent « piquer dans les magasins » sot toujours dans le grand besoin. 15. La plupart des Français sont indignés des vols dans les grands magasins. 4. Faites la synthèse des textes 16 et 17.

Texte 18 1. Lisez le texte suivant.

Louis Vuitton Cent cinquante ans de passion

En 2004, la première marque de luxe au monde fête ses 150 ans. Au-delà de son savoir-faire et de sa volonté d’innover, c’est sa capacité à conquérir de nouveaux marchés qui explique sa réussite à travers le temps. Crises économiques, baisse du tourisme, fléau des contrefaçons... les freins actuels au développement du luxe ne manquent pas, mais aucun ne semble véritablement affecter les résultats de Louis Vuitton et son expansion dans le monde. En cette année anniversaire, la marque qui réalise plus de deux tiers du chiffre d’affaires de LVMH (Louis Vuitton-Moët-Hennessy) continue d’afficher une réussite exemplaire. Integrée depuis 1987 dans ce groupe qui représente des griffes dans tous les domaines du luxe (mode, parfum, horlogerie-joaillerie, vins et spiritueux) et se distingue comme le numéro un du secteur, la marque est

69

considérée comme « une locomotive » qui a pris une telle avance sur les concurrents qu’elle domine le marché et est citée en exemple.

L’avènement du voyage Tout commence en 1852. Pressentant la place qu’allaient prendre les voyage dans notre société, Louis Vuitton fonde, à Paris, une entreprise éponyme exclusivement dédiée à la fabrication de bagages et d’accessoires liés à ce nouvel art de vivre.

Venu du Jura (est de la France), le jeune homme alors âgé de 33 ans a déjà une solide expérience : à 14 ans, il avait parcouru à pied pus de 400 kilomètres pour « monter à Paris » et devenir apprenti chez le fabricant de malles. La société Louis Vuitton malletier démarre avec un carnet de commandes prestigieux. La grande habileté du travail de ce créateur lui vaut d’être engagé par l’épouse de Napoléon III, l’impératrice Eugénie.

Inventif, il anticipe les besoins d’une clientèle qui vit avec les progrès de son temps et qui profite des nouveaux modes de transport, l’automobile, le bateau et l’avion. Sa première malle est plate – et donc empilable – et renforcée par des lattes de bois et des rivets en laiton. Elle est parfaitement adaptée aux déplacement en chemin de fer et en steamer (sa toile imperméable fait le bonheur des clients des traversées de l’Atlantique).

C’est l’inauguration, en 1869, du canal de Suez par l’impératrice Eugénie qui permet à la marque d’acquérir une notoriété internationale. Son histoire va se construire autour de personnalités de la haute société : le roi Nicolas, l’édile de Tokyo, Goto Shojiro, le sultan ottoman Abdülhamid, mais aussi des maharadjahs et le tout-Hollywood, à commencer par l’acteur américain Douglas Fairbanks.

Des concurrents tentent de profiter de cet engouement. Le célèbre « Monogram », motif stylisé et japonisant de fleurs intégrant les initiales de la marque, est inventé en 1896 par Georges Vuitton, le fils du fondateur, afin de distinguer ses modèles des imitations qui se multiplient. Ironie du sort, c’est aujourd’hui le plus copié au monde.

Un développement fulgurant L’aventure à l’étranger débute en 1885 avec l’ouverture d’une succursale à

Londres. En 1978, Louis Vuitton fait son entrée au Japon et moins de 30 ans plus tard, ce marché clé du luxe (70% des achats mondiaux sont effectués par la clientèle nippone) représente plus d’un milliard d’euros de chiffre d’affaires. L’archipel est son premier marché et l’engouement pour ses produits est tel que l’on peut véritablement parler de « marque culte ».

A Tokyo, on aime tellement Vuitton que lorsque la griffe a décidé d’ouvrir, en 2002, sa plus grande boutique au monde (un immeuble entier conçu par trois architectes de renommée internationale) sur l’avenue Omotesando, les « Champs Elysées japonais », plus d’un millier de personnes ont attendu dans la rue – parfois jusqu’à deux jours, avec un sac de couchage et des vivres – pour être parmi les premières à en franchir le seuil !

70

Aux Etats-Unis, son deuxième marché, la marque possède 85 boutiques et ses ventes auprès de la clientèle locale ont tellement progressé que les Américains pourraient devenir, d’ici à cinq ans, ses premiers clients.

Présent dans 52 pays avec 322 boutiques, Louis Vuitton n’en accélère pas moins son développement. Fidèle à son esprit de pionnier, la marque a fait son entrée en Chine (1992) et en Inde (2003) avant toutes les autres. C’est l’une des rares, sinon la seule dans le domaine du luxe, à prendre le risque de s’implanter dans de nouveaux territoires, comme Viêtnam ou l’Afrique du Sud (sa première boutique à Johannesbourg est inaugurée fin octobre 2004).

Elle emploie aujourd’hui dans le monde plus de 10 000 collaborateurs. Louis Vuitton utilise un savoir-faire français unique dans le travail du cuir et la marque est restée fidèle à ce parti pris en qualité. En maroquinerie, elle possède 13 ateliers, dont 10 en France, 2 en Espagne et 1 en Californie.

Innovation technique et esthétique L’innovation technique et la recherche de nouvelles formes motivent

toujours sa création. Lorsque Louis Vuitton malletier présente ses produits aux Américains en 1898, cette maison a déjà l’image d’un inventeur (une malle-lit est notamment conçue en 1879 pour une exploration au Congo) et d’une griffe attractive qui sait répondre aux désirs des élégantes (en 1875, des penderies de voyage leur sont proposées).

« Incarner l’âme du voyage est toujours un des axes de développement de la marque, souligne Serge Brunschvig, directeur général de Louis Vuitton. L’une des clés de son succès est d’avoir toujours contrôlé sa production et sa distribution », poursuit-il. Grâce à un reseau constitué de boutiques détenues en propre, pour lesquelles elle a fait appel à des architectes de renommée mondiale, tel que le japonais Jun Aoki, la marque n’a cessé, au fil du temps, d’accroître sa notoriété.

Depuis le tournant opéré en 1998 date de son arrivée sur les podiums des défilés, avec des créations signées Marc Jacobs, ce grand nom de la maroquinerie s’impose partout dans le monde comme une marque de luxe globale – présente dans les secteurs du prêt-à-porter, des chaussures, de l’horlogerie et de la joaillerie – et un acteur de la mode incontournable.

Pour fêter dignement ses 150 ans d’existence, Louis Vuitton ouvre en 2004 pas moins de 20 boutiques dans le monde, dont Shanghai (Chine) et Bombay (Inde). La première inaugurée cette année, et ce n’est sans doute pas le fruit du hasard, fut celle sur la 5e Avenue de New York. Outre-Atlantique, Louis Vuitton est déjà la première marque européenne.

Alix Alexandre 2. Que pensez-vous des informations apportées dans ce texte? 3. Faites ľannotation de ce texte.

71

Quelques aspects de l’économie de la Suisse Texte 19

1. Dans ce texte consacré à l’économie de la Suisse, relevez tous les indicateurs temporels.

2. Composez le plan du texte.

Croissance et récession Après la deuxième Guerre mondiale, la Suisse a connu une longue phase de croissance économique. Ce boom culmina une première fois au cours de la première moitié des années 70. Entre 1960 et 1973, l’économie suisse a enregistré une croissance moyenne de plus de 4% par an. De nombreuses grandes entreprises industrielle – et davantage encore de petites – parvinrent à conquérir des positions de pointe sur les marchés mondiaux. Simultanément se développait un scteur tertiaire axé sur la concurrence. Les banques et assurances, avant tout, réussirent à atteindre une position prédominante sur les marché mondiaux. La croissance fut entretenue par une activité intense d’investessements, une plus forte participation de la population indigène au marché du travail et un important afflux de main-d’œuvre étrangère. Le niveau et le standard de vie de la population augmentèrent alors fortement. Les pouvoirs publics pouvaient généreusement développer leur infrastructure. En même temps, la croissance écomonique permit la mise en place d’un reseau de sécurité sociale sans avoir recoirs à l’apparents sacrifices. Le chômage était pratiquement inexisnant. La première crise sérieuse depuis la Deuxième Guerre mondiale, en 1975, fit pour la première fois prendre conscience des limites de cette forte croissance. Cette crise, baptisée crise du pétrole, démonstra avant tout que cette forte croisance était surtout bassée sur une utilisation inconsidérée de l’énergie et sur le gaspillage des réserves naturelles. Parallèlement se développa une résistance envers l’immigration. Une fois cette crise maîtrisée, des corrections fondamentales s’imposèrent : l’entrée de la main-d’œuvre étrangère fut limitée et la protection de l’environnement devint une priorité. Entre 1974 et 1990, la croissance moyenne ne s’éleva plus qu’à environ 2%. Durant ces années, la Suisse put cependant coserver sont haut niveau de vie et même en partie l’améliorer. A la fin des années 80, le marché du travail était à nouveau pratiquement asséché, l’afflux de travailleurs étrangers et les prix dans l’immobilier ont atteint des sommets insoupçonnés. A partir des 1990, le moteur économique se mit à voir des ratés. En termes de croissance réelle, la Suisse se retrouvait en queue du peloton des pays industrialisés. Le chômage s’envola et dépassa le seuil des 5% fin 1996. Le net recul des prix de l’immobilier a entraîné de nombreuses banques dans un marasme financier. Les budgets publics enregistyraient des abysses de chiffres rouges. En conséquence, il a fallu faire des économies. Ces mesures accentuèrent encore la stagnation et l’embellie amorcée en 1994 fit long feu. Le franc suisse s’apprécia très nettement et bien que cela fasse l’affaire des vacanciers helvétiques, la puissance concurentielle de l’économie suisse en a pâti. Puis une correction parteille de la surévalution du franc accompagnée d’une reprise conjoncturelle globale permirent une relance en Suisse.

72

Le taux de chômage redescnedit en dessous de la barre des 2%. L’euphorie suscitée par la technique de l’information et de la télécommunication a éperonné les investisseurs. Dans le même temps, les cours des actions des entreprises concernées ont grimpé à des hauteurs vertigineuses. Mais ces deux bulles ont éclatés en 2001. Malgré la retenue dans l’activité des investissements et les cours des actions, qui ont avalé une partie des gains sur les cours, il semble que la conjoncture se maintienne parce que les dépenses de consommation redtent relativement stables à l’échelle mondiale. Il reste à voir comment aborder l’orientation plus écologique de l’économie. Avec de grandes déclarations, mais aussi de petits succès opiniâtrement remportés, les conférences sur le changement climatique qui se sont tenues à Rio de Janeiro (Brésil), Kyoto (Japon) et fin août 2002 à Johannesbourg (Afrique du Sud) montrent la direction à suivre. Il est de plus en plus urgent de changer la manière d’agir à grande comme à petite échelle afin d’accroître la prospérité et de reduire les dommages causés à l’environnement. Mais le nombre de personnes qui doivent subsister avec un ou deux dollars par jour ne cesse d’augmenter. De même, les informations sur les crues, des typhons et des inindations et leur cortège de conséquences catastrophiques nous arrivent sans discontinuer.

Texte 20 1. Lisez et traduisez le texte par écrit

Etat et économie : des partenaires L’économie suisse repose sur le principe de la libre entreprise. Les libertés de commerce et de l’industrie sont garanties par la Constitution fédérale depuis 1874. depuis lors, des articles « économiques » datant de 1947 et, plus tard, des articles « conjoncturels » sont venus tempérer quelque peu ce libéralisme : l’Etat peut intevenir si l’intérêt général le justifie. Et le Conseil fédéral a dû, à plusieurs reprises, prendre des mesures dirigistes en vertu du « droit d’urgence » (surveillance des prix et des salaires ou limitation de la construction publique, par exemple). L’influence des assossations et des organisations de la branche a augmenté de ce fait. L’économie est associée pour une grande part à l’adoption des lois et des décisions politiques qui la concernent, de même qu’à leur application pratique. Ses experts et xperts travaillent au sein de nombreuses commisions sans le système de milice politique de la Suisse. C’est là un complément efficace au moyen connu que représentent les activités des lobbystes. Vers l’extérieur, la Confédération défend le principe de la liberté de commerce. Toutefois, le refus de prendre des mesures protectionnistes n’est pas catégoriqu et il y a des exceptions radicales, ainsi pour l’agriculture ou, par exemple, la liberté d’importation d’articles de marque ou de médicaments. Le commerce extérieur est pratiqué pour les deux tiers environ avec les pays européens. La part des pays voisins membres de l’Union européenne (UE) est particilièrement élevée. Depuis le 1er janvier 2002, l’euro est la monnaie unique et le seul moyen de paiement dans 12 pays de l’UE. Il est également possible de payer en euros dans divers endroits en Suisse. En 1992, la majorité des votats a refusé l’adhésion de la Suisse à l’Espace économiqie européen (EEE). Cependant, des conventions bilatérales ont été négociées pour un

73

rapprochement avec cet espace qui regroupe environ 300 millions de personnes. De nombreuses normes suisses ont déjà été adaptées. Des mesures d’accompagnement sont destinées à amortrir les effets néfastes pour certains groupes, du moins pendant la période de transition. La Suisse et l’UE ont entamé de nouvelles négociations, les Bilatéreles II, en vue de réglement l’imposition des intérêts, les prestations de services, les questions agraires et d’autres points en suspens. En revanche, depuis de verdict net de la votation popilaire du 4 mars 2001 contre l’initiative pour « des négociations d’adhésion rapides » l’appartenance à l’UE ne fait actuellement plus partie des objectifs de l’agenda politique.

Texte 21 1. Observez le document et trouvez les expressions qui caracterisent le

domaine chimique et pharmaceutique

L’industrie chimique et pharmaceutique L’industrie chimique et pharmaceutique suisse trouve également ses racines dans les besoins de l’industrie indigène de la soie et du textile. Tout a commencé par la production de colorants et, aujourd’hui, notre industrie chimique se range parmie les premières du monde, en particulier pour les produits pharmaceutiques. Ce secteur est implanté principalement dans la région de Bâle. Comme toutes les branches, l’industrie chimique doit importer les matières premières et les produits intermédiaires. La chimie est aussi lapremière industrie à avoir créé des filiales à l’étranger et àavoir « internationalisé » sa production. Ceci d’abord pour échapper aux mesures protectionnistes de certains Etats. D’autres raisons se sont bientôt ajoutées à celle-là, comme le manque de main-d’œuvre en Suisse et le renchéririssement du franc qui pénalisait les exportations. De nombreux pays ont exigé que non seulement la production mais aussi la recherche et le développement soient établis sur leur territoire, au profit de leurs autres branches économiques. Parallèlement à cette rendance à la décentralisation et à l’internalisation, on a assisté à une vagues de fusions à l’échelle mondiale. En 1996 a lieu un véritable coup de tonnerre lorsque Ciba-Geidy – issue elle-même du mariage de deux entreprises bâloises – et Sandoz fusionnent en une nouvelle entité, Novartis. Derrière le succès de l ;industrie chimique et pharmaceutique suisse, qui réalise prsque la totalité de ses chiffres d’affaires à l’étranger, se cachent les moyens considérables investis constamment, d’une part, dans la recherche de nouvelles substances actives et, d’autres part, dans le développement de nouveaux produits. Près de 60 000 personnes travaillent dans la recherche et le développement, auxquels sont consacrés jusqu’à 50% des chiffres d’affaires. L’industrie suisse des colorants occupe également les premiers rangs mondiaux et fournit des produits de haute qualité pour la teinture et l’impression des textiles. Les industries du cuir, du papier, des laques et des vernis, des arts graphiques et du bâtment. Genève est un centre de production de parfums et de substances aromatiques alimentaires. En 2000,le groupe pharmaceutique Roche a rendu son indépendance à sa succursale

74

Givaudan, active dans ce secteur. L’agrochimie suisse a conquis une position importante avant tout par la fabrication de produits phytosanitaires.

2. Faites le résumé du texte.

Texte 22 Lisez le texte et partagez-le en 3 parties. Proposez le titre à chaque

partie.

L’industrie horlogère Conquête de l’espace ou grandes compétitions sportivs – là où le temps se mesure en millièmes de seconde – c’est aux montres et chronomètres suisses qu’on fait confiance ! Et cette réputation n’est pas née du hasard, mais de la rencontre de l’esprit d’invention des horlogers suisses et de leur sens du travail bien fait depuis des siècles. Ce sont les réfugiés huguenots qui, à la fin de XVIe siècle, ont amené les connaissances techniques décisives piur le développement de l’horlogerie. Genève abrita la première corporation d’horlogers de l’histoire, au début du XVIIe siècle, puis cette branche se développa sutout le long de la chaîne de Jura, de Genève à Schaffhouse. En 1845, on réalise les premières machines capables de produire des pièces en tous points pareilles : d’un seul coup d’artisanat devenait industrie. Grâce à la mécanisation, les Suisses ont distancé leurs concurrents et dominé le marché mondial pendant plus d’un siècle. En 2001, les 40 000 travailleurs de la branche ont fabriqué 27,8 millions de montres. Les montres mécaniques représentent la moitié de la valeur des exportations, soit plus de 10,6 milliards de francs. Les montres à quartz dominent cependant par le nombre, avec plus de 90%. Dans les deux cas, le label « Swiss made » atteste la qualité élevée ds produits, le perfectionnement continuel de leurs composants et le service après-vente. Les grandes « premières », dans le domaine horloger, sont presque toutes venues de ce petit pays, devenu le symbole de « garde-temps ». En 1921 déjà était créé le Laboratoire suisse de recherches horlogères, suivi en 1962 par le Centre électronique horloger. Leur fusion avec un 3e laboratoire donnera naissance en 1984 au CSEM, Centre suisse d’électronique et de mocrotechnique SA, à Neuchâtel. Celui-ci s’est voué notamment aux possibilités de miniaturisation (micro-électronique). Le Centre électronique horloger a nottament développé la première montre à quartz du monde, en 1967. Il convient de noter la présence de l’unique organisme du monde pour la certification des chronomètres, ces instruments de haute précision utilisés en particulier dans le sport. L’horlogerie helvétique a été le moteur du développement de la montre à quartz : affichages numériques par cristaux liquides ou par électrochimie, quartz à haute fréquence, double affichage analogique-numérique. Il faut aussi faire état de la montre la plus mince du monde (épaisseur 0,98 mm). En dépit de son travail de pionnier, l’horlogerie a été largement dépassée par les fabricants asiatiques et notamment japonais dans le domaine de la monte à quartz bon marché. La récession du milieu des années 70 et l’avènement de la montre à quartz ont imposé d’importantes restructurations, entraînat une forte réduction de personnel. La montre à quartz

75

nécessite en effet un nombre de pièces détachées (composants) nettement inférieur à celles utiliséesdans la montre mécanique, et l’assemblage est souvent automatisé. Le tournant a été pris en 1983 avec la fusion des deux plus importants groupes d’horlogerie qui, entraînés dans une mauvaise situation financière, ont formé l’actuel Swatch Group. La montre en plastique Swatch, devenue accessoire de mode et objet de culte grâce au déploiment d’une publicité ingénieuse, a fait augmenter la production de la branche. Depuis quelques années, on assiste au retour des montres mécaniques qui ne nécessitent pas de pile. Les montres haut de gamme et particulier sont souvent dotées d’un mouvement mécaniques et leur vente n’est pratiquement pas touchée par les fluctuations conjoncturelles. Dans ce domaine et, de manière encore plus marquée avce les montres prestigieuses dotées d’une multitude de fonctions et richement ornées, qui valent jusqu’à plusieurs millions de frans, les fabricants suisses courvent la quasi-totalité du marché mondial.

Texte 23 Faites le plan du texte en indiquant les indices que vous avez utilisés.

Banques de la Suisse

Les Suisses somt réputés économes par tradition. Les banques gèrent 14,5 millions de comptes et livrest d’épargne, soit environ deux par habitante et habitant. Cet esprit d’épargne, avec le confort matériel largement répandu, les fortes imbrications avec l’étranger, une stabilité politique et monétaire étonnante et une longue expérience des opérations financières a fini par tisser en Suisse un réseau de banques d’une exceptionnelle densité. 2771 sites employant 120 000 personnes ont été recensés en Suisse à la fin de 2001 ; ils sont beaucoup plus nombreux qu’ailleurs par tête d’habitant. La somme totale de bilan a atteint plus de 2,2 billions de francs. Les fonds de placement et d’épargne, dont bien 40% proviennent de l’étranger, ont présenté près de 940 milliards dans ce total. Les opérations bancaires sont largement dépassées par les 3,4 billions de francs placés dans des dépôts de titres. Des hypothèques ont été accordées à hauteur de 522 milliards. A l’instar de l’industrie suisse d’exportation, les banques sont actives dans le monde entier, comme l’assestent les 106 filiales établies à l’étranger. L’interpénétration se reflète dans le bilan car une large moitié des avoirs provient de l’étranger et les obligations envers la clientèle étrangère sont plus élevées qu’envers la clientèle suisse. De plus, les activités fiduciaires ont atteintun volume frisant les 700 milliards de francs. Il faut relever à cet égard que les avoirs sont placés avant tout dans les pays industrialisés occidentaux alors que les engagements, c’est-à-dire les fonds confiés aux banques, proviennent en grande partie des pays en voie de développement et de centres financiers dits off-shore. « Evasion de capitaux » est une expression clé dans ce contexte. Pour se défendre contre ces « importations » indésirables, la Suisse renforce ses dispositions contre le blanchiment d’argent. L’identification de la provenance des fonds et des personnes qui se cachent derrière sont deux aspects majeurs des mesures de défense prises pour empêcher le blanchiment d’argent et le financement du

76

terrorisme. Des règles de diligence dans le maniement des valeurs appartenant à des personnes politiquement exposées ont pour but d’éviter que des potentats transfèrent de l’argent de leur pays en Suisse. La collaboration internationale a également été renforcée. Mais il ne peut être question de toucher au secret bancaire suisse, qui est destiné à protéger la clientèle des etablissements. Le secret bancaire suisse n’est toutefois pas absolu. Il peut être levé dans le cas d’une procédure pénale mais pas pour des délits tels que la fraude fiscale. Cette distinction n’est pas incontestée, comme le montrent les différends entre la Suisse et l’Union européenne. Le secteur bancaire a connu pendant des années une croissance extrêmenet rapide et des bénéfices élevés. Le boom de la bourse et la tendance à placer des économies dans des actions ont enrichi de nombreux actionnaires, employés et dirigenats. La chute vertigineuse des cours de la bourse à partir de 2001 a assez prouvé que s’ils poussent à l’unique profit des actionnaires, les arbres de la maximisation à court terme, appelée shareholder-value ou plus-value, ne poussent pas jusqu’au ciel. Elle a anéanti les fortunes constituées auparavent sur des actions. Le banquier Martin Ebner, précurseur de cette évolution en Suisse, a lui aussi été frappé par la baisse boursière. Il a été obligé de vendre en catastrophe ses véhicules de placement « Visions » qui avaient connu un assez vif succès pendant un certain temps et rapporté des milliards à sa banque. Le banquier, qui a toujours aimé s’opposer aux interventions et régularisations étatiques, a trouvé comme acheteur précisément la Banque cantonale zurichoise. Celle-ci dispose, comme la plupart des banques cantonales, d’une garantie de l’Etat en fait de sûreté pour les fonds versés par ses clients. Réalisme obligenat, plus personne ne parle aujourd’hui des 15% et plus de rapport annuel sur le capital propre que prônait Ebner. Comment les bénéfices d’une économie pourraient-ils – sans renchérissement – doubler tous les 5 ans ou décupler en 16 ans ? La Banque nationale suisse (BNS) tient le rôle de Banque Centrale. Sa tàche est définie par l’article 99 de la Constitution fédérale ; « En sa qualité de banque centrale indépendante, la Banque nationale suisse mène une politique monétaire servant les intérêts généraux du pays ; elle est administrée avec le concours et sous la surveillance de la Confédération ».

Tourisme Texte 1

Touristes: bienvenue à Paris! 1. Lisez le texte et répondez aux questions qui suivent. Faites l’annotation.

On dit souvent que les Parisiens sont désagréables, arrogants et qu’ils accueillent mal les touristes. Vrai ou faux?

Vraie ou fausse, cette mauvaise réputation existe et la Mairie de Paris veut réagir. Comme chaque été depuis 2000, avec l’Office de tourisme, elle organise l’opération “Votre été à Paris”. Pendant tout l’été, 200 jeunes, les “ambassadeurs de l’accueil” sont là 10 h à 19 h pour accueillir les touristes, les renseigner et les aider en 14 langues étrangères. On les reconnaît comment?

77

Facile! Ils sont jeunes et souriants. Ils portent un tee-shirt couleur prune, une veste et une casquette orange. Ils sont où? Partout, à l’aéroport, dans les gares, dans les métros, dans les endroits touristiques. Leur travail: Ils répondent à toutes vos questions, ils vous donnent des informations, ils vous distribuent des plans, des guides, des brochures, ils vous donnent des idées de promenade… 2. Répondez aux questions: 1.Quelle est l’image des Français dans votre pays? Est-ce que l’image des Parisiens est partuculière? 2. Pensez-vous que cette initiative de la Mairie de Paris est utile? Justifiez votre réponse. 3. Imaginez trois questions à poser à un “ambassadeur de l’accueil”. Jouez la scène à deux.

Texte 2 Le potentiel touristique

1. Lisez le texte et répondez aux questions qui suivent. Annotez le texte : bénéficier – извлекать выгоду un atout – козырь la proximité – близость doter – снабжать, оснащать le revenu – доход

le villégiature – курорт itinérant – передвижной parsemer – усеивать densément – густо le couvent – монастырь

Du point de vue des touristes la France reste très attirante. L’année passée elle a reçu près de 77 millions de touristes.

La France a un potentiel touristique très varié et très riche. La côte méditerranienne et l’île de Corse attirent les gens par leur climat, leurs plages, leur douceur de vivre. La Côte d’Azur avec ses stations mondialement connues (Nice, Cannes, St – Tropez, etc…) est fréquentée depuis plus d’un siècle.

La côte de l’Atlantique et de la Manche ne bénéficie pas de l’ensoleillement méditerranéen, mais a d’autres atouts, comme la proximité parisienne. Chaque station (Biarritz, Arcachon, Royan, les Sables – d’Olonne, la Baule, Deauville, etc…) a sa spécialité et sa clientèle.

Les Alpes sont par excellence le domaine de sport d’hiver dotées d’une multitude de stations de toute époque et de toute nature s’adressant autant à une clientèle mondaine et internationale qu’à des classes de la société à revenu plus modeste.

Les montagnes moyennes (Massif central, Vosges, Jura) sont à côté des Alpes et des Pyrénées, des zones de tourisme d’été où existent d’autres formes sociales de vacances (gîtes ruraux, colonies de vacances, ”village – vacances – famille”, etc…), et de nombreux centres de thermalisme (Vichy, La Bourboule, le Mont - Dore, Vittel, etc…) et de villégiature dont la renommée dépasse les frontières.

78

Le tourisme culturel et itinérant a de plus en plus d’amateurs. Bien que Paris reste le premier centre touristique de la France, on peut adrmirer des sites qui parsèment densément le pays: grottes préhistoriques de Dordogne, monuments romains du Midi (Nîmes, Arles, Orange), églises et couvents romans (Caen, Périgueux, Toulouse), cathédrales gothiques (Reims, Rouen, Strasbourg, Chartres …), châteaux médiévaux (Carcassonne, Avignon), Renaissance (châteaux de la Loire) ou de style classique (Versailles, Nancy) pour ne citer que quelques exemples.

J. Schulz, Regards sur la civilisation française 1. Qu’en pensez-vous : pour connaître la France suffit-il de voir Paris? 2. Quelles régions de la France sont les plus attirantes pour les touristes étrangers?

Texte 3 Vacances en tout genre

1. Lisez le texte et faites les exercices qui suivent. Résumez le texte. répartition f – распределение éparpillement m – разброс être prise – отдавать предпочтение surpeuplé - переполненный congé m – отпуск entraîner – повлечь minoritaire – предназначенный для меньшинства sélectif, ve – предназначенный для избранных contrainte f – затруднение voire – даже frustration f – комплекс неполноценности farniente m – безделье (итал.)

bronzage m – загорание insouciante f – беззаботный adulte – взрослый partisan, e – сторонник se recruter – набираться reculer devant qch – отступать перед чем-то apprentissage m – обучение s’estomper – затушевываться vocation f – призвание morcellement – дробление, деление à titre personnel – лично, персонально mettre à jour – обновлять bronzer idiot – глупо загорать

Quand on a demandé à Gilbert Trigano, ce qu’il pensait des vacances, il a répondu: “Dans le domaine des loisirs, le modèle est anglo-saxon. En ce qui concerne les vacances, il est français.” La diminution du temps de travail et la cinquième semaine de congés payés ont entraîné en France le morcellement des vacances en vacances d’hiver et vacances d’été.La majorité de Français se prononce maintenant pour les vacances réparties sur plusieurs séjours de courtes durée. Cet ”éparpillement” peut aller jusqu’aux brèves vacances (quelques jours), même aux ”week – end”. On peut signaler qu’ils avaient la possibilité de passer trois jours (hors travail) dans une ville européenne, les Français choisiraient d’abord le tiercé Florence, Venise, Vienne (24 %), puis Athènes (22 %), Rome et Moscou (21 %), enfin Istambul (17 %), Londres (16 %), Amsterdam (14 %), Madrid (12 %), Berlin (10 %) et … Paris (8 %). Les vacances d’hiver restent quand même un phénomène minoritaire et sélectif. Les séjours aux sports d’hiver tendent à être moins nombreux et plus courts. Près des trois quarts des Français restent chez eux. Pour beaucoup de Français, les “vraies” vacances retent celles

79

d’été. Le soleil de la mer ou de la campagne vient récompenser onze mois d’efforts, de contraintes, voire de frustrations. Pour être réussies, les vacances doivent donc marquer une rupture avec la vie quotidienne: farniente, bronsage, gastronomie, fête et insouciance … 56 % des Français partent en vacances d’été. Bien sûr, que les vacances restent un temps priviligié pour se reposer, “se changer les idées”, “recharger les batteries” avant une nouvelle année de travail. Ce sont surtout des adultes d’âge mûr (30 à 50 ans). Les partisans des vacances actives se recrutent plutôt chez les jeunes. Mais le mouvement gagne peu à peu d’autres catégories. La formule des “3 S” (soleil, sable, sexe) semble donc reculer devant celle des “3 A”: activité, apprentissage, aventure. Une preuve supplémentaire que la frontière qui sépare la vie quotidienne de la vie de loisirs s’estompe. Un nombre croissant de Français souhaitent profiter des vacances pour enrichir leurs connaissances et découvrir des activités auxquelles ils n’avaient jamais eu l’occasion de s’intéresser. Les possibilités qui leur sont offertes sont aussi de plus en plus nombreuses, que ce soit pour s’initier à l’informatique, à la pratique d’un instrument de musique ou à la dégustation des vins. Les organisations de vacances multiplient les formules culturelles: artistiques, traditionnelles ou récentes, qui permettent à chacun de faire apparaître ou de réveiller une vocation enfouie. Les motivations qui poussent les Français à ne pas “bronzer idiot” en vacances sont de deux ordres. Il y a la volonté, d’abord, de progresser à titre personnel, en profitant d’une période privilégiée. Il est ainsi possible de mettre à jour ses connaissances et de s’adapter à l’évolution de plus en plus rapide des techniques, des métiers et des modes de vie. Beaucoup de vacanciers éprouvent également le désir de s’épanouir en découvrant de nouveaux domaines, pour enrichir leurs connaissances ou leur expérience et, qui sait, faire un jour d’hobby découvert en vacances un véritable métier dans lequel ils pourront s’épanouir. Gilbert Trigano – президент знаменитой туристической фирмы “Club Méditerranée”(Средиземноморский клуб), основанной в 1950 году. 1. Terminez les phrases en vous inspirant du texte: 1. La diminution du temps de travail et la cinquième semaine de congés payés ont entraîné…. 2. Les Français choisiraient d’abord…. 3. Les vacances d’hiver restent quand même… 4. Pour beaucoup de Français, les “vraies “ vacances … 5. Les vacances doivent marquer une rupture avec la vie quotidienne… 6. Les vacances restent un temps privilégié pour se reposer… 7. La formule des “3 S” semble donc reculer… 8. Un nombre croissant de Français souhaitent profiter des vacances pour enrichir leurs connaissances… 9. Les organisations de vacances multiplient les formules culturelles: artistiques… 10. Beaucoup de vacanciers éprouvent également le désir de s’épanouir en découvrant de nouveaux domains, pour enrichir leurs connassances ou leur expérience et ….

80

2. Dites si les phrases ci-dessous correspondent aux idées du texte: 1. Les vacances font partie du mode de vie (часть образа жизни) des Français. 2. Les vacances ont une acquisition récente (недавнее приобретение). 3. Il y a un équilibre entre les vacances d’hiver et les vacances d’été. 4. Les vacances peuvent être réussies ou non. 5. Les vacances ne doivent pas être liées à l’activité. 6. Les vacances peuvent être liées à l’activité. 7. Il s’est produit un certain changement de la vision des vacances. 8. Ce changement est dû à l’évolution du mode de vie. 9. Grâce aux vacances on peut développer de nouvelles capacités. 3. Répondez aux questions: 1. Qui est Gilbert Trigano? 2. Quelle est son opinion vis-à-vis les vacances des Français? 3. A quoi le morcellement des vacances a-t-il dû? 4. Pourquoi les Français se prononcent-ils pour les vacances du nouveau type réparties sur plusieurs séjours de courte durée? 5. Les vacances d’hiver, ont-elles le même rôle que les vacances d’été? 6. Comment l’expliquez-vous? 7. Les vacances , que recompensent-elles? 8. A quoi les associe-t-on? 9. Comment sont-ellles vues par les adultes? 10. Comment sont-elles vues par les jeunes? 11. Sont-elles liées à la découverte d’autres activités? 12. Sont-elles liées au progrès personnel? Comment le comprenez-vous? 13. Sont-elles liées à l’épanouissement personnel? Est-ce la même chose, que le progrès personnel?

Texte 4 Vacances d’été et d’hiver

1. Lisez le texte et répondez aux questions qui suivent. Faites le résumé du texte. le camping-caravaning – автомобильный туризм la bougeotte – непоседливость le circuit – туристический поход l’hébergement – размещение

le milieu aisé – la classe aisée la piste – лыжня le remontée – подъемник engouement m – пристрастие

La plupart des Français passent leurs vacances … en France (81%). Ce qu’ils préfèrent, c’est le soleil, la baignade, le repos. Près de la moitié se retrouve à la mer (46 %), 22 % à la campagne, 13 % seulement à la montagne. Les autres font des circuits touristiques.

Près de la moitié des séjours se déroulent chez des parents ou des amis ou dans des résidences secondaires.

Près de 20 % des Français pratiquent le camping-caravaning, en particulier les ouvriers, car c’est une formule d’hébergement économique. Les locations et les hôtels sont chers, ils sont jugés peu adaptés aux besoins des familles avec enfants

81

et sont surtout appréciés des personnes âgées. Les séjours en gîtes ruraux connaissent une faveur croissante.

Les Français n’ont pas la bougeotte puisqu’ils ne sont que 19 % à aller en vacances à l’étranger. La plupart restent en Europe: l’Espagne vient en tête, suivie, par ordre décroissant, par le Portugal, l’Italie, la Grèce, la Yougoslavie et la Turquie, 15 % vont en Afrique du Nord, 8 % seulement font des voyages lointains.

Si les voyages à l’étranger sont prises par environ 20 % des vacanciers, la destination France est l’objet d’un véritable engouement.

Les Français redécouvrent la France, ses régions … ses habitants. Ils font du tourisme à thème (tennis, équitation, voile…) ils décident de ne plus ”bronzer idiot” sur les plages surpeuplées de la Côte d’Azur.

De plus, l’accès à la démocratie des pays d’Europe de l’Est devrait offrir d’autres perspectives de vacances aux Français.

La baisse du prix des voyages en avion, la multiplication des charters, auraient pu favoriser la démocratisation du tourisme à l’étranger. Mais ce sont encore les milieux aisés qui partent, souvent pour une courte durée (12 jours en moyenne) et dans des hôtels-club, comme en témogne le succès incontestable du Club Méditerranée.

Les voyages-découvertes sont surtout l’affaire des jeunes et des enseignants, et le plus souvent, ce sont des voyages individuels. Les Français sont trop individualistes pour apprécier les voyages organisés!

28 % des Français partent en vacances d’hiver. Ils ne vont pas tous au ski (10 % seulement), car les vacances de neige coûtent cher et restent le privilège des classes aisées.

Depuis les annees 60 on a aménagé pour accueillir les skieurs un très grand nombre de stations de sports d’hiver dans les Pyrénées, le Jura et surtout les Alpes.

Février reste le meilleure période pour l’enneigement (souvent insuffisant à Noël et à Pâques) et les amateurs de ski doivent affronter les enormes embouteillages des routes qui conduisent aux stations, puis les files d’attente aux remontées mécaniques qui mènent sur les pistes…

N. Mauchamp, La France d’aujourd’hui 2. Questions: 1. Les Français aiment-ils aller à l’étranger? 2. Quels pays de l’Europe sont les plus visités par les touristes français? 3. Quel type de voyage préfèrent les jeunes français? Pourquoi? 4. Est-ce que le repos actif attire les Français? Qu’est-ce qu’ils préfèrent?

Texte 5 Des vacances pour tous

1. Lisez le texte et faites les exercices qui suivent. Résumez le texte. C’est en 1936 que les salariés français ont eu droit aux premiers “congés

payés” deux semaines de liberté, le début d’une véritable révolution dans le mode de vie. En 1956 vient s’ajouter une troisième semaine: en 1969 une quatrième, puis en 1982 une cinquième.

82

La mise en place des 35 heures, en 2002, a permis en outre à de nombreux salariés de bénéficier de deux semaines de congés supplémentaires en compensation des dépassements d’horaires hebdomadaires. La France arrive ainsi en première position en Europe et sans doute dans le monde en matière de congés payés. Mais être en congé ne signifie pas partir en vacances. Si l’on considère que les vacances commencent à partir de quatre nuits passées hors de chez soi, le taux de départs pour des séjours d’agrément (sont exclues par exemple les raisons professionnelles, les contraintes liées à la santé ou les obligations familiales) est environ 65 %.

On part plus ou moins souvent en vacances (ou pas du tout) selon ses revenues, sa profession, son lieu d’habitation. Ainsi, plus les revenues sont confortables, plus le taux de départs est élevé. Les membres des professions libérales et les cadres partent beaucoup plus souvent que les ouvriers et les agruculteurs. Enfin, les personnes résidant dans les grandes agglomérations effectuent plus de voyages personnels que les ruraux. Ceci est encore plus vrai pour les vacances d’hiver, et notamment pour les séjours dans les stations de sports d’hiver, qui ne concernent qu’un Français sur quinze, en raison de leur prix élevé dissuasif pour un grand nombre de familles.

D’une manière générale, les vacanciers font attention à la dépense. Dans près de deux cas sur trois, ils sont hébergés gratuitement par des parents, des amis, ou bien s’installent dans leur résidence secondaire. Ceux qui le peuvent profiter des conditions avantageuses des départs hors saison et hors vacances scolaires. Un nombre croissant fait appel aux soldeurs de voyages sur Internet. En 2002, par exemple, 23 millions de Français, dont 3 millions d’enfants, ne sont pas partis en vacances pour des raisons essentiellement financières. L’Union nationale des associations de tourisme et de plein air (UNAT) regroupe les principales associations et organismes à but non lucratif qui considère comme une exigence éthique de promouvoir le droit aux vacances pour tous.

Ces organismes (Caisse d’allocations familiales, comités d’entreprise, collectivités locales, etc.) gèrent des villages de vacances accessibles aux familles à revenues modestes, distribuent des bons et des chèques vacances qui permettent de payer le transport, l’hébergement ou les loisirs.

Le tourisme sociale est un opérateur touristique d’importance puisqu’il accueille annuellement plus de 15 millions de personnes et gère plus de 500 000 lits sur tout le territoire. 2. Indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses. Si le texte ne donne pas suffusamment d’informations, choisissez “le texte ne le precise pas”: 1. Avant 1936, personne ne partait en vacances. 2. Grâce à la réduction du temps de travail, certains salariés ont sept semaines de congés payés par an. 3. Etre en congé signifie passer au moins quatre nuits hors de chez soi. 4. 65 % des Français partent en vacances au moins une fois par an pour passer au moins quatre nuits ailleurs qu’à leur domicile.

83

5. Ceux qui partent le plus souvent en vacances sont les jeunes célibataires. 6. De plus en plus de jeunes cadres choisissent des destinations lointaines pour leurs vacances d’hiver. 7. Deux tiers des Français en vacances ne paient pas leur hébergement. 8. Acheter des voyages à prix réduit sur Internet est ne pratique qui se répand. 3. Travaillez le lexique et faites correspondre une expression de la colonne A avec une explication de la colonne B. Faites attention aux mots et expressions du vocabulaire: Congé m - отпуск ~ payé – оплачиваемый отпуск demander son ~ - требовать расчет donner ~ à qn – отказывать от квартиры donner son ~ à qn – увольнять, расчитывать prendre ~ de qn – прощаться prendre un ~ - брать отпуск recevoir son ~ - получать уведомление об отказе от квартиры congédier – увольнять

Vacance f - вакансия, вакантное место ~ pl – каникулы, отпуск, отдых vacancier, ère – отпускник, отдыхающий vacant, e – вакантный, незанятый, свободный

A B 1. être si fatigué de travailler qu’un repos devient nécessaire 2. saluer quelqu’un avant de partir 3. cesser de travailler pendant plusieurs mois pour se consacrer à des recherches ou à une formation 4. s’absenter pour un voyage d’agrément 5. être en arrêt de travail quelques semaines avant ou après son accouchement 6. des exercices que les enfants font en été pour ne pas oublier le programme scolaire 7. un lieu où des groupes d’enfants peuvent séjourner sans leurs parents pendant plusieurs semaines en été 8. une personne qui effectue un voyage ou un séjour d’agrément 9. un appartement inoccupé 10. un emploi non pourvu 11. une période où le gouvernement

a. être en congé de maternité b. prendre un congé sabbatique c. avoir besoin de vacances d. prendre congé de quelqu’un e. partir en vacances f. un logement vacant g. la vacance du pouvoir h. une colonie de vacances i. les devoirs de vacances j. un vacancier k. un poste vacant

84

d’un pays est incapable de fonctionner 4. Employez les mots qui conviennent : congé, vacances ,vacanciers, vacant : 1. Les juilletistes et les aoûtiens sont des …. 2. Les salariés peuvent bénéficier à la SNCF *, une fois par an, d’un billet à tarif réduit: c’est le billet de …. annuel. 3. Il est parti sans prendre…. Ce n’est pas poli de sa part. 4. A l’occasion de la naissance de son troisième enfant, monsieur Durand a pris un … parental de deux semaines. 5. Le poste d’assistance a enfin été pourvu; il était … depuis une semaine. 6. Les familles nombreuses peuvent bénéficier de tarifs avantageux dans les villages de … de cette association. * SNCF – Société Nationale des Chemins de Fer

Texte 6 Le marché du tourisme en France

1. Lisez le textes et répondez aux questions qui suivent. Résumez le texte. Lourdes – Лурд (место паломничества католиков, бальнеологический курорт на юге Франции) devises m pl – валюта pelerins m pl – паломники stations f pl balnéaires – бальнеологический (морской) курорт

saisonniers m pl - сезонные рабочие retraité m - пенсионер actifs m pl - активное, трудоспособное население port m de plaisance – порт для прогулочных судов

Aujourd'hui, 6 Français sur 10 partent régulièrement en vacances. Autrefois, le tourisme était le privilège des plus riches. Ils fréquentaient les stations à la mode : Cannes sur la Côte d'Azur, Biarritz sur la Côte basque ou Deauville sur la Manche. Avec les congés payés, accordés en 1936, le tourisme se développe. Depuis la Seconde Guerre mondiale, le niveau de vie a augmenté ; l'automobile s'est généralisée ; de plus en plus de Français ont pu alors s'offrir des vacances. Le nombre des étrangers venant visiter la France a aussi progressé; ils apportent les devises dont elle a besoin.

L'été, plus de 10 millions de vacanciers, Français et étrangers, envahissent les plages du Midi méditerranéen. Né au siècle dernier, sur la Côte d'Azur, le tourisme touche aujourd'hui pratiquement tout le littoral méditerranéen, de la frontière italienne à la frontière espagnole, où on trouve désormais tous les types de stations : de la plus grande (Nice) à la plus petite, de la station à la mode (toujours Saint-Tropez) à la station familiale ou populaire, de la station ancienne (Monaco ou Cannes) aux stations les plus nouvelles (La Grande Motte, Cap d'Agde, etc.). D'innombrables festivals animent ce vaste espace qui vit au rythme des vacances de l'Europe entière : théâtre à Avignon, cinéma à Cannes, cirque à Monaco, etc. L'hiver, les Alpes du Nord sont — de très loin — la première région française pour les sports d'hiver, avec 75 % des skieurs qui fréquentent les pistes françaises. Avec environ 200 000 lits, la Tarentaise (haute vallée de l'Isère) est la première concentration touristique de toutes les Alpes.

Le château de Versailles, les châteaux de la Loire, les grottes préhistoriques de Dordogne et d'autres sites culturels, accueillent, chaque année, des millions de

85

visiteurs. Quelques grands centres religieux sont aussi très fréquentés. A Lourdes, plus de trois millions de pèlerins font vivre le troisième centre hôtelier de France, après Paris et Nice. Le littoral attire la majorité des vacanciers de l'été. Sur les côtes bretonnes et méditerranéennes se succèdent des dizaines de stations balnéaires. En juillet et en août, villages ou villes moyennes de bord de mer se réveillent : commerces, hôtels, terrains de camping, s'animent pour la saison. Des milliers de saisonniers trouvent alors du travail.

Les Français les plus aisés réservent souvent une partie de leurs vacances pour les sports d'hiver. Dans les grandes stations de ski des Alpes, Chamonix ou Val d'Isère, ils retrouvent de nombreux étrangers. Les autres massifs, surtout les Pyrénées, se sont aussi équipés de remontées mécaniques ou de pistes de ski de fond. Les retraités apprécient beaucoup la douceur des hivers en bordure de la Méditerranée, ce qui vaut à Menton et à Nice d'être les villes les plus âgées de France. Les actifs apprécient également la qualité de la vie dans des villes où la montagne ou la mer ne sont jamais très loin: Grenoble, Annecy, Aix-en-Provence ou Montpellier sont ainsi parmi les villes les plus dynamiques de France grâce à l'attraction qu'elles exercent sur les populations d'autres régions.

Devant ce rapide développement des loisirs, l'Etat a lancé une grande politique d'aménagement touristique. Sur la côte du Languedoc, jusque-là presque déserte, six villes nouvelles ont été construites : ports de plaisance, hôtels, centres commerciaux, forment le cœur des cités estivales comme le Cap d'Agde et la Grande Motte. En Aquitaine, la côte landaise a été aussi aménagée mais avec le souci de protéger la nature. 2. Questions : 1. Quelle sont les principales régions touristiques de France ? 2. Nommez les lieux du tourisme les plus connus ? 3. Pourquoi les agriculteurs sont-ils parmi ceux qui partent le moins en vacances d’été ?

Texte 7 Pas de problème d'hébergement!

(savoir se loger en France) 1. Lisez le texte. Faites le plan de ce texte. Choisissez les mots-clés, faites

le résume du texte. Le nombre des hôtels en France est important, à Paris, par exemple, il y en a plus de 1500.

Les hôtels français sont classés officiellement en 5 catégories. Pour savoir à quelle catégorie appartient l'hôtel où vous voulez descendre, comptez ses étoiles. Si l'eau courante dans la chambre à toute heure, le chauffage central, des volets ou rideaux aux fenêtres, le téléphone intérieur, c'est ce qu'on trouve dans toutes les catégories d'hôtels; ce n’est que dans les hôtels des trois catégories supérieures qu'il y a des garages ou parkings, le téléphone avec le réseau dans toutes les chambres et que le personnel doit parler outre anglais encore une langue étrangère. Ce n'est que dans les hôtels de Quatre Etoiles Luxe (la catégorie supérieure) qu'il y a des suites (апартаменты). Naturellement, les chambres, les halls et les salons des catégories supérieures sont plus vastes. Donc, ceux qui ont le goûl du confort

86

el tiennent à la qualité des services, choisiront un hôtel trois ou quatre étoiles. Par conséquent, les prix seront plus élevés. Prix moyens (par jour )

* ** *** **** L Paris € 26 66 100 150 200 ailleurs € 20 50 90 110 160

Si vous voulez, des détails sur les catégories et les prix, consultez un guide, le Guide Michelin, par exemple.

D'ailleurs, les prix des Quatre Etoiles ne sont pas réglementés. Dans tous les cas, demandez bien si le service est compris. Sinon, il faut compter payer, avec les taxes et les pourboires, 25% en plus. Beaucoup d'hôtels «sérieux» proposent un prix forfaitaire (заранее обусловленная общая цена), c'est-à-dire prix de la Chambre + prix du petit déjeuner + taxes et services.

On pourra aussi vous faire parfois un prix spécial si vous restez au moins plusieurs jours ou si vous avez un ou plusieurs enfants avec vous.

Vous trouverez des chambres à un lit (pour une personne) et des chambres pour deux personnes (avec un seul grand lit ou des lits jumeaux), certaines avec un lit supplémentaire.

Si vous n'avez pas de temps à perdre, descendez à l'hôtel Terminus d'une grande gare ou d'un grand aérodrome.

Retenez vos chambres à l'avance. Demandez s'il faut envoyer un acompte (задаток). Vous ne pourrez utiliser la chambre qu'à partir de midi le jour de la réservation.

Au lieu d'un hôtel plus ou moins étoilé, pourquoi ne choisiriez-vous pas: - un château-hôtel? Il y en a 75 ou 80 en France. Ce sont de petits châteaux,

dans un bel endroit, aménagés en hôtels confortables. - un relais de campagne (место смены лошадей, стоянка, т.е. место отдыха в пути)? Ils sont plus de 150 en dehors de grandes routes, dans un paysage agréable et calme. Ils s'appellent souvent Hostelleries, mais c'est comme le précédent — un genre qui coûte souvent cher. - A des prix plus modérés, vous trouverez par ailleurs des associations comme les Logis de France, les Auberges rurales (сельские гостиницы), les Gîtes (жилище, кров) de France, les Villages vacances tourisme, les Maisons familiales de va-cances qui vous offriront des séjours agréables et suffisamment confortables. - Une autre chaîne, celle des Petits nids (гнездышки) de France réunit 140 hôtels à une ou deux étoiles. Une autre encore — la Chaîne des hôtels calmes et tranquilles groupe des hôtels de toutes catégories, véritables «relais de silence». - Il reste, en province comme à Paris, les petites Pensions de l'a miIle où vous verrez, vivre de plus près «Monsieur-tout-le-monde». Si vous préférez, faire votre cuisine vous-même, pourquoi ne pas essayer de louer une pièce ou même tout un appartement, libéré pour un temps par une famille française en vacances, ou de faire un échange d'appartement? Si cela vous convient, écrivez à Loisirs logements contacts. Enfin, pour les jeunes peu soucieux du confort, il y a des

87

Auberges de jeunesse. Ainsi, vous voyez bien que l'unique problème, c'est l'embarras du choix (изобилие выбора)!

D'après La France dans votre poche Texte 8

Les charmes du tourisme industriel 1. Lisez le texte ci-dessous. Traduisez et expliquez les mots en italique.

Terre de tradition industrielle et artisanale, l'Isère possède un passé industriel riche, notamment dans les domaines de l'hydroélectricité, de la chimie, du textile et de l'agroalimentaire. Un certain nombre d'entreprises livrent les secrets de leur savoir-faire au public. A la grande joie des visiteurs qui prennent les sites d'assaut.

Visite des caves de la Grande Chartreuse à Voiron, une incursion dans les coulisses du Synchrotron à Grenoble, une découverte de France Telecom R & D à Meylan... Le tourisme industriel et scientifique fait recette. Selon une étude de l'observatoire national du tourisme, le nombre de visiteurs est passé de 3 millions à 13,6 millions entre 1990 et 2000. L'usine d'incinération Athanor, à Grenoble, accueille 2000 personnes par an, et leur fait découvrir la filière de traitement des déchets. La Compagnie de chauffage organise régulièrement des visites de ses centrales thermiques de la Poterne et de la Villeneuve et d'Isergie, son usine de cogénération. Caterpillar, le fabricant d'engins de travaux publics, a reçu quant à lui 1458 personnes en 2002. A Veurey, la visite des locaux du Dauphiné Libéré offre l'occasion d'assister aux différentes étapes de l'édition d'un quotidien régional, de la rédaction à l'expédition. Ce nouveau mode de loisirs ne concerne pas seulement les grandes firmes industrielles. Les entreprises artisanales y trouvent aussi leur place. "L'offre se structure lentement. C'est un secteur que le Conseil général souhaite développer. Le Comité départemental du tourisme travaille d'ailleurs actuellement sur des itinéraires, tels le circuit du fer et la route de la belle ouvrage, qui permettront d'interpréter le tourisme industriel" - explique Serge Revel, vice-président du Conseil général chargé du tourisme. Les visiteurs apprécient la vocation pédagogique de ce mode de tourisme, qui leur donne en outre l'occasion de mieux connaître leur région. De leur côté, les entreprises y voient la possibilité de communiquer autour de leurs produits et des savoir-faire qui s'y attachent.

Si la plupart des grandes firmes industrielles se visitent sur rendez-vous ou à l'occasion de journées portes ouvertes, un certain nombre d'entreprises agroalimenlaires sont ouvertes au public individuel toute l'année: Les caves de la Chartreuse à Voiron accueillent plus de 140 000 visiteurs par an. Moins connue, la biscuiterie Louvat, à Saint-Geoire en Valdaine, permet de découvrir la fabrication de ses produits. Quant au moulinier de Chatte, il fabrique volontiers ses huiles de noix et de noisette en public.

Les musées thématiques permettent également de découvrir des pans entiers de l'histoire industrielle du Dauphiné. Au barrage de Grand-Maison, Hydrélec, qui a enregistré 12 993 entrées en 2002, retrace 2 000 ans d'histoire de l'énergie hydraulique dans les Alpes. Les différentes animations permettent au néophyte de

88

comprendre les mécanismes de transformation de la force de l'eau en énergie électrique. Le musée de la Viscose à Echirolles, la Maison de la pierre et du ciment à Montalieu-Vercieu, le musée de Bourgoin-Jallieu, pour n'en citer que quelques-uns, promettent eux aussi leur lot de découvertes, de surprises et parfois d'émotions.

Marion Frison 2. Dites quelles branches de l’industrie de la France ouvrent leurs entreprises aux touristes ; s’il existe l’experience pareille en Russie. Faites le conte-rendu du texte.

Texte 9 Les vacances

1. Lisez le texte. Répondez aux questions, faites le résumé : L’été reste la période principale des vacances. 13 millions de Français partent en juillet et 20 millions en août. Et pourtant, on constate une multiplication des courts séjours et des longs week-ends en dehors de cette période. L’hiver et les sports de neige attirent également un peu plus de 10 % des Français. Quand ils partent, les Français choisissent d’abord la mer, puis la campagne, d’abord la France, puis l’étranger, d’abord la Méditerrannée puis l’Atlantique. La baignade et les sports nautiques, la randonnée à pied, la promenade, la visite de monuments sont parmi les activités les plus pratiquées. Mais de novelles formes d’activités plus sportives se développent : parapente, rafting, escalade, VTT... Les parcs à thèmes (Astérix, Disneyland, Futuroscope), le tourisme industriel (visite de l’usine marémotrice de la Rance, les fromageries de Roquefort, des usines Perrier à Vergèze, de la centrale nucléaire de Chinon), les séjours dans des parcs de détente (Center Parcs), dessinent de nouvelles pratiques vacancières. La France reste la première destination des Français, mais les séjours de vacances à l’étranger augmentent. Environ 12 % des Français partent en vacances à l’étranger en Europe : Espagne, Grande-Bretagne, Italie, Allemagne. Quand ils partent pour les vacances plus lointaines, les Français choisissent l’Afrique du Nord mais aussi les Etats-Unis, l’Asie du Sud-Est, Cuba, les Antilles ou l’île Maurice. 2. Questions : 1.A quel mois, les Français préfèrent-ils prendre leurs vacances d’été ? 2.Où les Français préfèrent-ils passer leurs vacances ? 3.Qu’est-ce que les Français aiment faire pendant leurs vacances d’été ? 4.En hiver, comment peut-on passer les vacances ? 5.Quand les Français passent leurs vacances à l’étranger, quelles sont leurs destinations préférées ? 6.Quelles sont les nouvelles pratiques vacancières des Français ?

89

7.Ces nouvelles pratiques sont-elles similaires dans votre pays ? Justifiez votre réponse en donnant des exemples.

Texte 10

Le tourisme 1. Lisez le texte, répondez aux questions. Annotez le texte. La France accueille chaque année plus de 70 millions de touristes : c’est la première destination touristique avec les Etats-Unis. Allemands, Anglais, Néerlandais et Belges, Italiens sont les groupes de visiteurs les plus importants. La géographie et ses paysages, le climats, le domaine maritime varié, l’histoire, le patrimoine et la culture expliquent ce succès. Les principales destinations sont :

Paris, l’Ile-de-France et la vallée de la Loire avec leur richesse artistique, leurs châteaux et leurs parcs d’attractions ;

La Provence et la Càte d’Azur pour leur climat, les paysages de Cézanne et Van Gogh, leurs villages et une tradition de villégiature luxueuse (Nice, Cannes, Monaco) ;

Le Grand Ouest (Normandie, Bretagne, Vendée) pour la beauté de ses côtes, ses immenses plages et ses cites historiques (plages du Débarquement, Saint-Malo) et artistiquess (Mont-Sant-Michel) ;

Les Alpes pour les sports de neige ; Le Sud-Ouest pour ses côtes, les sports de glisse et le tourisme religieux

(Lourdes). La France a su aussi adapter son offre touristique : Le Club Med a inventé le concept de club de vacances : Nouvelles Frontières a su proposer les vacances pas chères et astucieuse pour un public jeune ; le monde rural propose aujourd’hui un tourisme vert qui rencontre toujours plus de succès. Où vont-ils ?

Monuments les plus visités : Notre-Dame de Paris (12 millions), Centre Georges-Pompidou (6 millions), Louvre (6 millions), tout Eiffel (5 à 6 millions), Cité des sciences de la Villette (3,5 millions).

Parcs d’attractions : Disneyland (13 millions), Futuroscope (3 millions), Astérix (2 millions).

2. Questions : 1. Quelle place occupe la France comme destination touristique mondiale ? 2. Où vont les touristes en France pour :

Faire du ski ; Se bronzer sur la plage ensoleillée ; Faire du surf ; Voir dans le Midi des paysages qui ont inspiré des peintres ; Visiter une cathédrale gothique célèbre ; Visiter des châteaux de XVIe siècle ; Visiter un site historique ;

90

Visiter un lieu de pèlerinage religieux ; Visiter l’un des plus grands musées du monde.

3. On vous offre un voyage de quinze jours en France. Qu’est-ce que vous voudriez voir ? Dites pourquoi et préparez un itinéraire pour votre séjour.

Texte 11 1. Lisez ce document et faites le résumé.

Mont-Saint-Michel : la facture d’alourdit encore Un rapport confidentiel indique qu’on pourrait approcher les 260 millions.

Un rapport confidentiel diligenté par le Premier Ministe qui a eu connaissance de ce rapport à la mi-septembre, passe au crible les travaux du Mont-Saint-Michel. Sans remettre en cause le démarrage du chantier en début d’année prochaine, les ingénieurs généraux pointent une absence de contrainte budgétaire et les faiblesses de la gouvernance du projet. En 39 pages, dans un style limpide, tout est dit de l’évolution des coûts et des incertirudes techniques restant à lever pour les grands trvaux du Mont-Saint-Michel, dont les premiers coups de pioche, sont toujours prévus début 2006. La dérive des coûts – passés de 106 millions d’euros en 1999 à 134 en 2002, puis à 220 en décembre 2004 – avaient conduit Matignon à commander cette étude, dont les conclusions ont été rendues au Premier Ministre le 15 septembre. Depuis, l’Etat – qui finance ces grands travaux à hauteur de 60 % – observe un « silence radio » sur ce dossier. Les six hauts fonctionnaires pointent « un engagement total de l’Etat bâtisseur, mais une absence de contrôle de l’Etat financeur. » « La conduite du projet, écrivet-ils, a été globalement satisfaisante du point de vue technique. En revanche, la contrainte budgétaire n’est jamais apparue déterminante... L’Etat s’est donné les moyens de veiller à la qualité du projet, mais pas d’en contrôler de coût, comme si cette préoccupation était inexistante ou seconde. » « Sans compter que, sur la base des projets actuels, le coût total pourrait avoisiner les 260 millions d’euros. »

Des incertitudes à lever Comment expliquer ces dérivés ? « Une certaine dilution des responsabilités caractérise le montage initial », notent les rapporteurs. Qui s’étonnent: « Le dessaisissement total de l’Etat de la maîtrise d’ouvrage à sa demande, sur un projet d’une telle envergure, est surprenant. » La maîtrise d’ouvrage a été confiée au syndicat mixte géré par les collectivités locales. Le rapport met en avant un deuxième élément : « Site classé à l’Unesco, le Mont-Saint-Michel est devenu emblématique d’une ambition culturelle et politique des pouvoirs publics... Des lors, les gestionnaires du projet ont priviligié cette dimension plus mythique en travaillantsur une obligation de résultats et nonde moyens. » Quant au fonctionnement futur des navettes dont la mise en service est envisagée pour 2010, « les conditions de l’exploitation ne sont pas suffisamment appréhendées. » Un recours au secteur privé ne serait pas à exclure. « Faire transiter, est-il indiqué, jusqu’à 3 000 visiteurs par heure, par des navettes à fréquence élevée, une toute les deux minutes de demie, au travers du hameau de la

91

Caserne (où est prévu le futur parking, à 2 km du pied du Mont), sans s’être donné les moyens de maîtriser la circulation automobiles dans celui-ci serait prendreun risque grave d’échec économique du projet... » D’autres incertitudes doivent être maîtrisées, en particulier le devenir de sédiments doit être précisé avant l’engagement des travaux de dragage et de curage. Au final, « une nouvelle validation doit intevenir en ce qui concerne son programme, son coût et les modalités d’intervention de l’Etat. » Heureusement que quatorze enquêtes publiques ont été réalisées et validées en 2002 !

Jean-Jacques Lerosier

Texte 12

Lisez et traduisez le texte.

Le tourisme en Suisse

De par sa situation géographique, la Suisse a toujours accueilli les voyageurs, qu’ils soient marchands ou pèlerins gagnant Rome ou encore, depuis le XIXe siècle, touristes amoureux de la nature. Les voyageurs étaient réconfortés et guidés sur les chemis montagnards. Cette tradition d’hospitalité est à la base d’un secteur économique à part entière, en particulier dans les régions de mantagne. Depuis le XVIIIe siècle, la littérature et la peinture ont suscité un véritable engouement pour le monde alpin et largement contribué à animer le tourisme en Suisse. Il s’agit aujourd’hui de veiller sur ce « capital naturel » constitué d’air sain, de paysages très divers et de calme. Avec quelque 250 000 salariés le tourisme est un des secteurs majeurs de la Suisse. Les hôtes étrangers ont dépensé 12,7 milliards de francs en 2001. le tourisme réalise donc environ 5,5% de la performance économique suisse (produit intérieur brut) et vient au troisième rang des branches exportatrices, derrière le secteur de la métallurgie et des constructions mécaniques et celui de la chimie et de la pharmacie. La statistique fait en pus état de 9,7 milliards de francs de dépenses par les hôtes d’un jour et les vacanciers suisses. L’hôtellerie et la para-hôtellerie ne sont pas les seules à profiter des hôtes ; de nombreuses autres branches sont indirectement associées au tourisme. Inversement, les Suisses ont dépensé 10,7 milliards de francs à l’étranger. Bien que l’envie de voyager augmente, le résulat reste positif.

L’essor de la para-hôtellerie

L’infrastructure touristique de la Suisse comprend des lieux dédiés en particulier au tourisme d’été, des lieux « toute saison », des stations thermales et des lieux de congrès. Durant l’après-guerre, c’est surtout l’augmentation du niveau de vie, de la motorisation et de l’urbanisation qui a entraîné l’essor du tourisme, une bonne part de cette croissance profitant aux sports d’hiver. Il s’en est suivi la création d’un réseau de capacité touristique avec une augmentation du nombre de

92

lits dans des chalets et maisons de villégiature. En 1990 on a enregistré un record de 37,55 millions de nuitées dans les hôtels et les établissements de cures. Bien que la récession ait pesé sur les chiffres, les nuitées sont remontées à 34,7 millions en 2001. Pour optimiser le profil de la Suisse comme pays de voyage, les organisations de Tourisme Suisse (TS) de même que nombre d’organisations régionales et locales déploient de gros efforts dans la publicité. Toutefois économiquement, seuls quelques changements hésitants ont été enterpris, par exemple des coopérations et des fusions.

Tourisme et protection de l’environnement

Le tourisme peut contribuer à combler le fossé entre les régions les plus avantagées et les plus défavorisées au point de vue économique. Ainsi a-t-il partiellement contribué à ralentir le dépeuplement des montagnes. Mais il transforme aussi l’environnement. Les modifications du paysage, son capital de base, sont particulièrement épineuses. Inversement, le rechauffement du climat affecte souvent des régions de villégiature dans les montagnes précisément : des pergélisols dégèlent et la neige manque. A cause du premier facteur, des versants menacent de glisser et représentent un danger pour des agglomérations entières. Le second facteur nécessite des installations d’enneigement qui coûtent des millions et diminuent encore la rentabilité des remonte-pentes et des télésièges, surtout à basse altitude. En particulier la haute montagne et ses multiples lacs sont menacés au point de vue écologique. L’industrie du tourisme et le secteur de la construction réclament sans cesse la création de nouvelles infrastructures (chemins de fer, rémontées mécaniques, parkings etc.) et d’appartements de vacances. Ils se heurtent à une opposition qui entend conserver les paysages encore intacts et empêcher les interventions dans les cours d’eau. Les dommages de ce genre sont quasiment irréparables. Dans de nombreux endroits, les projets souvent orientés à très court terme – et doublés d’études insuffisamment mûries – restreignent aussi l’agriculture de montagne.

Texte 13 Le tourisme: pour ou contre?

Faut-il condamner les touristes? Quel est l’impact de leur venue massive dans les pays et les cultures qui les accueillent? C’est un vieux débat qui continue de diviser l’opinion publique et qui suscute un malaise chez beaucoup de touristes eux-mêmes. Pourtant tous les touristes ne sont pas des Attilas: c’est leur présence qui a incité les pays du tiers monde à restaurer et à préserver leurs milieux naturels qui constituent désormais un capital riche en devises. Leur présence aussi a revalorisé l’identité d’ethnies jusque-là en voie d’acculturation. Mais, à l’inverse, les voyageurs occidentaux peuvent influencer négativement le destin de certains ethnies: ainsi, ces femmes girafes, les Padongs, déformées par des anneaux dès l’enfance, victimes d’un gouvernement thaïlandais soucieux de les présenter, comme un zoo, aux visiteurs en mal d’exotisme.

Ça m’intéresse, no 222, août 1999

93

1. Cochez la bonne réponse : 1.Selon le texte, les touristes peuvent avoir un impact sur : a. la culture qui les accueille b. le cours des devises

c. la disparition des ethnies

2. Selon l’auteur de ce texte, les touristes sont : a. à bannir b. à encourager c. ni l’un ni l’autre 3. Les Padongs sont originaires : a. d’Ethiopie b. de Somalie c. de Thaïlande 4. Selon le gouvernement du pays d’où sont originaires les Padongs, les touristes aiment ces derniers car ils les trouvent : a. extraordinaires b. exotiques c. exceptionnels 2. Répondez aux questions suivantes : 1. Pourquoi se demande-t-on s’il faut ou non condamner les touristes ? 2. Pourquoi beaucoup de touristes ressentent-ils un malaise ? 3. Quel impact la présence des touristes a-t-elle eu dans les pays du Tiers Monde ? 4. Expliquez l’expression « un capital riche en devises » ? 5. Quels bienfaits les ethnies ont-elles de la venue des touristes ? 6. Quels méfaits les touristes peuvent malheureusement avoir sur certaines ethnies ? 7. Qui sont les Padongs ? 3. Remplacez les mots en italique par des synonymes pour retrouver les phrases du texte : 1. Faut-il blâmer les touristes ? 2. Les voyageurs occidentaux peuvent influencer négativement le sort de certaines ethnies. 3. Les Padongs, déformées par des cercles dès l’enfance. 4.Complétez les phrases après avoir écouté le texte : 1. Quel est l’impact de leur ... massive ? 2. C’est un vieux ... qui continue de diviser l’opinion publique. 3. C’est leur présence qui a ... les pays du tiers monde à restaurer et à ... leurs milieux naturels. 5. Vrai ou faux : 1. Selon l’auteur, c’est la venue massive des touristes qui est néfaste. 2. Grâce aux touristes, certains milieux naturels ont pu être préservés. 3. Les touristes aiment particulièrement les girafes, mais leur venue effraie ces dernières. 5. Au-delà du texte : Pensez-vous que le monde a besoin de touristes ? Pourquoi ?

Texte 14 Paris veut sauver son climat tout en conservant ses touristes

1. Lisez l’article sur les efforts écologistes de la ville de Paris. Résumez le texte de l’article :

94

La France s’est fixé pour objectif en 2005 de diviser par quatre d’ici 2050 ses émissions de gaz par rapport à 1990. Mais « il faudra un effort gigantesque de la part de Paris pour atteindre cet objectif », prévoit Yves Contassot, adjoint (Verts) chargé de l’environnement à la mairie. Paris contribue pour 7% à la production de gaz à effet de serre de toute la France. En 2005, 11 millions de tonnes de carbone – sur un total national de 151 millions (3% des émissions mondiales) – ont été émises par les habitants, les usagers et les visiteurs de Paris. Sur ce total, 6,5 millions de tonnes de carbone sont le fait des activités propres de la cité, la circulation des personnes et le transport des marchandises en représentant environ 53%. Le chauffage, l’éclairage et les activités sanitaires des bâtiments, poste énergétivore du fait du caractère ancien du bâti parisien, contribuent pour 26 %. Le solde, 4,4 millions de tonnes de carbone, est dû aux activités touristiques dans la capitale, le transport aérien en produisant l’essentiel, soit 91%. Les chiffres de ce bilan, rassemblés par les services de la Ville, devaient être présentés, jeudi 25 janvier, en même temps qu’un Livre blanc rassemblant les suggestions de 1 500 Parisiens. Ces derniers ont, depuis septembre 2005, participé à des ateliers municipaux en vue de l’élaboration d’un plan de lutte contre le réchauffement climatique qui devrait être adopté par la ville en juillet 2007. Le Livre blanc des Parisiens réclame la mise en place d’un « plan Marshall » pour l’isolation thermique. Selon la mairie, il faudrait diviser par sept la facture d’énérgie pour le chauffage dans les immeubles pour arriver à 50 kW/h par m2, un niveau souhaitable selon le label suisse Minergie. Aussi est-il suggéré de mettre en place des prêts bancaires à taux zéro ou de proposer des aides financières de la Ville aux particuliers. Les activités touristiques font débat au sein de l’exécutif parisien. « Le secteur des visiteurs est le plus émetteur de gaz à effet de serre », souligne la Ville. « On ne peut pas continuer comme ça », s’insurge M/Contassot. Alors que les élus Verts tirent la sonnette d’alarme sur les méfaits du trafic croissant d’Orly et de Roissy, Jean-Bertrand Bros, adjoint (PRG) chargé du tourisme, rappelle que Paris étant la première destination mondiale, le tourisme est la première activité génératrice de recettes de la Ville. Plus de 11% des emplois parisiens sont liés à cette activité. La mairie oerçoit chaque année plus de 27 millions d’euros de taxes de séjour. Pour réduire le tourisme d’affaires, qui représentent la moitié des 26 millions de visiteurs de la capitale, les Verts suggèrent que la Ville développe les systèmes de vidéoconférence. « La vidéoconférence ne doit pas se substituer aux séjours des hommes d’affaires dans la Ville », rétorque Anne Hidalgo, première adjointe (PS) du maire. Sauver le climat n’implique pas « qu’on diminue le nombre de touristes, estime-t-elle. Il faut que la Ville invente des solutions pour un tourisme durable ».

Béatrice Jérôme Le Monde / 25.01.07

95

Commentaires

Le plan Marshall – est un des plans élaborés par les Etats-Unis pour aider la reconstruction de l’Europe après la seconde guerre mondiale.

Minergie – est un label de performance énergétique et aussi l’association qui gère et contrôle la délivrance de ce label en Suisse.

Faites les exercices :

1. Faites la liste des mesures évoquées dans l’article de Béatrice Jérôme.

2. Allez sur le site de la ville de Paris et évaluez les démarches faites par la ville sur le plan écologique. Discutez en groupe et proposez un « livre blanc » des Moscovites.

Texte 15 Châteaux de la Loire

Lisez les textes suivants et dites ce que vous connaissez maintenant sur les châteaux de la Loire? Pourquoi sont-ils si attirants pour les touristes du monde entier?

Château de Chambord clos - обнесенный оградой, огороженный hérisser – торчать, ощетиниваться un clocheton – колоколенка, пирамидка une hélice – винтовая лестница s’entrecroiser – перекрещиваться une vénerie – псовая охота

héberger – приютить у себя, дать приют, кров une enceinte –ограда, вал, укрепление un donjon – донжон, главная башня феодального замка ouvrager – украшать abriter – укрывать, защищать une tapisserie – гобелен, шпалера (стенной ковер)

Edifié de 1518 à 1543 pour François Ier

Propriété de l’Etat, gérée par la Caisse nationale des monuments historiques et des sites.

Entouré d’un parc clos de 5 500 hectares, Chambord est, avec ses 440 pièces, le plus vaste des châteaux de la Loire. Il est hérissé de cheminées et de clochetons, avec un grand escalier intérieur fait de deux hélices qui s’entrecroisent sans jamais se rencontrer. Léonard de Vinci avait, à la demande de François Ier, mis son génie à la disposition de Chambord, en participant à sa conception. Grand amateur de vénerie, François Ier a décidé la construction de ce grandiose rendez – vous de chasse. La visite de Charles Quint, durant l’hiver 1539, a été le prétexte de fêtes somptueuses. Les travaux ont été poursuivis par Henri II et achevés par Louis XIV. Molière y a créé Monsieur de Pourceaugnac et Le Bourgeois Gentilhomme. Louis XV y a hébergé son beau – père, Stanislas Leszczynski, roi de Pologne en exil. Le plan du bâtiment rappelle celui d’un château médiéval, avec son enceinte, ses tours d’angle et son donjon. Mais son architecture, le fameux escalier à double

96

révolution et les terasses aux 365 cheminées finement ouvragées sont caractéristiques du style de la première Renaissance française. Le château abrite la chambre de parade de Louis XIV ainsi que la magnifique série de tapisseries représentant les chasses du roi François Ier.

Château de Chenonceau pile f – опора tourelle f – башенка voûtes f d’ogives – стрельчатые своды

s’approprier – присваивать mettre à profit - воспользоваться

Construit de 1513 à 1560. Propriété privé. Chenonceau constitue le plus singulier des châteaux de la Loire. Construit à

partir de 1513 sur les piles d’un moulin situé sur le Cher par Thomas Bohier, receveur des finances sous Charles VII, Louis XII et François Ier, et surtout par sa femme, Catherine Briçonnet, le château ne comprenait à l’origine que le petit édifice carré cantonné de quatre tourelles. Entièrement bâti sur l’eau, il n’y avait besoin d’un aucun système de défense. En son centre, un couloir aux exceptionnelles voûtes d’ogives séparait les chambres et menait à un balcon sur le fleuve: cette conception rare n’a pu être rapprochée que de celle d’un palais vénitien. En 1547, Henri II a offert le domaine à Diane de Poitiers. Du balcon, elle a fait lancer un pont enjambant le Cher. Après la mort du roi, Catherine de Médicis s’est appropriée Chenonceau et a fait édifier sur le pont, par Jacques Androuet Du Cerceau, deux étages de galeries, longues de soixante mètres.

Louise de Savoie, veuve inconsolable d’Henri III et Madame Dupin, qui y a reçu Montesquieu, Condillac, Jean – Jacques Rousseau, Voltaire et Buffon, ont contribué à faire de Chenonceau ”le château des Dames”.

Pendant la Première Guerre Mondiale, Monsieur Gaston Menier, propriétaire du château, a fait aménager à ses frais un hôpital temporaire dont les différents services occupaient toutes les salles.

Au cours de l’occupation allemande, de 1940 à 1942, de nombreuses personnes ont mis à profit la situation privilégiée de la galerie dont la porte sud donnait accès à la zone libre alors que l’entrée du château se trouvait en zone occupée…

Château de Blois attester – свидетельствовать subsister – существовать, сохраняться tour f d’angle – угловая башня

rempart m – крепостная стена aile f – крыло turbulent – неугомонный planer – парить, витать

Construit du XVIIe siècle. Propriété de la ville de Blois. Son existence est attestée dès la fin du IXe siècle. Monument majeur du

patrimoinie français, Blois réunit, autour d’une même cour, quatre moments importants de l’architecture française. De la forteresse des comtes de Blois, bâtie au XIIIe siècle, subsistent une tour d’angle, des fragments de remparts et la grande salle seigneuriale dite salle d’Etats. Blois est devenu résidence royale avec Louis XII. Il a mis trois ans pour élever un gracieux manoir de brique et de pierre, dans le

97

style gothique ouvert et novateur. Il n’en reste qu’une aile. Son gendre François Ier

a réalisé, de 1515 à 1524, le premier chef – d’oeuvre de la Renaissance française. Gaston d’Orléans, frère turbulent de Louis XIII, a confié à Mansart la construction d’un palais grandiose dont seule une aile a été réalisée. Le souvenir du passage de Jeanne d’Arc, des poèmes de Charles d’Orléans, de l’execution de duc de Guise, de l’évasion de Marie de Médicis, de la rencontre de Ronsard et de Cassandre Salviati, planent encore sur ces murs chargés d’histoire.

Texte 16 1. Lisez le texte suivant et retrouvez les expressions qui caractérisent les

jardins de la Riviera. Les jardins de la Riviera

Le route des jardins de la Riviera, qui s’étend sur une centaine de kilomètres entre la Napoule et Menton, dans les Alpes-Maritimes, recèle d’innombrables petits coins de paradis. Plus d’un tiers d’entre eux ont été créés par des étrangers durant la Belle Epoque, au tournant du XXe siècle. Botanistes, artistes, hommes d’affaires ou encore architectes, toutes et tous ont été charmés par les beautés et le climat de la Côte d’Azur, où ils ont fait sortir de terre de véritables bijoux. Parcours choisi.

Jardin Châtelain à Mandelieu-la-Napoule Dans ce site romantique de la Napoule, Marie Clews – architecte-paysagiste

et femme du richissme sculpteur américain Henry Clews (1876-1937) – a recomposé un magnifique jardin à l’intérieur de l’enceinte du château. Conçu à l’orogine comme un vaste tableau vert et blanc, il se divise en plusieurs parties de forme géométrique – jardins mauresque, romain et vénitien, esplanade aux étonnants sarcophages, cour d’honneur ornée e statues – qui font de ce lieu d’échanges culturels internationaux une véritable invitation au voyage.

Jardin Gourmand aux Gorges-du-Loup Au pied du viaduc des chemins de fer de Provence s’étend un site aménagé

sur des terrasses escarpées, les « restanques », aux murs de pierres sèches : il est la propriété de la confiserie Florian, qui transforme fleurs et fruits en confitures, bonbons acidulés, confits, glaces et sorbets. Des bigaradiers, cédraties, mandariniers ou kumquats, sans oublier un clémentinier à feuilles de myrthe offert par le roi du Maroc à la ville de Menton dans les années 70, mais aussi des violettes, des roses, du jasmin ou encore de la verveine en font un lieu de délices à consommer sans modération.

Jardin d’artiste à Cagnes-sur-Mer Le maître de l’impressionnisme Pierre-Auguste Renoir (1841-1919) a eu le

coup de foudre pour l ;ancienne oliveraie des Collettes qu’il a achetée en 1907. il y vécut ses dernières années dans une petite ferme rustique offrant une vue magnifique sur le bourg de Cagnes-sur-Mer et le littoral. Le peintre s’y était fait construire un atelier, qui lui permettait de capturer cette lumière qu’il aimait tant. Les arbres centenaires au tronc noueux et aux formes tarabiscotées ont été les compagnons de ses vieux jours, cohabitant pacifiquement avec les orangers et les

98

rosiers des collines environnantes, et abritant une grande Vénus en bronze façonnée par le sculpteur Richard Guino, clin d’œil à l’Antiquité classique.

Jardin scientifique à Nice L’observatoire de la Côte d’Azur, réalisé par l’architecte de l’Opéra de Paris

Charles Garnier alors que Gustave Eiffel a élaboré la stricture métallique de la coupole (24 mètres de diamètre), se situe au sommet du mont-Gros (372 mètres). Cette colline à la crête allongée présente deux versants principaux, l’un orienté à l’Est et l’autre à l’Ouest. D’où une végétation très contrastés. Pinède e pins d’Alep, garrigue d’arbustes et de buissons, forêt de charmes et de houblons ou encore oliveraie font de ce site de 35 hectares, sur lequel poussent également des orchidées, un véritable refuge pour la faune et la florede la région.

Jardin botanique à Menton Une grande allée de palmiers majestueux marque l’entrée du jardin

botanique exotique du Val Rahmeh, ainsi appelé en souvenir de l’épouse de Lord Radcliff, propriétaire des lieux jusqu’en 1934. Ce site priviligié, ouvert au public depuis 1967, est particulièrement favorable à l’acclimatation de plantes vanant d’Afrique, d’Asie, d’Amérique ou d’Océanie, souvent très rares – comme ces quelques spécimens de « Sophora toromiro », petit arbre désormais disparu de l’îlede Pâques. Plus de 700 espèces de végétaux sont cultivés en terrasses dans ce site, qui a integré en 2001 le département des jardins botaniques et zoologiques du Muséum national d’histoire naturelle.

Jardin romantique à Menton Au début du XXe siècle, Lawrence Jonhston, riche excentrique américain né

à Paris, passionné de botanique et créateur des jardins de Hidcote Manor près de Londres, a trouvé sur les hauteurs de Menton un écrin idéal pour créer un jardin luxuriant : la Serre de la Madone est née. Tout en hauteur, ce jardin au charme désuet qui prospère grâce à un climat particulièrement clément fait la part belle aux végétaux méditerranéens mais aussi aux essences rares rapportées du monde entier. Agrémenté de bassins, fontaines, statues et escaliers, cet immense parc, dont six hectares sont désormais ouverts au public, a connu de longues années d’abandon avant d’être classé monument historique en 1990.

Comité régional du tourisme Riviera Côte d’Azur au 33 4 93 37 78 78

www. guideriviera.fr Texte 17

Faites le résumé du texte. La France, service et sourire compris !

Souhaitée par le secrétariat d’etat au Tourisme et orchestrée par Maison de la France, la campagne « Bienvenue en France » a pour vocation d’améliorer l’image de notre pays en matière d’accueil des touristes étrangers. Avec elle, les professionnels s’engagent. Et le font savoir.

Des côtes enchanteresses, des paysages de montagne à couper le souffle, des prairies bucoliques, un riche patrimoine culturel, une gastronomie hors pair, des loisirs diversifiés... Bref, la France a tout pour plaire aux touristes étrangers. Tout

99

sauf, c’est le hic, l’accueil de ses habitants, qui ne serait pas aussi chaleureux qu’il se dervait.

Que nous reproche-t-on ? En vrac, un zeste d’arrogance, voire d’agressivité, une faible propension à parler des langues étrangères ou à créer de la convivialité, un tempérament un tartinet râleur... En fait, précise Armelle Tardy-Joubert, la directrice de la communication et des partenariats de Maison de la France, « c’est une perception globale, que parage surtout le grand public. Elle est bien moins répandue chez les professionnels et les relais d’opinion ». C’est du moins ce qui ressort d’une enquête IPSOS réalisée pour l’organisme dans 12 pays. Ainsi, si trois voyageurs sur quatre ont une image globale favorable de la France, seuls 58% s’accordent à dire que l’accueil y est de bonne qualité. Toutefois, tempère la responsabilité, « c’est avant tout une question de réputation, car, lorsque les gens ont séjourné en France, ils repartent avec autre image. Pour preuve : ils sont alors 81% à être susceptibles de recommander cette destination à leurs proches ! »

Mais il n’y a pas de fumée sans feu. La France, première destitation touristique mondiale – plus de 75 millions d’arrivées de visiteurs étrangers en 2003 – a pris le taureau par les cornes. Avec la campagne « Bienvenue en France », notre pays a choisi de faire de l’accueil de ces voyageurs une priorité. Une opération qui prend le relais de la campagne « Bonjour ! », lancée en 1994 par le secrétariat d’Etat au Tourisme. En 2004, Maison de la France entend agir selon deux ressorts. « Tout d’abord, il faut responsabiliser les acteurs en leur faisant comprendre qu’ils sont les dépositaires de l’image de la France et qu’ils ont tout à y gagner : ensuite, il faut sensibiliser le grand public, sur le plan international, en lui démontrant que la profession s’organise et s’engage à mieux l’accueillir », observe Armelle Tardy-Joubert.

Pour solliciter l’implication des professionnels, un « contrat accueil » leur est proposé. Ainsi, en 2003, 70 000 hôteliers, restaurateurs, loueurs de véhicules... se sont engagés à respecter les règles de la Charte officielle de l’accueil : personnalisation, courtoisie, adaptation aux différentes cultures... Cette année, tout signataire bénéfivie d’un « pack accueil » qui comprend divers outils susceptibles de valoriser son engagement auprès de sa clientèle (autocollants, bonbonnière...), ainsi qu’un livret présentant les habitudes des voyageurs en provenance de 32 pays et leurs attentes spécifiques. Plusieurs opérations ont, par ailleurs, été prévues.

Une charte du bon accueil Les « Etoiles de l’accueil » visent ainsi à recompenser l’innovation et la

créativité de structures dans chaque région ; un jeu-concours, les « Acteurs gagnants », cherche à mobiliser les professionnels de terrain (serveurs, chauffeurs de taxi...) en leur décernant des prix à titre individuel. Maints partenaires prestigieux du secteur se sont engagés aux côtés de Maison de la France et soutiennent la campagne. Air France, Hertz, Accor ou, encore, le comité régional du tourisme d’Ile-de-France ont mis enplace des formations internes pur optimiser leur accueil, contribuant ainsi à rendre cette initiative visible via leur réseau.

Mais si l’accueil s’améliore, encore faut-il le faire savoir auprès des touristes étrangers. « Nous avons beaucoup travaillé avec les professionnels à l’intenational

100

et c’est sans doute pourquoi leur opinion est meilleure que celle du grand public. Nous nous devions donc de nous adresser à ce dernier pour modifier sa perception », explique Armelle Tardy-Joubert. Outre la France, l’opération a donc été déclinée, tout l’été, en Allemagne, en Espagne, en Grande-Bretagne, en Italie, aux Pays-Bas, en Suisse et aux Etats-Unis, sous la forme d’un affichage dans les aéroports internationaux. Une campagne sur internet a aussi été conçue. « Cette extension à l’international a été permise grâce à un budget exceptionel octroyé par le comité interministériel du Tourisme à Maison de la France », souligne la directrice de la communication.

Par ailleurs, « Bienvenue en France » est désormais inscrite dans le plan qualité France, initiative gouvernementale qui devrait prendre forme d’ici à la fin de 2004. il s’agit de regrouper sous un référentiel national les divers labels existants pour accroître la visibilité et la qualité de l’offre touristique de la France, et mieux vendre cette destination face aux concurrents. En attendant, espérons que « Bien venue en France » saura dérider les quelques Français encore grognons !

Favoriser le tourisme en France Promouvoir la France à l’étranger en tant que destination touristique, telle

est la vocation de Maison de la France. Crée en 1987 et placé sous l’autorité du ministre en charge du Tourisme, ce groupement d’intérêt économique, sis à Paris, réunit en son sein l’Etat, les collectivités territoiriales, et les professionnels du tourisme et des grands secteurs de l’économie. Il compte 1 250 adhérents et rayonne dans 28 pays grâce à ses 33 bureaux. Chaque année, quelque 2 000 actions sont menées en France et dans le monde (information du public, relations avec la presse, promotion commerciale, analyse des marchés étrangers...)

www.franceguide.com Repères chiffrés

Part de la France dans le marché touristique mondial : 11% (2003). Montant des recettes touristiques : 32,3 milliards d’euros (2003). Part du tourisme dans le PIB : 6,7%. Nombre d’entreprises de tourisme : près de 200 000. Nombre d’emplois : 772 000 salariés, 188 000 indépendants et 1,5 million d’emplois indirects. Chaque année, le secteur crée 30 000 emplois directs.

Florence Raynal

Texte 18

1. Observez le texte et traduisez le. Le développement du tourisme en France

Le Tourisme en France emploie 2 millions de personnes. Les assembleurs, les voyagistes, les TO et les agences représentent 4500 points de vente soit près de 24000 emplois.

L’industrie touristique crée en moyenne plus de 30000 entrprises par an. Le Tourisme s’appuie sur plus de 180000 entreprises, essentiellement des PME.

Les Francais etaient 5 millions à partir en vacances en 1935, ils sont plus de 35 millions aujourd’hui. Le taux de départ des Francais fait les 60 % pour les

101

vacances d’été et 30% pour les vacances d’hiver. 73% des Francais qui sont en vacances séjournent en France et 27% vont à l’etranger.

Sur le plan professionnel on peut regrouper les taux de départ en 3 catégories : 1. cadres moyens et superieurs, professions libérales et intermédiaires. 2. employés, étudiants, inactifs. 3. agriculteurs.

En termes de destinations l’Ile de France et Rhone-Alpes sont les deux grandes régions émettrices.

En termes de réception la région PACA vient en premiere position suivie par les Alpes, la Bretagne et les Pays de la Loire.

La France possède d’indiscutabes atouts en matière touristique : - une situation géographique priviligiée dans l’Europe. La France constitue une voie de passage obligée vers la péninsule ibérique et l’un des accès les plus faciles de l’Italie. - un territoire disponible considérables avec une densité de population modérée au regard des normes européennes, au moment où la clientèle notamment nord-européenne est à la recherche de vaste espaces et d’un milieu naturel préservé. - le plus important domaine skiable, la foret la plus étendue, l’espace rural le plus vaste, une grande métropole de taille mondiale, les régions tropicales d’outres mer réparties dans 3 océans. - un patrimoine historique, gastronomique et culturel et de tradition exeptionnel.

La France acueille chaque année plus de 70 millions de touristes: c’est la première destination touristique avec les Etats-Unis. Alemands, Angalais, Russes, Italiens, Japonais sont les groupes de visiteurs les plus importants. C’est sa géographie et ses paysages, le climat, le domaine maritime varié, l’histoire, le patrimoine et la culture qui attirent beaucoup de touristes.

Les principales destinations sont: Paris, Ile-de-France avec ses richesses artistiques et ses parcs d’attrations et

la valle de la Loire avec ses chateaux (Chambord, Chenonceaux, Amboise). La Provence et la Côte d’Azur pour leur climat et la mer, les paysages de

Cezanne et Van Gogh, leur villages et une tradition de villegiature luxueuses (Nice, Cannes, Monaco).

Le Grand Ouest (Normandie, Bretagne, Vendée) pour la beauté de ses côtes, ses immenses plages et ses sites historique(Saint-Malo), et artistiques (Mont-Saint-Michel).

Les Alpes pour les sports d’hiver. Le Sud-Est pour ses côtes, les sports de glisse et le tourisme religieux

(Lourdes). La France a su aussi adapter son offre touristique: le Club Med a inventé le

concept de club de vacances, les Nouvelles Frontières a su proposer les vacances pas chères pour les jeunes, le monde rural propose aujourd’hui un tourisme vert qui rencontre toujours plus de succès.

Le tourisme est un puissant moteur économique.

102

Le tourisme dinamise certaines régions littorales telles que le Languedoc et les Landes. Il freine le dépeuplement des régions de montagnes.

Le littoral attire la moitié de la clientèle. A part des stations balnéaires anciennes telles que Deauville, Trouville, Arcachon et Biaritz il y a en France les stations plus récentes qui se trouvent sur le littoral languedocien, en Aquitaine, en Corse, en Vendée.

Le tourisme montagnard est né a Chamonix, il a connu un rapide essor après la guerre à cause de l’organisation des Jeux Olympiques á Grenoble en 1968 et à Albertville en 1992.

Les Alpes du Nord concentrent la plupart de la clientèle, la-bás se trouvent les grandes stations de ski telles que Chamonix, Courchevel, Les Arcs et lignes.

Dans les Pyrénées se trouvent les stations thermales telles que Cauterets et Luchon et les stations de ski - la Mongie et Superbagnères. Dans le Massif Central pour les tourises il y a des volcans et les nombreuses stations thermales. Le Jura et les Vosges profitent de la clientèle suisse et allemande.

Le tourisme vert a connu un grand essor dans les années 60 et 70 grâce aux mouvements écologistes. On peut faire du tourisme vert surtout dans la région Rhône-Alpes et dans le Massif Central. Il donne une animation saisonnière à de nombreux villages dépeuplés.

Le tourisme de circuit est développé surtout dans la région parisienne et dans le Val de Loire. La capitale qui reçoit plus de 10 millions d’étrangers chaque année, compte sur un patrimoine architectural exceptionnel, sur sa fonction intellectuelle et artistique et sur un tourisme d’affaire actif. Quant au Val de la Loire il doit son succès à la présence de ses nombreux châteaux tels que Chambord, Chenonceaux, Amboise, Villandry et d’autres.

2. Résumez le texte lu.

Texte 19

Lyon, ville mystérieuse du Rhône

reculer – отступать

peste f – чума

échevin m – городской советник, старшина

cierge m – свеча

livre m – фунт

adjoint m – заместитель

escarboucle m – карбункул, темно-красный рубин

103

Lyon, deuxième ville de France après Marseille, est la métropole de la région Rhône-Alpes. Antique capitale des Gaules, et depuis toujours capitale du mystérieux. Lyon est devenu, sous l’empereur Auguste, la capitale de trois grandes provinces romaines impériales : Lyonnaise, Aquitaine, Belgique.

La curiosité la plus célèbre de Lyon est sa cathédrale de Notre-Dame qui se dresse sur la colline de Fourvière. Une pieuse tradition raconte que saint Pothin (premier évêque de Lyon) a apporté avec lui une icône de la Vierge, vers 150.

En 1168 une chapelle est cinstruite sur la colline. Elle est détruite par le baron des Adrets en 1562 et reconstruite presque aussitôt. Le culte de la Vierge à Fourvière se développe. Il devient particulièrement populaire lorsqu’en 1638 Louis XIII consacre la France à la Vierge.

Le culte devient plus fort en 1643. Les gens veulent remercier le Vierge qui a fait reculer l’épidémie de Peste de leur ville. Les Echevins décident de monter à Fourvière chaque 8 septenbre er d’offrir à la Vierge un cierge de sept livres de cire blanche et un écu d’or. Ce pèlerinage est encore très vivant de nos jours : le maire de Lyon ou un de ses adjoints assiste à la cérémonie.

C’est une des légendes. Mais Lyon a beaucoup d’autres sur un labyrinthe du quartier Saint-Jean, sur un trésor des Juifs ou sur la tiare de pape.

Le 14 novembre 1305. Bertrand de Got est couronné pape à Lyon sous le nom de Clément V. Les rues sont noires de monde pour cette manifestation. La procession pontificale avance majestueusement vers ce qui sera un nour le chemin neuf. Le roi de France, à la main, mène le cheval du pape coiffé de sa tiare pontificale.

Brusquement, c’est le drame. Tout un morceau de mur vient de s’écrouler sous la pression de la foule. Le roi est blessé légèrement, Charles de Valois plus grièvement. Des morts aussi dans le peuple et la cour. Le pape est tombé lui aussi maia sans gravité. Mais la tiare papale a perdu la plus grosse pierre de sa décoration : une énorme escarboucle.

La pierre a été minutieusement recherché, mais elle n’a jamais été retouvée... Ceci se passait à quelques dizaine de mètres de la cathédrale. D’étranges rumeurs circulent à propos de l’escarboucle perdue et de l’Ordre du Temple.

Lyon a toujours été une ville commerciale et industrielle. A ala fin du Moyen Age, il a été un carrefour commerciel, avec se célèbre foire. Il est devenu aussi une des premières villes où s’est développée en urope l’imprimerie, avec 100 ateliers en 1515. Cette ville est aussi connue par sa soierie. Ce métier existe à Lyon depuis XVIe siècle. Même aujourd’hui la ville est restée marquée par la présence des ouvriers de la soie dans le quartier de la Croix-Rousse. Là il y a un musée es tissus qui abrite des collections uniques en Europe. Le quartier de la Crois-Rousse a conservé aussi son aspect historique avec ses passages couverts (les yraboules). A Lyon, une « traboule » est un passage intérieur au milieu des maisons, il fait

104

communiquer deux rues. Cité des labyrinthes hauts et bas, Lyon est la seule ville de France où l’on peut circuler de son cœur à ses collines sans jamais utiliser une seule rue.

Aujourd’hui Lyon est aussi une grande cité moderne avec plusieurs universités, un port fluvial sur le Rhône et un couloir « industriel » au sud, animé par un immense complexe pétrochimique (Feyzin).

Dites si les phrases suivantes sont vraies ou fausses :

1. Lyon est une petite ville pronvinciale. 2. Lyon est la capitale de la région Rhône-Alpes. 3. Lyon a joué un grand rôle sous l’empire romain. 4. La Notre- Dame de Lyon se trouve au pied de la montagne. 5. Cette cathédrale n’a jamais été reconstruite. 6. Le culte de Vierge devient surtout populaire sous Louis XIII. 7. Les Echevins remercient la Vierge parce qu’elle a sauvé la ville de la Peste. 8. Lyon a beaucoup de légendes. 9. Toutes les légendes sont amusantes. 10. Actuellement on a trouvé une escarboucle de la tiare de pape près de la cathédrale de Lyon. 11. Lyon est célèbre par la soierie. 12. La spécificité de l’architecture lyonnaise sont des maisons à colombage. 13. Lyon est resté une ville historique, ce n’est pas une ville industrielle. 14. Lyon est une ville universitaire.

Répondez aux questions :

1. De qulle région Lyon est-il la métropole ? 2. Quel était son statut sous l’empire romain ? 3. Quelle est le monument le plus célèbre de Lyon ? 4. Où se trouve la cathédrale de Notre-Dame de Lyon ? 5. Qu’est-ce que la pieuse tradition raconte sur la création de ctte cathédrale ? 6. Quels sont les stades de la construction de la cathédrale de Lyon ? 7. Pourquoi les habitants de la ville respectent-ils la Vierge ? 8. Quelle est la tradition du pèlerinage à Lyon ? 9. Quelles sont les légendes sur le Lyon mystérieux ? 10. Quel drame a-t-il et lieu pendant le couronnement du pape Clément V ? 11. Qu’est-ce qu’on a perdu pendant ce drame ? 12. Est-ce que le trésor a été trouvé ? 13. Quels métiers étaient-ils développés à Lyon au Moyen Age ? 14. Quelles sont les particularités de l’architecture à Lyon ? 15. Comment est le Lyon moderne ?

Trouvez dans le texte les mots et les expressions qui appartiennent : au sujet de l’histoire de Lyon ; au sujet de la cathédrale de Lyon ; au sujet des légendes de Lyon ; au sujet des métiers de Lyon ; au sujet du Lyon moderne.

Classez les faits sur Lyon que vous connaissez d’après l’ordre chronologique de l’Histoire.

Vous êtes guide à Lyon. Faites votre excursion. On vous pose des questions et vous y répondez.

105

Texte 20 1. Parcourez le texte des yeux et dites de quels types de loisirs s’agit-il ?

Les parcs de loisirs misent sur la famille Chaque année, 130 millions de visiteurs parcourent des parcs aménagés pour

les distraire. En Allemagne, en Angleterre ou en France, les touristes redécouvrent la magie de l’enfance.

Ils font parler les souris, danser les trolls et ramer les Wikings. Ils présentent l’Italie en miniature et des montagnes russes géantes. On y visitent un château hanté, le centre d’un volcan, le fond des océans. Ils amusent toujours les enfants mais terrorisent parfois les parents. De quoi s’agit-il ? Des 200 parcs thématiques, établis dans différents pays de l’UE à l’exception du Portugal, du Luxembourg, de la Grèce et de l’Irlande. L’Allemagne compte 64 parcs, la France 59, le Royaume-Uni 49, les autres pays de l’Union en rassemblent 5 à 10 chacun.

Ces équipements récréatifs attirent surtout un tourisme national, à l’exception de Disney, qui se présente comme une attraction mondiale et draine des visiteurs venus de toute l’Europe.

Ces parcs thématiques ne sont ni des fêtes foraines, comme la foire de Trône, ni des parcs animaliers, comme la réserve de Thoiry. Ils se distinguent aussi de lieux ouverts toute l’année comme les 300 zoos et aquariums d’Europe, ainsi que les Centres Parcs. Fermés l’automne et l’hiver, ouverts en général de mars à octobre, les Europa-Parcs, Bagatelle, Alton Towers, Disneyland, Walibi, Liserberg, etc... présentent toute la gamme des attractions foraines, des activités et des spectacles, traditionnels ou novateurs. Mais ils les intègrent dans un ensemble articulé autour d’un ou plusieurs thèmes. Ce mélange vise à satisfaire un large public familial, dans lequel les enfants sont les prescripteurs et les consommateurs principaux. Ces lieux proposent aussi des activités pour les adolescents et les adultes comme le golf.

Les parcs de loisirs combinent distraction et éducation. Ainsi voit-on des équipements consacrés aux tremblements de terre, aux dinosaures, au monde méditerranéen, voisiner par exemple avec des manèges de chevaux de bois, des bols tournants, des grands huits, des tours vertigineuses et des rivières enchantées. Une exception notable : le futuroscope, à Poitiers, qui récuse les activités foraines pour se consacrer aux sciences et aux technologies de pointe. Une formule ambitieuse qui fait un véritable tabac. L’an dernier, près de 3 millions de visiteurs se sont embarqués pour un voyage virtuel à travers l’espace.

Quels thèmes pour tous ces parcs ? Ils puisent dans le fonds mondial des légendes, des mythes, des contes, des découvertes et de l’histoire. Ils empruntent au patrimoine national des différents pays : Pinocchio, les trolls, les Wikings, Hansel et Gretel, les Gaulois, irréductibles ou non... Ils piochent aussi dans la BD et les dessins animés. Mais si Astérix, Tintin ou Lucky Luke sont plutôt employés dans les pays francophones, les personnages américains (Batman, Mickey, Donald...) colonisent les parcs du monde anglophone. Une production de jouet national, tel le Légo, tient aussi sa place. Au Danemark, sa patrie d’origine, dans le Legoland de Bellund, les enfants composent des villes miniatures, des avions, des

106

animaux, avec les éléments multicolores, inventés en 1934 par Ole Kirk Christiansen.

Les excursionnistes constituent par excellence la clientèle des parcs, qui comme le Mont-Saint-Michel ou le château de Versailles, deviennent un objectif de voyage en soi. Ils séjournent en moyenne six heures au Tivoli, à la mer de sable ou dans les Walibi. La raison ? Les équipements ont en général été édifiés à proximité des grandes agglomérations, dans une zone de 159 à 200 km, à deux heures de voiture au maximum.

Pour retenir les visiteurs et prolonger leur séjour les promoteurs construisent des hôtels. C’est la tendance actuelle. Certains parcs signent des accords de partenariat avec des chaînes d’hôtellerie. D’autres développent leurs propres infrastructures. Une bonne manière d’accroître la rentabilité de sites ouverts seulement sept mois par an.

D’après L’Européen 2. Répondez aux questions :

1. Pourquoi les parcs de loisirs sont aussi appelés les « parcs thématiques ? » Où puisent-ils leurs thèmes ? Ces parcs quels touristes attirent-ils surtout ? Pourquoi Disney fait-il exception ? 2. En quoi les parcs de loisirs sont-ils différents des parcs ordinaires ? De quelle façon tendent-ils à cumuler la distraction et l’éducation ? 3. Quels sont les nouvelles tendances qui apparaissent dans l’organisation du repos aux parcs de loisirs ? 4. Les parcs de loisirs existent-ils dans notre pays ? En avez-vous visité quelques-uns ? Parlez de vos impressions. 5. Que signifie le signe UE ? Quels pays font partie de l’UE ? 6. Que pouvez-vous dire des personnages Astérix, Tintin, Lucky Luke ?

Texte 21 La Guinée.

L’image moderne d’une ancienne colonie française devenue un état indépendant.

asservissement m – порабощение, закабаление palétuvier m – мангровое дерево prédilection f – предпочтение autochtone m – коренной житель agglomération f – город pratiquant m – верующий syncrétisme m – слияние религий vice m – порок

se soucier de – заботиться intangible – нерушимый asile m de vieillards – дом для престарелых jacent m – одинокий, брошеный imprégner – пронизывать connotation f – дополнительное значение inopinément m – внезапно

La république de Guinée se trouve en Afrique sur l’Atlantique. Autrefois, c’était une colonie françase. Elle est devenue indépendante en 1958. La capitale de la Guinée est Conakry qui se trouve au bord de l’océan. Le paysage du pays est divers : il y a des forêts, des montagnes, des plateaux et des régions de la savane.

107

La Guinée est un état multinational, on y parle plusieurs langues, mais la langue officielle est toujours le français.

“La Guinée que l’on croyait livrée à elle-même renaît et se reconstruit. L’intelligence de ses fils est mise au service de la Nation. La liberté reste le fondement du processus en cours dans notre pays ; la liberté de s’exprimer sur le plan politique, liberté d’entreprendre dans le domaine économique. »

Président de la République de Guinée, Général Lansana Conte

La République de Guinée s’étend sur 245 857 km2 à l’Ouest de l’Afrique Occidentale à 10° au nord de l’équateur. Elle est limitée à l’ouest par l ;océan Atlantique, au nord par la Guinée Bissau, le Sénégal et le Mali, à l’est par le Côte d’Ivoire et au sud par la Sierra Leone et le Liberia.

Ancienne colonie française, la Guinée a été le premier pays africain francophone à avoir son indépendance le 2 octobre 1958, après avoir voté non au référendum du 28 septembre 1958 : non à la colonisation et à l’asservissement, oui, à la dignité pour compter sur ses propres forces et devenir un état indépendant.

Avec la capitale à Conakry, la Guinée est divisée en 4 régions naturelles : la Guinée Maritime, avec sa végétation de cocotiers, de palmiers et de palétuviers dans les zones marécageuses ; la Moyenne Guinée, région de montagnes et de plateaux d’une altitude maximale de 1 515 m où l’agriculture est peu prospère, mais où l’élevage trouve un terrain de prédilection ; la Haute Guinée, région de savanes, connue deouis Moyenne Age pour la qualité de son or et la Guinée Forestière, la région qui est à la fois forestière et montagneuse dont la forêt produit du riz, du café, du bois d’œuvre, du diamant et recèle de riches gisements de fer.

Presque toute la population guinéenne est représentée par la race négroïde. Le pays compte une dizaine de nationalités dont les plus grandessont : Kpèlè, Maninka et Soussou, chacune d’elles parlant sa propre langue. Quoique le français soit adopté comme langue officielle, la plupart des autochtones ne le possèdent pas.

Chacune de ces régions et nations se distingue par toutes sortes de tissus et de couleurs des vêtements. Les habitants de la Guinée Forestière portent la foré, fait du tissus de la couleur brune avec ornement noir, tandis qu’en Moyenne Guinée on préfère plutôt la couleur bleue. Le tissus bogolan qu’on peut reconnaître d’après les images noires sur le fond brun clair est très populaire en Haute Guinée parmi les Maninkas. Les Soussous de la Guinée maritime utilisent pour la fabrication de leurs habits le guérédougou de couleurs violette, rouge, verte et olive animées par des images mélangées. Néanmoins, il existe toujours une grande probabilité de se tromper en déterminant la nationalité d’un guinéen d’après la couleur des vêtements. Surtout s’il s’agit d’une agglomération où les origines du peuple sont effacées et la mode européenne domine dans le choix du tissus ou e la couleur à porter.

La grande majorité de la population confesse l’Islam (de 65% à 85%), les adeptes de nombreuses croyancs païennes, y compris ceux de l’anmisme (le culte des esprits animaux), constituent environ un quart de la population. Le christianisme se trouve encore moins réparndu ne comptant que 10% des

108

pratiquants. Un détail particulier : on voit exister un phénomène de syncrétisme quand l’animisme apparaît comme religion « secondaire » : ses rites sont pratiqués parallèlement avec ceux du christianisme et de l’islam.

Comme dans tous les pays africains, l’accroissement de la population se passe rapidement, le nombre habituel des enfants dans une famille guinéenne allant de 5 à sept. Pourtant le niveau de l’éducation est bas, mais ce fait ne gène aucumenet ni les autorités ni la population, les idées du progrès technique étant de peu de valeur et la pauvreté même n’étant pas un vice. Par contre, ils se soucient énormément de l’aspect extérieur : les vêtements peuvent être vieux mais absolument proprs et éclatants. La famille et tout ce qui y est associé représente la priorité intangible pour les Guinéens. Il n’existe en Guinée ni gens sans famille, ni asiles de vieillards, ni miasons d’enfants : pour la mentalité guinéenne la personnalité humaine ne peut aucumenet être jacente.

Le gouvernement guinéen, avec le président en tête, prend des dispositions pour tourner définitivement les sombres pages de l’histoire du pays. Mais un fait de mentalité freine pourtant l’application des politiques proclamées à tous les niveaux. Il s’agit de l’esprit colonial qui a tout imprégné : l’air, les visages ds autochtones, leur sang et leur esprit.

Pour cette raison, peut-être, en descendant de l’avion, un homme blanc se trouve tout de suite entouré d’une foule ds nationaux ou bien des noirs (comme ils se nomment souvent). Il n’est pas usage de prononcer nègre ici, les autochtones le remplacent par noir, mais les mots blanc et noir n’ont aucune connotation raciste : ils déterminent tout simplement la couleur de la peau.

Au cours de la communication on arrive inopinément àla conclusion que pour ceux avec la peau noire, la peau blanche, comme il l’était auparavant, reste et restera toujours supérieure. Aucune loi juridique ni mesure administrative n’ont réussi à éliminer jusqu’à présent cette situation. Pourquoi ? « C’est dans leur peau et ils ne veulent pas en sortir », répondent les anciens expatriés.

On le dit sans aucune intention d’être catégorique car il y en a des exceptions. Cependant en réalité la plupart des nationaux se sentent encore colonisés avec toutes les conséquences qui en découlent. Heureusement, le président actuel, Général Lansana Conte, comprend bien que pour bâtir une vraie République, « il faut nécessairement changer des mentalités ». D’où la proclamation de sa part et même l’execution dans certains cas des programmes aux niveaux économique, politique et social : « Il reste, certes, beaucoup de défis à relever, mais nous y sommes préparés avec l’aide de Dieu, la Guinée sera au rendez-vous du développement et de la modernité. »

Chérab Eussèr

Texte 22 Dans ce document relevez tous les indicateurs temporells.

Carcassone

109

oppidum m – укрепленный город en chicane – зигзагообразный, в виде лабиринта en pierre sèche – сухая каменная кладка silo m de grains – зернохранилище potier m – гончар mobilier m – зд. домашняя утварь péninsule f ibérique – Пиренейский (Иберийский) полуостров lignage m – род marchand m ambulant – приезжий купец bénir – освящать catharisme m – катаризм, средневековое религиозное движение croisade f – крестовый поход croisé m – крестоносец paroisse f – церковный приход drapier, -ère – суконный, -ая prince m de Galles – Эдуард принц Уэльский (1330-1376), старший сын короля Эдуарда III rempart m – земляной вал, насыпь dorénavant – отныне laisser à l’abandon – покинуть, забросить recouvrer – возвращать себе утраченное embrasement m – подсветка, прожекторное освещение

Au sud de la France, sur les rives de l’Aude, se dresse une vieille cité : une ville-forteresse avec une cinquantaine de tours derrière la double muraille. Qu’est-ce que c’est ? Une citadelle des Romains ou des Wisigoths ? Une forteresse des Arabes ou des Francs ? Un témoin historique des gueurre religieuses ou des batailles politiques ? Qu’est-ce que c’est alors ? Toutes ces hypothèses sont correctes ! Parce que c’est Carcassone !

La Cité de Carcassone est une magnifique ensemble d’architecture militaire et religieuse. Il n’existe nulle part en Europe un ensemble aussi complet et aussi formidable de défense du VIe, XIIe et XIIIe ; avec sa Basilique Saint-Nazaire (XI-XIVe) et son Château Comtal (XIIe). Bref un monument unique au monde une ville entière du Moyen Age à deux enceintes fortifiées et 52 tours.

Vers le VIIIe siècle avant J.-C., l’oppidum de Carcas est établi à deux kilomètres au sud de la cité actuelle. L’agglomération étendue sur les hauteurs d’un plateau est protégée d’un fossé et d’entrée en chicane. Sous la pression d’un accroissement démographique, le site est réorganisé et agrandi vers la fin du VIIe siècle : un deuxième fossé est alors aménagé pour assurer la protection de la nouvelle extension.

Au début du VIe siècle, l’oppidum de Carcas est abandonné pour être transféré sur la butte dominant la plaine de l’Aude. Les vestiges recueillis lors de fouilles archéologiques témoignent de l’occupation de ce site du premier Age du Fer jusqu’à la conquête romaine : murettes en pierre sèche, silos à grains, fours de potiers. La découverte d’un mobilier abondant, plus particulièrement de céramique

110

(amphores, coupes, vases...) attestent l’activité de cette agglomération ouverte aux échanges commerciaux établis entre le pays audois et le bassin méditerranéen. A la fin du IIe siècle, l’agglomération designée alors sous le nom de Carcaso est integré à la colonie de la Narbonnaise dont la fondation, en 118, constitue le premier jalon de la conquête romaine sur le sud de la Gaule. Le petit centre administratif et commercial placé sur la voie d’Aquitaine de vient le chef-lieu de la colonie.

Après la dislocation de l’Empire romain, Carcaso, devenu carcasona, est placée sous la domination des Wisigoths qui conservent la péninsule ibérique et la Septimanie (l’actuel Bas-Languedoc) sur la bordure nord de laquelle Carcasona demeure l’une des villes frontière. Au VIIIe siècle, la conquête arabe triomphe des Wisigoths, mais dès 759 la ville est conquise par le roi des Francs, Pépin le Bref, qui s’impose alors dans toute la Septimanie. L’administration du nouvel empire est placée sous l’autorité comtale installant à la tête du comté de Carcassonne des familles de lignages anciens.

Jusqu’au XIe siècle on ne trouve pas de trace de nouvelles construstions dans la cité, mais à partir de la fin de ce siècle, des travaux importants vont être effectués.

C’est le début de la féodalité : en 1082, Trencavel, vicomte d’Albi, de Nîmes et de Béziers, se proclame vicomte de Carcassonne. La cit ! est alors devisée en 16 châtellenies : une partie de l’enceinte, comprenant en général 1 ou 2 tours, est placée sous la responsabilité d’un nouble fidèle.

Carcassonne est une ville prospère et riche en cette période : les taxes de passage des marchands ambulants sont élevées, parfois atteignant la moitié de leurs produits !

En 1096, le pape Urbain II bénit les matériaux qui servirint à la construction de la cathédrale Saint-Nazaire. C’est durant cette période que dans le Midi, s’installe une nouvelle religion, faisant beaucoup d’adeptes : le catharisme, qui va provoquer les guerres religieuses et les croisades. En 1209, les seigneurs venus du Nord se lèvent contre le comte de Toulouse et ses vassaux (dont le puissant vicomte Trencavel) afin de libérer le pays de ce qu’ils nomment « l’hérésie cathare ». Après 15 jours de siège, les croisés prennent crcassonne et captive Trencavel qui meurt de dysenterie en prison. En 1240, le fils de Trencavel veut reprendre la ville de son père mais échouera après 24 jours de siège.

Carcassone fait donc partie du domaine royal. Louis IX, qui ne veut plus de gueurre avec de longs sièges, fortifie la ville en construisant une deuxième muraille. Carcassonne telle que nous la connaissons vient de naître.

Le roi accorde aux habitants des anciens faubourgs détruits le droit de s’établir sur la rive droite de l’Aude au pied de la cité. La Ville Basse est créée. La place où se tiennent foires et marchés en forme le centre social et économique tandis que les églises Saint-Michel et Saint-Vincent forment le cœur spirituel de deux paroisses. Carcassonne prospère ; elle devient l’un des plus importants centres drapiers du Languedoc.

La peste, la famine et la guerre de Cent ans qui s’installent dans ses murs coupent Carcassonne au XIVe siècle de ses ambitions. Malgré la résistance des

111

Carcassonnais, le prince de Galles n’a pas de mal en novembre 1355 à la soumettre, l’incendier et la piller. On la reconstruit vite en veillant à élever un rempart muni de tours circulaires, doublé d’unlarge fossé. Un pont enjambe dorénavant l’Aude pour relier la Ville Basse et la Ville Haute.

Du XIVe au XVIIIe siècle, l’industrie drapière assure à carcassone une économie développée dont témoignent les hôtels particuliers élevés par les riches marchands carcassonnais. Peu à peu, les notables et les autorités civiles, juridiques et religieuses, préfèrent la Ville Basse à la cité qui perd sa raison militaire avec le traité des Pyrénées, rattachant définitivement en 1659 le Roussillon au domaine français. En 1801, le siège épiscopal est transféré dans l’église Saint-Michel laissant à l’abandon l’ancienne cathédrale Saint-Nazaire. Le déclassement de la forteresse est prononcé trois ans plus tard par Napoléon Ier. Inscrite en 1820 parmi les places fortes de deuxième catégorie, elle n’est entretenue qu’au minimum par le ministère de la Guerre. C’est grâce à Mérimiée, que la ville médiévale de Carcassonne passe en 1844, sous l’autorité de « l’administration des beaux-arts ». L’un des plus exceptionnels chantiers de restauration du XIXe siècle débute sous la direction de l’architecte Eugène Viollet-le-Duc. La cité de Cracassonne restaurée recouvre sa silhouette du XIIIe siècle. Avec plus de 2 000 ans d’histoire, l’ancienne forteresse entame un nouveau destin, livrant dans la première moitié du XXe siècle l’image et le décor d’un Moyen Age idéal et légendaire. Mélodrames moyenâgeux présentés dans le théâtre de plien air, fête du bimillénaire, et embrasement constituent dès lors les principales manifestations de la saison touristique. Dès 1908, la Cité offre le décor de ses murailles et de ses tours à l’inspiration des cinéastes venus en quête de l’évocation d’un Moyen Age disparu. Reconnue Patrimoine de l’Humanité par UNESCO en 1997, la cité de Carcassonne forme depuis sa « renaissance » un lieu privilégié pour la connaissance et l’imaginaire des hommes.

Texte 23 1. Observez le texte et répondez aux questions qui suivent.

Grande bleue : attention Des milliers d’estivants séjournent en même temps sur les rives de la

Méditerranée. Selon les chiffres du Comité du tourisme PACA 237 millions de nuitées touristiques en 2000, dont 65% pendant la période estivale.

Un touriste pendant dix jours a le même impact que dix touristes pendant un jour. Cette présence qui, si elle comporte des bienfaits économiques, apporte aussi ses nuisances à la mer.

Un chasseur sous-marin, équipé simplement d’un masque et d’un tuba ramène environ 500 grammes de poissons. Les poissons souffrent. En comptant mille plonguers par jours sur la façade méditerranéenne pendant 90 jours, du 15 juin au 15 septembre, cela fait 45 000 kg retirés au milieu de chaque année et qui ne seront pas forcément mangés.

Sur les plages ne disposant pas de toilettes publiques, se pose le problème naturel et fréquent en cette saison où il faut beaucoup boire. La seule solution, dont

112

dépend la vie des poissons, est l’installation de toilettes gratuites et propres, donc régulièrement nettoyées sur toutes les plages.

L’utilisation en quantités gigantesques d’huiles solaires a les effets d’une petite marée noire. L’huile agit comme un couvercle en se concentrant à la surface de l’eau. Cette fine couche d’huile va agir comme un « écran solaire » en renvoyant les rayons vers le ciel. Mais la lumière est indispensable à la croissance des végétaux marins.

Rien n’empêche les baigneurs de faire attention à ce qu’ils abandonnent sur le sable. Il faut environ trois ans à un filtre de cigarette pour redevenir poussière, cinquante ans à un sac plastique pour disparaître et environ un siècle et demi pour qu’une bouteille en plastique cesse de poluer une site. Une lente décomposition cause un problème de propreté des plages.

Chaque estivant à son échelle peut changer les choses. A titre individuel, cela peut paraître dérisoire de faire un effort. Mais l’effet cumulatif peut modifier les mentalités.

D’après la presse française Questions : 1. Qu’est-ce que c’est « la grande bleue » ? – le ciel – la mer – autre chose 2. Comment comprenez-vous le terme « l’impact touristique » ? Trouvez le synonyme de ce terme dans le texte. 3. Expliquez encore un terme « la sensibilisation de la population » . 4. Pourquoi on procède à la sensibilisation de la population ? 5. Quels causes dérisoires pourraient entraîner la catastrophe par leur effet cumulatif ? Citez au moins 4 causes, pêchées dans letexte. 6. En combien de parties pouvez-vous divisez le texte ? Donnez le titre à chacune. 7. Le littoral de la mer Noire, a-t-il les mêmes problèmes ? 8. Est-ce que les autorités des villes balnéaires russes sont aussi préoccupées des mêmes problèmes ?

113

Annexe I Sigles et abréviations couramment utilisés

ABEC Association françaises des

établissements de crédit Французская ассоциация кредитных учреждений

ACP Pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique

Страны Африки, бассейнов Карибского моря и Тихого океана, страны АКТ

AELE association européenne de libre-échange

Европейская ассоциация свободной торговли (ЕАСТ)

AEG Allgemeine Elektizitatsgesel-Ischaf = compagnie générale d’élecricité

Крупнейшая энергетическая компания в Германии

AGE Assemblée générale extraordinaire

Внеочередное общее собрание

AIE Agence internationale de l’énergie

Международное энергетическое агентство

Alea Accord de libre-échange asiatique

Азиатское соглашение о свободной торговле (АФТА)

Alena Accord de libre-échange nord-américain

Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА)

AFB Association française des banques

Французская ассоциация банков

AFPA Agence pour la formation professionnelle des adultes

Агентство по профессиональной подготовке взрослых

AFS Assciation françaises des sociétés financières

Французская ассоциация финансовых компаний

AFSB Association française des sociétés de bourse

Французская ассоциация биржевых обществ

AG Assemblée générale Общее собрание акционеров AGCS Accord général sur le

commerce des services Генеральное соглашение о предоставлении услуг

AGF Assurances générales de France

Генеральная страховая компания Франции

AGIRC Association générale des institutions de retaite des cadres

Всеобщая ассоциация пенсионных учреждений для административно-управленческого персонала

Anact Agence nationale pour améloration des conditions de travail

Национальное агентство по улучшению условий труда

ANPE Agence nationale pour Национальное агентство

114

l’emploi занятости APEF Association professionnelle

des établissements financiers Профессиональная ассоциация финансовых учреждений

ARRCO Association des régimes de retraite complémantaire

Ассоциация систем дополнительного пенсионного обеспечения

ASSEDIC Association pour l’emploi dans l’industrie et de commerce (elle verse les allocations de chômage)

Ассоциация по вопросам занятости и промышленности в торговле

BAD Banque africaine de développement

Африканский банк развития

BALO Bulletin d’annonces officielles et légales

Бюллетень официальных сообщений

BCE Banque centrale européenne Европейский центральный банк

BERD Banque européenne de reconstuction et de développement

Европейский банк реконструкции и развития

BRI Banque des règlements internationaux

Банк международных расчетов

BSEC Brevet supérieur d’enseignement commercial

Свидетельство о высшем коммерческом образовании

BCFR Banque centrale de la Fédération de Russie

Центральный банк Российской Федерации

BEI Banque européenne d’investissement

Европейский инвестиционный банк

BEP Brevet d’études professionnelle (formation courte en 2 ans)

Свидетельство о профессиональном образовании

BEPC Brevet d’études du premier cycle (que l’on passait à la fin de la classe de 3-ème)

Свидетельство об окончании первого цикла обучения (в средней школе)

BFCE Banque française du commerce extérieur

Французский банк для внешней торговли

BIARD Banque internationale pour la reconstruction et le développement

Международный банк реконструкции и развития

BIC Bénéfices industriels et commerciaux

Торгово-промышленная прибыль

BIT Bureau international du travail

Международное бюро труда

BNC Bénéfices non-commerciaux Прибыль неторговых

115

предприятий (некоммерческая прибыль)

BNP Banque nationale de Paris Национальный парижский банк

BTP Bâtiments et travaux publics Строительная отрасль BTS Brevet de technicien

supérieur (2 ans après le bac) Свидетельство о техническом образовании

CA - Conseil d’administration - Chiffre d’affaires - Cédit Agricole

- Административный совет - Товарооборот - Французский банк по кредитованию сельского хозяйства

CAC - 40 Cotations assistées en continu Индекс парижской фондовой биржи на основе акций 40 предприятий

CAF Caisse d’allocations familiales

Касса выплаты семейных пособий

CAHT Chiffre d’affaires hors taxes Оборот за вычетом налогов CCF Credit commercial de France Торговый кредитный банк

Франции CCIP Chambre de commerce et

d’industrie de Paris Торгово-промышленная палата Парижа

CCR Caisse centrale de réescompte Центральная касса переучета CECA Comunauté européenne de

charbon et d’acier Европейское объединение угля и стали

CEL Compte d’épargne logement Сберегательный счет на жилищное строительство

CELT Compte d’épargne à long terme

Долгосрочный сберегательный счет

CES Certificat d’études spécialisées

Свидетельство о специальной подготовке

CFCE Centre français du commerce extérieur

Французский центр внешней торговли

CFF Crédir foncier de France Французский банк по операциям с недвижимостью

CGE compagnie générale d’électricité

Крупнейшая энергетическая компания Франции

Caisses “Ecureuil”

Caisses d’épargne et de prévoyance

Сберегательные кассы социального страхования с эмблемой, изображающей белку

CAP Certificat d’aptitude professionnelle

Свидетельство о профессиональной подготовке

CB Carte bancaire Банковская карта

116

CBV Conseil des bourses de valeurs

Совет фондовых бирж

CCB Commission de contrôle des banques Credit communal de Belgique

Комиссия по контролю над банками Бельгийский банк

CCI Chambre de commerce et d’industrie

Торгово-промышленная палата

CDC Caisses des dépôts et consignations

Депозитная касса

CDD Contrat à durée déterminée Срочный контракт CDI Contrat à durée indéterminée

(emploi stable) Бессрочный контракт

CE Comité d’entreprise Комитет предприятия CEE Communauté économique

européenne Европейское экономическое сообщество

CENCEP Centre national des caisses d’épargne et de prévoyance

Национальный центр сберегательных касс социального страхования

CEP Certificat d’études primaires Свидетельство о начальном образовании

CERME Crédit d’équipement aux petites et moyennes enptreprises

Кредит на оборудование малых и средних предприятий

CERC Centre d’études des revenus et des coûts

Центр изучения доходов и цен

CFA Communauté financière africaine (le franc CFA)

Африканское финансовое сообщество и французская демократическая конфедерация трудящихся (профсоюз)

CFDT Confédération française démocratique du travail (syndicat de salariés)

Французская демократическая конфедерация трудящихся (профсоюз)

CFTC Confédération française des travailleurs chrétiens (syndicat de salariés)

Французская конфедерация трудящихся (профсоюз)

CGC Confédération générale des cadres

Всеобщая конфедерация административно-управленческого персонала (профсоюз)

CGMF Compagnie générale maritime et financière

Общая морская и финансовая компания

CGPME Confédération générale des petites et moyennes

Всеобщая конфедерация малых и средних предприятий

117

entreprises (syndicat patronal)

(профсоюз)

CGT Confédération générale du travail (syndicat de salariés)

Всеобщая конфедерация труда (профсоюз)

CHSCT Comité pour l’hygiène, la sécurité et les conditions de travail

Комитет по гигиене, безопасности и условиям труда

CIC Crédit industriel et commercial

Промышленный и коммерческий кредит (группа банков)

CID-UNATI Comité interpfofessionnel d’information et de défense de l’Union des travailleurs indépendants (mouvement de défense des petits commerçants)

Межпрофессиональный комитет информации и защиты национального союза независимых трудящихся

CID Centre d’information et de documentation

Центр информации и документации

CIF Congé individuel de formation

Учебный отпуск

CLF Credit locale de France Французский банк по операциям на местах

CNAM Caisse nationale d’assurance-maladie

Национальная касса медицинского страхования

CNAVTS Caisse internationale d’assurance-vieillesse des travailleurs salariés

Национальная касса обеспечения по старости наемных работников

CNC Conseil nationale de la comptabilité

Национальный совет по бухгалтерскому учету

CNE Caisse internationale d’épargne

Национальная сберегательная касса

CNJA Centre national des jeunes agriculteurs (syndicat)

Национальный центр молодых работников сельского хозяйства

CNP Caisse nationale de prévoyance

Национальная касса социального страхования

CNPF Conseil national du patronat français (syndicat patronal)

Национальный совет французских предпринимателей (профсоюз)

COB Commission des opérations de Bourse (organisme d’Etat chargé de vérifier le bon fonctionnement de la Bourse)

Комиссия по надзору за биржевыми операциями

118

CODEVI Compte pour le développement industriel (compte bancaire rénuméré)

Счет для промышленного развития

COFACE Compagnie française d’assurance pour le commerce extérieur

Французская компания по страхованию внешней торговли

CSG Contribution sociale généralisée

Единый социальный налог

CSP Catégories socioprofessionnelles (ont été remplacées par PCS: professions et catégories socioprofessionnelles)

Социо-профессиональные категории

CV Curriculum vitae Автобиография DAB Distributeur automatique de

billets Банкомат

DAM Distributeur automatique de monnaies

Банкомат

DEA Diplôme d’études approfondies (diplôme universitaire de 3-ème cycle qui atteste d’une formation à la recherche et constitue la première année dans la préparation d’une thèse)

Диплом об углубленном университетском образовании

DESS Diplôme d’études supérieures spécialisées (diplôme universitaire professionnel de 3-ème cycle qui se prépare en un an)

Диплом о специальном высшем образовании

DEUG Diplôme d’études universitaires générales (ontenu après 2 ans d’études universitaires, c’est-à-dire à la fin du premier cycle)

Диплом об общем университетском образовании

DOM-TOM Départements et terrotoires d’outre-mer

Заморские департаменты и территории

DRH Directions des ressources humaines

Управление по людским ресурсам (управление кадров)

DUT Diplôme universitaire de technologie (2 ans d’études après le bac, dans un IUT)

Диплом об университетском технологическом образовании

Ecofin Réunion es ministees d’économie et de finances

Экофин – регулярное собрание европейских

119

européens министров экономики и финансов (орган Евросоюза)

EDF Electricité de France Электроэнергетическая компания Франции

EEE Espace éconiomique européenne

Европейское экономическое пространство

EHESS Ecole des hautes études en sciences sociales

Высшая школа социальных наук

ENA Ecole nationale d’administration

Национальная административная школа

ENS Ecole normale supérieure Высшая педагогическая школа

ESSEC Ecole supérieure des sciences économiques et commerciales

Высшая школа экономических и коммерческих наук

ETAM Catégorie qui désigne dans les entreprises les employés, techniciens, agents de maîtrise

Сокращение, объединяющее различные категории работников предприятия: служащих, технических работников, руководителей нижнего звена (мастер, старший мастер и т.п.)

Euratom Communauté européenne de l’énergie atomique

Европейское сообщество по атомной энергии

FAO (Food and agricultural organization) organisation (des Nations Unies) pour l’alimentation et l’agriculture

Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ООН)

FCPE Fonds commun de placement d’entreprise

Общий инвестиционный фонд предприятия

FEDER Fonds européen de développement régional

Европейский фонд регионального развития

FEOGA Fonds européen d’orientation et de garantie de l’agriculture

Европейский фонд ориентации и гарантии сельского хозяйства

FFSA Fédération française des sociétés d’assurance

Федерация страховых компаний Франции

FMI Fonds monétaire international Международный валютный фонд (МВФ)

FMN Firme multinationale Транснациональная компания FNE Fond national de l’emploi FNSEA Fédération nationale des

syndicats d’exploitants agricoles

Национальная федерация профсоюзов землевладельцев

120

FO Force ouvrière Профсоюз рабочих FSE Fonds social européen Европейский социальный

фонд GAB Guichet automatique de

banque Банкомат

GAN Groupe des assurances nationales

Группа национального страхования

GATT Accord général sur des tarifs douaniers et le commerce (general agreement on tarifs and trade)

Генеральное соглашение по тарифам в торговле (ГАТТ)

GDF Gaz de France Объединение газовой промышленности Франции

GRETA Groupement d’établissement pour la formation continue (à l’intérieur de l’Education nationale)

Объединение учреждений непрерывного образования

HEC Ecole des hautes études commerciales

Высшая коммерческая школа

HLM Habitation à loyer modéré Дешевое муниципальное жилье (за умеренную плату)

IAS International accounting standards (angl.)

Международные бухгалтерские стандарты

IASC International accounting standards committee (angl.)

Комитет по разработке международных бухгалтерских стандартов

IFOP Instrument financier d’orientation de la pêche

Финансовый инструмент ориентации рыболовства

IFC Indemnité de fin de carrière Выходное пособие INPI Institu national de la

propriété industrielle Национальный институт промышленной собственности

INSEE Institut national de la statistique et des études économiques

Национальный институт статистики и экономических исследований

IEP Institut d’études politiques Институт политических исследований

IR Impôt sur le revenu Подоходный налог IRES Institute de recherches

économiques et sociales Институт экономических и социальных исследований

IRPP Impôt sur le revenu des personnes physiques

Подоходный налог с физических лиц

ISF Impôt de solidarité sur la fortune

Солидарный налог на имущество

IUT Institut universitaire de Технологический институт

121

technologie LEP Lycée d’enseignement

professionnel Лицей профессионального обучения

LLD Location long durée Долгосрочная аренда, лизинг LMD Licence, maîtrise, doctorat Лиценциат, мэтриза, докторат MAAF Mutuelle d’assurance des

artisans de France Общество взаимопомощи ремесленников Франции

MACIf Mutuelle d’assurance des commerçants et industriels de France

Общество взаимопомощи коммерсантов и промышленников Франции

MAIF Mutuelle d’assurance des instituteurs de France

Общество взаимопомощи учителей Франции

MATIF Depuis 1987: marché à terme international de France

Срочный международный рынок Франции

Medef Mouvement des entreprises de France

Движение предприятий Франции, объединение патроната

Mercosur Marché commun du Sud Объединение свободной торговли южноамериканских стран

MOCI Moniteur officiel du commerce et de l’industrie

Официальный печатный орган торговли и промышленности

Monep Marché des options négociables de Paris

Парижский рынок опционов

MST Maîtrise de sciences et techniques (diplôme universitaire de 2-ème cycle)

Диплом магистра общественных наук и технологий

NASDAQ National association of securities dealers automated quotation system (angl.)

Система автоматической котировки национальной ассоциации биржевых дилеров, одноименный индекс НАСДАК

NDRL Note de la rédaction Пример редакции Normal Sup L’Ecole normale supérieure Высшая педагогическая

школа OAT Obligation assimibable du

Trésor Ассимилируемая облигация казначейства (каждый выпуск считается продолжением предыдущего)

OGM Organismes génétiquement modifiés

Генетически модифицированные (трансгенные) организмы

OP Ouvrier professionnel Профессиональный рабочий OPA Offre publique d’achat Публичное предложение

122

(opération engagée par une entreprise pour prendre le contrôle d’une autre entreprise)

покупки (акций предприятия)

OPCVM Organisme de placement collectif en valeurs mobilères

Организация коллективного инвестирования в ценные бумаги (инвестиционный фонд)

OPE Offre publique d’échange Публичное предложение об обмене акций предлагающей компании на акции поглощаемой

OPEP Organisation des pays exportateurs de pétrole

Организация стран-экспортеров нефти (ОПЕК)

OS Ouvrier spécialisé Рабочий – специалист в определенной области

PAC Politique agricole commune Единая сельскохозяйственная политика европейского союза

PACA Provence-Alpes-Côte d’Azur Прованс-Альпы-Лазурный берег

PAP Prêt d’aide à l’accession à la propriété

Ссуда на приобретение собственности

PCS Professions et catégories socioprofessionnelles

Профессии и социо-профессинальные категории

PDG Président-directeur général Президент – генеральный директор компании

PECO Pays d’Europe centrale et orientale

Страны центральной и восточной Европы

PEE Plan d’épargne d’entreprise Сберегательный (накопительный) план предприятия

PEL Plan d’épargne logement Сберегательные счета жилищного строительства

PEP Plan d’épargne populaire План народных накоплений PER Plan d’épargne retraite План пенсионных сбережений PIB Produit intérieur brut Внутренний валовой продукт

(ВВП) PME-PMI Petites et moyennes

entreprises, petites et moyennes industries (moins de 500 employés)

Малые и средние предприятия – мелкое и среднее производство

PNB Produit national brut Валовой национальный продукт (ВНП)

PV Procès verbal Протокол

123

RATP Régie autonome des transports parisiens (métro et bus parisiens)

Автономное управление парижского городского транспорта

RD Service “recherche et développement” dans les entreprises

Научно-исследовательский отдел на предприятии

RIB Relevé d’identité bancaire Банковские реквизиты RM Règlement mensuel Помесячная оплата (способ

оплаты операции на парижской фондовой бирже)

RMI Revenu minimum d’insertion Пособие, выплачиваемое в том случае, если доход семьи ниже установленного минимального уровня

RTL Radio Télévision Luxembourgeoise

Телерадиовещательная компания Люксембурга

RTT Réduction du temps de travail Сокращение рабочего времени

SA Société anonyme Акционерное общество SAGITTAIRE Système automatique de

gestion integrée par télétransmission de transactions avce imputation des règlements “étrangers”

Французская автоматизированная система осуществления международных расчетов через сеть Э

SARL Société à responsabilité limitée

Общество с ограниченной ответственностью

SAV Service après-vente Отдел послепродажного обслуживания

SBF Société des bourses françaises

Компания бирж Франции (орган контроля и надзора)

Sciences-Po Institut d’études politiques Институт политических наук Sécu Sécurité sociale Социальное обеспечение

(разг.) SFAFC Société française d’assurance

pour favoriser le crédit Французское страховое общество помощи кредитованию

SICAV Société d’investissements à capital variable; portefeuille de valeurs mobilières

Инвестиционное общество с переменным капиталом

SICOMI Société immobilière pour le commerce et l’industrie

Компания по аренде зданий для промышленных и торговых предприятий

SIVP Stage d’initiation à la vie professionnelle (pour les

Стажировка, подготавливающая к

124

jeunes) профессиональной деятельности (для лиц не старше 26 лет, ищущих первое место работы)

SME Système monétaite européen, mis en place par la CEE

Европейская валютная система (ЕВС)

SMIC Salaire minimum interprofessionnel de croissance (a remplacé de SMIG: salaire minimum interprofessionnel garanti)

Минимальная заработная плата, минимальный размер оплаты труда (МРОТ)

SNCF Société nationale des chemins de fer français

Национальное общество железных дорог Франции

SOFRES Société française d’enquêtes par sondages (le plus important des sondages en France)

Французское объединение по опросу общественного мнения

SRD Service de règlement différé Отдел по отсроченным платежам

Sté Société Общество SWIFT Society for world wide

interbank financial telecommunication (société pour les télécommunications financières interbancaires internationales)

Общество межбанковских финансовых телекоммуникаций (СВИФТ)

TB Taux banque Учетный процент банка Франции

TBB Taux de base bancaire Базовая банковская процентная ставка

TBM Taux bancaire moyen Средняя банковская процентная ставка

TEC Tariffextérieur commun Единый таможенный тариф TGAP Taxe générale sur les

activitées pulluantes Всеобщий налог на загрязняющие производства

TIP Titte interbancaire de paiement

Межбанковский платежный документ

TRDP Territoires ruraux de développement prioritaire

Сельские территории приоритетного развития

TTC Toutes taxes comprises Включая все налоги TUC Travaux d’utilité collective,

contrats proposés aux jeunes de moins de 25 ans dans des organismes à but non lucratif

Общественно-полезные работы

125

TUP Titre universel de paiement Универсальный платежный документ

TVA Taxe à la valeur ajoutée (impôt indirecte perçu par l’Etat sur toutes les transactions commerciales)

Налог на добавленную стоимость (НДС)

UAP Union des assurances de Paris

Объединение страховых компаний Парижа

UE Union européenne Европейский союз UEM Union économique et

monétaire Валютно-экономический союз

UNEDIC Union nationales pour l’emploi dans l’industrie et le commerce (organisme national regroupant l’ensemble des ASSEDIC qui gèrent l’indemnisation du chômage)

Национальный союз по вопросам занятости в промышленности и торговле

VPC Vente par correspondance Продажа по почте VRP Voyageurs de commerce,

représentants et placiers Торговые агенты, коммивояжеры

X Ecole polytechnique Высшая политехническая школа

ZAT Zone d’aménagement du territoire

Зона обустройства территории

ZFU Zone franche urbane Свободная городская зона ZRR Zone de révitalisation rurale Возрождающаяся сельская

зона ZRU Zone de redynamisation

urbaine Зона активной урбанизации

ZUP Zone en urbaniser en priorité Зона, подлежащая приоритетной урбанизации

ZUS Zone urbaine sensible Городская зона, требующая особого внимания

Annexe II

Termes anglais couramment utilisés dans les textes économiques français

Baby-boom Boom, explosion démographique Back-office Service de post-marché, opérations afférentes à

l’expédition des transactions Bed-and-breakfast operation

Vente puis rachat immédiat d’actions pour dégager une moins-value fiscale

Big Bank Effondrement des cours par suite de la vente

126

massive (ainsi que la réorganisation par libération des opérations de la Bourse des valeurs Londonienne le 27 octobre 1986)

Big Board Bourse des valeurs de New York Big government Trop d’Etat, forte intervention de l’etat dans

l’activité économique Bill Effet, traite Billing Facturation Bill of lading Connaissement Blue chip Valeur de premier ordre, valuer-vedette Board Comité, conseil, administration Bond warrant Bon de souscription Brand Marque de fabrique Brent Mélange, qualité moyenne du pétrole Broker Coutier, agent de change Bug Bogue, défaut, erreur Bull Haussier, acheteur, spéculateur à la hausse Business angel Particulier qui investit dans les jeunes entreprises

en création Business-to-business (B to B = B2B)

Transactions réalisées entre deux sociétés via le Net

Business-to-employée (B to E = B2E)

Relations entre la gérance et les salariés de l’entreprise

Business-to-consumer (B to C = B2C)

Commerce électronique grand public, preduits vendus à un particulier

Call option Option d’achat au marché à terme Cash Espèces, argent liquide Cash-and-carry Centre de distribution en gros et semi-gros Cash-flow Marge brute d’autofinancement Challenge Défi Chancelor of the Exchequer

Le Chancelier de l’Echiquier – ministre des finances britannique

Chanel Canal The English Channel La Manche Coaching Entrainement, apprentissage, stage du personnel comex (commodities exchange)

Bourse de commerce (de marchandises)

Corporate governance Gouvernement de l’entreprise, dirigeants et actionnaires réunis, participation des actionnaires à la gestion de l’entreprise

Cover note Police d’assurance provisoire Cross rates Parités (taux de change) croisées Data base Base de données Dead line Date limite, délai de rigueur

127

Dealer Opérateur, agent Downsizing Réduction de personnel d’une entreprise ou

d’effectifs d’une industrie Dream team Equipe de rêve, équipe d’experts avisés Dutch auction Enchères au rabais Efficient customer response

Réponse direct au consommateur, une méthode logistique de pointe, consiste en application de la méthode des flux tendus à la grande consommation. Avant que le stock dans le magasin soit épuisé l’ordinateur lance une commande au fabricant

Entreprise business value Méthodologie automatisée de projet et de mise en place de l’administation de l’entreprise

Factoring Affacturage – rachat de créances (sur les clients) pour faciliter le financement des opérations commerciales

Fed (federal reserve board) Conseil de la Réserve Fédérale (correspond à la Banque Centrale)

Flat rate tax Impôt forfaitaire Flat tax Pélèvement proportionnel et non pas progressif Flight to quality Fuite à la qualité, transfert, conversion des fonds en

titres de premier ordre Flight to security Fuite à la sécurité, extension et renforcement du

terme précédent Forward Contrat à terme Front office Salle des marchés (salle de conclusion des

transactions financières) Full (fair value) Juste valeur = valeur de marché Fund manager Gestionnaire de fonds (de portfeuille) Futures Opérations à terme Global note Obligation indivise couvrant la totalité de

l’emprunt, est vendue aux investisseurs par suscription aux parts

Golden boys (utilisé en français) = whiz kids of Wall street (utilisé en anglais)

Pour designer les jeunes cadres et spécialistes des bourses de valeurs

Golden share Action (part) spécifique permettant le contrôle de l’activité

Goodwill Ecart d’acquisition actif = fonds de commerce ; capital incorporel

Hedge fund Fonds de couverture, fonds spéculatif, fonds de gestion de produits financiers dérivés

Hot line Aide en ligne, service d’assistance d’accès immédiat

Hub (nombril fr.) Centre, plate-forme, nœud (de transport, de trafic)

128

Leasing Contrat-bail, location des équipements et véhicules à long et moyen terme

Listing Introduction en Bourse, accès d’une société aux cotations de ses parts

Lock-up Période pendant laquelle les actionnaires fondateurs de stat-ups n’ont pas le droit de revendre leurs titres

Mailing Publipostage, envoi de publicité aux clients potentiels

Market value Valeur de marché, juste valeur Middle class Classe moyenne de la population Mutual fund Fonds d’investissement (SICAV, FCP) Netstock Portefeuille de valeurs technologiques Output gap Ecart de production qu’une économie peur

enregistrer par rapport à son potentiel de croissance Pedding Ancrage, établissement du taux de change fixe

entre monnaies Pension fund Caisse (fonds) de retraite, souvent les plus gros

investisseurs des fonds accumulés en différents instruments financiers

Pooling of interest Mise en commun d’intérêt ou méthode « dérogatoire » d’acquisition, très avantageuse, cette méthode permet d’inscrire – lors de l’acquisition d’une entreprise – ses actifs et passifs à leur valeur comptable et non à leur juste valeur

Seed money Argent qui est investi à la création de l’entreprise. On parle aussi de capital amorçage

Shareholder Actionnaire, détenteur des parts Stakeholder Investisseur (par la prise de participation) Shopping mall Galerie de vente, genre de supermarché avec

boutiques Social security Sécurité social Soft money Contributions financières qui servent à organiser

les campagnes électorales Squeeze Contraction, essèchement du marché de crédit Start-up Jeune pousse, jeune entreprise innovante et

dynamique Think tank Laboratoire d’idées, se dit des centres de

conception et de recherche, regroupant l’élite intellectuelle

Timing Concertation, coordination des démarches Tracking share Action qui donne droit à un dividende indexé sur la

performance de l’activité (d’un groupe) concernée, avec un droit de vote qui s’exerce sur la maison mère

129

Trader Opérateur en Bourse effectuant des ventes et achats pour son propre compte

Trend following Une tendance à la hausse ou à la baisse (sur les marchés ds valeurs mobilières)

Venture capital Capital-risque, financement de projets innovants Venture capitalist Investisseur en projets innovants Watcher Observateur, superviseur Working poor Travailleur pauvre, personne active, employée en

général à temps partiel, dont le revenu familial est inférieur au seuil de pauvreté

World compagnies (utilisé en français) multinational compagnies – en anglais)

Pour désigner les compagnies transnationales

Sources

1. Харитонова И.В., Самохотская И.С. Франция как она есть. - М., 2000. 2. Змеева Т.Е., Николаева И.В., Прилепская М.В. Французский язык для

экономистов. – М., 2005. 3. Загрязкина Т.Ю. Франция сегодня. – М., 2002. 4. Китайгородская Г.А. Французский язык. Интенсивный курс. – М., 2000. 5. Marketing direct, # 42 – Décembre, 1999 6. La langue française, # 4, 16-28 février, 2009 7. Le Figaro, mercredi, 23 janvier, 2008 8. Григорьева Н.Я. Франция. Географическое положение, экономическое

развитие, политическое устройство. – М., 2001. 9. La France dans votre poche. Le nouveau guide France. – Paris, 1998, Guide

complet, le français du secrétariat commercial. 10. Ouest-France, mardi, 13 décembre, 2005 11. La langue française, # 3, 1-15 février, 2010 12. La langue française, # 7, 1-15 avril, 2009 13. La langue française, # 5, 1-15 mars, 2010 14. Оришак О.В. Бизнес-курс. Французский язык. – М., 2007 15. La Suisse et sa pluralité, Kümerly+Frey, 2003/2004 16. Грет К. 100 текстов с заданиями для аудирования на французском

языке. – Спб., 2006. 17. Балыш Ю.А., Белкина О.Е. La France en ligne / Civilisation: учебное

пособие по французскому языку. – М., 2007. 18. Папко М. Л., Спасская Е.Л., Базилина Н.М. Французский язык:

практикум по культуре речевого общения. – М., 2006. 19. Глазова Е.А. Достопримечательности Франции. – М., 2007. 20. Label France, #52, octobre-décembre, 2003 21. Label France, # 65, 1er trimestre 2007 22. Label France, octobre/décembre, 2004 23. Label France, juillet /septembre, 2004

130