LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon...

8
LC-OUTDOOR LC1 LC3 LC7 LC8 LC10-P

Transcript of LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon...

Page 1: LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929 Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand Poltroncina con

LC-OUTDOOR

LC1 LC3 LC7 LC8 LC10-P

Cassina S.p.A. 2011 Cassina S.p.A.via Busnelli, 1

I - 20821 Meda (MB)tel. +39 0362372.1

fax +39 0362342246www.cassina.com

www.lccollection.cassina.com [email protected]

Stam

pa A

lecom ©

Cassina S

.p.A. I.2012

OUTDOOR SUNBRELLA SLING

OUTDOOR SUNBRELLA PLEIN AIR

LC1

LC8

LC3

LC7

LC10-P

13

MARChIATURA E NUMERO DI PRODUzIONE

Ogni mobile della Collezione “Cassina I Maestri” porta impressi indelebilmente: • la firma dell’Autore, la cui proprietà è dei legittimi Eredi ed il cui uso è stato concesso in esclusiva a Cassina, firma che, costituita in marchio, certifica l’autenticità del mobile; • il logotipo “Cassina I Maestri” nel quale è inserito il marchio di riconoscimento dell’autore, corrispondente al disegno con il quale l’Autore stesso identificava i propri progetti; • il numero progressivo: per individuare la cronologia di produzione, per identificare l’oggetto in collegamento con la sua “Carta d’Identità”, per testimoniare l’avvenuto controllo finale di qualità e, infine, per consentire agli Eredi il controllo dell’esatta corresponsione dei diritti d’autore. Il cerchio rosso sui disegni indica dove il prodotto reca il marchio e il numero di produzione.

IDENTIfyING MARkS AND PRODUCTION NUMBERS

Each piece of furniture in the “Cassina I Maestri” Collection is indelibly marked with: • the signature of the Author, the copyright of which is property of the heirs and its use has been granted exclusively to Cassina; the signature as a trade mark certifies the authenticity of the furniture; • the “Cassina I Maestri” logo, that incorporates the Author’s emblem as used by him as identification on his drawings; • the production number which serves to place the item in the chronology of production, and tallys with the “Identity Card” (which bears the same number). This shows that a final quality check has been carried out, and allows the Heirs’ control as far as compliance with copyright is concerned. The red ring on the drawings shows where the trademark and the serial number are branded.

MARkIERUNG UND PRODUkTIONSNUMMER

Alle Möbel von der Kollektion “Cassina I Maestri” tragen unauslöschlich folgende Markierungen: • die Unterschrift des Autors, die Eigentum der gesetzlichen Erben ist, und deren Nutzung an Cassina in Exklusivität abgetreten wurde, die als Stempel konzipierte Unterschrift bescheinigt die Authentizität der Möbel; • das Logo “Cassina I Maestri” in welches das Erkennungszeichen des Autors aufgenommen wurde, entspricht dem Symbol, mit dem der Autor selbst seine Entwurfszeichnungen identifizierte; • die laufende Nummer, um die Produktionschronologie aufzuzeigen, um das Objekt im Zusammenhang mit seinem “Personalausweis” zu identifizieren, um zu beweisen, daß die abschließende Qualitätskontrolle erfolgt ist, und letztlich, um den Erben die Kontrolle zu ermöglichen, daß die Autorenrechte respektiert wurden. Der rote Ring auf den technischen Skizzen bezeichnet die Lage der Markierung und der Produktionsnummer auf dem Produkt.

MARqUAGE ET NUMéROTATION

Chacun des meubles de la Collection “Cassina I Maestri” comporte l’impression indélébile de: • la signature de l’Auteur, dont la propriété appartient aux ayants-droit et dont l’usage exclusif a été concédé à Cassina. Cette signature, sous la forme d’un marquage, certifie l’authenticité du meuble; • le logo “Cassina I Maestri” dans lequel figure la marque de reconnaissance de l’Auteur. Cette marque reproduit le sigle par lequel souvent l’Auteur lui-même identifiait ses propres dessins de projet; • le numéro progressif qui renvoie à la chronologie de fabrication, qui identifie l’objet en relation avec sa “Carte d’Identité”, laquelle témoigne du contrôle final de qualité et, enfin, qui permet aux Héritiers le contrôle sur les droits d’Auteur. Le cercle rouge sur les dessins indique où se trouvent la marque et le numéro de production.n.

Page 2: LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929 Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand Poltroncina con

2

168

52

73 99

62

62

65 60

40

64 64

73

60

50

58

50

47

1,5

120 140

70

80

120 80 140 70

33

1,5

120 140

70

80

120 80 140 70

33

LC1 OUTDOORFauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Poltroncina con struttura realizzata interamente in acciaio inossidabile, Inox AISI 304, spazzolato lucido; saldature ad alto tenore di argento. Per il rivestimento, Outdoor Sunbrella Sling disponibile in 5 colori, viene utilizzato un tessuto in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, confezionato in modo tale da replicare perfettamente il rivestimento in cuoio prodotto attualmente, teso sulla struttura tramite l’utilizzo di molle specifiche in acciaio inossidabile, spazzolate lucide. Ogni poltroncina viene dotata di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

Armchair with structure made entirely from polished AISI 304 stainless steel; silver welding. The Outdoor Sunbrella Sling fabric is available in 5 colours and uses a high resilience polyester yarn, PVC coated. The fabric is stretched over the structure thanks to special brush polished stainless steel springs to reproduce the traditional leather upholstery. Each armchair comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Ein Polstersessel mit ganz aus glanzgebürstetem Edelstahl INOX AISI 304 gebauter Struktur; Verschweißung mit hohem Silbergehalt. Für den in 5 Farben erhältlichen Bezug, Outdoor Sunbrella Sling, wird ein Stoff aus sehr widerstandsfähigem, mit PVC beschichtetem Polyestergewebe verwendet, der so bearbeitet ist, dass er den Lederbezug, der derzeit hergestellt wird, perfekt wiedergibt. Er wird mittels besonderer, glanzgebürsteter Federn aus rostfreiem Stahl über die Struktur gespannt. Jeder Sessel wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Petit fauteuil avec structure entièrement réalisée en acier inoxydable, INOX AISI 304, brossé effet brillant, soudure à forte teneur en argent. Pour le revêtement, Outdoor Sunbrella Sling disponible en 5 couleurs, on utilise un tissu en fil de polyester haute ténacité recouvert de PVC, confectionné de façon à reproduire parfaitement le revêtement en cuir qui est utilisé à l’heure actuelle, tendu sur la structure grâce à des ressorts spécifiques en acier inoxydable brossés effet brillant. Pour l’hiver on a prévu pour chaque fauteuil une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC3 OUTDOOR Fauteuil Grand Confort, grand modèle Salon d’Automne, 1929Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Poltrona e divano a due posti con cuscino di seduta unico; struttura realizzata interamente in acciaio inossidabile, Inox AISI 304, spazzolato lucido; saldatura ad alto tenore di argento. La cuscinatura, che poggia su una rete tesa in filato di poliestere, è stata messa a punto per poter resistere a tutte le condizioni climatiche. L’inserto dei cuscini, in poliuretano drenante, è stato sviluppato per facilitare il fluire dell’acqua all’esterno, evitando il ristagno e l’accumulo di liquidi e la conseguente comparsa di muffe e cattivi odori. L’imbottitura è in ECOFILL, una fibra cava totalmente naturale e biologica, anallergica e idrofila. Grazie alla sua leggerezza ed all’elevato contenuto di aria (circa 80%) asciuga in tempi brevi se esposto ad intemperie. Al tatto morbido e scivoloso, dona al prodotto un buon comfort. Prodotto biodegradabile al 100%. Le tipologie di tessuto disponibili sono due, Outdoor Sunbrella Sling: in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, e Outdoor Sunbrella Plein Air: in filato di acrilico antimacchia trattato con una formulazione esclusiva, chiamata Glen Raven. Entrambe le tipologie sono inattaccabili da muffe al 100%, certificate ISO 9001, e disponibili in 5 colori per ciascuna tipologia. Materiali e dettagli costruttivi in funzione della massima tenuta ad acqua, umidità e calore nelle situazioni estreme di open air, testati per superare escursioni termiche elevate da -30°C a +70°C. Ogni modello viene dotato di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

Armchair and two seater sofa with one-piece seat cushion. The structure is made entirely from polished AISI 304 stainless steel; silver welding. The cushions are placed on a stretched polyester yarn net at the base and are developed to withstand all weather conditions. The cushion insert in water-draining polyurethane avoids stagnation mould and unpleasant odours.The padding is ECOFILL, a hollow fibre that is totally natural, organic, hypoallergenic and hydrophilic. It dries quickly when exposed to the elements due to its lightness and high air content (about 80%). ECOFILL is soft to the touch and very comfortable. It is also totally biodegradable. There are two types of fabric available, Outdoor Sunbrella Sling: a high tenacity polyester yarn coated in PVC, and Outdoor Sunbrella Plein Air: a stain-resistant acrylic yarn treated with an exclusive formulation, called Glen Raven. Both types are totally mould resistant, ISO 9001 certified, and available in 5 colours each type. The materials and construction techniques employed aim to provide maximum water, humidity and heat resistance in the extreme conditions of open-air use and are tested to pass sustained temperature excursions from -30°C to +70°C. Each model comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Sessel und zweisitziges Sofa mit durchgehendem Sitzpolster. Struktur ganz aus glanzgebürstetem Edelstahl INOX AISI 304, Silber verschweißt. Die Polsterung liegt auf ein straffes Netz aus Polyesterfaser und wurde auf Beständigkeit gegen alle Witterungsbedingungen ausgelegt. Der Polstereinsatz aus wasserableitendem Polyurethan wurde entwickelt, um das Abfließen des Wassers nach außen zu erleichtern, wodurch Stau und die Ansammlung von Flüssigkeiten vermieden wird und dementsprechend auch kein Schimmel und keine schlechten Gerüche auftreten können. Die Polsterfüllung ist aus ECOFILL, eine vollkommen natürlichen und biologischen Hohlfaser, die allergenfrei und hydrophil ist. Dank ihrer Leichtigkeit und ihrem hohen Luftgehalt (etwa 80 %) trocknet sie sehr rasch, wenn sie Schlechtwetter ausgesetzt war. Sie fühlt sich weich und rutschig an und verleiht dem Produkt einen guten Komfort. Das Produkt ist zu 100 % biologisch abbaubar. Es gibt zwei Arten von Stoff erhältlich: Outdoor Sunbrella Sling, aus hochwiderstandsfähigem, PVC-beschichtetem Polyestergewebe und Outdoor Sunbrella Plein Air, aus Flecken abweisendem Acrylgewebe, das mit einer exklusiven Formel, dem so genannten Glen Raven, behandelt ist. Beide Stoffvarianten sind zu 100 % nicht von Schimmel angreifbar, haben das Zertifikat ISO 9001 und sind in 5 Farben/je erhältlich. Auf maximale Beständigkeit gegen Wasser, Feuchtigkeit und Hitze unter den extremen Bedingungen im Freien ausgelegte Materialien und Konstruktionsdetails: Diese sind auf Beständigkeit von hohen Temperaturunterschieden von -30°C bis +70 ° C getestet. Jeder Sessel wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Fauteuil et canapé à deux places avec un seul coussin d’assise. La structure est entièrement réalisée en acier inoxydable, INOX AISI 304, brossé effet brillant ; soudure à forte teneur en argent. Les coussins appuyent sur une suspension tendue en fil de polyester et ont été mis au point pour pouvoir résister à toutes les conditions climatiques. L’insert des coussins, en polyuréthane drainant, a été développé pour faciliter le drainage de l’eau à l’extérieur et éviter la stagnation et l’accumulation de liquides qui entraîneraient l’apparition de moisissures et de mauvaises odeurs. Le rembourrage est en ECOFILL, une fibre creuse totalement naturelle et biologique, anallergique et hydrophile. Grâce à sa légèreté et au grand contenu en air (environ 80%), il sèche rapidement s’il est exposé aux intempéries. Doux et lisse au toucher, il donne au produit un excellent confort. Produit biodégradable à 100%. Deux types de tissu sont disponibles : Outdoor Sunbrella Sling, en fil de polyester haute ténacité, recouvert de PVC, et Outdoor Sunbrella Plein Air, en fil d’acrylique antitache traité suivant une formule exclusive appelée Glen Raven. Ces deux types de tissus sont à 100% inattaquables par les moisissures, certifiés ISO 0991, et disponibles en 5 couleurs pour chaque type. Des matériaux et détails de construction conçus pour assurer une étanchéité maximale à l’eau, à l’humidité, à la chaleur, dans les situations extrêmes de plein air et testés pour supporter des amplitudes de température de -30°C à + 70°C. Pour l’hiver on a prévu pour chaque fauteuil une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC8 OUTDOORSiège tournant, tabouret Salon d’Automne, 1929 Design Charlotte PerriandIntégré à la collection Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Sgabello girevole con struttura realizzata in acciaio inossidabile, Inox AISI 304 spazzolato lucido. Struttura interna sedile in acciaio pre-trattato in bagno di cataforesi e verniciato a finire in nero opaco. Dettagli, come la saldatura ad alto tenore di argento e l’utilizzo di piedini in PVC nero, garantiscono la massima durata ed affidabilità in tutte le situazioni climatiche. Inserto cuscino sedile in poliuretano drenante, sviluppato per facilitare il fluire dell’acqua all’esterno, evitando il ristagno e l’accumulo di liquidi e la conseguente comparsa di muffe e cattivi odori. Per il rivestimento viene utilizzato un tessuto, Outdoor Sunbrella Sling, in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, confezionato in modo tale da replicare perfettamente il rivestimento prodotto tradizionalmente. Disponibile in 5 colori. Ogni sgabello viene dotato di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

Swivel stool, structure is made entirely from polished AISI 304 stainless steel. Seat internal structure and backrest are of pre-treated steel in an electroplating bath and finished in matt black. Details such as the silver welding and the use of black PVC foot ends, ensure maximum durability and reliability in all weather conditions. The cushion insert in water-draining polyurethane allows water flow through, avoiding stagnation and accumulation of liquids, mould and unpleasant odours. The Outdoor Sunbrella Sling fabric uses a high tenacity polyester yarn, PVC coated. The fabric is manufactured so as to reproduce the traditional upholstery. Available in 5 colours. Each stool comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Dreh-Hocker mit einer Struktur aus glanzgebürstetem Edelstahl Inox AISI 304. Innenstruktur des Sitzes aus im Kataphorese-Band vorbehandeltem und schwarz mattlackiertem Stahl. Details, wie die Verschweißung mit hohem Silbergehalt und die Verwendung von Standfüßchen aus schwarzem PVC gewährleisten eine maximale Haltbarkeit und Zuverlässigkeit unter allen Witterungsbedingungen. Der Polstereinsatz des Sitzes aus wasserableitendem Polyurethan wurde entwickelt, um das Abfließen des Wassers nach außen zu erleichtern, wodurch Stau und die Ansammlung von Flüssigkeiten vermieden wird und dementsprechend auch kein Schimmel und keine schlechten Gerüche auftreten können. Für den Bezug wird der hoch widerstandsfähige, PVC-beschichtete Stoff Outdoor Sunbrella Sling, aus Polyestergewebe verwendet, der so verarbeitet ist, dass er den Bezug des derzeitigen Produktes perfekt nachahmt. In 5 Farben erhältlich. Jeder Hocker wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Tabouret pivotant dont la structure est réalisée en acier inoxydable, Inox AISI 304, brossé effet brillant. La structure interne du siège est en acier prétraité par bain de cataphorèse, et peint en noir opaque. Des détails comme la soudure à forte teneur en argent et l’emploi de pieds en PVC noir garantissent le maximum de durée et de fiabilité dans toutes les situations climatiques. L’insert du coussin de siège, en polyuréthane drainant, a été développé pour faciliter le drainage de l’eau à l’extérieur et éviter la stagnation et l’accumulation de liquides qui entraîneraient l’apparition de moisissures et de mauvaises odeurs. Pour le revêtement on utilise un tissu, Outdoor Sunbrella Sling, en fil de polyester haute ténacité recouvert de PVC, confectionné de façon à reproduire parfaitement le revêtement qui est utilisé à l’heure actuelle. Disponible en 5 couleurs. Pour l’hiver on a prévu pour chaque tabouret une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC10-P OUTDOORTable glace claire, pieds chromés barre laquée Meuble Le Corbusier adapté par Charlotte Perriand en 1984Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Tavoli e tavolini di forma quadrata e rettangolare con gambe realizzate in acciaio inossidabile, Inox AISI 304 spazzolato lucido, piedini in PVC nero. Struttura piano in acciaio pre-trattato in bagno di cataforesi e verniciato in nero opaco. Piani in vetro stampato spessore 15 mm.

The structures of these square and rectangular tables are made entirely from polished AISI 304 stainless steel, with black PVC foot ends. The steel table top is pre-treated in an electroplating bath and finished in matt black. The textured glass tops are 15 mm thick.

Tische und kleine Tische von quadratischer und rechteckiger Form mit Beinen aus glanzgebürstetem Edelstahl Inox AISI 304, Standfüßchen aus schwarzem PVC. Struktur der Tischplatte aus im Kataphorese-Band vorbehandeltem und schwarz mattlackiertem Stahl. Riffelglasplatten mit einer Stärke von 15 mm.

Tables et petites tables, de forme carrée ou rectangulaire, avec des pieds en acier inoxydable Inox AISI 304, brossé effet brillant, pieds en PVC noir. La structure du plateau est en acier prétraité par bain de cataphorèse, et peint en noir opaque. Plateaux en verre grainé, épaisseur 15 mm.

LC7 OUTDOORSiège tournant, fauteuil Salon d’Automne, 1929 Design Charlotte PerriandIntégré à la collection Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Poltroncina girevole con struttura realizzata in acciaio inossidabile, Inox AISI 304, spazzolato lucido, saldatura ad alto tenore di argento; piedini in PVC nero. Struttura interna di sedile e schienale in acciaio pre-trattato in bagno di cataforesi e verniciato a finire in nero opaco. Dettagli, come la saldatura ad alto tenore di argento e l’utilizzo di piedini in PVC nero, garantiscono la massima durata ed affidabilità in tutte le situazioni climatiche. Inserto cuscino sedile in poliuretano drenante, sviluppato per facilitare il fluire dell’acqua all’esterno, evitando il ristagno e l’accumulo di liquidi e la conseguente comparsa di muffe e cattivi odori. Inserto schienale in poliuretano espanso schiumato privo di CFC con trattamento superficiale idrorepellente. Per il rivestimento viene utilizzato un tessuto, Outdoor Sunbrella Sling, in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, confezionato in modo tale da replicare perfettamente il rivestimento prodotto tradizionalmente. Disponibile in 5 colori. Ogni modello viene dotato di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

An armchair made entirely from polished AISI 304 stainless steel. Seat internal structure and backrest are made of pre-treated steel in an electroplating bath and finished in matt black. Details such as the silver welding and the use of black PVC foot ends, ensure maximum durability and reliability in all weather conditions. The cushion insert in water-draining polyurethane allows water flow through, avoiding stagnation and accumulation of liquids, mould and unpleasant odours. The back inserts are in CFC-free polyurethane foam with water-repellent coating.The Outdoor Sunbrella Sling fabric uses a high tenacity polyester yarn, PVC coated. The fabric is manufactured so as to reproduce the traditional upholstery. Available in 5 colours. Each armchair comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Ein Dreh-Polstersessel mit einer Struktur aus glanzgebürstetem Edelstahl Inox AISI 304. Innenstruktur von Sitz und Rückenlehne aus im Kataphorese-Band vorbehandeltem und schwarz mattlackiertem Stahl. Details, wie die Verschweißung mit hohem Silbergehalt und die Verwendung von Standfüßchen aus schwarzem PVC gewährleisten eine maximale Haltbarkeit und Zuverlässigkeit unter allen Witterungsbedingungen. Der Polstereinsatz aus wasserableitendem Polyurethan wurde entwickelt, um das Abfließen des Wassers nach außen zu erleichtern, wodurch Stau und die Ansammlung von Flüssigkeiten vermieden werden und dementsprechend auch kein Schimmel und keine schlechten Gerüche auftreten können. Der Einsatz der Rückenlehne ist aus FCKW-freiem, expandiertem Polyurethan mit wasserabweisender Oberflächenbehandlung. Für den Bezug wird der hoch widerstandsfähige, PVC-beschichtete Stoff Outdoor Sunbrella Sling, aus Polyestergewebe verwendet, der so verarbeitet ist, dass er den Bezug des derzeitigen Produktes perfekt nachahmt. In 5 Farben erhältlich. Jeder Sessel wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Fauteuil pivotant dont la structure est réalisée en acier inoxydable, Inox AISI 304, brossé effet brillant. La structure interne de l’assise et du dossier est en acier prétraité par bain de cataphorèse, et peint en noir opaque. Des détails comme la soudure à forte teneur en argent et l’emploi de pieds en PVC noir garantissent le maximum de durée et de fiabilité dans toutes les situations climatiques. L’insert du coussin de siège, en polyuréthane drainant, a été développé pour faciliter le drainage de l’eau à l’extérieur et éviter la stagnation et l’accumulation de liquides qui entraîneraient l’apparition de moisissures et de mauvaises odeurs. L’insert du dossier est en mousse de polyuréthane sans CFC avec un traitement superficiel hydrofuge. Pour le revêtement on utilise un tissu, Outdoor Sunbrella Sling, en fil de polyester haute ténacité recouvert de PVC, confectionné de façon à reproduire parfaitement le revêtement qui est utilisé à l’heure actuelle. Disponible en 5 couleurs. Pour l’hiver on a prévu pour chaque fauteuil une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

3

Page 3: LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929 Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand Poltroncina con

4 5

Page 4: LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929 Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand Poltroncina con

6 7

Page 5: LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929 Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand Poltroncina con

8 9

Page 6: LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929 Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand Poltroncina con

2

168

52

73 99

62

62

65 60

40

64 64

73

60

50

58

50

47

1,5

120 140

70

80

120 80 140 70

33

1,5

120 140

70

80

120 80 140 70

33

LC1 OUTDOORFauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Poltroncina con struttura realizzata interamente in acciaio inossidabile, Inox AISI 304, spazzolato lucido; saldature ad alto tenore di argento. Per il rivestimento, Outdoor Sunbrella Sling disponibile in 5 colori, viene utilizzato un tessuto in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, confezionato in modo tale da replicare perfettamente il rivestimento in cuoio prodotto attualmente, teso sulla struttura tramite l’utilizzo di molle specifiche in acciaio inossidabile, spazzolate lucide. Ogni poltroncina viene dotata di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

Armchair with structure made entirely from polished AISI 304 stainless steel; silver welding. The Outdoor Sunbrella Sling fabric is available in 5 colours and uses a high resilience polyester yarn, PVC coated. The fabric is stretched over the structure thanks to special brush polished stainless steel springs to reproduce the traditional leather upholstery. Each armchair comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Ein Polstersessel mit ganz aus glanzgebürstetem Edelstahl INOX AISI 304 gebauter Struktur; Verschweißung mit hohem Silbergehalt. Für den in 5 Farben erhältlichen Bezug, Outdoor Sunbrella Sling, wird ein Stoff aus sehr widerstandsfähigem, mit PVC beschichtetem Polyestergewebe verwendet, der so bearbeitet ist, dass er den Lederbezug, der derzeit hergestellt wird, perfekt wiedergibt. Er wird mittels besonderer, glanzgebürsteter Federn aus rostfreiem Stahl über die Struktur gespannt. Jeder Sessel wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Petit fauteuil avec structure entièrement réalisée en acier inoxydable, INOX AISI 304, brossé effet brillant, soudure à forte teneur en argent. Pour le revêtement, Outdoor Sunbrella Sling disponible en 5 couleurs, on utilise un tissu en fil de polyester haute ténacité recouvert de PVC, confectionné de façon à reproduire parfaitement le revêtement en cuir qui est utilisé à l’heure actuelle, tendu sur la structure grâce à des ressorts spécifiques en acier inoxydable brossés effet brillant. Pour l’hiver on a prévu pour chaque fauteuil une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC3 OUTDOOR Fauteuil Grand Confort, grand modèle Salon d’Automne, 1929Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Poltrona e divano a due posti con cuscino di seduta unico; struttura realizzata interamente in acciaio inossidabile, Inox AISI 304, spazzolato lucido; saldatura ad alto tenore di argento. La cuscinatura, che poggia su una rete tesa in filato di poliestere, è stata messa a punto per poter resistere a tutte le condizioni climatiche. L’inserto dei cuscini, in poliuretano drenante, è stato sviluppato per facilitare il fluire dell’acqua all’esterno, evitando il ristagno e l’accumulo di liquidi e la conseguente comparsa di muffe e cattivi odori. L’imbottitura è in ECOFILL, una fibra cava totalmente naturale e biologica, anallergica e idrofila. Grazie alla sua leggerezza ed all’elevato contenuto di aria (circa 80%) asciuga in tempi brevi se esposto ad intemperie. Al tatto morbido e scivoloso, dona al prodotto un buon comfort. Prodotto biodegradabile al 100%. Le tipologie di tessuto disponibili sono due, Outdoor Sunbrella Sling: in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, e Outdoor Sunbrella Plein Air: in filato di acrilico antimacchia trattato con una formulazione esclusiva, chiamata Glen Raven. Entrambe le tipologie sono inattaccabili da muffe al 100%, certificate ISO 9001, e disponibili in 5 colori per ciascuna tipologia. Materiali e dettagli costruttivi in funzione della massima tenuta ad acqua, umidità e calore nelle situazioni estreme di open air, testati per superare escursioni termiche elevate da -30°C a +70°C. Ogni modello viene dotato di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

Armchair and two seater sofa with one-piece seat cushion. The structure is made entirely from polished AISI 304 stainless steel; silver welding. The cushions are placed on a stretched polyester yarn net at the base and are developed to withstand all weather conditions. The cushion insert in water-draining polyurethane avoids stagnation mould and unpleasant odours.The padding is ECOFILL, a hollow fibre that is totally natural, organic, hypoallergenic and hydrophilic. It dries quickly when exposed to the elements due to its lightness and high air content (about 80%). ECOFILL is soft to the touch and very comfortable. It is also totally biodegradable. There are two types of fabric available, Outdoor Sunbrella Sling: a high tenacity polyester yarn coated in PVC, and Outdoor Sunbrella Plein Air: a stain-resistant acrylic yarn treated with an exclusive formulation, called Glen Raven. Both types are totally mould resistant, ISO 9001 certified, and available in 5 colours each type. The materials and construction techniques employed aim to provide maximum water, humidity and heat resistance in the extreme conditions of open-air use and are tested to pass sustained temperature excursions from -30°C to +70°C. Each model comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Sessel und zweisitziges Sofa mit durchgehendem Sitzpolster. Struktur ganz aus glanzgebürstetem Edelstahl INOX AISI 304, Silber verschweißt. Die Polsterung liegt auf ein straffes Netz aus Polyesterfaser und wurde auf Beständigkeit gegen alle Witterungsbedingungen ausgelegt. Der Polstereinsatz aus wasserableitendem Polyurethan wurde entwickelt, um das Abfließen des Wassers nach außen zu erleichtern, wodurch Stau und die Ansammlung von Flüssigkeiten vermieden wird und dementsprechend auch kein Schimmel und keine schlechten Gerüche auftreten können. Die Polsterfüllung ist aus ECOFILL, eine vollkommen natürlichen und biologischen Hohlfaser, die allergenfrei und hydrophil ist. Dank ihrer Leichtigkeit und ihrem hohen Luftgehalt (etwa 80 %) trocknet sie sehr rasch, wenn sie Schlechtwetter ausgesetzt war. Sie fühlt sich weich und rutschig an und verleiht dem Produkt einen guten Komfort. Das Produkt ist zu 100 % biologisch abbaubar. Es gibt zwei Arten von Stoff erhältlich: Outdoor Sunbrella Sling, aus hochwiderstandsfähigem, PVC-beschichtetem Polyestergewebe und Outdoor Sunbrella Plein Air, aus Flecken abweisendem Acrylgewebe, das mit einer exklusiven Formel, dem so genannten Glen Raven, behandelt ist. Beide Stoffvarianten sind zu 100 % nicht von Schimmel angreifbar, haben das Zertifikat ISO 9001 und sind in 5 Farben/je erhältlich. Auf maximale Beständigkeit gegen Wasser, Feuchtigkeit und Hitze unter den extremen Bedingungen im Freien ausgelegte Materialien und Konstruktionsdetails: Diese sind auf Beständigkeit von hohen Temperaturunterschieden von -30°C bis +70 ° C getestet. Jeder Sessel wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Fauteuil et canapé à deux places avec un seul coussin d’assise. La structure est entièrement réalisée en acier inoxydable, INOX AISI 304, brossé effet brillant ; soudure à forte teneur en argent. Les coussins appuyent sur une suspension tendue en fil de polyester et ont été mis au point pour pouvoir résister à toutes les conditions climatiques. L’insert des coussins, en polyuréthane drainant, a été développé pour faciliter le drainage de l’eau à l’extérieur et éviter la stagnation et l’accumulation de liquides qui entraîneraient l’apparition de moisissures et de mauvaises odeurs. Le rembourrage est en ECOFILL, une fibre creuse totalement naturelle et biologique, anallergique et hydrophile. Grâce à sa légèreté et au grand contenu en air (environ 80%), il sèche rapidement s’il est exposé aux intempéries. Doux et lisse au toucher, il donne au produit un excellent confort. Produit biodégradable à 100%. Deux types de tissu sont disponibles : Outdoor Sunbrella Sling, en fil de polyester haute ténacité, recouvert de PVC, et Outdoor Sunbrella Plein Air, en fil d’acrylique antitache traité suivant une formule exclusive appelée Glen Raven. Ces deux types de tissus sont à 100% inattaquables par les moisissures, certifiés ISO 0991, et disponibles en 5 couleurs pour chaque type. Des matériaux et détails de construction conçus pour assurer une étanchéité maximale à l’eau, à l’humidité, à la chaleur, dans les situations extrêmes de plein air et testés pour supporter des amplitudes de température de -30°C à + 70°C. Pour l’hiver on a prévu pour chaque fauteuil une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC8 OUTDOORSiège tournant, tabouret Salon d’Automne, 1929 Design Charlotte PerriandIntégré à la collection Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Sgabello girevole con struttura realizzata in acciaio inossidabile, Inox AISI 304 spazzolato lucido. Struttura interna sedile in acciaio pre-trattato in bagno di cataforesi e verniciato a finire in nero opaco. Dettagli, come la saldatura ad alto tenore di argento e l’utilizzo di piedini in PVC nero, garantiscono la massima durata ed affidabilità in tutte le situazioni climatiche. Inserto cuscino sedile in poliuretano drenante, sviluppato per facilitare il fluire dell’acqua all’esterno, evitando il ristagno e l’accumulo di liquidi e la conseguente comparsa di muffe e cattivi odori. Per il rivestimento viene utilizzato un tessuto, Outdoor Sunbrella Sling, in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, confezionato in modo tale da replicare perfettamente il rivestimento prodotto tradizionalmente. Disponibile in 5 colori. Ogni sgabello viene dotato di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

Swivel stool, structure is made entirely from polished AISI 304 stainless steel. Seat internal structure and backrest are of pre-treated steel in an electroplating bath and finished in matt black. Details such as the silver welding and the use of black PVC foot ends, ensure maximum durability and reliability in all weather conditions. The cushion insert in water-draining polyurethane allows water flow through, avoiding stagnation and accumulation of liquids, mould and unpleasant odours. The Outdoor Sunbrella Sling fabric uses a high tenacity polyester yarn, PVC coated. The fabric is manufactured so as to reproduce the traditional upholstery. Available in 5 colours. Each stool comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Dreh-Hocker mit einer Struktur aus glanzgebürstetem Edelstahl Inox AISI 304. Innenstruktur des Sitzes aus im Kataphorese-Band vorbehandeltem und schwarz mattlackiertem Stahl. Details, wie die Verschweißung mit hohem Silbergehalt und die Verwendung von Standfüßchen aus schwarzem PVC gewährleisten eine maximale Haltbarkeit und Zuverlässigkeit unter allen Witterungsbedingungen. Der Polstereinsatz des Sitzes aus wasserableitendem Polyurethan wurde entwickelt, um das Abfließen des Wassers nach außen zu erleichtern, wodurch Stau und die Ansammlung von Flüssigkeiten vermieden wird und dementsprechend auch kein Schimmel und keine schlechten Gerüche auftreten können. Für den Bezug wird der hoch widerstandsfähige, PVC-beschichtete Stoff Outdoor Sunbrella Sling, aus Polyestergewebe verwendet, der so verarbeitet ist, dass er den Bezug des derzeitigen Produktes perfekt nachahmt. In 5 Farben erhältlich. Jeder Hocker wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Tabouret pivotant dont la structure est réalisée en acier inoxydable, Inox AISI 304, brossé effet brillant. La structure interne du siège est en acier prétraité par bain de cataphorèse, et peint en noir opaque. Des détails comme la soudure à forte teneur en argent et l’emploi de pieds en PVC noir garantissent le maximum de durée et de fiabilité dans toutes les situations climatiques. L’insert du coussin de siège, en polyuréthane drainant, a été développé pour faciliter le drainage de l’eau à l’extérieur et éviter la stagnation et l’accumulation de liquides qui entraîneraient l’apparition de moisissures et de mauvaises odeurs. Pour le revêtement on utilise un tissu, Outdoor Sunbrella Sling, en fil de polyester haute ténacité recouvert de PVC, confectionné de façon à reproduire parfaitement le revêtement qui est utilisé à l’heure actuelle. Disponible en 5 couleurs. Pour l’hiver on a prévu pour chaque tabouret une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC10-P OUTDOORTable glace claire, pieds chromés barre laquée Meuble Le Corbusier adapté par Charlotte Perriand en 1984Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Tavoli e tavolini di forma quadrata e rettangolare con gambe realizzate in acciaio inossidabile, Inox AISI 304 spazzolato lucido, piedini in PVC nero. Struttura piano in acciaio pre-trattato in bagno di cataforesi e verniciato in nero opaco. Piani in vetro stampato spessore 15 mm.

The structures of these square and rectangular tables are made entirely from polished AISI 304 stainless steel, with black PVC foot ends. The steel table top is pre-treated in an electroplating bath and finished in matt black. The textured glass tops are 15 mm thick.

Tische und kleine Tische von quadratischer und rechteckiger Form mit Beinen aus glanzgebürstetem Edelstahl Inox AISI 304, Standfüßchen aus schwarzem PVC. Struktur der Tischplatte aus im Kataphorese-Band vorbehandeltem und schwarz mattlackiertem Stahl. Riffelglasplatten mit einer Stärke von 15 mm.

Tables et petites tables, de forme carrée ou rectangulaire, avec des pieds en acier inoxydable Inox AISI 304, brossé effet brillant, pieds en PVC noir. La structure du plateau est en acier prétraité par bain de cataphorèse, et peint en noir opaque. Plateaux en verre grainé, épaisseur 15 mm.

LC7 OUTDOORSiège tournant, fauteuil Salon d’Automne, 1929 Design Charlotte PerriandIntégré à la collection Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Poltroncina girevole con struttura realizzata in acciaio inossidabile, Inox AISI 304, spazzolato lucido, saldatura ad alto tenore di argento; piedini in PVC nero. Struttura interna di sedile e schienale in acciaio pre-trattato in bagno di cataforesi e verniciato a finire in nero opaco. Dettagli, come la saldatura ad alto tenore di argento e l’utilizzo di piedini in PVC nero, garantiscono la massima durata ed affidabilità in tutte le situazioni climatiche. Inserto cuscino sedile in poliuretano drenante, sviluppato per facilitare il fluire dell’acqua all’esterno, evitando il ristagno e l’accumulo di liquidi e la conseguente comparsa di muffe e cattivi odori. Inserto schienale in poliuretano espanso schiumato privo di CFC con trattamento superficiale idrorepellente. Per il rivestimento viene utilizzato un tessuto, Outdoor Sunbrella Sling, in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, confezionato in modo tale da replicare perfettamente il rivestimento prodotto tradizionalmente. Disponibile in 5 colori. Ogni modello viene dotato di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

An armchair made entirely from polished AISI 304 stainless steel. Seat internal structure and backrest are made of pre-treated steel in an electroplating bath and finished in matt black. Details such as the silver welding and the use of black PVC foot ends, ensure maximum durability and reliability in all weather conditions. The cushion insert in water-draining polyurethane allows water flow through, avoiding stagnation and accumulation of liquids, mould and unpleasant odours. The back inserts are in CFC-free polyurethane foam with water-repellent coating.The Outdoor Sunbrella Sling fabric uses a high tenacity polyester yarn, PVC coated. The fabric is manufactured so as to reproduce the traditional upholstery. Available in 5 colours. Each armchair comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Ein Dreh-Polstersessel mit einer Struktur aus glanzgebürstetem Edelstahl Inox AISI 304. Innenstruktur von Sitz und Rückenlehne aus im Kataphorese-Band vorbehandeltem und schwarz mattlackiertem Stahl. Details, wie die Verschweißung mit hohem Silbergehalt und die Verwendung von Standfüßchen aus schwarzem PVC gewährleisten eine maximale Haltbarkeit und Zuverlässigkeit unter allen Witterungsbedingungen. Der Polstereinsatz aus wasserableitendem Polyurethan wurde entwickelt, um das Abfließen des Wassers nach außen zu erleichtern, wodurch Stau und die Ansammlung von Flüssigkeiten vermieden werden und dementsprechend auch kein Schimmel und keine schlechten Gerüche auftreten können. Der Einsatz der Rückenlehne ist aus FCKW-freiem, expandiertem Polyurethan mit wasserabweisender Oberflächenbehandlung. Für den Bezug wird der hoch widerstandsfähige, PVC-beschichtete Stoff Outdoor Sunbrella Sling, aus Polyestergewebe verwendet, der so verarbeitet ist, dass er den Bezug des derzeitigen Produktes perfekt nachahmt. In 5 Farben erhältlich. Jeder Sessel wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Fauteuil pivotant dont la structure est réalisée en acier inoxydable, Inox AISI 304, brossé effet brillant. La structure interne de l’assise et du dossier est en acier prétraité par bain de cataphorèse, et peint en noir opaque. Des détails comme la soudure à forte teneur en argent et l’emploi de pieds en PVC noir garantissent le maximum de durée et de fiabilité dans toutes les situations climatiques. L’insert du coussin de siège, en polyuréthane drainant, a été développé pour faciliter le drainage de l’eau à l’extérieur et éviter la stagnation et l’accumulation de liquides qui entraîneraient l’apparition de moisissures et de mauvaises odeurs. L’insert du dossier est en mousse de polyuréthane sans CFC avec un traitement superficiel hydrofuge. Pour le revêtement on utilise un tissu, Outdoor Sunbrella Sling, en fil de polyester haute ténacité recouvert de PVC, confectionné de façon à reproduire parfaitement le revêtement qui est utilisé à l’heure actuelle. Disponible en 5 couleurs. Pour l’hiver on a prévu pour chaque fauteuil une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

COLLEZIONE CASSINA OUTDOOR

Cassina esordisce nell’arredo da esterno con la nuova Collezione LC-Outdoor, una innovativa interpretazione per uso esterno di alcuni dei più importanti progetti di Le Corbusier, Pierre Jeanneret e Charlotte Perriand, arricchendo così la Collezione “Cassina I Maestri”. Un profondo lavoro di ricerca, uno studio approfondito che individua soluzioni ad alta prestazione tecnologica; materiali e dettagli costruttivi in funzione della massima tenuta ad acqua, umidità e calore nelle situazioni estreme di open air: 1) strutture in acciaio Inox AISI 304, una lega a base di ferro che unisce alle proprietà meccaniche tipiche degli acciai, caratteristiche peculiari di resistenza alla corrosione; 2) la parte interna delle strutture viene saldata a TIG (Tungsten Inert Gas) mentre la parte a vista viene saldata ad argento e ciò crea inevitabilmente degli aloni di colore giallo, caratteristica del tipo di lavorazione; l’acciaio viene successivamente spazzolato fino ad ottenere un effetto simile alla cromatura; 3) poliuretano drenante e imbottiture drenanti in fibra totalmente naturale e biologica; 4) rivestimenti in tessuti ultra-resistenti per le cuscinature, concepiti per un utilizzo estremo, con un’ottima tenuta dei colori nel tempo e un’ottima resistenza ai raggi UV e alle sostanze grasse; di facile manutenzione, si raccomanda la pulizia della tela con acqua e sapone neutro delicato, spazzolando con una spazzola morbida. I tessuti sono garantiti per 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. Come tutti i pezzi della Collezione “Cassina I Maestri”, anche i modelli Outdoor portano impressi il marchio e il numero di produzione: il cerchio rosso sui disegni indica il punto di marchiatura. Inoltre, il logo Cassina viene punzonato sulla struttura del modello LC3 Outdoor, mentre su tutti gli altri modelli Outdoor, viene applicata un’etichetta tessile.

Cassina enters the outdoor furnishings market with its new LC-Outdoor Collection. This innovative interpretation of some of the most important designs by Le Corbusier, Pierre Jeanneret and Charlotte Perriand, further enriches the “Cassina I Maestri” Collection. In-depth research has yielded high-performance technological solutions. The materials and construction techniques employed aim to provide maximum water, humidity and heat resistance in the extreme conditions of open-air use: 1) structures in AISI 304 stainless steel, an iron-based alloy, which combines corrosion resistance with the typical mechanical properties of steels. 2) The internal part of the structures is TIG (Tungsten Inert Gas) welded, while the visible part is welded with silver and this inevitably creates the slight yellow halos typical of this type of process. The steel is then brushed to obtain an effect similar to chrome plating; 3) water-draining polyurethane and draining padding comes in natural organic fibre; 4) ultra-resistant upholstery fabrics for cushions, designed for extreme use, with excellent colour fastness over time, and optimum resistance to UV and grease. Easy to maintain, they are best cleaned with cloth and water, a neutral mild soap, and gentle brushing; the fabrics are guaranteed for a period of 5 years from the purchase date of the product. Like all pieces in the ‘Cassina i Maestri’ collection, the outdoor models also bear the company brand and production number. The red circle on the drawings shows where the item is branded. You will also find a Cassina logo stamped on the structure of the LC3 Outdoor model, while all other Outdoor models carry a fabric label.

Cassina debütiert mit der neuen Kollektion LC-Outdoor auf dem Gebiet der Gartenmöbel mit einer innovativen Interpretation für die Benutzung einiger der bedeutendsten Projekte von Le Corbusier, Pierre Jeanneret und Charlotte Perriand in Freien als Bereicherung der Kollektion “Cassina I Maestri“. Eine profunde Forschungsarbeit, eine tiefgehende Studie, die zu Lösungen mit hoher technologischer Leistung findet; auf maximale Beständigkeit gegen Wasser, Feuchtigkeit und Hitze unter den extremen Bedingungen im Freien ausgelegte Materialien und Konstruktionsdetails: 1) Strukturen aus Edelstahl AISI 304, einer Eisenlegierung, die besondere Eigenschaften einer Korrosionsbeständigkeit mit den typischen mechanischen Eigenschaften des Stahls vereint. 2) Der Innenteil der Strukturen wird durch WIG (Wolfram-Inertgas) verschweißt, während die sichtbaren Teile mit Silber verschweißt werden, wodurch unweigerlich gelbe Schatten entstehen, die für diese Art von Bearbeitung charakteristisch sind. Danach wird der Stahl gebürstet, um einen Effekt zu erhalten, welcher der Verchromung ähnlich ist. 3) Wasserableitendes Polyurethan und wasserableitende Polsterfüllungen aus einer vollkommen natürlichen und biologischen Faser. 4) Bezüge aus ultra-beständigem Stoff für die Polsterungen, die für extreme Beanspruchung entworfen sind und über die Zeit eine sehr gute Farbbeständigkeit und eine sehr gute Beständigkeit gegen UV-Strahlen und gegen Fettstoffe aufweisen. Sie sind pflegeleicht, es wird empfohlen, den Stoff mit Wasser und zarter neutraler Seife zu reinigen und ihn mit einer weichen Bürste zu bürsten; auf die Stoffe wird eine Garantie bis zu 5 Jahren ab Kaufdatum des Produkts gewährt. Wie alle Stücke der Kollektion “Cassina I Maestri” haben auch die Outdoor-Modelle die Marke und die Produktionsnummer eingeprägt: der rote Kreis auf den Zeichnungen zeigt die Stelle der Markierung an. Außerdem wird das Cassina-Logo in den Unterbau des Modells LC3 Outdoor eingestanzt, während an den anderen Outdoor-Modellen eine Stoffetikette angebracht wird.

Cassina débute dans l’ameublement pour l’extérieur par la nouvelle Collection LC-Outdoor, une interprétation innovatrice pour l’extérieur de certains des projets les plus importants de Le Corbusier, de Pierre Jeanneret et de Charlotte Perriand, pour enrichir ainsi la Collection “Cassina I Maestri“. Un profond travail de recherche, une étude approfondie qui trouve des solutions de haute preformance technologique ; des matériaux et détails de construction conçus en fonction de l’étanchéité maximum à l’eau, à l’humidité, à la chaleur, dans les situations extrêmes du plein air : 1) structures en acier Inox AISI 304, un alliage à base de fer qui associe aux propriétés mécaniques typiques des aciers, des caractéristiques particulières de résistance à la corrosion ; 2) la partie interne des structures est soudée au TIG (Tungsten Inert Gas), tandis que la partie visible est soudée à l’argent, ce qui crée inévitablement des auréoles de couleur jaune qui sont caractéristiques de ce type d’usinage; puis on brosse l’acier pour obtenir un effet semblable au chromage ; 3) polyuréthane drainant et rembourrages drainants en fibre totalement naturelle et biologique ; 4) revêtements en tissus ultra-résistants pour les coussins, conçus pour résister à une utilisation extrême, avec d’excellentes qualités de durée des couleurs et de résistance aux rayons UV et aux substances grasses ; la toile est facile à entretenir : nettoyage à l’eau et au savon neutre délicat, en brossant avec une brosse douce. Les tissus sont garantis pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat du produit. Comme tous les articles de la Collection “Cassina I Maestri”, les modèles Outdoor portent eux aussi la marque et le numéro de production : le cercle rouge sur les dessins indique le point du marquage. En outre le logo Cassina est poinçonné sur la structure du modèle LC3 Outdoor, tandis que sur tous les autres modèles Outdoor est appliquée une étiquette en tissu. 10

Page 7: LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929 Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand Poltroncina con

2

168

52

73 99

62

62

65 60

40

64 64

73

60

50

58

50

47

1,5

120 140

70

80

120 80 140 70

33

1,5

120 140

70

80

120 80 140 70

33

LC1 OUTDOORFauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Poltroncina con struttura realizzata interamente in acciaio inossidabile, Inox AISI 304, spazzolato lucido; saldature ad alto tenore di argento. Per il rivestimento, Outdoor Sunbrella Sling disponibile in 5 colori, viene utilizzato un tessuto in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, confezionato in modo tale da replicare perfettamente il rivestimento in cuoio prodotto attualmente, teso sulla struttura tramite l’utilizzo di molle specifiche in acciaio inossidabile, spazzolate lucide. Ogni poltroncina viene dotata di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

Armchair with structure made entirely from polished AISI 304 stainless steel; silver welding. The Outdoor Sunbrella Sling fabric is available in 5 colours and uses a high resilience polyester yarn, PVC coated. The fabric is stretched over the structure thanks to special brush polished stainless steel springs to reproduce the traditional leather upholstery. Each armchair comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Ein Polstersessel mit ganz aus glanzgebürstetem Edelstahl INOX AISI 304 gebauter Struktur; Verschweißung mit hohem Silbergehalt. Für den in 5 Farben erhältlichen Bezug, Outdoor Sunbrella Sling, wird ein Stoff aus sehr widerstandsfähigem, mit PVC beschichtetem Polyestergewebe verwendet, der so bearbeitet ist, dass er den Lederbezug, der derzeit hergestellt wird, perfekt wiedergibt. Er wird mittels besonderer, glanzgebürsteter Federn aus rostfreiem Stahl über die Struktur gespannt. Jeder Sessel wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Petit fauteuil avec structure entièrement réalisée en acier inoxydable, INOX AISI 304, brossé effet brillant, soudure à forte teneur en argent. Pour le revêtement, Outdoor Sunbrella Sling disponible en 5 couleurs, on utilise un tissu en fil de polyester haute ténacité recouvert de PVC, confectionné de façon à reproduire parfaitement le revêtement en cuir qui est utilisé à l’heure actuelle, tendu sur la structure grâce à des ressorts spécifiques en acier inoxydable brossés effet brillant. Pour l’hiver on a prévu pour chaque fauteuil une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC3 OUTDOOR Fauteuil Grand Confort, grand modèle Salon d’Automne, 1929Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Poltrona e divano a due posti con cuscino di seduta unico; struttura realizzata interamente in acciaio inossidabile, Inox AISI 304, spazzolato lucido; saldatura ad alto tenore di argento. La cuscinatura, che poggia su una rete tesa in filato di poliestere, è stata messa a punto per poter resistere a tutte le condizioni climatiche. L’inserto dei cuscini, in poliuretano drenante, è stato sviluppato per facilitare il fluire dell’acqua all’esterno, evitando il ristagno e l’accumulo di liquidi e la conseguente comparsa di muffe e cattivi odori. L’imbottitura è in ECOFILL, una fibra cava totalmente naturale e biologica, anallergica e idrofila. Grazie alla sua leggerezza ed all’elevato contenuto di aria (circa 80%) asciuga in tempi brevi se esposto ad intemperie. Al tatto morbido e scivoloso, dona al prodotto un buon comfort. Prodotto biodegradabile al 100%. Le tipologie di tessuto disponibili sono due, Outdoor Sunbrella Sling: in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, e Outdoor Sunbrella Plein Air: in filato di acrilico antimacchia trattato con una formulazione esclusiva, chiamata Glen Raven. Entrambe le tipologie sono inattaccabili da muffe al 100%, certificate ISO 9001, e disponibili in 5 colori per ciascuna tipologia. Materiali e dettagli costruttivi in funzione della massima tenuta ad acqua, umidità e calore nelle situazioni estreme di open air, testati per superare escursioni termiche elevate da -30°C a +70°C. Ogni modello viene dotato di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

Armchair and two seater sofa with one-piece seat cushion. The structure is made entirely from polished AISI 304 stainless steel; silver welding. The cushions are placed on a stretched polyester yarn net at the base and are developed to withstand all weather conditions. The cushion insert in water-draining polyurethane avoids stagnation mould and unpleasant odours.The padding is ECOFILL, a hollow fibre that is totally natural, organic, hypoallergenic and hydrophilic. It dries quickly when exposed to the elements due to its lightness and high air content (about 80%). ECOFILL is soft to the touch and very comfortable. It is also totally biodegradable. There are two types of fabric available, Outdoor Sunbrella Sling: a high tenacity polyester yarn coated in PVC, and Outdoor Sunbrella Plein Air: a stain-resistant acrylic yarn treated with an exclusive formulation, called Glen Raven. Both types are totally mould resistant, ISO 9001 certified, and available in 5 colours each type. The materials and construction techniques employed aim to provide maximum water, humidity and heat resistance in the extreme conditions of open-air use and are tested to pass sustained temperature excursions from -30°C to +70°C. Each model comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Sessel und zweisitziges Sofa mit durchgehendem Sitzpolster. Struktur ganz aus glanzgebürstetem Edelstahl INOX AISI 304, Silber verschweißt. Die Polsterung liegt auf ein straffes Netz aus Polyesterfaser und wurde auf Beständigkeit gegen alle Witterungsbedingungen ausgelegt. Der Polstereinsatz aus wasserableitendem Polyurethan wurde entwickelt, um das Abfließen des Wassers nach außen zu erleichtern, wodurch Stau und die Ansammlung von Flüssigkeiten vermieden wird und dementsprechend auch kein Schimmel und keine schlechten Gerüche auftreten können. Die Polsterfüllung ist aus ECOFILL, eine vollkommen natürlichen und biologischen Hohlfaser, die allergenfrei und hydrophil ist. Dank ihrer Leichtigkeit und ihrem hohen Luftgehalt (etwa 80 %) trocknet sie sehr rasch, wenn sie Schlechtwetter ausgesetzt war. Sie fühlt sich weich und rutschig an und verleiht dem Produkt einen guten Komfort. Das Produkt ist zu 100 % biologisch abbaubar. Es gibt zwei Arten von Stoff erhältlich: Outdoor Sunbrella Sling, aus hochwiderstandsfähigem, PVC-beschichtetem Polyestergewebe und Outdoor Sunbrella Plein Air, aus Flecken abweisendem Acrylgewebe, das mit einer exklusiven Formel, dem so genannten Glen Raven, behandelt ist. Beide Stoffvarianten sind zu 100 % nicht von Schimmel angreifbar, haben das Zertifikat ISO 9001 und sind in 5 Farben/je erhältlich. Auf maximale Beständigkeit gegen Wasser, Feuchtigkeit und Hitze unter den extremen Bedingungen im Freien ausgelegte Materialien und Konstruktionsdetails: Diese sind auf Beständigkeit von hohen Temperaturunterschieden von -30°C bis +70 ° C getestet. Jeder Sessel wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Fauteuil et canapé à deux places avec un seul coussin d’assise. La structure est entièrement réalisée en acier inoxydable, INOX AISI 304, brossé effet brillant ; soudure à forte teneur en argent. Les coussins appuyent sur une suspension tendue en fil de polyester et ont été mis au point pour pouvoir résister à toutes les conditions climatiques. L’insert des coussins, en polyuréthane drainant, a été développé pour faciliter le drainage de l’eau à l’extérieur et éviter la stagnation et l’accumulation de liquides qui entraîneraient l’apparition de moisissures et de mauvaises odeurs. Le rembourrage est en ECOFILL, une fibre creuse totalement naturelle et biologique, anallergique et hydrophile. Grâce à sa légèreté et au grand contenu en air (environ 80%), il sèche rapidement s’il est exposé aux intempéries. Doux et lisse au toucher, il donne au produit un excellent confort. Produit biodégradable à 100%. Deux types de tissu sont disponibles : Outdoor Sunbrella Sling, en fil de polyester haute ténacité, recouvert de PVC, et Outdoor Sunbrella Plein Air, en fil d’acrylique antitache traité suivant une formule exclusive appelée Glen Raven. Ces deux types de tissus sont à 100% inattaquables par les moisissures, certifiés ISO 0991, et disponibles en 5 couleurs pour chaque type. Des matériaux et détails de construction conçus pour assurer une étanchéité maximale à l’eau, à l’humidité, à la chaleur, dans les situations extrêmes de plein air et testés pour supporter des amplitudes de température de -30°C à + 70°C. Pour l’hiver on a prévu pour chaque fauteuil une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC8 OUTDOORSiège tournant, tabouret Salon d’Automne, 1929 Design Charlotte PerriandIntégré à la collection Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Sgabello girevole con struttura realizzata in acciaio inossidabile, Inox AISI 304 spazzolato lucido. Struttura interna sedile in acciaio pre-trattato in bagno di cataforesi e verniciato a finire in nero opaco. Dettagli, come la saldatura ad alto tenore di argento e l’utilizzo di piedini in PVC nero, garantiscono la massima durata ed affidabilità in tutte le situazioni climatiche. Inserto cuscino sedile in poliuretano drenante, sviluppato per facilitare il fluire dell’acqua all’esterno, evitando il ristagno e l’accumulo di liquidi e la conseguente comparsa di muffe e cattivi odori. Per il rivestimento viene utilizzato un tessuto, Outdoor Sunbrella Sling, in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, confezionato in modo tale da replicare perfettamente il rivestimento prodotto tradizionalmente. Disponibile in 5 colori. Ogni sgabello viene dotato di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

Swivel stool, structure is made entirely from polished AISI 304 stainless steel. Seat internal structure and backrest are of pre-treated steel in an electroplating bath and finished in matt black. Details such as the silver welding and the use of black PVC foot ends, ensure maximum durability and reliability in all weather conditions. The cushion insert in water-draining polyurethane allows water flow through, avoiding stagnation and accumulation of liquids, mould and unpleasant odours. The Outdoor Sunbrella Sling fabric uses a high tenacity polyester yarn, PVC coated. The fabric is manufactured so as to reproduce the traditional upholstery. Available in 5 colours. Each stool comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Dreh-Hocker mit einer Struktur aus glanzgebürstetem Edelstahl Inox AISI 304. Innenstruktur des Sitzes aus im Kataphorese-Band vorbehandeltem und schwarz mattlackiertem Stahl. Details, wie die Verschweißung mit hohem Silbergehalt und die Verwendung von Standfüßchen aus schwarzem PVC gewährleisten eine maximale Haltbarkeit und Zuverlässigkeit unter allen Witterungsbedingungen. Der Polstereinsatz des Sitzes aus wasserableitendem Polyurethan wurde entwickelt, um das Abfließen des Wassers nach außen zu erleichtern, wodurch Stau und die Ansammlung von Flüssigkeiten vermieden wird und dementsprechend auch kein Schimmel und keine schlechten Gerüche auftreten können. Für den Bezug wird der hoch widerstandsfähige, PVC-beschichtete Stoff Outdoor Sunbrella Sling, aus Polyestergewebe verwendet, der so verarbeitet ist, dass er den Bezug des derzeitigen Produktes perfekt nachahmt. In 5 Farben erhältlich. Jeder Hocker wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Tabouret pivotant dont la structure est réalisée en acier inoxydable, Inox AISI 304, brossé effet brillant. La structure interne du siège est en acier prétraité par bain de cataphorèse, et peint en noir opaque. Des détails comme la soudure à forte teneur en argent et l’emploi de pieds en PVC noir garantissent le maximum de durée et de fiabilité dans toutes les situations climatiques. L’insert du coussin de siège, en polyuréthane drainant, a été développé pour faciliter le drainage de l’eau à l’extérieur et éviter la stagnation et l’accumulation de liquides qui entraîneraient l’apparition de moisissures et de mauvaises odeurs. Pour le revêtement on utilise un tissu, Outdoor Sunbrella Sling, en fil de polyester haute ténacité recouvert de PVC, confectionné de façon à reproduire parfaitement le revêtement qui est utilisé à l’heure actuelle. Disponible en 5 couleurs. Pour l’hiver on a prévu pour chaque tabouret une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC10-P OUTDOORTable glace claire, pieds chromés barre laquée Meuble Le Corbusier adapté par Charlotte Perriand en 1984Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Tavoli e tavolini di forma quadrata e rettangolare con gambe realizzate in acciaio inossidabile, Inox AISI 304 spazzolato lucido, piedini in PVC nero. Struttura piano in acciaio pre-trattato in bagno di cataforesi e verniciato in nero opaco. Piani in vetro stampato spessore 15 mm.

The structures of these square and rectangular tables are made entirely from polished AISI 304 stainless steel, with black PVC foot ends. The steel table top is pre-treated in an electroplating bath and finished in matt black. The textured glass tops are 15 mm thick.

Tische und kleine Tische von quadratischer und rechteckiger Form mit Beinen aus glanzgebürstetem Edelstahl Inox AISI 304, Standfüßchen aus schwarzem PVC. Struktur der Tischplatte aus im Kataphorese-Band vorbehandeltem und schwarz mattlackiertem Stahl. Riffelglasplatten mit einer Stärke von 15 mm.

Tables et petites tables, de forme carrée ou rectangulaire, avec des pieds en acier inoxydable Inox AISI 304, brossé effet brillant, pieds en PVC noir. La structure du plateau est en acier prétraité par bain de cataphorèse, et peint en noir opaque. Plateaux en verre grainé, épaisseur 15 mm.

LC7 OUTDOORSiège tournant, fauteuil Salon d’Automne, 1929 Design Charlotte PerriandIntégré à la collection Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand

Poltroncina girevole con struttura realizzata in acciaio inossidabile, Inox AISI 304, spazzolato lucido, saldatura ad alto tenore di argento; piedini in PVC nero. Struttura interna di sedile e schienale in acciaio pre-trattato in bagno di cataforesi e verniciato a finire in nero opaco. Dettagli, come la saldatura ad alto tenore di argento e l’utilizzo di piedini in PVC nero, garantiscono la massima durata ed affidabilità in tutte le situazioni climatiche. Inserto cuscino sedile in poliuretano drenante, sviluppato per facilitare il fluire dell’acqua all’esterno, evitando il ristagno e l’accumulo di liquidi e la conseguente comparsa di muffe e cattivi odori. Inserto schienale in poliuretano espanso schiumato privo di CFC con trattamento superficiale idrorepellente. Per il rivestimento viene utilizzato un tessuto, Outdoor Sunbrella Sling, in filato di poliestere ad alta tenacia e spalmato in PVC, confezionato in modo tale da replicare perfettamente il rivestimento prodotto tradizionalmente. Disponibile in 5 colori. Ogni modello viene dotato di copertura protettiva in poliestere su supporto sintetico e totalmente idrorepellente, per la stagione invernale.

An armchair made entirely from polished AISI 304 stainless steel. Seat internal structure and backrest are made of pre-treated steel in an electroplating bath and finished in matt black. Details such as the silver welding and the use of black PVC foot ends, ensure maximum durability and reliability in all weather conditions. The cushion insert in water-draining polyurethane allows water flow through, avoiding stagnation and accumulation of liquids, mould and unpleasant odours. The back inserts are in CFC-free polyurethane foam with water-repellent coating.The Outdoor Sunbrella Sling fabric uses a high tenacity polyester yarn, PVC coated. The fabric is manufactured so as to reproduce the traditional upholstery. Available in 5 colours. Each armchair comes with a protective waterproof cover for the winter season.

Ein Dreh-Polstersessel mit einer Struktur aus glanzgebürstetem Edelstahl Inox AISI 304. Innenstruktur von Sitz und Rückenlehne aus im Kataphorese-Band vorbehandeltem und schwarz mattlackiertem Stahl. Details, wie die Verschweißung mit hohem Silbergehalt und die Verwendung von Standfüßchen aus schwarzem PVC gewährleisten eine maximale Haltbarkeit und Zuverlässigkeit unter allen Witterungsbedingungen. Der Polstereinsatz aus wasserableitendem Polyurethan wurde entwickelt, um das Abfließen des Wassers nach außen zu erleichtern, wodurch Stau und die Ansammlung von Flüssigkeiten vermieden werden und dementsprechend auch kein Schimmel und keine schlechten Gerüche auftreten können. Der Einsatz der Rückenlehne ist aus FCKW-freiem, expandiertem Polyurethan mit wasserabweisender Oberflächenbehandlung. Für den Bezug wird der hoch widerstandsfähige, PVC-beschichtete Stoff Outdoor Sunbrella Sling, aus Polyestergewebe verwendet, der so verarbeitet ist, dass er den Bezug des derzeitigen Produktes perfekt nachahmt. In 5 Farben erhältlich. Jeder Sessel wird für die Wintersaison mit einer Schutzhülle aus Polyester auf einem Kunststoffträger geliefert, die vollkommen wasserabweisend ist.

Fauteuil pivotant dont la structure est réalisée en acier inoxydable, Inox AISI 304, brossé effet brillant. La structure interne de l’assise et du dossier est en acier prétraité par bain de cataphorèse, et peint en noir opaque. Des détails comme la soudure à forte teneur en argent et l’emploi de pieds en PVC noir garantissent le maximum de durée et de fiabilité dans toutes les situations climatiques. L’insert du coussin de siège, en polyuréthane drainant, a été développé pour faciliter le drainage de l’eau à l’extérieur et éviter la stagnation et l’accumulation de liquides qui entraîneraient l’apparition de moisissures et de mauvaises odeurs. L’insert du dossier est en mousse de polyuréthane sans CFC avec un traitement superficiel hydrofuge. Pour le revêtement on utilise un tissu, Outdoor Sunbrella Sling, en fil de polyester haute ténacité recouvert de PVC, confectionné de façon à reproduire parfaitement le revêtement qui est utilisé à l’heure actuelle. Disponible en 5 couleurs. Pour l’hiver on a prévu pour chaque fauteuil une couverture de protection en polyester sur support synthétique et totalement hydrofuge.

LC-OUTDOOR

LC1 LC3 LC7 LC8 LC10-P

Cassina S.p.A. 2011 Cassina S.p.A.via Busnelli, 1

I - 20821 Meda (MB)tel. +39 0362372.1

fax +39 0362342246www.cassina.com

www.lccollection.cassina.com [email protected]

Stam

pa A

lecom ©

Cassina S

.p.A. I.2012

OUTDOOR SUNBRELLA SLING

OUTDOOR SUNBRELLA PLEIN AIR

LC1

LC8

LC3

LC7

LC10-P

13

MARChIATURA E NUMERO DI PRODUzIONE

Ogni mobile della Collezione “Cassina I Maestri” porta impressi indelebilmente: • la firma dell’Autore, la cui proprietà è dei legittimi Eredi ed il cui uso è stato concesso in esclusiva a Cassina, firma che, costituita in marchio, certifica l’autenticità del mobile; • il logotipo “Cassina I Maestri” nel quale è inserito il marchio di riconoscimento dell’autore, corrispondente al disegno con il quale l’Autore stesso identificava i propri progetti; • il numero progressivo: per individuare la cronologia di produzione, per identificare l’oggetto in collegamento con la sua “Carta d’Identità”, per testimoniare l’avvenuto controllo finale di qualità e, infine, per consentire agli Eredi il controllo dell’esatta corresponsione dei diritti d’autore. Il cerchio rosso sui disegni indica dove il prodotto reca il marchio e il numero di produzione.

IDENTIfyING MARkS AND PRODUCTION NUMBERS

Each piece of furniture in the “Cassina I Maestri” Collection is indelibly marked with: • the signature of the Author, the copyright of which is property of the heirs and its use has been granted exclusively to Cassina; the signature as a trade mark certifies the authenticity of the furniture; • the “Cassina I Maestri” logo, that incorporates the Author’s emblem as used by him as identification on his drawings; • the production number which serves to place the item in the chronology of production, and tallys with the “Identity Card” (which bears the same number). This shows that a final quality check has been carried out, and allows the Heirs’ control as far as compliance with copyright is concerned. The red ring on the drawings shows where the trademark and the serial number are branded.

MARkIERUNG UND PRODUkTIONSNUMMER

Alle Möbel von der Kollektion “Cassina I Maestri” tragen unauslöschlich folgende Markierungen: • die Unterschrift des Autors, die Eigentum der gesetzlichen Erben ist, und deren Nutzung an Cassina in Exklusivität abgetreten wurde, die als Stempel konzipierte Unterschrift bescheinigt die Authentizität der Möbel; • das Logo “Cassina I Maestri” in welches das Erkennungszeichen des Autors aufgenommen wurde, entspricht dem Symbol, mit dem der Autor selbst seine Entwurfszeichnungen identifizierte; • die laufende Nummer, um die Produktionschronologie aufzuzeigen, um das Objekt im Zusammenhang mit seinem “Personalausweis” zu identifizieren, um zu beweisen, daß die abschließende Qualitätskontrolle erfolgt ist, und letztlich, um den Erben die Kontrolle zu ermöglichen, daß die Autorenrechte respektiert wurden. Der rote Ring auf den technischen Skizzen bezeichnet die Lage der Markierung und der Produktionsnummer auf dem Produkt.

MARqUAGE ET NUMéROTATION

Chacun des meubles de la Collection “Cassina I Maestri” comporte l’impression indélébile de: • la signature de l’Auteur, dont la propriété appartient aux ayants-droit et dont l’usage exclusif a été concédé à Cassina. Cette signature, sous la forme d’un marquage, certifie l’authenticité du meuble; • le logo “Cassina I Maestri” dans lequel figure la marque de reconnaissance de l’Auteur. Cette marque reproduit le sigle par lequel souvent l’Auteur lui-même identifiait ses propres dessins de projet; • le numéro progressif qui renvoie à la chronologie de fabrication, qui identifie l’objet en relation avec sa “Carte d’Identité”, laquelle témoigne du contrôle final de qualité et, enfin, qui permet aux Héritiers le contrôle sur les droits d’Auteur. Le cercle rouge sur les dessins indique où se trouvent la marque et le numéro de production.n.

Page 8: LC1 - Cassina S.p.A. · 2016. 11. 29. · LC1 OUTDOOR Fauteuil à dossier basculant Salon d’Automne, 1929 Design Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand Poltroncina con

LC-OUTDOOR

LC1 LC3 LC7 LC8 LC10-P

Cassina S.p.A. 2011 Cassina S.p.A.via Busnelli, 1

I - 20821 Meda (MB)tel. +39 0362372.1

fax +39 0362342246www.cassina.com

www.lccollection.cassina.com [email protected]

Stam

pa A

lecom ©

Cassina S

.p.A. I.2012

OUTDOOR SUNBRELLA SLING

OUTDOOR SUNBRELLA PLEIN AIR

LC1

LC8

LC3

LC7

LC10-P

13

MARChIATURA E NUMERO DI PRODUzIONE

Ogni mobile della Collezione “Cassina I Maestri” porta impressi indelebilmente: • la firma dell’Autore, la cui proprietà è dei legittimi Eredi ed il cui uso è stato concesso in esclusiva a Cassina, firma che, costituita in marchio, certifica l’autenticità del mobile; • il logotipo “Cassina I Maestri” nel quale è inserito il marchio di riconoscimento dell’autore, corrispondente al disegno con il quale l’Autore stesso identificava i propri progetti; • il numero progressivo: per individuare la cronologia di produzione, per identificare l’oggetto in collegamento con la sua “Carta d’Identità”, per testimoniare l’avvenuto controllo finale di qualità e, infine, per consentire agli Eredi il controllo dell’esatta corresponsione dei diritti d’autore. Il cerchio rosso sui disegni indica dove il prodotto reca il marchio e il numero di produzione.

IDENTIfyING MARkS AND PRODUCTION NUMBERS

Each piece of furniture in the “Cassina I Maestri” Collection is indelibly marked with: • the signature of the Author, the copyright of which is property of the heirs and its use has been granted exclusively to Cassina; the signature as a trade mark certifies the authenticity of the furniture; • the “Cassina I Maestri” logo, that incorporates the Author’s emblem as used by him as identification on his drawings; • the production number which serves to place the item in the chronology of production, and tallys with the “Identity Card” (which bears the same number). This shows that a final quality check has been carried out, and allows the Heirs’ control as far as compliance with copyright is concerned. The red ring on the drawings shows where the trademark and the serial number are branded.

MARkIERUNG UND PRODUkTIONSNUMMER

Alle Möbel von der Kollektion “Cassina I Maestri” tragen unauslöschlich folgende Markierungen: • die Unterschrift des Autors, die Eigentum der gesetzlichen Erben ist, und deren Nutzung an Cassina in Exklusivität abgetreten wurde, die als Stempel konzipierte Unterschrift bescheinigt die Authentizität der Möbel; • das Logo “Cassina I Maestri” in welches das Erkennungszeichen des Autors aufgenommen wurde, entspricht dem Symbol, mit dem der Autor selbst seine Entwurfszeichnungen identifizierte; • die laufende Nummer, um die Produktionschronologie aufzuzeigen, um das Objekt im Zusammenhang mit seinem “Personalausweis” zu identifizieren, um zu beweisen, daß die abschließende Qualitätskontrolle erfolgt ist, und letztlich, um den Erben die Kontrolle zu ermöglichen, daß die Autorenrechte respektiert wurden. Der rote Ring auf den technischen Skizzen bezeichnet die Lage der Markierung und der Produktionsnummer auf dem Produkt.

MARqUAGE ET NUMéROTATION

Chacun des meubles de la Collection “Cassina I Maestri” comporte l’impression indélébile de: • la signature de l’Auteur, dont la propriété appartient aux ayants-droit et dont l’usage exclusif a été concédé à Cassina. Cette signature, sous la forme d’un marquage, certifie l’authenticité du meuble; • le logo “Cassina I Maestri” dans lequel figure la marque de reconnaissance de l’Auteur. Cette marque reproduit le sigle par lequel souvent l’Auteur lui-même identifiait ses propres dessins de projet; • le numéro progressif qui renvoie à la chronologie de fabrication, qui identifie l’objet en relation avec sa “Carte d’Identité”, laquelle témoigne du contrôle final de qualité et, enfin, qui permet aux Héritiers le contrôle sur les droits d’Auteur. Le cercle rouge sur les dessins indique où se trouvent la marque et le numéro de production.n.