Horno AEG BP731402FM

48
ES Manual de instrucciones Horno BP731402FM

Transcript of Horno AEG BP731402FM

ES Manual de instruccionesHorno

BP731402FM

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...........................................................................32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................... 43. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................................84. PANEL DE MANDOS......................................................................................................95. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................................116. USO DIARIO.................................................................................................................. 117. FUNCIONES DEL RELOJ..............................................................................................138. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................................159. USO DE LOS ACCESORIOS.........................................................................................1710. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................................2011. CONSEJOS..................................................................................................................2212. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.................................................................................3713. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....................................................................................4014. EFICACIA ENERGÉTICA............................................................................................ 43

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías quefacilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura paradisfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener lasiguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.aeg.com2

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años

en adelante y personas cuyas capacidades esténdisminuidas siempre que cuenten con lasinstrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparatode forma segura y comprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga todo el material de embalaje fuera del

alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando esté funcionando o se esté enfriando. Laspiezas accesibles están calientes.

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad paraniños, debe activarlo.

• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparatono podrán ser realizados por niños sin supervisión.

• Los niños de 3 años o menos deben mantenersealejados de este aparato en todo momento mientrasfunciona.

1.2 Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este

aparato y sustituir el cable.• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se

calientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias. Esnecesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.

ESPAÑOL 3

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.

• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara con el fin de impedir que seproduzca una descarga eléctrica.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar elaparato.

• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado para limpiar la puerta de cristal si noquiere arañar su superficie, lo que podría hacer que elcristal se hiciese añicos.

• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,el fabricante, su servicio técnico autorizado o unprofesional cualificado tendrán que cambiarlo paraevitar riesgos eléctricos.

• La acumulación excesiva de líquidos debe retirarseantes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezasdel horno.

• Para quitar los carriles laterales, tire primero delfrontal del carril y luego separe el extremo trasero delas paredes. Instale los carriles de apoyo en el ordeninverso.

• Utilice únicamente la sonda térmica recomendadapara este aparato.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Tenga cuidado al mover el aparato,

porque es pesado. Utilice siempre

guantes de protección y calzadocerrado.

• No tire nunca del aparato sujetandoel asa.

• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.

• Asegúrese de que el aparato seinstala debajo y junto a estructurasseguras.

• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.

www.aeg.com4

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placacoincidan con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesario cambiar el cable dealimentación del aparato, debehacerlo el centro de servicio técnicoautorizado.

• Evite que el cable de red toque oentre en contacto con la puerta delaparato, especialmente si la puertaestá caliente.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez finalizada lainstalación.

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento quepermita desconectar el aparato de

todos los polos de la red. Eldispositivo de aislamiento debe teneruna apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.

• Este aparato cumple las directivasCEE.

2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas o explosiones.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para uso doméstico.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparatodesatendido mientras está enfuncionamiento.

• Desactive el aparato después de cadauso.

• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté enfuncionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.

• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.

• No ejerza presión sobre la puertaabierta.

• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.

• Abra la puerta del aparato concuidado. El uso de ingredientes conalcohol puede generar una mezcla dealcohol y aire.

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

• No utilice la función de microondaspara precalentar el horno.

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.

• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:

ESPAÑOL 5

– no coloque utensilios refractariosni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.

– No ponga agua directamente enel aparato caliente.

– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato.

• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían ocasionar manchaspermanentes.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.

• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.

• Si el aparato se instala detrás de unpanel de un mueble (por ejemplo unapuerta) asegúrese de que la puertanunca esté cerrada mientras funcionael aparato. El calor y la humedadpueden acumularse detrás de unpanel del armario cerrado y provocardaños al aparato, la unidad donde seencuentra o el suelo. No cierre delpanel del armario hasta que elaparato se haya enfriado totalmentedespués de su uso.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,incendios o daños alaparato.

• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de cristal puedenromperse.

• Cambie inmediatamente los panelesde cristal de la puerta que esténdañados. Póngase en contacto con elservicio técnico autorizado.

• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muypesada!

• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del materialde la superficie.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.

• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones delenvase.

• No limpie el esmalte catalítico (en sucaso) con ningún tipo de detergente.

2.5 Validación de programas

Riesgo de lesiones /Incendios / Emisionesquímicas (humos) en elmodo pirolítico.

• Antes de realizar una autolimpiezapirolítica o la función de Primer uso,elimine de la cavidad del horno:– cualquier resto de comida, aceite

o grasa.– todos los objetos desmontables

(incluidos estantes, carrileslaterales, etc. suministrados con elproducto), en especial todos losrecipientes, sartenes, bandejas,utensilios, etc. antiadherentes.

• Lea atentamente todas lasinstrucciones de la limpieza pirolítica.

• Mantenga a los niños alejados delhorno cuando la limpieza pirolítica seencuentre en funcionamiento.El aparato alcanza altas temperaturasy se libera aire caliente de las salidasde ventilación delanteras.

• La limpieza pirolítica es una operacióna alta temperatura que puede liberarhumos de los residuos de cocción yde los materiales de fabricación, porlo que recomendamosencarecidamente a los consumidores:– asegurar una correcta ventilación

durante y después de cadalimpieza pirolítica.

– asegurar una correcta ventilacióndurante y después del primer usoa máxima temperatura.

www.aeg.com6

• A diferencia de los seres humanos,algunas aves y algunos reptilespueden ser muy sensibles a losposibles humos emitidos durante lalimpieza de todos los hornospirolíticos.– Retirar cualquier mascota

(especialmente pájaros) de lasproximidades del horno durante ydespués de la limpieza pirolítica yuse primero la temperaturamáxima para una zona bienventilada.

• Las mascotas de pequeño tamañotambién pueden ser muy sensibles alos cambios de temperaturalocalizados cerca de los hornosmientras se realiza el programa deautolimpieza pirolítica.

• Las superficies antiadherentes derecipientes, sartenes, bandejas,utensilios, etc, pueden dañarse porlas altas temperaturas de la limpiezapirolítica y también pueden ser fuentede humos dañinos de baja intensidad.

• Los humos emitidos por todos loshornos pirolíticos y residuos decocción descritos no son dañinos paralas personas, incluidos los bebés opersonas con problemas de salud.

2.6 Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara

halógena utilizada para este aparato

es específica para aparatosdomésticos. No se debe utilizar parala iluminación doméstica.

ADVERTENCIA!Riesgo de descargaseléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministrode red.

• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.

2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca del

aparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para

evitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en el aparato.

2.8 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en

contacto con un centro de servicioautorizado.

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.

ESPAÑOL 7

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general

2

7

1

8

4

3

5

6

5

4

3

2

1

1 Panel de control

2 Programador electrónico

3 Toma de la sonda térmica

4 Resistencia

5 Lámpara

6 Ventilador

7 Carril lateral, extraíble

8 Posiciones de los estantes

3.2 Accesorios

Parrilla

Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.

Bandeja

Para bizcochos y galletas.

Bandeja combi

Para bizcochos y galletas. Para hornear yasar o como bandeja grasera.

Sonda térmica

Para medir cuánto se ha hecho elalimento.

Carriles telescópicos

Para parrillas y bandejas.

www.aeg.com8

4. PANEL DE MANDOS

4.1 Programador electrónico

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Utilice los sensores para accionar el aparato.

Sensor Función Descripción

1 - PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato.

2ENCENDIDO /APAGADO

Para activar y desactivar el aparato.

3OPCIONES Para ajustar un programa automático o función

del horno.

4FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo

para acceder a su programa favorito directa-mente, o cuando el aparato esté apagado.

5

TEMPERATURA /CALENTAMIENTORÁPIDO

Para ajustar y ver la temperatura de la cavidad ola de la sonda térmica (si existe). Si se mantienepulsada durante tres segundos, activa o desacti-va la función de Calentamiento rápido. Accesodirecto al ajuste de temperatura de la primerafunción del horno cuando el aparato está apaga-do.

6

ARRIBA, ABAJO Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en elmenú.

7OK Para confirmar una selección o ajuste.

8BOMBILLA DELHORNO

Para encender o apagar la luz.

9RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.

10AVISADOR Para ajustar el Avisador.

ESPAÑOL 9

4.2 Pantalla

A B C

DEFG

A. Símbolo de la función del hornoB. Visualización de la temperatura /

hora actualC. Visualización de Reloj/Calor residual/

AvisadorD. Indicador de calor residualE. Indicadores de las funciones de relojF. Indicador de calentamiento /

Indicador de calentamiento rápidoG. Número de función del horno/

programa

Otros indicadores de la pantalla:

Símbolo Nombre Descripción

Funciones Puede elegir una función del horno.

Programa automático Puede elegir un programa automático.

Programa favorito Se usa el programa favorito.

/ kg / g Se usa un programa automático con in-troducción de peso.

/ h / min Se usa una función de reloj.

Temperatura / Calentamientorápido

La función está activada.

Temperatura Se muestra la temperatura actual.

Temperatura Puede cambiar la temperatura.

Sonda térmica La sonda térmica se encuentra en la tomade la sonda.

Cierre puerta Se usa la función de cierre de puerta.

Luz Ha apagado la luz.

Avisador Se usa la función del avisador.

4.3 Indicador de calentamientoCuando se activa una función del horno,

las barras se encienden en la pantalla.Las barras indican que la temperatura delaparato aumenta o disminuye.

Cuando el aparato se encuentra a latemperatura programada, las barrasdesaparecen de la pantalla.

www.aeg.com10

5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.

Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".

Limpie el interior del aparato y losaccesorios antes del primer uso.Coloque los accesorios y carrileslaterales extraíbles en su posición inicial.

5.2 Ajuste de la horaDespués de la primera conexión a la redeléctrica, todos los símbolos de lapantalla se encienden durante algunossegundos. Durante los segundossiguientes la pantalla muestra la versiónde software.

Una vez apagada la versión de software,la pantalla muestra h y 12:00. "12"parpadea.

1. Toque o para ajustar la hora.

2. Toque o .

3. Toque o para ajustar losminutos.

4. Toque o .La pantalla de Temperatura/Horamuestra la nueva hora.

5.3 Cambio de la horaSe puede cambiar la hora solo cuando elaparato está apagado.

Toque .

parpadea en la pantalla.Para ajustar la hora actual, consulte"Ajuste de la hora".

6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

6.1 Funcionamiento delaparatoPara utilizar el aparato puede usar:

• el modo manual• programas automáticos.

6.2 Funciones del horno

Función del horno Aplicación

Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez ypara secar alimentos.Ajuste las temperaturas unos20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor infe-rior.

Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obte-ner un dorado más intenso y una base más crujiente.Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuan-do utilice Bóveda/Calor inferior.

ESPAÑOL 11

Función del horno Aplicación

Cocina a bajatemperatura

Para preparar asados tiernos y jugosos.

Bóveda/Calor in-ferior

Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.

Congelados Para productos precocinados como patatas fritas, por-ciones de patata o rollitos de primavera crujientes.

Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar.

Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos depoco espesor y tostar pan.

Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostarpan.

Turbo plus Para ahorrar energía y también para hornear en moldesen 1 posición de la parrilla. Esta función se utilizaba pa-ra definir la categoría de eficiencia energética EN60350-1.Es necesario ajustar primero el tiempo de cocción. Paraobtener más información sobre los ajustes recomenda-dos, consulte las tablas de cocción.

Mantener calien-te

Para mantener calientes los alimentos.

Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentoscongelados, como frutas y verduras. El tiempo de des-congelación depende de la cantidad y tamaño de losalimentos congelados.

Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservaralimentos.

ECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la cocción seoptimiza el consumo de energía. Para obtener más in-formación sobre los ajustes recomendados, consultelas tablas de cocción con la función equivalente (Grill +Turbo).

Pirólisis Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Estafunción quema los restos de suciedad en el horno.

6.3 Ajuste de la función delhorno

1. Active el aparato con o .

La pantalla muestra la temperaturaajustada, el símbolo y el número de lafunción del horno.

www.aeg.com12

2. Toque o para programar unafunción del horno.

3. Toque o el aparato empezaráautomáticamente después de cincosegundos.

Si activa el aparato y noajusta ninguna función niprograma, el aparato sedesactiva automáticamentetranscurridos 20 segundos.

6.4 Cambio de la temperatura

Toque o para cambiar latemperatura en pasos de 5 °C.Cuando el aparato está a la temperaturaprogramada, se emite una señal acústicatres veces y se apaga el indicador decalentamiento.

6.5 Consulta de la temperaturaPuede ver la temperatura del aparatocuando esté en uso la función o elprograma.

1. Toque .La pantalla de Temperatura / Horamuestra la temperatura del aparato.

2. Toque para volver a latemperatura ajustada o bien la

pantalla la mostraráautomáticamente después de cincosegundos.

6.6 Función de calentamientorápido

No coloque alimentos en elhorno cuando esté en uso lafunción de calentamientorápido.

La función de Calentamiento rápido noestá disponible con todas las funcionesdel horno. Sonará una señal acústica si elCalentamiento rápido no está disponiblepara la función programada o si un tonode fallo está activado en el menú deajustes. Consulte "Utilización del menúde ajustes".

La función de calentamiento rápidoreduce el tiempo de precalentamiento.

Para activar la función de Calentamiento

rápido, mantenga pulsado durantemás de tres segundos.Cuando se activa la funciónCalentamiento rápido, las barras de la

pantalla parpadean de una en una y

se enciende para indicar que lafunción está operativa.

7. FUNCIONES DEL RELOJ

7.1 Tabla de funciones de reloj

Función de reloj Aplicación

TIEMPO DE COC-CIÓN

Para ajustar el tiempo de cocción, que muestra cuántotiempo debe funcionar el aparato. Esta función no influ-ye en el funcionamiento del horno.

HORA ACTUAL Para mostrar la hora actual. Para cambiar la hora actual,consulte "Ajuste de la hora".

DURACION Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.

FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato. Dura-ción y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio dife-rido) si desea que el aparato se conecte y desconecteautomáticamente después.

ESPAÑOL 13

Función de reloj Aplicación

AJUSTAR+EMPE-ZAR

Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con unsolo toque del campo sensor, en cualquier momentoposterior.

7.2 Tiempo de cocción

Tiempo de cocción no seactiva si se ajustan Duracióny Fin.

El tiempo de cocción empieza a contarcuando el aparato empieza a calentar.

1. Para reiniciar el tiempo de cocción,

toque repetidamente hasta que

parpadee en la pantalla.

2. Toque hasta que la pantallamuestre "00:00" y el temporizadorempiece a contar de nuevo.

7.3 Ajuste de la DURACIÓN1. Encienda el aparato y ajuste una

función y una temperatura.

2. Toque repetidamente hasta que

la pantalla muestre .

parpadea en la pantalla.

3. Utilice o para ajustar losminutos de la DURACIÓN.

4. Toque para confirmar.

5. Utilice o para ajustar las horasde la DURACIÓN.

Si toca o mientrasajusta la DURACIÓN, elaparato cambia al ajustede la función FIN.

6. Cuando termina el tiempoprogramado, se emite una señalacústica durante dos minutos.

y la hora ajustada parpadean en lapantalla. El aparato se apaga.7. Toque un sensor o abra la puerta del

horno para detener la señal acústica.8. Desactive el aparato.

7.4 Ajuste de FIN1. Encienda el aparato y ajuste una

función y una temperatura.

2. Toque repetidamente hasta que

la pantalla muestre .

parpadea en la pantalla.

3. Use o para ajustar el FIN y

o para confirmar. En primerlugar ajuste los minutos y despuéslas horas.

Cuando termina el tiempo programado,se emite una señal acústica durante dos

minutos. El símbolo y el tiemporestante parpadean en la pantalla. Elaparato se apaga.4. Toque un sensor o abra la puerta del

horno para detener la señal acústica.5. Desactive el aparato.

7.5 Ajuste de AJUSTAR+EMPEZARPuede utilizar la función AJUSTAR+EMPEZAR solo si está ajustada laDURACIÓN.

1. Ajuste una función del reloj (oprograma) y la temperatura (consulte"Ajuste de la función del horno" y"Modificar la temperatura").

2. Ajuste la DURACIÓN (consulte"Ajuste de la DURACIÓN").

3. Toque repetidamente hasta que

parpadee en la pantalla.

4. Toque para ajustar la funciónAJUSTAR+EMPEZAR.

La pantalla muestra y con unindicador. El indicador muestra lafunción de reloj que está activada.5. Toque un sensor (aparte de ON/

OFF) para iniciar la función AJUSTAR+EMPEZAR.

www.aeg.com14

7.6 Ajuste del MINUTEROAVISADORUtilice el AVISADOR para definir unacuenta atrás (máximo 23 h 59 min).Estafunción no influye en el funcionamientodel horno. Puede ajustar el AVISADORen cualquier momento, incluso si elaparato está apagado.

1. Toque .

y "00" parpadean en la pantalla.

2. Utilice para cambiar entreopciones. En primer lugar ajuste lossegundos y después los minutos y lashoras.

3. Utilice o para ajustar el

AVISADOR y para confirmar.

4. Toque y a la vez para resetearel tiempo ajustado.

5. Toque o el AVISADOR empezaráautomáticamente después de cincosegundos.

Cuando termina el tiempo programado,se emite una señal acústica durante dos

minutos y 00:00 y parpadean en lapantalla.6. Toque un sensor o abra la puerta del

horno para detener la señal acústica.

7.7 Ajuste de la función Iniciodiferido

La DURACIÓN y FIN se puedenutilizar al mismo tiempo si el horno se vaa conectar y desconectarautomáticamente posteriormente. Eneste caso, ajuste primero la DURACIÓN

y después el FIN (consulte "Ajustede la DURACIÓN" y "Ajuste de FIN").

Cuando la función de iniciodiferido está activada, lapantalla muestra el símbolofijo de la función del horno,

con un punto y . Elpunto muestra la función delreloj activada en la pantallaReloj / Calor residual.

8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Hay 20 programas automáticos. Utiliceuna receta o programa automático

cuando no tenga conocimientos oexperiencia para preparar un plato. Lapantalla muestra los tiempos de cocciónpredeterminados para todos losprogramas automáticos.

8.1 Programas automáticos

Número del programa Nombre del programa

1 CARNE ASADA

2 CERDO ASADO

3 TERNERA ASADA

4 CORDERO ASADO

5 CAZA

6 POLLO ENTERO

7 FILETE DE PESCADO

8 PIZZA

ESPAÑOL 15

Número del programa Nombre del programa

9 QUICHE LORRAINE

10 BIZCOCHO AL LIMÓN

11 TARTA DE QUESO

12 ROLLITOS

13 PAN RÚSTICO

14 LEVANTAR MASA

15 PATATAS GRATINADAS

16 LASAÑA

17 CANELONES

18 PASTEL PRECOCINADO

19 PIZZA PRECOCINADA

20 PATATAS FRITAS PRECOCINADAS

8.2 Recetas online

Encontrará las recetas paralos programas automáticospropias de este aparato ennuestra página web. Paraencontrar el libro de recetasadecuado, compruebe elnúmero de PNC situado enla placa de datos en elmarco frontal de la cavidaddel aparato.

8.3 Programas automáticos1. Encienda el aparato.

2. Toque .

La pantalla muestra , un símbolo y elnúmero del programa automático.

3. Toque o para elegir elprograma automático.

4. Toque o espere cinco segundoshasta que el aparato empieceautomáticamente a funcionar.

5. Cuando termina el tiempoprogramado, se emite una señalacústica durante dos minutos. El

símbolo parpadea.6. Toque un sensor o abra la puerta del

horno para detener la señal acústica.

7. Desactive el aparato.

8.4 Programas automáticoscon introducción de pesoAl ajustar el peso de la carne, el aparatocalcula el tiempo de asado.

1. Encienda el aparato.

2. Toque .

3. Toque o para ajustar elprograma de peso.

La pantalla muestra: el tiempo de

cocción, el símbolo de duración , unpeso por defecto y una unidad demedida (kg, g).

4. Toque o bien los ajustes seguardarán automáticamente despuésde cinco segundos.

El aparato se enciende.5. Puede cambiar el valor del peso por

defecto con o . Toque .6. Cuando termina el tiempo

programado, se emite una señal

acústica durante dos minutos. parpadea.

7. Toque un sensor o abra la puerta delhorno para detener la señal acústica.

8. Desactive el aparato.

www.aeg.com16

8.5 Programas automáticoscon sonda térmica (modelosseleccionados)La temperatura interior del alimento estápredeterminada y fija en los programascon sonda térmica. El programa terminacuando el aparato alcanza latemperatura interior programada.

1. Active el aparato.

2. Toque repetidamente hasta que

la pantalla muestre .3. Instale la sonda térmica. Consulte

"Sonda térmica".

4. Toque o para ajustar elprograma de la sonda térmica.

La pantalla muestra el tiempo de

cocción, y .

5. Toque o bien los ajustes seguardarán automáticamente despuésde cinco segundos.

Cuando termina el tiempo programado,se emite una señal acústica durante dos

minutos. parpadea.6. Toque un sensor o abra la puerta del

horno para detener la señal acústica.7. Desactive el aparato.

9. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

9.1 Sonda térmicaSe deben ajustar dos temperaturas: latemperatura del horno y la interna.

La sonda térmica mide la temperaturainterior de la carne. Cuando la carnealcanza la temperatura programada, elaparato se apaga.

PRECAUCIÓN!Utilice únicamente la sondatérmica suministrada o losrepuestos correctos.

La sonda térmica debepermanecer introducida enla carne y en la toma duranteel proceso de cocción.

1. Encienda el horno.2. Coloque la punta de la sonda

térmica (con en el tirador) en elcentro de la carne.

3. Coloque el enchufe de la sondatérmica en la toma de la parte frontaldel aparato.

La pantalla muestra intermitente y latemperatura interior programadapredeterminada. La temperatura es de60 °C durante el primer uso y el últimovalor ajustado para cada uso siguiente.

Cuando se enchufa el sensorde temperatura interna en latoma, se cancelan los ajustesde las funciones del reloj.

4. Toque o para ajustar latemperatura interna.

5. Toque o bien los ajustes seguardarán automáticamente despuésde 5 segundos.

ESPAÑOL 17

Puede ajustar latemperatura interior solo

cuando parpadee. Si

la pantalla muestra pero no parpadea antesde que ajuste latemperatura interior,

toque y o para ajustar un valornuevo.

6. Ajuste la función y temperatura delhorno.

La pantalla muestra la temperaturainterior actual y el símbolo de

calentamiento .Mientras el aparato calcula la duraciónaproximada, la pantalla muestra elcontador. Cuando termina el primercálculo, la pantalla muestra la duraciónaproximada de la cocción.El aparato sigue calculando el tiempodurante la cocción. La pantalla seactualiza a intervalos con el valor de lanueva duración.

Cuando se cocina con elsensor de temperaturainterna, puede cambiar latemperatura mostrada en lapantalla. Después deconectar el sensor a la tomay de ajustar una función y latemperatura del horno, lapantalla muestra latemperatura interna actual.

Toque repetidamentepara ver otras trestemperaturas:

• la temperaturainterior ajustada

• la temperatura actualdel horno

• la temperaturainterior actual.

Cuando la carne alcanza la temperaturainterna programada, suena una señaldurante dos minutos y el valor de la

temperatura interna y parpadean. Elaparato se apaga.7. Pulse un sensor para desactivar la

señal acústica.

8. Desenchufe la sonda térmica de latoma y saque la carne del aparato.

ADVERTENCIA!Tome las debidasprecauciones cuandoextraiga la sonda térmica.Está muy caliente. Corre elriesgo de quemarse.

9.2 Inserción de los accesoriosParrilla:

Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.

Bandeja honda:

Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.

Parrilla y bandeja honda juntas:

Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.

www.aeg.com18

Todos los accesorios tienenpequeñas hendiduras en laparte superior de los bordesderecho e izquierdo paraincrementar la seguridad.Las hendiduras también sondispositivos anti-vuelco.El borde elevado que rodeala bandeja es un dispositivopara evitar que los utensiliosde cocina se resbalen.

9.3 Carriles telescópicos:colocación de los accesoriosdel hornoCon los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.

PRECAUCIÓN!No lave los carrilestelescópicos en ellavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.

PRECAUCIÓN!Asegúrese de empujar loscarriles telescópicos hasta elfondo del aparato antes decerrar la puerta del horno.

Parrilla:

Coloque la parrilla sobre los carrilestelescópicos de forma que las patasapunten hacia abajo.

El marco exterior realzadode la parrilla es undispositivo especial contra eldeslizamiento de losrecipientes.

Bandeja o bandeja honda:

Coloque la bandeja para asar honda oplana en los carriles telescópicos.

Parrilla y bandeja honda juntas:

Coloque la parrilla sobre la bandejahonda. Coloque la parrilla y la bandejahonda sobre los carriles telescópicos.

ESPAÑOL 19

10. FUNCIONES ADICIONALES

10.1 Uso de la funciónFavoritosUtilice esta función para guardar susajustes favoritos de temperatura ytiempo de un programa o función delhorno.

1. Ajuste la temperatura y el tiempopara una función o programa delhorno.

2. Mantenga pulsada durante másde tres segundos. Sonará una señalacústica.

3. Apague el aparato.

• Para activar la función, toque . Elaparato activa su programa favorito.

Cuando la función estáactiva, puede cambiar lahora y la temperatura.

• Para desactivar la función, toque .El aparato desactiva su programafavorito.

10.2 Uso del bloqueo paraniñosEl Bloqueo de seguridad para niñosimpide que el aparato se utiliceaccidentalmente.

La función de pirólisisfunciona, la puertapermanece bloqueada.Aparecerá un mensaje en lapantalla al pulsar un sensor.

1. Para activar la función y desactivar el

aparato con . No ajuste ningunafunción del horno.

2. Mantenga pulsado y al mismotiempo durante 2 segundos.

Sonará una señal acústica.SAFE aparece en la pantalla. La puertaestá bloqueada.

Para desactivar la función de bloqueo deseguridad para niños, repita el paso 2.

10.3 Uso de la Tecla deBloqueoPuede activar la función únicamentecuando el aparato esté funcionando.

La Tecla de Bloqueo impide un cambioaccidental de la función del horno.

1. Para activar la función, encienda elaparato.

2. Active una función o ajuste delhorno.

3. Mantenga pulsado y al mismotiempo durante 2 segundos.

Sonará una señal acústica.Loc aparece en la pantalla.Para desactivar la Tecla de Bloqueo,repita el paso 3.

La puerta permanecebloqueada durante lalimpieza pirolítica.Aparecerá un mensaje en lapantalla al pulsar un sensor.

Puede desactivar el aparatocuando la Tecla de Bloqueoesté activada. Al apagar elaparato, la tecla de bloqueose desactiva.

10.4 Utilización del menú deajustesPuede configurar el menú de ajustesúnicamente cuando el aparato estáapagado.

El menú de ajustes le permite activar odesactivar funciones en el menúprincipal. La pantalla muestra SET y elnúmero del ajuste.

Descripción Valor para ajustar

1 AJUSTAR+EMPEZAR ENCENDIDO/APAGADO

www.aeg.com20

Descripción Valor para ajustar

2 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCENDIDO/APAGADO

3 AVISO DE LIMPIEZA ENCENDIDO/APAGADO

4 TONO DE TECLAS1) CLIC / PITIDO/ APAGADO

5 TONO DE FALLO ENCENDIDO/APAGADO

6 MODO DEMO Código de activación: 2468

7 MENÚ SERVICIO -

8 RESETEAR VALORES SÍ/NO

1) El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar.

1. Cuando el aparato esté desactivado,

mantenga pulsado durante tressegundos.

La pantalla muestra SET1 y “1”parpadea.

2. Toque o para configurar elajuste.

3. Toque .

4. Toque o para cambiar elvalor del ajuste.

5. Toque .

Para salir del menú de ajustes, toque

o mantenga presionada .

10.5 Desconexión automáticaPor motivos de seguridad, el aparato sedesactiva automáticamente después deun tiempo si está en curso una funcióndel horno y no se cambia ningún ajuste.

Temperatura (°C) Hora de descone-xión (h)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - máximo 1.5

Después de un apagado automático,toque un sensor para utilizar de nuevo elaparato.

La función de desconexiónautomática no funciona conlas siguientes funciones:sonda térmica, Luz, Cocina abaja temperatura, Duración,Fin e Inicio diferido.

10.6 Brillo de la pantallaExisten dos modos para el brillo de lapantalla:

• Brillo nocturno: cuando el aparatoestá apagado, el brillo de la pantallaes inferior entre las 22:00 h y las 06:00h.

• Brillo diurno:– con el aparato encendido.– si toca cualquiera de los sensores

durante el brillo nocturno (apartede ON / OFF), la pantalla vuelveal modo de brillo diurno durantelos 10 segundos siguientes.

– si el aparato está apagado y seajusta el Avisador. Cuandotermina la función Avisador, lapantalla vuelve al brillo nocturno.

10.7 Ventilador deenfriamientoCuando el aparato funciona, elventilador de refrigeración se pone enmarcha automáticamente para mantenerfrías las superficies del aparato. Si sedesactiva el aparato, el ventilador puedeseguir funcionando hasta que se enfríe.

ESPAÑOL 21

11. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen de lareceta, la calidad y lacantidad de los ingredientesutilizados en cada caso.

11.1 Cara interior de la puertaEn algunos modelos, la cara interior dela puerta contiene:

• los números de las posiciones de laparrilla.

• información sobre las funciones delhorno, posiciones recomendadas delas parrillas y temperatura apropiadapara algunos platos.

11.2 Horneado• El comportamiento de su horno

puede ser diferente al de su aparatoantiguo. Adapte sus ajustes normales

(temperatura y tiempos de cocción) yposiciones de la parrilla a los valoresindicados en las tablas.

• El fabricante recomienda utilizar latemperatura más baja al principio.

• Si no encuentra los datos exactospara una receta concreta, siga los deuna preparación similar.

• El tiempo de cocción puedeampliarse unos 10-15 minutos cuandose hornea repostería en más de unaposición.

• Los pasteles y los hojaldres que sehornean a niveles diferentes no sedoran de manera uniforme alprincipio. Si ocurre esto, no cambie elajuste de temperatura. Las diferenciasse compensarán durante el horneado.

• En caso de tiempos de cocción máslargos puede apagar el horno aprox.10 minutos antes de finalizar eltiempo para aprovechar el calorresidual.

Es posible que las bandejas del horno setuerzan durante el horneado de losalimentos congelados. Tal alteracióndesaparecerá cuando las bandejas seenfríen de nuevo.

11.3 Consejos para hornear

Resultado Posible causa Solución

La base de la tarta no se hadorado lo suficiente.

La parrilla no está en unaposición correcta.

Coloque la tarta en un nivelmás bajo.

La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.

La temperatura del horno esdemasiado alta.

La próxima vez, seleccioneuna temperatura ligeramen-te más baja para el horno.

La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.

El tiempo de horneado esinsuficiente.

Seleccione un tiempo dehorneado mayor. Los tiem-pos de horneado no sepueden reducir aumentan-do las temperaturas.

La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.

Hay demasiado líquido en lamezcla.

Utilice menos líquido. Ob-serve los tiempos de mezcla,sobre todo al utilizar robotsde cocina.

www.aeg.com22

Resultado Posible causa Solución

La tarta está demasiado se-ca.

La temperatura del horno esdemasiado baja.

La próxima vez, seleccioneuna temperatura más altapara el horno.

La tarta está demasiado se-ca.

El tiempo de horneado esdemasiado largo.

La próxima vez, seleccioneun tiempo de horneado máscorto.

El pastel se dora irregular-mente.

La temperatura del horno esdemasiado alta y el tiempode cocción demasiado cor-to.

Seleccione una temperaturamás baja y un tiempo decocción más largo.

El pastel se dora irregular-mente.

La mezcla está distribuidairregularmente.

Distribuya la masa uniforme-mente en la bandeja.

El pastel no está listo en eltiempo indicado.

La temperatura del horno esdemasiado baja.

La próxima vez, seleccioneuna temperatura ligeramen-te más alta para el horno.

11.4 Horneado en un solo nivel:Horneado en moldes

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pastel molde re-dondo o brioche

Turbo 150 - 160 50 - 70 1

Tarta de Madei-ra/pastel de fru-ta

Turbo 140 - 160 70 - 90 1

Fatless spongecake / Bizcochosin grasa

Turbo 140 - 150 35 - 50 2

Fatless spongecake / Bizcochosin grasa

Bóveda/Calorinferior

160 35 - 50 2

Masa brisé - ma-sa quebrada

Turbo 170 - 1801) 10 - 25 2

Masa brisé –masa batida

Turbo 150 - 170 20 - 25 2

Apple pie / Tar-ta de manzana(2 moldes, Ø 20cm, decaladosen diagonal)

Turbo 160 60 - 90 2

ESPAÑOL 23

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Apple pie / Tar-ta de manzana(2 moldes, Ø 20cm, decaladosen diagonal)

Bóveda/Calorinferior

180 70 - 90 1

Tarta de queso Bóveda/Calorinferior

170 - 190 60 - 90 1

1) Precaliente el horno.

Pasteles / hojaldres / pan en bandejas

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pan de trenza /Roscones

Bóveda/Calorinferior

170 - 190 30 - 40 3

Pan de Navidad Bóveda/Calorinferior

160 - 1801) 50 - 70 2

Pan (pan decenteno):1. Primera par-

te del pro-ceso de hor-neado.

2. Segundaparte delproceso dehorneado.

Bóveda/Calorinferior

1. 2301)

2. 160 - 180

1. 202. 30 - 60

1

Buñuelos / Bo-llos rellenos decrema

Bóveda/Calorinferior

190 - 2101) 20 - 35 3

Brazo de gitano Bóveda/Calorinferior

180 - 2001) 10 - 20 3

Pastel de azúcar,seco

Turbo 150 - 160 20 - 40 3

Pastel de almen-dra con mante-quilla / Pastelesde azúcar

Bóveda/Calorinferior

190 - 2101) 20 - 30 3

Tarta de frutas(sobre masa conlevadura/bizco-

cho)2)

Turbo 150 35 - 55 3

www.aeg.com24

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Tarta de frutas(sobre masa conlevadura/bizco-

cho)2)

Bóveda/Calorinferior

170 35 - 55 3

Tarta de frutassobre masa que-brada

Turbo 160 - 170 40 - 80 3

Bizcochos conlevadura coro-nados de guar-niciones delica-das (por ej. re-quesón, crema,natillas)

Bóveda/Calorinferior

160 - 1801) 40 - 80 3

1) Precaliente el horno.2) Utilice una bandeja honda.

Galletas

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Galletas de ma-sa quebrada

Turbo 150 - 160 10 - 20 3

Short bread /Pan pequeño /Masa quebrada

Turbo 140 20 - 35 3

Short bread /Pan pequeño /Masa quebrada

Bóveda/Calorinferior

1601) 20 - 30 3

Galletas de ma-sa batida de biz-cocho

Turbo 150 - 160 15 - 20 3

Hojaldres conclara de huevo /Merengues

Turbo 80 - 100 120 - 150 3

Mostachones dealmendra

Turbo 100 - 120 30 - 50 3

Galletas de ma-sa de levadura

Turbo 150 - 160 20 - 40 3

Pastas de hojal-dre

Turbo 170 - 1801) 20 - 30 3

ESPAÑOL 25

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Rollitos Turbo 1601) 10 - 25 3

Rollitos Bóveda/Calorinferior

190 - 2101) 10 - 25 3

Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)

Turbo 1501) 20 - 35 3

Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)

Bóveda/Calorinferior

1701) 20 - 30 3

1) Precaliente el horno.

11.5 Gratinados y horneados

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pasta al gratén Bóveda/Calorinferior

180 - 200 45 - 60 1

Lasaña Bóveda/Calorinferior

180 - 200 25 - 40 1

Verduras al gra-

tén1)

Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1

Barras de pancortadas a lo lar-go y cubiertasde queso fundi-do

Turbo 160 - 170 15 - 30 1

Dulces hornea-dos

Bóveda/Calorinferior

180 - 200 40 - 60 1

Pescado al hor-no

Bóveda/Calorinferior

180 - 200 30 - 60 1

Verduras relle-nas

Turbo 160 - 170 30 - 60 1

1) Precaliente el horno.

www.aeg.com26

11.6 Turbo plus

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición dela parrilla

Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55 3

Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 3

Moussaka 170 - 190 70 - 95 3

Lasaña 180 - 200 75 - 90 3

Canelones 180 - 200 70 - 85 3

Pudding de pan 190 - 200 55 - 70 3

Pudding de arroz 170 - 190 45 - 60 3

Tarta de manzana, hecha conmezcla de bizcocho (molderedondo)

160 - 170 70 - 80 3

Pan blanco 190 - 200 55 - 70 3

11.7 Horneado en variosnivelesUtilice la función Turbo.

Pasteles / hojaldres / pan en bandejas

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de la parrilla

2 posiciones 3 posiciones

Buñuelos / Bo-llos rellenos decrema

160 - 1801) 25 - 45 1 / 4 -

Pastel Streusel,seco

150 - 160 30 - 45 1 / 4 -

1) Precaliente el horno.

Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de la parrilla

2 posiciones 3 posiciones

Galletas de ma-sa quebrada

150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5

Short bread /Mantecados /Masa quebrada

140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5

ESPAÑOL 27

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de la parrilla

2 posiciones 3 posiciones

Galletas de ma-sa batida de biz-cocho

160 - 170 25 - 40 1 / 4 -

Galletas de clarade huevo, me-rengues

80 - 100 130 - 170 1 / 4 -

Mostachones dealmendra

100 - 120 40 - 80 1 / 4 -

Galletas de ma-sa de levadura

160 - 170 30 - 60 1 / 4 -

Pastas de hojal-dre

170 - 1801) 30 - 50 1 / 4 -

Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -

Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)

1501) 23 - 40 1 / 4 -

1) Precaliente el horno.

11.8 Cocina a bajatemperaturaUtilice esta función para preparar piezasde carne y pescado tiernas y magras contemperaturas internas de 65 °C comomáximo. Esta función no es adecuadapara recetas como estofado o asado decerdo graso. Puede utilizar la sondatérmica para garantizar que la carnetenga la temperatura interna correcta(consulte en la tabla la sonda térmica).

Los 10 primeros minutos puede ajustaruna temperatura del horno entre 80 °C y150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.Una vez ajustada la temperatura, elhorno sigue cocinando a 80 °C. Noutilice esta función para las aves.

Cocine siempre sin taparcuando utilice esta función.

1. Dore la carne en una sartén en laplaca a una temperatura muy altadurante 1 - 2 minutos por cada lado.

2. Coloque la carne junto con labandeja caliente en el horno en laparrilla.

3. Introduzca la sonda térmica en lacarne.

4. Seleccione la función Cocina a bajatemperatura y ajuste la temperaturainterna final correcta.

Alimento Cantidad Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Rosbif 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1

www.aeg.com28

Alimento Cantidad Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Solomillo deañojo

1000 - 1500 g 120 90 - 150 3

Ternera asada 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1

Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3

11.9 Pizza

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-lla

Pizza (base fina) 200 - 2301)2) 15 - 20 2

Pizza (con muchaguarnición)

180 - 200 20 - 30 2

Tartas 180 - 200 40 - 55 1

Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1

Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1

Flan suizo 170 - 190 45 - 55 1

Tarta de queso 140 - 160 60 - 90 1

Tarta de manzana,cubierta

150 - 170 50 - 60 1

Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1

Pan sin levadura 230 - 2501) 10 - 20 2

Empanada de masade hojaldre

160 - 1801) 45 - 55 2

Flammekuchen (pla-to típico de Alsacia)

230 - 2501) 12 - 20 2

Piroggen (versión ru-sa de la pizza calzo-ne)

180 - 2001) 15 - 25 2

1) Precaliente el horno.2) Utilice una bandeja honda.

11.10 Asados• Utilice recipientes resistentes al calor

(consulte las instrucciones delfabricante).

• Los asados grandes se puedenpreparar directamente en la bandeja

honda (en su caso) o en una parrillacolocada sobre la bandeja honda.

• Prepare las carnes magras en unafuente de asado tapada. De estemodo, la carne quedará más jugosa.

• Todas las carnes que deban quedarcrujientes o doradas en el exterior se

ESPAÑOL 29

pueden asar en el molde de asado sintapar.

• Recomendamos asar carne y pescadoal horno que pesen al menos 1 kg enel aparato.

• Para evitar que se queme el jugo decarne o la grasa, recomendamosañadir un poco de líquido en labandeja honda.

• Gire el asado cuando sea necesario(al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo decocción).

• Durante la cocción, los asadosgrandes y las aves se deben rociarrepetidamente con el jugo de asado.De este modo se consiguen mejoresresultados.

• Apague el aparato unos 10 minutosantes de la hora final del asado paraaprovechar el calor residual.

11.11 Tablas de asarCarne de res

Alimento Cantidad Función Temperatu-ra (°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Estofado 1 - 1,5 kg Bóveda/Calor inferior

230 120 - 150 1

Rosbif o solomi-llo entero: pocohecho

por cm degrosor

Grill + Turbo 190 - 2001) 5 - 6 1

Rosbif o solomi-llo entero: he-cho al punto

por cm degrosor

Grill + Turbo 180 - 1901) 6 - 8 1

Rosbif o solomi-llo entero: muyhecho

por cm degrosor

Grill + Turbo 170 - 1801) 8 - 10 1

1) Precaliente el horno.

Cerdo

Alimento Cantidad(kg)

Función Temperatu-ra (°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Paletilla / Cue-llo / Redondode jamón

1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1

Chuletas / Cos-tillas

1 - 1.5 Grill + Turbo 170 - 180 60 - 90 1

Pastel de carne 0.75 - 1 Grill + Turbo 160 - 170 50 - 60 1

Codillo de cer-do (precocina-do)

0.75 - 1 Grill + Turbo 150 - 170 90 - 120 1

www.aeg.com30

Ternera

Alimento Cantidad(kg)

Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Ternera asa-da

1 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1

Codillo deternera

1.5 - 2 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1

Cordero

Alimento Cantidad(kg)

Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Pata de cor-dero / Cor-dero asado

1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170 100 - 120 1

Espalda decordero

1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 40 - 60 1

Carne de caza

Alimento Cantidad(kg)

Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Lomo / Mus-lo de liebre

hasta 1 Bóveda/Calor inferior

2301) 30 - 40 1

Lomo de cor-zo

1.5 - 2 Bóveda/Calor inferior

210 - 220 35 - 40 1

Pierna decorzo

1.5 - 2 Bóveda/Calor inferior

180 - 200 60 - 90 1

1) Precaliente el horno.

Aves

Alimento Cantidad(kg)

Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Aves trocea-das

0,2 - 0,25 ca-da trozo

Grill + Turbo 200 - 220 30 - 50 1

Medio pollo 0,4 - 0,5 cadatrozo

Grill + Turbo 190 - 210 35 - 50 1

Pollo, pular-da

1 - 1.5 Grill + Turbo 190 - 210 50 - 70 1

Pato 1.5 - 2 Grill + Turbo 180 - 200 80 - 100 1

Ganso 3.5 - 5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 180 1

Pavo 2.5 - 3.5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1

Pavo 4 - 6 Grill + Turbo 140 - 160 150 - 240 1

ESPAÑOL 31

Pescado (al vapor)

Alimento Cantidad(kg)

Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Pescado en-tero

1 - 1.5 Bóveda/Calor inferior

210 - 220 40 - 60 1

11.12 Grill• Hornee al grill con el ajuste máximo

de temperatura.• Coloque la rejilla en el nivel

recomendado en la tabla de uso.• La grasera debe ir siempre en el

primer nivel inferior.• Cocine al grill solo trozos de carne o

pescado poco gruesos.

• Precaliente siempre el horno en vacíocon la función de grill durante 5minutos.

PRECAUCIÓN!Hornee al grill con la puertadel horno siempre cerrada.

Grill

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

1ª cara 2ª cara

Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2

Solomillo de ter-nera

230 20 - 30 20 - 30 3

Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2

Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2

Lomo de corde-ro

210 - 230 25 - 35 20 - 25 3

Pescado entero,500 - 1000 g

210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4

Grill rápido

Alimento Tiempo (min) Posición de la parri-lla

1ª cara 2ª cara

Burgers / Hambur-guesas

8 - 10 6 - 8 4

Solomillo de cerdo 10 - 12 6 - 10 4

Salchichas 10 - 12 6 - 8 4

Filetes de ternera 7 - 10 6 - 8 4

Toast/Tostar 1 - 3 1 - 3 5

Sándwiches 6 - 8 - 4

www.aeg.com32

11.13 Congelados

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-lla

Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2

Pizza americana con-gelada

190 - 210 20 - 25 2

Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2

Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2

Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 3

Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35 3

Porciones / Croque-tas

220 - 230 20 - 35 3

Patatas asadas concebolla

210 - 230 20 - 30 3

Lasaña / Canelonesfrescos

170 - 190 35 - 45 2

Lasaña / Canelonescongelados

160 - 180 40 - 60 2

Queso gratinado alhorno

170 - 190 20 - 30 3

Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2

Platos preparados congelados

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pizza congelada Bóveda/Calorinferior

según las indica-ciones del fabri-cante

según las indica-ciones del fabri-cante

3

Patatas fritas1)

(300 - 600 g)

Bóveda/Calorinferior o Grill +Turbo

200 - 220 según las indica-ciones del fabri-cante

3

Baguettes Bóveda/Calorinferior

según las indica-ciones del fabri-cante

según las indica-ciones del fabri-cante

3

Tartas de frutas Bóveda/Calorinferior

según las indica-ciones del fabri-cante

según las indica-ciones del fabri-cante

3

1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.

ESPAÑOL 33

11.14 Descongelar• Extraiga el alimento del envase y

colóquelo en un plato.• Utilice el primer nivel desde abajo.

• No cubra el alimento con ningúncuenco ni plato, ya que podríaprolongar el tiempo dedescongelación.

Alimento Cantidad(kg)

Tiempo dedescongela-ción (min)

Tiempo dedescongela-ción poste-rior (minu-tos)

Comentarios

Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un platopuesto del revés sobre otro ma-yor. Dele la vuelta a Medio coc-ción.

Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a Medio cocción.

Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a Medio cocción.

Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -

Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -

Mante-quilla

0.25 30 - 40 10 - 15 -

Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque quedenpuntos ligeramente congelados.

Pasteles 1.4 60 60 -

11.15 Conservar - Calorinferior• Utilice únicamente botes de conserva

del mismo tamaño disponibles en elmercado.

• No utilice botes con cierre hermético(twist-off) o de bayoneta ni latasmetálicas.

• Utilice el nivel de parrilla más bajopara esta función.

• No coloque más de seis botes de unlitro en la bandeja.

• Llene los botes por igual y ciérreloscon una abrazadera.

• Los botes no se pueden tocar entre sí.• Ponga aproximadamente medio litro

de agua en la bandeja de horno paraque haya un grado de humedadsuficiente en el horno.

• Cuando el líquido de los botescomience a formar burbujas (aprox.después de 35-60 minutos con frascosde 1 litro), apague el horno o reduzcala temperatura a 100 °C (consulte latabla).

www.aeg.com34

Frutas silvestres

Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)

Continuar la coc-ción a 100 °C (min)

Fresas/Arándanos/Frambuesas/Grose-llas maduras

160 - 170 35 - 45 -

Frutas con hueso

Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)

Continuar la coc-ción a 100 °C (min)

Peras/Membrillos/Ciruelas

160 - 170 35 - 45 10 - 15

Verduras

Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)

Continuar la coc-ción a 100 °C (min)

Zanahorias1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10

Pepinos 160 - 170 50 - 60 -

Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10

Colinabos/Guisan-tes/Espárragos

160 - 170 50 - 60 15 - 20

1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.

11.16 Secar - Turbo• Cubra las bandejas con papel vegetal

o de hornear.• Para obtener mejores resultados, pare

el horno a la mitad del tiempo de

secado, abra la puerta y déjeloenfriar, a ser posible durante unanoche para terminar el secado.

Verduras

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posiciones

Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Verduras en ju-liana

60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

ESPAÑOL 35

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posiciones

Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Hierbas aromáti-cas

40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

Fruta

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posiciones

Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Manzana en ro-dajas

60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

11.17 Tabla de la sonda térmicaCarne de vacuno

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Entrecot / Solomillo: poco hecho 45 - 50

Entrecot / Solomillo: hecho al punto 60 - 65

Entrecot / Solomillo: muy hecho 70 - 75

Carne de cerdo

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82

Chuleta (lomo) / Lomo de cerdo ahumado 75 - 80

Pastel de carne 75 - 80

Ternera

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Ternera asada 75 - 80

Codillo de ternera 85 - 90

Carnero / cordero

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Pata de carnero 80 - 85

www.aeg.com36

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Lomo de carnero 80 - 85

Cordero asado / Pata de cordero 70 - 75

Caza

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Lomo de liebre 70 - 75

Muslos de liebre 70 - 75

Liebre entera 70 - 75

Lomo de corzo/ciervo 70 - 75

Pata de corzo/ciervo 70 - 75

Pescado

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Salmón 65 - 70

Trucha 65 - 70

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

12.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno

con un paño suave humedecido enagua templada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo específico.

• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. La acumulación de grasau otros restos de alimentos puedeprovocar un incendio. El riesgo esmayor para la bandeja de rejilla.

• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utilice unpaño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.

• No trate los recipientesantiadherentes con productosagresivos u objetos punzantes ni loslave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.

12.2 Extracción de los carrilesde apoyoPara limpiar el horno, retire los carrilesde apoyo.

1. Tire de la parte delantera del carrillateral para separarlo de la pared.

2. Tire del extremo trasero del carrillateral para separarlo de la pared yextráigalo.

ESPAÑOL 37

1

2

Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.

Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal.

12.3 Pirólisis

PRECAUCIÓN!Retire todos los accesorios ycarriles laterales extraíbles.

El procedimiento delimpieza pirolítica no seiniciará:• si no ha desconectado el

enchufe de la sondatérmica de la toma decorriente. En algunosmodelos, la pantallamuestra "C2" cuando seproduce este error.

• si no ha cerradocompletamente la puertadel horno. En algunosmodelos, la pantallamuestra "C3" cuando seproduce este error.

PRECAUCIÓN!Si hay otros aparatosinstalados en el mismoarmario, no los utilice almismo tiempo que lafunción Pirólisis. El aparatopodría dañarse.

Durante la limpieza pirolítica, la puerta

está bloqueada. El símbolo y lasbarras del indicador de calentamiento seencienden hasta que la puerta se

desbloquea. La puerta se desbloqueacuando la temperatura en el interior delhorno está por debajo de lascondiciones de seguridad y la limpiezapirolítica ha terminado.

Durante la limpieza pirolítica, la lámparapermanece apagada.

1. Retire manualmente los restos desuciedad más gruesos.

2. Limpie la parte interior de la puertacon agua caliente para evitar que sequemen los restos por el airecaliente.

3. Encienda el aparato.4. Ajuste la función de Pirólisis (consulte

el apartado "Funciones del horno").

5. Toque .

6. Toque o para definir laduración del proceso de limpieza:

Opción Descripción

1 1:00 h para unnivel de su-ciedad bajo

2 1:30 h para unnivel de su-ciedad nor-mal

3 2:30 h para unnivel de su-ciedad alto

Puede utilizar la función Fin pararetrasar el inicio del proceso delimpieza.

7. Toque para activar la funciónpirolítica.

12.4 Aviso de limpiezaPara recordarle que la limpieza pirolíticaes necesaria, el símbolo de aviso de

limpieza parpadea en la pantalla después de cada desactivación delaparato durante los siguientes 10segundos.

www.aeg.com38

El aviso de limpieza seapaga:• cuando termina la

limpieza pirolítica.• si lo desactiva en los

ajustes básicos. Consulte"Utilización del menú deajustes".

12.5 Extracción e instalaciónde la puertaRetire la puerta y los paneles internos decristal para limpiarlos. El número depaneles de cristal es diferente según elmodelo.

ADVERTENCIA!Tenga cuidado al desmontarla puerta del aparato. Tengaen cuenta que la puertapesa mucho.

1. Abra la puerta completamente.2. Levante al máximo las palancas de

bloqueo (A) de ambas bisagras de lapuerta.

A

A

3. Cierre la puerta hasta un ángulo deunos 45°.

45°

4. Sostenga la puerta con una mano acada lado y tire de ella hacia arriba yhacia afuera.

5. Ponga la puerta con el lado exteriorhacia abajo sobre un paño suave enuna superficie nivelada. De estaforma evitará arañazos.

6. Sujete por ambos lados el acabadode la puerta (B), situado en el bordesuperior de ésta, y empuje haciadentro para soltar el sello de resorte.

1

2

B

PRECAUCIÓN!Una manipulación brusca delcristal, especialmentealrededor de los bordes delpanel frontal, puede hacerque se rompa el cristal.

7. Tire del borde del acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.

8. Uno tras otro, sujete los paneles decristal de la puerta por su bordesuperior y extráigalos del carril.

9. Limpie el panel de cristal con agua yjabón. Seque el panel de cristal concuidado.

Una vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de cristal y la puerta. Lleve acabo los pasos anteriores en ordeninverso. Introduzca primero el panel máspequeño y luego el de mayor tamaño.

12.6 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.

ESPAÑOL 39

ADVERTENCIA!Hay peligro deelectrocución. Desconecte elfusible antes de cambiar labombilla.La lámpara del horno y latapa de cristal pueden estarcalientes.

1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de

fusibles o desconecte el disyuntor.

La bombilla superior1. Gire la tapa de cristal hacia la

izquierda para extraerla.

2. Limpie la tapa de cristal.3. Cambie la bombilla por otra

apropiada termorresistente hasta 300°C.

4. Coloque la tapa de cristal.

La bombilla lateral1. Retire el carril izquierdo para acceder

a la bombilla.2. Utilice un objeto estrecho y sin punta

(por ejemplo, una cucharilla) pararetirar la tapa de cristal.

3. Limpie la tapa de vidrio.4. Cambie la bombilla por otra

apropiada termorresistente hasta 300°C.

5. Coloque la tapa de cristal.6. Coloque el carril lateral izquierdo.

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

13.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

El horno no se enciende ono funciona.

El horno no está conectadoa un suministro eléctrico oestá mal conectado.

Compruebe que el hornoestá correctamente conecta-do al suministro eléctrico(consulte el diagrama de co-nexión, en su caso).

El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.

El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.

El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.

Asegúrese de que los ajus-tes sean correctos.

www.aeg.com40

Problema Posible causa Solución

El horno no calienta. El apagado automático estáactivado.

Consulte el apartado "Des-conexión automática".

El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-ra niños está activado.

Consulte "Uso del bloqueopara niños".

El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

La pantalla no muestra la ho-ra si está apagada.

La pantalla está apagada. Toque y al mismotiempo para volver a activarla pantalla.

La sonda térmica no funcio-na.

El enchufe de la sonda tér-mica no está correctamenteconectado a la toma.

Introduzca el enchufe de lasonda térmica en la toma lomáximo posible.

Se tarda demasiado en coci-nar un plato o éste se hacedemasiado rápido.

La temperatura es demasia-do baja o demasiado alta.

Ajuste la temperatura segúnsea necesario. Siga las ins-trucciones del manual deusuario.

Se acumula vapor y conden-sación en los alimentos y enla cavidad del horno.

El plato ha permanecido enel horno demasiado tiempo.

No deje los platos en el hor-no más de 15 a 20 minutostras finalizar el proceso decocción.

La pantalla muestra "C2". Desea iniciar la función Piro-lisis o Descongelar, pero noha retirado el enchufe de lasonda térmica de la toma.

Desconecte el enchufe de lasonda térmica de la toma decorriente.

La pantalla muestra "C3". La función de limpieza nofunciona. No ha cerradocompletamente la puerta oel cierre de la puerta estádefectuoso.

Cierre completamente lapuerta.

ESPAÑOL 41

Problema Posible causa Solución

En la pantalla aparece"F102".

• No ha cerrado completa-mente la puerta.

• El cierre de la puerta estáaveriado.

• Cierre completamente lapuerta.

• Apague el horno con elfusible doméstico o el in-terruptor de seguridadde la caja de fusibles yenciéndalo de nuevo.

• Si "F102" vuelve a apare-cer en la pantalla, consul-te al Departamento deatención al cliente.

La pantalla muestra un códi-go de error que no figura enesta tabla.

Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con elfusible doméstico o el in-terruptor de seguridadde la caja de fusibles yenciéndalo de nuevo.

• Si vuelve a aparecer elcódigo de error en lapantalla, consulte al De-partamento de atenciónal cliente.

El aparato está activado pe-ro no se calienta. El ventila-dor no funciona. La pantallamuestra "Demo".

El modo demo está activa-do.

Consulte "Utilización delmenú de ajustes" en el capí-tulo "Funciones adiciona-les".

13.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidoro un centro autorizado de serviciotécnico.

Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la

placa de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.

Es conveniente que anote los datos aquí:

Modelo (MOD.) .........................................

Número de producto (PNC) .........................................

Número de serie (S.N.) .........................................

www.aeg.com42

14. EFICACIA ENERGÉTICA

14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014

Nombre del proveedor AEG

Identificación del modelo BP731402FM

Índice de eficiencia energética 81.2

Clase de eficiencia energética A+

Consumo de energía con carga estándar, modo con-vencional

0.99 kWh/ciclo

Consumo de energía con carga estándar, modo conventilador

0.69 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fuente de calor Electricidad

Volumen 71 l

Tipo de horno Horno empotrado

Masa 41.5 kg

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.

14.2 Bajo consumo energéticoEl aparato tiene características que leayudan a ahorrar energía durante lacocina de cada día.

• Consejos generales– Asegúrese de que la puerta del

horno está cerrada correctamentecuando el aparato funcione ymanténgala cerrada lo máximoposible durante la cocción.

– Use platos de metal paraaumentar el ahorro de energía.

– En la medida de lo posible,coloque los alimentos dentro delhorno sin calentarlo.

– Para una duración de la cocciónsuperior a 30 minutos, reduzca latemperatura del horno un mínimode 3 - 10 minutos antes de quetranscurra el tiempo de cocción,en función de la duración de lacocción. El calor residual dentrodel horno seguirá cocinando.

– Utilice el calor residual paracalentar otros alimentos.

• Cocción ventilada: en la medida delo posible, utilice las funciones decocción con ventilador para ahorrarenergía.

• Calor residual– En algunas funciones del horno, si

está activado un programa conselección de tiempo (Duración,Fin, Inicio diferido) y el tiempo decocción es superior a 30 minutos,las resistencias se desactivanautomáticamente un 10% antes.La bombilla y el ventilador siguenfuncionando.

• Cocción con la bombilla apagada:desactive la bombilla durante lacocción y actívela únicamente cuandola necesite.

• Mantener calor: si desea utilizar elcalor residual para mantener calienteslos alimentos, seleccione el ajuste detemperatura más bajo posible. Lapantalla muestra la temperatura decalor residual.

• Cuando utilice la función Turbo plus,la lámpara se desactivará después de30 segundos. Puede volver a activar la

ESPAÑOL 43

luz, pero de este modo reducirá elahorro energético esperado.

• Desactivación de la pantalla: si fueranecesario, puede apagar

completamente la pantalla. Toque

y al mismo tiempo hasta que seapague la pantalla. Con este pasotambién se activa el aparato.

15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

www.aeg.com44

ESPAÑOL 45

www.aeg.com46

ESPAÑOL 47

www.aeg.com/shop

8673

2695

6-A

-132

016