HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность...

94
HMT-1 Инструкция по эксплуатации (на русском языке) Версия: 2 FREE YOUR HANDS (Освободите Ваши Руки) с помощью HMT-1 ® от RealWear ® с помощью WearHF и WearML

Transcript of HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность...

Page 1: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

HMT-1 Инструкция по эксплуатации (на русском языке)

Версия: 2

FREE YOUR HANDS™ (Освободите Ваши Руки) с помощью HMT-1® от RealWear® с помощью WearHF™ и WearML™

Page 2: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

2

Информация об авторском правеCopyright © 2017 RealWear, Inc.

Логотипы «RealWear» и «the RealWear» являются товарными знаками компании RealWear, Inc. Другие названия компаний и продуктов могут быть товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев, с которыми они связаны.

RealWear может время от времени обновлять данное руководство. Используйте только актуальную версию руководства, см. https://realwear.com.

Хронология версий

Версия Дата Описание

Page 3: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

3

Содержание

Copyright © 2017 RealWear, Inc. - - - - - - 2Предупреждения в связи с техникой безопасности - - - - - - 6Утилизация старого электрического и электронного оборудования - - - - - - 6Утилизация аккумуляторов - - - - - - 6Руководство по эксплуатации головной гарнитуры и наушников - - - - - - 7

Общая информация - - - - - - 8Модели головных планшетов - - - - - - 8Рабочий диапазон частот - - - - - - 9Информация о соединениях 5G Wi-Fi - - - - - - 9Техническая поддержка RealWear - - - - - - 9

Правила техники безопасности - - - - - - 10Мощность аккумулятора - - - - - - 10Замена аккумулятора - - - - - - 10Избегайте короткого замыкания - - - - - - 10Избегайте высоких температур - - - - - - 11Утилизация аккумулятора - - - - - - 11Безопасность детей - - - - - - 11Охрана здоровья и безопасность - - - - - - 11

Удельный коэффициент поглощения - - - - - - 12Инструкции по технике безопасности при работе с зарядным устройством - - - - - - 13

Введение - - - - - - 15Сведения о RealWear HMT-1 - - - - - - 15Описание компонентов HMT-1. Вид спереди и корпус аккумулятора - - - - - - 16Описание компонентов и функций HMT-1. Вид спереди и корпус аккумулятора - - - - - - 17Описание компонентов HMT-1. Вид сбоку с USB-разъемом типа C - - - - - - 18Описание компонентов HMT-1. Вид сбоку с разъемом Micro USB - - - - - - 20Ношение RealWear HMT-1 - - - - - - 21Регулировка держателя экрана - - - - - - 21

Page 4: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

4

Принадлежности для HMT - - - - - - 23Установка аккумулятора - - - - - - 23Зарядка устройства HMT-1 - - - - - - 24Подключение и настройка карты памяти microSD - - - - - - 25

Использование голосовых команд - - - - - - 34Распознавание речи — произнесите то, что вы видите - - - - - - 34Глобальные команды - - - - - - 35Доступ к справке в любое время - - - - - - 35Альтернативное распознавание речи - - - - - - 35«Отключение микрофона» - - - - - - 37Об уведомлениях - - - - - - 38Прокрутка вверх и вниз - - - - - - 39Движения головы - - - - - - 39Буквенная клавиатура - - - - - - 43Символьная клавиатура - - - - - - 45Цифровая клавиатура - - - - - - 46

Настройка HMT-1 - - - - - - 49Удаленная настройка HMT-1 - - - - - - 49Панель управления - - - - - - 50Параметры HMT-1 - - - - - - 51Настройка блокировки экрана с помощью настроек Android - - - - - - 54Обновление ПО HMT-1 - - - - - - 60Важные предупреждения в связи с обновлением ПО - - - - - - 63Подключение HMT-1 к компьютеру - - - - - - 64

Эксплуатация HMT-1 - - - - - - 65Включение - - - - - - 65Главное меню - - - - - - 65Кнопки управления в главном меню - - - - - - 66Переход в главное меню - - - - - - 67Вход в панель запуска приложений - - - - - - 67Доступ к последним приложениям - - - - - - 69

Page 5: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

5

Доступ к моей камере - - - - - - 71Функции камеры - - - - - - 72Доступ к браузеру файлов - - - - - - 73Функции диспетчера файлов - - - - - - 74Медиаплеер - - - - - - 75Функции медиаплеера - - - - - - 75Воспроизведение аудиофайлов - - - - - - 76Функции аудиоплеера - - - - - - 77Просмотр документов - - - - - - 78Функции просмотра документов - - - - - - 78Просмотр многостраничных документов с помощью средства просмотра документов - - - - - - 79Удаление файлов из диспетчера файлов - - - - - - 79Сканер штрих-кодов - - - - - - 81Поддерживаемые типы штрих-кодов - - - - - - 82

Ограниченная гарантия и лицензия на ПО - - - - - - 83Определения - - - - - - 83Программное обеспечение и Документация - - - - - - 83Ограниченная гарантия на Оборудование - - - - - - 84Исключение ответственности за определенные убытки и ограничение ответственности - - - - - - 88

Заявления регуляторных органов - - - - - - 90Заявление FCC - - - - - - 90Предостережение FCC - - - - - - 91Заявление Министерства промышленности Канады (на русском) - - - - - - 91Заявление Министерства промышленности Канады (ДЛЯ УСТРОЙСТВА WLAN 5 ГГц) - - - - - - 92

Декларация соответствия - - - - - - 93Соответствие нормативным требованиям ЕС - - - - - - 93Европейский ограничительный символ - - - - - - 93Декларация соответствия - - - - - - 94

Page 6: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

6

Предупреждения в связи с техникой безопасности• — Не используйте HMT-1 во время вождения.

• — Всегда используйте HMT-1 с защитой для глаз.

• — Просматривайте содержимое ведущим глазом.

Утилизация старого электрического и электронного оборудования

Перечеркнутое изображение мусорного контейнера означает, что в странах Европейского Союза данный продукт и любые модификации, отмеченные этим символом, не могут утилизироваться как несортированные отходы и после окончания срока их службы подлежат раздельному сбору.

Утилизация аккумуляторов

Пожалуйста, ознакомьтесь с местными правилами утилизации аккумуляторов. Не выбрасывайте аккумуляторы в контейнер для бытовых отходов. Обратитесь на специальное предприятие по утилизации использованных аккумуляторов, если таковое имеется.

Page 7: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

7

Руководство по эксплуатации головной гарнитуры и наушников

Чтобы избежать повреждения органов слуха, не прослушивайте записи на высокой громкости в течение длительного времени.

Page 8: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

8

Общая информацияУстройство RealWear HMT-1 предназначено для использования квалифицированными техниками и инженерами в ходе полевого обслуживания, инспекции и обслуживания оборудования, а также комплексного производства.

Модели головных планшетов В данном руководстве приводится описание следующей модели RealWear HMT-1: T1100G. Название модели см. на этикетке устройства HMT-1 на задней панели планшета.

Номер модели

Page 9: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

9

Рабочий диапазон частотРабочий диапазон частоты для Wi-Fi:

• 802.11a

• 802.11b

• 802.11g

• 802.11n HT20 (2,4 ГГц)

• 802.11n HT40 (2,4 ГГц)

• 802.11n HT20 (5 ГГц)

• 802.11n HT40 (5 ГГц)

• 802.11ac

Bluetooth: 10,55 дБм

Информация о соединениях 5G Wi-FiРабота в диапазоне 5,15 – 5,35 ГГц поддерживается только внутри помещений.

Техническая поддержка RealWearДля получения дополнительной информации о продукте и технической поддержке обращайтесь по следующим адресам:

• Эл. почта: [email protected]

• Вебсайт: http://www.realwear.com

• Почтовый адрес:: RealWear, Inc., 600 Hatheway Road, Vancouver, WA 98661

Page 10: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

10

Правила техники безопасностиМощность аккумулятораПитание устройства осуществляется от аккумулятора. Всегда используйте только оригинальный аккумулятор RealWear, поставляемый в комплекте с устройством. Используйте аккумулятор только по назначению. Никогда не используйте поврежденные зарядные устройства или аккумуляторы. Если аккумулятор полностью разряжен, индикатор зарядки на экране может появиться только через несколько минут, после чего устройство может использоваться. Полная мощность нового аккумулятора достигается только после 3 – 4 полных циклов зарядки и разрядки. Аккумулятор можно многократно заряжать и разряжать, но он, в конечном итоге, изнашивается. Отключайте зарядное устройство от электрической розетки и устройства, если оно не используется. После полной зарядки аккумулятор следует отсоединять от зарядного устройства. Если устройство не используется, полностью заряженный аккумулятор со временем разряжается.

Если используется отличная от указанной модель аккумулятора, при зарядке возможен взрыв.

Замена аккумулятораЕсли аккумулятор HMT-1 не заряжается должным образом, замените его оригинальным аккумулятором RealWear. Если сменный аккумулятор используется в первый раз или не использовался в течение длительного времени, возможно потребуется подключить зарядное устройство, а затем отсоединить и снова подключить его, чтобы начать зарядку аккумулятора.

Избегайте короткого замыканияНе закорачивайте клеммы аккумулятора. Случайное короткое замыкание может возникнуть при прямом контакте металлического объекта (например, монеты, зажима или ручки) с положительной (+) и отрицательной (-) клеммой аккумулятора. Это может произойти,

Page 11: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

11

например, если вы носите запасной аккумулятор в кармане или в ящике для инструментов. Короткое замыкание на клеммах может повредить аккумулятор или подключенный объект.

Избегайте высоких температур Хранение при высоких или низких температурах, например, в закрытом автомобиле летом или зимой, снижает емкость и срок службы аккумулятора. Для достижения наилучших результатов старайтесь хранить аккумулятор при температурах от -10°C до +50°C (от +14°F до 122°F). Если аккумулятор чрезмерно горячий или холодный, устройство может временно не работать, даже если аккумулятор полностью заряжен. В частности, мощность аккумулятора снижается при температурах намного ниже нуля.

Утилизация аккумулятораНе бросайте аккумуляторы в огонь, так как они могут взорваться. Аккумуляторы также могут взорваться, если они повреждены. Утилизируйте аккумуляторы в соответствии с местными правилами и, по возможности, отправляйте их на переработку для вторичного использования. Не утилизируйте аккумуляторы как бытовые отходы. Не разбирайте, не открывайте и не разрывайте ячейки или сами батареи. Если на аккумуляторе возникла утечка, не допускайте контакта жидкости с кожей или глазами. В случае утечки или несчастного случая немедленно обратитесь за медицинской помощью.

Безопасность детейНе позволяйте детям играть с устройством или принадлежностями. Держите устройство вне их досягаемости. Дети могут причинить вред себе или другим людям, а также случайно повредить устройство или принадлежности. Устройство и его принадлежности могут содержать мелкие детали, которые при отсоединении могут привести к возникновению опасности удушения.

Охрана здоровья и безопасностьНемедленно прекратите использовать RealWear HMT-1 или его экран, если у вас возникла головная боль, головокружение, тошнота или рвота. Не используйте экран HMT-1 при управлении транспортным средством. Полностью убирайте штатив из поля зрения, если не используете экран. Следите за тем, что происходит вокруг вас, используя HMT-1.

Page 12: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

12

Удельный коэффициент поглощенияЗаключение о дозе облучения для США и Канады

Данное устройство соответствует государственным нормам относительно воздействия радиоволн.

Данное устройство спроектировано и изготовлено таким образом, чтобы не превышать пределы излучения радиочастотной (РЧ) энергии, установленные Федеральной комиссией по связи (FCC) США.

В стандарте дозы облучения для беспроводных устройств в качестве единицы измерения используется удельный коэффициент поглощения или УКП. Предел УКП, установленный FCC, составляет 1,6 Вт/кг. Испытания на УКП проводятся в стандартных положениях эксплуатации, одобренных FCC. В ходе испытания устройство осуществляет передачу на самом высоком сертифицированном уровне мощности во всех тестируемых частотных диапазонах.

При ношении на теле минимальное расстояние между телом пользователя и устройством, включая антенну, не предусмотрено, что соответствует требованиям к воздействию РЧ США и Канады.

Предел, рекомендуемый FCC и IC, составляет 1,6 Вт/кг, с усреднением по одному (1) грамму ткани.

Максимальный УКП HMT-1:

• В области уха — 0,95 Вт/кг (1 г).Заключение о дозе облучения для Европы

При ношении на теле минимальное расстояние между телом пользователя и устройством, включая антенну, не предусмотрено, что соответствует европейским требованиям к воздействию РЧ.

Предел, рекомендуемый RED, составляет 2 Вт/кг, с усреднением по десяти (10) граммам ткани.

Page 13: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

13

Максимальный УКП HMT-1:

• В области уха — 0,267 Вт/кг (10 г).Заключение о дозе облучения для Канады

Устройство соответствует допустимому пределу воздействия РЧ для портативных устройств, установленному в Канаде в условиях неконтролируемой окружающей среды, и является безопасным при использовании способом, предусмотренным в настоящем руководстве.

Инструкции по технике безопасности при работе с зарядным устройствомПри эксплуатации зарядного устройства соблюдайте следующие рекомендации:

• — Убедитесь в том, что кабель подключен правильно.

• — Не допускайте контакта зарядного устройства с жидкостями.

• — При появлении необычного запаха или шума от зарядного устройства отсоедините его и обратитесь в службу поддержки.

• — Перед чисткой кабеля или зарядного устройства отсоедините их от источника питания.

• — При использовании удлинительного кабеля проверьте целостность заземляющего провода.

• — Как только аккумулятор полностью зарядится, отсоедините зарядное устройство от HMT-1.

• — Не используйте данное зарядное устройство при высокой влажности окружающей среды. Оно предназначено только для использования внутри помещений.

• — Не вставляйте и не вынимайте вилку мокрыми руками.

Page 14: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

14

• — Не открывайте зарядное устройство. По любым вопросам обращайтесь в службу поддержки.

• — Не разрезайте, не ломайте и не завязывайте кабель узлом.

• — Не кладите на кабель какие-либо предметы, которые могут способствовать его перегреву. Это может повредить кабель и привести к возгоранию или поражению электрическим током.

• — Используйте только оригинальный кабель, так как в противном случае возможно короткое замыкание или поражение электрическим током.

Page 15: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

15

ВведениеВ этом разделе представлена информация об эксплуатации RealWear HMT-1.

Перечень компонентов, поставляемых в комплекте с RealWear HMT-1:

• HMT-1

• Перезаряжаемый аккумулятор

• USB-кабель типа C

• Крепление на голову

Сведения о RealWear HMT-1RealWear HMT-1 — прочный планшет первого поколения, предназначенный для ношения на голове. Планшет может использоваться в полном режиме «свободные руки» (hands-free). При этом управление осуществляется только голосовыми командами и движениями головы. Поддержка функции «свободные руки» обеспечивается ПО WearHF™, встроенным в каждое устройство RealWear. HMT-1 работает на платформе Android 6.0.

Page 16: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

16

Описание компонентов HMT-1. Вид спереди и корпус аккумулятора

1

2

3

56

7

8

9 1110

4

Page 17: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

17

Описание компонентов и функций HMT-1. Вид спереди и корпус аккумулятора

Название компонента Функция1. Крепление на голову Удерживает HMT-1 на голове.2. Крепление для камеры Поддерживает камеру при съемке фотографий и видео.3. Микрофон A2 — расположен в верхней части держателя экрана

Дополнительный микрофон для ввода голосовых команд.

4. Микрофон A1 — расположен в нижней части держателя экрана(не виден на изображении)

Главный микрофон для ввода голосовых команд.

5. Фиксатор экрана Удерживает держатель экрана на месте и позволяет перемещать его.

6. Штатив Удерживает держатель экрана на месте и позволяет перемещать его.

7. Шарнир Удерживает держатель экрана на месте и позволяет перемещать его.

8. Затылочное крепление Обеспечивает заднюю и боковую фиксацию гарнитуры на голове.

9. Корпус аккумулятора Блок для установки аккумулятора.10. Перезаряжаемый аккумулятор

Подает питание на устройство, при необходимости может перезаряжаться.

11. Крышка корпуса аккумулятора

Предоставляет доступ к аккумулятору.

Page 18: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

18

Описание компонентов HMT-1. Вид сбоку с USB-разъемом типа C

Название компонента

Функция

1. Держатель экрана

Держит основной ЖК-экран для управления HMT-1.

2. Динамик Выводит аудиосигнал от HMT-1.

3. Слот для карты памяти microSD

Предназначен для вставки карты памяти microSD.

4. Кнопка ACTION Выполнение различных функций.

12

4

67

35

Page 19: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

19

Название компонента

Функция

5. Кнопка включения (ON)

Переводит устройство в спящий режим и активирует устройство. Чтобы включить или выключить устройство, удерживайте эту кнопку нажатой в течение нескольких секунд. Позволяет вернуться в главное меню с любого экрана. Должно быть описание кнопки ACTION.

6. Аудиовыход Подключается к аудиоустройству через аудиовыход 3,5 мм.

7. USB-разъем типа C

Подключение зарядного USB-устройства с разъемом типа С.

Зарядное USB-устройство для вашего региона поставляется в отдельной коробке.

Page 20: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

20

Описание компонентов HMT-1. Вид сбоку с разъемом Micro USB

Название компонента

Функция

1. Разъем Micro USB

Подключение HMT-1 к компьютеру для передачи данных и использования интерфейса ADB.

2. Корпус аккумулятора с резиновой крышкой

Блок для установки аккумулятора.

2 1

Page 21: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

21

Ношение RealWear HMT-11. Расположите HMT-1 так, чтобы основной

блок располагался возле уха, образуя букву Z со штативом, а держатель экрана удерживал экран перед левым или правым глазом.

2. Отрегулируйте длину крепления на голову и задвиньте шарнир основного блока внутрь, чтобы прочно зафиксировать HMT-1.Отрегулируйте затылочный ремень и верхний держатель так, чтобы зафиксировать HMT-1 в удобном положении.

Регулировка держателя экрана

1. Удобно разместив гарнитуру на голове, отрегулируйте держатель экрана, расположив его на расстоянии 2,5 – 5 см от глаза.

2. Опустите экран ниже линии прямой видимости, чтобы добиться четкости изображения на экране.

Page 22: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

22

3. Чтобы полностью видеть экран, передвиньте держатель экрана вперед или назад.

При правильной регулировке экран будет ярким и четким, и вы сможете прочитать даже самый мелкий шрифт.

Иногда, чтобы полностью видеть экран, требуется отрегулировать всю головную гарнитуру. Если вы не видите правой или левой части экрана, сместите гарнитуру вправо или влево.

Разместите держателя экрана чуть ниже ведущего глаза. Экран HMT-1 может устанавливаться перед любым глазом.

При использовании НМТ-1 не требуется снимать очки (например, очки для работы за компьютером или защитные рабочие очки). Устройство HMT-1 может успешно использоваться как с очками, так и без них. Компания RealWear рекомендует защищать рабочий глаз при использовании HMT-1.

Page 23: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

23

Принадлежности для HMTПри использовании HMT-1 можно носить защитные очки и каску.

Тройное крепление на защитный шлем (кепку) (артикул 171033)

Крепление на каску с помощью дополнительных зажимов (наличие конкретной модели см. на веб-сайте RealWear)

Установка аккумулятораУстройство RealWear HMT-1 работает от перезаряжаемого аккумулятора.

1. Откройте резиновую крышку, расположенную на задней части корпуса аккумулятора, и снимите крышку аккумулятора, повернув ее против часовой стрелки примерно на 1/8 оборота.

2. Вставьте аккумулятор в отсек так, чтобы контакт располагался в нижней части отсека.

Page 24: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

24

3. Полностью вставьте крышку аккумулятора в отсек и поверните ее по часовой стрелке примерно на 1/8 оборота.

Зарядка устройства HMT-1Чтобы зарядить аккумулятор:

1. Подключите зарядный USB-кабель типа C к USB-разъему типа C на задней панели основного блока под резиновой крышкой.

2. Подключите зарядный кабель к зарядному устройству.

3. Подключите зарядное устройство к розетке. При этом кнопка включения будет гореть в течение всего цикла зарядки, меняя цвет с красного на желтый и на зеленый, в зависимости от степени зарядки аккумулятора. Зеленый означает полный заряд.

Page 25: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

25

Подключение и настройка карты памяти microSDФайлы мультимедиа и документы можно сохранять на карту памяти microSD, вставляемую в соответствующий слот.

Название компонента

Функция

1. Крышка слота для карт памяти microSD

Закрывает слот для карты памяти microSD. Откройте крышку, чтобы вставить/извлечь карту памяти microSD.

2. Винт крышки слота для карты памяти microSD

Фиксирует крышку слота для карты памяти microSD. Чтобы снять крышку, отвинтите винт крестообразной отверткой #00.

12

Page 26: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

26

1. Отвинтите крышку слота карты памяти microSD и потяните за края, чтобы она открылась.

2. Вставьте карту памяти microSD.

3. Закрепите крышку слота карты памяти microSD и затяните ее винтом.

После того, как карта памяти microSD вставлена и распознана устройством HMT-1, в правом верхнем углу экрана отобразится соответствующее уведомление.

Page 27: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

27

Настройка карты памяти microSD

Чтобы настроить карту памяти microSD, выполните следующие действия:

1. Произнесите Мои уведомления и выберите Уведомление о карте SD, чтобы настроить карту памяти microSD.

Page 28: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

28

2. Выберите опцию форматирования SD-карты и настройте ее как внутреннее хранилище.

3. На экране отобразится предупреждение о форматировании карты памяти microSD. Кнопка OK спрятана под кнопкой «Показать справочник», а затем произнесите Выбрать элемент 1.

Page 29: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

29

При этом на экране отобразится строка выполнения форматирования карты SD.

После завершения форматирования на карту microSD можно переместить файлы мультимедиа и документы, и использовать ее в качестве внутреннего носителя.

Page 30: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

30

4. Перейдите в Мои элементы управления и выберите «Перенести на SD-карту, чтобы использовать ее в качестве внутреннего носителя.

Теперь все файлы перенесены на карту памяти microSD.

Page 31: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

31

Чтобы переключиться на внутреннюю память, произнесите «Перенести на внутренний носитель», и на экране «Уведомления»отобразится следующее подтверждение.

Перед извлечением карты памяти microSD не забудьте переместить файлы во внутреннюю память.

Page 32: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

32

5. Если вы вынимаете карту памяти microSD без перенесения файлов во внутреннюю память, на экране появится уведомление об отсутствии карты памяти SD.

6. Произнесите Забыть карту SD, чтобы открепить карту SD от HMT-1. Это действие является обязательным, так как в противном случае некоторые приложения, использующие внутреннюю память, работать не будут.

Page 33: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

33

7. При этом на экране отобразится предупреждение. Произнесите Забыть, чтобы завершить процесс.

Page 34: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

34

Использование голосовых командWearHF™ — это инновационное программное решение, позволяющее использовать устройство RealWear HMT-1 в качестве устройства связи «свободные руки». Устройство просто в использовании и оснащено интуитивно понятными функциями.

Распознавание речи — произнесите то, что вы видитеУстройство HMT-1 работает по технологии распознавания речи. Вместо того, чтобы нажимать кнопки управления на экране, все, что вам нужно сделать — произнести название соответствующего элемента управления. Все команды, ассоциируемые с конкретным экраном, четко отображаются на этом экране. Устройство HMT-1 использует новейшие технологии для расширенного шумоподавления и распознавания речи, и работает даже в самой шумной обстановке. Оно распознает множество различных языков и акцентов и может обнаруживать команду, даже если вы говорите тихо. Вы можете активировать устройство, произнеся название любого элемента управления. Например, в главном меню имеется 3 больших значка с названиями соответствующих функций. Чтобы получить доступ к этим приложениям, произнесите название приложения. При этом откроется соответствующий экран.

Page 35: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

35

Глобальные командыHMT-1 распознаёт определенные голосовые команды, которые могут быть активированы с любого экрана. Такие команды называются глобальными. Ниже приводится перечень глобальных команд на русском языке. Глобальные команды на других языках содержатся в соответствующем руководстве пользователя.

Голосовая команда Функция«Переход в Главное меню» Переход на главный экран.

«Переход назад» Переход на предыдущий экран.

«Панель управления» Переход к панели управления системой.

«Отключение микрофона» Временное отключение микрофона.

«Мои уведомления» Открывает раздел уведомлений.

«Последние приложения» Открывает приложения, работающие в фоновом режиме.

«Показать справочник» Отображает всплывающее окно справки по командам, связанным с текущим экраном.

Доступ к справке в любое времяВы можете получить доступ к справочной информации о командах, связанных с конкретным экраном, с помощью команды «Показать справочник». Команда «Показать справочник» отображается на всех экранах. Справка выводится во всплывающем окне. Это всплывающее окно отображается в течение 2 секунд.

Альтернативное распознавание речиИногда элемент управления на экране не имеет названия, кнопка прокрутки не имеет метки или в качестве метки установлена кнопка файла с таким именем файла, как 3454-x.pdf.

Page 36: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

36

В таких случаях WearHF™ автоматически предлагает альтернативную речевую команду и присваивает ей номер. Этот номер отображается рядом с соответствующим элементом управления на экране. Чтобы вызвать номера определенных элементов управления для данного экрана, произнесите «Показать справочник».

Чтобы выбрать конкретный элемент управления, укажите назначенный ему номер. Например, вы можете произнести «Выбрать элемент 1» , чтобы выбрать первую непроизносимую кнопку, или «Выбрать элемент 2» , чтобы выбрать вторую непроизносимую кнопку.

Page 37: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

37

«Отключение микрофона»Чтобы остановить распознавание речи, произнесите «Отключение микрофона» . Устройство не будет реагировать на ваши голосовые команды, пока микрофон отключен, а на экране отобразится красный предупреждающий символ.

Чтобы перезапустить распознавание речи, нажмите кнопку ACTION на боковой панели устройства, расположенную рядом с кнопкой включения.

Page 38: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

38

Об уведомленияхКоличество уведомлений в HMT-1 отображается в верхнем правом углу экрана.

Произнесите Мои уведомления, чтобы открыть список уведомлений.

Произнесите Открыть объект <номер уведомления>, чтобы просмотреть конкретное уведомление.

Page 39: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

39

Прокрутка вверх и внизВы можете прокручивать экран и просматривать различные элементы, отображаемые на экране, используя следующие голосовые команды.

Голосовая команда

Функция

«Листать вверх» Переход на одну страницу выше.

«Листать вниз» Переход на одну страницу ниже.

«Листать влево» Переход на одну страницу влево.

«Листать вправо» Переход на одну страницу вправо.

«Показать справочник» Отображает всплывающее окно справки по командам, связанным с текущим экраном.

Движения головыСледующие функции не поддерживают прокрутку страницы вверх/вниз и влево/вправо:

• Мои программы

• Мои файлы

• Просмотр документов

Page 40: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

40

Например, на странице «Параметры» можно использовать голосовую команду «Листать вниз» для прокрутки вниз и «Листать вверх» для прокрутки вверх.

Чтобы использовать движения головы вместо голосовых команд, произнесите «Разрешить скроллинг», и вы сможете использовать движения головы для прокрутки страниц вверх и вниз.

Чтобы отключить движения головы, произнесите «Запретить скроллинг».

Page 41: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

41

Виртуальная клавиатура «свободные руки»Устройство HMT-1 оснащено виртуальной клавиатурой «свободные руки» для ввода текста. Эта клавиатура работает на базе технологии распознавания речи. Всякий раз, когда появляется экран ввода текста, автоматически отображается клавиатура «свободные руки». Предлагаются различные виртуальные клавиатуры:

• Буквенная — для ввода букв

• Символьная — для ввода символов

• Цифровая — для ввода цифр

• Диктофон — для надиктовки текста Для использования данной функции требуется активное подключение к Wi-Fi.

Page 42: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

42

Голосовая команда

Функция

«Принять» Принять введенную информацию и перейти к следующему экрану.

«Клавиша пробела» Вставить один пробел.

«Клавиша возврата на символ»

Удалить последний символ.

«Удалить текст» Удалить текст в поле ввода.

«Капслок включен» Ввод заглавных букв.

«Капслок выключен» Ввод прописных букв.

«Диктофон» Включить диктофон и вводить текст через распознавание речи.

«Сканировать код» Сканировать QR-код. Чтобы установить уровень масштабирования для повышения четкости сканирования, произнесите «Уровень масштабирования 1-5». Например, чтобы установить уровень масштабирования 3, произнесите «Уровень масштабирования 3».

«Все символы» Переключение на символьную клавиатуру.

«Переключить режим»

Переключение между режимом ввода из одного набора символов языка и режимом ввода из нескольких наборов символов языков. Дополнительную информацию см. в “Буквенная клавиатура” на стр 43.

Показать справочник»

Отображает всплывающее окно справки по командам, связанным с текущим экраном.

Page 43: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

43

Буквенная клавиатураЧтобы ввести букву, произнесите «Буква [и назовите букву, которую хотите ввести]». Например, чтобы ввести XYZ, произнесите «Буква XYZ».

Page 44: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

44

Произнесите «Переключить режим» , чтобы переключиться на клавиатуру, которая распознает один алфавит и работает на основе международных алфавитных кодов. Например, если вы хотите ввести «a», произнесите «Альфа».

Page 45: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

45

Символьная клавиатураЧтобы открыть символьную клавиатуру, произнесите «Все символы». Чтобы ввести конкретный символ, произнесите «Символ <название символа>”, если оно соответствует символу.

Page 46: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

46

Цифровая клавиатураЧтобы ввести цифру, произнесите «Цифра [и назовите цифру, которую хотите ввести]». Например, чтобы ввести 8, произнесите «Цифра 8».

Page 47: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

47

ДиктофонДля использования диктофона требуется активное подключение к Wi-Fi.

1. Чтобы активировать службу диктофона, произнесите «Диктофон» на экране виртуальной клавиатуры. Экран перейдет в режим «Ожидание».

2. Произнесите/продиктуйте текст, который нужно ввести.

Page 48: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

48

3. Чтобы ввести дополнительный текст, произнесите «Добавить».

4. Чтобы перезапустить диктофон, произнесите «Перезапустить».

5. Чтобы завершить работу диктофона и перейти к следующему экрану, произнесите «Принять».

6. Чтобы переключиться в режим клавиатуры для ввода текста/символов/цифр, произнесите «Показать клавиатуру».

Page 49: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

49

Настройка HMT-1Для доступа к общим настройкам конфигурации устройства можно использовать панель управления HMT-1. Вы также можете использовать ее для доступа к системным настройкам Android.

Удаленная настройка HMT-1При первом выключении HMT-1 на экран выводится окно удаленной настройки. Перейдите на веб-сайт http://www.realwear.com/configure и выполните следующую процедуру.

Чтобы пропустить удаленную настройку и выполнить ее позднее, нажмите кнопку ACTION.

1. Откройте веб-браузер на компьютере.

1. Перейдите на веб-сайт http://www.realwear.com/configure .

2. Нажмите Configure your HMT-1.

3. Выберите язык общения и нажмите Continue.

4. Выберите местный часовой пояс и нажмите Continue.

5. Введите точку доступа Access point и пароль, чтобы настроить сеть Wi-Fi для вашего HMT-1 (не обязательно).

6. Нажмите Create Configuration QR code.

При этом будет создан QR-код, который отобразится на экране компьютера.

Page 50: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

50

7. Сканируйте QR-код с помощью приложения «Конфигурация» в меню «Мои программы».

Панель управленияВ панель управления можно зайти с любого экрана. Чтобы зайти в панель управления, произнесите «Панель управления». При этом на экране откроется окно Параметры.

Page 51: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

51

Параметры HMT-1

Голосовая команда

Функция

«Выбрать громкость 1, Выбрать громкость 2, ... Выбрать громкость 5»

Устанавливает определенный уровень громкости устройства по умолчанию — от 1 до 5. Например, чтобы установить Громкость 4, произнесите «Выбрать громкость 4».

Page 52: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

52

Голосовая команда

Функция

«Выбрать яркость 1, Выбрать яркость 2, ... Выбрать яркость 5»

Устанавливает определенный уровень яркости экрана устройства по умолчанию — от 1 до 5. Например, чтобы установить Яркость 2, произнесите «Выбрать яркость 2».

«Настройки Bluetooth» Показывает статус Bluetooth.

«Отключить/включить поворот экрана»

Включает/отключает поворот экрана, когда гарнитура находится в перевернутом состоянии.

«Настроить Wi-Fi» Отображает статус Wi-Fi и имя сети Wi-Fi, к которой подключено устройствоЧтобы войти в настройки Wi-Fi Android, произнесите «Настроить Wi-Fi».

«Вспышка включена / Вспышка выключена»

Включает/выключает вспышку.

«Настройки удаленного доступа»

Позволяет настроить HMT-1 с помощью QR-кода, созданного через веб-сайт удаленной настройки http://www.realwear.com/configure . Чтобы установить уровень масштабирования для повышения четкости сканирования, произнесите «Уровень масштабирования 1-5». Чтобы установить уровень масштабирования 3, произнесите «Уровень масштабирования 3».

«Показать/скрыть статус батареи»

Отображает/скрывает индикатор заряда аккумулятора в главном меню.

Page 53: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

53

Голосовая команда

Функция

«Включение/выключение мыши»

Включает/выключает виртуальную мышь, управлять которой можно с помощью движений головы. Когда мышь включена, на экране появляется курсор.

«Перенести на SD-карту» Переносит данные, хранящиеся во внутренней памяти, на карту microSD.

«Перенести на внутренний носитель»

Переносит данные, хранящиеся на карте microSD, во внутреннюю память.

«Дополнительные настройки»

Отображает стандартные настройки Android.

«Скрыть Показать Помощь»

Скрывает кнопку «Показать справочник», отображаемую на всех экранах.

«Показать справочник» Отображает всплывающее окно справки по командам, связанным с текущим экраном.

Page 54: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

54

Настройка блокировки экрана с помощью настроек AndroidБлокировка экрана защищает ваш HMT-1 от несанкционированного доступа. Чтобы установить параметры блокировки экрана, выполните следующие действия:

1. Перейдите в панель управления. Чтобы сделать это, произнесите «Панель управления. При этап откроется экран параметров.

2. Перейдите в настройки Android. Чтобы войти в настройки Android, произнесите «Дополнительные настройки». При этом откроется экран настроек Android.

3. Перейдите в Настройки Android > Безопасность .4. Выберите Блокировка экрана.

Page 55: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

55

5. Выберите PIN-код, чтобы настроить блокировку экрана.

При этом откроется экран ввода PIN-кода.

6. Голосом введите нужный PIN-код, состоящий из 4 – 15 цифр, и произнесите Далее.

Page 56: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

56

7. Повторно введите PIN-код для подтверждения.

8. Выберите опцию отображения уведомлений в главном меню, когда устройство заблокировано. Вы можете просматривать все уведомления или скрыть определенные уведомления. Также можно скрывать все уведомления.

Page 57: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

57

Теперь блокировка экрана включена.

Page 58: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

58

Разблокировка устройства с помощью блокировки экрана

Когда включена блокировка экрана, устройство блокируется при переходе в режим сна или при нажатии кнопки включения питания. Чтобы разблокировать устройство:

1. Нажмите кнопку включения питания и произнесите «Разблокировать устройство».

2. Введите ваш PIN-код. Произнесите название, соответствующее каждой цифре ПИН-кода.

Page 59: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

59

Например, чтобы ввести PIN-код 1234, произнесите «Движение, Вдохновение, Рай, Будущее».

3. После ввода PIN-кода произнесите «Подтвердить». Для разблокировки устройства нужно ввести правильный PIN-код.

Page 60: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

60

Обновление ПО HMT-1Вы можете проверять наличие и устанавливать обновления.

1. Включите HMT-1 и подключитесь к сети Wi-Fi.

2. Перейдите в Мои программы > Обновления по беспроводной сети.

3. Произнесите «Проверить обновления».Если есть доступное обновление, отобразится опция загрузки пакета.

Page 61: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

61

4. Произнесите «Загрузить», а затем размер в Kб/MБ или произнесите « Выбрать элемент (затем номер пункта)».При этом начнется загрузка программного обеспечения. Время загрузки зависит от размера пакета и скорости сетевого подключения.

Как только загрузка будет завершена, появится опция «Установить сейчас» или «Установить позднее».

Page 62: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

62

Выберите «Установить сейчас» , чтобы установить и обновить программное обеспечение HMT-1.

Если вы произнесете «Установить позднее», на экране примерно в течение 15 секунд будет отображаться всплывающее окно, в котором нужно ввести длительность задержки установки. Здесь можно задать 1, 4 или 8 часов. Если время задержки не будет установлено в течение указанного времени, таймер задержки по умолчанию устанавливается на 4 часа.

Page 63: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

63

Важные предупреждения в связи с обновлением ПОПеред тем, как продолжить обновление ПО, обязательно ознакомьтесь со следующими предупреждениями.Предупреждение о заряде аккумулятора

Мы рекомендуем не использовать HMT-1 во время обновления программного обеспечения. Убедитесь в том, что аккумулятор заряжен не менее, чем на 30% или HMT-1 подключен к источнику питания.

Page 64: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

64

Предупреждение об обновлении ПОКогда начнется обновление программного обеспечения, на экране появится следующее предупреждение.

Подключение HMT-1 к компьютеруВы можете подключить HMT-1 к компьютеру для переноса файлов и использования интерфейса ADB.

Подключите HMT-1 к компьютеру с помощью кабеля micro USB. Вы можете переносить файлы с компьютера или на компьютер, а также входить в HMT-1 через интерфейс ADB.

Page 65: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

65

Эксплуатация HMT-1

ВключениеНажмите и удерживайте нажатой кнопку включения питания в течение 2 секунд, чтобы включить HMT-1.

Главное менюГлавное меню — это основной экран для выполнения всех действий на HMT-1. Здесь можно получить быстрый доступ к файлам, ключевым приложениям и полезной информации, такой как время, дата и заряд аккумулятора.

Page 66: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

66

Кнопки управления в главном менюФункции, доступные в главном меню.

Голосовая команда

Функция

«Мои программы» Запускает панель запуска приложений, через которую можно просматривать все установленные на устройстве приложения, и получать доступ к ним.

«Моя камера» Запускает камеру.

«Мои файлы» Запускает диспетчер файлов для доступа к документам, видео, фотографиям и другим файлам.

Page 67: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

67

Выбор языка интерфейса HMT-1Чтобы выбрать язык интерфейса HMT-1, выполните следующие действия:

1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку ACTION.

2. При этом на экран будет выведен список всех доступных языков, обозначенных флагами соответствующих стран.

Устройство автоматически листает список языков и выделяет по одному языку за раз в течение 1 секунды.

Здесь выбран русский язык

3. Когда выбранный язык выделится, отпустите кнопкуACTION, и выделенный язык будет установлен в качестве языка интерфейса пользователя.

Переход в главное менюЧтобы перейти в главное меню, произнесите «Переход в Главное меню» на экране любого приложения.

Вход в панель запуска приложенийВ панели запуска приложений можно просматривать и запускать приложения, установленные на НМТ-1.

Чтобы запустить любое приложение, произнесите его название так, как оно указано под значком приложения, даже если значок не отображается при прокрутке. Например, чтобы запустить камеру, произнесите «Моя камера».

Page 68: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

68

Вы также можете запустить приложение, произнеся номер, связанный с приложением. Например, чтобы запустить приложение с номером 8, произнесите «Выбрать элемент 8».

На одном экране может отображаться до 8 приложений. Чтобы пролистать и просмотреть другие приложения, качните головой влево или вправо.

Page 69: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

69

Доступ к последним приложениямЧтобы просмотреть список всех приложений, работающих в фоновом режиме, используйте глобальную команду «Последние приложения».

Чтобы открыть приложения, произнесите «Выбрать [номер, связанный с нужным приложением]" или название приложения.

Page 70: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

70

Голосовая команда

Функция

Последние приложения

Отображает список всех приложений, работающих в фоновом режиме, вместе с номером, связанным с каждым из приложений.

«Листать вверх» Возврат на предыдущую страницу списка последних приложений.

«Листать вниз» Переход на следующую страницу списка последних приложений.

Выбрать элемент1, Выбрать элемент2, Выбрать элемент3, ...

Открывает приложение, связанное с указанным номером.

Закрыть объект1, Закрыть объект2, Закрыть объект3, …

Закрывает приложение, связанное с указанным номером.Например, чтобы остановить работу приложения, связанного с номером 5, произнесите «Закрыть объект 5.

Показать справочник

Отображает дополнительные команды.

Page 71: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

71

Доступ к моей камереКамера представляет собой приложение для съемки фотографий и видео в режиме «свободные руки».

Page 72: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

72

Функции камеры

Голосовая команда

Функция

Уровень масштабирования 1– 5

Масштабирует поле зрения камеры в диапазоне от 1 до 5. Чтобы установить уровень масштабирования для четкого сканирования, произнесите «Уровень масштабирования 1 – 5». Чтобы установить уровень масштабирования 3, произнесите «Уровень масштабирования 3».

Сделать фотоснимок

Делает фотографию и сохраняет ее в папке «Мои фотографии» в формате JPEG. Сохраненное имя файла отображается на экране.

Начать запись Начинается запись видео.Чтобы остановить запись, произнесите «Остановить запись».Записанный видеофайл сохраняется в формате MPEG4 в папке «Мои медиа», а сохраненное имя файла выводится на экран.

Остановить запись Останавливает текущую видеозапись.Автоматическая фокусировка /Ручная фокусировка

Устанавливает камеру в режим автоматической или ручной фокусировки. По умолчанию на камере установлен режим автоматической фокусировки. Чтобы переключить режим фокусировки, произнесите «Ручная фокусировка». Если включена ручная фокусировка, в правом нижнем углу экрана отображаются четыре угловые скобки с буквой M. Это означает, что камера находится в режиме ручной фокусировки.В режиме ручной фокусировки:1. Чтобы установить уровень масштабирования для четкого сканирования, произнесите «Уровень масштабирования 1 – 5». Например, чтобы установить уровень масштабирования 3, произнесите «Уровень масштабирования 3».2. Произнесите «Сделать фотоснимок», чтобы сделать фотографию или «Начать запись», чтобыначать запись видео.

Page 73: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

73

Голосовая команда

Функция

Вспышка включена/выключена

Включает/выключает вспышку.

Показать справочник

Отображает дополнительные команды.

Доступ к диспетчеру файловВы можете просматривать документы, фотографии и видеофайлы, хранящиеся в памяти вашего HMT-1, с помощью диспетчера файлов.

Page 74: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

74

Голосовая команда

Функция

Мои медиа Отображает файлы, хранящиеся в папке «Видео», и видео, записанные с помощью камеры HMT-1, которые хранятся в папке DCIM.Поддерживаемые форматы файлов: MP3, WAV, AVI, MP4, WEBM.

Мои документы Отображает файлы, хранящиеся в папке «Документы».Поддерживаемые форматы файлов: PDF

Показать справочник

Отображает дополнительные команды.

Функции диспетчера файловЧтобы выбрать конкретный файл, используйте назначенный ему номер. Например, вы можете произнести «Выбрать элемент 1», чтобы выбрать первый файл, или «Выбрать элемент 2», чтобы выбрать второй файл. Также, имя файла можно указать без расширения.

Page 75: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

75

МедиаплеерВыбранный с помощью диспетчера файлов аудио- или видеофайл воспроизводится с помощью медиаплеера.

Функции медиаплеера

Голосовая команда

Функция

Пауза видео Приостанавливает видео во время воспроизведения.

Воспроизвести видео Воспроизводит приостановленное видео.

Остановить видео Останавливает видео и включает экран «Мои медиа».

Page 76: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

76

Голосовая команда

Функция

Перемотка видео назад Перемотка видео на 30 секунд назад.

Показать справочник Отображает дополнительные команды.

Воспроизведение аудиофайловВы можете воспроизводить аудиофайлы с помощью медиаплеера.

Page 77: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

77

Функции аудиоплеера

Голосовая команда

Функция

Пауза аудио Приостанавливает аудио во время воспроизведения.

Воспроизведение аудио

Воспроизводит приостановленное аудио.

Остановить аудио Останавливает аудио и включает экран «Мои медиа».

Перемотать аудио назад

Перемотка аудио на 30 секунд назад.

Выбрать громкость — от 1 до 5

Устанавливает определенный уровень громкости устройства по умолчанию. Например, чтобы установить громкость 3, произнесите «Выбрать громкость 3».

Показать справочник

Отображает дополнительные команды.

Page 78: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

78

Просмотр документовФайлы в формате PDF и файлы изображений можно открывать с помощью средства просмотра документов «свободные руки».

Если вы выбираете PDF-файл или файл изображения в диспетчере файлов, он воспроизводится с помощью средства просмотра документов.

Функции просмотра документов

Голосовая команда ФункцияУровень масштабирования 1 – 5

Масштабирует поле просмотра документа в диапазоне от 1 до 5.

Зафиксировать документ Предотвращает прокрутку документа в ответ на движения головы.

Расфиксировать документ Отменяет фиксацию документа и позволяет выполнять его прокрутку движениями головы.

Page 79: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

79

Просмотр многостраничных документов с помощью средства просмотра документовКоманды для просмотра многостраничных документов указаны ниже.

Голосовая команда ФункцияПерейти на страницу1, Перейти на страницу2, Перейти на страницу3, …

Переход на указанную страницу.Например, чтобы перейти на страницу 5, произнесите «Перейти на страницу 5».

Следующая страница/Предыдущая страница

Переход на следующую/предыдущую страницу.

Моизакладки

Отображает закладки открытого документа, сохраненные в устройстве.

Добавитьзакладку

Добавляет закладку на нужную страницу для упрощения доступа. Чтобы добавить закладку на страницу, перейдите на нужную страницу и произнесите «Добавить закладку».

Удалитьзакладку

Удаляет закладку со страницы. Чтобы удалить закладку, перейдитена нужную страницу и произнесите «Удалить закладку».

Показать справочник Отображает дополнительные команды.

Удаление файлов из диспетчера файловФайлы в папках «Мои медиа», «Мои документы» или «Мои фото» можно удалять. Чтобы удалить один или несколько файлов:

1. Перейдите в папку Мои медиа/Мои документы/Мои фото.

2. Произнесите «Режим редактирования». При этом откроется окно редактирования, в котором можно выбрать один или несколько файлов.

Page 80: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

80

3. Чтобы выбрать конкретный файл, используйте назначенный ему номер. Например, вы можете произнести «Выбрать элемент 3», чтобы выбрать третий файл, или «Выбрать элемент 5», чтобы выбрать пятый файл.

Page 81: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

81

4. Чтобы выбрать все файлы, произнесите «Выбрать все».

5. Чтобы удалить выбранные файлы, произнесите «Удалить выбранное» и «Подтвердить удаление».

Чтобы отменить удаление и сохранить файлы, произнесите «Отмена».

Сканер штрих-кодовВы можете использовать встроенный в HMT-1 сканер штрих-кодов «свободные руки» для сканирования любого штрих-кода. После .запуска сканер штрих-кодов сканирует любой обнаруженный штрих-код и автоматически отображает результаты сканирования. Также можно сканировать закладки, URL-адреса и QR-коды приложений для открытия соответствующих элементов.

Page 82: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

82

Голосовая команда

Функция

Уровень масштабирования 1 – 5

Масштабирует поле зрения камеры в диапазоне от 1 до 5Например, чтобы установить уровень масштабирования 4, произнесите «Уровень масштабирования 4».

Вспышка включена/выключена

Включает/выключает вспышку.

Поддерживаемые типы штрих-кодовПоддерживаемые типы штрих-кодов: UPC, EAN, QR-код, Data Matrix и Code 128.

Page 83: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

83

Ограниченная гарантия и лицензия на ПОСледующие условия (далее по тексту «Условия») предоставляют вам определенные юридические права. Вы можете иметь и другие права в зависимости от местного законодательства.

Определения«RealWear » — точка продажи, назначенная RealWear для работы в вашем регионе. «Оборудование» — планшеты RealWear HMT-1, надеваемые на голову (за исключением ПО). «Программное обеспечение » — любое программное обеспечение, библиотека, утилита, инструмент или иной компьютерный или программный код в двоичной форме, встроенный или предварительно установленный на аппаратное обеспечение, включая любые обновления, предоставленные вам RealWear. «Документация» — связанные с Продуктом носители, печатные материалы, онлайн и электронная документация, предоставляемая RealWear, включая копии. «Продукты» — все оборудование, программное обеспечение и документация. Продукты предназначены исключительно для вашего внутреннего использования, а не для перепродажи. Продукты предназначены для профессионального использования, а также не продаются и не рекламируются для бытового, непрофессионального использования или использования в развлекательных целях. Данные Условия являются единственным соглашением между RealWear и вами относительно использования вами Продуктов, и заменяют любые другие условия, соглашения или документы. Если вы приобрели Продукт через посредника, который предложил дополнительные условия, то такое соглашение будет заключаться между вами и посредником.

Программное обеспечение и ДокументацияПрограммное обеспечение и Документация предоставляются по лицензии, а не продаются, в состоянии «КАК ЕСТЬ» и без каких-либо гарантий. RealWear и его лицензиары сохраняют за собой все права на Программное обеспечение и Документацию и предоставляют вам только следующие ограниченные, персональные и непередаваемые лицензии:

A. Документация: Вы можете сделать обоснованное количество копий Документации для внутреннего использования.

Page 84: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

84

B. Программное обеспечение: Вы можете запускать и использовать Программное обеспечение только на определенном Оборудовании, на котором оно было доставлено вам, и не имеете права копировать, извлекать или декомпилировать Программное обеспечение. Программное обеспечение содержит определенные компоненты программного обеспечения с открытым исходным кодом. На упомянутые компоненты с открытым исходным кодом распространяется соответствующая лицензия на открытый исходный код (указанная в заголовочных файлах), а не настоящая лицензия.

C. Отсутствие других прав или лицензий. Никакие другие права или лицензии не предоставляются или не подразумеваются, а лицензии, явно предоставленные в этом разделе, являются единственными предоставляемыми вам лицензиями. За исключением случаев, явно разрешенных применимым законодательством, вы не можете декомпилировать, пытаться получить исходный код или иным образом вскрывать технологию любого Программного обеспечения. Лицензии, предоставляемые вам этими условиями, автоматически аннулируются, если вы нарушите какие-либо условия лицензий.

Ограниченная гарантия на ОборудованиеA. Регистрация: Данная гарантия действительна только в том случае, если вы

зарегистрируете свое оборудование в течение 30 дней с дня приобретения, не подлежит передаче и предоставляется только вам, первоначальному зарегистрированному владельцу, за исключением случаев, когда применимое законодательство напрямую не запрещает такое ограничение. Это единственная гарантия, предоставляемая RealWear на Оборудование, и RealWear не предоставляет никаких других гарантий, заверений или условий, прямых, установленных законом, подразумеваемых или дополнительных. Никто другой не имеет права предоставлять какие-либо гарантии, заверения или условия от имени RealWear.

B. Прямая ограниченная гарантия: В течение 1 года, начиная с даты регистрации Оборудования, или 15 месяцев с даты изготовления (если применимый закон запрещает требовать регистрацию) (далее по тексту «Гарантийный срок»), RealWear гарантирует, что на Оборудование не будет иметь дефектов материалов или изготовления, которые приводят к его неисправности при использовании его в соответствии с инструкциями в опубликованном руководстве RealWear по эксплуатации Оборудования («Условия нормальной эксплуатации»).

Page 85: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

85

C. Воздействие применимого законодательства на ограниченную гарантию: Если несмотря на отказ от ответственности, ограничения и исключения, предусмотренные в данной ограниченной гарантии, применимое законодательство предоставляет вам любую подразумеваемую гарантию, включая подразумеваемую гарантию товарной пригодности или пригодности для определенной цели, ее продолжительность ограничивается Гарантийным периодом, если только применимое право напрямую не запрещает такое ограничение. Данная ограниченная гарантия предоставляет вам конкретные, ограниченные права. Вы можете иметь и другие права в соответствии с применимым законодательством.

Page 86: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

86

D. Как получить гарантийное обслуживание: i. Прежде чем начать гарантийный процесс, воспользуйтесь советами по устранению

неполадок на веб-сайте http://www.realwear.com .

ii. Если советы по устранению неполадок не решают вашу проблему, выполните онлайн-процедуру, описанную на http://www.realwear.com . Если у вас нет доступа в Интернет, вы можете позвонить по телефону +1(669) 235-5751.

iii. Прежде чем отправить Оборудование компании RealWear для гарантийного обслуживания, обязательно сохраните копию всех данных, которые вы хотите сохранить, и удалите всю информацию, которую вы считаете конфиденциальной. Компания RealWear не несет ответственности за ваши данные и может удалить их.

E. Ответственность RealWear: i. После того, как вы вернете свое Оборудование компании RealWear (за ваш счет,

за исключением случаев, когда такой возврат должен быть оплачен компанией RealWear в соответствии с действующим законодательством), RealWear проверит его.

ii. Если RealWear по своему собственному усмотрению определит, что: (a) дефект материалов или изготовления вызвал неисправность Оборудования в течение Гарантийного периода при нормальных условиях эксплуатации и (b) ни одно из исключений в Разделе F не применимо, RealWear (по своему усмотрению) отремонтирует или заменит Оборудование, или вернет вам стоимость его приобретения. Если это не запрещается действующим законодательством, для ремонта могут использоваться новые или отремонтированные детали, а для замены может использоваться новый или отремонтированный блок. Ответственность RealWear за ремонт или замену вашего Оборудования или возврат стоимости его приобретения — ваше исключительное средство правовой защиты.

iii. После ремонта или замены на ваше Оборудование данная гарантия будет распространяться в течение остатка исходного Гарантийного периода или в течение 95 дней с даты поставки Оборудования в ваш адрес компанией RealWear. В тех случаях, когда это требуется действующим законодательством, первоначальный Гарантийный период продлевается на время, равное времени, в течение которого ваше Оборудование находилось в распоряжении RealWear.

iv. Если Оборудование становится неисправным по истечении гарантийного периода,

Page 87: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

87

RealWear не предоставляет никаких гарантий. По истечении гарантийного периода RealWear может взимать плату за свои услуги по диагностике и обслуживанию в связи с любыми проблемами с вашим Оборудованием.

F. Исключения из гарантии: RealWear не несет ответственности, и эта гарантия не применяется, если ваше Оборудование:

i. намеренно неправильно эксплуатировалось или эксплуатировалось в условиях, отличающихся от Условий нормальной эксплуатации (как определит RealWear по ее собственному усмотрению);

ii. эксплуатировалось с любым аккумулятором, предоставленным не RealWear;

iii. было повреждено при использовании с продуктами или принадлежностями, не проданными или не лицензированными RealWear (включая, например, программное обеспечение, предоставленное не RealWear, зарядные устройства, карты памяти или другие принадлежности, изготовленные не RealWear и т. д.);

iv. открывалось, модифицировалось, разбиралось или взламывалось (включая обход любой системы безопасности); ремонтировалось кем-либо помимо RealWear или уполномоченного ремонтного центра RealWear; его серийный номер или какая-либо фирменная маркировка была изменена или удалена; или

v. было повреждено по любой внешней причине (в том числе, например, в результате падения, проникновения воды или другой жидкости и т. д. или несоблюдения инструкций в руководстве по эксплуатации Оборудования, например, из-за негерметичной посадки крышек разъемов при использовании во влажных условиях, и т.д.).

G. Принадлежности и расходные материалы:i. На фирменные принадлежности Realwear распространяется гарантия на

Оборудование. На аккумуляторы и мягкие чехлы предоставляется гарантия только на 90 дней.

ii. На расходные материалы, такие как пенопластовые прокладки, ремни, зажимы для крепления на каску и т. д., гарантия не распространяется.

Page 88: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

88

Исключение ответственности за определенные убытки и ограничение ответственностиA. Исключение ответственности за определенные убытки: REALWEAR НЕ НЕСЕТ

ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УПУЩЕННЫЙ ДОХОД, ПРИБЫЛЬ ИЛИ ЭКОНОМИЮ; ПОТЕРЯННЫЕ ИЛИ ПОВРЕЖДЕННЫЕ ДАННЫЕ ИЛИ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ; УТРАЧЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ БИЗНЕСА; ПОКУПКУ ЗАМЕНЯЮЩИХ ПРОДУКТОВ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ШТРАФНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ПРОИСТЕКАЮЩИЕ ИЗ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ ИЛИ ПРОДУКТОВ, ИЛИ В СВЯЗИ С ЭТИМ.

B. Ограничение ответственности: ПОЛНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ REALWEAR В СВЯЗИ СО ВСЕМИ И ЛЮБЫМИ ПРЕТЕНЗИЯМИ, ПРОИСТЕКАЮЩИМИ ИЗ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ ИЛИ ПРОДУКТОВ, ИЛИ В СВЯЗИ С ЭТИМ, НЕ БУДЕТ ПРЕВЫШАТЬ ОБЩУЮ СУММУ, ПОЛУЧЕННУЮ REALWEAR ОТ ВАС ЗА ПРЕДШЕСТВУЮЩИЕ 12 МЕСЯЦЕВ ЗА КОНКРЕТНЫЙ ПРОДУКТ, КОТОРЫЙ СТАЛ ОБЪЕКТОМ ПРЕТЕНЗИИ.

C. Применение ограничений: ОГРАНИЧЕНИЯ, ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЯХ ПРИМЕНЯЮТСЯ КО ВСЕМ ПРЕТЕНЗИЯМ О ВОЗМЕЩЕНИИ УБЫТКОВ, ПРОИСТЕКАЮЩИМ ИЗ ДОГОВОРНЫХ ОТНОШЕНИЙ, ГАРАНТИИ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРАВОНАРУШЕНИЙ ИЛИ ИНОГО. НАСТОЯЩИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СОДЕРЖАТ УСЛОВИЯ ПО РАСПРЕДЕЛЕНИЮ РИСКОВ В СВЯЗИ С ПРОДАЖЕЙ ВАМ ПРОДУКТОВ REALWEAR, И БУДУТ ПРИМЕНЯТЬСЯ НЕВЗИРАЯ НА ТО, ЧТО КАКОЕ-ЛИБО СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ НЕ ДОСТИГАЕТ СВОЕЙ ОСНОВНОЙ ЦЕЛИ, И ДАЖЕ В ТЕХ СЛУЧАЯХ, КОГДА REALWEAR БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.

Регулирующее законодательство и разрешение споровA. Арбитраж: Любой спор, связанный с настоящим Соглашением («Спор»), будет

разрешаться путем обязывающего арбитража в соответствии с действующими на тот момент Правилами коммерческого арбитража Американской арбитражной ассоциации («Правила AAA»). Существование, содержание (включая все документы и материалы, представленные арбитрам) и результаты любого арбитража являются Конфиденциальной информацией. Арбитр должен быть нейтральным практикующим юристом или судьей, вышедшим на пенсию, с опытом работы с аналогичными случаями и назначенным в

Page 89: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

89

соответствии с Правилами AAA. Арбитр должен в письменной форме согласиться на сохранение конфиденциальности относительно арбитража. Арбитражное разбирательство должно регулироваться Федеральным законом об арбитраже, 9 U.S.C. §§1 и т.п. Сторона, победившая в споре, будет иметь право на возмещение арбитражных расходов (включая обоснованные юридические затраты). Решение арбитра будет включать положения об этом средстве судебной защиты. Решение арбитра будет обязательным и не подлежащим обжалованию. Любой суд соответствующей юрисдикции может выносить решение с занесением его в соответствующее производство. Арбитраж будет проводиться на английском языке в г. Ванкувер, шт. Вашингтон.

B. Регулирующее законодательство: Настоящее Соглашение регулируется, включая арбитражное разбирательство, основными законами штата Вашингтон, невзирая на принципы коллизионного права. Венская конвенция о международной купле-продаже товаров к настоящему Соглашению не применяется. Претензии должны быть предъявлены в течение 1 года с даты возникновения, в противном случае такие претензии окончательно исключаются.

C. Правовая оговорка в отношении групповых исков: Все судебные разбирательства будут проводиться исключительно на индивидуальной основе. Никакое арбитражное разбирательство не будет объединено с другим без предварительного письменного согласия всех сторон всех затронутых арбитражных разбирательств или процессов. Вы не будете стремиться к тому, чтобы какой-либо спор рассматривался арбитражем по групповому иску, как меры общего характера частного поверенного или в рамках любого другого разбирательства, в котором вы участвуете или предполагаете участвовать в качестве представителя.

Page 90: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

90

Заявления регуляторных органовПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменения или модификации данного оборудования, явным образом не одобренные RealWear, Inc., как соответствующие требованиям, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

Заявление FCCДанное устройство соответствует Части 15 Правил FCC. Его эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) Данное устройство не должно создавать вредные помехи и (2) данное устройство должно выдерживать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифрового устройства класса B в соответствии с Частью 15 Правил FCC. Данные ограничения предназначены для обеспечения адекватной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Тем не менее, не гарантируется, что помехи не возникнут в конкретном случае установки. Если данное оборудование создает вредные помехи для приема радио- или телевизионных сигналов, что может быть определено путем выключения и включения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним из следующих способов:

• Перенаправьте или переместите приемную антенну.

• Увеличьте расстояние между оборудованием и приемным устройством.

• Подключите оборудование и приемное устройство к разным цепям питания.

• Обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио/телевизионной технике.

Page 91: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

91

Предостережение FCC1. Любые изменения или модификации данного оборудования, явным образом не

одобренные стороной, отвечающей за соответствие требованиям, могут привести к лишению пользователя права на эксплуатацию оборудования.

2. Данное передающее устройство не должно располагаться или работать совместно с любой другой антенной или передающим устройством.

3. Работа в диапазоне 5,15 – 5,25 ГГц может осуществляться только внутри помещений.

Заявление Министерства промышленности Канады (на русском)1. Данное устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады

в отношении освобождения от лицензирования. Его эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий:

• Данное устройство не должно создавать помехи, и

• Данное устройство должно выдерживать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

2. Данное цифровое устройство Класса B соответствует канадскому стандарту ICES-003.

3. Данное устройство соответствует стандарту RSS-310 Министерства промышленности Канады. Эксплуатация устройства возможна при условии, что оно не создает вредных помех.

4. Данное устройство и его антенны не должны располагаться или работать совместно с любой другой антенной или передающим устройством, кроме проверенных встроенных радиостанций.

5. Функция выбора кода страны отключена для продуктов, продаваемых в США/Канаде.

Page 92: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

92

Заявление Министерства промышленности Канады (ДЛЯ УСТРОЙСТВА WLAN 5 ГГц)Предостережение

1. Эксплуатация в диапазоне 5150–5250 МГц может осуществляться только внутри помещений, чтобы уменьшить вероятность вредных помех для смежных систем мобильной спутниковой связи.

2. Максимальное усиление антенны, разрешенное для устройств в диапазонах 5250–5350 МГц и 5470–5725 МГц, должно соответствовать предельному значению e.i.r.p. (эквивалентная мощность изотропного излучения).

3. Максимальное усиление антенны, разрешенное для устройств в диапазоне 5725–5825 МГц, должно соответствовать предельным значениям e.i.r.p., указанным для операций «точка-точка» и «не-точка-точка», если это необходимо.

4. Наихудшие углы наклона, при которых сохраняется соответствие требованию маски подъема e.i.r.p., указанному в Разделе 6.2.2 (3), должны быть четко указаны.

5. Пользователям следует также сообщить, что высокомощные радары выделяются в качестве основных (т.е. приоритетных) пользователей диапазонов 5250–5350 МГц и 5650–5850 МГц, и что такие радары могут создавать помехи и/или повреждать устройства LE-LAN.

Page 93: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

93

Декларация соответствия

Соответствие нормативным требованиям ЕСВ настоящем документе мы, RealWear,Inc., заявляем, что радиооборудование типа T1100G соответствует: Директиве 2014/53/EU.

Европейский ограничительный символ

Page 94: HMT-1 - RealWear › wp-content › uploads › HMT1_UG_Russian.pdfБезопасность детей - - - - - - 11 Охрана здоровья и безопасность - -

94

Декларация соответствия

RealWear, Inc. 1851 McCarthy Boulevard, Suite 120, Milpitas, CA 95035

Date: March 10, 2017

Declaration of Conformity We, RealWear, Inc., Address: 1852 McCarthy Boulevard, Suite 120, Milpitas, CA 95035 Declare under our own responsibility that the product: Model Name: T1100G Intended use: Head Mounted Tablet Complies with the essential requirements of Article 3 of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU, if used for its intended use and that the following standards have been applied: 1. Health (Article 3.1(a) of the RE Directive) EN 50360: 2001 / A1: 2012 EN 62209-1 : 2006 EN 62479 : 2010

2. Safety (Article 3.1(a) of the RE Directive) EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013 EN 50332-2: 2013

3. Electromagnetic compatibility (Article 3.1 (b) of the RE Directive) Final Draft EN 301 489-1 V2.1.1 / -17 V3.1.1 / Draft EN301489-3 V2.1.0

4. Radio frequency spectrum usage (Article 3.2 of the RE Directive) EN 300 328 V2.1.1 Commission Draft EN 301 893 V2.0.0 Draft EN 300 440 V2.1.0

Name: Helen Li Company name: RealWear, Inc. Tel.: 18600364275 E-mail: [email protected]