Grenzenloos Magazine 7 - Aug 2014
-
Upload
grenzenloos-magazine-books -
Category
Documents
-
view
217 -
download
4
description
Transcript of Grenzenloos Magazine 7 - Aug 2014
1
Voor emigranten, expats en tweedehuisbezitters
GrenzenloosMAGAZINE
ITALIE UNPLUGGED Sjef Smulders over leven in Italie
NR 7
Aug 2014
Uitgeverij Grenzenloos
Grenzenloos.nl
PARIJS In zwARt/wIt Fotograaf Ferry van der Vliet
thuis in portugal Win een het nieuwe boek
2
Vroege editie
De zomervakantie is altijd weer zo’n heerlijke
periode om eindelijk de rust en de tijd te vinden
om lekker te kunnen lezen. De telefoon op stil, geen
televisie in de buurt en werk op een veilige afstand.
De stapel met boeken die u graag wilde lezen kan
eindelijk aangepakt worden. Of misschien is die
stapel gewoon een rijtje digitale uitgaven in de
bibliotheek op de tablet.
Voor alle liefhebbers van reis en emigratieboeken
deze maand een vroege editie van Grenzenloos
Magazine. Om op tijd te zijn voor uw vertrek naar de
vakantiebestemming. Fijne vakantie gewenst.
Laat ons gerust weer weten wat u van deze editie
vindt. Uw reacties en tips worden altijd gewaardeerd.
Wij zijn te bereiken via [email protected]
Grenzenloos Magazine verschijnt 12 x per jaar, elke
laatste vrijdag van de maand.
Veel leesplezier!
Eric Jan van Dorp - Uitgever/hoofdredacteur
Twitter: @ericjanvandorp
Colofon
GRENZENlooS MAGAZINEGratis online magazine voor emigranten,
expats en tweedehuisbezitters.
Verschijnt 12 x per jaar, elke laatste
vrijdag van de maand.
Een uitgave van Uitgeverij Grenzenloos,
een imprint van VanDorp Uitgevers
Voor meer informatie of adverteren,
kijk op www.grenzenloos.nl
of mail naar [email protected]
In dit nummer staan bijdragen van:
Pieter Mans
ludique le Vert
Pieter Mans
Sjef Muldrs
Ariane van Wijk
Marieke Woudstra
Eric Jan van Dorp
Coverfoto: Kholodnitskiy Maksim
Copyright©2014 VanDorp Uitgevers
op de teksten en foto’s in deze uitgave
rust auteursrecht. Niets uit deze uitgave
mag worden opgeslagen, gekopieerd
of op andere wijze dan ook worden
verveelvoudigd en/of verspreid,
zonder uitdrukkelijke en schriftelijke
toestemming van de uitgever.
Welkom
3
Nieuws
Thuis in Portugal
Een huis kopen in Spanje
Hoezo, Frankrijk?
liefde voor Parijs
Italie unplugged
4
6
10
14
22
28
Inhoudsopgave
4
Geen tabak mee? Dan mag je iets meer
alcohol meenemen. Noorwegen heeft per
1 juli de regels voor invoer van alcohol en tabak
iets versoepeld. Als niet-EU-land gelden voor
Noorwegen niet de ruime hoeveelheden alcohol
en tabak die je vrij de grens over mee mag
nemen. De controles zijn vrij streng, de boetes
erg hoog.
Met tabak mag vanaf 1 juli twee liter bier (één
‘sixpack’) en drie liter wijn (4 flessen) worden
ingevoerd of twee liter bier, één liter sterke
drank en 1,5 liter wijn (2 flessen).
Zonder tabak mag je nu 4,5 liter wijn (zes
flessen) en twee liter bier meenemen of één liter
sterke drank, drie liter wijn (vier flessen) en
twee liter bier.
Voor transit door Noorwegen naar een ander
EU-land gelden iets afwijkende regels. Je moet
minimaal achttien jaar zijn om alcohol of tabak
bij je te mogen hebben, voor sterke drank geldt
minimaal 21 jaar.
Op de website van de Noorse douane
(www.toll.no) staat een belangrijk deel van de
informatie ook in het Engels.
Makkelijker reizen via Oslo Gardermoen
Wie vanuit het buitenland via Oslo Gardermoen
naar een bestemming binnen Noorwegen reist,
moet de bagage altijd eerst ophalen, door de
douane om vervolgens weer in te checken
en zelf door de veiligheidscontrole te gaan.
Omstandig, onhandig, zo vond zelfs de Noorse
regering. In 2015 (precieze datum nog niet
bekend) begint een driejarige proef waarin
men met de bagage pas op de eindbestemming
door de douane gaat. Op Gardermoen wordt de
bagage wel gecontroleerd, maar gaat vervolgens
direct door naar de binnenlandse vlucht.
Hetzelfde geldt voor de passagiers, die dus niet
meer extra door de veiligheidscontrole hoeven.
Overigens heeft SAS sinds kort ook een SAS-
lounge op Gardermoen bij de binnenlandse
vluchten.
Tekst: Pieter Mans
Foto: Nick West
Nieuwe regels Voor iNVoer iN NoorwegeNvanaf 1 juli wijzigingen voor tabak en drank
Nieuws
5
Tim en Kim Otte zijn op zoek naar opvolgers
voor hun camping in Ethiopië. Samen
met de lokale bevolking wordt de camping
gerund. Er worden banen gecreëerd, trainingen
gegeven, water- en stroomvoorzieningen
gerealiseerd en gebruik gemaakt van de lokale
producten. De opvolgers moeten dus zowel in
staat zijn om de camping te runnen als samen te
werken met de lokale bevolking.
Gedurende minimaal 6 afleveringen worden alle
eigenschappen die nodig zijn om de camping
succesvol over te nemen getest. Wie is de ideale
emigrant en wie kan het beste een camping
runnen in Ethiopië? De opnames zullen de
komende maanden plaatsvinden in Nederland
en Ethiopië.
Meldt u zich aan vóór 31 juli aanstaande door
een email te sturen naar [email protected]
met daarin uw motivatie (max. 400 woorden),
CV en een recente foto.
KaNdidateN gezocht Voor Nieuw tV-programma een camping runnen in ethiopië
Nieuws
6
Een vrouw, een nieuwe liefde, een droom die uitkomt... thuis in Portugalmarieke woudstra
7
Marjolein en Bart hebben al het nodige meegemaakt wanneer ze elkaar
ontmoeten. Op hun eerste vakantie samen gaan ze naar Marjoleins geliefde Portugal. Als ook Bart valt voor het land, het klimaat, de mensen en de natuur, groeit Marjoleins hoop op de verwezenlijking van een oude droom. Haar puberdochters zijn bijna zelfstandig; dit is het moment om een nieuw leven te beginnen… Als de nieuwe geliefden door een speling van het lot wat extra geld ter beschikking krijgen, wagen ze de stap: ze kopen ‘Alta Vista’, een oude boerderij in de Alentejo in Zuid-Portugal, en zeggen Nederland definitief vaarwel. Ze willen hun eigen olijfolie maken en verkopen, en verder zelfvoorzienend en duurzaam leven. Een droom die uitkomt, maar er wacht hun ook een periode met uitdagingen, hard werken en tegenvallers. Zal het Marjolein en Bart lukken hun ideaal te verwezenlijken?
Mijn nieuwe liefde vindt Portugal meteen
prachtig.
‘Ik heb het gevoel dat ik hier eerder ben
geweest,’ zegt hij terwijl we samen door de
heuvels van de Algarve zwerven in ons kleine
huurautootje.
‘Maar dat kan natuurlijk helemaal niet.’
Samen met Bart zie ik Portugal weer met
nieuwe ogen. Ik kom er zelf al jaren - tijdens
mijn studie Portugees ging ik zo vaak als ik kon.
Ik was toen nog een jonge, frisse meid uit de
provincie die in de grote stad was gaan
studeren. Inmiddels ben ik twee puberdochters
en een scheiding verder.
‘Dat licht, Marjolein,’ zegt Bart. ‘Zo helder en
toch ook met iets magisch. Het verleden is er
nog in aanwezig, en ook iets van verwachting.’
Ik kijk opzij naar Barts stoere hoofd en glimlach
om zijn romantische woorden.
We zijn de dag ervoor geland in Faro, aan
de zuidkust. Het vliegtuig zat vol vermoeide
mensen met bleke gezichten die net als wij even
weg wilden uit de kou en de duisternis. Februari
is voor mijn gevoel de langste maand in
Nederland, waarin ik de hoop op de lente bijna
opgeef.
Bart en ik kennen elkaar pas vier maanden. Vier
maanden en zeven dagen, ik weet de datum
waarop we voor het eerst zoenden nog precies.
Dat vertel ik Bart niet, hij zou me misschien
uitlachen. Of misschien ook niet. Ik ken hem
nog niet goed genoeg om dat te weten. Dit is
onze eerste reis samen.
We stoppen bij een klein cafeetje langs
de smalle weg door de heuvels. Binnen is
niemand te zien. Ik tik op de zinken toog. In de
verweerde oude spiegel die erboven hangt zie ik
een lange vrouw met roodblonde krullen (met
hier en daar een grijze haar, ik geef het toe)
en een nog iets langere, tanige man met kort
donker haar.
‘Boa tarde!’ ‘Goedemiddag!’ roep ik halfluid.
Bart kijkt naar de oude zwart-witfoto’s aan de
muur. Mannen met paard en wagen en houten
vissersboten op het strand.
‘Tonijnvangst’ staat eronder. Herinneringen
aan een tijd die voorgoed voorbij is. De Algarve
is de afgelopen twintig jaar veranderd in een
toeristenoord waar de visserij nauwelijks
nog van belang is.
‘Boa tarde!’ roep ik nog een keer. Nu hoor ik in
de keuken achter de bar geschuifel en even later
verschijnt er een oude vrouw. Ze veegt haar
Portugal
8
Thuis in Portugal
handen af aan haar schort en kijkt ons
onderzoekend aan. Ik groet haar vriendelijk en
bestel een sapje en een flesje Sagres-bier. Haar
gezicht ontspant meteen als ze merkt dat ik
Portugees spreek.
‘Uw Portugees is goed!’ zegt ze en ik zie dat ze het
meent.
Ik kijk trots naar Bart, maar die verstond het
natuurlijk niet.
‘Ze zegt dat ik goed Portugees spreek,’ zeg ik tegen
hem. Ik heb er meteen spijt van; straks vindt hij me
nog een opschepster.
Maar hij legt zijn hand op de mijne.
Maak kans op een gratis exemplaar van Thuis in Portugal
Grenzenloos Magazine geeft vijf exemplaren van Thuis in Portugal weg.
Wilt u ook in aanmerking komen? Doe dan het volgende :
- like de Fcebook pagina van Grenzenloos Magazine (http://www.facebook.com/grenzenloosmagazine)
- stuur daarna een email met uw adresgegevens naar [email protected]
In de volgende editie worden de vijf gelukkigen bekend gemaakt.
9
10
Huis kopenin Spanje
AriAne vAn wijk
11
Een huis kopen is een ingrijpende gebeurtenis, in eigen land maar zeker
over de grens waar de regels en wetgeving u minder bekend zijn dan thuis. Ariane van Wijk emigreerde 8 jaar geleden naar Nerja, aan de Spaanse zuidkust. Na enkele jaren een restaurant te hebben gerund werkt zij tegenwoordig voor een advocatenkantoor en is ze dagelijks bezig met de gang van zaken rond de aankoop en verkoop van onroerend goed.
Huis kopen in Spanje? Een advocaat nodig!
Het kopen van een huis of appartement
verloopt in Spanje heel anders dan in Nederland
of België. Dat is een feit dat ik in mijn nieuwe
baan al snel geleerd heb, aangezien de projecten
van ons advocatenkantoor voornamelijk
onroerend goed transacties betreffen. Het
belangrijkste verschil is de rol van de advocaat,
die het grootste deel van het werk verricht dat
in Nederland of België door de notaris wordt
verzorgd. De notaris in Spanje is echter een
ambtenaar van de staat en is praktisch enkel
verantwoordelijk voor de juiste ondertekening
van de eigendomsakte, waarmee het object
ingeschreven kan worden in het Registro de la
Propiedad. Voor de meeste buitenlanders hier
klinkt dit raar, omdat zij alleen gewend zijn om
een advocaat in te huren als je problemen hebt.
Niet om ze juist te voorkomen.
De rol van de advocaat
Een ander belangrijk verschil in Spanje is
dat er hier twee verschillende onroerend
goed registers bestaan: het Registro de la
Propiedad en het Catastro. Het Registro de
la Propiedad is een soort eigendomsregister
waarin bijvoorbeeld schulden zoals hypotheken
geregistreerd worden. Het uittreksel van dit
register heet de Nota Simple. Het Catastro is
onderdeel van de Spaanse belastingdienst en
deze verplichte registratie vormt de basis voor
bijvoorbeeld de IBI (jaarlijkse gemeentelijke
onroerend goed belasting). Verder worden hier
de exacte landsgrenzen bijgehouden op basis
van kaarten en foto’s wat natuurlijk vooral
belangrijk is voor huizen op het platteland.
Het verschil tussen deze twee autoriteiten
zorgt begrijpelijkerwijs vaak voor verwarring
bij buitenlandse kopers. Des te meer omdat de
registraties vaak niet overeenkomen en dit kan
soms verregaande juridische gevolgen hebben.
Negatieve verhalen
In de media kun je allerlei negatieve verhalen
vinden van mensen die op de een of andere
manier het schip zijn ingegaan met hun Spaanse
aankoop. Het is jammer dat deze excessen de
branche onterecht in een kwaad daglicht zetten,
zeker nu de huizenprijzen in Spanje juist zo
fors gedaald zijn door de economische crisis.
Als je namelijk niet op de allerlaatste 1% van
totale aankoopsom beknibbelt en je gewoon
een goede advocaat inschakelt, dan blijft je dit
soort leed vrijwel altijd bespaard. Natuurlijk;
alle informatie is openbaar en iedere makelaar,
gestor (accountant) of privé persoon kan deze
opvragen om hieraan zijn eigen conclusies te
verbinden. Een advocaat is echter de enige
professional die speciaal voor dit werk is
opgeleid en hij is door al zijn ervaring een echte
specialist. Daarnaast is hij verplicht lid van de
brancheorganisatie voor advocaten en moet hij
onroerend goed
12
volgens de wet beschikken over een professionele
beroepsaansprakelijkheidsverzekering.
Kopen op het platteland
Wonen op het Spaanse platteland is voor velen
idyllisch en de huizenprijzen liggen hier natuurlijk
een stuk lager dan aan de drukke ´costas´.
Juist hier is het echter belangrijk om vooral
niet te besparen op juridische begeleiding. Op
ons kantoor maken we zelden mee dat ‘campo’
projecten honderd procent via het boekje
verlopen. Dit heeft bijvoorbeeld te maken met een
sterk gedecentraliseerde organisatiestructuur,
verschillende wetgevingniveaus (van locaal tot
Europees) en natuurbescherming.
Enkele projecten waar ik bij betrokken ben
geweest het afgelopen jaar waren juridisch gezien
echt complex. Ik wil echter benadrukken dat
het zeker niet onmogelijk is om een goede finca
of cortijo te kunnen kopen, want in de meeste
gevallen kan een advocaat zijn klanten voorzien
van een gepaste oplossing of desnoods een gepaste
compensatie voorstellen voor administratieve
tekortkomingen. En in het geval dat de problemen
in een enkel geval toch onoverkomelijk zijn, is
het de verantwoordelijkheid van de advocaat om
u te voorzien van een negatief koopadvies. Dat
is natuurlijk niet leuk voor de klant (en evenmin
voor de makelaar), die in dit geval een deel
van de advocaatkosten kwijt is. Via een correct
reserveringcontract en privé koopcontract krijgt
de klant echter wel zijn reserveringssom en
aanbetaling terug en wordt hem een hoop ellende
bespaart.
Wilt u meer informatie over het Spaanse
koopproces? Leest dan de Nederlandstalige pdf
‘Het kopen van een huis of appartement in Spanje’
dat de basis vormde van het seminar dat ons
kantoor (C&D Solicitors) afgelopen maart heeft
gegeven op de Second Home beurs in Utrecht (zie
www.cdsolicitors.com/nederlands/).
Spanje
13
onroerend goed
Sinds acht jaar woont Ariane van Wijk in de mooie
Andalusische badplaats Nerja, vijftig kilometer ten
oosten van Malaga (gebied ‘la Axarquia’).
Afgelopen winter is haar boek Toekomst & Tapas
uitgekomen over haar emigratie naar Spanje en het
bagel restaurant dat zij vijf jaar lang gerund heeft.
Sinds een jaar werkt Ariane op een Spaans
advocatenkantoor (C&D Solicitors / Advocaten)
in het naastgelegen Torrox-Costa als commercieel
medewerkster cq. vertaalster voor Nederlandstalige
cliënten en deze baan bevalt haar uitstekend.
EEN EIGEN RESTAURANT AAN DE ZONNIGE COSTA
Robert en Ariane zijn net dertig als zij hun internetbedrijf in Nederland verkopen. Tegen alle verwachtingen in investeren ze hun geld in een Bagles & Salads restaurant in Nerja, Andalusia.
In het boek Toekomst & Tapas beschrijft Ariane op meeslepende wijze het avontuur dat volgt.
Een absolute must-read voor iedereen met interesse in wonen en/of ondernemen in Spanje.
Toekomst & TapasAriane van Wijk isbn 978 94 61851 000 Uitgeverij Grenzenloos
Te bestellen o.a. via Bol.com Amazon.es Emigratieboek.nl
w w w.emig rat ieb o ek .n l
Toekomst & Tapas
w w w.g renzen lo os .n l
14
Wonen in Frankrijk
Ludique is het pseudoniem van een oud-docent die na zijn pesionering samen
met zijn vrouw Maria (Lief) emigreerde naar Zuidwest-Frankrijk. Het tweetal woont en ‘werkt’ in en rond hun oude boerderij op het Franse platteland. Ludique is een begenadigd verteller/schrijver die anderen laat meegenieten van zijn dagelijkse belevenissen.
Ik zat bij café De Sigaar op het smalle reepje
terras aan de oude gracht. Op de valreep, zeg
maar, want als je niet uitkijkt flikker je zo met
stoel en al de troebele gracht in. Het zou ook
niet de eerste keer zijn. Qua klandizie is dit
café de onbenoemde stiefzoon van sociëteit De
Sleutel waarvan Koos, de uitbater, moe van
het tappen en wars van onbekende gasten die
hem niet aanstonden, de zooi uiteindelijk van
de hand had gedaan. Sedertdien klonteren
diens dakloze stamgasten hier, honderd meter
verderop aan de gracht, als vanzelfsprekend
weer samen. Zo ook ik. Ik smoorde een vredig
pijpje, dronk een glas goede Franse wijn
en staarde weemoedig naar de historische,
tot koopgoot en woonkazernes verbouwde,
pakhuizen aan de overkant. De oude stad is aan
de botox.
“Ha! De weledelgeleerde heer Ludique! Hoe
maakt u het? Het land nog niet uitgebonjourd?”
LudiqueHoezo, Frankrijk?
15
ludique
klonk een bekende stem achter me. Het
was ontegenzeggelijk mijn oude, joviale
schoolmakker Cars.
“Gepermitteerd?” vervolgde Cars wijzend
op een stoeltje waarop hij ook zonder mijn
permissie meteen plaatsnam en aandachtig
een sigaar uit een blikken granaathulsje
tevoorschijn schoof.
“Ik dacht dat je allang rentenierde in La Douche
France?” begon hij met twee vingers een doosje
lucifers uit zijn vestzak peuterend. Cars toont
zich immer sober en ietwat oubollig. Maar,
Cars is Oud Geld en daar houd ik wel van. Die
aristocratische soberheid, goede smaak, stijl en
klasse. Mijn vader had dat ook. De goede man
speelt inmiddels al weer decennia lang harp aan
gindse zijde. God hebbe zijn ziel, vrees ik.
“Ik moet eerst nog een poosje doorwerken,
jongeman. Rentenieren kost geld. Er moet ook
nog een eikenhouten plank onder het stokbrood
komen”, verklaarde ik.
“Vanzelfsprekend, pecunia non olet! Maar,
waarom uitgerekend Frankrijk?” vroeg Cars.
“Welnu, in de zesde klas bij meneer Sanders,
het Hoofd der Katholieke Lagere School
in de Polderstraat alhier, beweerde ik ooit,
vermoedelijk in een ongepaste oprisping van
prepuberaal, quasi interessant gedrag, in het
Franse La Rochelle te zijn geboren. Ik had het
daartoe speciaal van tevoren opgezocht in de
aloude Grote Bosatlas. Vraag me niet waarom”,
memoreerde ik. “Waarom?” vroeg Cars
prompt, genoeglijk grijnzend en een zuinig
trekje van zijn sigaar nemend.
“Geen idee. Maar, het is me altijd
bijgebleven. Ooit zou ik naar Frankrijk
vertrekken.”
“Voila, een ongekend solide basis voor
een weloverwogen emigratie”, stelde Cars
tevreden vast.
“En nu?” vervolgde hij. “Een kapitaal,
monumentaal Maison de Maitre aan de
boulevard van het mondaine La Rochelle
gekocht?” “Ja, zo ongeveer,” zei ik, “maar
dan anders en elders. Lief en ik hebben een
boerderijtje in de Corrèze gekocht. Zuidwest
Frankrijk.”
Cars zakte traag onderuit in zijn stoel en keek
me met een mengeling van spot en medelijden
aan.
“Waarachtig! De metropoliet met de pijp en
witte Panama gaat weldra op klompen per
tractor naar restaurants, terrassen, theaters,
concerten en musea? De raadszaal? Geeft
visionaire lezingen en vlammende colleges
vanaf een aardappelkist op het pittoreske
dorpsplein? Speakers Corner? Ten overstaan
van de volledige lokale bevolking? Alle vijf?”
“Ik ga schrijven, schilderen, musiceren, koken
en wijn.......,” begon ik.
“Natuurlijk, wie niet?” sprak Cars op de
begripvolle toon van een verpleegkundige.
“Die romantische ambitie lijkt me
welhaast epidemisch onder aspirant
16
Wonen in Frankrijk
gepensioneerden met emigratieneigingen. Met
name richting Frankrijk. Maar vertel eens, een
boerderijtje, oud en authentiek zeker?”
“Nou, het zijn eigenlijk twee aan elkaar gebakken
stulpjes. Het ene is van rond 1730 en het ander
van pakweg 1890. Afgeblust met een kolossale
schuur en gelardeerd met nog enkele andere
ongeregelde natuurstenen optrekjes”, schetste ik.
“Ik zie het helemaal voor me. Een authentieke
bouwval dus. Een charmante ruïne. Daar zijn
uitermate populaire televisieprogramma’s over
gemaakt, weet je dat? Kostelijk amusement, puur
leedvermaak! Hoge kijkcijfers. Wanneer word je
opgenomen?” schaterde Cars.
“Toegegeven, met enkel wassen en watergolven
redden we het niet. Er is wat werk aan, maar
ook nu al behoorlijk bewoonbaar. Habitable,
zogezegd!”
“Ik begrijp het, dat wordt klussen tot je er dood
bij neervalt”, stelde Cars vast. “Zeker ook nog een
halve provincie aan eigen grazige weiden, bos,
heide en duinen er omheen?”
“Welnee, we zijn bescheiden. Nog geen halve
hectare, beste jongen. Veel te bewerkelijk
allemaal, al die hectares. En vergeet de grond-
belasting niet. Heb jij veel tuin bij jouw huis,
jongen?” “Vierenzestig grindtegels en dat acht
ik ruimschoots voldoende. We kunnen er op
schaken. Ik zit niet op extra werk te wachten. Een
tuin is om te vertoeven, niet om te boeten”, sprak
Cars.
“Ik bedoel maar”, beaamde ik. “Asfalteren is ook
een optie. Maar afijn, over veertien dagen rol ik
weer richting Corrèze.”
“En jouw Lief, jongeheer Ludique, zij volgt je
blindelings in dit avontuur? In deze platte-
landsdwaling, deze agrarische valkuil met
ongekend panoramisch vergezicht?”
“Nee, is mij zelfs voorgegaan. Lief woont er al!”
“Wat vertel je me nu?” vroeg Cars verbijsterd.
“Zij werkt toch op nationaal niveau voor een
bekende Zweedse rommelmarkt?” “Onvoltooid
verleden tijd! Je weet, in mijn metier worden
de ongewoon talrijke vakanties hinderlijk
onderbroken door het werk. En Lief wilde
rond Kerst en Nieuwjaar ook graag weer twee
of drie weekjes mee kunnen naar Frankrijk.
Maar volgens haar knäckebrödheer was dat
uitgesloten, volstrekt onmogelijk!” lichtte ik toe.
“En die man zei dat hardop? Tegen Lief? Dat lijkt
me zelfs voor een multinational een dwaling.”
“Precies! Lief heeft het kereltje op diplomatieke
toon toegevoegd dat NIETS onmogelijk is en
de man, ter illustratie van haar standpunt, op
diens eigen positie gewezen. Zoiets van ‘Niets
is onmogelijk! Jij werkt hier toch ook, halve
gladiool?’ Vervolgens heeft ze ter plekke haar
ontslag genomen en is per direct naar Frankrijk
vertrokken”, verhaalde ik.
“Hoe kan dat nou? Hanteren ze in
Zweedseland geen opzegtermijn?” vroeg Cars
beroepshalve. Hij grossiert namelijk in creatief
boekhouden en het boetseren van onwerkbare
arbeidsvoorwaarden. Cars is accountant of iets
dergelijks. “Jawel, die Elanders wel, maar Lief
niet. Die schudde nonchalant een tegoed van
748 vrije dagen uit haar mouw en kon aldus per
onmiddellijk, direct en meteen vertrekken”, legde
ik uit.
“En jullie kinderen dan?” vroeg Cars.
“Die werken daar niet, goede vrind”, merkte ik
guitig op.
“Nee, ik bedoel, blijven die hier straks alleen
achter?” hervatte Cars een weinig bekommerd.
“Ja, uiteraard! Wij zijn toch geen hangplek voor
jong volwassenen? Die hebben elk hun eigen
leven, net als wij. Die laten toch waarachtig
ook geen carrière in Timboektoe schieten om
17
bij ons in de buurt te blijven? Frankrijk, amper
een dagje rijden. Waar hebben we het over?”
sprak ik lichtelijk geïrriteerd. Die vraag wordt
ons veelvuldig gesteld. Een discussie op dikwijls
verwijtende toon.
“Tja, allemaal leuk en aardig, maar wat als
er straks kleinkinderen komen, Grandpère
Ludique?” sprak Cars met een uitdagende blik in
zijn ogen.
“Van hetzelfde laken een pak, beste kerel. Wij zijn
dan weliswaar de trotse grootouders, maar niet de
ouders. Zelfs niet plaatsvervangend en evenmin
het geagendeerd bankstel of de overboekte,
voorgeprogrammeerde oppascentrale. Geen
kinderdagverblijf. Wij piekeren daar niet over.
Wij hebben ons eigen leven!”
“Zo!” riep Cars, zoals iemand iets kordaat
beëindigt of afrondt en dat met kracht benadrukt.
Hij bleef vervolgens een poosje stil en lichtelijk
vertwijfeld over de gracht staren.
“Geschokt?” vroeg ik, hem voorzichtig boven zijn
waterige overpeinzingen uit tillend.
“Nee, wij hebben immers geen broedsels, maar
ik zie de groot- ouders om me heen toch meestal
wel degelijk full time en van harte vrijwillig in
die rol stappen”, betoogde Cars. “Jullie vol- doen
weer eens niet aan de heersende norm. Maar, we
spreken elkaar nog wel als jullie eenmaal opa en
oma zijn.”
“We zullen zien. Kom maar eens langs in
Frankrijk, jullie zijn van harte welkom!” sprak ik
inviterend.
“Kom maar eens langs?!” echode Cars
schaterlachend. “Ha, laat me niet lachen!
Iedereen om je heen maar lukraak meteen
uitnodigen om ‘langs te komen’ is de ultieme
beginnersfout van de emigrant!”
“Mijn uitnodiging was louter retorisch
goede vriend, jij komt immers sowieso niet”,
protesteerde ik.
“Nee, dat klopt! Maar al die andere genodigden
komen wel degelijk! Voordat je het in de gaten
hebt ben je bij jezelf op visite.
Staat het erf alle vakanties en feestdagen vol
tenten, caravans en kampeerauto’s en zijn al
jullie bedden, toiletten en badkamers permanent
bezet! Is je wijnkelder leeg, je zwembad vol
en de diepvries geplunderd en sta je dag en
nacht te barbecueën. Let op mijn woorden! Een
onstuitbare polonaise!”
“Wij weten dat, beste jongen”, zuchtte ik quasi
vermoeid. “Natuurlijk, wie niet?” lachte Cars
terwijl hij opstond en me de hand reikte. “Ik moet
er vandoor. We zien elkander vast nog wel weer
eens.”
Cars vertrok en hield even verderop de
serveerster staande. “Geef de weledelgeleerde
heer Ludique nog een glas van je allerbeste
Franse wijn. Droog en wit.”
Ik keek Cars na terwijl hij over de brug langszij de
pakuizen naar huis slenterde.
Een paar weken later zaten Lief en ik op
het terras van het café op Place d’Horloge
in het naburige Lubersac. Ik smoorde een
allervriendelijkst pijpje en dronk mijn geliefde
amberkleurige, schuimende Cors. Lief nipte
aan een rondborstige, romige cap- puccino
en bladerde nieuwsgierig door ons lijfblad
‘Antiquités & Brocante’.
“We hebben een e-mailtje van Trabantje
binnengehengeld. Jerom en zij hebben
een tweedehands opvouwklapcaravange-
valwagending of zoiets gekocht.”
“Ah, een opvouwbare sleurhut voor achter de
automobiel! Nou, dat is leuk!” zei ik.
ludique
18
“Ze komen van de zomer bij ons kamperen met dat
geval”, vervolgde Lief dromerig.
“Leuk!” bevestigde ik verheugd. Trabantje, onze
jongste dochter, is mijn allerliefste oogappeltje.
We bestelden nog een Cors en een speciaal, lekker
koel roseetje uit Bourgondië. De allerbeste. Op een
terras in de Franse voor- jaarszon speelt geld geen
rol.
“Hun vrienden Tjekko en Bas komen ook”,
vervolgde Lief. “Met hun vriendinnen en een
jonger zusje. Ze nemen tenten mee. Robin komt
een weekje later ook. Samen met Jut en Jul en
chef kok Jonathan. Dat ene zusje, ik ben d’r naam
even kwijt, wordt later weer opgehaald door
haar ouders. Die komen met de camper terug uit
Portugal en blijven hier dan nog een paar dagen.
Oh ja, Bets en Geert gaan in de zomer met de
zijspan naar Bordeaux. Die wippen heen en terug
even bij ons aan”, somde Lief doodgemoedereerd
op.”
“Dus erf en huis raken overbevolkt”, zuchtte ik met
een hoogst verontruste blik in de ogen. “Dat was
‘t?” voegde ik er wanhopig aan toe.
“Eh, ja!” antwoordde Lief na enig diep en
moeizaam nadenken geruststellend.
“Godzijdank!” verzuchtte ik mompelend.
We dronken een poosje stil zwijgend voor ons uit
starend.
“Oh nee, toch niet! Dat vergat ik je bijna te
vertellen. Cars belde vanmorgen”, hervatte Lief
ineens.
“Cars?! Mijn oude schoolmakker?” riep ik
stomverbaasd want die heb ik van mijn leven nog
nooit aan de telefoon gehad.
“Ja, hij komt morgenmiddag en blijft een paar
dagen logeren”, verduidelijkte Lief.
“Cars komt hier naartoe?”
“Ja, je had hem uitgenodigd zei ie. Leuk hè?!
“Godsakkemejuutje”, mompelde ik.
“Of jij hem morgen in Limoges van het station wil
oppikken. Ik heb gezegd dat dat goed was.”
“Die vuile, valse smeerlap!” siste ik.
Wie van Frankrijk en het Franse leven
houdt of wie overweegt om zelf een huis
in Frankrijk aan te schaffen, is ‘Hilarisch
Frankrijk’ absolute verplichte leeskost.
Hilarisch FrankrijkHoe wij vertrokken
ludique le Vert
UItgeverij GrenzenloosISBN 9789461851024
Prijs € 16,95
o.a. te koop bij: Bol.com en Emigratieboek.nl
Wonen in Frankrijk
19
Elke laatste vrijdag van de maand verschijnt er
een nieuwe editie van Grenzenloos Magazine.
Maar wist u al dat Grenzenloos Magazine dagelijks
actueel interessant nieuws publiceert via Facebook
en Twitter? Speciaal uitgezocht voor (potentiele)
emigranten, expats en bezitters van een tweede
huis over de grens. Nieuws waarmee u op de
hoogte blijft van de laatste ontwikkelingen die ook
voor u belangrijk kunnen zijn.
Wanneer u de Grenzenloos Magazine Facebook
pagina liked blijft u dagelijks op de hoogte van al
het belangrijke ‘grenzenloos’ nieuws. U vindt de
pagina op dit adres:
www.facebook.com/grenzenloosmagazine
Daarnaast rapporteert Grenzenloos Magazine al
het actuele nieuws ook op Twitter. Volg ons dus
ook daar.
https://twitter.com/GrenzenloosMag
greNzeNloos magazine op facebook en twitter
20
Grenzenloos uitzicht
21Foto: A. Ruiz
22
Parijs
Ferry van der Vliet geniet een steeds grotere
bekendheid dankzij de unieke wijze waarop
hij in staat is om de sfeer van Parijs uit te
beelden in zwart/wit foto’s. Zijn bijdragen in het
boek ‘Parisiennes herken je aan hun benen’ van
auteur Andy Arnts, waren daar het voorbeeld
van. Grenzenloos Magazine vroeg Ferry naar
het ontstaan van zijn band.
Hoe is jouw liefde voor Parijs ontstaan?
Vanaf 1968 heb ik tien jaar gewerkt bij KLM
Aerocarto als fotograaf-cameraman. In die tijd
was vliegen naar Parijs heen en terug voor 45
gulden erg goedkoop. Daar heb ik dan ook vaak
gebruik van gemaakt, even op en neer naar
Parijs. Ik heb iets met grote steden en bij Parijs
was het liefde op het eerste gezicht.
Wat heeft Parijs voor jou meer dan
bijvoorbeeld Londen, Rome of Berlijn?
Zowel London, Rome en Berlijn hebben hun
eigen sfeer. Maar Parijs heeft meer. ‘Grandeur’
is het woord wat mij als eerste te binnenschiet.
Parijs is een stad die alles in overvloed heeft:
grootsheid en glorie, rijkdom en macht, traditie
en temperament, esprit en nonchalance, ‘Savoir
Vivre’.
Is je fotografie een voortvloeisel uit je
beroep of is het een uit de hand gelopen
hobby?
In 1968 heb ik van mijn hobby mijn vak
gemaakt, totdat je bemerkt dat het dan je hobby
niet meer is. Na tien jaar besloot ik een andere
richting te kiezen en ben ik het verkoopvak in
liefde Voor parijs fotograaf ferry van der vliet
23
Ferry van der Vliet
gegaan. Na veertig jaar te hebben gewerkt kreeg
ik de kans om te stoppen met werken. toen heb
ik de fotografie als hobby weer omarmt en toen
ben ik mijn passie voor Parijs gaan vormgeven
met mijn weblog ‘Paris FvdV’, waarvoor ik het
overgrote deel van de fotografie zelf verzorg.
Hoe vaak ben je per jaar in Parijs/
Frankrijk?
Gemiddeld zo’n zes keer per jaar. Door het vele
leeswerk over Parijs, ik bezit zo’n 200 boeken
over deze stad, het browsen over het internet
kom ik altijd wel wat tegen dat ik niet wist of
nog niet ontdekt had. Gewapend met een ‘To
Do list’ van vaak 6 á 7 A4-tjes ga ik dan Parijs
in. Ongelofelijk wat je bij dit soort bijzondere
ontdekkingstochten nog méér tegenkomt.
Heb je ooit overwogen om te emigreren
naar Frankrijk?
Mijn drukke baan van 60 tot 70 uur in de week
liet dat niet toe. Wel heb ik ooit overwogen om
een pied à terre te nemen in Parijs, maar was
ook weer bang voor het gegeven; het bezit van
de zaak is het einde van het vermaak.
Je bent verantwoordelijk voor een deel
van de schitterende foto’s in het laatste
boek van Andy Arnts. Kenden jullie
elkaar al voor de totstandkoming van dit
boek?
Andy en ik hebben elkaar leren kennen via het
internet door onze voorliefde voor Parijs. Voor
het blad En Route, waar hij hoofdredacteur
van is, heeft hij mij eens gevraagd om
fotoreportages te verzorgen. Onze eerste
24
Parijs
persoonlijke ontmoeting was bij een van
de eerste brainstorm sessies voor zijn boek
Parisiennes herken je aan hun benen.
Al je fotowerk bestaat uit zwart/wit
opnamen. Waarom heb je hier zo bewust
en radicaal voor gekozen?
Simpel; kleur leidt af. Foto’s worden krachtiger
in zwart-wit. Bovendien geeft het ook de
nostalgie weer die zo mooi past bij de Franse
hoofdstad.
Als je drie foto’s uit je collectie zou
moeten kiezen die voor jou het meest
betekenen, welke zouden dat dan zijn, en
wat is het verhaal achter die foto’s?
Wat een moeilijke vraag en een moeilijke
keuze. Sta mij toe dat ik smokkel en hierbij
drie pagina’s neem uit mijn fotoboek Parijs
Verticaal. Dat boek vol met foto’s, in het
formaat 1:3, is niet slechts een verzameling
foto’s van de mooiste plekken in de stad; het
is bedoeld als een uitnodiging om te dromen,
te genieten van een tijdloze reis, en een
mogelijkheid om jezelf te verliezen in een
prachtig avontuur, vol schoonheid en emoties.
Je te laten verleiden door de charmes van
Parijs.
Je website paris-fvdv.blogspot.nl trekt
enorme aantallen bezoekers. Hoe
verklaar je dit?
Dit is niet van de ene op de andere dag
gekomen. Sinds april 2011 ben ik nu bezig
met mijn weblog Paris FvdV. Ik dwing mijzelf
25
Ferry van der Vliet
om minimaal eenmaal per week een blog te
schrijven. In mijn blog beschrijf ik wat je niet
kunt vinden in de honderden toeristenboeken
die vaak schrijven over dezelfde hoogtepunten
van deze magnifieke stad. In mijn blogs vindt
je meer actualiteit. Ik neem mijn lezers mee
buiten de gebaande paden, langs ‘verborgen
schatten’. Zo maken zij kennis met het Parijse
leven. Mijn blog staat vol met insider tips en de
mooiste complete wandelingen. Mijn lezers wil
ik het gevoel geven dat zij worden rondgeleid
door een bevriende gids.
Heb je nog een tip voor onze lezers die
deze zomer Parijs aandoen? Welke plek
zouden ze moeten bezoeken om het
‘echte’ Parijs te ervaren?
Poeh, hoeveel tijd heb je? Het is jammer dat
de vluchtige bezoeker, die een bezoek brengt
aan Montmartre, nog steeds niet verder komt
dan de Place du Tertre en het plein voor de
Basiliek, gewijd aan het Heilig Hart; de Sacré
Cœur. Maar ze zouden eens de moeite moeten
nemen om langs een van de tientallen hobbelige
straatjes of via de vele trappen naar beneden te
wandelen. Naar bijvoorbeeld de rue Lepic, de
rue Caulaincourt, rue du Chevalier de la Barre,
rue Foyatier of de rue Marcadet. Daar vormt elk
huizenblok een onafhankelijke eenheid. Vaak
met een eigen bakker, slager of een épicerie,
kruidenierswinkel en natuurlijk veel eigen cafés.
Het eigenzinnige karakter van Montmartre is
goed te zien als we de moeite nemen om buiten
de gebaande toeristische paden te treden.
26
Bekijk Parijs eens vanuit een ander hoogtepunt
als de Eiffeltoren en de Tour Montparnasse
en het is nog gratis ook. Vanuit het Parc de
Belleville bovenaan de rue de Piat of vanuit
de Butte Bergeyre. De beide terrassen van
de warenhuizen Printemps en Galeries La
Fayette bieden ook weer een prachtig uitzicht
op Montmartre en de zuidkant van Parijs. Een
absolute must is opstijgen in de luchtballon van
Air de Paris in het Parc André Citroën. Zweven
op 150 meter hoogte en dat voor slechts € 12 per
persoon.
Breng een bezoek op zondag aan de mooiste
biologische markt van Parijs de Marché
Biologique du boulevard Raspail of heerlijk
lunchen tussen alle marktkramen, verser kan
het niet, de Marché des Enfants-Rouges, aan de
rue de Bretagne 39.
Zo kan ik nog een hele tijd doorgaan maar de
beste tip is gewoon mijn weblog Paris FvdV
bezoeken en te zoeken op arrondissement of
op onderwerp. Bijvoorbeeld op het trefwoord
‘wandelingen’, daar vindt je 43 omschreven
wandelingen die je brengen naar de mooiste
plekken van Parijs.
Zie: paris-fvdv.blogspot.nl
Parijs
27
Parisisennes herken je aan hun benenmet 5,- euro korting!
Met Parisiennes herken je aan hun benen lanceert En Route hoofdredacteur Andy Arnts opnieuw een prachtige verzameling verhalen, die niet alleen zijn liefde voor Frankrijk en Parijs kenmerken, maar vooral getuigen van zijn rijke fantasie, aanstekelijke humor en buitengewone verteltalent. De bundel is bovendien verfraaid met schitterende zwartwit foto’s van de bekende fotograaf Ferry van der Vliet.
Als speciale aanbieding voor Grenzenloos lezers geeft Emigratieboek.nl nu maar liefst 5
euro korting op deze prachtige bundel!
Ga naar Emigratieboek.nl en geef bij het afrekenen de code 6792011 in.
U betaalt dan slechts €11,95 ipv €16,95.
Uiteraard verstuurd Emigratieboek.nl ook naar het buitenland.
“Heb net het nieuwe boek van Andy Arnts (Parisiennes herken je aan hun benen) in een keer uitgelezen. Een aanrader voor elke Parijs en Frankrijkliefhebber!”
- Femke Wolthuis (NOS Journaal) -
www.emigratieboek.nl
grenzenloos Actie emigratieboek.nl
28
Italie
Als nieuwe columnist over het leven als expat
in Italië zal ik hier regelmatig verslag doen
van onze vroegere en huidige belevenissen in dit
mooie land. Ik ben Stef Smulders, geboren in
1960, getrouwd met man Nico (jaargang 1951) en
medebaasje van ons een jaar oude Italiaanse teefje
Joia.
Sinds 2008 wonen we in de mooie Oltrepò Pavese,
een groot maar onbekend wijnbouwgebied in
Lombardije, 60 km ten zuiden van Milaan. We
zijn hier in 2009 met ons B&B begonnen, onder
de naam Villa I Due Padroni. Over het hoe en
waarom van deze naam (niet moeilijk te raden)
en de ontstaansgeschiedenis van ons bed-and-
breakfast (het emigreren, de zoektocht naar een
huis, het koopproces, de verbouwingsperiode) heb
ik heel recent een boek geschreven, onder de titel
Italiaanse Toestanden - Leven en overleven in
Italië.
Het gebied waar wij wonen, ligt aan de overkant
van de rivier de Po, vanuit het historische
universiteitsstadje Pavia gezien tenminste. Aan
de zuidkant van de rivier dus en men zegt wel
dat het gebied, heel toepasselijk, de vorm van
een druiventros heeft. Als een wig ligt het gebied
ingeklemd tussen de provincie Alessandria van
italië uNpluggedsjef smulders
29
Piemonte en de provincie Piacenza van Emilia-
Romagna. In de loop van de geschiedenis is
de Oltrepò nogal eens gewisseld van ‘eigenaar’
en het heet in de oude volksmond ook nog wel
‘ Vecchio Piemonte’, Oud Piemonte. Voor het
overgrote deel is het gebied heuvelachtig, naar
het zuiden toe, aan de grens met Ligurië, is het
zelfs bergachtig te noemen, waar hoogtes van
1500 m en meer bereikt worden. Van noord
naar zuid doorsnijden bergbeekjes door de
verschillende dalen die zich gevormd hebben:
Valle Staffora, Valle Coppa, Valle Scuropasso,
Valle Versa.
Wijnbouw is de cultuur van de streek.
De Oltrepò is zelfs een van de grootste
wijngebieden van heel Italië, hoewel het vrij
onbekend is, niet alleen in het buitenland,
maar ook in Italië zelf. De meeste wijn was
en is traditiegetrouw voor eigen gebruik en
voor de grote Milanese markt. Bovendien
werden de druiven van de hier het meest
verbouwde Pinot Nero aan producenten
van ‘spumante’ wijnen uit andere regio’s
verkocht. Men heeft altijd weinig gedaan
aan zelfpromotie of aan publiciteit van het
gebied. Het laatste decennium is er gelukkig
verandering gaande door de opkomst van
kleine kwaliteitsproducenten, die zich ook
op de export richten. Het bijzonder van het
gebied zijn de lokale mousserende wijnen, de
“vivace”, “frizzante” en dus ook “spumante”
champagnoise wijnen. De meest beroemde
lokale wijn, de Bonarda is jong en fruitig, maar
niet zoet, in tegenstelling tot de Lambrusco
bijvoorbeeld. Een lokale, meer klassieke wijn
is de Buttafuoco, waarvan de productie is
beperkt tot een klein gebied in het noorden van
de Oltrepò. Maar ook van de Pinot Nero druif
wordt “gewone” wijn gemaakt, zowel rood (vaak
gerijpt op eiken) als rosé en wit. Een deel van
de streek staat bekend om zijn Riesling wijn.
Een typische zoete rode wijn van het gebied is
de Sangue di Giuda. Er zijn meer dan honderd
locale wijnproducenten bij wie de liefhebber
zelfs onaangekondigd kan langsgaan om te
proeven en een rondleiding te krijgen.
Doordat het toerisme zich hier nog nauwelijks
heeft ontwikkeld, zul je als een van de weinige
bezoekers uit het buitenland overal met
verbazing en gastvrijheid worden ontvangen
bij de vele restaurantjes en agriturismo’s die
de Oltrepò rijk is. De mensen zijn enthousiast
om je van dienst te zijn en serveren je graag
hun lokale traditionele gerechten die het
gebied kent. Het eten dat wordt geserveerd
is het voedsel dat Italianen willen eten, het
moet “mama” kwaliteit hebben! De prijzen
zijn belachelijk laag. Regionale gerechten zijn
eenvoudig maar zeer effectief. Met behulp
van de seizoensgebonden ingrediënten, zoals
paddenstoelen en truffels en het vlees van
konijnen, wilde zwijnen en dergelijke, worden
heerlijke gerechten bereid. Een evenement om
niet te missen is de typische zondagslunch,
de pranzo di domenica waarin alle
gangen van het Italiaanse
menu (antipasti, primi,
secondi, contorni,
dolci) langskomen,
soms zelfs twee
keer. Een dergelijke
lunch duurt de hele
middag en is een echt
familiegebeuren waarbij
Column
30
Italie
alle generaties van jong tot oud in hun paasbest
gekleed.
De Oltrepò Pavese biedt rust en stilte (tijdens een
wandeling in de wijngaarden bijvoorbeeld) en deze
is vaak overweldigend. Het leven heeft nog steeds
een langzaam tempo, en de lokale bevolking leeft
min of meer op dezelfde manier hun voorouders :
druiven verbouwen is een werk dat de seizoenen
volgt, jaar na jaar, generatie na generatie. De
meeste van de wijnboeren wonen hier al sinds de
Middeleeuwen. We noemen het Italië dat je hier
nog vindt dan ook zelf “Italië Unplugged”.
De Oltrepò biedt naast de wijn, het eten en de rust
ook prachtige vergezichten, middeleeuwse dorpjes
en kastelen. Wat dat betreft doet dit gebied niet
voor andere, toeristisch meer bekende gebieden
van Italië onder. Als bezoeker kun je hier naar
hartenlust wandelen (dwars door de wijngaarden),
fietsen (mountainbiken) en mooie autoroutes
maken. Tenslotte zijn ook een aantal interessante
steden zoals Milaan, Parma en Genua niet ver weg
en kan er met gemak van een dagje Middellandse
Zee genoten worden (Portofino, Camogli).
Tekst en foto’s: Stef Smulders
www.duepadroni.it
Italiaanse toestanden
Humoristische korte verhalen over het
emigreren naar Italië en de kennismaking met
tal van karakteristieke Italianen.
Vijf jaar na de emigratie, doet de Sjef Smulders
verslag van zijn belevenissen in tientallen
verhalen waarin evenzovele problemen op geheel
Italiaanse wijze worden opgelost, wat vaak tot
humoristische taferelen leidt.
Het kopen en verbouwen van een huis, het
importeren en laten keuren van een auto, het
afsluiten van een verzekering: het levert allerlei
moeilijkheden op, die vaak op verrassende
manier tot een oplossing komen.
Te koop o.a. via Bol.com
31
32
Het volgende nummer van Grenzenloos Magazine verschijnt op 29 augustus
Schrijf u in op Grenzenloos.nl om op de dag van uitkomen een e-mail als herinnering te krijgen.
GIDSEN TAALCURSUSSEN ERVARINGSVERHALEN
Kijk regelmatig op Emigratieboek.nl en ontvang ook onze wekelijkse nieuwsbrief Volg ons op Twitter (@emigratieboek) en Facebook (fb.com/emigratieboek)
Emigratieboek.nlBOEKHANDEL VOOR LANDVERHUIZERS