GRAIN LINEGRAIN LINE - cressoni.it · GRAIN LINEGRAIN LINE Distanza ravvicinata tra coclea e canale...

12
GRAIN LINE GRAIN LINE GRAIN PLATFORMS FOLDING SWR3 MAXI SOJAFLEX

Transcript of GRAIN LINEGRAIN LINE - cressoni.it · GRAIN LINEGRAIN LINE Distanza ravvicinata tra coclea e canale...

GRAIN LINEGRAIN LINE

GRAIN PLATFORMSFOLDING

SWR3MAXI

SOJAFLEX

Las operaciones de cierrey de apertura del corte seefectúan directamente desdeel puesto de conducción pormedio de una central electrónicaque controla los movimientosautomatizados.

Het platform wordtrechtstreeks vanuit debestuurderscabine ingeklaptvia een regeleenheid die degeautomatiseerdeverplaatsingen bestuurt.

Il ripiegamento avvienedirettamente dal posto di guidaper mezzo di una centralina checontrolla gli spostamentiautomatizzati.

The folding is activateddirectly from tha driving cab byway of a control unit whichcontrols the automatedmovements.

La coupe se replie depuisle poste de conduite par uneunité éléctronique qui contrôleles mouvements automatisés.

Ein Steuergerät, das denVorgang desZusammenklappens steuert,überwacht direkt vom Fahrersitzdie automatisiertenBewegungsabläufe.

Il sistema di ripiegamentocompletamente innovativo dellapiattaforma CRX fa si che lospostamento e il ripiegamentoavvengano senza provocare losbilanciamento del peso inrelazione al corpo dellamietitrebbia.La visibilità dalla mietitrebbia,grazie alla struttura compatta, ètotale sia in fase di lavoro chedurante i trasferimenti, anche perle versioni di maggiorelarghezza.

The new CRX foldablesystem allows the shifting andfolding of the platform withoutunbalancing of weight.Thanks to its compactstructure, there is a completevisibility from combine duringharvesting and transportation.

Le système de repliage toutà fait nouveau de la coupe CRXpermet le déplacement et lerepliage sans provoquer dedéséquilibre de poids avec lamoissonneuse-batteuse.La visibilité de lamoissonneuse-batteuse, grâçea sa structure compacte esttotale pendant le travail etpendant le transport même avecles coupes plus larges.

Dank des völlig neuartigenKlapp-Systems amSchneidwerk CRX, erfolgen dieBewegungsabläufe und dasZusammenklappen ohneGewichtsverlagerung amTrägerrahmen. Die Sichtweitedes Mähdreschers ist dankseiner kompakten Struktur,sowohl beim Arbeitseinsatz alsauch beim Transport (auch beiden breiteren Varianten)uneingeschränkt.

El corte CRX se plega conun sistema totalmente nuevo quepermite que se desplace y seplegue sin provocar desequilibriodel peso con referencia a lacosechadora.Gracias a la estructura compactadel corte la visibilidad de lacosechadora es total en trabajocomo durante el transporte,también por las versiones másanchas.

Dankzij het geheelinnovatieve CRXplatformopklapsysteem, kan hijverplaatst en ingeklapt wordenzonder dat het gewicht ongelijkover de combine verdeeldwordt. Vanwege de compactecombinestructuur is er ook inde brede versies totaal zicht,zowel tijdens dewerkzaamheden als bijverplaatsingen.

GRAIN LINEGRAIN LINE

CRXCRXCRXCRXCRX

3,103,153,353,553,85

m1.6501.8402.0302.2302.450

4,805,406,006,607,20

PROGRAM

m Kg

levelling of the platform inrelation to the combine’s body,thus allowing optimal stability.

La coupe céréales repliableCRX peut être parfaitementaccrochée même auxmoissonneuses-batteuses auto-nivelantes ou seminivelées. Unerépartition des poids très soignéepermet un parfait alignement dela coupe par rapport à lamoissonneuse-batteuse, avecune excellente stabilité pendantle transport et le travail.

Das klappbareGetreideschneidwerk CRX istpasst zu den selbst-levelling undhalb-levelling Mähdrescher. Die

sorgfältige ausgearbeiteteGewichtsverteilung sowohlwährend des Transports alsauch im Einsatz ermöglicht einkorrektes Ausgleich desSchneidwerks zum Mähdrescherselbst ohne dabei an Stabilitätzu verzichten.

La plataforma plegableCRX es especialmenteproyectada para lascosechadoras autonivelantes yseminivelantes.

De inklapbare graanbalkCRX kan perfect wordenaangebracht ook opzelfnivellerende en semi-genivelleerde maaidorsers.

De zorgvuldige verdeling vande gewichten zowel in de fasevan transport als in die van hetwerk staat een correctenivellering van het kopstuk toe

tegenover het hoofdgedeelte vande maaidorser waarbij eenoptimale stabiliteit behoudenblijft.

La nuova piattaforma CRXgarantisce le migliori prestazioni diraccolta anche nelle condizioni piùdifficili e una sicura affidabilitàmeccanica.

The new CRX platform secures thebest mechanical reliability and harvestingresults even in the most difficult workingconditions.

La nouvelle coupe repliable CRXgarantit la meilleure récolte ainsiqu’une fiabilité mécanique, même dansles conditions les plus difficiles.

Das neue GetreideschneidwerkCRX gewährleistet auch unterschwierigsten Bedingungen besteArbeitsleistungen und mechanischeZuverlässigkeit.

El nuevo corte plegable CRXgarantiza la mejor cosecha también enlas condiciones mas difíciles y una seguraconfianza mecánica.

Het nieuwe CRX platform verzekertook in de moeilijkste omstandighedende beste oogstprestaties en ismechanisch veilig en betrouwbaar.

La barra grano ripiegabileCRX è perfettamenteapplicabile anche allemietitrebbie autolivellanti esemi-livellate. La curatadistribuzione dei pesi sia in fasedi trasporto che di lavoropermette un correttolivellamento della testata inrelazione al corpo dellamietitrebbia mantenendoun'ottima stabilità.

The foldable CRX platformwas engineered for use in self-levelling and semi-levelledcombines. Weight distributionduring operation andtransportation has beenspecially designed for a perfect

La Cressoni con lapropria decennale esperienzanella fabbricazione dipiattaforme da granoripiegabili ha sviluppato ilmodello CRX, una barra dagrano completamenteinnovativa nel sistema diripiegamento. La piattaformaCRX è stata studiata perottenere il massimo delleprestazioni sia in fase di lavoroche di trasporto.

The Cressoni company,over its ten years experiencein the manufacture of foldinggrain platforms has recentlydeveloped the CRX model,which is made up of acompletely new type offolding. The CRX platform hasbeen especially developed toobtain the best performanceduring the harvesting and thetransportation.

Cressoni grâçe a sonexpérience décennale enfabrication de coupes céréalesrepliables a developpé lemodel CRX, une coupecéréales avec un système derepliage tout à fait nouveau.La coupe CRX a été etudiéepour avoir le maximum deprestations aussi bien pendantle travail que le transport.

Firma Cressoni hat durchihre jahrzehntelangeErfahrung bei der Herstellungvon zusammenfaltbarenGetreide-Schneidwerken dassModell CRX entwickelt.Ein Getreideschneidwerk miteinem vollständig neuartigenKlapp-Mechanismus.Das Schneidwerk CRX wurdeentworfen, um beimArbeitseinsatz uns beimTransport optimaleLeistungen zu erzielen.

El Cressoni con sudecenal experiencia enfabricación de cortes plegablespara cereales ha producido elmodelo CRX, un corteplegable de un sistematotalmente nuevo.El corte CRX está estudiadopara dar el máximo de lasprestaciones en trabajo comoen transporte.

De firma Cressoni heeftmet haar ruim tienjaarervaring in de fabricatie vanopklapbare graanplatformeneen model CRX ontwikkelddat geheel nieuw is vooropklapbare graanijzers.Het CRX platform isontwikkeld ter verkrijging vanmaximale prestaties bij werken transport.

CRX 7,20

GRAIN LINEGRAIN LINE

CRX 6,60

Sistema di ripiegamentoinnovativo, di concezionesolida e compatta,estremamente semplice e senzasbilanciamento dei pesi.

New solid and compactfolding system, which isextremely simple and whichdoes not unbalance themachine.

Système de repliage tout àfait nouveau, très simple,solide, compact etsans déséquilibre de poids.

Völlig neuartiger Klapp-Mechanismus, stabil undkompakt, äusserst einfach undohne Gewichtsverlagerung.

Sistema de plieguetotalmente nuevo, deconcepción sólida y compacta,muy simple y sin desequilibriodel peso.

Innovatief opklapsysteem,solide en compact,buitengewoon eenvoudigzonder dat het gewicht decombine uit zijn evenwichtbrengt.

Il moto alle lame di taglioè trasmesso tramite due scatolea bagno d’olio.

The cutting blade drive istransmitted through oil fittedboxes.

Entraînement des lames decoupe par deux boitiers à baind’huile.

Antrieb der Schneidmesserdurch zwei Ölbad Getriebe.

El movimiento a las sierrasse transmite por medio de cajasen baño de aceite.

De beweging van desnijbladen wordt overgebrachtvia twee oliebad bakken.

La coclea alimentatrice hauna doppia trasmissione ed èdotata di un limitatoreregolabile.

The screw has a doubletransmission and is equippedwith an adjustable limitingdevice.

Vis à doubleentraînement équipéed’ un limitateur réglable.

Die Einzugsschneckeverfügt über ein zweifachesAntriebssystem bzw. übereine verstellbareKupplung.

El sinfin de una dobletransmisión está equipado delimitador regulable.

Vijzel met dubbeletransmissie en uitgerust meteen instelbare begrenzer.

La trasmissione del moto,tramite un cardano a destra,permette il ripiegamento dellabarra senza dover scenderedalla mietitrebbia per toglierlo.

Drive is transmitted througha single cardan joint on theright, which allows folding ofthe platform without having tocome down from the combineto remove it.

L’entraînement par uncardan positionné du côté droitpermet de replier la coupecéréales sans descendre de lamoissonneuse-batteuse.

Durch dieAntriebsübertragung mittelsKardanwelle rechts kann dasSchneidwerkzusammengeklappt werdenbzw. muss vom Fahrer nichtextra abgenommen werden.

La transmisión por mediode un cardán a la derechapermite el plegado del cortesin que el operador tenga quebajarse de la cosechadora.

De overbrenging van debeweging middels eencardanas rechts staat hetinklappen van de balk toezonder dat men van demaaidorser moet komen omdeze weg te nemen.

GRAIN LINEGRAIN LINE

Distanza ravvicinata tracoclea e canale convogliatorecon possibilità di variarel’inclinazione dellapiattaforma.

Close proximity betweenthe screw and combinechannel with possibility tochange platform inclination.

Vis d’alimentation trèsproche du convoyeur avecpossibilité de changerl’inclinaison de la coupe.

Sehr kurzer Abstandzwischen Einzugsschnecke undMähdrescherkanal und dieSchneidwerksnei-gung kanngeändert werden.

Distancia mínima entresinfin y canal transportador conposibilidad de cambiarla inclinación del corte.

Kleine afstand tussenvijzel en transportkanaal metde mogelijkheid de inclinatievan het platform te wijzigen.

Aspo di grandi dimensioniper una ottimale raccolta delprodotto in qualsiasicondizione.

Large reel in order toachieve the best harvesting ofthe product in whateverconditions.

Rabatteur de granddimension pour optimiser larécolte du produit en toutesconditions.

Grosse Haspel zuroptimalen Ernte des Produktesbei jeglichen Bedingungen.

Molinete grande pararecoger la cosecha en todas lascondiciones.

Haspel van groteafmetingen voor optimale oogstin alle omstandigheden.

Coclea di alimentazione digrande capacità con ditaretrattili su tutta la lunghezza.

Big screw with retractilefingers all along its length.

Vis de grand diamètre avecdes doigts rétractables sur toutela longeur.

Einzugsschnecke mitgrossem Durchmesser undgesteuerten Fingern verteiltüber die ganze Arbeitsbreite.

Sinfín de alimentación degrandes dimensiones con dedosretráctiles en toda su longitud.

Grote vijzel met intrekbarevingers over de gehele breedte.

Il moto all’aspo è dato daun impianto idraulicoautonomo da quello dellamietitrebbia e l’operatore puòdirettamente dal posto di guidavariare il regime di giri.

The reel drive has ahydraulic system independentfrom that of the combine andthe operator regulates the reelrpm from the driving seat.

Une installationhydraulique indépendante dela moissonneuse-batteuseentraîne le rabatteur, la vitesseest réglable depuis le poste deconduite.

Haspelantrieb und dessenSteuerung mit eigenerBordhydraulik vomMahdrescher unabhängig undvom Fahrersitz aus einstellbar.

El movimiento al molinetese transmite por medio de unainstalación hidraúlica y elconductor puede ajustar elrégimen de revoluciones desdesu puesto de conducción.

De haspel aandrijving heefteen onafhankelijk hydraulischsysteem.De chauffeur regelt de toerenvan de haspel vanuit de cabine.

Taglio continuo su tutta lalarghezza di lavoro con doppialama al centro sul punto digiunzione.

Continuous cut on allplatform workwidth withdouble blade in the middle onjoint-point.

Coupe continue sur toutela largeur de travail, avec unedouble lame au centre sur lepoint de jonction.

KontinuierlichesSchneiden auf der gesamtenArbeitsbreite mitDoppelmesser in Mittelstellungam Verbindungspunkt.

Corte seguido en toda laanchura de trabajo con doblesierra al centro.

Ononderbroken snijdenover de gehele werklengte metdubbel snijblad midden op hetkoppelingspunt.

La testata ripiegabile CRXSOJAFLEX è una piattaformaflessibile specifica per laraccolta soia che permette unottimo adeguamento a qualsiasitipo di terreno. La piattaformapuò essere dotata di un sistemadi autoflottazione che permettedi mantenere su tutta lalarghezza un’altezza di tagliominima (25 mm). Le puntesparticampo lunghe separanoanche i prodotti piùaggrovigliati e tramite gancirapidi sono facilmenteripiegabili per il trasporto.Per la raccolta di grano, orzo ealtri cereali si può bloccare ildispositivo di flessibilità dellapiattaforma.

The folding CRXSOJAFLEX header is a flexibleplatform specially designed forsoybean harvesting that adaptsefficiently over any type ofground. This header can befurnished with an auto-float

system that maintains aminimum cutting height (25mm) throughout the wholewidth of the platform. Longdivider points can separate themost tangled beans. Suppliedwith quick-release hooks, thepoints are easily folded fortransportation. To harvestgrain, barley or other products,the platform’s flexibility devicecan be blocked for rigidoperation.

La coupe repliable CRXSOJAFLEX est une coupeflexible spécifique pour larécolte du soja qui s’adapte àchaque type de terrain.La coupe CRX SOJAFLEXpeut être équipée avec despalpeurs pour le suivitautomatique pendant le travail.Les pointes longues séparentle produit, même le plusdifficile, et peuvent être repliéspendant le transport.Pour la récolte de blé, orge ou

SOJAFLEX

d’autres céréales la coupe peutêtre fixée.

Das klappbareSchneidwerk CRX SOJAFLEXspeziell fuer die Soja Erntegewaehrleistetauch unter schwierigstenBedingungen besteArbeitsleistungen und eineoptimale Ernteeinzug. DasScheidwerk kann mit einemBodensensorensystemausgeruestet werden das dasgleiche minimal Scheiden(25 mm) auf der gesamtenArbeitsbreite gewaehrleistet.Die lange Halmteiler, koennenauch die verwickelnenProdukten verteilen und dieseHalmteiler koennen, durchschnell Kupplungen, beiTransport einfach geklapptwerden. Bei Getreide, Roggenund andere Produkte, kannman das Bodensensorensystem blockieren.

COLZA

A richiesta è possibilemontare sulla barra ripiegabileCRX un kit per l’avanzamento della piattaforma di taglio perla raccolta della colza.La prolunga è completa di 2lame separatrici a trazioneidraulica montate sul latodestro e sinistro dellapiattaforma.Grazie ad un sistema diaccoppiamento rapido il kit perla raccolta della colza puòfacilmente essere montato esmontato.La testata CRX può essereripiegata senza difficoltà anchecon il kit per raccolta colzamontato.

Sur demande la couperepliable CRX peut êtreéquipée d’une rallonge pour larécolte du colza.La rallonge est complètée dedeux lames à entraînementhydraulique montées sur le cotédroit et gauche de la coupe.Grâce à un systèmed’accouplement rapide larallonge est très facile à monteret démonter de la coupe.La coupe CRX peut être repliéesans problèmes quand larallonge colza est montée.

Auf Wuensch , kann einRapsvorsatz an demklappbaren Schneidwerkangebaut werden.Die Verlaengerung ist mit zweihydraulischenRapstrennmessern, rechts undlinks komplett ausgeruestet.Dank zu einemKupplungssystem, kann dasRapsvorsatz einfach undschnell montiert undabmontiert werden.Das klappbare SchneidwerkCRX kann , mit oder ohneRapsvorsatz einfach geklapptwerden.

Upon request, a rapeextension can be mounted onthe cutting platform of thefolding CRX header.This extension comes completewith two hydraulic-driveseparating knifes mounted onboth left and right sides of theplatform.Thanks to a quick-releasesystem, the rape extension canbe easily mounted anddismounted.Even with the rape extensioninstalled, the CRX header canbe easily folded.

Op aanvraag is hetmogelijk op de inklapbare balkCRX een kit te monteren voorhet vooruitgaan van hetsnijplatform voor hetverzamelen van het koolzaad.Het verlengsnoer is volledigmet 2 scheidingsmessen methydraulische tractie,

CRX 7,20 mit Rapsvorsatz

gemonteerd op de rechter- enlinkerkant van het platform.Dankzij een systeem vansnelkoppeling, kan de kit voorhet verzamelen van hetkoolzaad gemakkelijkgemonteerd en gedemonteerdworden.Het kopstuk CRX kan zonder

moeilijkheden ingeklaptworden ook wanneer de kitvoor het verzamelen van hetkoolzaad gemonteerd is.

RICE

schwierigsten Bedingungen besteArbeitsleistungen im Reis undmechanische Zuverlässigkeit.

El Cressoni ha producido elmodelo , un corteplegable que garantiza la mejorcosecha del arroz también enlas condiciones mas difíciles yuna segura confianza mecánica.

De firma Cressoni heeft methaar ruim tienjaar ervaring inde fabricatie van opklapbareplatformen een model

ontwikkeld datgeheel nieuw is voor opklapbaregraanijzers. Het platform verzekert ook in demoeilijkste omstandigheden debeste oogstprestaties om rijst enis mechanisch veilig enbetrouwbaar.

La Cressoni ha sviluppatoil modello , unapiattaforma pieghevole chegarantisce, anche nelle condizionipiù difficili, le miglioriprestazioni di raccolta nel risoe una sicura affidabilitàmeccanica.

The Cressoni company hasdeveloped the model, a folding platform thatsecures the best mechanicalreliability and rice harvestingresults even in the most difficultworking conditions.

Cressoni a développé lemodel , une couperepliable qui garantit la meilleurerécolte du riz ainsi qu’unefiabilité mécanique, même dansles conditions les plus difficiles.

Firma Cressoni hat dassModell entwickelt.Das Schneidwerk gewährleistet auch unter

CRX RiceCRX RiceCRX RiceCRX RiceCRX Rice

3,103,153,353,553,85

m1.6501.8402.0302.2302.450

4,805,406,006,607,20

PROGRAM

m Kg

MAXI

La barra grano ripiegabileSWR3 ha una larghezza di taglionetto di mt 4,20 (kg. 1480) el’ingombro esterno dellapiattaforma ripiegata (mt. 3,10)rientra nella sagoma dellamietitrebbia mantenendo lavisibilità frontale e laterale.La barra grano ripiegabile SWR3ha il taglio continuo su tutta lalarghezza di lavoro con doppialama al centro sul punto digiunzione, la coclea dialimentazione di grande diametroha dita retrattili su tutta lalunghezza, distanza ravvicinata tracoclea e canale convogliatore epossibilità di variare l’inclinazionedella piattaforma.Il conducente esegue le operazionidi chiusura e di apertura della barradirettamente dal posto di guidatramite una centralina elettronica.

The folding grain platformSWR3 has a work width of 4,20 m(kg. 1480) and when folded theplatform is 3,10 m and the side andfrontal visibility is complete.The folding grain platform SWR3has a continuous cut on allplatform work width with doubleblade in the middle on joint-point,a big screw with retractile fingersall along its length, close proximitybetween the screw and the combinechannel and possibility to changeplatform inclination. The driveropens and closes the platformdirectly from the driving seat usingan electronic control unit.

La coupe céréales repliableSWR3 a une largeur de travail de4,20 m (kg. 1480) et en position detransport, coupe repliée,l’encombrement de 3,10 m permetque la visibilité reste intégrale.La coupe céréales repliable SWR3a la coupe continue sur toute lalargeur de travail, avec une doublelame au centre sur le point dejonction, vis de grand diamètre avec doigts rétractables sur toute lalongueur, vis d’alimentation trèsproche du convoyeur et possibilitéde changer l’inclinaison de la coupe.La coupe se replie depuis le postede conduite par une unitéélectronique.

Das klappbare SchneidwerkSWR3 hat eine Arbeitsbreite von4,20 m. Transportbreiten ueber3,10 m. und ein Gesamtgewichtvon Kg. 1480. ExzellenteSicherverhaeltnisse und Uebersicht durch kompakte Bauweise. DasUmstellen von Transport inArbeitsstellung und ungekehrterfolgt vom Fahrersitz aus. Dasklappbare Schneidwerk SWR3 hatein kontinuierliches Schneiden aufder gesamten Arbeitsbreite mitDoppelmesser in Mittelstellung amVerbindungspunkt.Einzugsschnecke mit grossemDurchmesser und gesteuertenFingern verteilt ueber dieganze Arbeitsbreite.Sehr kurzer Abstand zwischenEinzugsschnecke undMaehedrescherkanal.Die Schneidwerkneigung kanneinfach und schnell geaendertwerden. Der Fahrer kann vomFahrersitz , durch ein Steuergeraet,das Scheidwerk umstellen(Bzw. Klappsystem)

El corte plegable SWR3 tieneuna anchura de trabajo de 4,20 m.(kg 1480) y el espacio ocupado dela plataforma plegada es de 3,10m asegurando la visibilidad frontaly lateral. El corte plegable SWR3tiene corte seguido en toda la

SWR3 MAXI

ElectronicControl

ElectronicControl

anchura de trabajo con doble sierraal centro, sinfin de alimentacionde grandes dimensiones con dedosretractiles en toda su longitud,distancia minima entre sinfin ycanal transportador y posibilidadde cambiar la inclinacion del corte.El conductor efectua lasoperaciones de cierre y de aperturadel corte directamente desde supuesto de conduccion por mediode una central electronica.

De inklapbare graanbalkSWR3 heeft een netto snijbreedtevan mt 4,20 (kg 1480) en de externeplaatsinname van het ingeklaptplatform (mt 3,10)  valt binnen hetprofiel van de maaidorser waarbijhet frontaal en lateraal zicht

behouden blijft.De inklapbare graanbalk SWR3voert een continu snijproces uitover de hele werkbreedte met eendubbel mes in het centrum op hetverbindingspunt, de schroef vanArchimedes van de voeding meteen grote diameter heeft intrekbarevingers over de hele lengte,verkorte afstand tussen de schroefvan Archimedes en hettransportkanaal en de mogelijkheidom de inclinatie van het platformte variëren. De bestuurder voert de operatiesvan sluiting en opening van de balkuit rechtstreeks vanop destuurplaats middels eenelektronische centrale.

I dati tecnici forniti non sono impegnativi. The technical data may be changed by the manufacturer. Les données techniques n’engagent pas le constructeur.

Die Firma kann die technische Daten modifizieren. Los datos tecnicos son indicativos y no vinculantes. De technische gegevens kunnen van de fabrikant gewijzigd worden.

Cueilleurs mais fixes etrepliables avec ou sansbroyeurs.

Maize headers fix andfoldables with or withoutstalk chopper.

Maispflücker starr undklappbar, mit oder ohneHäcksler.

Testate per raccoltamais fisse e ripiegabili cono senza trinciastocchi.

Cabezales de mais fijosy plegables con o sin picador.

Vaste en opklapbaremaisoogstkoppen met ofzonder fijnsnijder.

International-EU: Tel. 0039-0376.83383International-EU: Fax 0039-0376.801451

International-USA: Ph. 01139-0376.83383International-USA: Fax 01139-0376.801451

E-mail: [email protected]

F.lli CRESSONI s.p.a.Strada Volta - Pozzolengo, 1746049 Volta Mantovana (Mantova) ItalyTel. 0376.83383Fax 0376.801451

DEALER:

MAIS LINEMAIS LINE

Foldingcorn heads12 rows 75 cm

A4

A2

2

Brescia

GoitoUscitaMantova Nord

UscitaPeschiera d. G. Verona

Volta Mantovana

A1 Modena

Parma

Milano

Milano

Bologna

Venezia

Bre

nner

o

Mantova

Monzambano

Guidizzolo

SUNFLOWER LINESUNFLOWER LINE

STACSOLSG3

1067