Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische...

17
Bracco Injectorhouder CT Exprès® DRAAGSYSTEEM Gebruiksaanwijzing Pagina 1 van 15 BND01G01 16

Transcript of Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische...

Page 1: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Bracco Injectorhouder CT Exprès® DRAAGSYSTEEM

Gebruiksaanwijzing

Pagina 1 van 15 BND01G01 16

Page 2: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 2 van 15 5100053 BND01G01 16

Bracco Injectorhouder CT Exprès® DRAAGSYSTEEM

Gebruiksaanwijzing

Beste klant,

Hartelijk dank voor uw keuze voor een MAVIG-product. Lees dit document zorgvuldig door en zorg ervoor dat u alle instructies, waarschuwingen en informatie in acht neemt.

Neem gerust contact met ons op als u vragen of opmerkingen heeft over onze producten.

Contactgegevens

De contactgegevens van de MAVIG-vestiging in uw regio vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.

Disclaimers

De inhoud van deze handleiding is louter informatief. De beschreven producten worden

voortdurend verder ontwikkeld en zijn onderhevig aan veranderingen zonder dat hiervan een voorafgaande kennisgeving plaatsvindt.

MAVIG is uitsluitend verantwoordelijk voor deze handleiding en de producten binnen het

kader van de aansprakelijkheid van de fabrikant.

Wijzigingen

MAVIG-producten worden voortdurend verder ontwikkeld. MAVIG behoudt zich het recht

voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties.

Vertalingen

Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft de definitieve versie.

Auteursrecht en handelsmerken

Alle rechten voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Alle

andere handelsmerken waarnaar in deze handleiding wordt verwezen, zijn eigendom van de betreffende fabrikant.

© 12/2020 MAVIG GmbH

Page 3: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 3 van 15 5100053 BND01G01 16

Inhoudsopgave

1. Gebruik en beschikbaarheid van de gebruiksaanwijzing 4

2. Garantie 4

3. Symbolen en definities 4

4. Veiligheidsaanwijzingen 7

5. Transport, opslag en gebruiksomstandigheden 8

5.1. In werking 8

5.2. Transport en opslag 8

6. Productspecificatie 9

6.1. Voorgeschreven gebruik 9

6.2. Beschrijving van de componenten 9

6.2.1. Plafondkap 10

6.2.2. Plafondkolom 10

6.2.3. Verlengarm 10

6.2.4. Veerarm 10

6.2.5. Injectorkolom 10

6.2.6. Aansluitplaat 10

6.3. Totaal gewicht van de onderdelen 11

6.4. Levensduur 11

6.5. Informatie over het identificatieplaatje 11

6.6. Fabrikant en contactgegevens 14

6.7. Klantenservice 14

7. Werking 14

8. Reiniging en desinfectie 15

8.1. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor reiniging en desinfectie 15

8.2. Reiniging 15

8.3. Desinfectie 16

9. Verwijdering 16

Page 4: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 4 van 15 5100053 BND01G01 16

1. Gebruik en beschikbaarheid van de gebruiksaanwijzing

Deze handleiding beschrijft het gebruik van de verschillende onderdelen van het

draagsysteem van MAVIG. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor het Bracco CT Exprès®

Injector draagsysteem bestaande uit:

Plafondkolom: GD40030CC00200, GD40030CC00400 of GD40030CC00800

Verlengarm, Veerarm, Injectorhouder, Plafondkap: GD40030-BO

De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van het systeem/apparaat en moet

daarom te allen tijde beschikbaar zijn om gemakkelijk belangrijke informatie en

veiligheidsaanwijzingen te kunnen raadplegen.

Geef het systeem/apparaat niet door aan derden zonder de geldige gebruiksaanwijzing.

Controleer de aanduiding en het versienummer van het systeem/apparaat. Alleen zo kunt

u er zeker van zijn dat u over een actuele en geldige gebruiksaanwijzing bij het systeem/apparaat beschikt.

2. Garantie

MAVIG garandeert de veiligheid en betrouwbaarheid van het systeem/apparaat

uitsluitend op basis van de volgende uitgangspunten:

Het systeem/apparaat wordt uitsluitend gebruikt voor het beoogde doel en de

werking ervan is in overeenstemming met de informatie in deze

Gebruiksaanwijzing (zie de laatste herziening van BND01Gxx) en de Installatie- en

Servicehandleiding (zie de laatste herziening van BND01Oxx).

Alleen originele geautoriseerde vervangingsonderdelen of accessoires, zoals

gespecificeerd en goedgekeurd door MAVIG, mogen worden gebruikt. Het gebruik

van ongeautoriseerde onderdelen brengt onbekende risico's met zich mee en moet

te allen tijde worden vermeden.

Het ontwerp van het apparaat mag niet worden gewijzigd. Ongeoorloofde

wijzigingen of aanpassingen aan het systeem/apparaat zijn om veiligheidsredenen

verboden.

Inspectie en onderhoud moeten op de voorgeschreven tijdstippen worden

uitgevoerd.

3. Symbolen en definities

WAARSCHUWING

Geeft aan dat de informatie een waarschuwing is.

Waarschuwingen verwijzen naar omstandigheden die kunnen

leiden tot letsel of de dood van de patiënt of de bediener.

Zorg ervoor dat u de waarschuwingen gelezen en begrepen

heeft voordat u het systeem installeert of gebruikt.

VOORZICHTIG

Geeft aan dat voorzichtigheid geboden is. Voorzichtig verwijst

naar omstandigheden die kunnen leiden tot beschadiging of

onjuiste werking van het apparaat. Zorg ervoor dat u de

informatie gelezen en begrepen heeft voordat u het systeem

installeert of gebruikt.

OPMERKING: Geeft gebruikstips en nuttige informatie.

Page 5: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 5 van 15 5100053 BND01G01 16

LET OP: Verwijst naar een potentieel gevaar, dat leidt tot schade aan

eigendommen, als het niet wordt vermeden.

WAARSCHUWING – Elektrische schok

Geeft een mogelijk elektrisch gevaar aan, dat kan leiden tot

ernstig letsel of zelfs de dood.

AARDE

Dit symbool markeert de punten, waar beschermende

aardleidingen zijn aangebracht.

HANDLEIDING RAADPLEGEN

Dit symbool geeft aan dat de begeleidende documentatie

moet worden geraadpleegd.

ELEKTRONISCHE GEBRUIKSAANWIJZING

Het symbool geeft aan dat de gebruiksaanwijzing digitaal

beschikbaar is.

SYMBOOL VOOR MAXIMAAL DRAAGVERMOGEN

Dit symbool wordt gecombineerd met een gewicht in

kilogrammen dat het maximale gewicht aangeeft dat het

gemarkeerde onderdeel kan dragen.

WAARSCHUWING VOOR BOTSINGEN

Botsingen met andere apparatuur kunnen leiden tot

structureel falen van de ophangingsarm met als gevolg dat de

bediener of de patiënt letsel oploopt. Als er een botsing

plaatsvindt, laat de arm dan onmiddellijk inspecteren door een

gekwalificeerde servicemonteur.

CE-SYMBOOL

Met dit symbool verklaart MAVIG dat de producten voldoen

aan de relevante voorschriften van de geldende Europese

richtlijnen.

ERKEND UL-COMPONENT

Dit onderdeel is erkend door Underwriters Laboratories Inc.

Representatieve monsters van dit product zijn beoordeeld

door UL en voldoen aan de geldende eisen.

ARTIKELNUMMER

Toont het artikelnummer van de fabrikant, zodat het

medische apparaat kan worden geïdentificeerd.

Page 6: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 6 van 15 5100053 BND01G01 16

SERIENUMMER

Toont het serienummer van de fabrikant, zodat het medische

apparaat kan worden geïdentificeerd.

FABRIKANT

Toont het adres en de fabrikant of distributeur van het apparaat.

GRENSWAARDE TEMPERATUUR

Geeft de grenswaarde voor de temperatuur aan waaraan het medische apparaat veilig kan worden blootgesteld.

GRENSWAARDE LUCHTVOCHTIGHEID

Geeft de grenswaarde voor luchtvochtigheid aan, waaraan het medische apparaat veilig kan worden blootgesteld.

GRENSWAARDE LUCHTDRUK

Geeft de grenswaarde voor de luchtdruk aan waaraan het medische apparaat veilig kan worden blootgesteld.

Page 7: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 7 van 15 5100053 BND01G01 16

4. Veiligheidsaanwijzingen

Elektrische aansluitingen en montage- en demontagewerkzaamheden aan het systeem

mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde technici, die speciaal zijn opgeleid

om deze werkzaamheden uit te voeren.

Alleen personeel dat hiervoor is opgeleid, mag het apparaat bedienen, reinigen en

desinfecteren.

WAARSCHUWING – Elektrische schok

Bij de montage en installatie van het systeem en/of de bijbehorende

onderdelen moet alles in het werk worden gesteld om ervoor te

zorgen dat de stroomvoorziening van het hele systeem wordt onderbroken. Gevaar voor dodelijk letsel!

OPMERKING: De certificering volgens IEC 60601-1:2005+A1:2012 is van toepassing

op het niet-geëlektrificeerde systeem. Het systeem moet daarom na de

installatie van de monitoren, de bedrading, enz. opnieuw worden

gecertificeerd door een overeenkomstig opgeleide technicus.

MAVIG is niet verantwoordelijk voor ongeoorloofde of onjuiste behandeling van of

wijzigingen aan het systeem. Voor wijzigingen aan het systeem is schriftelijke

toestemming van MAVIG nodig, aangezien onjuiste wijzigingen de correcte werking,

veiligheid of betrouwbaarheid van het systeem in gevaar kunnen brengen.

Elke wijziging aan het systeem maakt de door MAVIG getoonde CE-certificering ongeldig.

Daarom moet de exploitant opnieuw goedkeuring afgeven volgens de relevante wettelijke

voorschriften.

Vermijd botsingen tussen het systeem en andere apparaten, muren, plafonds, enz.

omdat deze het systeem ernstig kunnen beschadigen.

WAARSCHUWING – Risico op letsel!

De fabrikant moet onmiddellijk op de hoogte worden gesteld van

eventuele schade aan het systeem. Stop al het gebruik van het

apparaat totdat de schade is verholpen: Koppel het systeem los van het stroomnet. Ga niet onder het systeem staan of werken.

WAARSCHUWING – Risico op letsel!

Verwijder geen afdekkingen en open geen kabelgoten, etc.!

Het niet volledig naleven van deze instructies ontslaat de fabrikant van alle

aansprakelijkheids- en/of garantieverplichtingen.

Aanvullende overwegingen bij de installatie volgens IEC 60601-

1:2005+A1:2012:

Bij de installatie in een eindproduct moet rekening worden gehouden met het volgende:

Bij de beoordeling van het eindproduct moet rekening worden gehouden met de

voorbehandeling van de luchtvochtigheid (par. 5.7)

Page 8: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 8 van 15 5100053 BND01G01 16

Het opgenomen vermogen moet tijdens de evaluatie van het eindproduct worden

gemeten met alle aangeleverde lasten en in de minst gunstige omstandigheden.

Eventuele lekstroomtesten moeten tijdens de evaluatie van het eindproduct

worden uitgevoerd.

Bij de installatie van het eindproduct moeten de circuits van het apparaat op alle

polen tegelijkertijd elektrisch geïsoleerd kunnen worden van het voedingsnet.

Bij de installatie van het eindproduct moet het apparaat worden gezekerd volgens

par. 8.11.5.

De installatie van het eindproduct moet voldoen aan de EMC-specificaties volgens

par. 17.

5. Transport, opslag en gebruiksomstandigheden

5.1. In werking

Temperatuur: 10 °C tot 40 °C

Relatieve vochtigheid: 30% tot 75%

Luchtdruk: 70 kPa tot 100 kPa

5.2. Transport en opslag

Temperatuur: -25 °C tot 70 °C

Relatieve vochtigheid: 10% tot 95% geen condensatie

Luchtdruk: 50 kPa tot 106 kPa

Page 9: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 9 van 15 5100053 BND01G01 16

6. Productspecificatie

6.1. Voorgeschreven gebruik

Het systeem is een draaiend en zwenkend draagsysteem. Het doel ervan is het dragen

en positioneren van de CT Exprès® injector in geklimatiseerde ruimtes in medische

instellingen. Bovendien kan het systeem worden gebruikt om stroom- en datakabels te

leggen.

Het is de verantwoordelijkheid van de exploitant om ervoor te zorgen dat het apparaat

veilig is voor gebruik en om de gebruiker naar behoren te instrueren over de werking en

het gebruik van het apparaat voor het beoogde doel.

6.2. Beschrijving van de componenten

As B

As A

As C

Aansluitplaat

Plafondkap

Plafondkolom

Verlengarm

Veerarm

Injectorhouder

Page 10: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 10 van 15 5100053 BND01G01 16

Afb. 1 Systeem met namen van de componenten

6.2.1. Plafondkap

De plafondkap bedekt de elektrische aansluitingen die door het draagsysteem worden

geleid. Om deze reden mogen alleen gekwalificeerde technici het systeem demonteren.

6.2.2. Plafondkolom

De verschillende lengtes van de plafondkolommen compenseren de verschillende hoogtes in de ruimte, zodat het systeem altijd op werkhoogte staat.

De plafondkolom is beschikbaar in de volgende lengtes:

200 mm

400 mm

800 mm

6.2.3. Verlengarm

De verlengarm kan maximaal 360° gedraaid worden bij as A. De eindstop voor de

comfortdraaiing kan in stappen van 15 graden naar beide zijden worden versteld om

botsingen met wanden of andere onderdelen te voorkomen (zie Installatiehandleiding BND01Oxx; xx staat voor de laatste herziening).

De verlengarm is voorzien van vier remschroeven. Deze voorkomen dat de verleng- en

veerarm doorschiet. De remkracht kan worden aangepast (zie Installatiehandleiding BND01Oxx; xx staat voor de laatste herziening).

6.2.4. Veerarm

De veerarm kan bij as B 360° worden gedraaid, waarbij de draai-eindstop in de

maximaal ingeklapte positie komt te staan. De veerarm kan op en neer worden bewogen

tussen +45° en -70°. De hoogte-eindstop is traploos instelbaar tussen 0° en +45° (zie

Installatiehandleiding BND01Oxx; xx staat voor de laatste herziening).

De kracht van de veer compenseert het gewicht van de injector. Een wrijvingsrem

voorkomt een opwaartse beweging van de veerarm, wanneer de injectievloeistof op is. De wrijvingsrem oefent een kracht uit van ±1,5 kg.

6.2.5. Injectorkolom

De injectorkolom is voorzien van een blad waarop de CT Exprès® Injector veilig kan

worden gemonteerd. Om de beweging van de injector te vergemakkelijken, moet er ook

een handvat worden geïnstalleerd tussen het blad en de injector. Neem contact op met

uw Bracco-filiaal of wettelijke vertegenwoordiger, afhankelijk van uw land, voor meer

informatie.

De injectorkolom kan bij as C 360° worden gedraaid, waarbij de draai-eindstop in de maximaal ingeklapte positie komt te staan.

6.2.6. Aansluitplaat

De aansluitplaat zorgt voor een interface tussen de kabels die door het draagsysteem

worden geleid en de kabels uit de kast. Er is ook een trekontlasting aangebracht.

Page 11: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 11 van 15 5100053 BND01G01 16

6.3. Totaal gewicht van de onderdelen

Onderdelen Gewicht

Plafondkolom 200 mm 4,1 kg

Plafondkolom 400 mm 6,2 kg

Plafondkolom 800 mm 10,5 kg

Plafondkap 0,7 kg

Verlengarm 9,5 kg

Veerarm 7,8 kg

Injectorkolom 7,3 kg

Aansluitplaat 0,3 kg

6.4. Levensduur

Bij MAVIG willen wij dat onze klanten tevreden zijn en daarom hebben we al onze

producten zorgvuldig getest en gevalideerd. Naast de garantieperiode na aankoop van

nieuwe systemen gaan wij er van uit dat onze producten, indien ze op de juiste wijze

worden behandeld en onderhouden volgens de dan geldende gebruiksaanwijzing, een

levensduur van 8 jaar hebben vanaf de aankoop. Als u onze producten na deze periode

van 8 jaar wilt blijven gebruiken, raden wij u ten zeerste aan, zonder dat dit enige

aansprakelijkheid met zich meebrengt, om onze producten minimaal op jaarbasis te laten

controleren door een ervaren technicus volgens de dan geldende MAVIG-checklist. Als

het product tijdens een dergelijke inspectie bepaalde grenswaarden voor slijtage

overschrijdt, moet het worden gedemonteerd en vervangen. Als u zich niet hieraan

houdt, betekent dit dat u als gebruiker alle verantwoordelijkheid op u neemt in geval van

storingen/incidenten met betrekking tot het MAVIG-product.

6.5. Informatie over het identificatieplaatje

Er zijn verkoopartikelen voor elke plafondkolom en voor de rest van het systeem:

Verkoopartikel Artikelcode Overeenkomsti

ge BRACCO

SKU*

Plafondkolom 200 mm GD40030CC00200 640483

Plafondkolom 400 mm GD40030CC00400 640484

Plafondkolom 800 mm GD40030CC00800 640485

Verlengarm, Veerarm, Injectorhouder,

Plafondkap GD40300-BO

640482

*BRACCO SKU staan niet op het plaatje

Het systeemplaatje voor het verkoopartikel GD40030-BO wordt op de injectorhouder geplaatst. Bovendien heeft elk onderdeel van het systeem een onderdeelplaatje:

Page 12: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 12 van 15 5100053 BND01G01 16

Afb. 2 Positie van het typeplaatje voor de

plafondkolom

Afb. 3 Positie van de typeplaatjes voor de

injectorhouder

Afb. 4 Positie van het typeplaatje voor de

verlengarm

Afb. 5 Positie van het typeplaatje voor de

veerarm

Page 13: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 13 van 15 5100053 BND01G01 16

Afb. 6 Typeplaatje 1

Afb. 7 Typeplaatje 2

Inhoud van typeplaatje:

① TYPE Naam

② REF Artikelnummer

③ SN Typeplaatje 1 Serienummer:

mmyy: Maand van productie, jaar van productie

qqqqq: Volgnummer

pp: Productiefaciliteit

SN Typeplaatje 2 Serienummer:

WW: Kalenderweek van productie

YY: Jaar van productie

W: Productiefaciliteit

0000000000: Volgnummer

④ Gegevensmatrix bevat informatie over:

Artikelnummer

Serienummer

⑤ Datum van

productie

Geeft het bouwjaar weer. De kalenderweek wordt

weergegeven in de eerste twee cijfers van het serienummer.

⑥ Waarschuwingss

ymbool

Algemeen advies om voorzichtig met het product om te

gaan.

⑦ Lees de

gebruiksaanwijzi

ng

Lees de Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het

product voor het eerst gebruikt.

⑧ CE-symbool Met dit symbool verklaart MAVIG dat het product voldoet

aan de voorschriften van de geldende EU-richtlijnen.

⑨ UL-symbool UL GOEDGEKEURDE COMPONENTEN

Deze componenten zijn erkend door Underwriters

Laboratories Inc. UL heeft representatieve steekproeven

uitgevoerd en deze voldoen aan de relevante eisen.

⑩ Fabrikant Toont het adres en de fabrikant of distributeur van het

apparaat.

⑪ Maximaal

draagvermogen

Dit symbool wordt gecombineerd met een gewicht in

kilogrammen dat het maximale gewicht aangeeft dat het

gemarkeerde onderdeel kan dragen.

⑥ ⑦

⑨ ⑧

① ②

① ②

⑤ ⑨

Page 14: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 14 van 15 5100053 BND01G01 16

6.6. Fabrikant en contactgegevens

MAVIG GmbH

Stahlgruberring 5

81829 München

Duitsland

Tel.: +49 (0)89 420 96 0

Fax: +49 (0)89 420 96 200

www.mavig.com

[email protected]

6.7. Klantenservice

MAVIG GmbH distribueert haar producten alleen via erkende distributeurs. Deze

distributeurs beschikken over de vereiste technische kennis voor service, onderhoud en reparatie van het product.

Uw eerste contactpersoon is dus uw Bracco-filiaal of wettelijke vertegenwoordiger,

afhankelijk van uw land.

7. Werking

De verlengarm, veerarm en het injectorblad kunnen eenvoudig worden verplaatst en

gepositioneerd zoals gewenst. Het draaibereik kan worden beperkt via meerdere draai-

eindstoppen en de opgaande beweging is in hoogte verstelbaar via hoogtestops.

Draai de injector langzaam en gecontroleerd. Het draaibereik is beperkt om belasting en

beschadiging van de kabels te voorkomen. De draai-eindstop voor as A is instelbaar, het draaibereik voor as B en C is 360°.

De veerarm kan worden bewogen tussen +45° en -70°. De bovenste hoogtestop is

traploos instelbaar tussen +0° en +45°.

VOORZICHTIG – Schade aan het product

Voorkom dat het systeem met vaart stopt in een draai-eindstop.

Vermijd botsingen met andere componenten.

Na een botsing moeten het draagsysteem en de injector op schade worden

gecontroleerd. Neem bij twijfel contact op met uw Bracco-filiaal of wettelijke vertegenwoordiger, afhankelijk van uw land.

WAARSCHUWING – Systeem valt naar beneden

Bij overschrijding van het maximale draagvermogen kunnen het

systeem of de systeemcomponenten losraken en vallen!

WAARSCHUWING

Controleer het apparaat voor gebruik altijd op zichtbare schade.

Gebruik NOOIT een beschadigd systeem of apparaat!

WAARSCHUWING – Ongewenste op-/neerwaartse verplaatsing

Als het systeem wegschiet, moet de veerkracht en/of de wrijvingsrem

worden aangepast.

Page 15: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 15 van 15 5100053 BND01G01 16

8. Reiniging en desinfectie

LET OP:

Reiniging en desinfectie mogen alleen worden uitgevoerd door

geschoold personeel. De reinigings- en desinfectiemethoden moeten

voldoen aan de geldende wettelijke voorschriften en richtlijnen voor

hygiëne, desinfectie en explosiebeveiliging.

LET OP: Het systeem/de componenten is/zijn niet bestand tegen sterilisatie.

OPMERKING:

Een gebrek aan hygiëne kan leiden tot infecties van de patiënt, de

gebruiker of derden. Reinig en desinfecteer daarom volgens uw geldende voorschriften.

MAVIG raadt een desinfectie aan met een niet-alcoholisch desinfectiemiddel dat geschikt is voor gevoelige oppervlakken.

8.1. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor reiniging en desinfectie

WAARSCHUWING – Elektrische schok

Bij het reinigen en ontsmetten van apparaten die onder spanning staan

moet uiterste zorgvuldigheid worden betracht. Gevaar voor dodelijk

letsel!

Koppel het apparaat los van het stroomnet voordat u het reinigt.

Veeg het apparaat alleen schoon. Wees spaarzaam met vloeistof

en/of gebruik ontsmettingsdoekjes; niet schoonspuiten en geen

spray als desinfectiemiddel gebruiken.

Vloeistoffen mogen nooit in het systeem terechtkomen, bijv. in de

stopcontacten of eindapparaten.

8.2. Reiniging

VOORZICHTIG – Schade aan het product

Gebruik geen agressieve, schurende, bijtende, op bleekmiddel

gebaseerde, alkalische, zure of corrosieve reinigings- of polijstmiddelen

(bijv. oplosmiddelen, acetaten, schuurmiddelen, chloor, etc.).

Om alle oppervlakken af te vegen:

Gebruik voor het afvegen van oppervlakken een zachte doek die vrij is van

deeltjes of vuil van welke aard dan ook.

Maak spaarzaam gebruik van vloeistof bij het schoonmaken. Gebruik indien nodig

een milde zeepoplossing of een in de handel verkrijgbaar wasmiddel.

Zorg ervoor dat er geen vocht in het systeem komt.

Bevochtig het doekje maar lichtjes. Gebruik indien nodig een milde zeepoplossing

of een in de handel verkrijgbaar wasmiddel. Wrijf de gereinigde delen droog met

een katoenen doek.

Page 16: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

Pagina 16 van 15 5100053 BND01G01 16

8.3. Desinfectie

WAARSCHUWING – Risico op explosie

Het gebruik van desinfectiemiddelen die explosieve gasmengsels

vormen, leidt tot levensgevaarlijke situaties vanwege het gevaar van

ontploffing.

Gebruik alleen ontsmettingsdoekjes; gebruik geen sprays als desinfectiemiddel.

Zorg ervoor dat er geen vocht in het systeem komt.

De gehanteerde werkwijzen moeten voldoen aan de geldende wettelijke

bepalingen en richtlijnen. De exploitant moet hygiënerichtlijnen en

overeenkomstige veiligheidsmaatregelen voor de gebruikte desinfectieprocedures

vaststellen.

VOORZICHTIG – Productprestaties en oppervlakteschade

Het gecombineerde gebruik van verschillende ontsmettingsmiddelen

en/of ontsmettingsmiddelen met reinigingsmiddelen kan de prestaties

van het product aantasten en/of de oppervlakken van het apparaat

beschadigen.

Houd altijd rekening met de compatibiliteit van het materiaal (bijv. roestvrij staal,

aluminium, kunststoffen, loodacryl, glas in lood, PVC, natuurlijk rubber, silicone of

synthetisch rubber, verchroomde, geverfde of gecoate oppervlakken).

Als u twijfelt, test dan de geschiktheid van het product op een onopvallende

plaats.

9. Verwijdering

Het product voldoet aan de eisen van de richtlijn 2011/65/EU RoHS.

Het systeem/apparaat mag niet worden gedemonteerd, aangezien dit een aanzienlijk

risico op letsel met zich meebrengt.

Het systeem/apparaat moet overeenkomstig de nationaal geldende bepalingen worden

verwijderd in een geschikte recyclingfaciliteit voor elektrische en elektronische

apparatuur.

Als u vragen heeft, neem dan gerust contact op met uw Bracco-filiaal of wettelijke

vertegenwoordiger, afhankelijk van uw land, of met MAVIG via:

e-mail: [email protected] of op Tel.: +49 (0) 89 / 420 96 0

Page 17: Gebruiksaanwijzing€¦ · handleiding, de verpakking, de apparatuur of de technische specificaties. Vertalingen Het originele document is in het Engels. De Engelse versie blijft

© Copyright 2020 5100053 BND01G01 MAVIG GmbH, München, Duitsland Technische wijzigingen voorbehouden.