GAS BURNERS burners...= Boiler efficiency (%) Campi di lavoro Il campo di lavoro indica la potenza...
Transcript of GAS BURNERS burners...= Boiler efficiency (%) Campi di lavoro Il campo di lavoro indica la potenza...
-
Technical dataDati tecniciDonnées techniquesDatos técnicosТехнические характеристикиTechnische Daten
Operating instructionsIstruzioni per l’usoNotice d’emploiManual de usoРуководство по эксплуатацииBetriebsanleitung
Electric diagramsSchema elettricoSchémas électriqueEsquemas eléctricoЭлектрические схемыElektrische Diagramme
Spare parts listParti ricambiPièces de rechangePiezas de recambioЗапчастиErsatzteilliste
GAS BURNERS
EN
IT
FR
ES
RU
BLU 700.1 LN PABBLU 1000.1 PABBLU 1000.1 LN PABBLU 1200.1 PABBLU 1200.1 LN PAB
www.ecoflamburners.com
DE
BLU 700.1 LN PAB TC 3143977BLU 700.1 LN PAB TL 3143978BLU 1000.1 PAB TC 3144040BLU 1000.1 PAB TL 3144041BLU 1000.1 LN PAB TC 3143988BLU 1000.1 LN PAB TL 3143989BLU 1200.1 PAB TC 3144043BLU 1200.1 PAB TL 3144044BLU 1200.1 LN PAB TC 3143994BLU 1200.1 LN PAB TL 3143995
05-11-2018
-
www.ecoflamburners.com 420010605300
EN
IT
FR
ES
RU
DE
2
Overview Index of contents / Panoramica Indice dei contenuti / Vue d'ensemble Table des matièresDescripción Sumario / Обзор Содержание / Überblick Inhaltsverzeichnis
Technical dataDati tecniciDonnées techniquesDatos técnicosТехнические характеристикиTechnische Daten
ENITFRESRUDE
3
Working diagramsCampi di lavoroDomaine de fonctionnementÁmbito de funcionamientoРабочий диапазонArbeitsfeld
ENITFRESRUDE
4
DimensionsDimensioniDimensionsDimensionesРазмерыGröße
ENITFRESRUDE
5
Operating instructions for authorised specialists EN 6 - 15
Istruzione per l’uso per il personale qualificato IT 16 - 25
Notice d’emploi pour l’installateur spécialiste FR 26 - 35
Instrucciones de montaje para el instalador especialista ES 36 - 45
Инструкция по эксплутации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке
RU 46 - 55
Βetriebsanleitung Fu ̈r die autorisierte Fachkraft DE 56 - 65
Gas pressure loss diagramsDiagramma perdita di pressioneDiagrammes perte de pression de gazDiagramas de pérdida de presiónДиарамма перепада давления газовDruckverlust-Diagramm
ENITFRESRUDE
66 - 75
Electric diagramsSchemi elettricoSchémas électriqueEsquemas eléctricoЭлектрические схемыElektrische Diagramme
ENITFRESRUDE
76 - 77
Spare parts listParti di ricambioPièces de rechangePiezas de recambioЗапчастиErsatzteilliste
ENITFRESRUDE
78 - 81
-
3www.ecoflamburners.com420010605300
EN
IT
FR
ES
RU
DE
Overview / Panoramica / Vue d'ensemble / Descripción / Обзор / Überblick
Tech
nic
al d
ata
D
ati t
ecn
ici
D
on
née
s te
chn
iqu
es
Dat
os
técn
ico
s
Тех
ни
чес
кие
хар
акте
ри
сти
ки
Tec
hn
isch
e D
aten
BL
U 7
00.1
LN
PA
BB
LU
100
0.1
PA
BB
LU
100
0.1
LN
PA
BB
LU
120
0.1
PA
BB
LU
120
0.1
LN
PA
B
Burn
er
outp
ut
max/
min
kW
Pote
nza
bru
ciato
rem
ax/
min
kW
Puis
sance
du b
rûle
ur
max/
min
kW
Pote
nci
a d
el q
uem
ador
máx/
mín
kW
Мощ
ност
ь го
рел
ким
акс
./м
ин.
, кВ
тB
rennerleis
tung
max/
min
kW
700
270
970
245
875
280
1200
260
1100
290
Opera
tion m
ode
Funzi
onam
ento
Fonct
ionnem
ent
Funci
onam
iento
Moд
иф
иka
ци
яB
etr
ieb
2 s
tage
Regula
ting r
atio
Rapport
o d
ire
gola
zione
Rapport
de r
égula
tion
Rela
ción d
e r
egula
ción
Коэф
фи
ци
ент
регу
ли
рова
ния
Regelv
erh
ältn
is1:2
Fuel
Com
bust
ibile
Fuel
Com
bust
ible
Топл
иво
Kra
ftst
off
Nat
ural
Gas
(L.
C.V
. 8.5
70 k
cal/N
m3 )
LPG
(L.
C.V
. 22.
260
kcal
/Nm
3 )
Em
issi
on c
lass
NO
xC
lass
e d
i em
issi
one
NO
xC
lass
e d
’ém
issi
on
NO
xT
ipo d
e e
mis
ión
NO
x
Кл
асс
вы
дел
ени
яза
гряз
няю
щи
х ве
щест
вN
Ox
Em
issi
onsk
lass
eN
Ox
32
32
3
Contr
ol b
ox
Appare
cchia
tura
di
contr
ollo
Coffr
et de s
écu
rité
Caje
tín d
e s
eguridad
Бл
ок
управл
ени
я и
без
опа
сност
иF
eueru
ngsa
uto
mat
SIE
ME
NS
LM
E 2
2
Gas
train
R
am
pa g
as
Ram
pe g
az
Ram
pa d
e g
as
Газо
вая
рам
паG
asa
rmatu
rS
EE
GA
S T
RA
IN M
AN
UA
L
Fla
me m
onito
rR
ileva
tore
di f
iam
ma
Surv
eill
ance
de fla
mm
eV
igila
nci
a d
e ll
am
aК
онт
рол
ь пл
ам
ени
Fla
mm
enw
äch
ter
ioniz
atio
n
Ele
ctric
moto
r M
oto
re e
lettrico
M
ote
ur
Moto
rЭ
лект
род
вига
тел
ьE
lekt
rom
oto
r 1,1
kW
2,2
kW
Volta
ge
Tensi
one
Tensi
on
Tensi
ón
Напр
яжени
еS
pannung
230-4
00 V
/ 5
0 H
z
Pow
er
consu
mptio
n(o
pera
tion)
Pote
nza
ele
ttrica
ass
orb
ita (
Ese
rciz
io)
Puis
sance
éle
ctriq
ue
abso
rbée (
en s
erv
ice)
Pote
nci
a e
léct
rica
abso
rbid
a (
en
funci
onam
iento
)
Пот
реб
ляе
мая
элект
ри
ческ
ая
мощ
ност
ь: (
при
раб
оте)
Ele
ktrisc
he L
eis
tungs-
aufn
ahm
e(B
etr
ieb)
1,6
kW
2,7
kW
Pro
tect
ion le
vel
Cla
sse d
i pro
tezi
one
Indic
e d
e p
rote
ctio
nÍn
dic
e d
e p
rote
cció
nК
ласс
эл
ект
роз
ащ
иты
Sch
utz
art
IP40
IP40
IP40
Sound p
ress
ure
le
vel d
B(A
)Liv
ello
pre
ssio
ne
sonora
dB
(A)
Niv
eau p
resi
on
aco
ust
ique dB
(A)
Niv
el d
e p
resi
on
acú
stic
o d
B(A
)У
рове
нь ш
ума,
dB
(A)
Sch
alld
ruck
pegel d
B(A
)8
0 (
with
out si
lence
r), 7
4 (
with
sile
nce
r)
Am
bie
nt te
mp. fo
rst
ora
ge
Tem
pera
tura
am
bie
nte
di s
tocc
aggio
Tem
péra
ture
am
bia
nte
de s
tock
age
Tem
pera
tura
am
bie
nte
de a
lmace
nam
iento
тем
перат
ура х
ране
ния
Um
gebungst
em
pera
tur
-20°…
+70°
C
Tem
pera
ture
for
use
Tem
pera
tura
d’u
tiliz
zazi
one
Tem
péra
ture
d’u
tilis
atio
nTe
mpera
tura
am
bie
nte
de u
tiliz
aci
ón
Раб
очая
тем
перат
ура
Betr
iebst
em
pera
tur
-10°…
+60°
C
Gas
cat
ego
ry
Gas
bu
rner
s ty
pe
I2H
I2E
II2
H3
PII
2E
3P
BLU
700.1
LN
DK
EE
FI
LV N
O S
ED
E L
UA
T C
H C
Z E
S F
R G
BG
R H
U IE
IT
LT
PT
RO
SI S
KP
LB
LU
1000.1
LN
BLU
1200.1
LN
BLU
1500.1
LN
BLU
700.1
AT
CH
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HU
IE
IT
LT
LV
NO
PT
RO
SE
SI
SK
BE
DE
FR
LU
PL
BLU
1000.1
-
4 www.ecoflamburners.com 420010605300
EN
IT
FR
ES
RU
DE
Ove
rvie
w
Wo
rkin
g f
ield
s / P
ano
ram
ica
C
amp
i di l
avo
ro /
Vu
e d
'en
sem
ble
D
om
ain
e d
e fo
nct
ion
nem
ent
/ Des
crip
ció
n
Ám
bit
o d
e fu
nci
on
amie
nto
/
Об
зор
Р
або
чи
й д
иап
азо
н /
Üb
erb
lick
A
rbei
tsfe
ld
150
100
200 2
0010
030
040
050
060
070
080
090
010
0011
00
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
0123456789m
bar
kW
kcal/
h x 1
000
Blu
700.
1 LN
Blu
1000
.1LN
Blu
1200
.1 L
N
Wo
rkin
g f
ield
Th
e w
ork
ing fie
ld s
how
sb
urn
er
outp
ut as
a funct
ion
of co
mbust
ion c
ham
ber
pre
ssure
. It c
orr
esp
onds
toth
e m
axi
mum
valu
es
speci
fied b
y E
N 6
76
me
asu
red a
t th
e test
fire
tube.T
he
effi
cien
cy r
atin
go
f th
e b
oile
r sh
ou
ld b
eta
ken
into
acc
ou
nt
wh
ense
lect
ing
a b
urn
er.
Ca
lcula
tion o
f burn
er
outp
ut:
QF
= Q
N ηK
QF
= B
urn
er
outp
ut (k
W)
QN
= R
ate
d b
oile
r outp
ut (k
W)
ηK
= B
oile
r effi
ciency
(%
)
Cam
pi d
i lav
oro
Il ca
mpo d
i lavo
ro in
dic
a la
pote
nza
del b
ruci
ato
re in
funzi
one d
ella
pre
ssio
ne d
ella
cam
era
di c
om
bust
ione.
Corr
isponde a
i valo
ri m
ass
imi
pre
vist
i dalla
norm
a E
N 6
76
m
isura
ti su
l tubo d
ella
fia
mm
a
di c
ontr
ollo
. In
occ
asio
ne
del
la s
celt
a d
el b
ruci
ato
resi
dev
e te
ner
e co
nto
del
ren
dim
ento
en
erg
etic
od
ella
cal
dai
a.
Calc
olo
della
pote
nza
del
bru
ciato
re:
QF
= Q
N ηK
QF
= p
ote
nza
bru
ciata
(kW
)Q
N=
pote
nza
nom
inale
della
ca
ldaia
(kW
)η
K=
rendim
ento
energ
etic
o
della
cald
aia
(%
)
Do
mai
ne
de
fon
ctio
nn
emen
tLe d
om
ain
e d
e f
onct
ionnem
ent
corr
esp
ond a
ux
vale
urs
mesu
rées
lors
de
l’hom
olo
gatio
n.
Elle
corr
esp
ond
aux
vale
urs
max
mesu
rées
sur
tunnel d
’ess
ai d
’aprè
s l’E
N 6
76.
Po
ur
le c
ho
ix d
u b
rûle
ur,
ten
ir
com
pte
du
ren
dem
ent
de
la
chau
diè
re.
Calc
ul d
e la
puis
sance
ca
lorifiq
ue:
QF
= Q
N ηK
QF
= P
uis
sance
calo
rifiq
ue (
kW)
QN
= P
uis
sance
nom
inale
ch
audiè
re (
kW)
ηK
= R
endem
ent
chaudiè
re (
%)
Ám
bit
o d
e fu
nci
on
amie
nto
El á
mbito
de f
unci
onam
iento
co
rresp
onde a
los
valo
res
regis
trados
en e
l mom
ento
de la
hom
olo
gaci
ón.
Corr
esp
onde a
los
valo
res
máx
medid
os
en e
l túnel d
e
ensa
yo s
egún la
EN
676.
Par
a la
ele
cció
n d
elq
uem
ado
r, s
e h
a d
e te
ner
en c
uen
ta e
l ren
dim
ien
tod
e la
cal
der
a.
Cálc
ulo
de la
pote
nci
a
calo
rífic
a:
QF
= Q
N ηK
QF
= P
ote
nci
a c
alo
rífic
a (
kW)
QN
= P
ote
nci
a n
om
inal
de la
cald
era
(kW
)η
K =
Rendim
iento
de la
ca
ldera
(%
)
Раб
оч
ий
ди
апа
зон
Ра
боч
ий
ди
апа
зон
пока
зыва
етпр
ои
звод
ите
льн
ост
ь го
рел
кив
зави
сим
ост
и о
т д
авл
ени
я в
топо
чно
й к
ам
ер
е.
Он
соот
ветс
твуе
тм
акс
им
ал
ьны
м з
наче
ниям
согл
асн
о E
N 6
76
,и
зме
ре
нны
мв
конт
рол
ьно
йто
почн
ой
ка
ме
ре
.П
ри
вы
бо
ре
гор
елки
н
еоб
ход
им
о у
чи
тыв
ать
К
ПД
ко
тла.
Ра
счет
те
пло
вой
мо
щно
сти
:
QF
= Q
N ηK
QF
= Т
епл
ова
я м
ощ
ност
ь, к
Вт
QN
= Н
ом
ина
льн
ая
мо
щно
сть
котл
а,
кВт
ηK
= К
ПД
кот
ла
, %
Arb
eits
feld
erD
as
Arb
eits
feld
ze
igt
die
Bre
n-
ne
rle
istu
ng
inA
bh
äng
igke
it vo
mF
eu
err
au
md
ruck
. E
se
nts
prich
t d
en
Ma
xim
alw
ert
en
na
ch E
N 6
76
ge
me
sse
n a
mP
rüffl
am
me
nro
hr.
Bei
der
Bre
nn
erau
swah
l ist
der
Kes
selw
irku
ng
sgra
d z
ub
eru
̈cksi
chti
gen
.
Be
rech
nu
ng
de
r B
ren
ne
rle
is-
tun
g:
QF
= Q
N ηK
QF
= B
ren
ne
rle
istu
ng
(kW
)Q
N =
Ke
sse
lne
nn
leis
tun
g(k
W)
ηK
=
Ke
sse
lwirku
ng
sgra
d(%
)
150
100
200 2
0010
030
040
050
060
070
080
090
010
0011
00
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
0123456789m
bar
kW
kcal/
h x 1
000
Blu
1000
.1Bl
u 12
00.1
-
ML
I
G
F
D - D
1E
H1
N
CB
A
O
5www.ecoflamburners.com420010605300
EN
IT
FR
ES
RU
DE
Ove
rvie
w
Dim
ensi
on
s / P
ano
ram
ica
D
imen
sio
ni /
Vu
e d
'en
sem
ble
D
imen
sio
ns
/ Des
crip
ció
n
Dim
ensi
on
es /
Об
зор
Р
азм
еры
/ Ü
ber
blic
k
Grö
ße
XY
Z
Pac
kag
ing
GA
S T
RA
IN D
IME
NS
ION
S:
refe
r to
GT
manual
Ø r
RrSr
Mod
elA
BC
DD
1E
FG
H1
IL
MN
O
BLU
700.1
PA
B608
328
280
174
394
543
170
401
601
18
5/2
00
18
5/2
00
M1
01
38
16
8
BLU
1000.1
PA
B608
328
280
174
394
543
190
401
601
18
5/2
00
18
5/2
00
M1
01
38
16
8
BLU
1200.1
PA
B608
328
280
309
459
543
200
401
601
18
5/2
00
18
5/2
00
M1
01
38
16
8
Mod
elØ
aØ
bØ
cd°
..B
LU
700.1
PA
B180
262
283
45°
BLU
1000.1
PA
B200
262
283
45°
BLU
1200.1
PA
B210
262
283
45°
Mod
elX
YZ
kgB
LU
700.1
PA
B796
1055
575
50
BLU
1000.1
PA
B796
1055
575
50
BLU
1200.1
PA
B796
1055
575
60
d..°
Ø a
Ø b
Ø c
M
D=
sh
ort
he
ad
D
1=
lon
g h
ea
dH
1=
wh
en
sile
nce
r is
fitt
ed
Dim
en
sio
ns
(mm
)
Bu
rner
Fla
ng
e
-
6 www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
Important notesEcoflam burners have been designed andbuilt in compliance with all currentregulations and directives.
All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
The burner must not operate outside the working range.
The quality is guaranteed by a quality andmanagement system certified inaccordance with ISO 9001:2008.
BLU burners are designedfor the low-pollutant combustion of naturalgas and Liquefied Petroleum Gas.
The burners comply with standard EN676. Assembly and commissioning must be carried out only by authorised specialists and all applicable guidelines and directives must be observed.
Burner descriptionBLU PAB are two-stage, fully automatic,monoblock type burners.Burner head is designed to get the lowestemissions in terms of NOx and unburntparticles in order to maximize the heatgenerator efficiency. Emissions can bedifferent respect to the ones recorded inthe lab because they depends a lot on thegenerator on which the burner is fit.
The installer must comply with compulsory
rules. Avoid for instance dangerousatmosphere or not ventilated rooms.
Packaging and handlingMove the burner still in its packaging usinga trolley or forklift, taking care not to drop itand elevating it no more than 20cm fromground level. After having removed thepackaging, check that the contents are ingood condition and correspond with whatwas ordered. If in doubt, contact themanufacturer.
The burner must be installed by aqualified individual.
If the weight and dimensions do not allowfor manual lifting, ask another operator for
help or use a forklift, harness the burnerusing belts if no eyebolts are available.
Use the accessories provided(flange, gasket, pins and nuts) toinstall the burner onto the boiler,taking care not to damage the
isolating gasket.
We can accept no warranty liabilitywhatsoever for loss, damage or injurycaused by any of the following:- Inappropriate use.- Incorrect assembly or repair by thecustomer or any third party, including thefitting of non-original parts.
Provision of the system and theoperating instructionsThe firing system manufacturer mustsupply the operator of the system withoperating and maintenance instructions onor before final delivery. These instructionsshould be displayed in a prominentlocation at the point of installation of theheat generator, and should include theaddress and telephone number of thenearest customer service centre.
Notes for the operatorThe system should be inspected by aspecialist at least once a year. It isadvisable to take out a maintenancecontract to guarantee regular servicing.
Contents Index General warnings Conformity declaration
Overview Technical data 3
Working diagrams 4
Dimensions 5
Contents Index 6
General warnings - Conformity declaration 6
Burner description 7
Function General safety functions 8
Control and safety unit SIEMENS 9
Installation Burner assembly 10
Electrical connection 11
Checks before commissioning 11
Start up Adjusting burner output 12
Air pressure switch adjustment - setting gas pressostat 13
Recording commissioning data 13
Service Maintenance 14
Troubleshooting 15
Overview Gas pressure loss diagrams 66-75
Electrical diagrams 76-77
Spare parts list 78-83
Declaration of conformityfor gas burners
We,
Ecoflam Bruciatori S.p.A.
declare under our sole responsibilitythat the gas burners named
BLUconform to the following standards:
EN 676 EN 501561EN 550141 EN 550142EN 603351 EN 603352102EN 6100062 EN 6100063
These products bear the CE mark in accordance with the stipulations of thefollowing directives:2014/35/UE Low Voltage Directive 2014/30/UE EMC Directive2006/42/EC Machine directive2011/65/EU RoHS2 directive(EU) 2016/426 Gas ApplianceRegulation.
WARNING
DANGER
WARNING
WARNING
WARNING
-
7www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
A1 Siemens Gas control and safety unitF6 Air pressure switchM1 Electric motorT1 Ignition transformer5 Housing8 Blast tube15 Burner flange16 Reset key103B Air regulation113 Air intake
Scope of deliveryThe burner is delivered in a modular system ofpackagings i.e. separate set/box:BBCH: Burner Body with Combustion Headwith flange.- 1 bag including : - multilanguage technical manual.
- spanner.- screws, nuts and washer.
GT: separate Gas TrainKIT & ACS are managed and delivered separately
Contents Burner description
KIT & ACS delivered separately
BLU 1200.1 LN PAB TC
BLU
RANGE NAME BY FUEL TYPE
BLU 1200.1
MODEL SIZE
Standard Class 2 - GAS EN676 (≤120 mg/kWh)LN Low NOx Class 3 - GAS EN676 (≤80 mg/kWh)
EMISSIONS
PAB 2 stages soft startPR 2 stages progressive mechanicalPRE 2 stages modulating electronic
OPERATION TYPE
TC Short headTL Long head
HEAD TYPE
16
15
8
5 113
103B
M1
A1
F6
-
8 www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
Function General safety functions
Description of functionsWhen the system is switched on for thefirst time, after a power failure or safetyshutdown, after a lack of gas or after thesystem has been out of operation for 24hours, the pre-ventilation period of 30seconds begins.
During prepurge period:- blower pressure is monitored- the combustion chamber is monitored forflame signals.
At the end of the prepurge period:- ignition is switched on.- main and safety valve are opened.- burner starts.
MonitoringThe flame is monitored by an ionizationprobe. The probe is insulated and
fitted to the gas head and is routedthrough the flame disc into the flamezone. The probe must not have anyelectrical contact with earthed parts. The burner switches to lock-out if a shortcircuit occurs between the probe andthe burner earth.During burner operation, an ionisedzone is produced in the gas flamethrough which a rectified current flowsfrom the probe to the burner head.
Safety functions- If no flame is produced when the burneris started (gas release), the burner will beswitched off at the end of the safetyperiod, and the gas valve will close.- If the flame goes out during operation,the gas supply is interrupted and thecontrol unit goes to block.- If there is a lack of air during reventilationor operation, the control unit goes toblock.- If there is a lack of gas, the burner doesnot begin operation or switches off.
In the event of controller shutdown- Controller thermostat interrupts heatrequest.- Gas solenoid valves close.- Flame goes out.- Burner motor switches off.- Burner is ready for operation.
1 108 143 106 Y12 104F4 F6119 pBrY13
F4 Minimum gas pressure switchF6 Air pressure switchY13 Solenoid valveY12 Solenoid valve1 Thermally-triggered safety shut-off valve (installation resident).104 Gas pressure regulator106 Filter108 Gas ball valve (installation resident)119pBr Measuring point for gas outlet pressure.143 Antivibration coupling (installation resident).
-
9www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
! Always disconnect the power supply before installing or removing the control unit. Do not attempt to open or carry out repairs onthe control unit.
Function Siemens LME22 control and safety unit
Function Control panel
1 - fuse2 - termal lock-out lamp3 - 1 st. stage working lamp4 - 2 nd. stage working lamp5 - high-low flame switch6 - main switch I / O7 - reset key
0I
12
6
3
54
7
0 12
0 12
Color code table for multicolor signal lamp (LED) Status Color code ColorWaiting time «tw», other waiting states ❍ ................................................................................... OffIgnition phase, ignition controlled ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ Flashing yellowOperation, flame o.k. ❑................................................................................... GreenOperation, flame not o.k. ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ Flashing greenExtraneous light on burner startup ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ Green-redUndervoltage ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ Yellow-redFault, alarm ▲................................................................................... RedError code output (refer to «Error code table») ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ Flashing redInterface diagnostics ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Red flicker light Legend: ....... Steady on ▲ Red ❑ Green ❍ Off ● Yellow
AGK25... PTC resistorAL Error message (alarm)V... Fuel valveCPI Closed Position IndicatorDBR... Wire linkEK Lockout reset button (internal)EK2 Remote lockout reset buttonION Ionization probeFS Flame signalFSV Flame signal amplifierGP Pressure switchH Main switchHS Auxiliary contactor, relayK1...4 Internal relaysKL Low-fire
LK Air damperLKP Air damper positionLP Air pressure switchLR Load controllerM Fan motorR Control thermostat / pressurestat SA ActuatorSTB Safety limit thermostatSi External pre-fuset TimeW Limit thermostat / pressure switchZ Ignition transformerZV Pilot gas valveA Start command (switching on by «R»)B-B´ Interval for establishment of flame
C Operating position of burner reachedC-D Burner operation (generation of heat)D Controlled shutdown by «R»t1 Prepurge timet3 Preignition timet3n Postignition timet4 Interval between ignition «Off» and release
of «V2»t10 Specified time for air pressure signalt11 Programmed opening time for
actuator «SA».t12 Programmed closing time for actuator «SA».TSA Ignition safety timetw Waiting time
Connection diagram and control sequence LME22… / LME23…
NT μC controlRESET
EK
FSV
ION
12 3
M
4
BV1
5
BV2
7
Z
10
AL
T
12R / W
GP
STB
9
7101 02 /0606
pa
6
LP
8
EK
11
K1K2/1 K3 K4K2/2
HSi
SA
LN
QRC
br bl sw1212
Nur LME23...
SB / RW / GP
AL
LP
SA
BV1
(LR) BV2
Z
FS
tw t1 t3nTSA
t47101d02/0606
t11t12
EK2
12
10
3
7
4
5
6
1
8
A B B´ C D
9
t3t10
LK
M
I
11
-
10 www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
Installation Burner assembly
Burner assemblyThe burner is fixed to the boiler.Installation:• fix the flange 3 to the boiler with
the screws 4Removal:• loosen the screws and remove the
burner.
General regulations applying to thegas connection• The gas train must only be connectedto the gas mains by a recognisedspecialist.• The cross-section of the gas line shouldbe of a size designed to guarantee that thegas flow pressure does not drop below thespecified level.• A manual shut-off valve (not supplied)must be fi tted upstream of the gas train.
Ø r
Gas linesWhen installing the gas lines and gas train,the general EN676 directives andguidelines must be observed.Additional accessories and kits shall beinstalled by the installer in accordance tothe local safety regulations and codes ofpractise.
Upon the installer responsibility it is mandatory to install additional support(s) in order to not overload the burner body
with the dead load of full gas train,accessories, piping and so on. Theburner body can stand just the gasvalve and the piping between the gasvalve and the body.
LEGENDAPf: Back pressure of furnacePb: Pressure of burner (combustion head+ complete gas train)Pin: Minimum inlet pressure
43
A
A1
Burner blast tube insertion depth andbrickworkUnless otherwise specified by the boilermanufacturer, heat generators without acooled front wall require brickwork orinsulation 5 as shown in the illustration.The brickwork must not protrude beyondthe leading edge of the blast tube, andshould have a minimum conical angle of60°. Gap 6 must be filled with an elastic,non-combustible insulation material. Forboilers with reverse firing, the minimumburner tube insertion depth A as speci fiedin the boiler manufacturer’s instructionsmust be observed.
On boilers the blast tube insertion depthshould be observed as per the boilermanufacturer's instructions.Reverse flame boiler :A = 50-100 mm.Three pass boilers :A1 = 50-100 mm.
Exhaust systemTo avoid unfavourable noise emissions, right-angled connectors should not be used on the flue gas side of the boiler.
In order to change the burner operationfrom natural gas to LPG you have to fol-low these instructions :- Remove the blast tube.- Replace 4 Diffusers with LPG version,remove A screws.- Remove the disc.- Replace Tooth with LPG version.- Install the disc correctly.- Replace the blast tube with LPG version(not for LN version).
LPG TRANSFORMATIONKITLPG
KITLPG-BLU700.1-1500.1 3144610
A
Installing the gas trainThe gas train is suppliedseparately, for fitting refer to theinstructions in the gas trainmanual.
WARNING
WARNING! REMOVE THE BLOCKINSIDE BLAST TUBE BEFORE INSTALLING THE BURNER.WARNING
-
11www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
Installation Electrical connection Checks before commissioning
Electrical connectionThe electrical installation and connectionwork must only be carried out by anauthorised electrical specialist.All applicable rules and regulations mustbe observed.The electrical installation should include atype A circuit breaker.The applicable guidelines anddirectives must be observed, as well asthe electrical circuit diagram suppliedwith the burner!• Make sure that the appliance isconnected to an efficient earthing system.
• Make sure that the earth wire is a coupleof cm longer than the other wires in thepower supply cable.
• Check to ensure that the power supplyvoltage is as specified in the electricdiagram and in data plate.
• Burner fuse: 5 A.
Electrical connection (plugin)It must be possible to disconnect theburner from the mains using anomnipolar shutdown device complyingwith the standards in force. The burnerand heat generator (boiler) are connectedto the terminal block of the cabinet (fig.1).
Connecting the gas trainConnect the gas train to the plugs on theburner.
Checks before commissioningThe following must be checked before initial commissioning:• That the burner is assembled inaccordance with the instructions givenhere.• That the burner is pre-set in accordancewith the values in the adjustment table.• Setting the combustion components.• The heat generator must be ready foroperation, and the operating regulationsfor the heat generator must be observed.• All electrical connections must be correct.• The heat generator and heating systemmust be filled with water and thecirculating pumps must be in operation.• The thermostats, pressure regulator, lowwater detectors and any other safety orlimiting devices that might be fitted mustbe connected and operational.• The exhaust gas duct must beunobstructed and the secondary airsystem, if available, must be operational.• An adequate supply of fresh air must beguaranteed.• The heat request must be available.• Sufficient gas pressure must beavailable.• The fuel supply lines must be assembledcorrectly, checked for leaks and bled.• A standard-compliant measuring pointmust be available, the exhaust gas duct upto the measuring point must be free ofleaks to prevent anomalies in themeasurement results.
Position of electrodesSetting the ionisation probe andignition electrode: see diagramAlways check the position of theelectrodes after service or substitutionor assembly of LPG kit as wrong positionmight cause ignition problem.
Ionization current measurementWith the burner switched off, connect aDC microammeter. When the burner isrunning, and is properly adjusted, thevalue read must be steady and never besmaller than 3 µA.
The burners are produced withconnections suitable for power supply380400 V threephase.The burners with electric motors of anoutput lower or equal to 3 kW can beadapted to 220-230 V (please follow theinstructions on the backside); motors withhigher output can only work 380-400 Vthree-phase. In case of request of burnersdifferent from the above mentionedstandard, it is recommended to makespecific mention in the order.
Instructions: how to adapt electricmotors of an output lower or equal to 3kW to 220230 V power supplyIt is possible to change the voltage of theburner by operating as follows:1. change the connection inside theelectric box of the motor, from star to delta(see picture 3);2. change the setting of the thermal relay,referring to the absorption values indicatedin the motor nameplate. If necessary,replace the thermal relay with another oneof suitable scale.This operation is not possible on motorsabove 3 kW. For more information, please contact theEcoflam staff.
TP
PT
PT
43 7SR 5T 1 6
STS
STC
STABHLB
108 9 11
50 Hz 400V
R
PE
T
S
N
N
Q
2 12
HLF
1
230V
400V
3
Ignition electrode Ionization probe
Sez. B-B Sez. A-A
SiemensLME11/LME21-22
min. 3 μA 1
-
12 www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
Start up Adjusting burner output
! Risk of air blast!Continuously check CO, CO2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in theevent of CO formation. CO must not exceed 50 ppm.
NB: burner regulation must always becarried out using the combustion analysis tool.
”PAB” VERSION GAS BURNERS GASTRAIN INSTALLATION AND SETTINGINSTRUCTIONSFix the gas train to burner body by meansof the 4 screws of the flange, pay attentionto set correctly the gasket ( O-ring ).Connect electrically the gas train with the6 pole plug.Switch on the burner (it has already beentested in the factory, so it is pre set on ave-rage values) and verify the tightness ofgas train connections made during installa-tion.Act as follows to adapt the burner output tothe boiler.
HIGH FLAME1. Bring the burner in high flame , air inletmust be set at 75 ° (maximum opening po-sition).To adjust air capacity operate on the com-bustion head position.Just in peculiar case it is necessary to re-duce the air flow in high flame closing airintake damper.2. The position of gas butterfly valve mustbe lower then 90° ( typically 85°. It is im-portant not get over 90° to obtain a per-fect combustion during passage from highto low flame). Eventually adjust this posi-tion acting on the screw “1 “, after loose-ning nut “ 2 “.3. Regulate gas capacity in high flamethrough the gas governor, or operate onthe adjustable gas valve.
LOW FLAME4. Choose the first stage position on theservocontrol ( normally between 10° - 30°)on the basis of the reduced charge outputrequired and switch the burner to low
N.B. observe the minimum requiredflue gas temperature specified by theboiler manufacturer and the requirementsdemanded of flue gas ducts for avoidingcondensation.
Adjustment of gas solenoid valveRefer to the gas train manual for the gassetting of the gas train selected.
2
1
flame.5. Regulate gas capacity, to obtain optimalcombustion, changing the position of thegas valve disc, act on screw “ 3 “, after loo-sen nut “ 4 “.
Final operations6. Bring the burner in high flame again, ifnecessary adjust again gas flow (as shownin point n.2).7. If necessary repeat operations descri-bed on point n. 5 and n. 6 until You obtainthe exact position of the gas flow both inhigh and low flame.8. Fix the nuts.
Firing head setting (C).Execution : • Loosen the locking screw of adjusting de-vice V.• Move the adjusting device until the desiredposition is reached.• Tighten the locking screw.
A
Servomotor SQN72.2A4A20
Remove cover to gain access to the adju-sting cams.The cams are to be adjustedthrough the suitable key provided for. De-scription: I - Limit switch (Red) for air damper
“High Flame” position adjustment (Max. power).
II - Limit switch (Blu) for the air damper position at burner’s shut down.
III- Limit switch (Orange) for air damper“Low Flame” position adjustment(Min. power).
IV- Limit switch (Black) not used.
(5): MANUAL RELEASE SWITCH
5
MaxMin
V
C
4
3B
-
13www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
Start up Air pressure switch adjustment Setting gas pressostat
Operating checkFlame monitoring must be checked forsafety as part of initial commissioning andalso after servicing or if the system has
been out of operation for any significantperiod of time.- Start attempt with gas ball valve closed:the automatic combustion control unit must
switch to gas shortage or malfunction afterthe end of the safety period.
Air pressure switch calibrationThe air pressure switch is provided formonitoring the pressure of the combustion air fan. Unscrew screws A andB and remove cover C.• Adjust the combustion with air pressureswitch (APS) set at minimum.
• Start to obstruct the air inlet with a paperpaying attention to O2 and CO values redon the analyzer.
• Progressively increase air inletobstruction till the CO valve is slightlymore than 1000 ppm. Stop obstruction in
this position.• Increase APS setting up to burner lockout.
• Now the APS is set to avoid COproduction during the combustion.
• Remove air obstruction and fit again APScover C.
Min gas pressure switchThe gas pressure switch has the functionto check that the gas pressure before thegas valve does have the minimumpressure to make the burner runningcorrectly.Unscrew off and remove cover M. - Set knob N to a value equal to 60% ofgas nominal feed pressure (i.e. for naturalgas nom. pressure = 20 mbar, set knob toa value of 12 mbar; for LPG nom. pressure
of G30/G31- 30/37 mbar, set knob to avalue of 18 mbar). Screw up cover M.
0,4
0,6 0,9
3,0
1,5
2,1
1,8
2,42,7
1,2
A
B
CD
2,55
10 15
50
25
35
30
4045
20
I
L
MN
Recording commissioning dataTest n°1 n°2 n°3 n°4
Date
Model
Type gas
Gas calorific value
Gas inlet pressure mbar
Adjustment gas pressure
Volumetric gas flow rate Nm3/h
Burner output min kW
Burner output max kW
Flue gas temperature C°
Air temperature C°
CO2 %
CO ppm
NOx ppm
Performance %
Corrective action
Operator name
Company
WARNING
-
14 www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
Service Maintenance
Burner and boiler servicing must onlybe carried out by qualified personell.The system operator is advised to takeout a service contract to guaranteeregular servicing.
Attention• Disconnect the electrical supply before
carrying out any maintenance orcleaning work.
• The blast tube and firing head may behot.
Checking the exhaust gas temperature• Check the flue gas temperature at
regular intervals.• Clean the boiler if the flue gas
temperature is more than 30°C abovethe value measured at the time ofcommissioning.
• To simplify the check, use a flue gastemperature indicator.
Maintenance on the burner• Check gas supply components (tubes,lines) and their connections for leaksor signs of wear, replace if necessary.• Check electrical connections andconnection cables for damage,replace if necessary.• Check gas filter, clean or replace asnecessary.• Clean fan wheel and housing andcheck for damage.• Check and clean the mixing unit.• Check ignition electrodes block,readjust or replace as necessary.• Start burner, check flue gas data,correct burner settings if necessary.
• Check the setting for air pressureswitch and gas pressostat.• Check the gas train settings.• Carry out an operating check.
-
15www.ecoflamburners.com
EN
420010605300
Fault diagnosis and repairIn the event of a malfunction, first checkthat the prerequisites for correctoperation are fu llfilled:1. Is the system connected to thepower supply?2. Is there any gas pressure?3. Is the gas shut-off valve open?4. Are all control and safety devices,such as the boiler thermostat, low
water level detector, limit switch,etc. adjusted correctly?If the malfunction persists, use thefollowing table.It is not permitted to repair anycomponents relevant to safety. Thesecomponents must be replaced by partswith the same order number.
Only use original spare parts.
NB: after each operation:• under normal operating conditions(doors closed, hood fitted, etc.), checkcombustion and check the individuallines for leaks.• Record the results in the relevantdocuments.
Service Troubleshooting
Maintenance
Annual checkThe burner (combustion head, electrodes,etc.) must be checked regularly by an au-thorized technician, once or twice a year,depending on how much it is used. Beforeproceeding withe the maintenance check-up on the burner, it is advisable to checkthe general condition of the burner andtake the following steps: Disconnect the burner (remove the plug). - Close the gas shut-off cock.- Remove the cover from the burner,
clean the fan and air intake.- Clean the combustion head and check
the position of the electrodes.- Re-install the parts.- Check the seal on the gas connetors.- Check the state of the flue.- Start the burner.- Check the combustion parameters
Before taking any action check:- That there is power in the circit and
the burner is connected;- That the gas pressure is right and
the gas shut-off cock is open;- That the control systems are pro- perly
connected. If all these conditions havebeen satisfied, start the burner by pres-sing the reset button.
- Check the burner cycle.
If the burner fails to start: check the switch, the thermostats, themotor and the gas pressure.
If the burner proceeds with preventilation but cuts out at the end of the cycle: - Check the air pressure and the fan.- Check the air pressure switch.
If the burner proceeds with preventilation but does not light: - Check the installation and position of the
electrodes.- Check the ignition cable.- Check the ignition transformer.- Check the safety device.
If the burner lights but cuts out after thesafety interval: - Check that the phase and neutral wires
are connected correctly.- Check the gas solenoid valve.- Check the position and connection of the
detector electrode.- Check the detector electrode. Check the
safety device.
If the burner lights but cuts out afteroperating for a few minutes: - Check the pressure regulator and gas fil-
ter.- Check the gas pressure with a pressure
gauge.- Check the detector value (at least 3 µA).
Error code tableRed blink code of «AL» at Possible causesignal lamp (LED)) term. 10 2 blinks on No establishment of flame at the end of «TSA»
- Faulty or soiled fuel valves - Faulty or soiled flame detector- Poor adjustment of burner, no fuel - Faulty ignition equipment
3 blinks on «LP» faulty- Loss of air pressure signal after «t10», - «LP» welded in normal position
4 blinks on Extraneous light when burner is started up 5 blinks on Time out «LP»
- «LP» welded in working position 6 blinks on Free 7 blinks on Too many losses of flame during operation
(limitation of the number of repetitions)- Faulty or soiled fuel valves.- Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner.
8 blinks on Free 9 blinks on Free 10 blinks off Wiring error or internal error, output contacts, other faults. 14 blinks on CPI contact not closed
-
16 www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
Avvertenze importantiI bruciatori Ecoflam sono stati progettati ecostruiti nel rispetto delle normative edirettive correnti.
Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
Il bruciatore non deve funzionare fuori del campo di lavoro.
La qualità del prodotto è garantita dalsistema di certificazione in base allanorma ISO 9001:2008.
I bruciatori BLU sono progettati per lacombustione di gas naturale e di gaspropano, con basse emissioni inquinanti. I bruciatori sono conformi alla norma EN676.
Montaggio, messa in funzione e manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico autorizzato, nel rispetto delle direttive e delle prescrizioni in vigore.
Descrizione del bruciatoreI bruciatori BLU PAB sono bruciatoribistadio completamente automatici inesecuzione monoblocco. La geometria della testa di combustionepermette di ottenere bassi livelli di NOx edi incombusti, massimizzando quindi ilrendimento del generatore.Le emissioni possono essere diverse daquelle riscontrate nel laboratorio di provain quanto dipendono molto dal generatore
sul quale il bruciatore è installato.
L’installatore deve rispettare le normativevigenti. Per esempio sono da evitare localicon atmosfere pericolose o non ventilate.
Imballo e movimentazioneMovimentare il bruciatore ancora imballatocon un carrello o un elevatore facendoattenzione a non farlo cadere tenendosi anon più di 20 cm da terra.Dopo aver tolto l’imballo, controllare che ilcontenuto sia integro e corrisponda alprodotto ordinato. In caso di dubbi,contattare il produttore.
L’installazione del bruciatoredeve essere effettuatada personale abilitato.
Se le dimensioni e il peso non consentonoun sollevamento manuale, farsi aiutare daun altro operatore, od utilizzare un
sollevatore imbracando il bruciatore condelle fasce se non disponibili i golfari.
Usare gli accessori in dotazione(flangia ,guarnizione, perni e dadi)
per installare il bruciatore alla caldaiafacendo attenzione a non danneggiare laguarnizione isolante.
Si esclude qualsivoglia responsabilitàper eventuali danni derivanti dalleseguenti cause:- utilizzo non conforme.- montaggio difettoso e/o riparazione acura dell'acquirente o terzi, ivi inclusal'applicazione di elementi di origineestranea.
Consegna e istruzioni per l'usoIl costruttore dell'impianto di combustioneè tenuto a consegnare al gestoredell'impianto, al più tardi all'atto dellaconsegna dello stesso, le istruzioni perl'uso e la manutenzione. Queste istruzionidevono essere appese nel locale diinstallazione del generatore termico inmodo ben visibile. Devono essere indicatil'indirizzo ed il numero telefonico del puntodi assistenza più vicino.
Avvertenza per il gestoreL'impianto dev'essere controllato almenouna volta l'anno da un tecnico specia-lizzato. Al fine di garantire un'esecuzioneregolare, si suggerisce di stipulare uncontratto per la manutenzionedell'impianto.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO
ATTENZIONE
Contenuti generali Indice Avvertenze generali Dichiarazione di conformità
Panoramica Dati tecnici 3
Campi di lavoro 4
Dimensioni d’ingombro 5
Contenuti generali Indice 16
Avvertenze generali - Dichiarazione di conformità 16
Descrizione del bruciatore 17
Funzione Funzioni generali di sicurezza 18
Apparecchio di comando e controllo SIEMENS 19
Installazione Montaggio del bruciatore 20
Connessione elettrica 21
Controlli da eseguire prima della messa in funzione 21
Messa in funzione Regolazione del bruciatore 22
Regolazione dei pressostati aria e gas 23
Registrazione dati di messa in funzione 23
Assistenza Manutenzione 24
Possibili inconvenienti 25
Panoramica Diagramma perdita di pressione 66-75
Schemi elettrici 76-77
Parti di ricambio 78-83
Dichiarazione di conformitàper bruciatori a gas
Noi ,
Ecoflam Bruciatori S.p.A.
dichiariamo sotto la nostraresponsabilità, che i bruciatori a gas
BLUsono conformi alle norme elencate :
EN 676 EN 501561EN 550141 EN 550142EN 603351 EN 603352102EN 6100062 EN 6100063
Questi prodotti vengono contrassegnati con il marchio CE nel rispetto delle direttive:2014/35/UE Low Voltage Directive 2014/30/UE EMC Directive2006/42/EC Machine directive2011/65/EU RoHS2 directive(EU) 2016/426 Gas ApplianceRegulation.
ATTENZIONE
-
17www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
A1 Apparecchio di comando e controlloF6 Pressostato ariaM1 Motore ventilatoreT1 Trasformatore d'accensione5 Corpo bruciatore8 Boccaglio15 Flangia bruciatore16 Pulsante Reset103B Regolazione dell’aria113 Cassetto aria
ImballaggioIl bruciatore è consegnato con un sistema modulare diimballo (scatole separate):BBCH: Bruciatore completo con testa di combustione eflangia.- 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue.
- chiave esagonale.- viti, dadi e rosette.
GT: Rampa Gas separataKIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente
Contenuti generali Descrizione del bruciatore
KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente
BLU 1200.1 LN PAB TC
BLU
NOME
BLU 1200.1
MODELLO
Standard Classe 2-GAS EN676 (≤120 mg/kWh)LN Low NOx Classe 3 GAS EN676 (≤80 mg/kWh)
EMISSIONI
PAB 2 stadiPR 2 stadi progressivo meccanicoPRE 2 stadi progressivo elettronico
TIPO DI FUNZIONAMENTO
TC Testa cortaTL Testa lunga
LUNGHEZZA TESTA
16
15
8
5 113
103B
M1
A1
F6
-
18 www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
Funzione Funzioni generali di sicurezza
Descrizione del funzionamentoAlla prima messa sotto tensione, dopoun'interruzione di corrente e una fase dimessa in sicurezza, dopo un'interruzionedi gas o dopo un arresto di 24 ore,comincia un tempo di preventilazione di30 sec.
Durante il tempo di preventilazione:- la pressione dell'aria viene monitorata.- controllo della presenza di eventuali
segnali di fiamma anomali.
Al termine del tempo di preventilazione- l'accensione è inserita.- l'elettrovalvola principale e di sicurezza è
aperta.- il bruciatore si avvia.
SorveglianzaLa fiamma viene monitorata da una sondadi ionizzazione. La sonda è montata inmodo isolato sulla testa del gas ed èdiretta attraverso il disco fiamma nellazona della fiamma. La sonda non deveavere alcun contatto elettrico concomponenti messi a terra. Se compare un
cortocircuito tra la sonda e la massa delbruciatore, il bruciatore entra in stato dianomalia. Durante il funzionamento, nellafiamma del gas si crea una zonaionizzata, attraverso la quale circola unacorrente raddrizzata dalla sonda verso ilboccaglio.
Funzioni di sicurezza- Se all'avvio del bruciatore (rilascio delgas) non si forma la fiamma, il bruciatoreviene arrestato al termine del tempo disicurezza, la valvola del gas si chiude.- In caso di assenza della fiammadurante il funzionamento, l'alimentazionedel gas si interrompe e l’apparecchio dicomando e controllo va in blocco.- In caso di mancanza d'aria durante lapreventilazione o il funzionamento,l’apparecchio di comando e controllo va inblocco.- In caso di mancanza di gas,l’apparecchio di comando e controllo va inblocco.
Arresto di regolazione- Il termostato di regolazione interrompe la
richiesta di riscaldamento.- Le valvole gas si chiudono.- La fiamma si spegne.- Il motore del ventilatore si ferma- Il bruciatore è pronto per ilsuccessivo funzionamento.
1 108 143 106 Y12 104F4 F6119 pBrY13
F4 Pressostato gas minimaF6 Pressostato ariaY13 Elettrovalvola gasY12 Elettrovalvola gas1 Valvola di sicurezza ad azionamento termico (deve essere
montata dall'installatore).104 Regolatore di pressione gas106 Filtro108 Valvola di arresto del gas (deve essere montata
dall'installatore).119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita
della valvola.143 Giunto antivibrante (deve essere montata dall'installatore).
-
19www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
Funzione Apparecchio di comando e controllo Siemens LME22
! Prima del montaggio o dello smontaggio dell’ apparecchio di comando e controllo, il bruciatore dev'essere a tensione nulla. L’ apparecchio di comando e controllo non dev'essere aperto nè riparato.
Funzione Pannello di comando
Connection diagram and control sequence LME22… / LME23…
NT μC controlRESET
EK
FSV
ION
12 3
M
4
BV1
5
BV2
7
Z
10
AL
T
12R / W
GP
STB
9
7101 02 /0606
pa
6
LP
8
EK
11
K1K2/1 K3 K4K2/2
HSi
SA
LN
QRC
br bl sw1212
Nur LME23...
SB / RW / GP
AL
LP
SA
BV1
(LR) BV2
Z
FS
tw t1 t3nTSA
t47101d02/0606
t11t12
EK2
12
10
3
7
4
5
6
1
8
A B B´ C D
9
t3t10
LK
M
I
11
AGK25... resistenza PTCAL Segnalazione di blocco estermaV... Valvola combustibileCPI Indicatore di posizione chiusaDBR... CollegamentoEK Pulsante di sblocco (interno)EK2 Pulsante di sblocco remotoION Elettrodo di rilevazioneFS Segnale di fiammaFSV Amplificatore del segnale di fiammaGP Pressostato gasH Interuttore principaleHS Contatto ausiliario rele’K1...4 Contatti dei rele’ di controllo interniKL Bassa fiamma
LK Serranda ariaLKP Posizione serranda ariaLP Pressostato ariaLR Termostato alta/bassaM Motore del bruciatoreR Termostato di lavoroSA ServocomandoSTB Termostato di sicurezzaSi Fusibile esternoW Termostato o pressostato limiteZ Trasformatore di accensioneZV Valvola gas pilotaA Comando inizio cicloB-B´ Intervallo accensione fiamma C Posizione funzionamento bruciatore
C-D Funzionamento bruciatoreD Spegnimento comandato da Rt1 tempo di preventilazionet3 tempo di preaccensionet3n tempo di postaccensionet4 intervallo prima del consenso al 2° stadiot10 Tempo disponibile per il segnale
pressostato aria.t11 Tempo d'apertura programmato dal
servocomando «SA».t12 Tempo di chiusura programmato dal
servocomando «SA».TSA Tempo di sicurezza all’accensione.tw Tempo di attesa
Tabella codici LED multicoloreStato Codice colore ColoreStato di attesa ❍ ................................................................................... spentoFase di accensione ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ giallo lampeggianteFunzionamento, fiamma ok . ❑................................................................................... verdeFunzionamento, fiamma non ok ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ verde lampeggianteSegnale di fiamma estraneo ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ verde-rossoBassa tensione ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ giallo-rossoBlocco ▲................................................................................... rossoCodice di errore ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ rosso lampeggianteTrasmissione codice di errore ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ rosso lampeggiante veloceLegenda : ....... Accesa continua ▲ rosso ❑ verde ❍ Spenta ● giallo
Diagramma connessioni e collegamenti interni LME22...
0I
12
6
3
54
71 - fusibile2 - lampada di blocco termico3 - lampada di funzionamento 1ºstadio4 - lampada di funzionamento 2ºstadio5 - interruttore alta-bassa fiamma6 - interruttore I / O7 - pulsante di sblocco
0 12
0 12
-
20 www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
Installazione Montaggio del bruciatore
Profondità di montaggio del boccagliodel bruciatore e rivestimento refrattarioPer i generatori senza parete anterioreraffreddata e in assenza di indicazionicontrarie da parte del costruttore dellacaldaia, è necessario eseguire unrivestimento in mattoni o l'isolamentosecondo la fi gura (5) a lato. Il rivestimento in mattoni non devesporgere oltre il bordo anteriore delboccaglio e deve terminare con unaconicità massima di 60°. Lo spazio d'aria(6) dev'essere riempito con un materialeisolante elastico, non in fiammabile.
Per le caldaie deve essere rispettata laprofondità di penetrazione del boccaglio,in conformità con le indicazioni fornite dalcostruttore della caldaia stessa.Caldaie ad inversione di fiamma :A = 50-100 mm.Caldaie a tre giri di fumo :A1 = 50-100 mm.
Condotto dei fumiAl fine di evitare rumorosità indesiderate siraccomanda di evitare l'utilizzo di raccordiad angolo retto al momento delcollegamento della caldaia al camino.
Montaggio del bruciatoreIl bruciatore viene fissato alla caldaia.
Montaggio :• Fissare la flangia di attacco 3 alla
caldaia con le viti 4.
Smontaggio :• Allentare le viti e rimuovere il bruciatore.
Prescrizioni di ordine generale perl'allacciamento del gas• Il collegamento della rampa gas allarete del gas deve essere effettuatoesclusivamente da un tecnico espertoautorizzato.• La sezione della tubazione del gas deveessere preparata in modo tale che lapressione di alimentazione del gas nonpossa scendere al di sotto del valoreprescritto.• Una valvola manuale di arresto (nonfornita) deve essere montata a monte dellarampa gas.
Ø r
Linea alimentazione gasNell’istallazione della linea dialimentazione e della rampa gas bisognaosservare le prescrizioni della EN676.Ulteriori accessori dovranno esseremontati dall’istallatore per soddisfareeventuali normative locali.
E’ responsabilità dell’installatore installare gli elementi di supporto addizionali necessari per non sollecitare il bruciatore
con l’ulteriore peso di eventualiaccessori e tubazioni a monte dellarampa. Il corpo del bruciatore èprogettato per sostenere unicamente ilpeso della propria rampa gas e delraccordo tra rampa e corpo bruciatore.
LEGENDAPf: Contropressione al focolarePb: Pressione gas bruciatore (testa dicombustione + rampa gas)Pin: Pressione minima di alimentazione
A
A1
A
Installazione della rampa gasLa rampa gas è fornitaseparatamente, per il suomontaggio fare riferimento alleistruzioni del manuale dellarampa gas.
Per trasformare il bruciatore da Metano aG.P.L. eseguire le seguenti operazioni :- Rimuovere il boccaglio.- Sostituire i 4 diffusori con quelli G.P.L.agendo sulle viti A.
- Rimuovere il disco.- Sostituire il Nasello con quello G.P.L..- Rimontare correttamente il disco.- Sostituire il boccaglio con quello G.P.L.(non per la versione LN ).
TRASFORMAZIONE LPGKITLPG
KITLPG-BLU700.1-1500.1 3144610ATTENZIONE
ATTENZIONE! PRIMA DI INSTALLARE IL BRUCIATORE, RIMUOVERE IL BLOCCO ALL’INTERNO DEL BOCCAGLIO.
ATTENZIONE
43
-
21www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
Installazione Connessione elettrica Controlli da eseguire prima della messa in funzione
Allacciamento elettricoL'impianto elettrico e i lavori diallacciamento devono essere eseguitiesclusivamente da personale specializzatoautorizzato.A tal proposito devono essere rispettate lenormative e le direttive vigenti. L’impiantod’alimentazione dovrà essere dotato di uninterruttore differenziale di tipo A.Rispettare obbligatoriamente leprescrizioni e le direttive in vigore, oltreallo schema elettrico fornito con ilbruciatore!• Verificare che l’apparecchio sia collegatoad un efficace impianto di terra.
• Verificare che il conduttore di terra delcavo di alimentazione sia più lungo di unpaio di cm rispetto agli altri.
• Verificare che la tensione di retecorrisponda alla tensione d'esercizioindicata nello schema elettrico e targadati.
• Fusibile sul bruciatore : 5 A
Allacciamento elettrico (plugin)Il bruciatore deve poter essere scollegatodalla rete mediante uno dei corrispondentidispositivi di interruzione omnipolariconformi alle norme vigenti. Bruciatori e generatori termici (caldaie)vengono collegati tra di loro mediante unaconnessione alla morsettiera del pannello(fig.1).
Collegamento della rampa gas Eseguire il collegamento della rampa gas-
Controlli da eseguire prima della messain funzione Prima della messa in funzione devonoessere controllati i seguenti punti.• Montaggio del bruciatore secondo lepresenti istruzioni.
• Preimpostazione del bruciatore secondole indicazioni riportate nella tabella diregolazione.
• Controllo degli organi di combustione• Il generatore termico dev'esserepronto per l'uso, le prescrizioni dimontaggio del generatore termico devonoessere rispettate.
• Tutti gli allacciamenti elettrici devonoessere eseguiti correttamente.
• Il generatore termico ed il sistema diriscaldamento sono pieni d'acqua, lepompe di circolazione sono in funzione.
• Termostati, regolatore di pressione,dispositivo di sicurezza in caso di carenzad'acqua ed altri dispositivi limitatorieventualmente installati sonocorrettamente collegati e funzionanti.
• Le vie di scarico dei fumi devono esseresgombre, il dispositivo per l'ariasecondaria, se presente, dev'essere infunzione.
• Dev'essere garantito un sufficienteapporto di aria pura.
• Dev'essere presente una richiesta diriscaldamento.
• Deve essere disponibile una pressionedel gas sufficiente.
• I condotti per il combustibile devonoessere installati a regola d'arte, devonoessere sottoposti ad un controllo pergarantirne l'ermeticità ed essere disaerati.
• Il punto di misurazione previsto dallanorma per il controllo dei fumi di scaricodev'essere presente, il percorso dei fumisino al punto di misurazione dev'essere atenuta stagna in modo che i risultati dellemisurazioni non possano essere falsati.
Posizione elettrodiVerificare sempre la posizione degli elet-trodi dopo la loro sostituzione o il montag-gio del KIT LPG. Una posizione errata puòcomportare problemi di accensione o rile-vazione.
Misurazione della corrente diionizzazioneA bruciatore spento inserire un microam-perometro in corrente continua. Con il bru-ciatore in funzione, e regolatocorrettamente, il valore letto dovrà esserestabile e mai inferiore a 3 µA .
TP
PT
PT
43 7SR 5T 1 6
STS
STC
STABHLB
108 9 11
50 Hz 400V
R
PE
T
S
N
N
Q
2 12
HLF
1
con le prese situate sul bruciatore.
I bruciatori sono prodotti con icollegamenti adatti all’alimentazione380400 V trifase.I bruciatori con motori elettrici di potenzainferiore o uguale a 3 kW possono essereadattati per alimentazione a 220-230 V(seguire le istruzioni sul retro); per i motoricon potenze superiori è possibile solol’alimentazione a 380-400 V trifase. In caso di richiesta di bruciatori diversidallo standard sopra indicato siraccomanda di farne specifica menzionenell’ordine.
Istruzioni: come adattare motorielettrici di potenza uguale o inferiore a3 kW per alimentazione 220230 VE’ possibile modificare il voltaggio delbruciatore operando come segue:1. modificare il collegamento all’internodella scatola di alimentazione del motoreelettrico: da stella a triangolo(vedi figura 3);2. modificare la taratura del relè termico,riferendosi ai valori di assorbimentoriportati nella targa dati del motoreelettrico. Se necessario, sostituire il relètermico con altro di scala idonea.Questa operazione non è possibile sumotori superiori ai 3 kW. Per ulterioriinformazioni, vi preghiamo di contattare ilpersonale Ecoflam.
230V
400V
3
SiemensLME11/LME21-22
min. 3 μA 1
Elettrodo di accensione Elettrodo di rilevazione
Sez. B-B Sez. A-A
-
22 www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
Messa in funzione Regolazione
!Pericolo di deflagrazione:durante le operazioni di regolazione, verifi care costantemente le emissioni di CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di COnon deve superare i 50ppm.
NB: la regolazione del bruciatore deveessere eseguita sempre con l’ausiliodello strumento di analisi dellacombustione
BRUCIATORI VERSIONE “PAB” ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONE DELLARAMPA GAS Montare la rampa gas fissando le 4 vitidella flangia e facendo attenzione al cor-retto posizionamento della guarnizione (O-ring) di tenuta.Collegare elettricamente la rampa gas tra-mite la spina a 6 poli.Accendere il bruciatore (in fabbrica è giàstata eseguita una pre-taratura di mas-sima) e verificare la tenuta dei raccordigas eseguiti in sede di installazione.Per adeguare il bruciatore all’effettiva po-tenza della caldaia agire come segue:
Alta fiamma 1. Portare il bruciatore in alta fiamma (laposizione della serranda aria deve essereimpostata a 75° (apertura massima), perregolare la portata dell'aria agire sulla po-sizione della testa di combustione. Solo inparticolari casi è necessario ridurre l'aria inalta fiamma, chiudendo l’aspirazione.2. La posizione della farfalla gas dovrà es-sere inferoiore ai 90° (es.85°, è importantenon superare i 90° per ottenere un'ottimacombustione durante il passaggio da alta abassa fiamma). Correggere eventualmentequesta posizione agendo sulla vite “1”dopo aver allentato il dado “2”.3. regolare la portata del gas in altafiamma tramite lo stabilizzatore, o agendosulla valvola del gas regolabile.
Bassa fiamma4. Scegliere la posizione di primo stadiosul servocomando (normalmente com-presa tra 10° e 30°) in base alla potenza dicarico ridotto richiesta, e commutare inbassa fiamma.5. regolare la portata del gas per ottenerela combustione ottimale, variando la posi-zione della valvola a farfalla tramite la vite“3” -, dopo aver allentato il dado “4”.
2
1
operazioni successive 6. portare il bruciatore in alta fiamma ,edeventualmente riposizionare la valvola afarfalla come indicato al punto 2.7. se necessario, ripetere più volte le ope-razioni descritte ai punti 5 e 6 per ottenerele posizioni esatte della valvola a farfalla,sia in alta che in bassa fiamma.8. fissare i dadi.
Regolazione della testa dicombustione (C).• Allentare la vite di fissaggio della leva V.• Spostare la leva sino alla posizione desi-derata.• Ribloccare la vite di fissaggio.
A
Servomotore SQN72.2A4A20
Togliere il coperchio per accedere allecamme di regolazione. Lo spostamentodelle camme va effettuato con l’ausilio del-l’apposita chiavetta in dotazione. Descrizione: I - Camma (Rossa) di regolazione
posizione di apertura in fiamma potenza max.
II - Camma (Blu) di regolazione della posizione serranda allo spegnimento (chiusura).
III- Camma (Arancione) di regolazioneposizione di apertura in fiammapotenza min.
IV- Non utilizzata (Nera).
(5): LEVA DI SBLOCCO
N.B. rispettate il valore minimo dellatemperatura fumi specificato dalcostruttore dellla caldaia per evitare laformazione di condensa.
Regolazione della valvola gasRegolare le valvole gas in base alleistruzioni del manuale della rampa gas.
MaxMin
V
C
5
4
3B
-
23www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
Messa in funzione Regolazione dei pressostati aria e gas
Controllo funzionamentoUn controllo di sicurezza del monitoraggiofiamma dev'essere eseguito sia inoccasione della prima messa in funzione,
sia dopo aver eseguito revisioni o dopo unlungo periodo di inattività dell'impianto.- Test di messa in moto con il rubinetto delgas chiuso: l’apparecchiatura di controllo
dovrà segnalare il non funzionamento permancanza gas o andare in blocco altermine del tempo di sicurezza.
Regolazione del pressostato ariaIl pressostato aria controlla la pressionedell’ aria di ventilazione. Svitare le viti A eB e rimuovere il coperchio C.•Tarate la combustione con il pressostatoaria regolato al minimo.
•Ostruite l’aspirazione dell’aria con uncartone facendo attenzione ai valori di O2e CO dell’ analizzatore.
•Progressivamente aumentate la chiusuradel passaggio aria finché il valore del COè leggermente sopra i 1000 ppm. Fermate
il cartone in questa posizione.•Aumentate la taratura del pressostato ariafino al blocco del bruciatore.
•Ora il pressostato è tarato in modo daevitare la produzione di CO.
•Togliete il cartone e rimontare il coperchioC.
Regolazione del pressostato gas diminimaIl pressostato gas di minima ha la funzionedi controllare la pressione minima del gasprima della valvola gas permettendo albruciatore di funzionare correttamente.Svitare le viti I e L e togliere il coperchio M.posizionare la ghiera N ad un valore pari al60% della pressione nominale di alimen-tazione gas (es.: per gas metano press.nominale =20 mbar; regolatore posizio-nato al valore 12 mbar; per G.P.L. pres-
sione nominale G30-G31 30/37 mbar re-golatore posizionato al valore di 18 mbar).Rimontare il coperchio M.
0,4
0,6 0,9
3,0
1,5
2,1
1,8
2,42,7
1,2
A
B
CD
2,55
10 15
50
25
35
30
4045
20
I
L
MN
Registrazione dati di messa in funzioneTest n°1 n°2 n°3 n°4
Data
Modello
Tipo gas
Valore calorifico gas
Pressione ingresso gas mbar
Regolazione pressione gas
Portata volumetrica gas Nm3/h
Potenza bruciatore min kW
Potenza bruciatore max kW
Temperatura fumi C°
Temperatura aria C°
CO2 %
CO ppm
NOx ppm
Rendimento %
Azione correttiva
Nome operatore
Azienda
WARNING
-
24 www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
Assistenza Manutenzione
Gli interventi di assistenza sulla caldaiae sul bruciatore devono essere eseguitiesclusivamente da personale tecnicoqualificato. Al fine di garantire unaregolare esecuzione degli interventi diassistenza, si consiglia al gestoredell'impianto di stipulare un contrattodi assistenza.
Attenzione• Prima degli interventi di manutenzione e
pulizia, disinserire la tensione.• Il boccaglio ed i componenti della testa
possono essere caldi.
Controllo della temperatura dei fumidi scarico• Controllare regolarmente la temperatura
dei fumi di scarico.• Pulire la caldaia se la temperatura dei
fumi di scarico supera il valore dellamessa in funzione di oltre 30°C.
• Al fine di semplificare il controllo,installare un display per lavisualizzazione della temperaturadei fumi di scarico.
Interventi di manutenzione sul bruciatore• Controllare i componenti di alimentazionegas (tubazioni, filtri, ecc.) ed i collegamentiper individuare perdite o segni di usura edeventualmente sostituirli.• Controllare la presenza di danni suconnessioni elettriche e cavi diraccordo ed eventualmente sostituirli.• Controllare il filtro gas, pulire e,all'occorrenza, sostituzione se necessario.• Pulire ventola a carter e controllareche non presentino danni.• Controllare e pulire i dispositivi dimiscelazione.• Controllare gli elettrodi di accensioneed eventualmente regolarli o sostituirli.• Avviare il bruciatore, controllare i dati
dei fumi di scarico ed eventualmentecorreggere le regolazioni del bruciatore.• Controllare le regolazioni dei pressostatiaria e gas.• Controllare la regolazione della rampagas.• Effettuare un controllo delfunzionamento.
-
25www.ecoflamburners.com
IT
420010605300
Cause ed eliminazione delle anomalieIn presenza di anomalie, devono essere controllati i presupposti fondamentali per il corretto funzionamento dell'impianto:1. C'è tensione?2. C'è la pressione del gas?3. La valvola di intercettazione del gas èaperta?4. Tutti gli apparecchi di regolazionee sicurezza come il termostato caldaia, il
dispositivo di sicurezza in caso di carenza d'acqua, il fi necorsa, ecc., sono impostati?
Nel caso in cui, dopo il controllo dei punti suddetti, l'anomalia persistesse, usare leseguente tabella.I componenti di sicurezza non devono essere riparati, bensì devono essere sostituiti con componenti riportanti lo stesso codice articolo.
Utilizzare esclusivamente pezzioriginali del costruttore.
NB: Dopo ogni intervento controllare:- i valori di combustione in condizioni diesercizio (porta del locale caldaiachiusa, copertura montata, ecc.).- registrare i valori di combustione nellibretto di centrale.
Assistenza Possibili inconvenienti
Manutenzione
Controllo annualeIl controllo periodico del bruciatore (testadi combustione, elettrodi,ecc.) deve essereeffettuato da personale autorizzato una odue volte all’anno a seconda dell’utilizzo.Prima di procedere al controllo per la ma-nutenzione del bruciatore è consigliabileverificare lo stato generale del bruciatore eseguire le seguenti operazioni : - Togliere tensione al bruciatore (togliere la
spina).- Chiudere il rubinetto di intercettazionegas.
- Togliere il coperchio del bruciatore, pulirela ventola e l’aspirazione dell’aria.
- Pulire la testa di combustione e control-lare la posizione degli elettrodi.
- Rimontare i pezzi.- Verificare la tenuta dei raccordi gas.- Verificare il camino.- Far ripartire il bruciatore.- Controllare i parametri della combu-
stione.
Prima di ogni intervento controllare:- Che ci sia tensione elettrica nell’impianto
ed il bruciatore sia collegato.- Che la pressione del gas sia corretta e il
rubinetto di intercettazione del gasaperto.
- Che i sistemi di controllo siano regolar-mente collegati. Se tutte queste condi-zioni sono soddisfatte, far partire ilbruciatore premendo il pulsante di
sblocco.- Controllare il ciclo del bruciatore.
Il bruciatore non si avvia: - Controllare l’interruttore, i termostati, il
motore, la pressione gas.
Il bruciatore effettua la preventilazioneed al termine del ciclo va in blocco: - Controllare la pressione dell’aria e la
ventola.- Controllare il pressostato aria.
Il bruciatore effettua la preventilazionee non accende: - Verificare il montaggio e la posizione
degli elettrodi.- Verificare i cavi di accensione.- Verificare il trasformatore di accensione.- Verificare l’apparecchiatura di sicurezza.
Il bruciatore si accende e dopo il tempodi sicurezza va in blocco : - Controllare fase e neutro che siano col-
legati correttamente.- Controllare le elettrovalvole del gas.- Controllare la posizione dell’elettrodo di
rilevazione e la sua connessione.- Controllare l’elettrodo di rilevazione.- Controllare l’apparecchiatura di sicu-
rezza.
Il bruciatore si accende e dopo qualcheminuto di funzionamento va in blocco : - Controllare il regolatore di pressione ed il
filtro gas.
- Controllare la pressione del gas con unmanometro.
- Controllare il valore di rilevazione (min 3µA).
Tabella codici erroriLampeggi «AL» Possible cause(LED) term. n°10 2 lampeggi on Assenza di fiamma al termine del tempo di sicurezza all’accensione «TSA»
- elettrovalvole difettose - rilevatore fiamma difettoso- regolazione bruciatore errata - elettrodi difettosi
3 lampeggi on Guasto pressostato aria- Mancanza del segnale pressostato aria dopo«t10»,- Contatti pressostato aria incollati in posizione di riposo
4 lampeggi on Segnale fiamma estraneo 5 lampeggi on Segnale pressostato aria fuori tempo
Contatti pressostato aria incollati in posizione di lavoro 6 lampeggi on Non utilizzati 7 lampeggi on Troppe mancanze di fiamma durante il funzionamento
(superato il limite del n° di ripetizioni del ciclo) - elettrovalvole difettose.- rilevatore fiamma difettoso - regolazione bruciatore errata.
8 lampeggi on Non utilizzati 9 lampeggi on Non utilizzati 10 lampeggi off Contatti in uscita difettosi o guasto del dispositivo interno od errore nel cablaggio 14 lampeggi on Indicatore di posizione chiusa aperto
-
26 www.ecoflamburners.com
FR
420010605300
Mise en gardeLes brûleurs Ecoflam ont été conçus etconstruits dans le respect desrèglementations et des directives actuelles
Tous les brûleurs sontconformes aux règlementationsrelatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré.
Le brûleur ne doit pas être utiliséen dehors de la plage de travail.
La qualité du produit est garantie par lesystème de certification conformément à lanorme ISO 9001:2008.
Les brûleurs BLU sont conçus pour lacombustion de gaz naturel et de gazpropane, avec faibles rejets polluants.
Les brûleurs répondent à la norme EN 676. Le montage, la mise en route et l’entretien ne peuvent être exécutés que par des spécialistes autorisés, dans le respect des directives et prescriptions en vigueur.
Description du brûleurLe brûleur BLU PAB sont des appareilsmonoblocs à deux allures, dont lefonctionnement est entièrementautomatique. La géométrie de la tête decombustion permet d'obtenir de faiblesniveaux de NOx et d'imbrûlés, pour unmeilleur rendement du générateur.Les émissions peuvent différer de cellesrecensées dans le laboratoire d'essaipuisque cela dépend beaucoup du
générateur sur lequel le brûleur estinstallé.
L'installateur doit respecter les normes envigueur. Par exemple, éviter les locauxdangereux et non ventilés.
Emballage et manutentionManipuler le brûleur encore emballé avecun chariot ou un chariot élévateur, enfaisant attention à ne pas le laisser tomberà plus de 20 cm du sol.Après avoir enlevé l’emballage, vérifierque le contenu est intact et correspond auproduit commandé. En cas de doute,contacter le producteur.
L'installation du brûleur doit êtreeffectuée par un personnel agréé.
Si la taille et le poids ne permettent pas unlevage manuel, se faire aider par un autre
opérateur, ou utiliser un dispositif delevage, en élinguant le brûleur avec lescourroies si les œillets ne sont pasdisponibles.
Utiliser les accessoires fournis(bride, joint, boulons et écrous) pourinstaller le brûleur sur la chaudière,
en prenant soin de ne pas endommager lejoint isolant.
Les dommages résultant des causessuivantes ne pourront pas êtrecouverts par la garantie:- utilisation inappropriée.- installation et/ou remise en état erronéespar l’acheteur ou par un tiers, y compris lamise en place de pièces d’autres origines.
Remise de l’installation et conseilsd’utilisationL'artisan qui réalise l'installation doitdonner à l’utilisateur, au plus tard aumoment de la réception de l’installation,les notices d’utilisation et d’entretien. Elles doivent être conservées bien visiblesdans la chaufferie. L’adresse et le numérod’appel de la station-service la plus prochedoivent y être inscrits.
Conseils à l’utilisateurL’installation doit être vérifiée au moinsune fois par an par un spécialiste.Pour en garantir l’exécution régulière, laconclusion d’un contrat d’entretien estfortement conseillée.contract to guaranteeregular servicing.
Contenus généraux Sommaire Notices générales Déclaration de conformite
Vue d'ensemble Données techniques 3
Domaine de fonctionnement 4
Dimensions 5
Contenus généraux Sommaire 26
Notices générales - Déclaration de conformite 26
Description du brûleur 27
Fonction Fonctions générales de sécurité 28
Coffret de commande et de sécurite SIEMENS 29
Installation Montage du brûleur 30
Raccordement électrique 31
Contrôles avant la mise en service 31
Mise en service Réglage du brûleur 32
Réglage des pressostats d’air et de gaz 33
Enregistrement des données de mise en service 33
Maintenance Entretien 34
Problèmes possibles 35
Vue d'ensemble Diagrammes perte de pression de gaz 66-75
Schémas électrique 76-77
Pièces de rechange 78-83
Déclaration de conformité pourbrûleurs de gaz
Nous ,
Ecoflam Bruciatori S.p.A.
déclarons sous notre responsabilite,que les brûleurs de gaz
BLUsont en conformité avec les normessuivantes:EN 676 EN 501561EN 550141 EN 550142EN 603351 EN 603352102EN 6100062 EN 6100063
Ces produits sont marqués avec lamarque CE dans le respect desdirectives:2014/35/UE Low Voltage Directive 2014/30/UE EMC Directive2006/42/EC Machine directive2011/65/EU RoHS2 directive(EU) 2016/426 Gas ApplianceRegulation.
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
-
27www.ecoflamburners.com
FR
420010605300
A1 SIEMENS Coffret de commande et des