Focus S - Milan Berlin · alimenté par un chauffe-eau instantané. Ne pas utiliserLors de silicone...

36
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30 Focus S 31783000 Focus 31803000

Transcript of Focus S - Milan Berlin · alimenté par un chauffe-eau instantané. Ne pas utiliserLors de silicone...

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза

монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30

Focus S31783000

Focus31803000

Montage siehe Seite 32

Reinigung

siehebeiliegendeBroschüre.

Prüfzeichen (sieheSeite33)

Serviceteile (sieheSeite35)

Bedienung (sieheSeite36)

Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.

Durchflussdiagramm (sieheSeite31)

Auslauf Absperrventil

Maße (sieheSeite31)

Justierung

EinhandmischermitWarmwasserbegrenzung,JustierungsieheSeite34.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

NurSpül-oderWaschmaschinendiedasDVGW-Zeichenführen,dürfenohneZusatzsicherungandasGeräteanschlussventilangeschlossenwerden.WirdkeinVerbraucherandasGeräteanschlussventilangeschlossen,mussdiesesabgestopftwerden.

Montagehinweise

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

2

Montage voir page 32

Nettoyage

voirlabrochureci-jointe.

Classification acoustique et débit (voirpage33)

Pièces détachées (voirpages35)

Instructions de service (voirpage36)

Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.

Diagramme du débit (voirpage31)

bec robinetd’arrêt

Dimensions (voirpage31)

Etalonnage

Mitigeuraveclimitationdelatempérature:voirlapage34pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren’estpasrecommandéequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Description du symbole Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestconseilléd‘équilibrerlespressionsdel‘eauchaudeetfroide.

Seulsleslave-vaisselleoumachinesàlaverportantlesigleDVGW,doiventêtrereliéssansfusiblesupplémentaireauraccorddel‘appareil.Siaucunconsommateurn‘estreliéàlavalve-raccorddel‘appareil,cettedernièredoitêtreobturée.

Instructions pour le montage

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.

•Avantsonmontage,s‘assurerqueleproduitn‘asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauliqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.

Leproduitestexclusivementconçupourdel’eaupotable!

Français

3

Assembly see page 32

Cleaning

seeenclosedbrochure.

Test certificate (seepage33)

Spare parts (seepage35)

Operation (seepage36)

Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.

Flow diagram (seepage31)

spout stopvalve

Dimensions (seepage31)

Adjustment

Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage34.Usingahotwaterlimiterinconnectionwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

OnlydishwashersandwashingmachinescertifiedwiththeDVGWemblemmaybeconnectedtotheapplianceconnectionvalvewithoutanadditionalfuse.Ifnoconsumerisconnectedtotheapplianceconnectionvalve,itmustbeplugged.

Installation Instructions

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydraulicallyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

4

Montaggio vedi pagg. 32

Pulitura

vediilprospettoaccluso.

Segno di verifica (vedipagg.33)

Parti di ricambio (vedipagg.35)

Procedura (vedipagg.36)

Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.

Diagramma flusso (vedipagg.31)

boccaerogazione rubinettod’arresto

Ingombri (vedipagg.31)

Taratura

Perlaregolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldadeimiscelatorimonocomando,vediPagina34.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.

SololelavastoviglieelavatriciconilmarchioDVGWsipossonocollegaresenzafusibilesupplementareconlavalvoladicollegamentodell‘apparecchio.Nelcasoincuinonsicollegaunapparecchioconlavalvoladicollegamento,lavalvoladeveesserechiusaconl‘appositotappo.

Istruzioni per il montaggio

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

Dati tecnici

Pressioned‘uso: max.1MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell’acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea“bassapressione”selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

5

Montaje ver página 32

Limpiar

verelfolletoadjunto.

Marca de verificación (verpágina33)

Repuestos (verpágina35)

Manejo (verpágina36)

Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.

Diagrama de circulación (verpágina31)

Caño Llavedepaso

Dimensiones (verpágina31)

Ajuste

Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina34.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesrecomendablelimitarelcaudaldeaguacaliente.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Sinseguroadicional,soloestápermitidoconectaralaválvuladeconexióndeaparatos,loslavavajillasylaslavadorasquellevenincorporadoelselloDVGW(Asociaciónalemanadeespecialistaseninstalacionesdegasyagua).Sinosevaaconectarningúndispositivoconsumidoralaválvuladeconexióndeaparatos,entoncesestadeberátaparseconprensaestopas.

Indicaciones para el montaje

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

6

Montage zie blz. 32

Reinigen

ziebijgevoegdebrochure.

Keurmerk (zieblz.33)

Service onderdelen (zieblz.35)

Bediening (zieblz.36)

Hansgroheraadtaanom‘smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.

Doorstroomdiagram (zieblz.31)

uitloop inbouwstopkranen

Maten (zieblz.31)

Instellen

Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbegrenzing,instellingzieblz.34.Incombinatiemetgeiserswordteenwarmwaterbegrenzingnietaanbevolen.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Enkelvaatwas-ofwasmachinesdiebeschikkenoverhetDVGW-kenmerk,mogenzonderextrabeveiligingaangeslotenwordenaandeaansluitklepvanhetapparaat.Indiengeenverbruikeraandeaansluitklepvanhetapparaatwordtaangesloten,moetdieafgeslotenworden.

Montage-instructies

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

7

Montering se s. 32

Rengøring

sevenligstdenvedlagtebrochure.

Godkendelse (ses.33)

Reservedele (ses.35)

Bediening (ses.36)

Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagneringstiderikkeanvendessomdrikkevand.

Gennemstrømningsdiagram (ses.31)

Udløb Afspæringsventil

Målene (ses.31)

Forindstilling

Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegrænsning,justeringseside34.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmeranbefalesenvarmtvandsbegrænsningikke.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

DumåkuntilslutteopvaksemaskinerogvaskemaskinermedDVGW-tegnudenekstrasikringtilapparatetstilslutningsventil.Hvisderikketilsluttesenforbrugertilapparatetstilslutningsventil,skalventilenlukkesmedenprop.

Monteringsanvisninger

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvandvarmerevedetvandtrykpå0,15MPa.

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

8

Montagem ver página 32

Limpeza

consultaraseguintebrochura.

Marca de controlo (verpágina33)

Peças de substituição (verpágina35)

Funcionamento (verpágina36)

AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.

Fluxograma (verpágina31)

Bica Válvuladecorte

Medidas (verpágina31)

Afinação

Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.34).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoérecomendado.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

ApenasasmáquinasdelavarloiçaouasmáquinasdelavarroupaquetêmapostoosímboloDVGWpodemserconectadasàválvuladeligaçãodoaparelho,semautilizaçãodeumdispositivodeprotecçãocomplementar.Seaválvuladeligaçãodoaparelhonãoforconectadaanenhumconsumidorénecessáriofechá-la.

Avisos de montagem

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

9

Montaż patrz strona 32

Czyszczenie

patrzdołączonabroszura.

Znak jakości (patrzstrona33)

Części serwisowe (patrzstrona35)

Obsługa (patrzstrona36)

Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.

Schemat przepływu (patrzstrona31)

Wylot Zawórodcinający

Wymiary (patrzstrona31)

Ustawianie

Mieszaczjednouchwytowyzogranicznikiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.34.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

BezdodatkowegozabezpieczeniadozaworuprzyłączeniowegourządzeniamożnapodłączyćjedyniezmywarkęlubpralkęposiadającąznaczekDVGW.Gdydozaworuprzyłączeniowegourządzenianiepodłączasiężadnegoodbiornika,należygozaślepić.

Wskazówki montażowe

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprzepływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.

Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!

Polski

10

Montáž viz strana 32

Čištění

vizpřiloženábrožura.

Zkušební značka (vizstrana33)

Servisní díly (vizstrana35)

Ovládání (vizstrana36)

Hansgrohedoporučujeránonebopodelšíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.

Diagram průtoku (vizstrana31)

výtok uzavíracíventil

Rozmìry (vizstrana31)

Nastavení

Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.34.Vespojenísprůtokovýmiohřívačinedoporučujemepoužívatuzávěrteplévody.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

NaventilpropřipojenízařízenísesmíbezpřídavnépojistkypřipojitjenmyčkynebopračkyseznačkouDVGW.Pokudnebudekpřipojovacímuventilunapojenžádnýspotřebič,jenutnéhoopatřitzáslepkou.

Pokyny k montáži

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

11

Montáž viď strana 32

Čistenie

nájdetevpriloženejbrožúre.

Osvedčenie o skúške (viďstrana33)

Servisné diely (viďstrana35)

Obsluha (viďstrana36)

Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.

Diagram prietoku (viďstrana31)

odpad uzatváracíventil

Rozmery (viďstrana31)

Nastavenie

Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.34.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisauzáverteplejvodyneodporúča.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

KventilupripojeniazariadeníjemožnébezdodatočnéhozaisteniapripojiťlenumývačkuriadualebopráčkusoznačkouDVGW.Aknebudekpripojovaciemuventilupripojenýžiadenspotrebič,musíbyťtentoopatrenýzáslepkou.

Pokyny pre montáž

•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

12

安装 参见第 32 页

清洗

附有小手册

检验标记 (参见第33页)

备用零件 (参见第35页)

操作 (参见第36页)

汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

流量示意图 (参见第31页)

水嘴套件

停止阀

大小 (参见第31页)

调节

带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第34页。如果与即热式热水器一起使用,则不建议使用止热水装置。

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产品的外接设备供水阀上。用户不得连接本产品的外接设备供水阀,必须把它堵起来。

安装提示

•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

该产品专为饮用水设计!

中文

13

Монтаж см. стр. 32

Очистка

смприлагаемаяброшюра

Знак технического контроля (см.стр.33)

Κомплеκт (см.стр.35)

Эксплуатация (см.стр.36)

Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользованиинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.

Схема потока (см.стр.31)

Выход Запорныйклапан

Размеры (см.стр.31)

Подгонка

Однорычажныйсмесительимеетограничительрасходагорячейводы(см.Стр.34:юстировка).Вкомбинацииспроточныминагревателяминерекомендуетсяустановкаблокировкагорячейводы!

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

БездополнительногопредохранителяквентилюдляподключенияприборовразрешаетсяподключатьтолькопосудомоечныеилистиральныемашинысознакомDVGW.Есликвентилюдляподключенияприборовнеподключенониодногоприемника,тоегонеобходимозакрыть.

Указания по монтажу

•Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомбинацииспроточныминагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

14

Szerelés lásd a 32. oldalon

Tisztítás

lásdamellékeltbrosúrát.

Vizsgajel (lásda33.oldalon)

Tartozékok (lásda35.oldalon)

Használat (lásda36.oldalon)

AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasználjaivóvízként.

Átfolyási diagramm (lásda31.oldalon)

Kifolyócsatlakozó Elzárószelep

Méretet (lásda31.oldalon)

Beállítás

Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda34.oldalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemajánlottamelegvíz-korlátozó.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

CsakaDVGW-jelzésselellátottmosogató-vagymosógépeketszabadkiegészítőbiztosításnélkülakészülékcsatlakozószelepéhezcsatlakoztatni.Amennyibennemcsatlakoztatnakfelhasználótakészülékcsatlakozószelepéhez,akkoreztbekelldugaszolni.

Szerelési utasítások

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasználhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

15

Asennus katso sivu 32

Puhdistus

katsooheinenesite

Koestusmerkki (katsosivu33)

Varaosat (katsosivu35)

Käyttö (katsosivu36)

Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.

Virtausdiagrammi (katsosivu31)

Juoksuputki Sulkuventtiili

Mitat (katsosivu31)

Säätö

Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenrajoituksella,katsosäätösivulta34.Lämpimänvedenrajoitustaeisuositellaläpivirtauskuumentimenyhteydessä.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Vainsellaisetastian-taipyykinpesukoneet,joissaonDVGW-merkintä,saakytkeäilmanlisävarmistustalaiteliittimeen.Josliitäntäventtiiliineiliitetäkonetta,seontukittava.

Asennusohjeet

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Suomi

16

Montering se sidan 32

Rengöring

sedenmedföljandebroschyren

Testsigill (sesidan33)

Reservdelar (sesidan35)

Hantering (sesidan36)

Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.

Flödesschema (sesidan31)

Utdragbarblandare Spärrventil

Måtten (sesidan31)

Justering

Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan34.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenreglering.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Endastdisk-ochtvättmaskinersomärförseddamedDVGW-märkningfåranslutastillkopplingsventilenutanextrauppsäkring.Omingenförbrukareanslutstillkopplingsventilenmåstedennasättasigen.

Monteringsanvisningar

•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

17

Montavimas žr. psl. 32

Valymas

žr.pridedamojebrošiūroje.

Bandymo pažyma (žr.psl.33)

Atsarginės dalys (žr.psl.35)

Eksploatacija (žr.psl.36)

Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.

Pralaidumo diagrama (žr.psl.31)

čiaupas Uždarymovožtuvas

Išmatavimai (žr.psl.31)

Reguliavimas

Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.34).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnerekomenduojamas.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Bepapildomosapsaugosprieįrenginiojungiamojovožtuvojunkitetikskalbimoarbaindųplovimomašinas,turinčiasDVGWženklą.Jeiguprieįrenginioprijungimovožtuvoneprijungtasjoksprietaisas,jisturibūtisandariaiuždarytas.

Montavimo instrukcija

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

“Hansgrohe”maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

18

Sastavljanje pogledaj stranicu 32

Čišćenje

seupriloženojbrošuri.

Oznaka testiranja (pogledajstranicu33)

Rezervni djelovi (pogledajstranicu35)

Upotreba (pogledajstranicu36)

Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.

Dijagram protoka (pogledajstranicu31)

Slavina zaporniventil

Mjere (pogledajstranicu31)

Regulacija

Zanamještanjejednoručnihmiješalicaslimiteromtoplevodevidistr.34.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

SamoperilicezasuđeilirubljesaoznakomDVGWsmijetekoristitibezdodatnogosiguranjapriključnogventila!Akosenapriključniventiluređajanepriključujenitijedanpotrošač,istisemorazačepiti.

Upute za montažu

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

19

Montajı Bakınız sayfa 32

Temizleme

birlikteverilenbroşür

Kontrol işareti (Bakınızsayfa33)

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa35)

Kullanımı (Bakınızsayfa36)

Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.

Akış diyagramı (Bakınızsayfa31)

Menfez Kesmevalfı

Ölçüleri (Bakınızsayfa31)

Ayarlama

Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin34.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısıönerilmez.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

SadeceDVGWişaretinesahipbulaşıkyadaçamaşırmakineleriekemniyetolmadancihazbağlantıvalfınabağlanmalıdır.Cihazbağlantıvalfınabirtüketicibağlanmayacaksa,bununtapailekapatılmasıgerekir.

Montaj açıklamaları

•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

20

Montare vezi pag. 32

Curăţare

vezibroşuraalăturată.

Certificat de testare (vezipag.33)

Piese de schimb (vezipag.35)

Utilizare (vezipag.36)

Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.

Diagrama de debit (vezipag.31)

Pipă Ventildeînchidere

Dimensiuni (vezipag.31)

Reglare

Bateriemonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.34.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuvărecomandăminstalareaunuiopritordeapăcaldă.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Conectaţinumaimaşiniledespălatsaumaşiniledespălatvasefărăsiguranţăadiţionalălaventiluldeconectareaaparatului,caresuntmarcatecusimbolulDVGW.Dacălaventiluldeconectareaaparatuluinuconectaţiniciunconsumator,acestatrebuieînchis.

Instrucţiuni de montare

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

21

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32

Καθαρισμός

βλ.συνημμένοφυλλάδιο

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα33)

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα35)

Χειρισμός (βλ.σελίδα36)

ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα31)

Αποχέτευση Βαλβίδακλεισίματος

Διαστάσεις (βλ.σελίδα31)

Ρύθμιση

Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακαλούμεδείτετηρύθμισηστησελ.34.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

ΜόνοπλυντήριαπιάτωνήπλυντήριαρούχωνπουφέρουντοσήμαDVGWεπιτρέπεταινασυνδεθούνστηβαλβίδασύνδεσηςτηςσυσκευήςχωρίςπρόσθετηασφάλεια.Aνδενσυνδεθείκάποιοςκαταναλωτήςστηβαλβίδασύνδεσηςτηςσυσκευής,ταπώστετηβαλβίδα.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

22

Montaža Glejte stran 32.

Čiščenje

glejtepriloženibrošuri.

Preskusni znak (glejtestran33)

Rezervni deli (glejtestran35)

Upravljanje (glejtestran36)

Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.

Diagram pretoka (glejtestran31)

Izliv Zaporniventil

Mere (glejtestran31)

Justiranje

Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran34.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipriporočljiva.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

NapriključniventilpripravesesmejobrezdodatnezaščitepriklopitilepomivalnialipralnistrojizznakomkakovostiDVGW.Česenapriključniventilpripravenepriklopinobenegaporabnika,jetrebaventilzamašiti.

Instructions pour le montage

•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

23

Paigaldamine vt lk 32

Puhastamine

vtkaasasolevastbrošüürist.

Kontrollsertifikaat (vtlk33)

Varuosad (vtlk35)

Kasutamine (vtlk36)

Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.

Läbivooludiagramm (vtlk31)

jooksutoru tõkestusklapp

Mõõtude (vtlk31)

Reguleerimine

Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk34.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminesoovitatav.

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

SeadmeühendusklapigavõibühendadaainultDVGW-tähiseganõudepesu-võipesumasina.Kuiseadmeühendusklapigaeiühendataühtkitarbijat,tulebseesulgeda.

Paigaldamisjuhised

•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.

•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

24

Montāža skat. 32. lpp.

Tīrīšana

skatietpievienotajābrošūrā.

Pārbaudes zīme (skat.33.lpp.)

Rezerves daļas (skat.35.lpp.)

Lietošana (skat.36.lpp.)

Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.

Caurplūdes diagramma (skat.31.lpp.)

Snīpis Slēgvārsts

Izmērus (skat.31.lpp.)

Ieregulēšana

Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.34.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavieteicama.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Ierīčupieslēgšanasvārstamdrīkstpieslēgtbezpapildusnodrošinājumatikaitāstraukumazgājamāsmašīnasunveļasmašīnas,kurāmirDVGW-zīme.Jaierīčupieslēgšanasvārstamnavpieslēgtanevienaierīce,tasjāaizblīvē.

Norādījumi montāžai

•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

25

Montaža vidi stranu 32

Čišćenje

vidipriloženojbrošuri.

Ispitni znak (vidistranu33)

Rezervni delovi (vidistranu35)

Rukovanje (vidistranu36)

Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.

Dijagram protoka (vidistranu31)

Slavina Ventilzazatvaranje

Mere (vidistranu31)

Podešavanje

Zapodešavanjejednoručnihmešačasaograničivačemtoplevodevidistr.34.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

SamomašinezavešilisuđesoznakomDVGWsesmejupriključivatibezdodatnogosiguranjapriključnogventila.Akosenapriključniventiluređajanepriključujenijedanpotrošač,istisemorazačepiti.

Instrukcije za montažu

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

26

Montasje se side 32

Rengjøring

sevedlagtbrosjyre.

Prøvemerke (seside33)

Servicedeler (seside35)

Betjening (seside36)

OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.

Gjennomstrømningsdiagram (seside31)

Utløp Sperreventil

Mål (seside31)

Justering

Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbegrensning.Forjusteringseside34.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkeanbefaltmedvarmtvannsbegrensning.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Kunoppvask-ellervaskemaskinermedDVGWmerkekankoblesutentilleggssikringtilventilenforaparatetilkoblingen.Hvisingenforbrukerkoblestilventilenforapparattilkoblingen,såskalventilentilstoppes.

Montagehenvisninger

•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyldigestandarder.

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

27

Монтаж вижте стр. 32

Почистване

отприложенатаброшура.

Контролен знак (вижтестр.33)

Сервизни части (вижтестр.35)

Обслужване (вижтестр.36)

Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.

Диаграма на потока (вижтестр.31)

Изходящнакрайник Спирателенклапан

Размери (вижтестр.31)

Юстиране

Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.34.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода.

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Описание на символите Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Самомиялниилипералнимашини,коитопритежаватзнакDVGW,могатдабъдатсвързваникъмсвързващияклапанбездопълнителниприспособления.Акокъмсвързващияклапаннауреданебъдесвързанконсуматор,тойтрябвадабъдазапушен.

Указания за монтаж

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

28

Montimi shih faqen 32

Pastrimi

shikonibroshurënbashkëngjitur.

Shenja e kontrollit (shihfaqen33)

Pjesë ndërrimi (shihfaqen35)

Përdorimi (shihfaqen36)

Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen31)

Dalja Ventilibllokues

Përmasat (shihfaqen31)

Justimi

Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen34.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukrekomandohetbllokadaeujittëngrohtë.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

VetëmmakinatlarësetëenëveoserrobaveqëpërmbajnëshenjëneDVGWmundtëlidhenmeventilinelidhjessëpajisjespasigurimtëposaçëm.Nësenëventilinelidhjessëpajisjesnuklidhetasnjëkonsumator,atëherëkyventilduhettëbllokohet.

Udhëzime për montimin

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

29

التركيب راجع صفحة 32

التنظيف

راجع والكتيب املرفق

شهادة اختبار (راجع صفحة 33)

قطع الغيار (راجع صفحة 35)

التشغيل (راجع صفحة 36)

تنصح شركة هانزجروهي Hansgroheبعدم استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف

استخدام املاء لفترات طويلة نسبياً.

�رسم للصرف(راجع صفحة 31)

الصنبور في صمام إيقاف

أبعاد (راجع صفحة 31)

الضبط

لضبط محدد املاء الساخن في اخلالطات ذات املقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة

34.وال ينصح إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي تدفق مستمر.

هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.

يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في الضغط.

ميكن فقط توصيل غساالت األطباق وغساالت املالبس التي حتمل عالمة DVGWبصمام التوصيل باألجهزة

وبدون تأمني إضافي.يجب سد صمام التوصيل باألجهزة في حالة عدم توصي أية أجهزة.

تعليمات التركيب

يجب تركيب الوصلة واستخدامها واختبارها وفًقا •للمعايير املعمول بها.

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.املواصفات الفنية

احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:

(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:

ميكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق املاء ذات التحكم الهيدروليكي و احلراري، مع ضغط تدفق ال

يقل عن 0,15ميجابسكال.املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!

عربي

30

31

Focus S31783000

Focus 31803000

Focus S 31783000/Focus 31803000

32

1a

2

1b

5

SW 12 mm

SW 24 mm

3

4

SW 10 mm SW 19 mm8 Nm

7 Nm

33

6

8

7

SW 22 mm

> 2 min

SW 22 mm(2 Nm)

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA31783000 PA-IX19316/IIA BU0476 X X 1.42/1979631803000 PA-IX19316/IIA BU0221 X X 1.42/19796

DIN 4109

PA-IX 19316/IIA

34

+

21 3

4 5

6 7

60 °C 10 °C

0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

35

31797000

9633800097995000

96316000

98212000(41x2)

98186000(30x2)

95140000

98190000(36x2,5)97523000

97548000

9484900097213000

95543000

96338000

92730000

97996000

98750000

95049000

13913000

98422000(7x1,5)

98422000(7x1,5)

98702000

36

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle

Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 04

/201

39.

0457

3.04