Eurotourist 1999-14

32
Het zit er weer op wat ons betreft. Natuurlijk kun je ons in het volgende seizoen weer terug verwachten. Met nog meer en uitgebreidere reportages. SNACK BAR - PAELLA - PIZZA - TAPAS - SHOARMA FRIKANDEL - KROKET - LOEMPIA - KIPSATE - Avda. Andorra 9, Salou ook om mee te nemen open van: 10. 00 ʻs morgens tot 3. 00 ʻs nachts Laatste uit- Voetbal toer- Bataan in Op 19 en 21 oktober worden wedstrijden gespeeld in het kader van een vanuit Nederland georganiseerd zaal voetbal toernooi. Natuurlijk hebben we meer info in deze uitgave. Meer dan drieduizend Amerikaanse Mariniers bezochten Salou en omgeving nadat hun vliegdekschip, de USS Bataan in de haven van Tarragona was afge- meerd. Dat betekende natuurlijk feest. Met de herfstvakantie voor de deur leek het ons een goed idee om de puzzel en jokes pagina’s uit te breiden. Je weet maar nooit in deze tijd van het jaar, wellicht is het eens geen mooi weer. Dan hoef je je met deze pagina’s bij de hand niet te vervelen. Op 19 en 21 oktober worden wedstrijden gespeeld in het kader van een vanuit Nederland georganiseerd zaal voetbal toernooi. Natuurlijk hebben we meer info in deze uitgave. Meer dan drieduizend Amerikaanse Mariniers bezochten Salou en omgeving nadat hun vliegdekschip, de USS Bataan in de haven van Tarragona was afge- meerd. Dat betekende natuurlijk feest. Met de herfstvakantie voor de deur leek het ons een goed idee om de puzzel en jokes pagina’s uit te breiden. Je weet maar nooit in deze tijd van het jaar, wellicht is het eens geen mooi weer. Dan hoef je je met deze pagina’s bij de hand niet te vervelen. Het zit er weer op wat ons betreft. Natuurlijk kun je ons in het volgende seizoen weer terug verwachten. Met nog meer en uitgebreidere reportages.

description

Hetziterweeropwatons betreft.Natuurlijkkunjeons inhetvolgendeseizoenweer terugverwachten.Metnogmeeren uitgebreiderereportages. Op19en21oktoberworden wedstrijdengespeeldinhetkadervan eenvanuitNederlandgeorganiseerdzaal voetbaltoernooi.Natuurlijkhebbenwe meerinfoindezeuitgave. Op19en21oktoberworden wedstrijdengespeeldinhetkadervan eenvanuitNederlandgeorganiseerdzaal voetbaltoernooi.Natuurlijkhebbenwe meerinfoindezeuitgave. Avda.Andorra9,Salou -PAELLA -PIZZA -TAPAS -SHOARMA ookom meete nemen

Transcript of Eurotourist 1999-14

Page 1: Eurotourist 1999-14

Het zit er weer op wat onsbetreft. Natuurlijk kun je onsin het volgende seizoen weer

terug verwachten. Met nog meer enuitgebreidere reportages.

SNACK BAR

- PAELLA- PIZZA- TAPAS- SHOARMA

FRIKANDEL-

KROKET -LOEMPIA -KIPSATE -

Avda. Andorra 9, Salou

ook ommee tenemen

open van:10.00 !s morgens tot3.00 !s nachts

Laatste uit-

Voetbal toer-

Bataan in

Op 19 en 21 oktober wordenwedstrijden gespeeld in het kader vaneen vanuit Nederland georganiseerd zaal

voetbal toernooi. Natuurlijk hebben wemeer info in deze uitgave.

Meer dan drieduizend AmerikaanseMariniers bezochten Salou en omgevingnadat hun vliegdekschip, de USS Bataanin de haven van Tarragona was afge-meerd. Dat betekende natuurlijk feest.

Met de herfstvakantie voor de deur leekhet ons een goed idee om de puzzel enjokes pagina’s uit te breiden.Je weet maar nooit in deze tijd van hetjaar, wellicht is het eens geen mooi weer.Dan hoef je je met deze pagina’s bij dehand niet te vervelen.

Op 19 en 21 oktober wordenwedstrijden gespeeld in het kader vaneen vanuit Nederland georganiseerd zaal

voetbal toernooi. Natuurlijk hebben wemeer info in deze uitgave.

Meer dan drieduizend AmerikaanseMariniers bezochten Salou en omgevingnadat hun vliegdekschip, de USS Bataanin de haven van Tarragona was afge-meerd. Dat betekende natuurlijk feest.

Met de herfstvakantie voor de deur leekhet ons een goed idee om de puzzel enjokes pagina’s uit te breiden.Je weet maar nooit in deze tijd van hetjaar, wellicht is het eens geen mooi weer.Dan hoef je je met deze pagina’s bij dehand niet te vervelen.

Het zit er weer op wat onsbetreft. Natuurlijk kun je onsin het volgende seizoen weer

terug verwachten. Met nog meer enuitgebreidere reportages.

Page 2: Eurotourist 1999-14

Het zit er weer opDit is ‘m dan de laatste Eurotourist van1999. Natuurlijk zijn we er in 2000ook weer bij. Maar nu gaan we eerstde winterstop in om dan straks weerfris en hopelijk met een nog beter pro-dukt in april te verschijnen.Terugkijkend op het afgelopen seizoenkunnen we niet anders constaterendan dat het best wel goed is gegaan.Veel drukker dan het jaar ervoor enweinig echte problemen.

Natuurlijk wensen wij iedereen, en inhet bijzonder onze trouwe adverteer-ders, zonder welke het niet mogelijkzou zijn om deze magazines boorde-vol met belangrijke informatiebetreffende Salou en omgeving te ver-vaardigen, het allerbeste toe enhopen dat we iedereen weer gezonden wel in 2000 mogen terugzien.

Een prettige vakantie toewensend enalvast de aller, aller beste wensen voorhet nieuwe jaar,

Nikki & Frank

Agenda_____________

19-21 OktoberZaalvoetbaltoernooi Salou

_____________

30 OktoberAfscheidsparty Snoepy’s Discotheek

_____________

5 NovemberSalou Mega Party Amsterdam

_____________

Eurotourist Magazines S.L.Cami de Valls 81-87

43204 ReusTel: 696.08.44.08fax: 977.75.40.97Verkoop Publiciteit

629.01.24.25

USSBataan inSalouHet is alweer 2 jaar geleden dat deUSS JF Kennedy zich hier meldde enmet meer dan 6000 opvarenden vooreen aardige drukte zorgde in Salou enomgeving. Nu was het dus de beurtaan de USS Bataan. Met meer dan3000 opvarenden ook geen kleintje.En deze keer waren we er op tijd bij

dus dat betekende vanaf de eerstedag veel Amerikaanse mariniers inSalou. Snoepy’s was natuurlijk toren-hoog favoriet vooral bij de jongeopvarenden van de USS Bataan. Deofficieren hadden het vooral naar hunzin in Charlie Chaplins.

Nu de dagen weerkorter wordenworden de nachten weer langer. Datbetekent natuurlijk meer party time.Tot en met 30 oktober kan dat noguitstekend bij Discotheek Snoepy’s. Zijnvele collega discotheken al dichtgegaan, zoniet Snoepy’s. Traditioneelde discotheek bij uitstek voor deNederlanders in Salou. Op 30 oktobernodigt Hilario, dat is de sympathiekeeigenaar van Snoepy’s, iedereen uit opeen drankje van het huis, spreekt voorzich dat de entree ook gratis is dielaatste avond.

Voetbal in SalouIn deze uitgave van Eurotourist kun jealles vernemen betreffende het zaal-voetbaltoernooi dat tijdens de herfst-vakantie hier in Salou zal wordengehouden. Zoals jullie kunnen zien isNikki er ook klaar voor.

Groeten uit salouTijdens de op vrijdag 15 oktober geor-ganiseerde Salou reünie, waaraan o.a”De Prins van Oranje” en ”‘t Gat vanNederland” meewerken zal de nieuweCD ”groeten uit Salou deel II” officieelworden geïntroduceerd.

Er is er een jarig...Onlangs waren wij uitgenodigd op deverjaardag van Maria. Maria werd 30jaar. Dat was dus taart en champag-ne. Maria werkt in restaurant BeiClaus. Natuurlijk wensen wij Marianog vele jaartjes toe in gezondheid.

Page 3: Eurotourist 1999-14

Adverteerdersindex EurotouristBars/Pubs:4 Koko’s Partybar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G55 De Malle Molen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G412 Mooi Sikke . . . . . . . . . . 606.08.34.23 . . J516 Zeppelin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G419 De Prins van Oranje . . . . . . . . . . . . . . . . H536 NightFever. . . . . . . . . . 977.38.43.55 . . H545 Hooppa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H546 Sinatra’s Cabaret Café . . . . . . . . . . . . . . . I648 Après Skihut Time Out . . . . . . . . . . . . . . I552 Bedrock Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F553 Sala Garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G455 Black Bull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G462 ‘t Gat van Nederland. . . . . . . . . . . . . . . . I5Disco-bars:7 Tropical Heat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H520 Two Much . . . . . . . . . . 977.38.82.74 . . H525 Kiss . . . . . . . . . . . . . . . . 977.35.07.70 . . G540 Blue Bahia . . . . . . . . . . 977.38.41.80 . . J5Discotheken:26 Snoepy’s . . . . . . . . . . . . 977.38.82.33 . . G527 Papillon . . . . . . . . . . . . 977.38.46.58 . . G529 Flash-Back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G431 La Cage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I559 Saint Germain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A661 Bolero / La Garrocha. . . . . . . . . . . . . . . . C5

Eetcafés/Restaurants:1 De Lange Wapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . G43 Mei Mei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H58 ‘t Fust - La Bota . . . . . . 977.38.82.57 . . G410 Hong Kong . . . . . . . . . 977.38.55.91 . . G511 Vedova Nera . . . . . . . . 977.38.10.88 . . E413 Gran Asia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F415 Pollos a l’Ast Rafa. . . . . 977.38.58.93 . . G517 Bruintje beer . . . . . . . . 977.38.53.29 . . G521 Mister Fast Food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I523 Heineken Hoek . . . . . . 977.35.18.26 . . G428 Icky’s Shoarma House . 639.30.89.70 . . I530 Grand Café Kahlua . . . 977.35.14.38 . . G534 Bei Claus . . . . . . . . . . . 977.38.35.29 . . F535 La Spezia/Grill . . . . . . . 977.38.51.13 . . G537 Rita’s Eetcafé. . . . . . . . . 977.37.19.90 . . H541 Knabbel & Babbel . . . . . . . . . . . . . . . . . . F443 Wyns Snackbar . . . . . . 977.35.03.60 . . F447 Il Cappuccino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G549 De Saloon . . . . . . . . . . 607.24.04.18 . . G550 Broodje van Kootje . . . 977.38.30.25 . . F551 Yogi Burger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G556 Hippofoods I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J557 Hippofoods II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I564 Continental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F565 El Xalet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G5

Reisorganisaties:2 Rekro Reizen . . . . . . . . 977.38.33.56 . . G42 Snoeyink/Sunliner . . . 977.38.42.97 . . G412 Peter Langhout Reizen 639.32.10.14 . . J524 Solmar Tours . . . . . . . . 977.35.08.78 . . F5

De Jong Intra Tours. . . 977.38.19.51D-Tours (Vilafortuny) . . 649.44.36.17Escolette. . . . . . . . . . . . 606.79.88.20

58 Marysol. . . . . . . . . . . . . 977.38.39.37 . . G5Oad . . . . . . . . . . . . . . . 610.52.32.20Sudtours. . . . . . . . . . . . 610.24.33.61

Vrijetijd & Watersporten:9 SeaCard . . . . . . . . . . . . 689-47.58.81 . . G638 Moto Mar. . . . . . . . . . . 639.75.70.11 . . D6Medisch Centrum:33 Medical Salou . . . . . . . 900.242.242 . . I6Winkels & Overigen:6 Photo Speed Fotozaak 977.38.49.24 . . G517 werken-in-spanje.com. 629.82.85.87 . . G532 Xatanga Badmode . . . 977.38.16.70 . . G542 Cadeauwinkel c/Nord . . . . . . . . . . . . . . . C544 Slijterij Arquusliquor. . . 977.35.03.36 . . H554 Stocagio kledingzaak. . 977.38.23.43 . . G558 Mon Magic . . . . . . . . . 977.38.56.37 . . G560 Fernan’s Fotozaak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . C563 Don Auto. . . . . . . . . . . 902.35.36.36 . . F5

Trein-Train-Zug-TrenNaar-A-To-Nach Barcelona (Sants)

Cambrils Salou Tarragona Barcelona7.17 7.23 7.39 8.56 (*1)8.30 8.35 8.52 10.0010.08 10.13 10.25 11.3014.08 14.13 14.28 15.3516.42 16.47 16.50 18.0517.35 17.41 17.54 19.00 (*2)18.11 18.18 18.30 19.35 (*3)19.35 19.41 19.55 21.00 (*2)20.23 20.38 20.58 22.03

Van-From-Von-De Barcelona (Sants)Barcelona Tarragona Salou Cambrils6.06 7.24 7.35 7.41 (*1)8.03 9.04 9.18 9.239.33 10.34 10.46 10.5111.03 12.03 12.16 12.2113.30 14.30 14.41 14.46 (*3)15.00 16.01 16.13 16.18 (*2)16.33 17.32 17.45 17.50 (*4)18.03 19.03 19.15 19.2119.33 20.35 20.51 20.5721.00 22.00 22.19 22.24 (*5)

*1: Rijdt niet op zondagen, noch 12 oktoberNo circula los Domingos ni el día 12-10.Not on Sundays, neither 12th OctoberNicht an Sonntagen, weder 12 Oktober

*2: Rijdt alléén op zondagen én 12 oktober.Sólo circula los domingos y el día 12-10.Only on Sundays and 12th October.Nur an Sonntagen und 12er Oktober.

*3: Rijdt niet op zaterdagen.No circula los sábados.Not on Saturdays.Nicht an Samstagen.

*4: Rijdt alléén op vrijdagen.Sólo circula los viernes.Only on Fridays.Nur an Freitagen.

*5: Rijdt alléén op vrijdagen in oktober.Sólo circula los viernes de octubre.Only on Fridays during October.Nur an Freitagen in Oktober.

Ook wij distribueren de Gratis Eurotourist

Jumbo Tours: Edif. Amatista - Avda. Carles Buigas 10-1 Salou. Tel 977.38.39.37 of in Nederland 020.65.30.65.4

De Zonnigste Kijk Op Vakantie

Consulaat -ConsuladosConsulats -Konsulat

Nederlands ConsulaatAv. Diagonal 60108028 BarcelonaTel: 93.410.62.10

Consulaat BelgiëC/ Diputació 30308009 BarcelonaTel: 93.487.81.40

Honorair Consulaat BelgiëPrat de la Riba, 9 bis, 3o

43202 ReusTel: 977.31.90.06Consulat GBAv. Diagonal 47708036 BarcelonaTel: 93.419.90.44

Konsulat DeutschlandPasseig de Gràcia 111

08008 BarcelonaTel: 93.292.10.02

Honorarkonsulat DeutschlandLluís Companys, 14, 1o-3a

43005 TarragonaTel: 977.23.03.98

Page 4: Eurotourist 1999-14

JJeeaann PPaassttoooorr

Zo, dit is’m dan, het GOUD is grotendeelsverdeeld en de KUST is nagenoeg leeg. Aanmij om de laatste GOUDKUST aan het papiertoe te vertrouwen.Ik doe dit met plezier en tegenzin. Met plezieromdat ik het enorm leuk vond om te doenen met tegenzin omdat het de laatste is. Hetis, zoals de meesten zullen hebben ervaren,een iets andere rubriek geworden dan hetjaar ervoor, hetgeen ik in april ook hadbeloofd. Ook de sceptici onder de lezers zul-len dit moeten toegeven. Wij, van de EURO-TOURIST, hebben tot nu toe alleen maar posi-tieve reacties op de artikelen en het geheleblad vernomen en dat geeft de burger weermoed en energie om nu al reeds aan vol-gend jaar te denken en te werken. Nieuwwas ook de Spaanstalige rubriek, hetgeen totgevolg had, dat ons blad ook onder deSpaans sprekenden werd verdeeld en er ookSpaanse ondernemers gingen adverteren,hetgeen voor iedereen goed is. Hoe het blad er volgend jaar gaat uitzienweten wij nog niet, maar er komt zeker weereen GOUDKUST, in welke vorm?? Git, Han,Chris, Elly en Sue, Willy en Natascha, Babette,Peter en Edwin, William, Maarten, Nino, Eric,Dinny, bedankt voor jullie welwillendheid entijd. Zonder jullie had ik deze Goudkustenniet op deze manier kunnen invullen.Git ( Koko’s) is met iets bezig wat ik niet magvertellen maar dat merkt men hier van dewinter wel.Han (Hippoos/Time Out) gaat de komendemaanden nadenken over zijn nieuwe zaak.Voor geinteresseerden, een van zijn huidigezaken wil hij wegdoen. Info 629012425.Chris (Werken in Spanje) gaat eerst vakantievieren na een vermoeiende zomer en wathet volgend jaar gaat brengen kon hij nogniet vertellen.Elly en Sue (Bei Claus) blijven met hun gezelli-ge zaak van de winter open. Voor de juistedagen en tijden kunt u het beste even bijhun binnenwippen.Willy en Natascha (Knabbel en Babbel) heb-ben het ook dit jaar behoorlijk druk gehad enweten nog niet wat de winter gaat brengen.Open of dicht, we zullen het ongetwijfeldsnel merken.Babette (Solmar) zal ongetwijfeld van eenwelverdiende vakantie gaan genieten en ver-der nadenken over een eventuele mogenlijk-heid voor een kinderopvang.William (Bruintje Beer) Voor hem was het heteerste jaar met een zaak in Salou. Hij gaat

van de winter naar zijn gezin in Holland enplanningen maken voor het volgend jaar.Maarten (Snoeyink enz.) en Peter (MooiSikke/Peter Langhout) gaan een beetjeafkoelen en in Andorra werken.Peters partner Edwin denkt erover om rich-ting Oostenrijk te vertrekken voor een paarmaanden, maar het kan ook dat hij eengeheel andere richting uitgaat. Wij zien welwaar het kerstkaartje vandaan komt.Nino (Yogiburger /Saloon) zal de wintergebruiken om zijn gezin wat meer aan-dacht te geven nu daar tijd voor is. Zeker isdat hij een ,al een tijdje geleden naar zijnvrouw gedane, belofte gaat verwezenlijken.Thuis de keuken verbouwen.Dinny (Heineken Hoek en meer) gaat onge-twijfeld een verre reis maken, maar kan nietstilzitten, dus......???? Jongelui, want dat zijn jullie voor mij alle-maal, ik denk dat veel mensen van jullieondervindingen best wel iets hebben kun-nen opsteken. Al is het alleen maar dat menbegrijpt dat het gewoon keihard werken istijdens het seizoen en dat een deel van dewinter wordt gebruikt om het volgende jaarte plannen en/of voor te bereiden. Ik hoopjullie volgend jaar allemaal weer in goedegezondheid tegen te komen, in welke zaakof hoedanigheid dan ook.Voor mij was het een hele ervaring om ,met Frank en Nikki aan dit blad te werken.Wij kenden elkaar en toch niet en voor mijwas het de eerste maal dat ik mij in de jour-nalistieke wereld stortte, maar ja, je bentnooit “te oud” om te leren. Een blad makenis niet:advertenties verkopen, stukjes schrijven, ofeen beetje computeren en daarna lekker dehele zomer op een terrasje zitten. Nee, daarkomt iets meer bij kijken. Elke keer weer eenverrassing wat er nu weer zou gebeuren.Trouwens over verrassingen gesproken. Watvindt u ervan als u op een donderdag eenBMW 318I, rood van kleur en voorzien vanhet kenteken, T-5713-AB koopt en deze binnen 2x 24 uurweer wordt gejat? Juist, zo reageerde ikook. Het is nml. mijn auto, dus als u hemergens mocht zien of weten waar hij uti-hangt, hoor ik dat graag van u. Zoals u nubegrijpt waren mijn ritjes op de fiets eenbeetje noodgedwongen en niet omdat ikopeens zo sportief was. Hoe dan ook, ikheb het weer over onze EUROTOURIST, 2xper maand kwam ie uit, zoals beloofd. Wat

mij betreft is het enorm goed bevallen engaan wij gezamenlijk de nieuwe eeuw in.Geen vakantie dus naar Eindhoven ofBenidorm, maar gewoon niet uit Salou wegte branden. Goed, iedereen gaat denk ik een beetje zijnof haar zomer evalueren om er volgend jaarweer tegenaan te gaan, of niet. Ik in ieder geval wel. Buiten mijn redactione-le werk om is een aantal geplande dingenvoor mij niet doorgegaan, dus dan pak jeiets anders aan., met het risico of dat wel ofniet lukt. Als je het niet probeert, zul je nooitweten of het gelukt zou zijn, of niet.Enkele bedrijven gingen vroegtijdig, vrijwilligof noodgedwongen dicht, om welke redendan ook. Dit jaar was er in de horeca inSpanje een gigantisch personeelsgebrek.Velen verkeken zich op de werkdruk entrokken het niet een heel seizoen. Daarbijkomt dat er in de bouw ook een personeel-stekort was en velen hebben het dienblad ofkeukenmes geruild voor een hamer of trof-fel. Ook moesten er enkele zaken midden inhet seizoen dicht vanwege een enormebrand in de C/lle Andora. CHAPEAU voor deondernemers die binnen ongelooflijk kortetijd hun bedrijf weer open hadden. Ook zijner enkele zaken van eigenaar veranderd endat zal ook volgend jaar weer het geval zijn.Ondernemers die er, om welke reden danook, de brui aan gaven of iets anders, ofgroter wilden. Mocht u willen weten wat erzoal in de verkoop/verhuur is of komt,of wiltu niet dezelfde personeelsproblemen heb-ben als dit jaar, kijk dan even bij de paginamet zoekertjes, of bel gerust 629012425 enmisschien kunnen wij u helpen. Het is zoweer Pasen en waarom wachten? The earlybird catches te worm, zoals de Fransen zeg-gen. Trouwens wat ik begrepen heb, blijvenof gaan er behoorlijk wat zaken de gehelewinter open. Er is nog een groot zaalvoet-baltoernooi, een internationaal schaaktoer-nooi en steeds meer mensen willen de stadniet verlaten, om eens gezellig uit te gaan.Ook enkele Spaanse zaken zijn voornemenshun deuren in de winter enkele dagen perweek open te houden. Niet verkeerd dusom ook na het seizoen open te zijn, zij hetdan met iets andere openingstijden. Mochtu van de winter iets van plan zijn, sla eventegen de klepel en wij hangen het graagvoor u aan de grote klok.Onze planning isom gewoon door te gaan, zij het in ietsandere vorm. Wij zijn zowiezo hier om voorbereidingen tetreffen voor het seizoen 2000. Op het laatstemoment alles regelen heeft geen zin. Ik ein-dig met een opmerking die ik ook in de eer-ste Goudkust en wel vaker gebruik, nml. datik u allen het dubbele toewens van hetgeenu mij en de mijnen toewenst. Het ga ugoed, voor wat betreft GOUDKUST tot vol-gend jaar maar tot die tijd ben ik gewoon inSalou of telefonisch bereikbaar voor ideeenof vragen.

Met vriendelijke groet,J(ean) P(astoor), 6 2 9 0 1 2 4 2 5.

Page 5: Eurotourist 1999-14

Hola a todos los amigos de nuestra revista yen especial a los mañicos-as, que en estosdías han celebrado “Las Fiestas de la Virgendel Pilar”.Todo español que se aprecie por serlo,tiene que ir a Zaragoza y visitar la Basílica“De La Virgen del Pilar” y yo como tal he ido variasveces, pero la primera vez reconozco quefue la más especial, el impacto de los senti-mientos propios y de otros seres, conocidoso no, fue sensacional.La Asociación Cultural Aragonesa en Salou,eligieron a Esmeralda Orte Lainez comoreina de las Fiestas, una preciosa jovencitade dieciséis años, nacida en Zaragoza yque desde que tenía tres años de edad,reside en Salou.Este año y como en los anteriores, nuestroalcalde y el presidente de la AsociaciónArago-nesa, han puesto todas sus ilusionesy expectativas, a organizar unas inmejora-bles Fiestas, por aquello que ya tanto escu-chamos en estos días: “Las últimas delMilenio”, de todas formas estoy super segu-ra, que las próximas, aunque parezcaimposible, aun serán mejores y así sucesiva-mente, año tras año con ilusiones re-nova-das, “La Pilarica” ayudará a todos para queasí sea.La devoción e historia a ésta VirgenMilagrosadonde las haya, creen que proviene delaño mil seiscientos cuarenta, con el milagrodel “cojo de Calanda”. Este joven tenía cor-tada una pier-na , y que la Virgen se la volvió a restituir,obrando así el milagro. Ya desde el año mil doscientos noventa ysiete, en Roma el Pontífice Bonifacio VIII,concede el perdón a los fieles que contribu-yan con su limosna a la reparación delTemplo del Pilar, que corre un riesgo inmi-nente de ruina, a causa de su antigüedad.En el mes de septiembre, en concreto el díaveintisiete, en el año mil cuatrocientos cin-

cuenta y seis, el papa Calixto I I I,concede indulgencias a losperegrinos que visitan elSanto Templo. Esta bula fue firmada enSanta María la Mayor.En mil quinientos uno, el Papa Alejandro VI, tramita un documento firmado de supuño y letra, para todos los fieles o peregri-nos que visiten el Pilar de Zaragoza.Todas estas connotaciones y otras muchasmás, son incluidas en la circular, que elObispo de Zaragoza, Don Pedro deLibrana, remite a los Obispos de laPenínsula Ibérica, adjuntando la Dispensa oBula, del Papa Gelacio I I, en la urgentenecesidad de auxilio, para la reconstruccióndel templo tan dañado por causa del dete-rioro producido por la opresión musulma-na.Con toda esta serie de documentos, querevelan la gran importancia del Templo, asímismo también nos revela, la asiduidad delpaso de los peregrinos, que llegaron aZaragoza, mucho antes del año mil seis-cientos cuarenta;como por ejemplo “Audado” un monjeque visitó el templo en el año mil cientodieciocho, ó también Santo Domingo deGuzman que lo visitó en mil doscientosveinte.En mil doscientos veintinueve, el PapaNicolás V. San Vicente Ferrer en mil cuatro-cientos treinta y tres. El Cardenal Mendozaen mil cuatrocientos noventa y ocho. ElCardenal Cisneros y el Emperador Carlos V,en mil quinientos dieciocho. En mil quinien-tos veintiuno el Papa Adriano.San Ignacio de Loyola ,San Francisco Borja,y Hernán Cortés “El Conquistador”, pasaronpor El Pilar en el mil quinientos sesenta ynueve. La Emperatriz María de Austria yFelipe I I, en mil quinientos ochenta y cinco.La lista sería interminable, pero aquí más omenos se citan los más conocidos o famo-sos de aquellos años.

En mil seiscientos cuarenta y dos, en el díadel veintisiete de mayo, en la ciudad deZaragoza, se proclama solemnemente a laVirgen del Pilar, patrona de Zaragoza. Fuecoronada y proclamada en el año milnovecientos cinco, por el CardenalSoldevilla, Arzobispo de Zaragoza“Viva laPilarica”.El centro cultural como cada año, se reali-zan diversas actividades, y entre ellas y portercer año consecutivo, se realiza un torneode ajedrez “I I I Trofeo Fiestas del Pilar, y quecada año ha tenido más adeptos y hablan-do de adeptos, os recuerdo a todos losmaniacos-ajedrecistas, y a los que no lo sontanto, que el “Open Fin de Milenio”, ya estaen marcha, y al preguntarle a presidentedel Club Ajedrez Salou, que como no, loencontré haciendo una partidita en elCentro Aragonés, me contestóque en Salou, hay cada días más ofertas,como espectáculos, atracciones ofertas cul-turales, nuevas ideas para conseguir a unturismo de doce mes, por eso confiamosque la iniciativa del Trofeo Fin del Milenio,Siglo XX, tenga la acogida que merece. A mi pregunta referente al tema de losempresarios salouenses, de como encara-ban esta oferta, Liñán me respondió quepor el momento es satisfactoria, porque sehan dado cuenta que puede ser una cosamuy interesante para este municipio.A mi pregunta de como participa el Ayunta-miento y como ayuda, Liñán respondióque elAyuntamiento también quiere entregarseto-talmente en este acto y en la oportuni-dad, tanto los empresarios, como los políti-cos deben sa-ber aprovechar, este Torneose realizará despues cada año para noviem-bre o diciembre y con ello conseguiremosque cada año Salou tenga uno o dosTorneos importantes en nuestro continente,por eso confio en que a partir de estemomento todos nos pongamos a trabajary con este fin se ha montado un equipoque será el directorio organizador de esteTorneo, el cual esta compuesto por perso-nas que también han demostrado su inte-rés, y ahora ya estamos en la recta final y escuando esperamos que entre todos podrá-mos realizar un gran Torneo.

CASOS Y COSASddee MMaarriieettttaa

LLaa ppllaayyaa ddee PPoonniieennttee ((PPaasseeoo MMiirraammaarr))Días atrás, tomando el sol en la playade Poniente, llegó a mis oidos, quevan ha comenzar las obras del “pro-yecto de desviamiento, canalización yrecubrimiento del barranco deBarenys. Este proyecto se basa, queen un futuro no muy lejano, estazona tenga tanta importancia turística,como en la playa de Levante.A mis oidos también llegó el comenta-rio de que ya en la playa de Poniente,existe una obertura de canalización, yasiduos a esta playa tienen miedo deque en los días de tormenta, este elagua sucia de tantas oberturas.En cuanto a crecimiento residencial yturístico de la zona, todos estabancontentos. Al problema de la canalización, elAyun-tamiento, asegura que estanueva mejora de los desagües y lacapacidad que tendrá de absorber el

agua, será hasta a 100 m3/s, y tam-bién se solucionará los problemas deinundaciones en la zona del municipiodel poniente.

RRaallllyy SSaalloouu CCoossttaa DDoorraaddaa..también en estos días, (octubre), serealizará el Rally Salou Costa Dorada,para realizar una parte del circuito conpruebas puntuables para elCampeonato de España.El Rally de Salou ha logrado situarseentre los mejores de España, ofrecien-do a los participantes, además, la posi-bilidad de competir en algunos tramosque se corren para el Campeonato delMundo. Todos los mejores pilotos yequipos se reunirán en Salou para par-ticipar en un Rally, con una de lasrutas más atractivas, por la riqueza desus pueblos y del paisaje, a si quetodos los espectadores que presencieneste Rally, estarán encantados de la

vida. Este Rally es puntuable para elCampeonato de Cataluña. Todos esta-maos invitados.

LLaass IIssllaass ddee SSaalloouuA parte de la recuperación de losespacios abiertos para el uso públicocon proyectos de arquitectura del pai-saje, que combinan la vegetación coninstalaciones funcionales y conjuntosornamentales, como por ejemplo enla zona del antiguo Hotel La Terraza,en la plaza de la Paz y en la plaza dela Sardana, nos en-contramos conpequeñas islas que las han reconverti-do en atractivas zonas verdes, comotambién en la avenida de Andorra, enla avenida de Pere Molas, en el crucede las calles Navarra y Andorra, en laplaza de Europa y la calleBirmingham. En total, de momento sehan renovado unos 4.000 m2 desuperficie.

Page 6: Eurotourist 1999-14

Autovia Tarragona, en frente Flashback

Wyns SnackbarFlautas y Croissants “Wyns”

1/2 meter stokbrood met beleg

23.00-04.00

06.00-09.00

Abierto todos los diasalle dagen geopend

Les deseamosunas felices vaca-ciones y les invita-

mos a visitarnuestra boutiquede licores, posta-

les, regalos yobjetos fumador.

We wish you apleasant holi-day in Salou

and invite youto our liquor

and gift shop.

RReeggaallooss CC//NNoorrdd,, 44 SSaalloouu

Mister Fast Food-Hamburgers

-Belegde Broodjes-Alle soorten Drankjes

C/Priorat 12, Salou open van 06.00 - 03.00 uur

Carles Buigas 29-33, Salou open van 09.00 - 04.00 uur

Cocktails &Cool Drinks

ELVIS GAAT IN ROOK OP,maar dat is pas omstreeks 23.30 uur op het terras vanKNABBEL&BABBEL, daarvoor kunt u in principe op maan-dag- en zaterdagavond genieten van het live optredenvan NICK en als u wilt kunt u zelf met een karaokesysteemzingen. Wanneer u alleen maar wilt luisteren en/of kijken,geen probleem er is zat te knabbelen en te babbelen inbedoelde zaak. Ook worden nagenoeg alle voetbalwed-strijden op t.v.schermen vertoond. Ook dit jaar kon K&Bzich weer verheugen in een grote toeloop van toeristenuit alle windstreken. Niet te verwonderen, want het is er

altijd een gezellige boel. Ookop stille momenten schroomtWilly niet om op de bar hethoogste lied te zingen of omde aanwezigen in polonaisede straat op te sturen (enweer terug te halen uiter-aard). Ook de keuken heeft weervolop gedraaid dit jaar. Eenhoop gasten van vorig sei-zoen wisten de weg weer tevinden en ook vele nieuwe-lingen werden verwelkomten verrast met een varia aan

(ook echte Nederlandse) gerechten. Hoe de winter er uit gaat zien weet men nog niet maarvoorlopig gaan zij gewoon door, met in ieder geval opbovenvermelde avonden live-music.Karaokemogenlijkheden zijn er elke avond, dus u behoeftzich niet te vervelen.

B.K.m.W.b.B.B..Weer iets met computers zult u denken. Nee,gewoon heel lekker gegeten . Nml. Boerenkool metWorst bij Bruintje Beer. Of dat je hier nu met vakan-tie bent, alleen tijdens het seizoen of permanenthier woont, het is een streling voor de tong om eenseen keer echte Hollandse stampot te eten. Hetmaakt echt niet uit of het 20 onder of boven nul is.Tijdens een gesprek met William van Bruintje Beerhadden wij het erover, wat er van de winter alle-maal ging gebeuren en hij zei dat hij in Nederlandde nodige soorten stamppot zou gaan nuttigen. Wijheel jaloers natuurlijk en (u kent ons smulteam eenbeetje) wij kregen William zo gek dat hij voor onseen echt boerenkooletentje regelde. Dat hebben wij geweten. Voorlopig kunnen wijgeen boeren, geen kool en geen worst meer zien.Alhoewel, de winter wordt lang. William en mede-werkers bij deze hartelijk bedankt, misschien eenidee om volgend seizoen eenmaal in de week eenstamppotavond te houden. Wat precies wilde hijniet zeggen, maar William had voor volgend sei-zoen wel wat verrassingen in petto. Voorlopig draaithij met zijn medewerkers door tot het eind van okto-ber dus u kunt nog even genieten van de culinairekunsten van CHRIS DE KOK zoals de keukenmeesteraf en toe wordt genoemd en met DAANTJE in debediening, zult u zich ook zeker niet vervelen.

Page 7: Eurotourist 1999-14

Due to increasing products liability litigation, Kiss has accepted the Medical Association’ssuggestion that the following warning labels be placed immediately on all of their glass-es.1: Warning consumption of alcohol may make you think you are whispering whenyou are not.2: Warning consumption of alcohol is a major factor in dancing like a wanker.3: Warning consumption of alcohol may cause you to tell the same boring storyover and over again, until your friends want to smash your head in.4: Warning consumption of alcohol may cause you to thay shings like thish.5: Warning consumption of alcohol may lead you to believe that ex-lovers arereally dying for you to telephone them at 4 a.m. in the morning.6: Warning consumption of alcohol may leave you wondering what the hellhappened to your trousers.7: Warning consumption of alcohol may make you think you can logicallyconverse with other members of the opposite sex without spitting.8: Warning consumption of alcohol may make you think that you have mys-tical Kung Fu powers.

9: Warning consumption of alcohol may causeto roll over in the morning and see somethingreally scary (whose species and/or name youcan’t remember).10: Warning consumption of alcohol is theleading cause of inexplicable rug burns on theforehead.11: Warning consumption of alcohol may cre-ate the illusion that you are tougher, handsomerand smarter than some really, really big guynamed Rusty.12: Warning consumption of alcohol may leadyou to believe you are invisible.13: Warning consumption of alcohol may leadyou to think people are laughing with you.14: Warning consumption of alcohol maycause an influx in the time-space continuum,whereby small (and sometimes large) gaps oftime may seem to literally disappear.15: Warning consumption of alcohol may actu-ally cause pregnancy (Oops).

Get crazy at Kiss

DD..JJ.. RRuussttyy

Funky CharlieGedurende de afgelopen zomer heb-ben D.J. Funky Charlie van CharlieCaplin’s en onze eigen Nikki Safari eriedere zondagavond een feestje vangemaakt met de enige echte Miss wetT-shirt verkiezing in Salou. Zoals aanalle leuke dingen komt ook hier eeneind aan met de winter voor de deuren vooral het ontbreken van genoegvrijwilligers om een nat T-shirt aan tedoen is onlangs de laatste van dit sei-zoen gehouden. Maar als we de eige-naar moeten geloven dan komt ie erzeker weten volgend jaar weer, dieMiss wet T-shirt verkiezing. Natuurlijk ishet er ook zonder nat T-shirt best welgezellig in Charlie Chaplin’s in deC/Falset in Salou.

Page 8: Eurotourist 1999-14

for the nearest frozen lake.After positioning her comfy foot-stool,she started to make a circular cut inthe ice. Suddenly---from the sky---avoice boomed, "THERE ARE NO FISHTHERE!"Startled, the Dumb Blonde moved fur-ther down the ice, poured a Thermosof cappuccino, began to cut yetanother hole. Again, from the heav-ens, the voice bellowed, "THERE ARENO FISH THERE!"The Dumb Blonde, now quite wor-ried, moved way down to the oppo-site end of the ice, sat up her stool,and tried again to cut her hole. Thevoice came once more: "THERE ARENO FISH THERE!"She stopped, looked skyward, andsaid, "Who are you---God?"The voice replied, "No, you dumbbitch, I own the goddamn Ice-Rink!"

A man asked a lawyer his fee, andwas told it was $50.00 for three ques-tions. "Isn't that awfully expensive?" heasked. "Yes," the lawyer replied, "andwhat was your third question?"

Nikki Safari’s Fun PageTwo blondes observed in a parking lottrying to unlock the door of theirMercedes with a coat hanger.Blonde#1: I can't seem to get thisdoor unlocked!Blonde#2: Well, you'd better hurry upand try harder, its starting to rain andthe top is down!

During his visit through America, thePope met with President Clinton fortwo long days. Finally a weary Clintonemerged to face the news media. Thepresident announced that the summithad been a resounding success. Hesaid he and the Pope had agreed on80 percent of the matter they dis-cussed. Then Clinton declared he wasgoing home to the White House, tobe with his family.A few minutes later the Pope cameout to make his statement. He lookedtired, discouraged and depressed. Heannounced that his meeting with thepresident had been a failure.“But, Your Holiness,” one reporter said,“President Clinton just announced thatthe two of you agreed on 80 percentof the items.”

“Yes,” the Pope replied sadly, “but wewere talking about the TenCommandments.”

What did the blonde say when shefound out she was pregnant? I hope it's mine!!!

A man was sent to Hell for his sins. Ashe was being taken to his place ofeternal torment, he saw a lawyer mak-ing passionate love to a beautifulwoman. "What a ripoff," the man mut-tered. "I have to roast for all eternity,and that lawyer gets to spend it witha beautiful woman." Jabbing the manwith his pitchfork, the escorting Satansnarled, "Who are you to questionthat woman's punishment?"

What do you do with *365* used rub-bers?Make them into a tire and call them aGoodyear.

A dumb blonde wanted to go ice-fish-ing. She'd seen many books on thesubject, and finally, after getting all thenecessary "tools" together, she made Nikki Safari

Special Thanks toPAPILLON

PHOTO SPEEDPRINS VAN ORANJE

RAFAS SNACKBARRITAS EETCAFE

SALOONSEA CARDSINATRAS

SKIHUT TIME OUTSNOEPYS

STOCAGIOT FUST

LA BOTAT GAT VAN NEDERLAND

TROPICAL HEATTWO MUCH

VEDOVA NERAWYNS SNACKBAR

XATANGAYOGI BURGER

ZEPPELIN

DE JONG INTRA VAKANTIESDTOURS

ESCOLETTEEVENEMENTSREIZEN

GOGO TOURSMARYSOL

OADPETER LANGHOUT REIZEN

REKROSNOEYINK

SOLMARSUDTOURSSUNLINERSUNTEXT

AQUALEONARQUUSLICORSBEI CLAUSBLUE BAHIABOLEROBRUINTJE BEERCENTRAL PARKCHARLIE CHAPLINSCONTINENTALDINNYS HEINEKEN HOEKDON AUTOEL XALETFERNANSFLASHBACKGIFTSHOP CALLE NORDGRAN ASIAHIPPOFOODS IHIPPOFOODS IIHONG KONGHOOPPAICKYS KEBAB HOUSEIL CAPPUCCINOKAHLUAKISSKNABBEL EN BABBELKOKOS PARTYBARLA CAGELA MISIONMALLE MOLENMEDICAL SALOUMEI MEIMISTER FAST FOODMON MAGICMOOI SIKKEMOTOMARNIGHTFEVER

Page 9: Eurotourist 1999-14

Smith was a good churchman all hislife, and I know he would have want-ed me to do this. The church neededa new baptistery very badly, and Itook $10,000 of the money he gaveme and bought one. I only put$20,000 in the coffin." The physicianthen said, "Well, since we're confidingin one another, I might as well tell youthat I didn't put the full $30,000 in thecoffin either. Smith had a disease thatcould have been diagnosed sooner if Ihad this very new machine, but themachine cost $20,000 and I couldn'tafford it then. I used $20,000 of themoney to buy the machine so that Imight be able to save another patient.I know that Smith would have wantedme to do that." The lawyer then said,"I'm ashamed of both of you. When Iput my envelope into that coffin, itheld my personal check for the full$30,000."

What's the difference between snotand cauliflower?Kids will eat snot.

Nikki Safari’s Fun PageHow many blondes does it take tomake chocolate chip cookies? 100!!! 1 to stir and 99 to peel theM&M's.

“I want to open a fucking checkingaccount,” the man snarled.“I beg your pardon, sir,” the tellerreplied.“Listen, damn it, I said I want to opena fucking checking account.”“I’m sorry , sir, but we don’t toleratelanguage like that in our bank!” Sheleft the window, walked over to thebank manager and whispered in hisear. The two returned and the managerasked, “What seems to be the problemhere?”“There’s no goddamn problem,” theman insisted. “I just won ten millionsin the lottery and I want to open afucking checking account!”“I see, sir,” the manager said. “And thisfucking bitch is giving you a hardtime?”

A mother and son were walkingthrough a cemetery, and passed by a

headstone inscribed "Here lies a goodlawyer and an honest man." The littleboy read the headstone, looked up athis mother, and asked "Mommy, whydid they bury two men there?"

What did the blondes mom say beforeshe left for a date? If your not in bed by 10, comehome!!!!

As Mr. Smith was on his death bed, heattempted to formulate a plan thatwould allow him to take at least someof his considerable wealth with him.He called for the three men he trustedmost - his lawyer, his doctor, and hisclergyman. He told them, "I'm goingto give you each $30,000 in cashbefore I die. At my funeral, I want youto place the money in my coffin sothat I can try to take it with me." Allthree agreed to do this and weregiven the money. At the funeral, eachapproached the coffin in turn andplaced an envelope inside. While rid-ing in the limousine to the cemetery,the clergyman said "I have to confesssomething to you fellows. Brother Nikki Safari

USS BataanUSS BATAANINGALLS SHIPBUILDINGUSS WASPAMPHIBIOUS ASSAULT SHIPUSS ESSEXUSS KEARSARGEUSS BOXERCAPTAIN DAVID CHURCHILL TAYLORDESERT SHIELDDESERT STORMCOMMANDING OFFICERUSS INCHONNATOEXECUTIVE OFFICERCAPTAIN NORMA LEE HACKNEYUSS YOSEMITEUSS WILLAMETTEPERSIAN GULFROBERT T CONKLINCOMMAND MASTER CHIEFUSS CONOLLYUSS SAIPANBATAAN DEATH MARCHKOREAN CONFLICTWORLD WAR IIPHILIPPINESGENERAL DOUGLAS MACARTHURBATAAN PENINSULAPEARL HARBORARMY

MARINE CORPSPACIFIC THEATER

HELICOPTERSCOBRA

TROOPSVEHICLES

RESTAURANTSSTOREBANK

POST OFFICELAUNDRY

LIBRARYPRINTING PLANT

BARBER SHOPSGYM

POLICE DEPARTMENTHOSPITAL

CHAPELBASKETBALL COURT

FIRE DEPARTMENTHARRIER FIGHTER JETS

LCAC HOVERCRAFTPHOTOGRAPHY STUDIO

TV AND RADIO STATIONSCHEMICAL LAB

NAVYJAIL

ELECTRICAL POWER PLANTDENTIST

Page 10: Eurotourist 1999-14

Ben je op zoek naar een leuke stek ofgewoon een terrasje dan kunnen denavolgende pagina’s je daarbij helpen.We hebben alle belangrijke plaatsenvoor jouw op een rijtje gezet en over-zichtelijk op de diverse plattegrondeningetekend. Als je dus een adverteerderwilt bezoeken en je weet niet waar iezit kijk dan welk nummer er in z’nadvertentie staat en zoek die dan op deplattegrond op. Ook hebben webelangrijke telefoonnummers voor jouwopgezocht en in dit magazine afge-drukt. Bewaar dit magazine goed zodatje in voorkomende gevallen altijd allebelangrijke info betreffende dit stukSpaanse kust bij je hebt. Wij vanEurotourist wensen je in ieder gevalalvast een prettige vakantie toe.

Ben je op zoek naar een leuke stek ofgewoon een terrasje dan kunnen denavolgende pagina’s je daarbij helpen.We hebben alle belangrijke plaatsenvoor jouw op een rijtje gezet en over-zichtelijk op de diverse plattegrondeningetekend. Als je dus een adverteerderwilt bezoeken en je weet niet waar iezit kijk dan welk nummer er in z’nadvertentie staat en zoek die dan op deplattegrond op. Ook hebben webelangrijke telefoonnummers voor jouwopgezocht en in dit magazine afge-drukt. Bewaar dit magazine goed zodatje in voorkomende gevallen altijd allebelangrijke info betreffende dit stukSpaanse kust bij je hebt. Wij vanEurotourist wensen je in ieder gevalalvast een prettige vakantie toe.

Page 11: Eurotourist 1999-14

berlin

paris

pere III el Gran

barcelona

ciudad de reusvia r

omavia augusta

passeom

iramar

playade po

niente

puerto

autovia reus salou

Apotheek BesoraApotheek CanalsApotheek CollApotheek PiróApotheek OlivaApotheek PlanaApotheek Magriña

mayor

girona

madrid

nord

passeo jaume I

playa de levante

De Lange WapperSnoeyink/Rekro/SunlinerMei Mei, China-IndonesianRest.Koko!s PartybarDe Malle MolenPhoto Speed FotospeciaalzaakTropical Heat, GrandCafé"t Fust/La Bota, Bar-BistroSeaCard, WatersportsHong Kong, China Rest.Vedova Nera, CerveceriaMooi Sikke, Bruin CaféGran Asia, China Rest.Gavi Car, Rent-a-CarSnackbar RafaBar ZeppelinBruintje Beer RestaurantFeestcafé de SwingPrins van Oranje,Two Much, Disco-BarMister Fast FoodSol Dorada AutoDinny!s Heineken HoekSolmar ToursKiss, Disco-BarDiscotheek Snoepy!sDiscotheek PapillonIcky!s ShoarmaDiscotheek FlashbackGrand Café KahluaDiscotheek La CageXatangaMedical SalouBei Claus, RestaurantLa Spezia/Grill BrasserieBar NightFeverRita!s EetcaféMotoMar, WatersportsAlboranBlue Bahia, Disco-BarEetcafé Knabbel en BabbelGiftshop Calle NordWyns SnackbarArquus LiquorHooppa, BarSinatra!s Cabaret Caféil Cappuccino Italian BarAprès Ski Hut Time-OutDe Saloon, eetcaféBroodje van KootjeYogi Burger, SnackbarBar Café BedrockDisco Bar GarageStocagioCharlie Chaplin, PubHippofoods IHippofoods IIMon MagicDiscotheek St. GermainFernan!s FotospeciaalzaakBolero / La Garrocha"t Gat van Nederland

Ambulance SalouGemeentehuisPostkantoorGuardia CivilMercatToeristendienstPolicia Municipal

SpoorwegenZwembadSporthalKermisJachthavenBibliotheekRechtbank

Masia CatalanaFonteinMon. Jaume ITorre VellaParc CentralPl. de Serdana

CCBB DD EE

2

3

4

5

6

7

carlesribas

Page 12: Eurotourist 1999-14

andorra

placa d!europaautovia

tarragona

saragossa

avda. carles buigas

vendrell

falset

bilbao

verge

delpilar

rdz.pom

atta

barbastre

C/Bruselas

josepcarne

r

lleida

rembrandt

montblanc

colon

tortosa

alfons v el magnanim

amposta

murillo

playacapellans

playalarga

FF GG HH II JJ

Pompeu Fabra

c.de

valls

navarra

Apotheken

Hulpdiensten

Adverteerders

Hotels / Apart.

Monumenten

Taxi

Don Auto VerhuurContinentalEl Xalet

Page 13: Eurotourist 1999-14

=1 0 0 0

sh i r tSAL

OU

da’s

MOOI

SIKKE

!

Hotel:Salou:1 Belvedere. . . . . . . . ***. . 977.35.20.15 . . F32 Blau Mar. . . . . . . . ***. . 977.35.04.44 . . D53 California Garden ***. . 977.38.11.00 . . G44 Calypso. . . . . . . . . ***. . 977.38.49.00 . . I45 Casablanca Playa. ***. . 977.38.01.07 . . B66 Caspel. . . . . . . . . . ***. . 977.38.02.07 . . H57 Delfin Park. . . . . . . ***. . 977.38.03.08 . . G48 Europa Park . . . . . ***. . 977.38.14.00 . . F49 Eurosalou . . . . . . . ***. . 977.35.10.50 . . B410 Helios Salou . . . . . **. . . 977.38.15.00 . . H511 Jaume I . . . . . . . . . ***. . 977.38.83.92 . . G412 Las Vegas . . . . . . . ***. . 977.38.06.54 . . G513 Los Angeles. . . . . . ***. . 977.38.14.62 . . H514 Marinada . . . . . . . ***. . 977.38.32.04 . . I515 Mediterraneo . . . . ***. . 977.35.21.37 . . I516 Monaco . . . . . . . . * . . . 977.38.01.54 . . C517 Niza . . . . . . . . . . . * . . . 977.38.13.91 . . C518 Oasis Park. . . . . . . ***. . 977.38.19.83 . . I519 Olympus Palace . . ***. . 977.38.30.51 . . G420 Planas . . . . . . . . . . **. . . 977.38.01.08 . . C521 Playa de Oro Park ***. . 977.38.54.69 . . I622 Playa Margarita . . ***. . 977.38.53.53 . . H523 Playa Park. . . . . . . ***. . 977.38.09.09 . . I624 Port Salou Park . . . ***. . 977.38.27.09 . . H425 President . . . . . . . . ***. . 977.35.11.14 . . C526 Regente Aragon . . ***. . 977.35.20.02 . . C527 Rotonda . . . . . . . . ***. . 977.35.01.74 . . B528 Salou Park. . . . . . . **** . 977.35.18.73 . . H629 Salou Princess . . . . ***. . 977.38.22.01 . . F430 San Diego. . . . . . . ***. . 977.38.19.00 . . I631 San Francisco . . . . ***. . 977.38.06.66 . . H532 Venecia Park. . . . . ***. . 977.38.14.01 . . I633 Villamarina Club. . ***. . 977.38.05.04 . . B3

Cap Salou:34 Cala Font . . . . . . . ***. . 977.37.04.54 . . . . . 35 Cala Viña . . . . . . . ***. . 977.37.01.50 . . . . . 36 Cap Salou. . . . . . . ***. . 977.37.19.85 . . . . . 37 Molinos Park. . . . . ***. . 977.37.16.54 . . . . . 38 Negresco Princess. ***. . 977.37.03.92 . . . . .

Vilafortuny:39 Augustus . . . . . . . . ***. . 977.38.11.54 . . . . . 40 Cambrils Playa . . . ***. . 977.36.44.12 . . . . . 41 Cambrils Princess . **** . 977.36.42.83 . . . . . 42 Cesar-Augustus. . . ***. . 977.38.18.08 . . . . . 43 Centurion Playa. . . **** . 977.36.14.50 . . . . . 44 Maritim Princess . . ***. . 977.38.55.97 . . . . . 45 Voramar . . . . . . . . **. . . 977.36.15.17 . . . . .

Cambrils:46 Can Solé . . . . . . . . * . . . 977.36.02.36 . . . . . 47 Miramar . . . . . . . . * . . . 977.36.00.63 . . . . . 48 Mónica-Hotel . . . . ***. . 977.36.01.16 . . . . . 49 Olimar II . . . . . . . . **. . . 977.79.55.66 . . . . . 50 Port Eugeni . . . . . . ***. . 977.36.52.61 . . . . . 51 Princep . . . . . . . . . ***. . 977.36.11.27 . . . . . 52 Rovira . . . . . . . . . . ***. . 977.36.09.00 . . . . . 53 Tropicana . . . . . . . **. . . 977.36.01.12 . . . . .

La Pineda:54 Carabela Rock . . . ***. . 977.37.01.66 . . . . . 55 Donaire Park. . . . . ***. . 977.37.10.66 . . . . . 56 Estival Park . . . . . . **** . 977.37.12.00 . . . . . 57 Sol d’Or . . . . . . . . ***. . 977.37.10.00 . . . . . 58 Palas Pineda . . . . . **** . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aparthotel:59 Avenida Park . . . . ***. . 977.38.59.29 . . H460 California . . . . . . . ***. . 977.38.27.50 . . G461 Da Vinci . . . . . . . . ***. . 977.35.06.40 . . E462 Internacional II. . . . **. . . 977.35.24.01 . . I663 Michelangelo . . . . ***. . 977.38.52.14 . . F464 Royal. . . . . . . . . . . ***. . 977.38.49.12 . . F465 Salou Pacific . . . . . **. . . 977.38.13.33 . . I666 Salou Suite . . . . . . ***. . 977.38.33.10 . . I5

Cap Salou:67 Font de Mar . . . . . **. . . 977.37.13.64 . . . . .

Appartement:68 Almonsa Playa . . . . . . . . 977.38.43.21 . . G569 Arquus . . . . . . . . . . . . . . 977.35.00.09 . . I570 Clara . . . . . . . . . . . . . . . 977.35.23.62 . . F571 Girasol . . . . . . . . . . . . . . 977.38.02.07 . . I672 Marinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I573 Paradis . . . . . . . . . . . . . . 977.38.02.07 . . G674 Albatros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I675 Mercurio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F476 Alexis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E577 Novelty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5

Pension:78 La Cabaña . . . . . . * . . . 977.38.03.46 . . B579 La Colina. . . . . . . . **. . . 977.38.05.89 . . H680 Montsant. . . . . . . . **. . . 977.38.01.11 . . C481 Salou. . . . . . . . . . . **. . . 977.38.02.71 . . C582 Tolosa . . . . . . . . . . **. . . 977.38.14.07 . . C483 Venecia y Montecarlo**. . . 977.38.04.97 . . C5

Campings:84 La Siesta . . . . . . . . . . . . . 977.38.08.52 . . E485 La Union. . . . . . . . . . . . . 977.38.48.16 . . I4

Salou:B Gemeentehuis. . . . . . . . . 977.30.92.00 . . C3A Ambulance Salou. . . . . . 977.38.17.17 . . B3

Brandweer (alarm) . . . . . 085Brandweer Tarragona . . 977.54.50.80 . . . . . Brandweer Reus . . . . . . . 977.77.00.80 . . . . . Policia (alarm). . . . . . . . . 092

G Policia Local . . . . . . . . . . 977.30.92.12 . . C3D Guardia Civil . . . . . . . . . 977.38.01.06 . . B3M Bibliotheek . . . . . . . . . . . 977.38.41.14 . . C5

Electriciteit (Fecsa) . . . . . . 977.38.26.97 . . . . . J Gemeentelijke Sporthal . 977.30.92.11 . . C3L Jachthaven . . . . . . . . . . . 977.38.21.66 . . C6K Kermis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D6E Mercat Municipal . . . . . . 977.38.02.89 . . C4C Postkantoor. . . . . . . . . . . 977.38.11.77 . . B5N Rechtbank. . . . . . . . . . . . 977.38.03.18 . . G5H Renfe (treinstation). . . . . . 977.38.19.37 . . B5

Tandarts . . . . . . . . . . . . . 977.38.48.90 . . . . . Taxi . . . . . . . . . . . . . . . . . 977.38.50.90 . . . . . Taxi . . . . . . . . . . . . . . . . . 977.38.54.55 . . . . .

F Toeristische dienst . . . . . . 977.35.01.02 . . D5Voetbalveld. . . . . . . . . . . 977.38.40.50 . . . . . Water (Saur). . . . . . . . . . 977.38.08.23 . . . . .

I Gemeentelijk Zwembad. 977.30.92.11 . . C3

Airport Reus . . . . . . . . . . 977.75.75.15 . . . . .

Monumenten:a Masia Catalana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5b Verlichte Fontein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F5c Monument Jaume I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E5d Torre Vella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B5e Parc Municipal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G5e Plaça de Sardana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G4

Apotheken:I Besora. . . . . . . . . . . . . . . 977.38.03.43 . . C6II Canals . . . . . . . . . . . . . . 977.38.13.63 . . G5III Coll . . . . . . . . . . . . . . . . . 977.38.12.64 . . A6IV Piró . . . . . . . . . . . . . . . . . 977.38.13.88 . . I6V Oliva. . . . . . . . . . . . . . . . 977.35.05.55 . . E5

Landcodes:Nederland 31België 32Andorra 9738Argentinië 54Australië 61Brazilië 55Canada 1Denemarken 45Duitsland 49Finland 358Frankrijk 33Griekenland 30Groot-Brittanië 44Ierland 353

Japan 81Luxemburg 352Mexico 52Monaco 33Noorwegen 47Oostenrijk 43Portugal 531Rusland 7Saudi Arabië 966USA 1Venezuela 58Zuid-Afrika 27Zweden 46Zwitserland 41

Hoe bel ik naar...-Zodra je de hoorn opgenomen hebt ishet aan te raden om een minimum van200 Pts in het toestel te gooien(voor internationale gesprekken).-Toets dan 00 in, wacht op de hogetoon.-druk dan 31 in als landcode vanNederland.-De eerste nul van het kengetal dientachterwege gelaten te worden.-Druk dan het abonnee-nummer in enwacht op de aansluiting.

Je kunt natuurlijk ook een telefoonkaartkopen, deze kosten 1000 of 2000 PtsAls je een Spaans mobiel telefoonnum-mer wilt bellen, dan moet je de allereer-ste 9 in een 6 veranderen.Als je “Collect” wilt bellen:900.99.00.31

Page 14: Eurotourist 1999-14

Mooi Sikke gaat doortot het einde

Bruin café Mooi Sikke trekt zichniets aan van kreten als ”Het

seizoen is voorbij”. Er zijn nogmeer dan genoeg Nederlandse

vakantiegangers in Salou om‘s avonds nog een flink feestje te

bouwen, aldus Edwin en Peter, detwee eigenaren van

bruin café ”Mooi Sikke”.Gezellig aan de bar hangen, er

eens een flinke foxtrot uitgooien ofRock & Rollend door de zaak, is in

Mooi Sikke nog aan de orde vande dag. Natuurlijk kan je ook zelfeens door de microfoon je eigenzangtalent ten gehore brengen.

Daarbij moet vermeld worden datEdwin (Elvis) meestal daartoe de

voorzet geeft.Dus `U weet het ook nu nog:

Salou da’s Mooi Sikke

-BadpakkenBañadores-StringsTangas-Bikini’s-SarongsPareos-HanddoekenToallas-Accessoires-Ook grote matenTallas Grandes-Voor de heren:Strings

Mooi weer bij XatangaBij badmode speciaalzaak Xatanga blijft het mooiweer deze zomer. De sympathieke eigenaar is zelfvan italiaanse afkomst en kan in veel talen zijnmondje roeren. Samen met zijn lieftallige assistentehebben zij menigeen van een fraaie tanga, bikini ofbadpak voorzien, ook onze eigen Nikki heeft dit jaarheel wat verschillende creaties van Xatanga gedra-gen. Natuurlijk zijner meer winkeltjesdie badmode verko-pen maar een zouitgebreide collectieals bij xatanga heefter geen een. Ookals het om groterematen gaat kun jehier prima terecht.Verder kun je er lou-ter topmerken ver-wachten met eenperfecte snit en vanuitstekende materia-len vervaardigd. De prijzen zijn vergeleken met deomringende landen waar deze topmerken ook tekoop zijn goedkoper, een reden temeer dus om eenslangs te gaan bij Badmode Xatanga in Salou

Page 15: Eurotourist 1999-14

Het kan jullie, lezers van deEurotourist, niet ontgaan zijn dat dezelange, hete zomer in Salou nog eenvervolg krijgt. De traditie is dat dezomer ’99 niet in Salou eindigt maarin Amsterdam, de hoofdstad van devrijheid en het mekka van het nachtle-ven.Ieder jaar weer zijn er een aantalgelukzoekers die ook één of anderefeestje in Nederland proberen te orga-niseren maar er is er maar één die dekwalificatie Mega verdient en dat isnatuurlijk de:

Salou Mega Party

De eerste vrijdag van november wordtalweer voor de vijfde keer de SalouMega Party georganiseerd. Niet alleende toeristen die een toptijd hebbengehad in Salou maar ook alle werkerskijken uit naar deze happening. Naeen lange zomer hard werken kunnenook zij de remmen los gooien.

De historie"Het feest is eigenlijk een uit de handgelopen grap" wordt ons verteld. Naeen zomer vol feest en plezier gaatiedereen uiteindelijk weer terug naarNederland. Eenmaal terug, komt ersnel weemoed naar die heerlijkezomer in Salou.Op een regenachtige dag in novem-ber gingen een aantal Salougangerselkaar bellen om weer het zomerge-voel en de verhalen op te halen.Uiteindelijk werd besloten om ergensin een kroeg in Amsterdam af te spre-ken. Zo gezegd, zogedaan. Die beldedie, die belde die en die belde weer

die. In plaats van de geplande veertig, vijftig man zaten erineens 300 Salougangers in de Coco’s in Amsterdam.Het idee was toen geboren. Het jaar daarna, we schrijven1995, moest het gaan gebeuren. Er zou ergens een feestkomen maar waar en wanneer wist nog niemand. Eerst washet de RoXY, toen weer de Escape maar uiteindelijk werd hetMarcanti Plaza in Amsterdam."Toen de promotie nog", Iedereen die wat met Salou temaken had ging als een gek helpen promoten door op rozecopietjes zoveel mogelijk adressen te verzamelen. "Allemaallekker primitief en hobbyistisch", maar ja, who cares. Voor demuziek zorgden twee dj’s die met de allerlaatste bus uit Saloumee naar Nederland kwamen. Al met al waren er die eersteavond toch zo’n 1200 mensen bijeen.

Promotie teamVan links naar rechts zie je John, Sabine, Frida, Analieke,Herbert, Ellen, Cees en Bregje het zijn de jongens en meisjesdie de afgelopen zomer in het promotie team voor de enigeechte Salou reünie hebben gewerkt.

Wat is er allemaal te doen?"Salou, Salou, Salou, alles is Salou". De dj’s van Snoepy’s enFlash Back worden speciaal overgevlogen, er zijn verschillen-de acts, er is een groot videoscherm met de beste beeldenvan Salou 99 en natuurlijk zijn er Go-go dancers. Ook mageen kwartiertje Holland Party niet ontbreken. Als klap op devuurpijl komt Dj Erick-E draaien, van de oude RoXYAmsterdam. Degenen die even wat minder house willen,komen ook aan hun trekken, want in de andere zaal wordtzowel lekkere swingbeat als populaire top-40 muziekgedraaid.Om vijf uur is het over maar voor de echte feestgangers is denacht nog niet ten einde. Ergens in Amsterdam wordt er nogeen "after" georganiseerd. Helaas, zelfs wij van de Eurotouristzijn er niet achter gekomen waar dat zal zijn.

Al met al wordt het dus weer een geweldig feest. Zo’n 4000Salou-fanaten samen op een avond bij elkaar doen de zomernog eens dunnetjes over. Ook wij van de Eurotourist zullen erzeker bij zijn.

Page 16: Eurotourist 1999-14

Natuurlijk hebben wij van de redactie eralles aan gedaan om zoveel mogelijkinfo over Salou aan boord van de USSBataan te brengen. Meer dan 1500Eurotourist Magazines hebben wij mettoestemming van de legerleiding onderde manschappen verspreid. Geen won-der dus dat Nikki op menig door dediverse Legeronderdelen georganiseerdeparties was uitgenodigd om voor hetnodige vertier te zorgen. Natuurlijk heb-ben wij ook van de gelegenheid gebruikgemaakt om een aantal fraaie plaatjesvan het schip te maken.

Page 17: Eurotourist 1999-14

De USS Bataan maakt deel uit van een vloot diemomenteel in de middellandse zee opereert en meerdan 6 maanden van huis blijft. Met als thuisbasisNorfolk Virginia in de verenigde staten, zijn ze dus eenheel eind van huis en voorlopig ook nog niet terug.Met zijn meer dan drieduizend koppige bemanning eenware stad op zee. Tijdens hun 5-daags verblijf in deHaven van Tarragona hebben velen van hen Salou

weten te vinden. Nog voordat het schip was afgemeerdwaren al verschillende verkenningseenheden aan landgezet om de omgeving te verkennen. Lees: waar je hetbeste een feestje voor meer dan 3000 man kunt organi-seren. Dat werd dus Salou, en niet het veel grotereTarragona. Waarom? De taal, hoofdzakelijk de overwe-ging om naar Salou te komen. Daarnaast bezit Saloueen heel arsenaal aan supergezellige barretjes, discotheken en restaurants. Veel officieren hebben er eenkleine mini vakantie van gemaakt en de kleine verblij-ven aan boord verruild voor een luxe hotelkamer inSalou.

Page 18: Eurotourist 1999-14

In de navolgende pagina’s kun je alleslezen over de USS Bataan en z’nbemanning. Zowel heden als verledenvan deze vooral in de Amerikaansegeschiedenis zwaar beladen naam zul-len je worden uitgelegd. Ook de tech-nische gegevens van het schip en dedata betreffende de leidinggevendeofficieren aan boord van de USSBataan zullen geen geheim blijven. Inde diverse gesprekken die we hebbengehad is Engels de voertaal geweesten dat betekend ook dat we de restvan deze reportage in de engelse taalzullen afdrukken dit om eventuele fou-ten die bij het terug vertalen naar hetNederlands zouden kunnen ontstaante voorkomen.

History”with broken heart and with headbowed in sadness, but not in shame, Ireport... that today I must arrangeterms for the surrender of the fortifiedislands of Manila Bay, Corregidor, FortHughes, Fort Drum, and...” (end ofmessage)

~LtGen Jonathan M.Wainwright, USALast message from CorregidorMay 6, 1942

Just ten short hours after the attack onPearl Harbor on December 7th 1941,Japanese planes again surprised USforces with an attack on Clark Field,the main US air base on the Philippineisland of Luzon. Subsequent Japaneselandings on Luzon took place onDecember 10th and 12th, and on

December 22, after two weeks ofdiversionary tactics, a large Japaneseinvasion force landed at LingayenGulf. Japanese General MasaharuHomma, with a contingent of 80 shipsand 43,000 troops, waded ashorethrough both a typhoon and the resis-tance of US trained Philippinereservists. Homma landed tanks andartillery later that day and beganadvancing south toward Maniladespite the valiant resistance of MajorGeneral Jonathan Wainwright’sPhilippine Scouts.

On Christmas Eve, 1941, more ofHomma’s forces landed to the east atLamon Bay and began their advancetoward Manila, preparing to crush theAmerican-Philippine forces in a ‘pincer’maneuver. General DouglasMacArthur put into effect plan‘Orange 3’; the original plan fordefense of the island. The PhilippineScouts heroically opposed theJapanese advance while the mainforces complied with MacArthur’s orderto withdraw to the Bataan Peninsula.The retreating units were forced intoleaving behind the stockpiles of foodand medical supplies which were tosustain them. On December 26thManila is declared an open city byGeneral MacArthur and he orders alltroops and anti-aircraft guns to bewithdrawn in accordance with TheHague Convention of 1907.

On 30 December 1941, PresidentManuel Quezon is inaugurated onCorregidor for his second term ofoffice. Quezon pledges to ”stand byAmerica and fight with her until victo-ry is won.” The War Departmentreceives a radiogram from MacArthurdeclaring that the Japanese raids onManila are ”completely violative ofinternational law” and that ”at theproper time I bespeak due retaliatorymeasures.” The Japanese occupationforce move into Manila on 02 January1942, and Japanese planes begindaily attacks on Corregidor. TheJapanese assumed that overall victorywas assured, and a small Japanesereserve force was tasked with clearingthe Bataan Peninsula of remainingopposition forces. On January 10,these Japanese troops met up againstan Allied stronghold just north of

Abucay. Allied forces held off theJapanese advance at the Abucay lineuntil their foes took advantage of aweakness at Mt. Natib on January22nd. The American-Filipino fighterswere forced to retreat further into theBataan peninsula. The rugged terrainforced a slowdown in the Japanesepursuit , and the Allies were able toestablish another stronghold furthersouth on Mt. Samat.

On February 8, Homma received rein-forcements from Tokyo, and began toregroup for another assault. The con-tinued successful opposition of theAmerican-Filipino fighters to theJapanese takeover of Bataan providedthe much needed hope to the UShomeland that the battle in the Pacificwas not yet lost. In March 1942,General MacArthur received orders toescape to Australia and take over asSupreme Allied Commander in thePacific Theater. He reluctantly leftBataan on March 11th with theproclamation ”I shall return.” GeneralJonathan M. Wainwright, U.S. Army,immediately assumed command ofthe forces on the island of Corregidoroff the southern tip of the Bataanpeninsula.

Major General Edward King com-manded the remaining Allied forceson Bataan. While relatively wellarmed, these forces were living onone quarter the prescribed combatrations and had virtually no availablemedical supplies. Malnutrition and dis-ease were becoming rampant.Hunger and sickness eventuallyaccomplished what the Allies’Japanese enemies could not.

The odds against the American-Filipinotroops remaining on Bataan becameoverwhelming, and on April 9, 1942,with face in palm, Major General Kingsurrendered all forces on the peninsu-la. Thousands of prisoners were takenalmost immediately by the Japanese.With Allied fighters spread throughoutBataan, it would be days before theword of surrender could reach themall. Many refused to believe that thenews of US surrender was real, andsome retreated further into the moun-tains and continued to fight.

USS Bataan in Salou

Page 19: Eurotourist 1999-14

Robert T. ConklinDCCM(SW), UnitedStates NavyCommand MasterChief USS BATAAN

Master Chief Damage Controlman Robert T.Conklin assumed the duties as CommandMaster Chief of BATAAN on October 6,1997.Master Chief reported to BATAAN from dutyas the Force Master Chief, Naval SurfaceForce, U.S. Atlantic Fleet. His priorCommand Master Chief tours include USSDwight D. Eisenhower (CVN 69) and USSConolly (DD 979).Master Chief hails from Paterson, N.J., wherehe enlisted in the Navy in July 1969. Hegraduated from Damage Controlman Class"A" School in 1970 and reported to theMayport-based destroyer USS William C.Lawe (DD 763). His next sea duty wasaboard the Charleston-based guided missiledestroyer USS Semmes (DDG 18) as RepairDivision LPO.In 1982 he reported aboard USS Conolly forhis first of two tours in the Norfolk-basedship. He served first as ship’s Repair DivisionLCPO, then as the Damage ControlAssistant. His next sea tour was in 1988when he reported aboard the Norfolk-basedamphibious assault ship USS Saipan (LHA 2)after graduating from the Senior EnlistedAcademy at Newport, R.I., Class 32. AboardUSS Saipan he served as Repair DivisionLCPO, Fire Marshal and Ballast Officer.Ashore, Master Chief was a recruiter at NavyRecruiting District, Newark, N.J., from 1976-80. From 1985-88, he served as the SeniorInstructor and Curriculum Model Managerfor the Afloat Safety Officer and Safety PettyOfficer courses.Master Chief Conklin qualified as an EnlistedSurface Warfare Specialist in 1981. He wasdesignated a Master Training Specialist byCOMTRALANT in 1986. Later that sameyear, he received Fathom magazine’s "Writerof the Year" award from the Naval SafetyCenter.A 1994 graduate of the Defense EqualOpportunity Management Institute, he alsoearned an Associate of Science degree inGeneral Studies from Mohegan CommunityCollege and a Bachelor of Arts degree inHuman Relations Management from GoldenGate University where he graduated SummaCum Laude.Master Chief’s personal awards include theMeritorious Service Medal (1 star), Navy andMarine Corps Commendation Medal, Navyand Marine Corps Achievement Medal, NavyGood Conduct Medal (2 stars) and theNaval Reserve Meritorious Service Medal (1star).He also wears the Joint Meritorious UnitCommendation, Navy Unit Commendation,Navy Meritorious Unit Commendation (1star), Battle Efficiency Award (2 E’s), NavyExpeditionary Medal (1 star), NationalDefense Service Medal (1 star), SouthwestAsia Service Medal (1 star), Sea ServiceDeployment Ribbon (4 stars), Armed ForcesReserve Medal, Kuwaiti Liberation Medal(Kuwait), Navy Expert Rifle Medal and NavyExpert Pistol Medal.

dentists, plumbers, mechanics, artists, chemists, weather forecasters, air trafficcontrollers, radio DJ’s, news reporters, security guards and numerous other spe-cialities. The crew is rich with other talents as well. As you tour the ship, you mayhear the sounds of a gospel choir group practicing in the chapel or a small rockband working together off-duty hours. There are also college courses on board.

The CrestDesigned by the crew, the seahorse rep-resents Bataan’s natural association withthe sea. The central path commemoratesthe Bataan Death March. The spears froma wedge underscoring amphibiousassault and deplloyment of men andcargo ashore, as well as combat readi-ness, while highlighting USS Bataan’s bat-tle stars. Bamboo alludes to the tropicsand the Pacific Theater where the firstUSS Bataan served. The wings representthe aviation heritage of the ship. The starsare for the seven battle stars earned dur-ing the Korean Conflict, while the fivepoints of the central star are for WorldWar II Battle sttars. The mount suggeststhe mountainous terrain of Bataan; thesun is adapted from the seal of theRepublic of the Philippines. The crossedswords represent the Navy-Marine CorpsTeam.

Nautical TerminologyWhat we call...... At the Bataan they call it.....

Halls PassagewaysFloors DecksCeilings OverheadStairs LaddersLeft PortRight StarboardConvenience Store GeedunkRestroom HeadTime Off Liberty

USS Bataan (LHD 5) FactsType of Vessel: Wasp Class multipurpose amphibious assault shipBuilder: Ingalls ShipbuildingKeel Laid: March 16, 1994Commissioned: September 20, 1997Propulsion: Two steam propulsion plants, developing a combined 70.000

horsepower that will drive the 40.500 tons to speeds inexcess of 20 knots

Lenght: 844 ft 257,25 meterBeam overall: 106 ft 32,31 meterNavigation Draft: 27 ft 6 in 8,38 meterBallasted Draft (well deck ops): 30 ft 6 in 9,29 meterHeight of eye (pilothouse): 91 ft 6 in 27,89 meterHeight of eye (exposed comm): 102 ft 6 in 31,24 meterHeight of hawse pipe to Pelorus: 325 ft 99,06 meterHeight of SPS-67 radar to hawse pipe: 368 ft 112,17 meterMasthead height at Navigation draft: 189 ft 3 in 57,69 meterRegistered tonnage: 42.252 tonsScrew diameter: 18 ft 6 in 5,65 meter

Page 20: Eurotourist 1999-14

Executive OfficerNorma Lee HackneyCaptain, UnitedStates NavyExecutive OfficerUSS BATAAN

Captain Hackney is a native ofBradenton, Florida. In 1978, shegraduated with a Bachelor of ScienceDegree in Mathematics fromJacksonville University, Jacksonville,Florida and received her commissionthrough the Naval Reserve OfficerTraining Program.Captain Hackney’s first assignment wasto Naval Data Automation Command,Washington, D.C. as an EcomomicAnalyst. In 1980, she transferred toUSS PROTEUS (AS 19), homeported inGuam, as the Damage ControlAssistant and Engineer Officer. In1985, Captain Hackney graduatedwith a Master of Science Degree inOperations Analysis from the NavalPostgraduate School, Monterey,California. Her follow-on tour wasaboard USS YOSEMITE (AD 19),Mayport, Florida, as Engineer Officer.In 1988, she graduated from theArmed Forces Staff College, Norfolk,Virginia and reported to the Joint Saff,58, to serve as an Operations Analyst.

Captain Hackney was ExecutiveOfficer aboard USS MERRIMACK (AO179), Norfolk, Virginia, from 1991 to1992. Afterwards, she was assignedto the OPNAV Staff N81, as HeadSurface Analyst. From November1994 until November 1996, CaptainHackney was the CommandingOfficer of USS WILLAMETTE (AO 180)The highlight of this tour was deploy-ing to the Western Pacific and thePersian Gulf as a member of the USSNIMITZ (CVN 68) Battle Group. Hernext assignment was to SurfaceWarfare School, CommandDepartment, Newport, Rhode Islandto instruct Prospective CommandingOfficers and Executive Officers. InJune 1998, she became ExecutiveOfficer of USS BATAANDuring her various afloat assignments,she sailed to the Mediterranean,Western Pacific, South Pacific, IndianOcean, Persian Gulf, and theCaribbean.Personal awards include the DefenseMeritorious Service Medal, NavyMeritorious Service Medals, NavyCommendation Medal as well as vari-ous other expeditionary and unitawards.

female sailors. This ”Women at Sea”modification provides LHD-5 with liv-ing areas for nearly 450 female offi-cers, chiefs, enlisted personnel andembarked troops. Overall, the ship hasliving areas for nearly 3,200 crewmembers and troops.

In carrying out its primary mission,BATAAN will transport and land ashorenot only troops, but also the tanks,trucks and other vehicles, artillery,ammunition, and complete suppliesnecessary to fully support the assault.

The assault support system aboardship coordinates horizontal and verti-cal movement of troops, cargo andvehicles. Monorail trains, moving atspeeds up to 600-feet-per-minute,transport cargo and supplies from stor-age and staging areas throughout theship to a 13,600-square foot welldeck, which opens to the sea throughhuge gates in the ship’s stern. There,the cargo, as well as troops and vehi-cles, are loaded aboard landing craftfor transit to the beach. The LCAC aircushion landing craft can ”fly” out ofthe dry well deck, or the well deckcan be ballasted down for convention-al craft to float out on their way to thebeach.

Simultaneously, helicopters arebrought from the hangar deck to theflight deck by two deck-edge eleva-tors, and loaded with supplies fromthree massive cargo elevators.

LHD-5’s armament system includes theNATO Sea Sparrow Surface MissileSystem (NSSMS) for antiair warfare pro-tection, two Rolling Airframe Missile(RAM) Systems and two Phalanx Close-in Weapon System (CIWS) mounts tocounter threats from low flying aircraftand close-in small craft. Six missiledecoy launchers augment LHD-5’santiship missile defenses.

LHD-5 is 844 feet long, with a 106foot beam. Two steam propulsionplants, developing a combined70,000 horsepower, drive the 40,500-ton ship to speeds in excess of 20knots.

Fabrication work for BATAAN (LHD-5)began at the Ingalls Shipbuilding facili-ty on August 2, 1993, and the ship’skeel was laid on March 16, 1994.LHD-5 was launched on March 15,1996.

BATAAN was built utilizing efficient pre-

outfitting and modular constructiontechniques. Hundreds of smaller sub-assemblies, in which piping sections,ventilation ducting and other ship-board hardware, as well as majormachinery items, such as main propul-sion equipment, generators, and elec-trical panels were constructed. Thepreoutfitted subassemblies were thenjoined with others to form assemblieswhich were welded together to formfive completed hull and superstructuremodules.

These five giant ship modules, eachweighing thousands of tons, werejoined together on land to form thecompleted ship’s hull prior to launch.The result of this early outfitting andmodular construction was a ship 74percent complete at launch. The ship’slaunching was just as innovative asher construction. LHD-5 was rolledfrom her construction area to a float-ing drydock for launch on a rail trans-fer system. The drydock was then posi-tioned over a deep-water pit and bal-lasted down, allowing LHD-5 to floatfree.

LHD-5 entered service with the U.S.Atlantic Fleet when commissioned on20 September 1997.

USS Bataan,A city at seaYou have entered a tradition-rich cul-ture of nautical life and a unique wayof living and working. The ship is“awake” 24 hours a day. The crewworks morning, evening and nightshifts, known as “watches”. In additionto working their regular jobs, Sailorsparticipate in the ship’s numerousdrills, such as man overboard, aban-don ship, every Bataan Sailor is taughthow to save the ship in the event offire, flooding or battle damage.

When crewmembers are not working,they can take advantage of many ser-vices offered on the ship. Like a smallcity, it has equivalent services of:Restaurants, Store, Bank (with ATMs),Post Office, Laundry/Dry Cleaners,Library, Photography Studio, PrintingPlant, Police Department, 2 BarberShops, College Courses, City Hall,Gym, TV and Radio Stations, Hospital,Chapel, Jail, Basketball Court,Chemical Lab, Fire Department, LegalServices, Electrical Power Plant and adentist.Among the officers and enlisted per-sonnel, there are 2 chaplains, doctors,

Page 21: Eurotourist 1999-14

Commanding OfficerDavid Churchill TaylorCaptain, UnitedStates NavyCommanding Officer USS BATAAN

Captain David Taylor was commissioned anEnsign in August 1974 and designated aNaval Aviator in August 1975. Followingflight training, Captain Taylor reported toHM-12 in Norfolk as an H-53 (Sea Dragon)pilot and squadron legalofficer.

From September 1978 to September 1981he served in Washington, D.C. at theBureau of Naval Personnel (BUPERS) as anassignment officer; on President Reagan'sinaugural committee; and as a Joint Chiefsof Staff Intern officer. He returned to seaduty at HSL-37, NAS Barbers Point, HI.,where he made two LAMPS deploymentsaboard USS KNOX (FF-1052) and USSFRANCIS HAMMOND (FF-1067). InNovember of 1984, he reported to theCollegeof Command and Staff, U.S. NavalWar College. Captain Taylor graduatedwith honors as the U.S. student in theNaval Staff College international class, andearned M.A. degrees in National Securityand Strategic Studies from the NWC, andInternational Relations from Salve ReginaCollege.

Captain Taylor returned to the Norfolk fleetin January of 1986 as a squadronOperations Officer, MaintenanceDepartment Head and DetachmentOfficer-in-Charge. In January 1988 hereturned to Washington, to the staff of theChief of Naval Operations (AviationWarfare). During his tenure asCommanding Officer of HSL-37 at NASBarbers Point, HI., the squadron won the1992 CNO Safety Award, Top TorpedoAward and deployed detachments to sup-port Operations Desert Shield and DesertStorm. From April 1993 to May 1995 heserved as Operations officer aboard USSINCHON (LPH-12) in support of operationsoff Somalia and Haiti. He reported to thestaff of Supreme Allied Command Atlanticin June 1995 where he served as a staffofficer responsible for the coordination ofPartnership for Peace activities and provid-ing advice on NATOenlargement issuesuntil April 1997.

Captain Taylor assumed duties as ExecutiveOfficer aboard USS BATAAN (LHD5) inSeptember 1997, and assumed commandof BATAAN on 10 July 1998.

Personal awards include the DefenseSuperior Service Medal, the MeritoriousService Medal (2), Navy CommendationMedal (2) and other service, campaign andunit awards.

When Japanese forces enteredMariveles, they had captured 76,000prisoners, most of whom were sick,wounded or suffering from malnutri-tion. The Japanese supply line, barelysufficient to support their own troops,would be unable to transport thesePOWs. The prisoners were forced tomarch the 65 miles of treacherous ter-rain to the Japanese POW Camp,Camp O’Donnell, to the north. Theinfamous ”Death March” had begun.Many members of the prisoner garri-son were systematically executed,while the sick and weak were pushedto exhaustion before being bayonetedor beaten to death with the butt endof a Japanese rifle. Many of the54,000 who survived the marchacross Bataan would later succumb todisease or torture while imprisoned.The Bataan ”Death March”, recognizedas one of the greatest inhumanities ofWWII, is also one of the greatest dis-plays of heroism and human spirit onthe part of those who did survive.

By May 6, on the island of Corregidor,Japanese troops forced the surrenderof Wainwright and all U.S. and Alliedforces in the Philippines. It would benearly two-and-a-half years beforeGeneral MacArthur could fulfill hispromise to return to, and retake fromthe Japanese, the Philippine Islands.

USS BATAAN (LHD 5) commemoratesthose who served and sacrificed in thePhilippines in the name of freedom inthe Pacific.

Technical DataBATAAN (LHD-5) is the fifth ship to bechristened into the WASP (LHD-1)Class of U.S. Navy MultipurposeAmphibious Assault Ships. The firstfour LHDs — USS WASP (LHD-1), USS

ESSEX (LHD-2), USS KEARSARGE (LHD-3) and USS BOXER (LHD-4) — arealready serving the Fleet around theworld. Following BATAAN, which wascommissioned in September 1997, aretwo additional LHDs, BONHOMMERICHARD (LHD-6) and IWO JIMA (LHD-7).

Massive cranes place LHD 5’s super-structure The principal mission of WASP Classships is to enable the Navy/MarineCorps team to accomplish a seamlesstransition from the sea to a land bat-tle, primarily as the command ship ofan Amphibious Ready Group (ARG).LHDs are specifically designed to layoff a troubled area of the world, andinsert forces ashore by helicopters and50 m.p.h. LCAC hover craft. Theassault forces are provided combat airsupport by embarked AV-8B Harrier IIV/STOL ”jump-jets”. One ship of thecurrent class, USS KEARSARGE (LHD-3),served as the base ship for the suc-cessful rescue of Air Force CaptainScott O’Grady from Serbian-held terri-tory in Bosnia.

In its role of commanding anAmphibious Ready Group, an LHD isfully capable of amphibious assault,advance force and special purposeoperations, as well as non-combatantevacuation and other humanitarianmissions. Additionally, the ships arefully-equipped with command andcontrol (C4I) systems for flagship com-mand duty; and have medical facilities— including a 600 bed hospital —second only to the Navy’s HospitalShips in capability.

LHD-5 is the Navy’s first amphibiousassault ship designed and built fromthe keel up with accommodations for

Page 22: Eurotourist 1999-14

Een van de weinige zaken die niet geheel op toeristen draait maar tevens de plaat-selijke bevolking tot haar clientèle mag rekenen is restaurant BEI CLAUS. In dezedoor Ellie en Sue beheerde eetgelegenheid is het goed toeven. Bij binnenkomstheb je meteen het gevoel dat je een beetje thuis bent en toch uit. Het eerste doorde gastvrijheid, het tweede door de internationale kaart. BEI CLAUS heeft als eenvan de specialiteiten een spies met heerlijke vleesgerechten en bijbehorende sausjesen groenten. Bij het eten van een varkenshaas met Stroganoffsaus, één van de huis-specialiteiten, welke met een hele verzameling toebehoren wordt geserveerd, kun jehet gerecht naar hartelust zelf op smaak brengen. Een echte aanrader zeker eenkeertje proberen. Ook de mosselen in knoflooksaus uit de oven zijn overheerlijk. Totslot nog even aandacht voor een heerlijk nagerecht met als hoofdbestanddeel fram-bozenijs. Heel verfrissend en het verdrijft het zgn. “volle gevoel” dat je soms na heteten wel eens kunt hebben. Eten bij BEI CLAUS is echt “uit eten” lekker, gezellig enongedwongen. Met zijn tweetjes of met een grote groep (vrijgezellenfeesten e.d.)het kan er allemaal. Kortom BEI CLAUS is een zaak met voor ieder wat wils en naarwij begrepen hebben, zijn ze ook van de winter enkele dagen per week geopend.Welke, dat kunt u beter even zelf vragen aan Ellie en Sue van Restaurant Bei Clausin de c./Rodriquez Pomatta, 14 in Salou ( nr 34 op de plattegrond)

Page 23: Eurotourist 1999-14

In discotheek Snoepy’s is het dit jaar echt feest. Nog nooit hebben zoveel landgeno-ten hun avonden, nachten, in deze discotheek doorgebracht dan dit jaar. Niet zoverwonderlijk natuurlijk als je bedenkt dat het één van de enigste discotheken inSalou is waar je als Nederlander echt van harte welkom bent. Nadat begin dit jaarhet nieuwe gedeelte in gebruik is genomen werd al snel duidelijk dat dit één vande gezelligste cafés van Salou zou worden. Sfeervol ingericht en in allure niet onder-doende voor een Hardrock café is het in dit Snoepy’s café goed toeven. Ze hebbendit jaar wel heel erg hun best gedaan om steeds weer entertainment van de boven-ste plank te organiseren in Discotheek Snoepy’s. Getuige de professionele Go-Godanser. Natuurlijk weet het bedienend personeel ook hoe je de sfeer er in brengt.De D.J.’s weten ook precies wat wij Nederlanders lekkere muziek vinden en in dediscotheek kun je dan ook steeds de nieuwste hits beleven. In het café is het alle-maal iets rustiger zodat je zelf kunt kiezen wat je wilt horen. Daarnaast kun je ookgezellig op het grote terras plaatsnemen en een beetje tot rust komen dat is somsbest wel eens lekker. Discotheek Snoepy’s is geopend tot 6 uur onder de morgen, 7dagen per week. Aan alle mooie dingen komt een eind en dat betekent een knal-lende afscheidsparty op zaterdag 30 oktober. Dan gaat de discotheek voor het laatstopen dit jaar en moet je weer tot volgend jaar april wachten.

Page 24: Eurotourist 1999-14

C/Navarra, Edf. Zahara, Local 4, Salou - Tel: 977-38.42.97/977-38.33.56 Fax: 977-35.29.63

Salou - BarcelonaPer Bus - Con Bus - By Bus- Mit dem Bus

Maandag tot Vrijdag:Lunes a Viernes:Monday to Friday:Montag bis Freitag:

Salou Barcelona Barcelona Salou6.20 13.50 9.00 17.157.20 14.50 10.00 18.158.20 15.50 12.30 19.159.20 16.50 13.30 20.1511.20 18.35 14.30 21.00Zaterdag, Zondag en Feestdagen:Sábado, Domingo y Festivos:Saturday, Sunday and Holidays:Samstag, Sontag und Festtage:

Salou Barcelona Barcelona Salou9.20 16.50 10.00 20.1511.20 19.00 12.00 21.30Bus stops in Salou:-C/Barcelona (Bar Parada)-Pl. Jaume I (Estacion de autobuses)-Pl. Europa (Hotel Salou Princess) Post Tarieven:

Postal Rates:Tarifas Postales:Post Gebühren:

Brieven en ansichtkaarten - Cartas yPostales - Letters and Postcards -Briefe und Postkarten

Spanje - España - Spain - Spanien:35 pts

Europa - Europa - Europe - Europa:70 pts

Amerika - America - Amerika:115 pts

Afrika - Africa - Africa - Afrika:115 pts

Azië - Asia - Asia - Asien:155 pts

Australië - Australia - Austrakien:155 pts

Express Service - Servicio de Urgencia:Spain minimum - España mínimo:

206 ptsInternational minimum - Internacionalmínimo: 300 pts

Markten:Salou: MaandagReus: MaandagTarragona: DinsdagCambrils: WoensdagTarragona: DonderdagVila-Seca: DonderdagLa Pineda: VrijdagReus: ZaterdagBonavista: ZondagDe markt wordt gehouden van 8.30tot 14.00 uur.

Openingstijden winkels:Maandag-Vrijdag 10.00-13.30

17.00-20.00Zaterdag 10.00-13.30In vele badplaatsen blijven de winkelsin de zomer open tot 22.00 u.en zijnze ook geopend op zondag.

Credit Cards Blokkeren:Pérdida de tarjetas:Cancelling Credit Cards:Sperren von Credit Cards:

Visa - Master Card 93.315.25.12American Express 91.572.03.03Dinner’s Club 91.547.40.00Servired 93.915.85.78Tarjeta “4B” 93.402.26.00Caixa Catalunya 93.315.25.12Caja de Madrid 93.301.53.54Ibercaja 976.20.10.72Tarjeta el Corte Inglés 93.317.82.00

Konsulaat - Consulados Consulats - KonsulatConsulat GBAv. Diagonal 47708036 Barcelona Tel: 93.419.90.44

Consulat Honorar GBC/Reial 3343004 Tarragona 524 Tel: 977.22.08.12

Konsulat DeutschlandPasseig de Gràcia 11108008 Barcelona Tel: 93.292.10.02

Honorarkonsulat DeutschlandLluís Companys, 14, 1o-3a43005 Tarragona Tel: 977.23.03.98

Consulaat NederlandAv. Diagonal 60108028 Barcelona Tel: 93.410.62.10

Consulaat BelgiëC/ Diputació 30308009 Barcelona Tel: 93.487.81.40

Consulaat Honorair BelgiëPrat de la Riba, 9 bis, 3o43202 Reus Tel: 977.31.90.06

Consulat ÖstereichC/ Mallorca 21408006 Barcelona Tel: 93.453.72.94

Consulado Honorario FranciaRambla Nova, 12, 2o, 1a43005 Tarragona Tel: 977.24.32.36

Page 25: Eurotourist 1999-14

CambrilsCambrils

VilafortunyVilafortuny

Meer dan 140 hotels in Spanje. U kunt een folder aanvragen bij ons kantoor in Salou, c/Mayor, 54b Tel. 977-35.08.78 of in Nederland: Tel 040-24.60.560

Cambrils:46 Can Solé . . . . . . . . * . . . 977.36.02.3647 Miramar . . . . . . . . * . . . 977.36.00.6348 Mónica-Hotel . . . . ***. . 977.36.01.1649 Olimar II . . . . . . . . **. . . 977.79.55.6650 Port Eugeni . . . . . . ***. . 977.36.52.6151 Princep . . . . . . . . . ***. . 977.36.11.2752 Rovira . . . . . . . . . . ***. . 977.36.09.0053 Tropicana . . . . . . . **. . . 977.36.01.12

Vilafortuny:39 Augustus . . . . . . . . ***. . 977.38.11.5440 Cambrils Playa . . . ***. . 977.36.44.1241 Cambrils Princess . **** . 977.36.42.8342 Cesar-Augustus. . . ***. . 977.38.18.0843 Centurion Playa. . . **** . 977.36.14.5044 Maritim Princess . . ***. . 977.38.55.9745 Voramar . . . . . . . . **. . . 977.36.15.17

Page 26: Eurotourist 1999-14

Cap SalouCap Salou

La PinedaLa Pineda

Cap Salou:34 Cala Font . . . . . . . ***. . 977.37.04.5435 Cala Viña . . . . . . . ***. . 977.37.01.5036 Cap Salou. . . . . . . ***. . 977.37.19.8537 Molinos Park. . . . . ***. . 977.37.16.5438 Negresco Princess. ***. . 977.37.03.92

La Pineda:54 Carabela Rock . . . ***. . 977.37.01.6655 Donaire Park. . . . . ***. . 977.37.10.6656 Estival Park . . . . . . **** . 977.37.12.0057 Sol d’Or . . . . . . . . ***. . 977.37.10.0058 Palas Pineda . . . . . ****

Page 27: Eurotourist 1999-14

Oppervlakte van Spanje: 504.819 km2Lengte van de kusten: 3.900 kmGemiddelde hoogte: 660 mBevolking: 39.500.000 inw.

Spanje strekt zich uit over het grootste gedeelte van het Iberisch schiereiland, waarvan Portugal slechts 92.000 km2 inbeslag neemt. Spanje is door de Pyreneeën met de rest van Europa verbonden.Spanje en Afrika zijn gescheiden door een zeestraat van maar 115 km.15% van het Spaanse territorium is hoger gelegen dan 1000 m.De hoogste bergtoppen liggen in de Sierra Nevada: de Mulhacén 3478 m en de Veleta 3392 m.

Comunidades Atonomes/ Población (Habitantes)/ Superficie (en Km2)

autonome gemeenschappenaantal inwoners

oppervlakte in km2inw/km2

zetel van de autonome gemeenschap of hoofdstad

Andalucía 7.092.000 87.268 81 SevillaAragón 1.196.000 47.669 25 ZaragozaBalearen 692.000 5.014 138 Palma de MallorcaCanarische Eilanden 1.530.000 7.273 210 Santa Cruz de Tenerife, Las Palmas de Gran CanariasCantábria 524.000 5.290 99 SantanderCastilla y León 2.600.000 94.146 28 ValladolidCastilla la Mancha 1.721.000 79.226 22 ToledoCataluña 6.029.000 31.930 189 BarcelonaC.F. de Navarra 522.000 10.421 50 PamplonaC. de Madrid 4.962.000 7.995 621 MadridC. Valenciana 3.814.000 23.305 163 ValenciaExtremadura 1.135.000 41.602 27 MéridaGalicia 2.768.000 29.434 91 Santiago de CompostelaLa Rioja 259.000 5.034 51 LogroñoPaís Vasco 2.125.000 7.261 293 VictoriaP. de Asturias 1.103.000 10.565 104 OviedoR. de Murcia 1.058.000 11.317 93 MurciaCeuta y Melilla 131.000 31 4226

Oppervlakte van Spanje: 504.819 km2Lengte van de kusten: 3.900 kmGemiddelde hoogte: 660 mBevolking: 39.500.000 inw.

Spanje strekt zich uit over het grootste gedeelte van het Iberisch schiereiland, waarvan Portugal slechts 92.000 km2 inbeslag neemt. Spanje is door de Pyreneeën met de rest van Europa verbonden.Spanje en Afrika zijn gescheiden door een zeestraat van maar 115 km.15% van het Spaanse territorium is hoger gelegen dan 1000 m.De hoogste bergtoppen liggen in de Sierra Nevada: de Mulhacén 3478 m en de Veleta 3392 m.

Comunidades Atonomes/ Población (Habitantes)/ Superficie (en Km2)

autonome gemeenschappenaantal inwoners

oppervlakte in km2inw/km2

zetel van de autonome gemeenschap of hoofdstad

Andalucía 7.092.000 87.268 81 SevillaAragón 1.196.000 47.669 25 ZaragozaBalearen 692.000 5.014 138 Palma de MallorcaCanarische Eilanden 1.530.000 7.273 210 Santa Cruz de Tenerife, Las Palmas de Gran CanariasCantábria 524.000 5.290 99 SantanderCastilla y León 2.600.000 94.146 28 ValladolidCastilla la Mancha 1.721.000 79.226 22 ToledoCataluña 6.029.000 31.930 189 BarcelonaC.F. de Navarra 522.000 10.421 50 PamplonaC. de Madrid 4.962.000 7.995 621 MadridC. Valenciana 3.814.000 23.305 163 ValenciaExtremadura 1.135.000 41.602 27 MéridaGalicia 2.768.000 29.434 91 Santiago de CompostelaLa Rioja 259.000 5.034 51 LogroñoPaís Vasco 2.125.000 7.261 293 VictoriaP. de Asturias 1.103.000 10.565 104 OviedoR. de Murcia 1.058.000 11.317 93 MurciaCeuta y Melilla 131.000 31 4226

Page 28: Eurotourist 1999-14

AJUNTAMENT DE BARCELONAAQUARIUM DE BARCELONAAVENIDA DIAGONALBARCELONABARRI GOTICCAMP NOUCASA AMATLLERCASA BATLLOCASA MILA LA PEDRERACATALUNYACATEDRAL DE BARCELONACORTE INGLESDRASSANES MUSEU MARITIMESPAI GAUDIESTACIO DE FRANCAESTACIO DE SANTSESTADI OLIMPIC DE MONTJUICFUNDACIO TAPIESGRAN TEATRE DEL LICEUGRAN VIALA RAMBLAMARE MAGNUMMERCAT DE LA BOQUERIAMONUMENT A COLONMUSEU NACIONAL D ART DE CATALUNYAMUSEU PICASSOPALAU DE LA GENERALITATPALAU REIALPARC DE JOAN MIROPARC DE LA CIUTADELLAPARC DE LA ESTACIO DEL NORDPARC DEL GUINARDOPARC ZOOLOGIC DE BARCELONAPARQUE GUELLPASEO DE GRACIAPLAZA DE CATALUNYAPLAZA DE EAPANYAPOBLE ESPANYOL DE MONTJUICPORT OLIMPICPORT VELLSAGRADA FAMILIATRIANGLE

Barcelona

ReusESCORXADOR

ESTACIO ENOLOGICAGAUDI

INSTITUT PERE MATEMERCAT CENTRAL

MUSEU COMARCAL SALVADORVILASECA

PALAU BOFARULLPALAU DE FIRES I CONGRESSOS

PARC DE SANT JORDIPLAZA DE LA PASTORETA

PLAZA CASTELLPLAZA DE LES AIGUES

PLAZA ALCALDE ANTON BORRELLPLAZA DE LES OQUESPLAZA DE LLIBERTAT

PLAZA DE PRIMPLAZA EUROPA

PLAZA JOAN REBULLPLAZA MERCADAL

PLAZA PAU PICASSOPLAZA UNIVERS

PRIORAL DE SANT PEREREUS

TEATRE FORTUNYXALET SERRA

AVENIDA PRAT DE LA RIBABARRI GAUDICASA BARTOLICASA BOULECASA DE MARIA FORTUNYCASA GASULLCASA GRAUCASA HOMDEDEUCASA IGLESIASCASA LAGUNACASA MARCOCASA MUNNECASA NAVASCASA PINOLCASA PUNYEDCASA QUEROLCASA RULLCASA SAGARRACASA SARDACASA SERRACASA TARRATSCASA TOMAS JORDICASTELL DEL CAMBRERDISPENSARI ANTITUBERCULOSCENTRE COMERCIALESCOLES PRAT DE LA RIBA

Page 29: Eurotourist 1999-14

Salou - BarcelonaPer Bus - Con Bus - By Bus- Mit dem Bus

Maandag tot Vrijdag: Lunes a Viernes:Monday to Friday: Montag bis Freitag:Vertrek - Salida - Departure - Abfahrt

Salou Barcelona6.20 13.50 9.00 17.157.20 14.50 10.00 18.158.20 15.50 12.30 19.159.20 16.50 13.30 20.1511.20 18.35 14.30 21.00

Zaterdag, Zondag en Feestdagen:Sábado, Domingo y Festivos:Saturday, Sunday and Holidays:Samstag, Sonntag und Feiertage:Vertrek - Salida - Departure - Abfahrt

Salou Barcelona9.20 16.50 10.00 20.1511.20 19.00 12.00 21.30

Bus stops in Salou:-C/Barcelona (Bar Parada)-Pl. Jaume I (Estacion de autobuses)-Pl. Europa (Hotel Salou Princess)

Ook wij distribueren de Gratis Eurotourist

Maandag, donderdag en vrijdag van 11.30 uur tot 13.00 uur Telefoon: 977.38.19.51 GSM: 619.76.38.75

Inlichtingen en reserveringen bij Petravan de Jong Intra Vakanties

Markten - MercadosMarkets - Märkte

Salou: Maandag, Lunes, Monday, Montag

Reus: Maandag, Lunes, Monday, Montag

Tarragona: Dinsdag, Martes, Tuesday, Dienstag

Cambrils: Woensdag, Miércoles, Wednesday, Mittwoch

Tarragona: Donderdag, Jueves, Thursday, Donnerstag

Vila-Seca: Donderdag, Jueves, Thursday, Donnerstag

La Pineda: Vrijdag, Viernes, Friday, Freitag

Reus: Zaterdag, Sábado, Saturday, Samstag

Bonavista: Zondag, Domingo, Sunday, Sonntag

Van - desde - from - von: 8.30Tot - hasta - till - bis: 14.00

Openingstijdenwinkels:

Maandag-Vrijdag 10.00-13.3017.00-20.00

Zaterdag 10.00-13.30In Salou blijven de meeste winkels‘s zomers geopend tot 22.00 uurof later.

Hoe bel ik naar...-Zodra je de hoorn opgenomenhebt, is het aan te raden om eenminimum van 200 Pts in het toe-stel te gooien.-Toets dan 00 in.-druk dan 31 in als landcode vanNederland.-De eerste nul van het kengetaldient achterwege gelaten te wor-den.-Druk dan het abonnee-nummer inen wacht op de aansluiting.

LLaannddccooddeess::Nederland 31België 32Andorra 9738Argentinië 54Australië 61Brazilië 55Canada 1Denemarken 45Duitsland 49Finland 358Frankrijk 33Griekenland 30Groot-Brittanië 44Ierland 353

Japan 81Luxemburg 352Mexico 52Monaco 33Noorwegen 47Oostenrijk 43Portugal 531Rusland 7Saudi Arabië 966USA 1Venezuela 58Zuid-Afrika 27Zweden 46Zwitserland 41

Je kunt natuurlijk ookeen telefoonkaartkopen, deze kosten1000 of 2000 PtsAls je Collect wiltbellen: 900.99.00.31

Ook wij distribueren de Gratis Eurotourist

Page 30: Eurotourist 1999-14

UItslag PNL-Doesport Zaalvoetbal toernooioktober 1998:Prestatief Toernooi:

1e plaats: Pechiney 12e plaats: Two Much3e plaats: Snoepy’s4e plaats: Pechiney 2

Recreatief Toernooi:

1e plaats: Heineken Hoek2e plaats: Tropical Heat3e plaats: Team 20004e plaats: Alu Stars

Topscoorder: Eric Pepels, met 9 doelpunten (Heineken Hoek)Beste Keeper: 1e: José Llorca (Tropical Heat)

2e: Dries Dijkmans (Pechiney 1)Waardevolste speler: Geronimo Gonzalez (Two Much)Sympathiekste Coach: 1e: Paco Medina (Tropical Heat)

2e: Dinny (Heineken Hoek)Sportiviteitsprijs: 1e:Two Much

2e: Alu Stars

Deze prijzen zijn ook dit jaaar weer te verdienen.Tevens zal er uitgekeken worden naar de vrolijkste supporter. Voor de winnaar/winnares is er een fraaie prijs op de avondvan de prijsuitreiking. De prijsuitreiking vindt plaats op 22 oktober omstreeks 22.00 uur in de bar van Hotel Delfin Park.

De deelnemende teams zijn:Poule A:1 Pechiney 1 Vlissingen2 Heineken hoek Salou3 Ziekenhuis Walcheren Vlissingen4 Tropical Heat Salou

Poule B:1 Two Much Salou2 De Lange Wapper Salou3 Pechiney 2 Vlissingen4 Team 2000 Goes

Poule C:1 Snoepy’s Salou2 Alu Stars Vlissingen3 Kempische ZVB België4 Knabbel & Babbel Salou

De leiding & organisatie bestaat dit jaar uit:Scheidsrechters: Hr. Menno Weber

Hr. Frank Saunier

EHBO: Hr. Johan SudmeyerMw. Dilettee Meza

Wedstrijdsecretariaat: Hr. Cor v.d. SchouwHr. Jorge MezaMej. Marjon Mijnsbergen

Algemeen: Armand Doesburg

Beste Sportvrienden,

Het is dit jaar weer geluktom het zaalvoetbaltoer-nooi in Salou te organise-ren. Een toernooi welkevorig jaar met veel enthou-siasme is ontvangen indeze bloeiende sportievebadplaats, met z’n vele uit-gaansmogelijkheden enattracties.Met assistentie van plaatselijke persoonlijkheden en spontane hulpvan medereizigers groeide ons toernooi vorig jaar uit tot een prach-tig aanvullend evenement in Salou, waar verbroedering tussenvakantiegangers en ingezetenen belangrijker was dan sportief suc-ces. Als iedereen weer hetzelfde steentje wil bijdragen kunnen wijhet succes van vorig jaar evenaren. Zonder uw sportieve instellingen sociale bijdrage is evenaring niet haalbaar.Een special welkom voor de teams van Ziekenhuis Walcheren,Knabbel & Babbel, De Lange Wapper en de Kempische ZVB, die ditjaar voor het eerst meedoen.Er zal met twaalf teams gestreden worden om het Recreatieve enhet Prestatieve kampioenschap van het PNL-Doesport toernooi. Vierteams meer dan vorig jaar. Uw kwaliteiten als sportman/sportvrouwkunt u tonen in de zaal van de Gemeentelijke Sporthal van Salou.Wanneer kwaliteit en inzet gepaard gaan met de OlympischeGedachte, zal dit internationaal evenement een behoorlijke bijdrageleveren tot verbroedering door sport.Met dank aan de mensen die op welke wijze danook hun mede-werking aan dit toernooi verlenen. Zonder uw speciale bijdrage isorganisatie van deze sportweek niet mogelijk.Ik wens u ook dit jaar een succesvol, maar vooral sportief verblijf inSalou.

Armand Doesburg

Page 31: Eurotourist 1999-14

Dinsdag 19 oktober 1999, er zal van 9.30 tot 15.00 uur gespeeld worden in de Gemeentelijke Sporthal in Salou

Voorronde PNL-Doesport Toernooi Salou ‘99

Tijd Poule A Teams Uitslag09.30 - 09.45 A1 - A2 Pechiney 1 - Heineken Hoek .....-.....09.47 - 10.02 A3 - A4 ZH Walcheren - Tropical Heat .....-.....10.05 - 10.20 A2 - A4 Heineken Hoek - Tropical Heat .....-.....10.22 - 10.37 A3 - A1 ZH Walcheren - Pechiney 1 .....-.....10.40 - 10.55 A4 - A1 Tropical Heat - Pechiney 1 .....-.....10.57 - 11.12 A2 - A3 Heineken Hoek - ZH Walcheren .....-.....

Tijd Poule B Teams Uitslag11.15 - 11.30 B1 - B2 Two Much - Lange Wapper .....-.....11.32 - 11.47 B3 - B4 Pechiney 2 - Team 2000 .....-.....11.50 - 12.05 B2 - B4 Lange Wapper - Team 2000 .....-.....12.07 - 12.22 B3 - B1 Pechiney 2 - Two Much .....-.....12.25 - 12.40 B4 - B1 Team 2000 - Two Much .....-.....12.42 - 12.57 B2 - B3 Lange Wapper - Pechiney 2 .....-.....

Tijd Poule C Teams Uitslag13.00 - 13.15 C1 - C2 Snoepy’s - Alu Stars .....-.....13.17 - 13.32 C3 - C4 Kempische ZVB - Knabbel & Babbel .....-.....13.35 - 13.50 C2 - C4 Alu Stars - Knabbel & Babbel .....-.....13.52 - 14.07 C3 - C1 Kempische ZVB - Snoepy’s .....-.....14.10 - 14.25 C4 - C1 Knabbel & Babbel - Snoepy’s .....-.....14.27 - 14.42 C2 - C3 Alu Stars - Kembische ZVB .....-.....

Donderdag 21 oktober 1999, er zal van 9.30 tot 15.00 uur gespeeld worden in de Gemeentelijke Sporthal in Salou

Finale-Ronde Recreatief Toernooi Salou ‘99

Tijd Poule Teams Uitslag09.30 - 09.45 D1 - D2 ..................... - ..................... .....-.....09.47 - 10.02 E1 - E2 ..................... - ..................... .....-.....10.05 - 10.20 D3 - D1 ..................... - ..................... .....-.....10.22 - 10.37 E3 - E1 ..................... - ..................... .....-.....10.40 - 10.55 D2 - D3 ..................... - ..................... .....-.....10.57 - 11.12 E2 - E3 ..................... - ..................... .....-.....

Tijd Teams11.15 - 11.30 Nr. 3 uit Poule D - Nr. 3 uit Poule E (5e & 6e)

..................... - ..................... .....-.....11.32 - 11.47 Nr. 2 uit Poule D - Nr. 2 uit Poule E (3e & 4e)

..................... - ..................... .....-.....11.50 - 12.05 Nr. 1 uit Poule D - Nr. 1 uit Poule E (1e & 2e)

Finale ..................... - ..................... .....-.....

Finale-Ronde Prestatief Toernooi Salou ‘99

Tijd Poule Teams Uitslag12.15 - 12.30 F1 - F2 ..................... - ..................... .....-.....12.32 - 12.47 G1 - G2 ..................... - ..................... .....-.....12.50 - 13.05 F3 - F1 ..................... - ..................... .....-.....13.07 - 13.22 G3 - G1 ..................... - ..................... .....-.....13.25 - 13.40 F2 - F3 ..................... - ..................... .....-.....13.42 - 13.57 G2 - G3 ..................... - ..................... .....-.....

Tijd Teams11.15 - 11.30 Nr. 3 uit Poule F - Nr. 3 uit Poule G (5e & 6e)

..................... - ..................... .....-.....11.32 - 11.47 Nr. 2 uit Poule F - Nr. 2 uit Poule G (3e & 4e)

..................... - ..................... .....-.....11.50 - 12.05 Nr. 1 uit Poule F - Nr. 1 uit Poule G (1e & 2e)

Finale ..................... - ..................... .....-.....

Page 32: Eurotourist 1999-14