El árabe medio

13
8/14/2019 El árabe medio http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 1/13 trntroducción a HISTORIA DELALENGUANNgg Nuevas erspectivas IGNACIO ERMNDO Zaragoza,2O0l

Transcript of El árabe medio

Page 1: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 1/13

trntroducciónaHISTORIA

DELALENGUANNggNuevaserspectivas

IGNACIOERMNDOZaragoza,2O0l

Page 2: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 2/13

IX. El árabe medio

El término "¿irabemedio", como traduccióndel inglésMiddle Arabic, seutiliza enbs estudiosmodernospara referirsea la lengua del conjunto de textos rírabesque

incluyen desviacionescon fespecto a las normasgramaticalesdel árabe cl¡ísicotalcomo ue sistematizado or los gramáticosa partir del sigloVItr. El equivalenteárabemásdifundido de este érmino es el de al-farabiyyan l-wusld, aunque algunoshanFopuestootro, el deal-farabiyyaa l-mutawassila,o hanpreferidoextenderel uso deIulan l-muwallatrn, que desigra en principio la variedad, generalmenteurban4facticada por los pueblos o individuos arabizados en segunda instancia, nop¡ocedentesde las tribus rírabes de extracción rárabegenuina. Puesto que estasdelominacionesencierr¿nen sí mismas una cierta ambigüedad, esulta pertinentedaallar su referentey sus connotacionespara acla¡ar las cosas desde un primerEromento,

En primer lugar, debedestacarseueel adjetivo "medio" no alude a la cronologíadeeste ipo de ¿{rabe. unque en algunas enguas, omo el inglés o el persa,se habla

de unafaseantigua,una ase mediay una ase modema" l árabemedio no designaunar¡riedad de árabe temporalmenteenclavadaentre el árabe clisico (entendidoaquí¡omo de fase clásicao antigua)y el iá¡abemodemoo neo¡írabe. ampoco,a pesardeqr¡esea ácil pensaren un calco del término oocident¿lde "Edad Media", designaeliabe utilizado duranteesa ase histórica.El rírabemediono se circunscribea ninguna¡se históricadeterminada, ino queha existido;existey existirápresumiblemente loiargode toda la vida de la lenguaárabe.En segundougar, el rárabemedio no consiste¡ una variedad específicade la lengua árabe,una discrete variety con su propiagramáticqaunqueseaintuitiva, no normalizada.Ni tampococabe hablar del rirabenedio como una variedada medio camino entre la lenzua clásicav la dialectal. No.{unque en algunos asosos textosde árabemédio se-aproximan uno de los dospolos del continuum ingüístico árabe(clásicoy dialecto) de t¿l maneraque puede

Esultar tent¿dor dentifica¡lo con una de esasdos variedades, xiste una variedad angrandeen la proporcióndeelementos ialectales clásicosa lo largo de los textosquen procedenterpretarlosde tal manera.En efecto, esfácil observarcómo de un textor otro o incluso dentro de un mismo texto hay una llamativa alternanciade formas:lásicasy dialectalesqueno pareceestar egladapor nonn¿¡senerales, ino másbienmr la idiosincrasia la intención ndividualde cada autor. Aunque las palabrasiúiales del granexpertomundial enestamateri4 J. Blau, seanalgoambiguas uandorfirrna l 966-7:I,36) ue:

Middle Arsbic constitutes he,nissw línk betueen ClassícalArabic and modern dialects,

resulta evidentede sus rabajosposterioresquesu concepcióndel rí'rabemedio no

cs la de una variedad doterminadacon reglas frjas, una espeoie de solución de¡dnpromiso entre la lenguaclásicay el dialecto, sino que se trata más bien de un:zjón de sastredondecaben odo tipo de textos en los quese registranpor unaparteftrmas perfectamente justadas la normaclásic4 por otra formas dialectalesquese

Page 3: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 3/13

148 Historia de la lengua árabe

infiltrancomoconsecuenciael mpacto ingüístico el dialectoen a competenchescritor, por-último oda unaseriede pseudocorreccionese lasquecontinuación. staes a ideaexpresadan Blau(19E8:83),uando ice:

modios de comru'adosy escritos.

.,. Middle Arabic as a general term or the languageof those terts, in which ClassicalNeo-Arabicandpseudo-coÜecls lements lterhate.

Del mismomodo,en su último artículo,Blau (1999),sereafirmaen el usoetiqueta de rírabemedio paradefinir la lengua de esos extos. Otra buenadel árabe medio podría ser, de acuerdocon las ideas de Fischer (1991:4324conjunto de textos escritospor autoresque no logran alcanzar el nivelpropio del árabe cl¡ísiconormativo.En un principio, la mayoría de lospretendenajustarsea la norma, pero por uno u otro motivo no logran plenameÉpropósito.En otros c¿¡sos,menos recuentes,el autor produce ntencionadamenEtexto no ajustadoa la norma, seacon intención humorística"seaparareflejar defidedigna algúnepisodio hablado o de carácterpopular.La manerade determinrconcreto si un texto perteneceal rirabe medio debe pasar por establecerenlugarsi el autor iene a suficiente amiliaridad on las reglasgramaticaleselclásico, si escompetentearautilizarlas orrect¿mente.i la competenciael

entrarán dentro del rírabe medio. Ahora bien. si el autor oosee sólamente

produzca erán os ípicosespecímenesel árabemedio.

Algo quedebe enersesiemprepresenteesque,de acuerdocon la defrniciónbien sociolingüísticauehemosexpuesto quí, os textosdel rárabe edio demedieval o son osúnicos epresentantese estavariedad. n todas as épocas,supuestoambién en la actual, se ha dadouna situaciónde diglosiaquehala aparición e este ipo de textos,por lo que no puedecircunscribirse,omo se

solido hacer, el estudio del árabe medio a épocas antiguas. Y, ademrís, ampprocede imitarseal estudiode los textos escritos,puestoque es evidentequeproducción oral contemporánea,dado su ingrediente de espontaneidad,abundantesjemplos el árabemedio al comoaquíse ha definido,y de acuerdolasacertadasbservacionese Doss 1995).También odría ncluirsedentrodelmedioa lo quese ha dado en llamar ugatun mutawassitao lu$atun¡dlí¿a,queeslenguabásicamente ialectalpero en la que se procuransuprimir losdemasiadomarcados,a fin de facilitar la comprensiónen todo el mundo arabófono-Esta engua ecurrea menudoa formasckísióas ara obviar las formasdialectale¡"dificiles", lo que la convierteen cierto modo en un espécimen e árabemediqaunque epresentaiempre n acto ingüísticondividualy momentáneo.jemplos ceste ipo de engua e nivelación ueden ncontrarsen Durand 1995:40), n os qrc

se comparauna misma frase en dialecto de Jerusalón,en dialecto rabatí, y en lavariantes eesa enguade compromiso ueutilizaríanel arabófono e Jerusalén dde Rabát espectivamente.stenivel lingüístico epuedeobservar on frecuencia n

li*uralmente, el gmedio varía de

a la hora de

de forma¡que le correspintos,con difereny (1989), ratande

de variedadeIo cinco gradaci

pa¡ecido a lo diccuatro o crnco v

ionesocasionaa la varieda

[:s desviacionesdedos ipos:

l. formasdialecta-or, se infiltre de al¡sudo est¿sdesviafuética de vocales y{anplo, un verbo cu'yírab(u) se escribipide comprobar saEresantes os textos( I9t5), pero odaviamrcfejar mejor que la

gtos mas mportantecÍacteres griegos yFblicado en Blau (1fonética de muchasdgenéricade que el :irfrnología del neo¡áraFculiaridadesmás vienfáticode algunascprolongaciónpara malla¡¡adasmatres ectiodialectos n a pérdidel pluralenpronombr

la reducción nel númvez encuando a aparide accióncontinuao

Page 4: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 4/13

El rí'rabemedio

en todos los disoursos,debates

t49

o entrevistas ob medios de comunicación,parados Yescritos.

Naturalmente,el porcentajede formas desviadasque aparecenen los textos del

i¡be medio va¡ía de un *tot*JoTo'o

¿"-* i"*to'" otto' Es muy interesanteal

G.,"

i" rt.. Joanalizar tingüsticamenteeste ipo demateriales'enerencuent¿

iñffij;;;fb..^ á"v"¿u't"J*;;p;;it a lasformascorrectaspara averiguarelGFIón que e conespondeoe"rrt a"i"

"ltfr*c"ry 1"1 1ib:"edio'

Endos rabajos

&intos, con diferenciasermtnológicaserocon el mismoolietivo' Blau (1988b)

ttrv ( 1989),ratana" pon", no'iü"É ul"i-iitti"tut *¡edades dentrodel arabemedio'

ilíl"" ;;ff;d.d", tit",*i"t'"Ju"¿"",

ro*ut"t o informales'legando establecer

=;;;;;;daciones distintas entrodel contínuum, unque quípodríaalegarse

E';ft; ít ¿i"to rou."'"t"runio

de la diglosia,que no hav en realidaddos'

rr-cuatro

o cinco variedad"t,:il; ti"ri"- ¿?"rlát"

¿"sde a que incluyesólo

E;ü;t;"ti"""1". y qu.-tÑ áeberiaserexcluido del cómPutohastael.que

se

ñffi;; l";i"üJáfué"t"1 en gran medidapero conservaalgunaspocas ormas

disicas'

[¡s desviaciones ue sehallan en los textosdel á'rabemedioson' comoya hemos

.rlicado, dedos iPos:

l. formas ialectales.snatural ueel dialecto,enguamatema yemáculael

aor, se nfiltreo" atgunan*"i"-"n-l*il*tot' uunqu"-"I utorpretendavitarlo'A

sudo estasdesviaciones;;;ó;tbiáut potquuf1tán a la realización

fuética de vocales consonantesuyagrafiap9rm3t":" inalterada'Porponerun

ñ;;,; u"rüo ivu '.d;;;¿" ;;;;i""

*viírab v cuva ealizaciónlásica

E{rttU""" """.iu"

,i".pr"-con

aneglo.al duóatsoonsonámticoyírb<' lo que

.frff';Gñ*-tt--""iá"¿"*

realiáción' En este-sentido' son sumamente

-sesantes los extos.n to. qoái"v Jo"Jiá"ió" detallada'omoel editado nBlau

,'ñ8ij,;;;;l;Utia *,i".eu"uaot"í son osqueutilizan nagrafia iferenteapaze

:"ñffffiil;l;;¡i" *i" " i"pr"n"'hebreaosmaticesocálicos' osdos

Éos mas mportantes" ot" ii-ipoiÁn tt"¿u""i¿nal,rirabe elsalmo78escrita nñierei ñ;"; y editadaór violet (1902)v "l T{,t-

en caracteresoptos

nblicadoen BIau 1979).Estis extospermitenono-cerlgomeior a realización

iinética de muchasde 1*";.;;;i;;,-v "o"¡r*-io

impresiónnicial v

;"#; i-e q.""iat"t"

."¿io estri-enese errenomáspróximoa la prosodia

torología el neoárabeu" u iu'allatáü" Átig"o' .Enel iampode la fonética'as

pcculiaridadesásvisibles "" i"'"""n ri¿"'de

lü y lZl, li pérdida el carácter

¡¡fáticode utg*"""onron-i"',;;;-;i";;:";

¿i ¡ínau' o ei usode vocales e

polongaciónpar? mgc1 vocaléso acentos o presentes.n la lenguaclásica'as

llanadasmatrestectronts."t

ü Áo-tiái"git"nu9{e¡precllse las endenciase los

ffiñ;;"liu

p¿r¿¡¿u""lg";;;;;;i"ío"Li

¿"1 írab!antiguo' omoasdeldualv

;'J;i; ;;;;Li"t. *i¡ot, üdel géneron assegundasersonaselverbo'

; il;;;ió""; d número " ".q*"" íe plural racto'En a sintaxis'eobservae;";;;;;il d*ioion ¿" Á1"*l r.'niion¡"' deldialecto'omoos-prwerbios

üüfá" *"ii"ui o tutura;- il ;;"^ analíticas e genitivo.En el léxico,por

Page 5: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 5/13

150 Historia de la lengua árabe

supuesto,a infiltraciónde elementosocales la preferencia or términosdesusadso extrañosen árabeclásico,como os verbos íff "ver" ojdb "traer". Puededecirseelgeneral ue os textosdel árabemedioson especialmentetilesparadocumentarrcaracterísticaspropias del neoiirabe, que se encuentran en su gfan mayorírdocumentadas¿ en estosmateriales. n sentido nverso,puededecirse ambiénqr-todas as característicasdesviadas"del rírabemedio tienen un oaralelo documentado

en las formasconocidas el neoárabe. omo dice Hopkins 191i4:xlvi), n casi odcloscasosa desviacióneproduce n a dirección el ipo neoárabe.

2. formas pseudocorrectas.os escritores de estos textos son conscientesde hdiferencia ueexisteentre a lengua scrita la lengua ablada. n su ánimoestá a¡isiempre eproducir os esquemase la primera,ajustiíndosen lo posiblea unaserbde reglasgramaticales de usos éxicosy fraseológicosue pertenecen esavaria*deprestigio ocial.económico cultural.Porello en algunas casiones lteran ormaque esparecepertenecen la variantemenosprestigiosg nclusocuandono result¡necesario. uestoque su dominio de la variedadde prestigiono es completo,esaalteraciones serán realizadasde forma impropia, con lo que se producilin fornras"demasiado"correctaso correctas a medías", es decir, no completamente orrectas.El origende estas ormasestáen el deseode los escritores e embellecer us extcmedianteel usode formasde la variedadprestigiosqal objeto dequesus obrasganerpredicamento.stas ormaspseudocorrectasondivididaspor Blau(1970)y porHary(1992:62-69)en dosgn¡pos:

2.1.Ultracorrecciones:e ratadeaquellos asos n os queel escritor, ratandosustituir una formaque e parecedel registro nferior, aunqueen realidad coincide ccla forma estiindar,produceotra forma quecreepertenece l registrosuperior, con bcual va más allá de lo necesario, legandoa una forma demasiado orregida,ultracorrecta.. n ejemplopuedeser el uso del imperfectivoplural del verbo ccterminación -ü¡r/ nclusoen casosen que la norna no lo admite.Por ejemplo, nescritorpuedeoptarpor la forma /amyarjifún(a) "no han regresado",pensando uehforma lamymjifú espropiadel dialecto, sólo porquees conscientede queel dialectosuprime la l-nl final del verbo en todos los casos.Al restituirla, ha producidournforma ultracorrecta,que a partir de una forma real o con validez en la norma, llegeh4stauna orma sin existenciaeal. ni en uno ni en otro sistema.

2.2. lnfraconecciones:e trata de aquelloscasosen los que el escritor rata d€sustituiruna ormadialectalpor una ormaclásica.Peroen ese ntentono alcanza¡forma normativa orque equedaa mediasen su abor.Un ejemplo, omadode Hary(1992:64),puedeser el uso de una forma como hum bdqiyíin "ellos permanecen".Elautof quería evitar el uso de la forma dialectal bdqiyln, y sustituyó por ello laterminación -in/ por la terminación -ün/, atendiendoa queel dialecto suelemostrar aprimeramientras ueel clásicousa a segunda. ero,al proceder sí,sequeda mediocamino, uesto ue a formaplenamentelásicaes bdqúna,por evolución el grupo -

iytrJ a /ú/. La formaresultanteno existepor lo tanto en ninguno de los dos sistema&ni en el clásiconi en el dialecto.

Es importantedeterminadapseudmrturaleza n la le¡pseudocorrecta ar

El estudio de Interiormsnte expu

rn especialpara lhformación relativsÉntido, a hemosoponenal árabeclá$r€ permrtea menr!r rasgo determinred¿ccióndel textoEmpranade los di-adir precisionemárabe. En su últinedio como fuentcual resultaser unestudio del rírabeir¿be.

Por poner un eAnibiga, especialsrelepensarse s h-en- ke¡ír "muchasemejantes,n el juhistoria unoscuanternbargo,no debeindicios,casinuncrasgoconcretoa parasgo aparecieraen

rínico que es seg(psicológica socicoincidir con un uausencia e un rasausencia edichoquetal rasgoexistiser incluido en unvariación ingüístiotros,e incluso,desugiereque los tedialectosubyacent

¡ Ejemplo extraído,c¡noüa uente.

Page 6: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 6/13

ar apasara serun rasgopropio de a lengua.de los textos del árabe medio es, como puede deduci¡sede lo

expuesto,sumamente mportante para la historia de la lengua árabe,y

para la historia de los dialectosárabes.puesto que proporcionaun a

relativamenteantigua de la que no se dispone por otro lado. En esteya hemos ndicadoque buenapartede la scaracterísticasel neoárabe ue se

árabe lásicosedocumentan fectivamente n los extosdel árabemedio, ofsjarun terminus ante quem,es decir, saber con seguridadque

determinadoexistía ya en el neoárabeen una fecha determinada, a de lade l texto correspondiente., de hecho, os investigadorese la historiade los dialectos neoárabeshan utilizado el árabe medio para explicar y

precisiones ronológicas la cuestión de la aparicióndel tipo lingüísticon su último trabajo,Blau (1999)señala uese ha explotado oc oel árabe

como fuenteparael conocimiento e la historiade los dialectos eoárabes,oun perjuicio para la dialectologíaárabeen general,puestoque el

del árabemedio arroja recuentemente ucha uz sobre a diacronía ialectal

r poner un ejemplo, es sabido qu e varios de los dialectosde la Penínsulaespecialmente os de extracción beduina, utilizan un morfema /-vn-/, que

pensarse sherenciadel anwtnclásico,paraunir el sustantivo su atributo: as"mtcha gente"r. Pues bien, este mismo morfema aparece,con perfiles

en el judeoárabe(variante del árabe medio), lo que permite remontar suuno. cuantos iglosatrás estudiarmuchomejor susaspectos iacrónicos. in

no debe perderse de vista que este procedimiento ofrecerá únicamentecasinuncapruebas efinitivas, uestoque el hechode que se documente n

concretoa partir de una fecha concretano quiere decir necesariamente ue esen el dialectoen esa echao en las inmediatamententeriores. o

que es seguro es que el autor concreto no ha encontrado ninguna barrerasocio-cultural) ue e impida ntroducirdicho rasgo, o que puedeo no

con un uso real en el dialecto.A la inversa,es ta mbién evidenteque lade un rasgo concreto en los textos de una épocadeterminadano garantiza ade dicho asgoen el dialectode a época la zona,puesto ueesmu y posible

rasgo existiera pero fuera consideradodemasiado vulgar" o "anormal" paraen un texto escrito.A todo esto hay qu e añadir el enorme grado de

lingüística e unos extosa otros,de unasépocas otras,de unosautorese incluso,dentrode un mismo exto,de unascláusulas otras.Todo lo cual nos

que los textos del árabe medio no reflejan con precisión a realidadde lsubyacente,in oqu eúnicamente ermiten ntreverlo e distintasmaneras.

xtraido,on ranscripcióndaptad&e Blau 1981:194),uien su vez o habiaomado e

Page 7: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 7/13

t52 Historia de la lensua árabe

Comose ha señalado reviamente,os textosdel árabemedio abarcan ngeográficomuy amplio, el correspondientel mundo de la culturaarabófona,tiempo ambiénmuy extenso, esdeosprincipios el Islam,si no antes, astadías. Es lógico por lo tanto que los investigadoresayanpropuesto ubdivisidentro del rírabemedioparaacotar el terrenov abordarlo con más sarantíasdeEstassubdivisiones uedenatenderbásicamente tres cr iterios: el geogüifico,

cronológico el sociolingüístico-religioso.De acuerdocon el primer criterio, el geográfico,podríamoshablar básicamente

árabemediooriental,egipcioy occidental, , claroestri ambiénde variedadesen cada uno de esos grupos.Este criterio, de todas formas, no resulta demioperativoporque, al coincidir con la subdivisión habitualmenteutilizada

¡rcrienende musulb cuales ablaremb de tipo jurídico

los de dilhratura hagiognífic

[-a terceraetapas

res y las motivacisca¡ la diferencia.EÉ tenido a ditusiy d incrementode laEzados, tengansi¡mrdocorreccioness¡-de incluirse en elfanplo de ello eselfrstrindose en lo po-roduce elementosm más viveza.m¡rmeso continuo de¡lisica. Un buen estf-.l.M an-Nasseres elaplio peroquiá m

Si atendemos l ¡ür'idir en tres: árabe& los tres nombrcmrunidadeseligioiondantes gramáticiabe medio,ha sidodivisión de variedadge justifiquehablaiieoarabe. E inclu¡

religiosos criterios¡rede hablarsede trcanpleadasor Blautdavía útiles,por prsocio-culturalesistientendidasomo a eindependientes.l praes nombres, eafirmms variedadesifere

- El suplementoitera¡io djudeoárabe" omo sioni'

En una conferencia rInternat ona e de D alecttsa conferenciañ¡e "A¡e Jusodedichasetiquetas o

caracterizar los dialectosneoárabes,iende a obvia¡ el hechode queel árabepresentauna cierta tendéncia a la estandarizaciónque le imprime a menudocarácterpanregional,precisamente or el hechodequeel sustratodialectal es sólode os componentesel írabemedio,no el único.Peroes ambién nnegable uesiürrun texto del ¡i¡abemedio en su contextogeográficoconcreto es muy útil, puestoqGayuda a comprender oda la amplia gamade fenómenos ialectales, anto en hfonética en la morfosintaxis omoen el léxico. Si un texto en árabemedioha sbproducido,por poner un ejemplo, en al-Andalus,habrá que comprobarsi bdesviacionesue en él se registran esponden hechosdel dialectoárabeandalu{,como los más conspicuosde la imdla, el uso de un preverbioeventual kv-/, o 16formas verbalesoccident¿les afal y naJlalú para a primera persona,por no habhde os rasgoséxicos ípicosde estedialecto.

Si atendemos l criterio cronológico,se puede hablar de tres períodosdeproducciónde textos en árabemedio.

El primeroabarcaríaos tresprimeros iglosde la Hégira máso menos os siglcVII, Vru y IX), la época clísica" de la lengua í¡abe.En esta época, os textosde¿irabemedio más interesantesy numerososson los lamados"papiros", por estrescritos n al soporte.Desdeel másantiguo onocido, uese emonta l año22 delaHégira,han aparecidoabundantesextos en papiros, la mayor parte procedentes eEgipto, en los que se observaya un buen conjuntode desviaciones e la norm¿Tambiéna estaprimeraépocapertenecen lgunosde los textos cristianos encontradosal sur dePalestina en la penínsuladel Sinaí. En estaprimeraetapahay quedestacaqueel es!índar de la lenguacliásicano está odavíaperfectamenterjado, por lo queelíndicedepseudocorreccionessmenor,o al menos umotivación o es an claracomolo será espués.

La segundatapa el árabemediopuede er a quecomienza partirdel sigloX, yseextiende astael siglo XIX. Es una épocaen la queel ¿lrabe lásico, al como uesistematizadoor los gramáticos, a adquirido a su c¿uácter e lengua mperialde

prestigio,por lo que los autoresde los textos ienenya un modeloclaro en el quefijarse,o delqueapartarseon o sin ntención laradeello. A estaépoca ertenecenagran mayoría de los textos del rirabe medio estudiadoshasta ahora, tanto los que

Page 8: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 8/13

El árabemedio

demusulmanesomodejudíoso decristianos. ntre osdiversosextos. e

l ) J

eies hablaremosespués, estacanos de tipo popular narraciones poemas),c tipo jurídico (contratosde diverso ipo) y, dentro de los textos udíos y

los de difusión religiosay los doctrinales traducciones e la Biblia,hagiográfi ay doctrinal).

i qcera etapasería a contemporánea,a deestesiglo. Aunqueen principio os

rr 1 lasmotivacionesno divergende los de la segunda tapa,haydos factoresquela diferencia. l primeroesel hechodeque a lengua st¿índarclásica uncasrido la difusiónque ieneen estesiglo,gpciasa los mediosde comunicación

Eemento de la acticidad ducativa. llo haceque os escritores,un os menos

&rod an-Nasser sel deHoles 1993).Puede erse ambiénel de Ayalon(1987),másrnro peroquizámenos ráctico.

Sr etendemos l criterio sociolingüístico religioso,el rírabemedio se puededrdir e¡r Ees: árabemediomusulmán judeoárabe árabemedio cristiano. Cadauno{t b5 tres nombres designa los textos producidos por cada una de las tresqidades religiosas.El autor nicial de estasubdivisión,Blau, que ha pubticadoñt'ates gramáticas artículosespecializados obrecadauna de lás tres iamas delme medio,ha sido en ocasionesriticadopor atendera criteriosdoctrinales n la,i¡rsiin de variedadesingüísticas.Se e haachacado ueno hay diferenciaestructural,r -iustifiquehablar de rírabecristia¡o frente a ¡árabemusulmán,o incluso frente a-oxár¿be. E incluso ha sido virulentamenteatacado2por anteponer criterios='girsos a criteriospuramente ientíficos.Mi opiniónper;nal es qu", u*qu" norie hablarse e tres sistemasingüísticos istintosy bien definidoi, lasetiquetasoleadas por Blau (defendidas na vez más en su último trabajode 1999)sonmorria útiles, por proceder os textosde cada unade las tres variedadesde entomossc:o.culturalesdistintos.Estasetiquetasson,por tanto, prácticas,pero no debenser:¡mdidas como a expresión e a existencia e res enguas variédadesingüísticasn¡+endientes.El propioBlau haexpresadoecientemeñte3us deas n omó a estosrESnombres,eafirmándosen su idea nicial, a de caracterizar ediante llosno ales rariedades iferentes, inoa una seriede extoscon unaspeculiaridadesoncretas

:, iglemento litera¡iodelNewYork ímes,ensu edicióndel 23109/1975,alificaba l usodel érmino- rj.qá¡abe" como"sionismo ingülstíco".i: una co¡fe¡encia pronunciada

con ocasióndel cuarto congreso Intemacional de la Associationa¿t'útioaale de DíalectologieArabe (AIDA) celebndo en Malta en Marzo-Abril de 199g. Et título d€;¡ :oqferencia i¡e "Are Judaeo-Ar¿bic nd ChristianA¡abic misnomersndeed?,',y en ella defendióel-.- k dich4 et¡quetas or su utilidad,no porque dentifiquentipos íngüístícosdiversos.

Page 9: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 9/13

154 Historia de a lengua árabe

y unaprocedenciaeterminada,unque oncediendon estatus special l

A continuación amosa efectuar n sucinto eoaso e asfuentesmásdel ¡í¡abemedioy suscaracterísticasrincipales, ara o cual vamosaevidente tilidad, a subdivisión octrinalaludida.

1. Arabemediomusulmán: entrodel árabemedioutilizadopor

losque lógicamente s el que más textos ha producido,destacaen primercolección epapirosde los resprimeros iglosdel Islam,en losqueen fecha empranauna buenapartede los rasgos ípicos del árabemedio.los nvestigadoresuemáshan rabajado l respecto, opkins 1984:xlvii),hBlau de que los componentesdel árabe medio (pseudocorreccionesno cobra¡ carta de naturalezahastaunos siglos despuésdebe ser revisadaalos datos de Grohmann (1966), Hopkins (198a) y más recientementeKhanKhoury(1993),autores uehan editadopapirosdel primersiglo de laque se observanabundantes lementos seudocorrectos dialectalesqrrhacemos ensarnclusoen que a diglosia írabe stándar dialectoexistíaprimeros ñosdel Islame inclusoantes.Después e a época e ospapiros,grancantidad e textosen osque os autores, or distintosmotivos,utiliza¡próximoal iirabemedio.Muchasde las narracionese tipo legendariocon saborpopular,utilizan consciente inconscientementel tipo del rírabcUno de los ejemplosmássobresalientessel deLas mil y rmanoches AIfuwaJayla.Se trata de unacolecciónde relatosque ha sido editadade muyformas;o biense ha procedido "corregir" os rasgos uese desvían e labien sehaprocuradoespetara lengua el original,comohizo Mahdr 1984),hayque econocera dificultadde esa areaanteel cúmulode edicionesesaobra. Perono sólo as narraciones la poesíapopular.sinotambiénotro tipo, como os de memorias ersonalese autores o demasiadocon a normaclásica, los contractuales,n osquea menudo o importante ssujetos el contrato ntiendan ien sus érminos cláusulas, tilizande algunael árabemedio.En al-Andalus ay,claroestii algunos jemplos e este írabe

Pero uno de los más interesanteso constituyen las narracionesde tipopopular recogidas por los mudéjares y moriscos postandalusíesde Aragón,conservaron sus bibliotecas a pesar del celo de la Inquisición. En una de

Ú'48¿

E G s a (¡l -4b mdi¡ c

ó. ¡os .úü.ñrrfrcE

en el ¡eWg ral

p|tr-al irrflo cmcomila¡en la qrrc la I

de apari€cofTec¡a

Jun¡o connis¡na fizse I¡ pra la prirnde Alejand

nominativo ¡

-ludeoárabe: n eempleaban omdel hebreoesta

r esPacro e llemrde la lenzuaá¡a

ibd de obras ráque los er

a componefFen la vidac

como al-Anda

La comunidadudífrentea la

el mismpreislámica u

tan marcadrrá inferior y, por I*urrregidos". Sin e¡seudocorreccionesurs obras rabesa len

Otra de las caracte

cso de la grafia hebr

narraciones, n la que se cuentanhistorias antiísticas elacionadas on elAlejandro Magno, éditadapor García Gómez(1929)4.encontramos l sipasaje',eleccionadontre trosmuchosarecidos:

qdl tumma nnahu+ fiahal ild mawdíf ofur wa-ídA rh¡ mlq nA la yaf lam fiddatahum illan|ah wa-hund yfr,ninEnbillah wa-lays ahum ,nasdkta lld l-ÉírAñ m¡níiddati +l-l¡ñn

aEl textoparece star efundido n el sigloXV, y ofiecaabundar¡tenformación obreasdel árabe ndalusf tilizadopor el autor , cla¡oestá, obreel ámbemedio.Véanse nos ragmentostextode aDovo o.8.5 En la ediciónde Ga¡cíaGómez 1929:20 del exto árabe). a transcripción ue aqul se usa essolución s compromiso ntreuna ansqipción grafémica uese ajustaal texto áIabe unaque ratade efleja¡enciertomodo aprosodia el dialecto.

Page 10: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 10/13

El arabemedio

)in baynahum wa-bayna qawm kdfirln kdnu- bil-qurbi mínhum wa-lays k4/iy(y)itlqu fah bunyant¡\Araa min iíddati +l-jawr allalt kdn mafahum.

-Dijo. E¡tonces se desplazóhacia otro lugar, y he aquí que en él había gente cuyo número sóloDios el Alto podía conocer.Creían en Dios, y no disponian de casas, ino de cuevas,debido a la.¡udeza de los enfrentamientosent¡e ellos y entre un pueblo que había en sus proximidades.No:odian construir casasdebido a los desafue¡os ue se daban entre ellos''.

j: observanen el texto varios elementosprocedentes el dialecto andalusí,como el"... :e vocal larga/i/ paramarcarel acentoenJitdn, el relativo invariable alla$ (con----:edente plural irracional), o empleo del preverbio/kal o lkiJ para marcar acción-. -:.;rua o concomitante en ko/iy(y)it qu. Asimismo, es llamativa la ultracorección-* ;.r¡¡. en la que la frl larga se ha añadido a un plural que no la tenía para ofrecer:-: :orma de apariencia más clásica. En este texto alternan en general fornas--E".::tamente orectas y ajustadasa la norma, como por ejemplo duales femeninos.,. :- rerbo, junto con clíuos dialectalismos.Es en este sentido ilustrativo que dentro-: -:ra misma frase llegan a alternar las formas nawadd(u) (clásica) y nawaddí: : ectal)para la primera personaplural del imperfectivo verbal, o el hecho de que el

-:,: :tivo de Alejandro Magno, {u/a,t l-qarnayn, no aparezca asi nunca en el caso--. sintácticamente e corresponde,produciéndose recuentes usos de genitivo por- -:l¡ivo. nominativo or genitivoy etcétera.

-. Judeoárabe: n el momento inicial de las conquistas slámicas. as comunidades-:.- empleaban omo enguade comunicación de culturael arameo-mientras ue

: -:¡ del hebreoestaba estringido a algunasactividadesdoctrinalesy de culto. Pero: - -r espaciode tiempo relativamentecorto, los círculos culturales udíos adoptaron, -;.' de la lengua árabe,asimilándoseasí a la cultura dominantey produciendogran-.:-::dad de obras árabes de todo tipo. Es notable. como han señalado muchos.,--j iosos, que os eruditosudíos alcánzaron n gran nivel en el dominio del árabe,..-rdo a componerpoesíay todo tipo de prosacon calidad contrastadae influyendo

- -3nudo en la vida cultural de la época,especialmente n algunaszonasdel imperio::rico como al-Andalus.

-a comunidad udía se distingue de la comunidad musulmanaen que su actitud-.iística frente a la norma clásica no es la misma. En efecto, un judío no tiene

:::i.almente el mismo grado de devoción por la lengua arabe del Alcorán o de la: esia preislámicaqu e el de un musulmán,po r Io que no exhibe un prurito de- -rrcismo tan marcado.Esto significa que, en general, a presión de la norma clásicar : inferior y, por lo tanto, los dialectalismos serán más frecuentes y menos'-::regidos". Sin embargo, no debe perderse de vista que también existen: : -rdocorreccionesue nos recuerdanque el ideal lingüístico deljudío era también en- obrasárabes a lenguaclásica,como no podíaesperarse e otro modo.

Otra de las características ue separaal judeoárabedel resto del árabe medio es el

-:: de Ia grafia hebrea.El uso del alefato hebreo parece estar relacionado con un

155

Page 11: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 11/13

156 Historia de Ia lengua árabe

esfuerzo or mantener e alguna orma as señas e dentidad e a comunidadEn un principio os autoresudíos utilizaronun sistemanaturaP'de translitebasado n a pronunciación e a época.Así, empleaban n grafema d< paratanto /d/ como /q/, representabanel articulo arte consonantessolares defonológica,es decir,>a5-5<en lugar de >al-é<,o utilizabanmatres ectionisasegurara pronunciacióne muchas ocales reves. stesistema, uedescriben

y Hopkins(1984) llamándolo EVJAS, es decir, Early Vulgar Judaeoarabicfue sustitutido partirdel año 1000por otro sistema ueparece usoen bogaGaon m. 942) en su traducción el Pentateuco, que se denominaCJAS, esClassical Judaeoarabic Spelling, y que es una transliteración basadaen laárabe, no en la pronunciación real. A cada grafema rirabe le correspondeequivalente ebreo.Como el alfabetohebreo arece e algunosde los grafemasrirabe, eprocedió calcarel sistema e unpuntodiacríticobajo el gfafemaparamarcarel elemento ricativo o el enfático de cadapar, con lo quese obtuvoequivalencia bastanteadecuada,en el caso de textos en los que se respetabepuntuación, ueno eran odosni muchomenos.

Una tercera aracterísticaropiadel udeoárabe s la interpolación etérminos, intagmas oraciones ebreas arameas,uepuedenmantener u

buenaseriede obrescuelasde g¡am

panorámicagen(1980),queopta

frente a oy arameasy

enciertomodhebrea.

3. Arabemediocriounidades cristian& raduccionesde orbnte literal, el tipoo d siriaco, además e- Ios documentosesqlean el alfabetosi¡icrbs textos son deÉísticos y traduccio

crso de los autoresdewreración y respetopd los textosde la prinfo¡:resantes imdla, mfibuto), aunqueel inlnomento.De acuerdEdos másmodernos¡ato en frecuencia elaiqueta de árabecrisqinión personales qhinteligible para un ¡colocarse la mismaal

Orientación bibliog

Sobre a espinosaalículo fundamentalecriticado y revisado ltilustrativo, nalizaosno. Véase una recaacertadamente ueel ríqueno esun tipo lingü

Sobre os dialectali(1e61),1982b) (te

textos de bastanteantiformas el neoárabe.

morfológica riginal,pero queen ocasiones ufrenun proceso € "arabización",sedejaver en e[ usodel artículoárabe on voceshebreas, en el calcoderírabes ue reeemplazan sus equivalentes ebreos, omo la formacióndefractos a partir de singulareshebreoso la sustituciónde formas derivadasdelpor sus equivalentes rabes.Algunos de los textos udeoárabeslegan ainteresantes ecciones on cod¿-mixinsánabe-hebreo-arameo.

El hechode empleara gafiahebrea de utilizar buennúmerodepréstamoselengua del arameo n los textoshaceque os textosudeoiárabesesulten nilegibles ara os no udíos,y quepueda n usticiahabla¡se e unavariante onestatuspfopio. De esta singularidaderan conscientes os autores udíosMaimónides, ue cuandopretendelegara un públicom:is amplio utiliza un

mucho másdepurado, engrafiaárabe,mientrasque,cuandose dirige expresanucho más depurado, y en gratia árabe, mlentras que, cuando se dir¡ge expresamentelectoresudíos, optapor utilizar una lenguamás en la linea del rá¡abemedio.

Otra característicamportantedel judeoárabeesquemuy pronto adquirió ungrado de homogeneización, or lo que las variantes regionalesno prerdiferencias cusadasntresí, aunque, or supuesto,os textosescritos nel Occide¡tisl:lmico ienenel típico saboroccidental,gual que los orientales ienen su propbmolde ingüístico.

La mayoria e los textos udeoárabesonde contenido eligioso; raduccioneselTalmud,comentarios exégesis iversas,ratados octrinales, tc...Pero ambién ay

oEsteparece er ambién l motivoprincipalque levóa otracomunidad inoritaria a de osmudéjaresmoriscospostandalusíes, emplearel alifato fuabe para sus escritos €n lengua romance, el llamadoaljamiado.

Page 12: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 12/13

El á¡abemedio |57

seriede obrasde contenido ramatical, ntre asqu edestacanasescritas ngramáticaandalusies. algunascoleccionis de contratos otariales.

generalde estos extos puedeverseen la antologíapreparada orqueoptapo r uti l izar únicamente agrafíahebreaen su ediciónde textos¡entea otrosautores ue prefierenuttlizar grafíahebreaparasecciones

y arameas grafía árabepara seccionesárabes, o qu e a nuestro uicio

en ciertomodo el espíritude os originales, ue casisiempre stán scritos n

es el conjuntode textosen árabemedio escritos or la s¡istianas el sur de Palestina la península el Sinaí.A menudo e rata

s e originalesgriegoso siriacos,po r lo que, al se r una traducciónliteral,el tipo de sintaxis esultaa menudoajenoal árabe próximoal griego

además e contener astantesréstamos e estas os enguas. a mayoríadocumentos stán escritosen el alifato árabe,pero hay algunospocos quenel alfabeto iriaco,e inclusoun oque empleael alfabeto opto.La mayoríade

de contenido religioso (hagiografías, omilías, sermones, extosy traducciones el Nuevo y del Viejo Testamento). omo sucedía n el

ios autores e textosudeoárabes,

os autores ¡istianos ampocoexhibenesay respeto or las normasdel árabeclásico, o que permiteque.sobre odode la primeraépoca siglos X y X), haya buennúmerode desviacionesimala, morfema -vn-/ de conexiónentresustantivo ndetermin ado su

aunqueel influjo de Ia lenguaclásicano deja de estarpresente n ningúncon las observacionese Blau (1966-7),pareceque en los

ás modernos el árabec¡istiano, os rasgosdialectales on másnumerosos,frecuencia elativacomo absoluta. arece ícito preguntarse.or último,si lade árabe cristiano iene la misma ustificación que la de judeoárabe.Mipersonales que no, puesto que no se trata de una variedad distinta e

para un arabófonomusulmán o judío, por lo qu e quizá no deberíaa la mismaalturaqueeljudeoárabe.

bibliográfica

de la terminología subdivisiones el árabemedio,elde Blau (1988b),publicado nicialmenteen el año 1974,

y revisadodespués or Har_v1989). Fischer(1991), en un trabajo muyanaliza os criteriosparadeterminar i un texto peftenece l árabemedio ouna recapi tu lac ión el asuntoen.Blau (1999). Doss (1995) señala

que el árabemediono debecircunscribirse unaépocadeterminada,es un tipo ingüístico omogéneo bien definido.

os dialectalism os la importancia el estudiodel árabemedio,véaseBlau(1982b) y (1988c),donde se destacan os rasgosdialectales etectados n

e bastanteantigüedad,o que permiteconocermejor la prehistoriade lasdel neoárabe.

Page 13: El árabe medio

8/14/2019 El árabe medio

http://slidepdf.com/reader/full/el-arabe-medio 13/13

158 Historia de a lengua árabe

En cuantoa laspseudocorrecciones,xistendefinicionesniciales formulacione¡teóricas prácticas nBlau(1965:2734), 1970)y en Hary(1992:62-69).

Sobre a lenguade los papiros,es fundamental l trabajo de Grohmann 1966|cuyasegunda arte ue editada óstumamenteor Khoury(1993),quees básicamenü¡una crestomatía e papiroseditados en ocasioneseproducidosotográficamenE

Otra uente eciente s Khan 1992).Estosdos últimos rabajos ansido evisados aHopkins 1997).Un atinadoy detalladoanálisis ingüísticode estosmaterialesúimportantesara a historiade a lengua irabe sel de Hopkins 1984).Edicióncrítcede lasMil y una noches s a de Mahdi (1984),queno cedea la tentación e ofrecerunaversióncorregida ajustada la norma,cómo suelesuceder n muchasde la¡ediciones uepululanactualmenteorel mundoárabe.

Hay unaexcelententroducción l udeoárabe n Blau(1981a), uees un conjuntode estudiosingüísticos e granvalor, y una másbrevede Hary (1995).AsimismqBlau (1980) es una dgtalladagramáticadel judeoárabe,desgraciadamenteoolmanejable orestarenhebreo.Una buena ntología e extoses a recopilada orBh(l98lc). Sobre a ortografiadel udeorárabes básicoel trabajode Blau y Hopkir

(1984).Como extosespecíficos e la Penínsulabérica,pueden onsultarsea obr¡del andalusíbn Ezra,editada comentada n Abumalham 1985)o los confatos&losjudíosde Toledoeditados n Ferrando1994).

Parael rirabemedio cristiano, on i.rndamentalesas dos obrasde Blau (1960)y(1966-7),éstaúltima una detalladagramática n dos volúmenes,lena del rigor yprecisión aracterísticose esteautor.Obrapreviaes a deGraff (1905),quepublicémás arde 1966)una mpresionantebrade cincovolúmenes obre a literatura rabecristiana. l salmoen caracteresriegosue editado estudiado n Violet (1902), dtexto en caracteres optoscríticamente studiadopor Blau (1979).En al-Andalustenemos n ejemplode este ipo de rirabeque es la amplia colecciónde contratoeescritos or los mozárabese Toledoen los siglosXII y XIII, editados or GonzÁlezPalencia1926-1930) estudiadosesde l rlngulo ingüístico n Ferrando1995).

x.

Como se ha vistoneo¡írabe, os dialec

plausible, e la evolárabes e los nuevrrgumentalde Zabor

En cuanto a la cdecir, una coiné haalgunos de los nue(1959), emos eprobs peculiaridadesmenudoen beneficicoinébiendefinidaqde os arabófonos.

Sehanseñaladosaber,a influenciadlenguasimplificad

En cuanto al priinnegableque la lenimportanciaen el dic¡ntinuó durantealgaprenderel rárabepresentealgunaspecque conceder,conlenguaspreviases bpuestoque muchoscaminosanalogíqc

Por lo que atañesimplificadasopidgzcreolesquemás tardproduciendoos diafdebeseñalarseuehaber idopropiciasal-Andalus, arecey Vicente 1998,abrarabización ueron o

amoldríndose aulatigradual másbienhablaVersteegh. n